PR tree-optimization/33562
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blob9041bb794fa3ffbb708412e1c4f79820379833f5
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-01-01 00:52+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cfgrtl.c:2656
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
24 #: cfgrtl.c:2888
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
28 #: cfgrtl.c:2945
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "ија изван основног блока"
32 #: cfgrtl.c:2952
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "повратак није праћен баријером"
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[не могу да нађем %s]"
41 #: collect2.c:1557
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 верзија %s"
47 #: collect2.c:1664
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
55 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, fuzzy, c-format
59 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
60 msgid "%d destructor found\n"
61 msgid_plural "%d destructors found\n"
62 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
65 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
67 #: collect2.c:1672
68 #, fuzzy, c-format
69 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
75 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
77 #: collect2.c:1836
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Напуштам %s]\n"
82 #: collect2.c:2068
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
91 #: collect2.c:2584
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
100 #: cprop.c:1737
101 #, fuzzy
102 #| msgid "-g option disabled"
103 msgid "const/copy propagation disabled"
104 msgstr "опција -g искључена"
106 #: diagnostic.c:224
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "Treat all warnings as errors"
109 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
110 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
112 #: diagnostic.c:229
113 #, fuzzy, c-format
114 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
115 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
116 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
118 #: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1735 c-family/c-opts.c:1353
119 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:996 fortran/error.c:1016
120 msgid "<built-in>"
121 msgstr "<уграђено>"
123 #: diagnostic.c:466
124 #, fuzzy, c-format
125 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
127 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:494
130 #, c-format
131 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
132 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
134 #: diagnostic.c:514
135 #, fuzzy, c-format
136 #| msgid ""
137 #| "Please submit a full bug report,\n"
138 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
139 #| "See %s for instructions.\n"
140 msgid ""
141 "Please submit a full bug report,\n"
142 "with preprocessed source if appropriate.\n"
143 msgstr ""
144 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
145 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
146 "Погледајте %s за упутства.\n"
148 #: diagnostic.c:520
149 #, fuzzy, c-format
150 #| msgid "Generate isel instructions"
151 msgid "See %s for instructions.\n"
152 msgstr "Стварај инструкције isel"
154 #: diagnostic.c:529
155 #, c-format
156 msgid "compilation terminated.\n"
157 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
159 #: diagnostic.c:923
160 #, c-format
161 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
162 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
164 #: diagnostic.c:1443
165 #, c-format
166 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
167 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
169 #: final.c:1193
170 msgid "negative insn length"
171 msgstr "негативна дужина ије"
173 #: final.c:3016
174 msgid "could not split insn"
175 msgstr "нисам могао да поделим ију"
177 #: final.c:3436
178 msgid "invalid 'asm': "
179 msgstr "неисправна ‘asm’: "
181 #: final.c:3565
182 #, c-format
183 msgid "nested assembly dialect alternatives"
184 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
186 #: final.c:3593 final.c:3605
187 #, c-format
188 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
189 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
191 #: final.c:3747
192 #, c-format
193 msgid "operand number missing after %%-letter"
194 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
196 #: final.c:3750 final.c:3791
197 #, c-format
198 msgid "operand number out of range"
199 msgstr "број операнда изван опсега"
201 #: final.c:3808
202 #, c-format
203 msgid "invalid %%-code"
204 msgstr "неисправан %%-код"
206 #: final.c:3838
207 #, c-format
208 msgid "'%%l' operand isn't a label"
209 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
211 #. We can't handle floating point constants;
212 #. PRINT_OPERAND must handle them.
213 #. We can't handle floating point constants;
214 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
215 #. We can't handle floating point constants;
216 #. PRINT_OPERAND must handle them.
217 #: final.c:3974 config/arc/arc.c:4996 config/i386/i386.c:16993
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1698
219 #, c-format
220 msgid "floating constant misused"
221 msgstr "лоша употреба реалне константе"
223 #: final.c:4032 config/arc/arc.c:5093 config/i386/i386.c:17091
224 #: config/pdp11/pdp11.c:1739
225 #, c-format
226 msgid "invalid expression as operand"
227 msgstr "неисправан израз као операнд"
229 #: gcc.c:119
230 #, c-format
231 msgid "%s\n"
232 msgstr "%s\n"
234 #: gcc.c:1709
235 #, c-format
236 msgid "Using built-in specs.\n"
237 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
239 #: gcc.c:1909
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Setting spec %s to '%s'\n"
243 "\n"
244 msgstr ""
245 "Постављам навод %s на '%s'\n"
246 "\n"
248 #: gcc.c:2014
249 #, c-format
250 msgid "Reading specs from %s\n"
251 msgstr "Читам наводе из %s\n"
253 #: gcc.c:2141
254 #, c-format
255 msgid "could not find specs file %s\n"
256 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
258 #: gcc.c:2216
259 #, c-format
260 msgid "rename spec %s to %s\n"
261 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
263 #: gcc.c:2218
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "spec is '%s'\n"
267 "\n"
268 msgstr ""
269 "навод је ‘%s’\n"
270 "\n"
272 #: gcc.c:3027
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "\n"
276 "Go ahead? (y or n) "
277 msgstr ""
278 "\n"
279 "Наставити? (y или n) "
281 #: gcc.c:3177
282 #, c-format
283 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
284 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
286 #: gcc.c:3393
287 #, c-format
288 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
289 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
291 #: gcc.c:3394
292 msgid "Options:\n"
293 msgstr "Опције:\n"
295 #: gcc.c:3396
296 #, fuzzy
297 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
298 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
299 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
301 #: gcc.c:3397
302 #, fuzzy
303 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
304 msgid "  --help                   Display this information.\n"
305 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
307 #: gcc.c:3398
308 #, fuzzy
309 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
310 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
311 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
313 #: gcc.c:3399
314 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
315 msgstr ""
317 #: gcc.c:3400
318 #, fuzzy
319 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
320 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
321 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
323 #: gcc.c:3402
324 #, fuzzy
325 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
326 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
327 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
329 #: gcc.c:3403
330 #, fuzzy
331 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
332 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
333 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
335 #: gcc.c:3404
336 #, fuzzy
337 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
338 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
339 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
341 #: gcc.c:3405
342 #, fuzzy
343 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
344 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
345 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
347 #: gcc.c:3406
348 #, fuzzy
349 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
350 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
351 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
353 #: gcc.c:3407
354 #, fuzzy
355 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
356 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
357 msgstr ""
358 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
359 "                           тражења\n"
361 #: gcc.c:3408
362 #, fuzzy
363 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
364 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
365 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
367 #: gcc.c:3409
368 #, fuzzy
369 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
370 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
371 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
373 #: gcc.c:3410
374 #, fuzzy
375 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
376 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
377 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
379 #: gcc.c:3411
380 #, fuzzy
381 #| msgid ""
382 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
383 #| "                           multiple library search directories\n"
384 msgid ""
385 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
386 "                           a component in the library path.\n"
387 msgstr ""
388 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
389 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
391 #: gcc.c:3414
392 #, fuzzy
393 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
394 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
395 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
397 #: gcc.c:3415
398 #, fuzzy
399 #| msgid ""
400 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
401 #| "                           multiple library search directories\n"
402 msgid ""
403 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
404 "                           multiple library search directories.\n"
405 msgstr ""
406 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
407 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
409 #: gcc.c:3418
410 #, fuzzy
411 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
412 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
413 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
415 #: gcc.c:3419
416 #, fuzzy
417 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
418 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
419 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
421 #: gcc.c:3420
422 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
423 msgstr ""
425 #: gcc.c:3421
426 #, fuzzy
427 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
428 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
429 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
431 #: gcc.c:3422
432 #, fuzzy
433 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
434 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
435 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
437 #: gcc.c:3423
438 #, fuzzy
439 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
440 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
441 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
443 #: gcc.c:3424
444 #, fuzzy
445 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
446 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
447 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
449 #: gcc.c:3425
450 #, fuzzy
451 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
452 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
453 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
455 #: gcc.c:3426
456 #, fuzzy
457 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
458 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
459 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
461 #: gcc.c:3427
462 #, fuzzy
463 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
464 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
465 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
467 #: gcc.c:3428
468 #, fuzzy
469 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
470 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
471 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
473 #: gcc.c:3429
474 msgid ""
475 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
476 "                           prefixes to other gcc components.\n"
477 msgstr ""
479 #: gcc.c:3432
480 #, fuzzy
481 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
482 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
483 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
485 #: gcc.c:3433
486 #, fuzzy
487 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
488 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
489 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
491 #: gcc.c:3434
492 #, fuzzy
493 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
494 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
495 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
497 #: gcc.c:3435
498 #, fuzzy
499 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
500 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
501 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
503 #: gcc.c:3436
504 #, fuzzy
505 #| msgid ""
506 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
507 #| "                           and libraries\n"
508 msgid ""
509 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
510 "                           and libraries.\n"
511 msgstr ""
512 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
513 "                           заглавља и библиотеке\n"
515 #: gcc.c:3439
516 #, fuzzy
517 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
518 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
519 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
521 #: gcc.c:3440
522 #, fuzzy
523 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
524 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
525 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
527 #: gcc.c:3441
528 #, fuzzy
529 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
530 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
531 msgstr ""
532 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
533 "                           извршавају\n"
535 #: gcc.c:3442
536 #, fuzzy
537 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
538 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
539 msgstr ""
540 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
541 "                           повезивања\n"
543 #: gcc.c:3443
544 #, fuzzy
545 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
546 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
547 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
549 #: gcc.c:3444
550 #, fuzzy
551 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
552 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
553 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
555 #: gcc.c:3445
556 #, fuzzy
557 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
558 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
559 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
561 #: gcc.c:3446
562 #, fuzzy
563 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
564 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
565 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
567 #: gcc.c:3447
568 #, fuzzy
569 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
570 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
571 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
573 #: gcc.c:3448
574 #, fuzzy
575 #| msgid ""
576 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
577 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
578 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
579 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
580 msgid ""
581 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
582 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
583 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
584 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
585 msgstr ""
586 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
587 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
588 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
589 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
591 #: gcc.c:3455
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "\n"
595 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
596 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
597 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
598 msgstr ""
599 "\n"
600 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
601 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
602 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
604 #: gcc.c:5918
605 #, fuzzy, c-format
606 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
607 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
608 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
610 #: gcc.c:6622
611 #, c-format
612 msgid "Target: %s\n"
613 msgstr "Циљ: %s\n"
615 #: gcc.c:6623
616 #, c-format
617 msgid "Configured with: %s\n"
618 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
620 #: gcc.c:6637
621 #, c-format
622 msgid "Thread model: %s\n"
623 msgstr "Нитни модел: %s\n"
625 #: gcc.c:6648
626 #, fuzzy, c-format
627 #| msgid "gcc version %s\n"
628 msgid "gcc version %s %s\n"
629 msgstr "gcc верзија %s\n"
631 #: gcc.c:6651
632 #, fuzzy, c-format
633 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
634 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
635 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
637 #: gcc.c:6724 gcc.c:6936
638 #, c-format
639 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
640 msgstr ""
642 #: gcc.c:6860
643 #, c-format
644 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
645 msgstr ""
647 #: gcc.c:7813
648 #, c-format
649 msgid "install: %s%s\n"
650 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
652 #: gcc.c:7816
653 #, c-format
654 msgid "programs: %s\n"
655 msgstr "програми: %s\n"
657 #: gcc.c:7818
658 #, c-format
659 msgid "libraries: %s\n"
660 msgstr "библиотеке: %s\n"
662 #: gcc.c:7935
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "\n"
666 "For bug reporting instructions, please see:\n"
667 msgstr ""
668 "\n"
669 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
671 #: gcc.c:7951 gcov-tool.c:519
672 #, fuzzy, c-format
673 #| msgid "(%s %s %s %s"
674 msgid "%s %s%s\n"
675 msgstr "(%s %s %s %s"
677 #: gcc.c:7954 gcov-tool.c:521 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
678 msgid "(C)"
679 msgstr "©"
681 #: gcc.c:7955 fortran/gfortranspec.c:281
682 msgid ""
683 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
684 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
685 "\n"
686 msgstr ""
687 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
688 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
689 "\n"
691 #: gcc.c:8260
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "\n"
695 "Linker options\n"
696 "==============\n"
697 "\n"
698 msgstr ""
700 #: gcc.c:8261
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
704 "\n"
705 msgstr ""
707 #: gcc.c:9554
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "Assembler options\n"
711 "=================\n"
712 "\n"
713 msgstr ""
715 #: gcc.c:9555
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
719 "\n"
720 msgstr ""
722 #: gcov-tool.c:166
723 #, c-format
724 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
725 msgstr ""
727 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:411
728 #, fuzzy, c-format
729 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
730 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
731 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
733 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
734 #, fuzzy, c-format
735 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
736 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
737 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
739 #: gcov-tool.c:169
740 #, c-format
741 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
742 msgstr ""
744 #: gcov-tool.c:185
745 #, c-format
746 msgid "Merge subcomand usage:"
747 msgstr ""
749 #: gcov-tool.c:260
750 #, c-format
751 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
752 msgstr ""
754 #: gcov-tool.c:263
755 #, c-format
756 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
757 msgstr ""
759 #: gcov-tool.c:264
760 #, c-format
761 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
762 msgstr ""
764 #: gcov-tool.c:281
765 #, c-format
766 msgid "Rewrite subcommand usage:"
767 msgstr ""
769 #: gcov-tool.c:320
770 #, c-format
771 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
772 msgstr ""
774 #: gcov-tool.c:333 gcov-tool.c:343
775 #, c-format
776 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
777 msgstr ""
779 #: gcov-tool.c:353
780 #, c-format
781 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
782 msgstr ""
784 #: gcov-tool.c:410
785 #, c-format
786 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
787 msgstr ""
789 #: gcov-tool.c:412
790 #, fuzzy, c-format
791 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
792 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
793 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
795 #: gcov-tool.c:413
796 #, fuzzy, c-format
797 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
798 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
799 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
801 #: gcov-tool.c:414
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
807 #: gcov-tool.c:415
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
813 #: gcov-tool.c:416
814 #, c-format
815 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
816 msgstr ""
818 #: gcov-tool.c:436
819 #, c-format
820 msgid "Overlap subcomand usage:"
821 msgstr ""
823 #: gcov-tool.c:502
824 #, fuzzy, c-format
825 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
826 msgid ""
827 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
828 "\n"
829 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
831 #: gcov-tool.c:503
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "Offline tool to handle gcda counts\n"
835 "\n"
836 msgstr ""
838 #: gcov-tool.c:504
839 #, fuzzy, c-format
840 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
841 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
842 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
844 #: gcov-tool.c:505
845 #, fuzzy, c-format
846 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
847 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
848 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
850 #: gcov-tool.c:509 gcov.c:677
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "\n"
854 "For bug reporting instructions, please see:\n"
855 "%s.\n"
856 msgstr ""
857 "\n"
858 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
859 "%s.\n"
861 #: gcov-tool.c:520
862 #, c-format
863 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
864 msgstr ""
866 #: gcov-tool.c:523 gcov.c:691
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
870 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
871 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
872 "\n"
873 msgstr ""
874 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
875 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
876 "\n"
878 #: gcov.c:656
879 #, fuzzy, c-format
880 #| msgid ""
881 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
882 #| "\n"
883 msgid ""
884 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
885 "\n"
886 msgstr ""
887 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
888 "\n"
890 #: gcov.c:657
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "Print code coverage information.\n"
894 "\n"
895 msgstr ""
896 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
897 "\n"
899 #: gcov.c:658
900 #, c-format
901 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
902 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
904 #: gcov.c:659
905 #, c-format
906 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
907 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
909 #: gcov.c:660
910 #, c-format
911 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
912 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
914 #: gcov.c:661
915 #, fuzzy, c-format
916 #| msgid ""
917 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
918 #| "                                    rather than percentages\n"
919 msgid ""
920 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
921 "                                    rather than percentages\n"
922 msgstr ""
923 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
924 "                                    пре него проценти\n"
926 #: gcov.c:663
927 #, fuzzy, c-format
928 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
929 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
930 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
932 #: gcov.c:664
933 #, c-format
934 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
935 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
937 #: gcov.c:665
938 #, c-format
939 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
940 msgstr ""
942 #: gcov.c:666
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
946 "                                    source files\n"
947 msgstr ""
948 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
949 "                                    изворне датотеке\n"
951 #: gcov.c:668
952 #, c-format
953 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
954 msgstr ""
956 #: gcov.c:669
957 #, c-format
958 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
959 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
961 #: gcov.c:670
962 #, c-format
963 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
964 msgstr ""
965 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
966 "                                  имену ТЕКА\n"
968 #: gcov.c:671
969 #, c-format
970 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
971 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
973 #: gcov.c:672
974 #, fuzzy, c-format
975 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
976 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
977 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
979 #: gcov.c:673
980 #, c-format
981 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
982 msgstr ""
984 #: gcov.c:674
985 #, c-format
986 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
987 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
989 #: gcov.c:675
990 #, c-format
991 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
992 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
994 #: gcov.c:676
995 #, fuzzy, c-format
996 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
997 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
998 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
1000 #: gcov.c:687
1001 #, fuzzy, c-format
1002 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
1003 msgid "gcov %s%s\n"
1004 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1006 #: gcov.c:982
1007 #, fuzzy, c-format
1008 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1009 msgid "Creating '%s'\n"
1010 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1012 #: gcov.c:985
1013 #, fuzzy, c-format
1014 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1015 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1016 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1018 #: gcov.c:989
1019 #, fuzzy, c-format
1020 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1021 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1022 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1024 #: gcov.c:994
1025 #, fuzzy, c-format
1026 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1027 msgid "Removing '%s'\n"
1028 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1030 #: gcov.c:1022 gcov.c:1077
1031 #, c-format
1032 msgid "\n"
1033 msgstr "\n"
1035 #: gcov.c:1043
1036 #, fuzzy, c-format
1037 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1038 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1039 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
1041 #: gcov.c:1326
1042 #, fuzzy, c-format
1043 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1044 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1045 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1047 #: gcov.c:1331
1048 #, c-format
1049 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1050 msgstr ""
1052 #: gcov.c:1356
1053 #, fuzzy, c-format
1054 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1055 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1056 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1058 #: gcov.c:1362
1059 #, fuzzy, c-format
1060 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1061 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1062 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1064 #: gcov.c:1375
1065 #, c-format
1066 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1067 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1069 #: gcov.c:1421
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1072 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1074 #: gcov.c:1552
1075 #, c-format
1076 msgid "%s:corrupted\n"
1077 msgstr "%s:искварено\n"
1079 #: gcov.c:1559
1080 #, c-format
1081 msgid "%s:no functions found\n"
1082 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1084 #: gcov.c:1578
1085 #, c-format
1086 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1087 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1089 #: gcov.c:1585
1090 #, c-format
1091 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1092 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1094 #: gcov.c:1598
1095 #, c-format
1096 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1097 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1099 #: gcov.c:1604
1100 #, fuzzy, c-format
1101 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1102 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1103 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1105 #: gcov.c:1639
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1108 msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
1110 #: gcov.c:1653
1111 #, c-format
1112 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1113 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1115 #: gcov.c:1672
1116 #, c-format
1117 msgid "%s:overflowed\n"
1118 msgstr "%s:преливено\n"
1120 #: gcov.c:1718
1121 #, c-format
1122 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1123 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1125 #: gcov.c:1723
1126 #, c-format
1127 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1128 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1130 #: gcov.c:1731
1131 #, c-format
1132 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1133 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1135 #: gcov.c:1939
1136 #, c-format
1137 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1138 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1140 #: gcov.c:2047
1141 #, c-format
1142 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1143 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1145 #: gcov.c:2050
1146 #, c-format
1147 msgid "No executable lines\n"
1148 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1150 #: gcov.c:2058
1151 #, c-format
1152 msgid "%s '%s'\n"
1153 msgstr "%s ‘%s’\n"
1155 #: gcov.c:2065
1156 #, c-format
1157 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1158 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1160 #: gcov.c:2069
1161 #, c-format
1162 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1163 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1165 #: gcov.c:2075
1166 #, c-format
1167 msgid "No branches\n"
1168 msgstr "Нема гранања\n"
1170 #: gcov.c:2077
1171 #, c-format
1172 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1173 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1175 #: gcov.c:2081
1176 #, c-format
1177 msgid "No calls\n"
1178 msgstr "Нема позива\n"
1180 #: gcov.c:2362
1181 #, c-format
1182 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1183 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1185 #: gcov.c:2464
1186 #, c-format
1187 msgid "call   %2d returned %s\n"
1188 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
1190 #: gcov.c:2469
1191 #, c-format
1192 msgid "call   %2d never executed\n"
1193 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
1195 #: gcov.c:2474
1196 #, c-format
1197 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1198 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1200 #: gcov.c:2479
1201 #, c-format
1202 msgid "branch %2d never executed\n"
1203 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1205 #: gcov.c:2484
1206 #, c-format
1207 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1208 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1210 #: gcov.c:2487
1211 #, c-format
1212 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1213 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1215 #: gcov.c:2551
1216 #, fuzzy, c-format
1217 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1218 msgid "Cannot open source file %s\n"
1219 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1221 #: gcse.c:2563
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "GCSE disabled"
1224 msgid "PRE disabled"
1225 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1227 #: gcse.c:3491
1228 msgid "GCSE disabled"
1229 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1231 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:513 c/c-typeck.c:9929
1232 #, gcc-internal-format
1233 msgid "function returns address of local variable"
1234 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1236 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:515 gimple-ssa-isolate-paths.c:399
1237 #, fuzzy, gcc-internal-format
1238 #| msgid "function returns address of local variable"
1239 msgid "function may return address of local variable"
1240 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1242 #: incpath.c:72
1243 #, c-format
1244 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1245 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1247 #: incpath.c:75
1248 #, c-format
1249 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1250 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1252 #: incpath.c:79
1253 #, c-format
1254 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1255 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1257 #: incpath.c:374
1258 #, c-format
1259 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1260 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1262 #: incpath.c:378
1263 #, c-format
1264 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1265 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1267 #: incpath.c:383
1268 #, c-format
1269 msgid "End of search list.\n"
1270 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1272 #. Opening quotation mark.
1273 #: intl.c:62
1274 msgid "`"
1275 msgstr "‘"
1277 #. Closing quotation mark.
1278 #: intl.c:65
1279 msgid "'"
1280 msgstr "’"
1282 #: ipa-pure-const.c:187
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1285 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1286 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
1288 #: ipa-pure-const.c:188
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1291 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1292 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
1294 #: langhooks.c:366
1295 msgid "At top level:"
1296 msgstr "На највишем нивоу:"
1298 #: langhooks.c:386 cp/error.c:3355
1299 #, fuzzy, c-format
1300 #| msgid "In member function %qs:"
1301 msgid "In member function %qs"
1302 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1304 #: langhooks.c:390 cp/error.c:3358
1305 #, fuzzy, c-format
1306 #| msgid "In function %qs:"
1307 msgid "In function %qs"
1308 msgstr "У функцији %qs:"
1310 #: langhooks.c:441 cp/error.c:3308
1311 #, fuzzy
1312 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1313 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1314 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1316 #: langhooks.c:446 cp/error.c:3313
1317 #, fuzzy
1318 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1319 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1320 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1322 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3319
1323 #, fuzzy, c-format
1324 #| msgid "complex invalid for %qs"
1325 msgid "    inlined from %qs"
1326 msgstr "complex неисправно за %qs"
1328 #: lra-assigns.c:1434 reload1.c:2078
1329 msgid "this is the insn:"
1330 msgstr "ово је ија:"
1332 #: lra-constraints.c:3743 reload.c:3822
1333 msgid "unable to generate reloads for:"
1334 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1336 #. What to print when a switch has no documentation.
1337 #: opts.c:184
1338 #, fuzzy
1339 #| msgid "This switch lacks documentation"
1340 msgid "This option lacks documentation."
1341 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1343 #: opts.c:185
1344 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1345 msgstr ""
1347 #: opts.c:1095
1348 #, c-format
1349 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1350 msgstr ""
1352 #: opts.c:1162
1353 #, c-format
1354 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1355 msgstr ""
1357 #: opts.c:1170
1358 #, c-format
1359 msgid "%s  Same as %s."
1360 msgstr ""
1362 #: opts.c:1241
1363 msgid "[default]"
1364 msgstr ""
1366 #: opts.c:1252
1367 msgid "[enabled]"
1368 msgstr ""
1370 #: opts.c:1252
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "GCSE disabled"
1373 msgid "[disabled]"
1374 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1376 #: opts.c:1271
1377 #, c-format
1378 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1379 msgstr ""
1381 #: opts.c:1280
1382 #, c-format
1383 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1384 msgstr ""
1386 #: opts.c:1286
1387 #, c-format
1388 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1389 msgstr ""
1391 #: opts.c:1371
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1394 msgid "The following options are target specific"
1395 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1397 #: opts.c:1374
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1400 msgid "The following options control compiler warning messages"
1401 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1403 #: opts.c:1377
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1406 msgid "The following options control optimizations"
1407 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1409 #: opts.c:1380 opts.c:1419
1410 #, fuzzy
1411 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1412 msgid "The following options are language-independent"
1413 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1415 #: opts.c:1383
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1418 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1419 msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
1421 #: opts.c:1389
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1424 msgid "The following options are specific to just the language "
1425 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1427 #: opts.c:1391
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1430 msgid "The following options are supported by the language "
1431 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1433 #: opts.c:1402
1434 #, fuzzy
1435 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1436 msgid "The following options are not documented"
1437 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1439 #: opts.c:1404
1440 #, fuzzy
1441 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1442 msgid "The following options take separate arguments"
1443 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1445 #: opts.c:1406
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1448 msgid "The following options take joined arguments"
1449 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1451 #: opts.c:1417
1452 #, fuzzy
1453 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1454 msgid "The following options are language-related"
1455 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1457 #: plugin.c:804
1458 msgid "Event"
1459 msgstr ""
1461 #: plugin.c:804
1462 msgid "Plugins"
1463 msgstr ""
1465 #: plugin.c:836
1466 #, c-format
1467 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1468 msgstr ""
1470 #. It's the compiler's fault.
1471 #: reload1.c:6080
1472 msgid "could not find a spill register"
1473 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1475 #. It's the compiler's fault.
1476 #: reload1.c:7976
1477 msgid "VOIDmode on an output"
1478 msgstr "VOIDmode на излазу"
1480 #: reload1.c:8736
1481 #, fuzzy
1482 #| msgid "Failure trying to reload:"
1483 msgid "failure trying to reload:"
1484 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1486 #: rtl-error.c:116
1487 msgid "unrecognizable insn:"
1488 msgstr "непрепознатљива ија:"
1490 #: rtl-error.c:118
1491 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1492 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1494 #: targhooks.c:1793
1495 #, c-format
1496 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1497 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1499 #: targhooks.c:1808
1500 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1501 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1503 #: targhooks.c:1810
1504 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1505 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1507 #: tlink.c:387
1508 #, c-format
1509 msgid "collect: reading %s\n"
1510 msgstr "collect: читам %s\n"
1512 #: tlink.c:543
1513 #, c-format
1514 msgid "collect: recompiling %s\n"
1515 msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
1517 #: tlink.c:627
1518 #, c-format
1519 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1520 msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
1522 #: tlink.c:844
1523 #, c-format
1524 msgid "collect: relinking\n"
1525 msgstr "collect: поново повезујем\n"
1527 #: toplev.c:329
1528 #, c-format
1529 msgid "unrecoverable error"
1530 msgstr "неповратна грешка"
1532 #: toplev.c:638
1533 #, fuzzy, c-format
1534 #| msgid ""
1535 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1536 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1537 msgid ""
1538 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1539 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1540 msgstr ""
1541 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1542 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1544 #: toplev.c:640
1545 #, fuzzy, c-format
1546 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1547 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1548 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1550 #: toplev.c:644
1551 #, c-format
1552 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1553 msgstr ""
1555 #: toplev.c:646
1556 #, fuzzy, c-format
1557 #| msgid ""
1558 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1559 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1560 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1561 msgstr ""
1562 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1563 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1565 #: toplev.c:648
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1568 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1570 #: toplev.c:822
1571 msgid "options passed: "
1572 msgstr "прослеђене опције: "
1574 #: toplev.c:850
1575 msgid "options enabled: "
1576 msgstr "укључене опције: "
1578 #: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5363 c/c-typeck.c:6953 cp/error.c:996
1579 #: c-family/c-pretty-print.c:411
1580 #, gcc-internal-format
1581 msgid "<anonymous>"
1582 msgstr "<анонимно>"
1584 #: tree-ssa-loop-niter.c:2368
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1587 msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
1588 msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
1590 #: cif-code.def:39
1591 msgid "function not considered for inlining"
1592 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1594 #: cif-code.def:43
1595 msgid "caller is not optimized"
1596 msgstr ""
1598 #: cif-code.def:47
1599 msgid "function body not available"
1600 msgstr "тело функције није доступно"
1602 #: cif-code.def:51
1603 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1604 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1606 #: cif-code.def:56
1607 msgid "function not inlinable"
1608 msgstr "функција се не може уткати"
1610 #: cif-code.def:60
1611 msgid "function body can be overwritten at link time"
1612 msgstr ""
1614 #: cif-code.def:64
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "function not inlinable"
1617 msgid "function not inline candidate"
1618 msgstr "функција се не може уткати"
1620 #: cif-code.def:68
1621 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1622 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1624 #: cif-code.def:70
1625 #, fuzzy
1626 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1627 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1628 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1630 #: cif-code.def:72
1631 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1632 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1634 #: cif-code.def:74
1635 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1636 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1638 #: cif-code.def:76
1639 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1640 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1642 #: cif-code.def:80
1643 msgid "recursive inlining"
1644 msgstr "рекурзивно уткивање"
1646 #: cif-code.def:84
1647 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1648 msgstr ""
1650 #: cif-code.def:88
1651 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1652 msgstr ""
1654 #: cif-code.def:92
1655 #, fuzzy
1656 #| msgid "invalid type argument"
1657 msgid "mismatched arguments"
1658 msgstr "неисправан типски аргумент"
1660 #: cif-code.def:96
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1663 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1664 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
1666 #: cif-code.def:100
1667 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1668 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1670 #: cif-code.def:104
1671 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1672 msgstr ""
1674 #: cif-code.def:108
1675 msgid "exception handling personality mismatch"
1676 msgstr ""
1678 #: cif-code.def:113
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "Enable exception handling"
1681 msgid "non-call exception handling mismatch"
1682 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1684 #: cif-code.def:117
1685 #, fuzzy
1686 #| msgid ""
1687 #| "\n"
1688 #| "Target specific options:\n"
1689 msgid "target specific option mismatch"
1690 msgstr ""
1691 "\n"
1692 "Опције посебне за циљ:\n"
1694 #: cif-code.def:121
1695 #, fuzzy
1696 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1697 msgid "optimization level attribute mismatch"
1698 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1700 #: cif-code.def:125
1701 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1702 msgstr ""
1704 #: cif-code.def:129
1705 #, fuzzy
1706 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1707 msgid "function attribute mismatch"
1708 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1710 #: cif-code.def:133
1711 msgid "caller function contains cilk spawn"
1712 msgstr ""
1714 #: cif-code.def:137
1715 #, fuzzy
1716 #| msgid "Unreachable statement"
1717 msgid "unreachable"
1718 msgstr "Недостижна наредба"
1720 #: cif-code.def:141
1721 msgid "caller is instrumetnation thunk"
1722 msgstr ""
1724 #. The remainder are real diagnostic types.
1725 #: diagnostic.def:33
1726 msgid "fatal error: "
1727 msgstr "кобна грешка: "
1729 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1730 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1731 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1732 msgid "internal compiler error: "
1733 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1735 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1736 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1737 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1738 msgid "error: "
1739 msgstr "грешка: "
1741 #: diagnostic.def:36
1742 msgid "sorry, unimplemented: "
1743 msgstr "извините, није имплементирано: "
1745 #: diagnostic.def:37
1746 msgid "warning: "
1747 msgstr "упозорење: "
1749 #: diagnostic.def:38
1750 msgid "anachronism: "
1751 msgstr "анахронизам: "
1753 #: diagnostic.def:39
1754 msgid "note: "
1755 msgstr "напомена: "
1757 #: diagnostic.def:40
1758 msgid "debug: "
1759 msgstr "исправљање: "
1761 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1762 #. prefix does not matter.
1763 #: diagnostic.def:43
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "warning: "
1766 msgid "pedwarn: "
1767 msgstr "упозорење: "
1769 #: diagnostic.def:44
1770 #, fuzzy
1771 #| msgid "error: "
1772 msgid "permerror: "
1773 msgstr "грешка: "
1775 #: params.def:49
1776 #, no-c-format
1777 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1778 msgstr ""
1780 #: params.def:54
1781 #, no-c-format
1782 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1783 msgstr ""
1785 #: params.def:71
1786 #, fuzzy, no-c-format
1787 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1788 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1789 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1791 #: params.def:83
1792 #, fuzzy, no-c-format
1793 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1794 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1795 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1797 #: params.def:88
1798 #, fuzzy, no-c-format
1799 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1800 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1801 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1803 #: params.def:93
1804 #, fuzzy, no-c-format
1805 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1806 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1807 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1809 #: params.def:98
1810 #, fuzzy, no-c-format
1811 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1812 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1813 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
1815 #: params.def:103
1816 #, fuzzy, no-c-format
1817 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1818 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1819 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
1821 #: params.def:108
1822 #, fuzzy, no-c-format
1823 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1824 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1825 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
1827 #: params.def:116
1828 #, fuzzy, no-c-format
1829 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1830 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1831 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1833 #: params.def:122
1834 #, no-c-format
1835 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1836 msgstr ""
1838 #: params.def:128
1839 #, no-c-format
1840 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1841 msgstr ""
1843 #: params.def:135
1844 #, fuzzy, no-c-format
1845 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1846 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1847 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
1849 #: params.def:141
1850 #, no-c-format
1851 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1852 msgstr ""
1854 #: params.def:152
1855 #, fuzzy, no-c-format
1856 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1857 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1858 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
1860 #: params.def:163
1861 #, fuzzy, no-c-format
1862 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1863 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1864 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
1866 #: params.def:173
1867 #, fuzzy, no-c-format
1868 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1869 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1870 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
1872 #: params.def:180
1873 #, fuzzy, no-c-format
1874 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1875 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1876 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1878 #: params.def:185
1879 #, fuzzy, no-c-format
1880 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1881 msgid "The size of function body to be considered large."
1882 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1884 #: params.def:189
1885 #, fuzzy, no-c-format
1886 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1887 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1888 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1890 #: params.def:193
1891 #, fuzzy, no-c-format
1892 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1893 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1894 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
1896 #: params.def:197
1897 #, fuzzy, no-c-format
1898 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1899 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1900 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1902 #: params.def:201
1903 #, fuzzy, no-c-format
1904 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1905 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1906 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1908 #: params.def:205
1909 #, no-c-format
1910 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1911 msgstr ""
1913 #: params.def:209
1914 #, fuzzy, no-c-format
1915 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1916 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1917 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1919 #: params.def:213
1920 #, fuzzy, no-c-format
1921 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1922 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1923 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1925 #: params.def:220
1926 #, fuzzy, no-c-format
1927 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1928 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1929 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
1931 #: params.def:227
1932 #, fuzzy, no-c-format
1933 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1934 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1935 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1937 #: params.def:238
1938 #, fuzzy, no-c-format
1939 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1940 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1941 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1943 #: params.def:245
1944 #, fuzzy, no-c-format
1945 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1946 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1947 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1949 #: params.def:253
1950 #, no-c-format
1951 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1952 msgstr ""
1954 #: params.def:259
1955 #, no-c-format
1956 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1957 msgstr ""
1959 #: params.def:267
1960 #, no-c-format
1961 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1962 msgstr ""
1964 #: params.def:275
1965 #, no-c-format
1966 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1967 msgstr ""
1969 #: params.def:287
1970 #, fuzzy, no-c-format
1971 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1972 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1973 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1975 #: params.def:293
1976 #, fuzzy, no-c-format
1977 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1978 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1979 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
1981 #: params.def:298
1982 #, fuzzy, no-c-format
1983 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1984 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1985 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
1987 #: params.def:303
1988 #, fuzzy, no-c-format
1989 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1990 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1991 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
1993 #: params.def:308
1994 #, fuzzy, no-c-format
1995 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1996 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1997 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
1999 #: params.def:313
2000 #, fuzzy, no-c-format
2001 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2002 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
2003 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2005 #: params.def:318
2006 #, fuzzy, no-c-format
2007 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2008 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2009 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2011 #: params.def:323
2012 #, fuzzy, no-c-format
2013 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2014 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2015 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
2017 #: params.def:328
2018 #, fuzzy, no-c-format
2019 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2020 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2021 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
2023 #: params.def:333
2024 #, fuzzy, no-c-format
2025 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2026 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2027 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2029 #: params.def:339
2030 #, fuzzy, no-c-format
2031 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2032 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2033 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2035 #: params.def:344
2036 #, fuzzy, no-c-format
2037 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2038 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2039 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
2041 #: params.def:351
2042 #, fuzzy, no-c-format
2043 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2044 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
2045 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2047 #: params.def:358
2048 #, fuzzy, no-c-format
2049 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2050 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2051 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
2053 #: params.def:364
2054 #, fuzzy, no-c-format
2055 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2056 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2057 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
2059 #: params.def:370
2060 #, fuzzy, no-c-format
2061 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2062 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2063 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
2065 #: params.def:375
2066 #, no-c-format
2067 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2068 msgstr ""
2070 #: params.def:379
2071 #, fuzzy, no-c-format
2072 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2073 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2074 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
2076 #: params.def:383
2077 #, fuzzy, no-c-format
2078 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2079 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2080 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
2082 #: params.def:388
2083 #, no-c-format
2084 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2085 msgstr ""
2087 #: params.def:393
2088 #, fuzzy, no-c-format
2089 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2090 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2091 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2093 #: params.def:398
2094 #, no-c-format
2095 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2096 msgstr ""
2098 #: params.def:403
2099 #, fuzzy, no-c-format
2100 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2101 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2102 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2104 #: params.def:408
2105 #, no-c-format
2106 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2107 msgstr ""
2109 #: params.def:424
2110 #, fuzzy, no-c-format
2111 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2112 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2113 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
2115 #: params.def:437
2116 #, no-c-format
2117 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2118 msgstr ""
2120 #: params.def:441
2121 #, fuzzy, no-c-format
2122 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2123 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2124 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
2126 #: params.def:445
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2129 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2130 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
2132 #: params.def:449
2133 #, fuzzy, no-c-format
2134 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2135 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2136 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
2138 #: params.def:453
2139 #, fuzzy, no-c-format
2140 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2141 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2142 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
2144 #: params.def:457
2145 #, fuzzy, no-c-format
2146 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2147 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2148 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
2150 #: params.def:461
2151 #, fuzzy, no-c-format
2152 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2153 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2154 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
2156 #: params.def:467
2157 #, fuzzy, no-c-format
2158 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2159 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2160 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2162 #: params.def:473
2163 #, fuzzy, no-c-format
2164 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2165 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2166 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
2168 #: params.def:479
2169 #, fuzzy, no-c-format
2170 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2171 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2172 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
2174 #: params.def:485
2175 #, fuzzy, no-c-format
2176 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2177 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2178 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2180 #: params.def:491
2181 #, fuzzy, no-c-format
2182 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2183 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2184 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
2186 #: params.def:495
2187 #, fuzzy, no-c-format
2188 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2189 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2190 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
2192 #: params.def:502
2193 #, fuzzy, no-c-format
2194 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2195 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2196 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
2198 #: params.def:511
2199 #, fuzzy, no-c-format
2200 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2201 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2202 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
2204 #: params.def:519
2205 #, fuzzy, no-c-format
2206 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2207 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2208 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
2210 #: params.def:527
2211 #, fuzzy, no-c-format
2212 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2213 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2214 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
2216 #: params.def:532
2217 #, fuzzy, no-c-format
2218 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2219 msgid "Average number of iterations of a loop."
2220 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
2222 #: params.def:537
2223 #, fuzzy, no-c-format
2224 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2225 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2226 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2228 #: params.def:542
2229 #, fuzzy, no-c-format
2230 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2231 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2232 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2234 #: params.def:547
2235 #, no-c-format
2236 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2237 msgstr ""
2239 #: params.def:553
2240 #, fuzzy, no-c-format
2241 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2242 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2243 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2245 #: params.def:558
2246 #, fuzzy, no-c-format
2247 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2248 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2249 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2251 #: params.def:563
2252 #, no-c-format
2253 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2254 msgstr ""
2256 #: params.def:568
2257 #, fuzzy, no-c-format
2258 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2259 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2260 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
2262 #: params.def:581
2263 #, fuzzy, no-c-format
2264 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2265 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2266 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
2268 #: params.def:586
2269 #, fuzzy, no-c-format
2270 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2271 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2272 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
2274 #: params.def:594
2275 #, fuzzy, no-c-format
2276 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2277 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2278 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
2280 #: params.def:599
2281 #, no-c-format
2282 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2283 msgstr ""
2285 #: params.def:604 params.def:614
2286 #, fuzzy, no-c-format
2287 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2288 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2289 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2291 #: params.def:609 params.def:619
2292 #, fuzzy, no-c-format
2293 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2294 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2295 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2297 #: params.def:624
2298 #, fuzzy, no-c-format
2299 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2300 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2301 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
2303 #: params.def:629
2304 #, fuzzy, no-c-format
2305 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2306 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2307 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2309 #: params.def:634
2310 #, fuzzy, no-c-format
2311 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2312 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2313 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2315 #: params.def:639
2316 #, no-c-format
2317 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2318 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
2320 #: params.def:644
2321 #, no-c-format
2322 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2323 msgstr ""
2325 #: params.def:649
2326 #, no-c-format
2327 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2328 msgstr ""
2330 #: params.def:654
2331 #, fuzzy, no-c-format
2332 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2333 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2334 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
2336 #: params.def:659
2337 #, fuzzy, no-c-format
2338 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2339 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2340 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
2342 #: params.def:664
2343 #, no-c-format
2344 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2345 msgstr ""
2347 #: params.def:669
2348 #, no-c-format
2349 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2350 msgstr ""
2352 #: params.def:674
2353 #, fuzzy, no-c-format
2354 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2355 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2356 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
2358 #: params.def:679
2359 #, fuzzy, no-c-format
2360 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2361 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2362 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2364 #: params.def:688
2365 #, fuzzy, no-c-format
2366 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2367 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2368 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
2370 #: params.def:693
2371 #, fuzzy, no-c-format
2372 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2373 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2374 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
2376 #: params.def:698
2377 #, no-c-format
2378 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2379 msgstr ""
2381 #: params.def:717
2382 #, fuzzy, no-c-format
2383 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2384 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2385 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
2387 #: params.def:726
2388 #, fuzzy, no-c-format
2389 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2390 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2391 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
2393 #: params.def:731
2394 #, fuzzy, no-c-format
2395 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2396 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2397 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
2399 #: params.def:737
2400 #, no-c-format
2401 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2402 msgstr ""
2404 #: params.def:747
2405 #, no-c-format
2406 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2407 msgstr ""
2409 #: params.def:754
2410 #, no-c-format
2411 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2412 msgstr ""
2414 #: params.def:761
2415 #, no-c-format
2416 msgid "The size of L1 cache."
2417 msgstr ""
2419 #: params.def:768
2420 #, no-c-format
2421 msgid "The size of L1 cache line."
2422 msgstr ""
2424 #: params.def:775
2425 #, no-c-format
2426 msgid "The size of L2 cache."
2427 msgstr ""
2429 #: params.def:786
2430 #, no-c-format
2431 msgid "Whether to use canonical types."
2432 msgstr ""
2434 #: params.def:791
2435 #, no-c-format
2436 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2437 msgstr ""
2439 #: params.def:801
2440 #, no-c-format
2441 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2442 msgstr ""
2444 #: params.def:812
2445 #, no-c-format
2446 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2447 msgstr ""
2449 #: params.def:817
2450 #, no-c-format
2451 msgid "Max loops number for regional RA."
2452 msgstr ""
2454 #: params.def:822
2455 #, no-c-format
2456 msgid "Max size of conflict table in MB."
2457 msgstr ""
2459 #: params.def:827
2460 #, no-c-format
2461 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2462 msgstr ""
2464 #: params.def:832
2465 #, no-c-format
2466 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2467 msgstr ""
2469 #: params.def:837
2470 #, no-c-format
2471 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2472 msgstr ""
2474 #: params.def:845
2475 #, no-c-format
2476 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2477 msgstr ""
2479 #: params.def:853
2480 #, no-c-format
2481 msgid "size of tiles for loop blocking."
2482 msgstr ""
2484 #: params.def:860
2485 #, fuzzy, no-c-format
2486 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2487 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2488 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
2490 #: params.def:867
2491 #, no-c-format
2492 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2493 msgstr ""
2495 #: params.def:874
2496 #, fuzzy, no-c-format
2497 #| msgid "Maximum number of errors to report"
2498 msgid "maximum number of arrays per scop."
2499 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
2501 #: params.def:881
2502 #, no-c-format
2503 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2504 msgstr ""
2506 #: params.def:886
2507 #, fuzzy, no-c-format
2508 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2509 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2510 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2512 #: params.def:892
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2515 msgstr ""
2517 #: params.def:899
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2520 msgstr ""
2522 #: params.def:907
2523 #, no-c-format
2524 msgid "use internal function id in profile lookup."
2525 msgstr ""
2527 #: params.def:915
2528 #, no-c-format
2529 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2530 msgstr ""
2532 #: params.def:921
2533 #, fuzzy, no-c-format
2534 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2535 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2536 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2538 #: params.def:926
2539 #, no-c-format
2540 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2541 msgstr ""
2543 #: params.def:932
2544 #, no-c-format
2545 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2546 msgstr ""
2548 #: params.def:939
2549 #, no-c-format
2550 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2551 msgstr ""
2553 #: params.def:947
2554 #, no-c-format
2555 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2556 msgstr ""
2558 #: params.def:955
2559 #, no-c-format
2560 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2561 msgstr ""
2563 #: params.def:962
2564 #, no-c-format
2565 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2566 msgstr ""
2568 #: params.def:967
2569 #, no-c-format
2570 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2571 msgstr ""
2573 #: params.def:973
2574 #, no-c-format
2575 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2576 msgstr ""
2578 #: params.def:980
2579 #, no-c-format
2580 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2581 msgstr ""
2583 #: params.def:986
2584 #, no-c-format
2585 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2586 msgstr ""
2588 #: params.def:992
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2591 msgstr ""
2593 #: params.def:998
2594 #, no-c-format
2595 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2596 msgstr ""
2598 #: params.def:1004
2599 #, no-c-format
2600 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2601 msgstr ""
2603 #: params.def:1010
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2606 msgstr ""
2608 #: params.def:1016
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2611 msgstr ""
2613 #: params.def:1022
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2616 msgstr ""
2618 #: params.def:1028
2619 #, no-c-format
2620 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2621 msgstr ""
2623 #: params.def:1034
2624 #, no-c-format
2625 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2626 msgstr ""
2628 #: params.def:1042
2629 #, no-c-format
2630 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2631 msgstr ""
2633 #: params.def:1047
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2636 msgstr ""
2638 #: params.def:1052
2639 #, no-c-format
2640 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2641 msgstr ""
2643 #: params.def:1059
2644 #, no-c-format
2645 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2646 msgstr ""
2648 #: params.def:1066
2649 #, no-c-format
2650 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2651 msgstr ""
2653 #: params.def:1074
2654 #, no-c-format
2655 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2656 msgstr ""
2658 #: params.def:1082
2659 #, no-c-format
2660 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2661 msgstr ""
2663 #: params.def:1088
2664 #, no-c-format
2665 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2666 msgstr ""
2668 #: params.def:1094
2669 #, no-c-format
2670 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2671 msgstr ""
2673 #: params.def:1099
2674 #, no-c-format
2675 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so"
2676 msgstr ""
2678 #: params.def:1105
2679 #, no-c-format
2680 msgid "Maximum number of constant stores to merge in thestore merging pass"
2681 msgstr ""
2683 #: params.def:1111
2684 #, no-c-format
2685 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2686 msgstr ""
2688 #: params.def:1118
2689 #, no-c-format
2690 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2691 msgstr ""
2693 #: params.def:1125
2694 #, no-c-format
2695 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2696 msgstr ""
2698 #: params.def:1131
2699 #, no-c-format
2700 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2701 msgstr ""
2703 #: params.def:1137
2704 #, fuzzy, no-c-format
2705 #| msgid "Enable stack probing"
2706 msgid "Enable asan stack protection."
2707 msgstr "Укључи сондирање стека"
2709 #: params.def:1142
2710 #, fuzzy, no-c-format
2711 #| msgid "Enable parallel instructions"
2712 msgid "Enable asan globals protection."
2713 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
2715 #: params.def:1147
2716 #, fuzzy, no-c-format
2717 #| msgid "Enable dead store elimination"
2718 msgid "Enable asan store operations protection."
2719 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
2721 #: params.def:1152
2722 #, fuzzy, no-c-format
2723 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2724 msgid "Enable asan load operations protection."
2725 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
2727 #: params.def:1157
2728 #, fuzzy, no-c-format
2729 #| msgid "Enable function profiling"
2730 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2731 msgstr "Укључи профилисање функција"
2733 #: params.def:1162
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2736 msgstr ""
2738 #: params.def:1167
2739 #, no-c-format
2740 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2741 msgstr ""
2743 #: params.def:1173
2744 #, no-c-format
2745 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning intructions for variables smaller or equal to this number."
2746 msgstr ""
2748 #: params.def:1179
2749 #, no-c-format
2750 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2751 msgstr ""
2753 #: params.def:1185
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2756 msgstr ""
2758 #: params.def:1191
2759 #, no-c-format
2760 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2761 msgstr ""
2763 #: params.def:1196
2764 #, no-c-format
2765 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2766 msgstr ""
2768 #: params.def:1201
2769 #, no-c-format
2770 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2771 msgstr ""
2773 #: params.def:1206
2774 #, no-c-format
2775 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2776 msgstr ""
2778 #: params.def:1211
2779 #, no-c-format
2780 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2781 msgstr ""
2783 #: params.def:1216
2784 #, no-c-format
2785 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2786 msgstr ""
2788 #: params.def:1221
2789 #, no-c-format
2790 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2791 msgstr ""
2793 #: params.def:1226
2794 #, no-c-format
2795 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2796 msgstr ""
2798 #: params.def:1233
2799 #, no-c-format
2800 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2801 msgstr ""
2803 #: params.def:1239
2804 #, fuzzy, no-c-format
2805 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2806 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2807 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2809 #: params.def:1245
2810 #, no-c-format
2811 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2812 msgstr ""
2814 #: params.def:1252
2815 #, no-c-format
2816 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2817 msgstr ""
2819 #: params.def:1259
2820 #, no-c-format
2821 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2822 msgstr ""
2824 #: params.def:1264
2825 #, no-c-format
2826 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2827 msgstr ""
2829 #: params.def:1269
2830 #, no-c-format
2831 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2832 msgstr ""
2834 #: params.def:1275
2835 #, fuzzy, no-c-format
2836 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2837 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2838 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
2840 #: c-family/c-format.c:376
2841 msgid "format"
2842 msgstr ""
2844 #: c-family/c-format.c:377
2845 #, fuzzy
2846 #| msgid "field width"
2847 msgid "field width specifier"
2848 msgstr "ширина поља"
2850 #: c-family/c-format.c:378
2851 #, fuzzy
2852 #| msgid "field precision"
2853 msgid "field precision specifier"
2854 msgstr "тачност поља"
2856 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2857 msgid "' ' flag"
2858 msgstr "заставица ‘ ’"
2860 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2861 msgid "the ' ' printf flag"
2862 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
2864 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2865 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
2866 msgid "'+' flag"
2867 msgstr "заставица ‘+’"
2869 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2870 #: config/i386/msformat-c.c:43
2871 msgid "the '+' printf flag"
2872 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
2874 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2875 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
2876 #: config/i386/msformat-c.c:79
2877 msgid "'#' flag"
2878 msgstr "заставица ‘#’"
2880 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2881 #: config/i386/msformat-c.c:44
2882 msgid "the '#' printf flag"
2883 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
2885 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
2886 #: config/i386/msformat-c.c:45
2887 msgid "'0' flag"
2888 msgstr "заставица ‘0’"
2890 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
2891 msgid "the '0' printf flag"
2892 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
2894 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
2895 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
2896 msgid "'-' flag"
2897 msgstr "заставица ‘-’"
2899 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
2900 msgid "the '-' printf flag"
2901 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
2903 #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
2904 #: config/i386/msformat-c.c:67
2905 msgid "''' flag"
2906 msgstr "заставица ‘'’"
2908 #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
2909 msgid "the ''' printf flag"
2910 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
2912 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
2913 msgid "'I' flag"
2914 msgstr "заставица ‘I’"
2916 #: c-family/c-format.c:501
2917 msgid "the 'I' printf flag"
2918 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
2920 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
2921 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
2922 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2923 msgid "field width"
2924 msgstr "ширина поља"
2926 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
2927 #: config/i386/msformat-c.c:48
2928 msgid "field width in printf format"
2929 msgstr "ширина поља у формату printf"
2931 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2932 #: config/i386/msformat-c.c:49
2933 msgid "precision"
2934 msgstr "тачност"
2936 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2937 #: config/i386/msformat-c.c:49
2938 msgid "precision in printf format"
2939 msgstr "тачност у формату printf"
2941 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2942 #: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
2943 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2944 msgid "length modifier"
2945 msgstr "модификатор дужине"
2947 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2948 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2949 msgid "length modifier in printf format"
2950 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
2952 #: c-family/c-format.c:552
2953 msgid "'q' flag"
2954 msgstr "заставица ‘q’"
2956 #: c-family/c-format.c:552
2957 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2958 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
2960 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2961 msgid "assignment suppression"
2962 msgstr "потискивање доделе"
2964 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2965 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2966 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
2968 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2969 msgid "'a' flag"
2970 msgstr "заставица ‘a’"
2972 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2973 msgid "the 'a' scanf flag"
2974 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2976 #: c-family/c-format.c:567
2977 #, fuzzy
2978 #| msgid "' ' flag"
2979 msgid "'m' flag"
2980 msgstr "заставица ‘ ’"
2982 #: c-family/c-format.c:567
2983 #, fuzzy
2984 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2985 msgid "the 'm' scanf flag"
2986 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2988 #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
2989 msgid "field width in scanf format"
2990 msgstr "ширина поља у формату scanf"
2992 #: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
2993 msgid "length modifier in scanf format"
2994 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
2996 #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
2997 msgid "the ''' scanf flag"
2998 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
3000 #: c-family/c-format.c:571
3001 msgid "the 'I' scanf flag"
3002 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
3004 #: c-family/c-format.c:586
3005 msgid "'_' flag"
3006 msgstr "заставица ‘_’"
3008 #: c-family/c-format.c:586
3009 msgid "the '_' strftime flag"
3010 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
3012 #: c-family/c-format.c:587
3013 msgid "the '-' strftime flag"
3014 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
3016 #: c-family/c-format.c:588
3017 msgid "the '0' strftime flag"
3018 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
3020 #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
3021 msgid "'^' flag"
3022 msgstr "заставица ‘^’"
3024 #: c-family/c-format.c:589
3025 msgid "the '^' strftime flag"
3026 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
3028 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
3029 msgid "the '#' strftime flag"
3030 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
3032 #: c-family/c-format.c:591
3033 msgid "field width in strftime format"
3034 msgstr "ширина поља у формату strftime"
3036 #: c-family/c-format.c:592
3037 msgid "'E' modifier"
3038 msgstr "модификатор ‘E’"
3040 #: c-family/c-format.c:592
3041 msgid "the 'E' strftime modifier"
3042 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
3044 #: c-family/c-format.c:593
3045 msgid "'O' modifier"
3046 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3048 #: c-family/c-format.c:593
3049 msgid "the 'O' strftime modifier"
3050 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3052 #: c-family/c-format.c:594
3053 msgid "the 'O' modifier"
3054 msgstr "модификатор ‘O’"
3056 #: c-family/c-format.c:612
3057 msgid "fill character"
3058 msgstr "знак за попуну"
3060 #: c-family/c-format.c:612
3061 msgid "fill character in strfmon format"
3062 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
3064 #: c-family/c-format.c:613
3065 msgid "the '^' strfmon flag"
3066 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
3068 #: c-family/c-format.c:614
3069 msgid "the '+' strfmon flag"
3070 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
3072 #: c-family/c-format.c:615
3073 msgid "'(' flag"
3074 msgstr "заставица ‘(’"
3076 #: c-family/c-format.c:615
3077 msgid "the '(' strfmon flag"
3078 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
3080 #: c-family/c-format.c:616
3081 msgid "'!' flag"
3082 msgstr "заставица ‘!’"
3084 #: c-family/c-format.c:616
3085 msgid "the '!' strfmon flag"
3086 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
3088 #: c-family/c-format.c:617
3089 msgid "the '-' strfmon flag"
3090 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
3092 #: c-family/c-format.c:618
3093 msgid "field width in strfmon format"
3094 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
3096 #: c-family/c-format.c:619
3097 msgid "left precision"
3098 msgstr "лева тачност"
3100 #: c-family/c-format.c:619
3101 msgid "left precision in strfmon format"
3102 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
3104 #: c-family/c-format.c:620
3105 msgid "right precision"
3106 msgstr "десна тачност"
3108 #: c-family/c-format.c:620
3109 msgid "right precision in strfmon format"
3110 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
3112 #: c-family/c-format.c:621
3113 msgid "length modifier in strfmon format"
3114 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
3116 #. Handle deferred options from command-line.
3117 #: c-family/c-opts.c:1378 fortran/cpp.c:590
3118 msgid "<command-line>"
3119 msgstr "<командна-линија>"
3121 #: config/aarch64/aarch64.c:4875 config/arm/arm.c:21777 config/arm/arm.c:21790
3122 #: config/arm/arm.c:21815 config/nios2/nios2.c:2645
3123 #, fuzzy, c-format
3124 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3125 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3126 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3128 #: config/aarch64/aarch64.c:4887 config/aarch64/aarch64.c:4903
3129 #: config/aarch64/aarch64.c:4916 config/aarch64/aarch64.c:4928
3130 #: config/aarch64/aarch64.c:4939 config/aarch64/aarch64.c:4962
3131 #: config/aarch64/aarch64.c:5015 config/aarch64/aarch64.c:5218
3132 #, fuzzy, c-format
3133 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3134 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3135 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3137 #: config/aarch64/aarch64.c:4982 config/aarch64/aarch64.c:4995
3138 #: config/aarch64/aarch64.c:5005
3139 #, c-format
3140 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3141 msgstr ""
3143 #: config/aarch64/aarch64.c:5051 config/arm/arm.c:22322
3144 #, c-format
3145 msgid "missing operand"
3146 msgstr "недостаје операнд"
3148 #: config/aarch64/aarch64.c:5113
3149 #, fuzzy, c-format
3150 #| msgid "invalid insn:"
3151 msgid "invalid constant"
3152 msgstr "неисправна ија:"
3154 #: config/aarch64/aarch64.c:5116
3155 #, fuzzy, c-format
3156 #| msgid "invalid %%d operand"
3157 msgid "invalid operand"
3158 msgstr "неисправан %%d операнд"
3160 #: config/aarch64/aarch64.c:5229
3161 #, fuzzy, c-format
3162 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3163 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3164 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3166 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18177
3167 #: config/rs6000/rs6000.c:23264 config/sparc/sparc.c:8851
3168 #, c-format
3169 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3170 msgstr ""
3172 #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
3173 #, c-format
3174 msgid "invalid %%J value"
3175 msgstr "неисправна %%J вредност"
3177 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
3178 #, c-format
3179 msgid "invalid %%r value"
3180 msgstr "неисправна %%r вредност"
3182 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
3183 #: config/rs6000/rs6000.c:22944 config/xtensa/xtensa.c:2363
3184 #, c-format
3185 msgid "invalid %%R value"
3186 msgstr "неисправна %%R вредност"
3188 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:22864
3189 #: config/xtensa/xtensa.c:2330
3190 #, c-format
3191 msgid "invalid %%N value"
3192 msgstr "неисправна %%N вредност"
3194 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:22892
3195 #, c-format
3196 msgid "invalid %%P value"
3197 msgstr "неисправна %%P вредност"
3199 #: config/alpha/alpha.c:5212
3200 #, c-format
3201 msgid "invalid %%h value"
3202 msgstr "неисправна %%h вредност"
3204 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356
3205 #, c-format
3206 msgid "invalid %%L value"
3207 msgstr "неисправна %%L вредност"
3209 #: config/alpha/alpha.c:5239
3210 #, c-format
3211 msgid "invalid %%m value"
3212 msgstr "неисправна %%m вредност"
3214 #: config/alpha/alpha.c:5245
3215 #, c-format
3216 msgid "invalid %%M value"
3217 msgstr "неисправна %%M вредност"
3219 #: config/alpha/alpha.c:5282
3220 #, c-format
3221 msgid "invalid %%U value"
3222 msgstr "неисправна %%U вредност"
3224 #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
3225 #: config/rs6000/rs6000.c:22952
3226 #, c-format
3227 msgid "invalid %%s value"
3228 msgstr "неисправна %%s вредност"
3230 #: config/alpha/alpha.c:5312
3231 #, c-format
3232 msgid "invalid %%C value"
3233 msgstr "неисправна %%C вредност"
3235 #: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:22728
3236 #, c-format
3237 msgid "invalid %%E value"
3238 msgstr "неисправна %%E вредност"
3240 #: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
3241 #, c-format
3242 msgid "unknown relocation unspec"
3243 msgstr "непознато unspec релокације"
3245 #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
3246 #: config/rs6000/rs6000.c:23269 config/spu/spu.c:1447
3247 #, c-format
3248 msgid "invalid %%xn code"
3249 msgstr "неисправан %%xn кôд"
3251 #: config/alpha/alpha.c:5489
3252 #, fuzzy, c-format
3253 #| msgid "invalid address"
3254 msgid "invalid operand address"
3255 msgstr "неисправна адреса"
3257 #: config/arc/arc.c:3082
3258 #, fuzzy, c-format
3259 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3260 msgid "invalid operand to %%Z code"
3261 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3263 #: config/arc/arc.c:3090
3264 #, fuzzy, c-format
3265 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3266 msgid "invalid operand to %%z code"
3267 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3269 #: config/arc/arc.c:3098
3270 #, fuzzy, c-format
3271 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3272 msgid "invalid operand to %%M code"
3273 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3275 #: config/arc/arc.c:3106 config/m32r/m32r.c:2083
3276 #, c-format
3277 msgid "invalid operand to %%p code"
3278 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
3280 #: config/arc/arc.c:3117 config/m32r/m32r.c:2076
3281 #, c-format
3282 msgid "invalid operand to %%s code"
3283 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
3285 #: config/arc/arc.c:3265 config/m32r/m32r.c:2109
3286 #, c-format
3287 msgid "invalid operand to %%R code"
3288 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3290 #: config/arc/arc.c:3302 config/m32r/m32r.c:2132
3291 #, c-format
3292 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3293 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
3295 #: config/arc/arc.c:3350 config/m32r/m32r.c:2203
3296 #, c-format
3297 msgid "invalid operand to %%U code"
3298 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
3300 #: config/arc/arc.c:3361
3301 #, c-format
3302 msgid "invalid operand to %%V code"
3303 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
3305 #: config/arc/arc.c:3418
3306 #, fuzzy, c-format
3307 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3308 msgid "invalid operand to %%O code"
3309 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3311 #. Unknown flag.
3312 #. Undocumented flag.
3313 #: config/arc/arc.c:3444 config/epiphany/epiphany.c:1289
3314 #: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9130
3315 #, c-format
3316 msgid "invalid operand output code"
3317 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3319 #: config/arc/arc.c:5081
3320 #, fuzzy, c-format
3321 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3322 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3323 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3325 #: config/arm/arm.c:18786 config/arm/arm.c:18811 config/arm/arm.c:18821
3326 #: config/arm/arm.c:18830 config/arm/arm.c:18839
3327 #, c-format
3328 msgid "invalid shift operand"
3329 msgstr "неисправан операнд помака"
3331 #: config/arm/arm.c:21653 config/arm/arm.c:21671
3332 #, c-format
3333 msgid "predicated Thumb instruction"
3334 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
3336 #: config/arm/arm.c:21659
3337 #, c-format
3338 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3339 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
3341 #: config/arm/arm.c:21892 config/arm/arm.c:21914 config/arm/arm.c:21924
3342 #: config/arm/arm.c:21934 config/arm/arm.c:21944 config/arm/arm.c:21983
3343 #: config/arm/arm.c:22001 config/arm/arm.c:22026 config/arm/arm.c:22041
3344 #: config/arm/arm.c:22068 config/arm/arm.c:22075 config/arm/arm.c:22093
3345 #: config/arm/arm.c:22100 config/arm/arm.c:22108 config/arm/arm.c:22129
3346 #: config/arm/arm.c:22136 config/arm/arm.c:22269 config/arm/arm.c:22276
3347 #: config/arm/arm.c:22303 config/arm/arm.c:22310 config/bfin/bfin.c:1437
3348 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
3349 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
3350 #: config/bfin/bfin.c:1488
3351 #, c-format
3352 msgid "invalid operand for code '%c'"
3353 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3355 #: config/arm/arm.c:21996
3356 #, fuzzy, c-format
3357 #| msgid "instruction never exectued"
3358 msgid "instruction never executed"
3359 msgstr "инструкција се никад не извршава"
3361 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3362 #: config/arm/arm.c:22017
3363 #, c-format
3364 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3365 msgstr ""
3367 #: config/avr/avr.c:2435
3368 #, c-format
3369 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3370 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
3372 #: config/avr/avr.c:2616
3373 #, fuzzy
3374 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3375 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3376 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
3378 #: config/avr/avr.c:2666 config/avr/avr.c:2733
3379 #, fuzzy
3380 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3381 msgid "bad address, not an I/O address:"
3382 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3384 #: config/avr/avr.c:2675
3385 #, fuzzy
3386 #| msgid "address offset not a constant"
3387 msgid "bad address, not a constant:"
3388 msgstr "помак адресе није константа"
3390 #: config/avr/avr.c:2693 config/avr/avr.c:2700
3391 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3392 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3394 #: config/avr/avr.c:2707
3395 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3396 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
3398 #: config/avr/avr.c:2719
3399 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3400 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
3402 #: config/avr/avr.c:2752
3403 #, c-format
3404 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3405 msgstr ""
3407 #: config/avr/avr.c:2760
3408 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3409 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
3411 #: config/avr/avr.c:3784 config/avr/avr.c:4728 config/avr/avr.c:5175
3412 msgid "invalid insn:"
3413 msgstr "неисправна ија:"
3415 #: config/avr/avr.c:3838 config/avr/avr.c:3950 config/avr/avr.c:4008
3416 #: config/avr/avr.c:4060 config/avr/avr.c:4079 config/avr/avr.c:4271
3417 #: config/avr/avr.c:4579 config/avr/avr.c:4864 config/avr/avr.c:5068
3418 #: config/avr/avr.c:5232 config/avr/avr.c:5326 config/avr/avr.c:5525
3419 msgid "incorrect insn:"
3420 msgstr "нетачна ија:"
3422 #: config/avr/avr.c:4095 config/avr/avr.c:4370 config/avr/avr.c:4650
3423 #: config/avr/avr.c:4936 config/avr/avr.c:5114 config/avr/avr.c:5382
3424 #: config/avr/avr.c:5583
3425 msgid "unknown move insn:"
3426 msgstr "непозната ија премештања:"
3428 #: config/avr/avr.c:6042
3429 msgid "bad shift insn:"
3430 msgstr "лоша ија помака:"
3432 #: config/avr/avr.c:6150 config/avr/avr.c:6631 config/avr/avr.c:7046
3433 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3434 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
3436 #: config/avr/avr.c:8452
3437 #, fuzzy
3438 #| msgid "unsupported combination: %s"
3439 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3440 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3442 #: config/avr/driver-avr.c:48
3443 #, fuzzy, c-format
3444 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3445 msgid ""
3446 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3447 "\n"
3448 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3450 #: config/bfin/bfin.c:1386
3451 #, c-format
3452 msgid "invalid %%j value"
3453 msgstr "неисправна %%j вредност"
3455 #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
3456 #, c-format
3457 msgid "invalid const_double operand"
3458 msgstr "неисправан const_double операнд"
3460 #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
3461 #: final.c:3441 final.c:3443 fold-const.c:267 gcc.c:5252 gcc.c:5266
3462 #: rtl-error.c:101 toplev.c:333 tree-ssa-loop-niter.c:2370 tree-vrp.c:7497
3463 #: cp/typeck.c:6140 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281
3464 #: lto/lto-object.c:338 lto/lto-object.c:362
3465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3466 msgid "%s"
3467 msgstr "%s"
3469 #: config/cris/cris.c:655
3470 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3471 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
3473 #: config/cris/cris.c:672
3474 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3475 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
3477 #: config/cris/cris.c:736
3478 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3479 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3481 #: config/cris/cris.c:753
3482 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3483 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3485 #: config/cris/cris.c:772
3486 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3487 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3489 #: config/cris/cris.c:805
3490 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3491 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
3493 #: config/cris/cris.c:844
3494 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3495 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
3497 #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
3498 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3499 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
3501 #: config/cris/cris.c:918
3502 msgid "bad register"
3503 msgstr "лош регистар"
3505 #: config/cris/cris.c:962
3506 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3507 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
3509 #: config/cris/cris.c:979
3510 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3511 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
3513 #: config/cris/cris.c:1004
3514 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3515 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
3517 #: config/cris/cris.c:1074
3518 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3519 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
3521 #: config/cris/cris.c:1088
3522 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3523 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
3525 #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
3526 msgid "invalid operand modifier letter"
3527 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3529 #: config/cris/cris.c:1162
3530 msgid "unexpected multiplicative operand"
3531 msgstr "неочекиван множећи операнд"
3533 #: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
3534 msgid "unexpected operand"
3535 msgstr "неочекиван операнд"
3537 #: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
3538 msgid "unrecognized address"
3539 msgstr "непрепозната адреса"
3541 #: config/cris/cris.c:2550
3542 msgid "unrecognized supposed constant"
3543 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
3545 #: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
3546 msgid "unexpected side-effects in address"
3547 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3549 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3550 #: config/cris/cris.c:3835
3551 #, fuzzy
3552 #| msgid "Unidentifiable call op"
3553 msgid "unidentifiable call op"
3554 msgstr "Неидентификован оп. позива"
3556 #: config/cris/cris.c:3897
3557 #, c-format
3558 msgid "PIC register isn't set up"
3559 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
3561 #: config/fr30/fr30.c:500
3562 #, c-format
3563 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3564 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
3566 #: config/fr30/fr30.c:524
3567 #, c-format
3568 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3569 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
3571 #: config/fr30/fr30.c:544
3572 #, c-format
3573 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3574 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
3576 #: config/fr30/fr30.c:565
3577 #, c-format
3578 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3579 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
3581 #: config/fr30/fr30.c:573
3582 #, c-format
3583 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3584 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
3586 #: config/fr30/fr30.c:590
3587 #, c-format
3588 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3589 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
3591 #: config/fr30/fr30.c:597
3592 #, c-format
3593 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3594 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
3596 #: config/fr30/fr30.c:614
3597 #, c-format
3598 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3599 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
3601 #: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
3602 #: config/fr30/fr30.c:675
3603 #, c-format
3604 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3605 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
3607 #: config/frv/frv.c:2510
3608 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3609 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
3611 #: config/frv/frv.c:2521
3612 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3613 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3615 #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
3616 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
3617 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3618 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
3620 #: config/frv/frv.c:2691
3621 #, c-format
3622 msgid "bad condition code"
3623 msgstr "лош условни кôд"
3625 #: config/frv/frv.c:2765
3626 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3627 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
3629 #: config/frv/frv.c:2826
3630 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3631 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
3633 #: config/frv/frv.c:2834
3634 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3635 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
3637 #: config/frv/frv.c:2850
3638 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3639 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
3641 #: config/frv/frv.c:2864
3642 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3643 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
3645 #: config/frv/frv.c:2912
3646 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3647 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
3649 #: config/frv/frv.c:2925
3650 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3651 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
3653 #: config/frv/frv.c:2946
3654 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3655 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
3657 #: config/frv/frv.c:2964
3658 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3659 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
3661 #: config/frv/frv.c:2984
3662 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3663 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
3665 #: config/frv/frv.c:3015
3666 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3667 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
3669 #: config/frv/frv.c:3020
3670 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3671 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
3673 #: config/frv/frv.c:4424
3674 msgid "bad output_move_single operand"
3675 msgstr "лош операнд output_move_single"
3677 #: config/frv/frv.c:4551
3678 msgid "bad output_move_double operand"
3679 msgstr "лош операнд output_move_double"
3681 #: config/frv/frv.c:4693
3682 msgid "bad output_condmove_single operand"
3683 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
3685 #: config/i386/i386.c:17085
3686 #, c-format
3687 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3688 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3690 #: config/i386/i386.c:17576
3691 #, fuzzy, c-format
3692 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
3693 msgid "invalid use of asm flag output"
3694 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
3696 #: config/i386/i386.c:17794
3697 #, fuzzy, c-format
3698 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3699 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3700 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3702 #: config/i386/i386.c:17829
3703 #, fuzzy, c-format
3704 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3705 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3706 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3708 #: config/i386/i386.c:17899
3709 #, fuzzy, c-format
3710 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3711 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3712 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3714 #: config/i386/i386.c:17904
3715 #, fuzzy, c-format
3716 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3717 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3718 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3720 #: config/i386/i386.c:17980
3721 #, fuzzy, c-format
3722 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3723 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3724 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3726 #: config/i386/i386.c:18059
3727 #, fuzzy, c-format
3728 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3729 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3730 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3732 #: config/i386/i386.c:18077
3733 #, fuzzy, c-format
3734 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3735 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3736 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3738 #: config/i386/i386.c:18090
3739 #, fuzzy, c-format
3740 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3741 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3742 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3744 #: config/i386/i386.c:18255
3745 #, c-format
3746 msgid "invalid operand code '%c'"
3747 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3749 #: config/i386/i386.c:18317
3750 #, c-format
3751 msgid "invalid constraints for operand"
3752 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
3754 #: config/i386/i386.c:28818
3755 msgid "unknown insn mode"
3756 msgstr "непознат режим ије"
3758 #: config/i386/djgpp.h:146
3759 #, fuzzy, c-format
3760 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3761 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3762 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
3764 #: config/ia64/ia64.c:5370
3765 #, fuzzy, c-format
3766 #| msgid "invalid %%j code"
3767 msgid "invalid %%G mode"
3768 msgstr "неисправан %%j кôд"
3770 #: config/ia64/ia64.c:5540
3771 #, c-format
3772 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3773 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
3775 #: config/ia64/ia64.c:11143
3776 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3777 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3779 #: config/ia64/ia64.c:11146
3780 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3781 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3783 #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
3784 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3785 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
3787 #: config/iq2000/iq2000.c:3140 config/tilegx/tilegx.c:5313
3788 #: config/tilepro/tilepro.c:4702
3789 #, c-format
3790 msgid "invalid %%P operand"
3791 msgstr "неисправан %%P операнд"
3793 #: config/iq2000/iq2000.c:3148 config/rs6000/rs6000.c:22882
3794 #, c-format
3795 msgid "invalid %%p value"
3796 msgstr "неисправна %%p вредност"
3798 #: config/iq2000/iq2000.c:3207
3799 #, c-format
3800 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3801 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
3803 #: config/lm32/lm32.c:510
3804 #, c-format
3805 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3806 msgstr ""
3808 #: config/lm32/lm32.c:580
3809 #, fuzzy
3810 #| msgid "Bad operator"
3811 msgid "bad operand"
3812 msgstr "Лош оператор"
3814 #: config/lm32/lm32.c:592
3815 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3816 msgstr ""
3818 #: config/lm32/lm32.c:596
3819 #, fuzzy
3820 #| msgid "invalid address"
3821 msgid "invalid addressing mode"
3822 msgstr "неисправна адреса"
3824 #: config/m32r/m32r.c:2141
3825 msgid "bad insn for 'A'"
3826 msgstr "лоша ија за ‘A’"
3828 #: config/m32r/m32r.c:2188
3829 #, c-format
3830 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3831 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
3833 #: config/m32r/m32r.c:2211
3834 #, c-format
3835 msgid "invalid operand to %%N code"
3836 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
3838 #: config/m32r/m32r.c:2244
3839 msgid "pre-increment address is not a register"
3840 msgstr "адреса предувећања није регистар"
3842 #: config/m32r/m32r.c:2251
3843 msgid "pre-decrement address is not a register"
3844 msgstr "адреса предумањења није регистар"
3846 #: config/m32r/m32r.c:2258
3847 msgid "post-increment address is not a register"
3848 msgstr "адреса постувећања није регистар"
3850 #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
3851 #: config/rs6000/rs6000.c:35012
3852 msgid "bad address"
3853 msgstr "лоша адреса"
3855 #: config/m32r/m32r.c:2353
3856 msgid "lo_sum not of register"
3857 msgstr "lo_sum није од регистра"
3859 #: config/microblaze/microblaze.c:2192
3860 #, fuzzy, c-format
3861 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3862 msgid "unknown punctuation '%c'"
3863 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3865 #: config/microblaze/microblaze.c:2201
3866 #, fuzzy, c-format
3867 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3868 msgid "null pointer"
3869 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
3871 #: config/microblaze/microblaze.c:2236
3872 #, c-format
3873 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3874 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
3876 #: config/microblaze/microblaze.c:2265
3877 #, c-format
3878 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3879 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
3881 #: config/microblaze/microblaze.c:2285 config/microblaze/microblaze.c:2460
3882 #, fuzzy
3883 #| msgid "invalid address"
3884 msgid "insn contains an invalid address !"
3885 msgstr "неисправна адреса"
3887 #: config/microblaze/microblaze.c:2300 config/microblaze/microblaze.c:2519
3888 #: config/xtensa/xtensa.c:2460
3889 msgid "invalid address"
3890 msgstr "неисправна адреса"
3892 #: config/microblaze/microblaze.c:2403
3893 #, c-format
3894 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3895 msgstr ""
3897 #: config/mips/mips.c:8869 config/mips/mips.c:8896 config/mips/mips.c:9079
3898 #, fuzzy, c-format
3899 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3900 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3901 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
3903 #: config/mips/mips.c:8968 config/mips/mips.c:8975 config/mips/mips.c:8982
3904 #: config/mips/mips.c:8989 config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9009
3905 #: config/mips/mips.c:9019 config/mips/mips.c:9022 config/mips/mips.c:9034
3906 #: config/mips/mips.c:9037 config/mips/mips.c:9097 config/mips/mips.c:9104
3907 #: config/mips/mips.c:9125 config/mips/mips.c:9140 config/mips/mips.c:9159
3908 #: config/mips/mips.c:9168
3909 #, fuzzy, c-format
3910 #| msgid "invalid use of %qD"
3911 msgid "invalid use of '%%%c'"
3912 msgstr "неисправна употреба %qD"
3914 #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
3915 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3916 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
3918 #: config/mmix/mmix.c:1630
3919 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3920 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
3922 #: config/mmix/mmix.c:1649
3923 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3924 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
3926 #: config/mmix/mmix.c:1659
3927 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3928 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
3930 #. We need the original here.
3931 #: config/mmix/mmix.c:1743
3932 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3933 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
3935 #: config/mmix/mmix.c:1799
3936 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3937 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
3939 #: config/mmix/mmix.c:2675
3940 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3941 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
3943 #: config/mmix/mmix.c:2682
3944 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3945 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3947 #: config/mmix/mmix.c:2686
3948 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3949 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3951 #: config/mmix/mmix.c:2728
3952 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3953 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
3955 #: config/msp430/msp430.c:3625
3956 #, fuzzy, c-format
3957 #| msgid "invalid reference prefix"
3958 msgid "invalid operand prefix"
3959 msgstr "неисправан префикс упућивача"
3961 #: config/msp430/msp430.c:3659
3962 #, fuzzy, c-format
3963 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3964 msgid "invalid zero extract"
3965 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3967 #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
3968 #, c-format
3969 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3970 msgstr ""
3972 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3973 #, c-format
3974 msgid "Out of stack space.\n"
3975 msgstr "Нема места на стеку.\n"
3977 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3978 #, c-format
3979 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3980 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
3982 #: config/rs6000/rs6000.c:4085
3983 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3984 msgstr ""
3986 #: config/rs6000/rs6000.c:4097
3987 #, fuzzy
3988 #| msgid "Use hardware floating point"
3989 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3990 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
3992 #: config/rs6000/rs6000.c:4105
3993 #, fuzzy
3994 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3995 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3996 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
3998 #: config/rs6000/rs6000.c:4107
3999 #, fuzzy
4000 #| msgid "Disable indexed addressing"
4001 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4002 msgstr "Искључи индексно адресирање"
4004 #: config/rs6000/rs6000.c:4112
4005 #, fuzzy
4006 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4007 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4008 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4010 #: config/rs6000/rs6000.c:4114
4011 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4012 msgstr ""
4014 #: config/rs6000/rs6000.c:4274
4015 #, fuzzy
4016 #| msgid "--resource requires -o"
4017 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4018 msgstr "--resource захтева -o"
4020 #: config/rs6000/rs6000.c:4277
4021 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4022 msgstr ""
4024 #: config/rs6000/rs6000.c:4289
4025 #, fuzzy
4026 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4027 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4028 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
4030 #: config/rs6000/rs6000.c:4361
4031 #, fuzzy
4032 #| msgid "--resource requires -o"
4033 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4034 msgstr "--resource захтева -o"
4036 #: config/rs6000/rs6000.c:4368
4037 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4038 msgstr ""
4040 #: config/rs6000/rs6000.c:10821
4041 #, fuzzy
4042 #| msgid "bad test"
4043 msgid "bad move"
4044 msgstr "лоша проба"
4046 #: config/rs6000/rs6000.c:22525
4047 msgid "Bad 128-bit move"
4048 msgstr ""
4050 #: config/rs6000/rs6000.c:22716
4051 #, fuzzy, c-format
4052 #| msgid "invalid %%H value"
4053 msgid "invalid %%e value"
4054 msgstr "неисправна %%H вредност"
4056 #: config/rs6000/rs6000.c:22737
4057 #, c-format
4058 msgid "invalid %%f value"
4059 msgstr "неисправна %%f вредност"
4061 #: config/rs6000/rs6000.c:22746
4062 #, c-format
4063 msgid "invalid %%F value"
4064 msgstr "неисправна %%F вредност"
4066 #: config/rs6000/rs6000.c:22755
4067 #, c-format
4068 msgid "invalid %%G value"
4069 msgstr "неисправна %%G вредност"
4071 #: config/rs6000/rs6000.c:22790
4072 #, c-format
4073 msgid "invalid %%j code"
4074 msgstr "неисправан %%j кôд"
4076 #: config/rs6000/rs6000.c:22800
4077 #, c-format
4078 msgid "invalid %%J code"
4079 msgstr "неисправан %%J кôд"
4081 #: config/rs6000/rs6000.c:22810
4082 #, c-format
4083 msgid "invalid %%k value"
4084 msgstr "неисправна %%k вредност"
4086 #: config/rs6000/rs6000.c:22825 config/xtensa/xtensa.c:2349
4087 #, c-format
4088 msgid "invalid %%K value"
4089 msgstr "неисправна %%K вредност"
4091 #: config/rs6000/rs6000.c:22872
4092 #, c-format
4093 msgid "invalid %%O value"
4094 msgstr "неисправна %%O вредност"
4096 #: config/rs6000/rs6000.c:22919
4097 #, c-format
4098 msgid "invalid %%q value"
4099 msgstr "неисправна %%q вредност"
4101 #: config/rs6000/rs6000.c:22972
4102 #, c-format
4103 msgid "invalid %%T value"
4104 msgstr "неисправна %%T вредност"
4106 #: config/rs6000/rs6000.c:22984
4107 #, c-format
4108 msgid "invalid %%u value"
4109 msgstr "неисправна %%u вредност"
4111 #: config/rs6000/rs6000.c:22998 config/xtensa/xtensa.c:2319
4112 #, c-format
4113 msgid "invalid %%v value"
4114 msgstr "неисправна %%v вредност"
4116 #: config/rs6000/rs6000.c:23065 config/xtensa/xtensa.c:2370
4117 #, c-format
4118 msgid "invalid %%x value"
4119 msgstr "неисправна %%x вредност"
4121 #: config/rs6000/rs6000.c:23213
4122 #, fuzzy, c-format
4123 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
4124 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4125 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
4127 #: config/rs6000/rs6000.c:23929
4128 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4129 msgstr ""
4131 #: config/rs6000/rs6000.c:23935
4132 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4133 msgstr ""
4135 #: config/rs6000/rs6000.c:23941
4136 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4137 msgstr ""
4139 #: config/rs6000/rs6000.c:38315
4140 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4141 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4143 #: config/rs6000/rs6000.c:40038
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4146 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4147 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4149 #: config/rs6000/rs6000.c:40110
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4152 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4153 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
4155 #: config/rs6000/rs6000.c:40214
4156 msgid "Bad GPR fusion"
4157 msgstr ""
4159 #: config/rs6000/rs6000.c:40432
4160 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4161 msgstr ""
4163 #: config/rs6000/rs6000.c:40478
4164 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4165 msgstr ""
4167 #: config/rs6000/rs6000.c:40481
4168 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4169 msgstr ""
4171 #: config/rs6000/rs6000.c:40519
4172 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4173 msgstr ""
4175 #: config/rs6000/rs6000.c:40565
4176 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4177 msgstr ""
4179 #: config/rs6000/rs6000.c:40568
4180 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4181 msgstr ""
4183 #: config/s390/s390.c:7295
4184 #, c-format
4185 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4186 msgstr ""
4188 #: config/s390/s390.c:7306
4189 #, c-format
4190 msgid "cannot decompose address"
4191 msgstr "не могу да разложим адресу"
4193 #: config/s390/s390.c:7375
4194 #, fuzzy, c-format
4195 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4196 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4197 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4199 #: config/s390/s390.c:7398
4200 #, fuzzy, c-format
4201 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4202 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4203 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4205 #: config/s390/s390.c:7416
4206 #, fuzzy, c-format
4207 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
4208 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4209 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
4211 #: config/s390/s390.c:7438
4212 #, fuzzy, c-format
4213 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4214 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4215 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4217 #: config/s390/s390.c:7456
4218 #, c-format
4219 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4220 msgstr ""
4222 #: config/s390/s390.c:7466
4223 #, fuzzy, c-format
4224 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4225 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4226 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4228 #: config/s390/s390.c:7487
4229 #, c-format
4230 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4231 msgstr ""
4233 #: config/s390/s390.c:7498
4234 #, c-format
4235 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4236 msgstr ""
4238 #: config/s390/s390.c:7584 config/s390/s390.c:7605
4239 #, fuzzy, c-format
4240 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4241 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4242 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4244 #: config/s390/s390.c:7602
4245 #, fuzzy, c-format
4246 #| msgid "invalid operand output code"
4247 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4248 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
4250 #: config/s390/s390.c:7639
4251 #, fuzzy, c-format
4252 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4253 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4254 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4256 #: config/s390/s390.c:7646
4257 #, fuzzy, c-format
4258 #| msgid "invalid expression as operand"
4259 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4260 msgstr "неисправан израз као операнд"
4262 #: config/s390/s390.c:7649
4263 #, fuzzy, c-format
4264 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4265 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4266 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4268 #: config/s390/s390.c:11501
4269 #, fuzzy
4270 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4271 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4272 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4274 #: config/s390/s390.c:15314
4275 #, fuzzy
4276 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4277 msgid "types differ in signess"
4278 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
4280 #: config/s390/s390.c:15324
4281 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4282 msgstr ""
4284 #: config/s390/s390.c:15327
4285 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4286 msgstr ""
4288 #: config/s390/s390.c:15335
4289 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4290 msgstr ""
4292 #: config/sh/sh.c:1185
4293 #, c-format
4294 msgid "invalid operand to %%R"
4295 msgstr "неисправан операнд за %%R"
4297 #: config/sh/sh.c:1212
4298 #, c-format
4299 msgid "invalid operand to %%S"
4300 msgstr "неисправан операнд за %%S"
4302 #: config/sh/sh.c:8633
4303 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4304 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
4306 #: config/sh/sh.c:8635
4307 msgid "created and used with different ABIs"
4308 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
4310 #: config/sh/sh.c:8637
4311 msgid "created and used with different endianness"
4312 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
4314 #: config/sparc/sparc.c:8860 config/sparc/sparc.c:8866
4315 #, c-format
4316 msgid "invalid %%Y operand"
4317 msgstr "неисправан %%Y операнд"
4319 #: config/sparc/sparc.c:8953
4320 #, c-format
4321 msgid "invalid %%A operand"
4322 msgstr "неисправан %%A операнд"
4324 #: config/sparc/sparc.c:8973
4325 #, c-format
4326 msgid "invalid %%B operand"
4327 msgstr "неисправан %%B операнд"
4329 #: config/sparc/sparc.c:9053 config/tilegx/tilegx.c:5100
4330 #: config/tilepro/tilepro.c:4509
4331 #, c-format
4332 msgid "invalid %%C operand"
4333 msgstr "неисправан %%C операнд"
4335 #: config/sparc/sparc.c:9085 config/tilegx/tilegx.c:5133
4336 #, c-format
4337 msgid "invalid %%D operand"
4338 msgstr "неисправан %%D операнд"
4340 #: config/sparc/sparc.c:9104
4341 #, c-format
4342 msgid "invalid %%f operand"
4343 msgstr "неисправан %%f операнд"
4345 #: config/sparc/sparc.c:9116
4346 #, c-format
4347 msgid "invalid %%s operand"
4348 msgstr "неисправан %%s операнд"
4350 #: config/sparc/sparc.c:9161
4351 #, fuzzy, c-format
4352 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4353 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4354 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
4356 #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
4357 #, c-format
4358 msgid "'B' operand is not constant"
4359 msgstr "‘B’ операнд није константа"
4361 #: config/stormy16/stormy16.c:1761
4362 #, c-format
4363 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4364 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
4366 #: config/stormy16/stormy16.c:1787
4367 #, c-format
4368 msgid "'o' operand is not constant"
4369 msgstr "‘o’ операнд није константа"
4371 #: config/stormy16/stormy16.c:1819
4372 #, c-format
4373 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4374 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
4376 #: config/tilegx/tilegx.c:5085 config/tilepro/tilepro.c:4494
4377 #, c-format
4378 msgid "invalid %%c operand"
4379 msgstr "неисправан %%c операнд"
4381 #: config/tilegx/tilegx.c:5116
4382 #, c-format
4383 msgid "invalid %%d operand"
4384 msgstr "неисправан %%d операнд"
4386 #: config/tilegx/tilegx.c:5213
4387 #, fuzzy, c-format
4388 #| msgid "invalid %%j code"
4389 msgid "invalid %%H specifier"
4390 msgstr "неисправан %%j кôд"
4392 #: config/tilegx/tilegx.c:5255 config/tilepro/tilepro.c:4523
4393 #, fuzzy, c-format
4394 #| msgid "invalid %%P operand"
4395 msgid "invalid %%h operand"
4396 msgstr "неисправан %%P операнд"
4398 #: config/tilegx/tilegx.c:5267 config/tilepro/tilepro.c:4587
4399 #, fuzzy, c-format
4400 #| msgid "invalid %%P operand"
4401 msgid "invalid %%I operand"
4402 msgstr "неисправан %%P операнд"
4404 #: config/tilegx/tilegx.c:5279 config/tilepro/tilepro.c:4599
4405 #, fuzzy, c-format
4406 #| msgid "invalid %%P operand"
4407 msgid "invalid %%i operand"
4408 msgstr "неисправан %%P операнд"
4410 #: config/tilegx/tilegx.c:5300 config/tilepro/tilepro.c:4620
4411 #, fuzzy, c-format
4412 #| msgid "invalid %%P operand"
4413 msgid "invalid %%j operand"
4414 msgstr "неисправан %%P операнд"
4416 #: config/tilegx/tilegx.c:5331
4417 #, fuzzy, c-format
4418 #| msgid "invalid %%c operand"
4419 msgid "invalid %%%c operand"
4420 msgstr "неисправан %%c операнд"
4422 #: config/tilegx/tilegx.c:5346 config/tilepro/tilepro.c:4734
4423 #, fuzzy, c-format
4424 #| msgid "invalid %%P operand"
4425 msgid "invalid %%N operand"
4426 msgstr "неисправан %%P операнд"
4428 #: config/tilegx/tilegx.c:5390
4429 #, fuzzy, c-format
4430 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4431 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4432 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4434 #: config/tilegx/tilegx.c:5414 config/tilepro/tilepro.c:4815
4435 #, c-format
4436 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4437 msgstr ""
4439 #: config/tilepro/tilepro.c:4559
4440 #, fuzzy, c-format
4441 #| msgid "invalid %%P operand"
4442 msgid "invalid %%H operand"
4443 msgstr "неисправан %%P операнд"
4445 #: config/tilepro/tilepro.c:4659
4446 #, fuzzy, c-format
4447 #| msgid "invalid %%P operand"
4448 msgid "invalid %%L operand"
4449 msgstr "неисправан %%P операнд"
4451 #: config/tilepro/tilepro.c:4719
4452 #, fuzzy, c-format
4453 #| msgid "invalid %%P operand"
4454 msgid "invalid %%M operand"
4455 msgstr "неисправан %%P операнд"
4457 #: config/tilepro/tilepro.c:4762
4458 #, fuzzy, c-format
4459 #| msgid "invalid %%P operand"
4460 msgid "invalid %%t operand"
4461 msgstr "неисправан %%P операнд"
4463 #: config/tilepro/tilepro.c:4769
4464 #, fuzzy, c-format
4465 #| msgid "invalid %%P operand"
4466 msgid "invalid %%t operand '"
4467 msgstr "неисправан %%P операнд"
4469 #: config/tilepro/tilepro.c:4790
4470 #, fuzzy, c-format
4471 #| msgid "invalid %%P operand"
4472 msgid "invalid %%r operand"
4473 msgstr "неисправан %%P операнд"
4475 #: config/v850/v850.c:294
4476 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4477 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
4479 #: config/v850/v850.c:900
4480 msgid "output_move_single:"
4481 msgstr "output_move_single:"
4483 #: config/vax/vax.c:457
4484 #, c-format
4485 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4486 msgstr ""
4488 #: config/vax/vax.c:466
4489 #, fuzzy, c-format
4490 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4491 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4492 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
4494 #: config/vax/vax.c:554
4495 #, fuzzy, c-format
4496 #| msgid "lvalue required as increment operand"
4497 msgid "symbol used as immediate operand"
4498 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
4500 #: config/vax/vax.c:1583
4501 #, fuzzy
4502 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4503 msgid "illegal operand detected"
4504 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
4506 #: config/visium/visium.c:3293
4507 #, fuzzy
4508 #| msgid "missing operand"
4509 msgid "illegal operand "
4510 msgstr "недостаје операнд"
4512 #: config/visium/visium.c:3344
4513 msgid "illegal operand address (1)"
4514 msgstr ""
4516 #: config/visium/visium.c:3351
4517 msgid "illegal operand address (2)"
4518 msgstr ""
4520 #: config/visium/visium.c:3366
4521 msgid "illegal operand address (3)"
4522 msgstr ""
4524 #: config/visium/visium.c:3374
4525 msgid "illegal operand address (4)"
4526 msgstr ""
4528 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4529 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4530 msgid "bad test"
4531 msgstr "лоша проба"
4533 #: config/xtensa/xtensa.c:2307
4534 #, c-format
4535 msgid "invalid %%D value"
4536 msgstr "неисправна %%D вредност"
4538 #: config/xtensa/xtensa.c:2344
4539 msgid "invalid mask"
4540 msgstr "неисправна маска"
4542 #: config/xtensa/xtensa.c:2377
4543 #, c-format
4544 msgid "invalid %%d value"
4545 msgstr "неисправна %%d вредност"
4547 #: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406
4548 #, c-format
4549 msgid "invalid %%t/%%b value"
4550 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
4552 #: config/xtensa/xtensa.c:2485
4553 msgid "no register in address"
4554 msgstr "нема регистара у адреси"
4556 #: config/xtensa/xtensa.c:2493
4557 msgid "address offset not a constant"
4558 msgstr "помак адресе није константа"
4560 #: c/c-objc-common.c:160
4561 msgid "aka"
4562 msgstr ""
4564 #: c/c-objc-common.c:187
4565 #, fuzzy
4566 #| msgid "<anonymous>"
4567 msgid "({anonymous})"
4568 msgstr "<анонимно>"
4570 #: c/c-parser.c:2132 c/c-parser.c:2146 c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:5209
4571 #: c/c-parser.c:5356 c/c-parser.c:5781 c/c-parser.c:5950 c/c-parser.c:5981
4572 #: c/c-parser.c:6165 c/c-parser.c:8936 c/c-parser.c:8971 c/c-parser.c:9002
4573 #: c/c-parser.c:9049 c/c-parser.c:9230 c/c-parser.c:10011 c/c-parser.c:10081
4574 #: c/c-parser.c:10124 c/c-parser.c:14729 c/c-parser.c:14753 c/c-parser.c:14771
4575 #: c/c-parser.c:14984 c/c-parser.c:15027 c/gimple-parser.c:150
4576 #: c/gimple-parser.c:190 c/gimple-parser.c:199 c/gimple-parser.c:217
4577 #: c/gimple-parser.c:1205 c/gimple-parser.c:1229 c/gimple-parser.c:1305
4578 #: c/gimple-parser.c:1332 c/c-parser.c:2942 c/c-parser.c:9223
4579 #: c/gimple-parser.c:1113 c/gimple-parser.c:1152 cp/parser.c:27135
4580 #: cp/parser.c:27708
4581 #, gcc-internal-format
4582 msgid "expected %<;%>"
4583 msgstr "очекивано је %<;%>"
4585 #. Look for the two `(' tokens.
4586 #: c/c-parser.c:2173 c/c-parser.c:2880 c/c-parser.c:3177 c/c-parser.c:3244
4587 #: c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:4096 c/c-parser.c:4101 c/c-parser.c:5399
4588 #: c/c-parser.c:5653 c/c-parser.c:5866 c/c-parser.c:6101 c/c-parser.c:6224
4589 #: c/c-parser.c:7286 c/c-parser.c:7706 c/c-parser.c:7747 c/c-parser.c:7882
4590 #: c/c-parser.c:8076 c/c-parser.c:8093 c/c-parser.c:8119 c/c-parser.c:9521
4591 #: c/c-parser.c:9593 c/c-parser.c:10651 c/c-parser.c:10846 c/c-parser.c:10985
4592 #: c/c-parser.c:11040 c/c-parser.c:11137 c/c-parser.c:11317 c/c-parser.c:11362
4593 #: c/c-parser.c:11407 c/c-parser.c:11452 c/c-parser.c:11497 c/c-parser.c:11543
4594 #: c/c-parser.c:11580 c/c-parser.c:11648 c/c-parser.c:11899 c/c-parser.c:12046
4595 #: c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12337 c/c-parser.c:12441 c/c-parser.c:12485
4596 #: c/c-parser.c:12533 c/c-parser.c:12579 c/c-parser.c:12647 c/c-parser.c:12685
4597 #: c/c-parser.c:12814 c/c-parser.c:12896 c/c-parser.c:13004 c/c-parser.c:13041
4598 #: c/c-parser.c:13091 c/c-parser.c:13149 c/c-parser.c:14931 c/c-parser.c:16884
4599 #: c/c-parser.c:17097 c/c-parser.c:17538 c/c-parser.c:17596 c/c-parser.c:18022
4600 #: c/gimple-parser.c:346 c/gimple-parser.c:1033 c/gimple-parser.c:1174
4601 #: c/gimple-parser.c:1262 c/c-parser.c:11116 cp/parser.c:24872
4602 #: cp/parser.c:27711
4603 #, gcc-internal-format
4604 msgid "expected %<(%>"
4605 msgstr "очекивано је %<(%>"
4607 #: c/c-parser.c:2179 c/c-parser.c:7313 c/c-parser.c:7714 c/c-parser.c:7755
4608 #: c/c-parser.c:7893 cp/parser.c:27133 cp/parser.c:27726
4609 #, fuzzy, gcc-internal-format
4610 #| msgid "expected %<{%>"
4611 msgid "expected %<,%>"
4612 msgstr "очекивано је %<{%>"
4614 #: c/c-parser.c:2200 c/c-parser.c:2564 c/c-parser.c:2895 c/c-parser.c:3218
4615 #: c/c-parser.c:3255 c/c-parser.c:3471 c/c-parser.c:3658 c/c-parser.c:3720
4616 #: c/c-parser.c:3772 c/c-parser.c:3913 c/c-parser.c:4196 c/c-parser.c:4212
4617 #: c/c-parser.c:4221 c/c-parser.c:5402 c/c-parser.c:5668 c/c-parser.c:6013
4618 #: c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6232 c/c-parser.c:6814 c/c-parser.c:7044
4619 #: c/c-parser.c:7127 c/c-parser.c:7227 c/c-parser.c:7428 c/c-parser.c:7626
4620 #: c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7724 c/c-parser.c:7833
4621 #: c/c-parser.c:7908 c/c-parser.c:8085 c/c-parser.c:8110 c/c-parser.c:8134
4622 #: c/c-parser.c:8360 c/c-parser.c:8779 c/c-parser.c:9315 c/c-parser.c:9336
4623 #: c/c-parser.c:9544 c/c-parser.c:9599 c/c-parser.c:9983 c/c-parser.c:10688
4624 #: c/c-parser.c:10849 c/c-parser.c:10988 c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11218
4625 #: c/c-parser.c:11325 c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11415 c/c-parser.c:11460
4626 #: c/c-parser.c:11505 c/c-parser.c:11551 c/c-parser.c:11608 c/c-parser.c:11615
4627 #: c/c-parser.c:11656 c/c-parser.c:11812 c/c-parser.c:11870 c/c-parser.c:11921
4628 #: c/c-parser.c:11992 c/c-parser.c:12144 c/c-parser.c:12283 c/c-parser.c:12345
4629 #: c/c-parser.c:12449 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12560 c/c-parser.c:12602
4630 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:12702 c/c-parser.c:12844
4631 #: c/c-parser.c:12862 c/c-parser.c:12868 c/c-parser.c:12952 c/c-parser.c:12963
4632 #: c/c-parser.c:12983 c/c-parser.c:12993 c/c-parser.c:13012 c/c-parser.c:13048
4633 #: c/c-parser.c:13062 c/c-parser.c:13110 c/c-parser.c:13118 c/c-parser.c:13153
4634 #: c/c-parser.c:14159 c/c-parser.c:14813 c/c-parser.c:14992 c/c-parser.c:15038
4635 #: c/c-parser.c:17076 c/c-parser.c:17153 c/c-parser.c:17574 c/c-parser.c:17658
4636 #: c/c-parser.c:18031 c/gimple-parser.c:286 c/gimple-parser.c:375
4637 #: c/gimple-parser.c:835 c/gimple-parser.c:1044 c/gimple-parser.c:1055
4638 #: c/gimple-parser.c:1177 c/gimple-parser.c:1265 cp/parser.c:24904
4639 #: cp/parser.c:27756
4640 #, fuzzy, gcc-internal-format
4641 #| msgid "expected %<{%>"
4642 msgid "expected %<)%>"
4643 msgstr "очекивано је %<{%>"
4645 #: c/c-parser.c:3576 c/c-parser.c:4522 c/c-parser.c:4558 c/c-parser.c:6216
4646 #: c/c-parser.c:7824 c/c-parser.c:8182 c/c-parser.c:8334 c/c-parser.c:10803
4647 #: c/c-parser.c:17934 c/c-parser.c:17936 c/c-parser.c:18275
4648 #: c/gimple-parser.c:810 cp/parser.c:7138 cp/parser.c:27720
4649 #, fuzzy, gcc-internal-format
4650 #| msgid "expected %<{%>"
4651 msgid "expected %<]%>"
4652 msgstr "очекивано је %<{%>"
4654 #: c/c-parser.c:3753
4655 #, fuzzy
4656 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4657 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4658 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
4660 #: c/c-parser.c:4378 c/c-parser.c:14754 c/gimple-parser.c:1375
4661 #: cp/parser.c:27714 cp/parser.c:29641
4662 #, fuzzy, gcc-internal-format
4663 #| msgid "expected %<{%>"
4664 msgid "expected %<}%>"
4665 msgstr "очекивано је %<{%>"
4667 #: c/c-parser.c:4692 c/c-parser.c:9564 c/c-parser.c:15474
4668 #: c/gimple-parser.c:143 c/gimple-parser.c:1269 c/c-parser.c:2760
4669 #: c/c-parser.c:2963 c/c-parser.c:9118 cp/parser.c:17752 cp/parser.c:27717
4670 #, gcc-internal-format
4671 msgid "expected %<{%>"
4672 msgstr "очекивано је %<{%>"
4674 #: c/c-parser.c:4932 c/c-parser.c:4941 c/c-parser.c:6123 c/c-parser.c:6468
4675 #: c/c-parser.c:7362 c/c-parser.c:9329 c/c-parser.c:9713 c/c-parser.c:9774
4676 #: c/c-parser.c:10786 c/c-parser.c:11594 c/c-parser.c:11729 c/c-parser.c:12103
4677 #: c/c-parser.c:12195 c/c-parser.c:12848 c/c-parser.c:16941 c/c-parser.c:17000
4678 #: c/gimple-parser.c:1313 c/gimple-parser.c:1340 c/c-parser.c:11210
4679 #: cp/parser.c:27750 cp/parser.c:28852 cp/parser.c:31510
4680 #, fuzzy, gcc-internal-format
4681 #| msgid "expected %<{%>"
4682 msgid "expected %<:%>"
4683 msgstr "очекивано је %<{%>"
4685 #: c/c-parser.c:5230 cp/semantics.c:613
4686 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4687 msgstr ""
4689 #: c/c-parser.c:5289
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
4692 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4693 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
4695 #: c/c-parser.c:5664 cp/semantics.c:1143
4696 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4697 msgstr ""
4699 #: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:798
4700 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4701 msgstr ""
4703 #: c/c-parser.c:5767 cp/parser.c:27644
4704 #, fuzzy, gcc-internal-format
4705 #| msgid "expected %<{%>"
4706 msgid "expected %<while%>"
4707 msgstr "очекивано је %<{%>"
4709 #: c/c-parser.c:5774 cp/semantics.c:857
4710 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4711 msgstr ""
4713 #: c/c-parser.c:5977 cp/semantics.c:976
4714 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4715 msgstr ""
4717 #: c/c-parser.c:7575
4718 #, fuzzy
4719 #| msgid "expected %<{%>"
4720 msgid "expected %<.%>"
4721 msgstr "очекивано је %<{%>"
4723 #: c/c-parser.c:8789 c/c-parser.c:8821 c/c-parser.c:9061 cp/parser.c:29426
4724 #: cp/parser.c:29500
4725 #, fuzzy, gcc-internal-format
4726 #| msgid "expected %<{%>"
4727 msgid "expected %<@end%>"
4728 msgstr "очекивано је %<{%>"
4730 #: c/c-parser.c:9478 cp/parser.c:27735
4731 #, fuzzy, gcc-internal-format
4732 #| msgid "expected %<{%>"
4733 msgid "expected %<>%>"
4734 msgstr "очекивано је %<{%>"
4736 #: c/c-parser.c:12287 c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:27759
4737 #, fuzzy, gcc-internal-format
4738 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4739 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4740 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
4742 #. All following cases are statements with LHS.
4743 #: c/c-parser.c:14466 c/c-parser.c:14510 c/c-parser.c:14738 c/c-parser.c:14973
4744 #: c/c-parser.c:17138 c/c-parser.c:17760 c/gimple-parser.c:277
4745 #: c/c-parser.c:4581 cp/parser.c:27738
4746 #, gcc-internal-format
4747 msgid "expected %<=%>"
4748 msgstr "очекивано је %<=%>"
4750 #: c/c-parser.c:15517 c/c-parser.c:15507 cp/parser.c:34917
4751 #, gcc-internal-format
4752 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4753 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4755 #: c/c-parser.c:17922 c/c-parser.c:10738 cp/parser.c:27723 cp/parser.c:30783
4756 #, fuzzy, gcc-internal-format
4757 #| msgid "expected %<{%>"
4758 msgid "expected %<[%>"
4759 msgstr "очекивано је %<{%>"
4761 #: c/c-typeck.c:7540
4762 #, fuzzy
4763 #| msgid "<anonymous>"
4764 msgid "(anonymous)"
4765 msgstr "<анонимно>"
4767 #: c/gimple-parser.c:1309 c/gimple-parser.c:1336 c/gimple-parser.c:1364
4768 #, fuzzy
4769 #| msgid "Expected name"
4770 msgid "expected label"
4771 msgstr "Очекивано је име"
4773 #: cp/call.c:9853
4774 msgid "candidate 1:"
4775 msgstr "кандидат 1:"
4777 #: cp/call.c:9854
4778 msgid "candidate 2:"
4779 msgstr "кандидат 2:"
4781 #: cp/decl2.c:704
4782 msgid "candidates are: %+#D"
4783 msgstr "кандидати су: %+#D"
4785 #: cp/decl2.c:706
4786 msgid "candidate is: %+#D"
4787 msgstr "кандидат је: %+#D"
4789 #: cp/error.c:321
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "missing number"
4792 msgid "<missing>"
4793 msgstr "недостаје број"
4795 #: cp/error.c:419
4796 #, fuzzy
4797 #| msgid "braces around scalar initializer"
4798 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4799 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
4801 #: cp/error.c:421
4802 #, fuzzy
4803 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4804 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4805 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
4807 #: cp/error.c:583
4808 #, fuzzy
4809 #| msgid "parse error"
4810 msgid "<type error>"
4811 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4813 #: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
4814 #, gcc-internal-format
4815 msgid "<unnamed>"
4816 msgstr ""
4818 #: cp/error.c:686
4819 #, c-format
4820 msgid "<unnamed %s>"
4821 msgstr ""
4823 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4824 #: cp/error.c:691
4825 msgid "<lambda"
4826 msgstr ""
4828 #: cp/error.c:821
4829 msgid "<typeprefixerror>"
4830 msgstr ""
4832 #: cp/error.c:950
4833 #, fuzzy, c-format
4834 #| msgid "too many initializers for %qT"
4835 msgid "(static initializers for %s)"
4836 msgstr "превише успостављача за %qT"
4838 #: cp/error.c:952
4839 #, c-format
4840 msgid "(static destructors for %s)"
4841 msgstr ""
4843 #: cp/error.c:1097
4844 msgid "vtable for "
4845 msgstr ""
4847 #: cp/error.c:1121
4848 msgid "<return value> "
4849 msgstr ""
4851 #: cp/error.c:1136
4852 #, fuzzy
4853 #| msgid "<anonymous>"
4854 msgid "{anonymous}"
4855 msgstr "<анонимно>"
4857 #: cp/error.c:1138
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid "Formal namespace"
4860 msgid "(anonymous namespace)"
4861 msgstr "Формални именски простор"
4863 #: cp/error.c:1245
4864 #, fuzzy
4865 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4866 msgid "<template arguments error>"
4867 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
4869 #: cp/error.c:1267
4870 msgid "<enumerator>"
4871 msgstr ""
4873 #: cp/error.c:1307
4874 #, fuzzy
4875 #| msgid "declaration of %q#D"
4876 msgid "<declaration error>"
4877 msgstr "декларација %q#D"
4879 #: cp/error.c:1857 cp/error.c:1877
4880 #, fuzzy
4881 #| msgid "template parameter %q+#D"
4882 msgid "<template parameter error>"
4883 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
4885 #: cp/error.c:2007
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "expected statement"
4888 msgid "<statement>"
4889 msgstr "очекивана је наредба"
4891 #: cp/error.c:2035 cp/error.c:3083 c-family/c-pretty-print.c:2168
4892 #, fuzzy, gcc-internal-format
4893 #| msgid "Unknown src"
4894 msgid "<unknown>"
4895 msgstr "Непознат извор"
4897 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4898 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4899 #: cp/error.c:2053
4900 #, fuzzy
4901 #| msgid "  in thrown expression"
4902 msgid "<throw-expression>"
4903 msgstr "  у баченом изразу"
4905 #: cp/error.c:2154
4906 msgid "<ubsan routine call>"
4907 msgstr ""
4909 #: cp/error.c:2611
4910 msgid "<unparsed>"
4911 msgstr ""
4913 #: cp/error.c:2766
4914 msgid "<lambda>"
4915 msgstr ""
4917 #: cp/error.c:2809
4918 msgid "*this"
4919 msgstr ""
4921 #: cp/error.c:2819
4922 #, fuzzy
4923 #| msgid "parse error"
4924 msgid "<expression error>"
4925 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4927 #: cp/error.c:2834
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "Bad operator"
4930 msgid "<unknown operator>"
4931 msgstr "Лош оператор"
4933 #: cp/error.c:3127
4934 #, fuzzy
4935 #| msgid "Unknown src"
4936 msgid "{unknown}"
4937 msgstr "Непознат извор"
4939 #: cp/error.c:3239
4940 msgid "At global scope:"
4941 msgstr ""
4943 #: cp/error.c:3345
4944 #, fuzzy, c-format
4945 #| msgid "In member function %qs:"
4946 msgid "In static member function %qs"
4947 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4949 #: cp/error.c:3347
4950 #, c-format
4951 msgid "In copy constructor %qs"
4952 msgstr ""
4954 #: cp/error.c:3349
4955 #, fuzzy, c-format
4956 #| msgid "In function %qs:"
4957 msgid "In constructor %qs"
4958 msgstr "У функцији %qs:"
4960 #: cp/error.c:3351
4961 #, fuzzy, c-format
4962 #| msgid "In function %qs:"
4963 msgid "In destructor %qs"
4964 msgstr "У функцији %qs:"
4966 #: cp/error.c:3353
4967 #, fuzzy
4968 #| msgid "In member function %qs:"
4969 msgid "In lambda function"
4970 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4972 #: cp/error.c:3373
4973 #, c-format
4974 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4975 msgstr ""
4977 #: cp/error.c:3374
4978 #, fuzzy
4979 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4980 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4981 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
4983 #: cp/error.c:3399
4984 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4985 msgstr ""
4987 #: cp/error.c:3402
4988 msgid "%r%s:%d:%R   "
4989 msgstr ""
4991 #: cp/error.c:3410
4992 #, c-format
4993 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4994 msgstr ""
4996 #: cp/error.c:3411
4997 #, c-format
4998 msgid "required by substitution of %qS\n"
4999 msgstr ""
5001 #: cp/error.c:3416
5002 msgid "recursively required from %q#D\n"
5003 msgstr ""
5005 #: cp/error.c:3417
5006 #, fuzzy
5007 #| msgid "provided for %q+D"
5008 msgid "required from %q#D\n"
5009 msgstr "дат за %q+D"
5011 #: cp/error.c:3424
5012 msgid "recursively required from here\n"
5013 msgstr ""
5015 #: cp/error.c:3425
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "called from here"
5018 msgid "required from here\n"
5019 msgstr "позвано одавде"
5021 #: cp/error.c:3477
5022 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5023 msgstr ""
5025 #: cp/error.c:3483
5026 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5027 msgstr ""
5029 #: cp/error.c:3537
5030 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
5031 msgstr ""
5033 #: cp/error.c:3541
5034 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
5035 msgstr ""
5037 #: cp/pt.c:1945 cp/semantics.c:5228
5038 msgid "candidates are:"
5039 msgstr "кандидати су:"
5041 #: cp/pt.c:21745
5042 #, fuzzy
5043 #| msgid "candidate 1:"
5044 msgid "candidate is:"
5045 msgid_plural "candidates are:"
5046 msgstr[0] "кандидат 1:"
5047 msgstr[1] "кандидат 1:"
5048 msgstr[2] "кандидат 1:"
5049 msgstr[3] "кандидат 1:"
5051 #: cp/rtti.c:546
5052 #, fuzzy
5053 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5054 msgid "target is not pointer or reference to class"
5055 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5057 #: cp/rtti.c:551
5058 #, fuzzy
5059 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
5060 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5061 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
5063 #: cp/rtti.c:557
5064 #, fuzzy
5065 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5066 msgid "target is not pointer or reference"
5067 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5069 #: cp/rtti.c:573
5070 #, fuzzy
5071 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
5072 msgid "source is not a pointer"
5073 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
5075 #: cp/rtti.c:578
5076 msgid "source is not a pointer to class"
5077 msgstr ""
5079 #: cp/rtti.c:583
5080 #, fuzzy
5081 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
5082 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5083 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
5085 #: cp/rtti.c:598
5086 #, fuzzy
5087 #| msgid "%qE does not have class type"
5088 msgid "source is not of class type"
5089 msgstr "%qE нема класни тип"
5091 #: cp/rtti.c:603
5092 #, fuzzy
5093 #| msgid "return type is an incomplete type"
5094 msgid "source is of incomplete class type"
5095 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
5097 #: cp/rtti.c:612
5098 msgid "conversion casts away constness"
5099 msgstr ""
5101 #: cp/rtti.c:768
5102 msgid "source type is not polymorphic"
5103 msgstr ""
5105 #: cp/typeck.c:5872 c/c-typeck.c:4191
5106 #, gcc-internal-format
5107 msgid "wrong type argument to unary minus"
5108 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
5110 #: cp/typeck.c:5873 c/c-typeck.c:4178
5111 #, gcc-internal-format
5112 msgid "wrong type argument to unary plus"
5113 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5115 #: cp/typeck.c:5900 c/c-typeck.c:4233
5116 #, gcc-internal-format
5117 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5118 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
5120 #: cp/typeck.c:5914 c/c-typeck.c:4241
5121 #, gcc-internal-format
5122 msgid "wrong type argument to abs"
5123 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
5125 #: cp/typeck.c:5926 c/c-typeck.c:4253
5126 #, gcc-internal-format
5127 msgid "wrong type argument to conjugation"
5128 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
5130 #: cp/typeck.c:5944
5131 #, fuzzy
5132 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
5133 msgid "in argument to unary !"
5134 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5136 #: cp/typeck.c:5990
5137 msgid "no pre-increment operator for type"
5138 msgstr ""
5140 #: cp/typeck.c:5992
5141 msgid "no post-increment operator for type"
5142 msgstr ""
5144 #: cp/typeck.c:5994
5145 msgid "no pre-decrement operator for type"
5146 msgstr ""
5148 #: cp/typeck.c:5996
5149 msgid "no post-decrement operator for type"
5150 msgstr ""
5152 #: fortran/arith.c:95
5153 msgid "Arithmetic OK at %L"
5154 msgstr "Аритметичко OK код %L"
5156 #: fortran/arith.c:98
5157 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5158 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
5160 #: fortran/arith.c:101
5161 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5162 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
5164 #: fortran/arith.c:104
5165 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5166 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
5168 #: fortran/arith.c:107
5169 msgid "Division by zero at %L"
5170 msgstr "Дељење нулом код %L"
5172 #: fortran/arith.c:110
5173 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5174 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
5176 #: fortran/arith.c:114
5177 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5178 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
5180 #: fortran/arith.c:1370
5181 #, fuzzy
5182 #| msgid "Elemental binary operation"
5183 msgid "elemental binary operation"
5184 msgstr "Елементална бинарна операција"
5186 #: fortran/check.c:2142 fortran/check.c:3133 fortran/check.c:3187
5187 #, fuzzy, c-format
5188 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5189 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5190 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5192 #: fortran/check.c:2939
5193 #, fuzzy, c-format
5194 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5195 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5196 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5198 #: fortran/check.c:3502 fortran/intrinsic.c:4522
5199 #, fuzzy, c-format
5200 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5201 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5202 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5204 #: fortran/error.c:871
5205 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5206 msgstr ""
5208 #: fortran/error.c:880
5209 msgid "GNU Extension:"
5210 msgstr ""
5212 #: fortran/error.c:883
5213 msgid "Legacy Extension:"
5214 msgstr ""
5216 #: fortran/error.c:886
5217 msgid "Obsolescent feature:"
5218 msgstr ""
5220 #: fortran/error.c:889
5221 msgid "Deleted feature:"
5222 msgstr ""
5224 #: fortran/expr.c:622
5225 #, c-format
5226 msgid "Constant expression required at %C"
5227 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
5229 #: fortran/expr.c:625
5230 #, c-format
5231 msgid "Integer expression required at %C"
5232 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
5234 #: fortran/expr.c:630
5235 #, c-format
5236 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5237 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
5239 #: fortran/expr.c:3225
5240 #, fuzzy
5241 #| msgid "Array assignment"
5242 msgid "array assignment"
5243 msgstr "Низовна додела"
5245 #: fortran/gfortranspec.c:425
5246 #, c-format
5247 msgid "Driving:"
5248 msgstr "Погон:"
5250 #: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4217
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5253 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5254 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
5256 #: fortran/io.c:585
5257 msgid "Positive width required"
5258 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5260 #: fortran/io.c:586
5261 msgid "Nonnegative width required"
5262 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
5264 #: fortran/io.c:587
5265 #, fuzzy
5266 #| msgid "Unexpected end of format string"
5267 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5268 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5270 #: fortran/io.c:589
5271 msgid "Unexpected end of format string"
5272 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5274 #: fortran/io.c:590
5275 #, fuzzy
5276 #| msgid "zero width in %s format"
5277 msgid "Zero width in format descriptor"
5278 msgstr "нулта дужина у формату %s"
5280 #: fortran/io.c:610
5281 msgid "Missing leading left parenthesis"
5282 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
5284 #: fortran/io.c:639
5285 #, fuzzy
5286 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5287 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5288 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5290 #: fortran/io.c:670
5291 msgid "Expected P edit descriptor"
5292 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5294 #. P requires a prior number.
5295 #: fortran/io.c:678
5296 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5297 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
5299 #: fortran/io.c:726
5300 #, fuzzy, c-format
5301 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5302 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5303 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
5305 #: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833
5306 msgid "Comma required after P descriptor"
5307 msgstr ""
5309 #: fortran/io.c:847
5310 #, fuzzy
5311 #| msgid "Positive width required"
5312 msgid "Positive width required with T descriptor"
5313 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5315 #: fortran/io.c:930
5316 #, fuzzy
5317 #| msgid "Expected P edit descriptor"
5318 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5319 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5321 #: fortran/io.c:1000
5322 msgid "Positive exponent width required"
5323 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
5325 #: fortran/io.c:1030
5326 #, fuzzy
5327 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
5328 msgid "Period required in format specifier"
5329 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
5331 #: fortran/io.c:1748
5332 #, c-format
5333 msgid "%s tag"
5334 msgstr ""
5336 #: fortran/io.c:3217
5337 msgid "internal unit in WRITE"
5338 msgstr ""
5340 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5341 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5342 #: fortran/io.c:4484
5343 #, c-format
5344 msgid "%s tag with INQUIRE"
5345 msgstr ""
5347 #: fortran/matchexp.c:28
5348 #, c-format
5349 msgid "Syntax error in expression at %C"
5350 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
5352 #: fortran/module.c:1208
5353 msgid "Unexpected EOF"
5354 msgstr "Неочекивано EOF"
5356 #: fortran/module.c:1292
5357 msgid "Integer overflow"
5358 msgstr "Целобројно преливање"
5360 #: fortran/module.c:1322
5361 msgid "Name too long"
5362 msgstr "Предугачко име"
5364 #: fortran/module.c:1424 fortran/module.c:1527
5365 msgid "Bad name"
5366 msgstr "Лоше име"
5368 #: fortran/module.c:1551
5369 msgid "Expected name"
5370 msgstr "Очекивано је име"
5372 #: fortran/module.c:1554
5373 msgid "Expected left parenthesis"
5374 msgstr "Очекивана је лева заграда"
5376 #: fortran/module.c:1557
5377 msgid "Expected right parenthesis"
5378 msgstr "Очекивана је десна заграда"
5380 #: fortran/module.c:1560
5381 msgid "Expected integer"
5382 msgstr "Очекиван је цео број"
5384 #: fortran/module.c:1563 fortran/module.c:2558
5385 msgid "Expected string"
5386 msgstr "Очекивана је ниска"
5388 #: fortran/module.c:1588
5389 msgid "find_enum(): Enum not found"
5390 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
5392 #: fortran/module.c:2273
5393 msgid "Expected attribute bit name"
5394 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
5396 #: fortran/module.c:3162
5397 msgid "Expected integer string"
5398 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
5400 #: fortran/module.c:3166
5401 msgid "Error converting integer"
5402 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
5404 #: fortran/module.c:3188
5405 msgid "Expected real string"
5406 msgstr "Очекивана је реална ниска"
5408 #: fortran/module.c:3412
5409 msgid "Expected expression type"
5410 msgstr "Очекиван је тип израза"
5412 #: fortran/module.c:3492
5413 msgid "Bad operator"
5414 msgstr "Лош оператор"
5416 #: fortran/module.c:3607
5417 msgid "Bad type in constant expression"
5418 msgstr "Лош тип у константном изразу"
5420 #: fortran/module.c:6969
5421 msgid "Unexpected end of module"
5422 msgstr "Неочекиван крај модула"
5424 #: fortran/parse.c:1704
5425 msgid "arithmetic IF"
5426 msgstr "аритметичко IF"
5428 #: fortran/parse.c:1713
5429 msgid "attribute declaration"
5430 msgstr "декларација атрибута"
5432 #: fortran/parse.c:1749
5433 msgid "data declaration"
5434 msgstr "декларација података"
5436 #: fortran/parse.c:1767
5437 msgid "derived type declaration"
5438 msgstr "декларација изведеног типа"
5440 #: fortran/parse.c:1879
5441 msgid "block IF"
5442 msgstr "блоковско IF"
5444 #: fortran/parse.c:1888
5445 msgid "implied END DO"
5446 msgstr "имплицитно END DO"
5448 #: fortran/parse.c:1982 fortran/resolve.c:10905
5449 msgid "assignment"
5450 msgstr "додела"
5452 #: fortran/parse.c:1985 fortran/resolve.c:10956 fortran/resolve.c:10959
5453 msgid "pointer assignment"
5454 msgstr "додела показивача"
5456 #: fortran/parse.c:2003
5457 msgid "simple IF"
5458 msgstr "једноставно IF"
5460 #: fortran/resolve.c:620
5461 msgid "module procedure"
5462 msgstr ""
5464 #: fortran/resolve.c:621
5465 #, fuzzy
5466 #| msgid "function returning a function"
5467 msgid "internal function"
5468 msgstr "функција враћа функцију"
5470 #: fortran/resolve.c:2160 fortran/resolve.c:2354
5471 #, fuzzy
5472 #| msgid "elemental subroutine"
5473 msgid "elemental procedure"
5474 msgstr "елементални потпрограм"
5476 #: fortran/resolve.c:2257
5477 #, fuzzy
5478 #| msgid "invalid type argument"
5479 msgid "allocatable argument"
5480 msgstr "неисправан типски аргумент"
5482 #: fortran/resolve.c:2262
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid "no arguments"
5485 msgid "asynchronous argument"
5486 msgstr "без аргумената"
5488 #: fortran/resolve.c:2267
5489 #, fuzzy
5490 #| msgid "no arguments"
5491 msgid "optional argument"
5492 msgstr "без аргумената"
5494 #: fortran/resolve.c:2272
5495 #, fuzzy
5496 #| msgid "pointer assignment"
5497 msgid "pointer argument"
5498 msgstr "додела показивача"
5500 #: fortran/resolve.c:2277
5501 #, fuzzy
5502 #| msgid "no arguments"
5503 msgid "target argument"
5504 msgstr "без аргумената"
5506 #: fortran/resolve.c:2282
5507 #, fuzzy
5508 #| msgid "invalid type argument"
5509 msgid "value argument"
5510 msgstr "неисправан типски аргумент"
5512 #: fortran/resolve.c:2287
5513 #, fuzzy
5514 #| msgid "no arguments"
5515 msgid "volatile argument"
5516 msgstr "без аргумената"
5518 #: fortran/resolve.c:2292
5519 #, fuzzy
5520 #| msgid "invalid type argument"
5521 msgid "assumed-shape argument"
5522 msgstr "неисправан типски аргумент"
5524 #: fortran/resolve.c:2297
5525 #, fuzzy
5526 #| msgid "no arguments"
5527 msgid "assumed-rank argument"
5528 msgstr "без аргумената"
5530 #: fortran/resolve.c:2302
5531 #, fuzzy
5532 #| msgid "no arguments"
5533 msgid "coarray argument"
5534 msgstr "без аргумената"
5536 #: fortran/resolve.c:2307
5537 #, fuzzy
5538 #| msgid "invalid type argument"
5539 msgid "parametrized derived type argument"
5540 msgstr "неисправан типски аргумент"
5542 #: fortran/resolve.c:2312
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "no arguments"
5545 msgid "polymorphic argument"
5546 msgstr "без аргумената"
5548 #: fortran/resolve.c:2317
5549 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5550 msgstr ""
5552 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5553 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5554 #: fortran/resolve.c:2324
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "invalid type argument"
5557 msgid "assumed-type argument"
5558 msgstr "неисправан типски аргумент"
5560 #: fortran/resolve.c:2335
5561 msgid "array result"
5562 msgstr ""
5564 #: fortran/resolve.c:2340
5565 msgid "pointer or allocatable result"
5566 msgstr ""
5568 #: fortran/resolve.c:2347
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5571 msgid "result with non-constant character length"
5572 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
5574 #: fortran/resolve.c:2359
5575 msgid "bind(c) procedure"
5576 msgstr ""
5578 #: fortran/resolve.c:3651
5579 #, fuzzy, c-format
5580 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5581 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5582 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
5584 #: fortran/resolve.c:3667
5585 #, fuzzy, c-format
5586 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5587 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5588 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5590 #: fortran/resolve.c:3683
5591 #, fuzzy, c-format
5592 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5593 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5594 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5596 #: fortran/resolve.c:3698
5597 #, c-format
5598 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5599 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
5601 #: fortran/resolve.c:3731
5602 #, fuzzy, c-format
5603 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5604 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5605 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5607 #: fortran/resolve.c:3754
5608 #, fuzzy, c-format
5609 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5610 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5611 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
5613 #: fortran/resolve.c:3768
5614 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5615 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
5617 #: fortran/resolve.c:3820
5618 #, c-format
5619 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5620 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
5622 #: fortran/resolve.c:3826
5623 #, fuzzy, c-format
5624 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5625 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5626 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5628 #: fortran/resolve.c:3834
5629 #, c-format
5630 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5631 msgstr ""
5633 #: fortran/resolve.c:3837
5634 #, fuzzy, c-format
5635 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5636 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5637 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5639 #: fortran/resolve.c:3841
5640 #, fuzzy, c-format
5641 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5642 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5643 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5645 #: fortran/resolve.c:3929
5646 #, fuzzy, c-format
5647 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5648 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5649 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
5651 #: fortran/resolve.c:6601
5652 msgid "Loop variable"
5653 msgstr ""
5655 #: fortran/resolve.c:6605
5656 #, fuzzy
5657 #| msgid "Perform variable tracking"
5658 msgid "iterator variable"
5659 msgstr "Изврши праћење променљивих"
5661 #: fortran/resolve.c:6609
5662 #, fuzzy
5663 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5664 msgid "Start expression in DO loop"
5665 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5667 #: fortran/resolve.c:6613
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "invalid expression as operand"
5670 msgid "End expression in DO loop"
5671 msgstr "неисправан израз као операнд"
5673 #: fortran/resolve.c:6617
5674 #, fuzzy
5675 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5676 msgid "Step expression in DO loop"
5677 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5679 #: fortran/resolve.c:6902 fortran/resolve.c:6905
5680 #, fuzzy
5681 #| msgid "DEALLOCATE "
5682 msgid "DEALLOCATE object"
5683 msgstr "DEALLOCATE "
5685 #: fortran/resolve.c:7272 fortran/resolve.c:7275
5686 #, fuzzy
5687 #| msgid "ALLOCATE "
5688 msgid "ALLOCATE object"
5689 msgstr "ALLOCATE "
5691 #: fortran/resolve.c:7467 fortran/resolve.c:9133
5692 msgid "STAT variable"
5693 msgstr ""
5695 #: fortran/resolve.c:7511 fortran/resolve.c:9145
5696 msgid "ERRMSG variable"
5697 msgstr ""
5699 #: fortran/resolve.c:8928
5700 msgid "item in READ"
5701 msgstr ""
5703 #: fortran/resolve.c:9157
5704 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5705 msgstr ""
5707 #: fortran/trans-array.c:1438
5708 #, c-format
5709 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5710 msgstr ""
5712 #: fortran/trans-array.c:5579
5713 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5714 msgstr ""
5716 #: fortran/trans-decl.c:5636
5717 #, c-format
5718 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5719 msgstr ""
5721 #: fortran/trans-decl.c:5644
5722 #, c-format
5723 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5724 msgstr ""
5726 #: fortran/trans-expr.c:8567
5727 #, c-format
5728 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5729 msgstr ""
5731 #: fortran/trans-expr.c:9930
5732 #, fuzzy
5733 #| msgid "assignment of read-only location"
5734 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5735 msgstr "додела само-за-читање локацији"
5737 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5738 #, c-format
5739 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5740 msgstr ""
5742 #: fortran/trans-intrinsic.c:7800
5743 #, fuzzy, c-format
5744 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5745 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5746 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5748 #: fortran/trans-intrinsic.c:7832
5749 #, fuzzy
5750 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5751 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5752 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5754 #: fortran/trans-io.c:582
5755 #, fuzzy
5756 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5757 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5758 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5760 #: fortran/trans-io.c:591
5761 #, fuzzy
5762 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5763 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5764 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5766 #: fortran/trans-stmt.c:156
5767 msgid "Assigned label is not a target label"
5768 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
5770 #: fortran/trans-stmt.c:1105
5771 #, c-format
5772 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5773 msgstr ""
5775 #: fortran/trans-stmt.c:1920
5776 msgid "Loop iterates infinitely"
5777 msgstr ""
5779 #: fortran/trans-stmt.c:1940 fortran/trans-stmt.c:2196
5780 msgid "Loop variable has been modified"
5781 msgstr ""
5783 #: fortran/trans-stmt.c:2049
5784 msgid "DO step value is zero"
5785 msgstr ""
5787 #: fortran/trans.c:47
5788 msgid "Array reference out of bounds"
5789 msgstr "Упућивач низа ван граница"
5791 #: fortran/trans.c:48
5792 msgid "Incorrect function return value"
5793 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
5795 #: fortran/trans.c:606
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "gimplification failed"
5798 msgid "Memory allocation failed"
5799 msgstr "гимплификација није успела"
5801 #: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1668
5802 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5803 msgstr ""
5805 #: fortran/trans.c:893
5806 #, c-format
5807 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5808 msgstr ""
5810 #: fortran/trans.c:899
5811 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5812 msgstr ""
5814 #: fortran/trans.c:1353 fortran/trans.c:1512
5815 #, c-format
5816 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5817 msgstr ""
5819 #. The remainder are real diagnostic types.
5820 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5821 #, fuzzy
5822 #| msgid "Fatal Error:"
5823 msgid "Fatal Error"
5824 msgstr "Кобна грешка:"
5826 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5827 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5828 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5829 #, fuzzy
5830 #| msgid "internal compiler error: "
5831 msgid "internal compiler error"
5832 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
5834 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5835 #, fuzzy
5836 #| msgid "Error:"
5837 msgid "Error"
5838 msgstr "Грешка:"
5840 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5841 #, fuzzy
5842 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5843 msgid "sorry, unimplemented"
5844 msgstr "извините, није имплементирано: "
5846 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5847 #, fuzzy
5848 #| msgid "Warning:"
5849 msgid "Warning"
5850 msgstr "Упозорење:"
5852 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5853 #, fuzzy
5854 #| msgid "anachronism: "
5855 msgid "anachronism"
5856 msgstr "анахронизам: "
5858 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5859 #, fuzzy
5860 #| msgid "note: "
5861 msgid "note"
5862 msgstr "напомена: "
5864 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5865 #, fuzzy
5866 #| msgid "debug: "
5867 msgid "debug"
5868 msgstr "исправљање: "
5870 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5871 #. prefix does not matter.
5872 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5873 msgid "pedwarn"
5874 msgstr ""
5876 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5877 #, fuzzy
5878 #| msgid "parse error"
5879 msgid "permerror"
5880 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5882 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5883 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5884 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5885 #, fuzzy
5886 #| msgid "error: "
5887 msgid "error"
5888 msgstr "грешка: "
5890 #: go/go-backend.c:163
5891 msgid "lseek failed while reading export data"
5892 msgstr ""
5894 #: go/go-backend.c:170
5895 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5896 msgstr ""
5898 #: go/go-backend.c:178
5899 msgid "read failed while reading export data"
5900 msgstr ""
5902 #: go/go-backend.c:184
5903 msgid "short read while reading export data"
5904 msgstr ""
5906 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5907 #, fuzzy
5908 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5909 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5910 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5912 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5913 #, fuzzy
5914 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5915 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5916 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5918 #: gcc.c:961
5919 #, fuzzy
5920 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5921 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5922 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5924 #: gcc.c:976
5925 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5926 msgstr ""
5928 #: gcc.c:978
5929 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5930 msgstr ""
5932 #: gcc.c:1000
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5935 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5936 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5938 #: gcc.c:1002
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
5941 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5942 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
5944 #: gcc.c:1131 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5945 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5946 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
5948 #: gcc.c:1310
5949 #, fuzzy
5950 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5951 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5952 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
5954 #: gcc.c:1319
5955 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5956 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
5958 #: config/darwin.h:171
5959 #, fuzzy
5960 #| msgid "trampolines not supported"
5961 msgid "rdynamic is not supported"
5962 msgstr "трамполине нису подржане"
5964 #: config/darwin.h:260
5965 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5966 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
5968 #: config/darwin.h:262
5969 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5970 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
5972 #: config/darwin.h:267
5973 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5974 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
5976 #: config/darwin.h:268
5977 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5978 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
5980 #: config/darwin.h:269
5981 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5982 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
5984 #: config/darwin.h:274
5985 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5986 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
5988 #: config/darwin.h:276
5989 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5990 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
5992 #: config/darwin.h:277
5993 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5994 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
5996 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5997 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5998 #: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
5999 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6000 msgstr ""
6002 #: config/lynx.h:69
6003 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6004 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
6006 #: config/lynx.h:94
6007 msgid "cannot use mshared and static together"
6008 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
6010 #: config/sol2.h:273 config/sol2.h:278
6011 msgid "does not support multilib"
6012 msgstr "не подржава вишебиб"
6014 #: config/sol2.h:370
6015 #, fuzzy
6016 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6017 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6018 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6020 #: config/vxworks.h:70
6021 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6022 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
6024 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6025 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6026 msgstr ""
6028 #: config/arc/arc.h:99 config/mips/mips.h:1381
6029 msgid "may not use both -EB and -EL"
6030 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
6032 #: config/arm/arm.h:85
6033 #, fuzzy
6034 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
6035 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6036 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
6038 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
6039 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6040 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
6042 #: config/avr/specs.h:70
6043 #, fuzzy
6044 #| msgid "-mhard-float not supported"
6045 msgid "shared is not supported"
6046 msgstr "-mhard-float није подржано"
6048 #: config/bfin/elf.h:55
6049 #, fuzzy
6050 #| msgid "spec file has no spec for linking"
6051 msgid "no processor type specified for linking"
6052 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
6054 #: config/cris/cris.h:184
6055 #, fuzzy
6056 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
6057 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6058 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
6060 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6061 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
6062 msgid "shared and mdll are not compatible"
6063 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
6065 #: config/mcore/mcore.h:53
6066 msgid "the m210 does not have little endian support"
6067 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
6069 #: config/mips/r3900.h:37
6070 msgid "-mhard-float not supported"
6071 msgstr "-mhard-float није подржано"
6073 #: config/mips/r3900.h:39
6074 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6075 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
6077 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6078 #, fuzzy
6079 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6080 msgid "this target is little-endian"
6081 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6083 #: config/nios2/elf.h:44
6084 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6085 msgstr ""
6087 #: config/nvptx/nvptx.c:1132
6088 msgid "tid.y;"
6089 msgstr ""
6091 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6092 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6093 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6094 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6095 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6096 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6097 msgstr ""
6099 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6100 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6101 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6102 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6103 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6104 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6105 msgstr ""
6107 #: config/rs6000/darwin.h:95
6108 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6109 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
6111 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
6112 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6113 msgstr ""
6115 #: config/rx/rx.h:80
6116 #, fuzzy
6117 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
6118 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6119 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
6121 #: config/rx/rx.h:81
6122 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6123 msgstr ""
6125 #: config/rx/rx.h:82
6126 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6127 msgstr ""
6129 #: config/s390/tpf.h:121
6130 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6131 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
6133 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6134 msgid "SH2a does not support little-endian"
6135 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
6137 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6138 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6139 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
6140 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6141 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
6143 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6144 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6145 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
6147 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6148 #, fuzzy
6149 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
6150 msgid "profiling not supported with -mg"
6151 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
6153 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6154 msgid "-c or -S required for Ada"
6155 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6157 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6158 #, fuzzy
6159 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6160 msgid "-c required for gnat2why"
6161 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6163 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6164 #, fuzzy
6165 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6166 msgid "-c required for gnat2scil"
6167 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6169 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6170 #, fuzzy
6171 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6172 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6173 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6175 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6176 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6177 msgstr ""
6179 #: objc/lang-specs.h:55
6180 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6181 msgstr ""
6183 #: objcp/lang-specs.h:58
6184 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6185 msgstr ""
6187 #: fortran/lang.opt:146
6188 #, fuzzy
6189 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
6190 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6191 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
6193 #: fortran/lang.opt:198
6194 #, fuzzy
6195 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6196 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6197 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6199 #: fortran/lang.opt:202
6200 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6201 msgstr ""
6203 #: fortran/lang.opt:206
6204 #, fuzzy
6205 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6206 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6207 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
6209 #: fortran/lang.opt:210
6210 #, fuzzy
6211 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6212 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6213 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
6215 #: fortran/lang.opt:214
6216 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6217 msgstr ""
6219 #: fortran/lang.opt:218
6220 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6221 msgstr ""
6223 #: fortran/lang.opt:226
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6226 msgid "Warn about truncated character expressions."
6227 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
6229 #: fortran/lang.opt:230
6230 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6231 msgstr ""
6233 #: fortran/lang.opt:238
6234 #, fuzzy
6235 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6236 msgid "Warn about most implicit conversions."
6237 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6239 #: fortran/lang.opt:246
6240 #, fuzzy
6241 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6242 msgid "Warn about function call elimination."
6243 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6245 #: fortran/lang.opt:250
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6248 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6249 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6251 #: fortran/lang.opt:254
6252 #, fuzzy
6253 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6254 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6255 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6257 #: fortran/lang.opt:258
6258 #, fuzzy
6259 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6260 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6261 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6263 #: fortran/lang.opt:262
6264 #, fuzzy
6265 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6266 msgid "Warn about truncated source lines."
6267 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
6269 #: fortran/lang.opt:266
6270 #, fuzzy
6271 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6272 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6273 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
6275 #: fortran/lang.opt:278
6276 #, fuzzy
6277 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6278 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6279 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6281 #: fortran/lang.opt:290
6282 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6283 msgstr ""
6285 #: fortran/lang.opt:294
6286 #, fuzzy
6287 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6288 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6289 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6291 #: fortran/lang.opt:298
6292 #, fuzzy
6293 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6294 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6295 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6297 #: fortran/lang.opt:302
6298 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6299 msgstr ""
6301 #: fortran/lang.opt:310
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6304 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6305 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
6307 #: fortran/lang.opt:314
6308 #, fuzzy
6309 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6310 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6311 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
6313 #: fortran/lang.opt:318
6314 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6315 msgstr ""
6317 #: fortran/lang.opt:322
6318 #, fuzzy
6319 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6320 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6321 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6323 #: fortran/lang.opt:330
6324 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6325 msgstr ""
6327 #: fortran/lang.opt:338
6328 #, fuzzy
6329 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6330 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6331 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6333 #: fortran/lang.opt:342
6334 #, fuzzy
6335 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6336 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6337 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6339 #: fortran/lang.opt:346
6340 #, fuzzy
6341 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6342 msgid "Enable preprocessing."
6343 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6345 #: fortran/lang.opt:354
6346 #, fuzzy
6347 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6348 msgid "Disable preprocessing."
6349 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6351 #: fortran/lang.opt:362
6352 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
6353 msgstr ""
6355 #: fortran/lang.opt:366
6356 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6357 msgstr ""
6359 #: fortran/lang.opt:370
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6362 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6363 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
6365 #: fortran/lang.opt:378
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6368 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6369 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
6371 #: fortran/lang.opt:382
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6374 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6375 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
6377 #: fortran/lang.opt:386
6378 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6379 msgstr ""
6381 #: fortran/lang.opt:390
6382 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6383 msgstr ""
6385 #: fortran/lang.opt:394
6386 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6387 msgstr ""
6389 #: fortran/lang.opt:398
6390 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6391 msgstr ""
6393 #: fortran/lang.opt:401
6394 #, fuzzy, c-format
6395 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6396 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6397 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
6399 #: fortran/lang.opt:417
6400 #, fuzzy
6401 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6402 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6403 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
6405 #: fortran/lang.opt:421
6406 #, fuzzy
6407 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6408 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6409 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
6411 #: fortran/lang.opt:425
6412 #, fuzzy
6413 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6414 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6415 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
6417 #: fortran/lang.opt:429
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Enable linker relaxations"
6420 msgid "Enable all DEC language extensions."
6421 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
6423 #: fortran/lang.opt:433
6424 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6425 msgstr ""
6427 #: fortran/lang.opt:437
6428 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6429 msgstr ""
6431 #: fortran/lang.opt:441
6432 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6433 msgstr ""
6435 #: fortran/lang.opt:445
6436 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6437 msgstr ""
6439 #: fortran/lang.opt:449
6440 #, fuzzy
6441 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6442 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6443 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
6445 #: fortran/lang.opt:453
6446 #, fuzzy
6447 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6448 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6449 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
6451 #: fortran/lang.opt:457
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6454 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6455 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6457 #: fortran/lang.opt:461
6458 #, fuzzy
6459 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6460 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6461 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
6463 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
6464 #: common.opt:953 common.opt:957 common.opt:961 common.opt:965 common.opt:1492
6465 #: common.opt:1548 common.opt:1649 common.opt:1653 common.opt:1883
6466 #: common.opt:2045 common.opt:2718
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6469 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6470 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6472 #: fortran/lang.opt:469
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6475 msgid "Display the code tree after parsing."
6476 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6478 #: fortran/lang.opt:473
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6481 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6482 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6484 #: fortran/lang.opt:477
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6487 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6488 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6490 #: fortran/lang.opt:481
6491 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6492 msgstr ""
6494 #: fortran/lang.opt:485
6495 #, fuzzy
6496 #| msgid "Use f2c calling convention"
6497 msgid "Use f2c calling convention."
6498 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
6500 #: fortran/lang.opt:489
6501 #, fuzzy
6502 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6503 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6504 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
6506 #: fortran/lang.opt:493
6507 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6508 msgstr ""
6510 #: fortran/lang.opt:497 fortran/lang.opt:501
6511 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6512 msgstr ""
6514 #: fortran/lang.opt:505
6515 #, fuzzy
6516 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6517 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6518 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
6520 #: fortran/lang.opt:509
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6523 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6524 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
6526 #: fortran/lang.opt:513
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6529 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6530 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
6532 #: fortran/lang.opt:517
6533 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6534 msgstr ""
6536 #: fortran/lang.opt:521
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6539 msgid "Assume that the source file is free form."
6540 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
6542 #: fortran/lang.opt:525
6543 #, fuzzy
6544 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6545 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6546 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
6548 #: fortran/lang.opt:529
6549 #, fuzzy
6550 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6551 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6552 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
6554 #: fortran/lang.opt:533
6555 #, fuzzy
6556 #| msgid "Enable linker optimizations"
6557 msgid "Enable front end optimization."
6558 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
6560 #: fortran/lang.opt:537
6561 #, fuzzy
6562 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6563 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6564 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
6566 #: fortran/lang.opt:541
6567 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6568 msgstr ""
6570 #: fortran/lang.opt:545
6571 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6572 msgstr ""
6574 #: fortran/lang.opt:549
6575 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6576 msgstr ""
6578 #: fortran/lang.opt:553
6579 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6580 msgstr ""
6582 #: fortran/lang.opt:557
6583 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6584 msgstr ""
6586 #: fortran/lang.opt:561
6587 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6588 msgstr ""
6590 #: fortran/lang.opt:564
6591 #, c-format
6592 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6593 msgstr ""
6595 #: fortran/lang.opt:583
6596 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6597 msgstr ""
6599 #: fortran/lang.opt:587
6600 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6601 msgstr ""
6603 #: fortran/lang.opt:591
6604 #, fuzzy
6605 #| msgid "Maximum identifier length"
6606 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6607 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6609 #: fortran/lang.opt:595
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6612 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6613 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6615 #: fortran/lang.opt:599
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6618 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6619 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6621 #: fortran/lang.opt:603
6622 msgid "Put all local arrays on stack."
6623 msgstr ""
6625 #: fortran/lang.opt:607
6626 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6627 msgstr ""
6629 #: fortran/lang.opt:627
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6632 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6633 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6635 #: fortran/lang.opt:635
6636 #, fuzzy
6637 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6638 msgid "Protect parentheses in expressions."
6639 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
6641 #: fortran/lang.opt:639
6642 #, fuzzy
6643 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6644 msgid "Enable range checking during compilation."
6645 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
6647 #: fortran/lang.opt:643
6648 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6649 msgstr ""
6651 #: fortran/lang.opt:647
6652 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6653 msgstr ""
6655 #: fortran/lang.opt:651
6656 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6657 msgstr ""
6659 #: fortran/lang.opt:655
6660 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6661 msgstr ""
6663 #: fortran/lang.opt:659
6664 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6665 msgstr ""
6667 #: fortran/lang.opt:663
6668 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6669 msgstr ""
6671 #: fortran/lang.opt:667
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid "incompatible types in assignment"
6674 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6675 msgstr "несагласни типови у додели"
6677 #: fortran/lang.opt:671
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6680 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6681 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6683 #: fortran/lang.opt:675
6684 #, fuzzy
6685 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6686 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6687 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6689 #: fortran/lang.opt:679
6690 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6691 msgstr ""
6693 #: fortran/lang.opt:683
6694 #, fuzzy
6695 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6696 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6697 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
6699 #: fortran/lang.opt:687
6700 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6701 msgstr ""
6703 #: fortran/lang.opt:690
6704 #, fuzzy, c-format
6705 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6706 msgid "Unrecognized option: %qs"
6707 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
6709 #: fortran/lang.opt:703
6710 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6711 msgstr ""
6713 #: fortran/lang.opt:707
6714 #, fuzzy
6715 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6716 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6717 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
6719 #: fortran/lang.opt:715
6720 msgid "Apply negative sign to zero values."
6721 msgstr ""
6723 #: fortran/lang.opt:719
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6726 msgid "Append underscores to externally visible names."
6727 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
6729 #: fortran/lang.opt:723 c-family/c.opt:1290 c-family/c.opt:1318
6730 #: c-family/c.opt:1556 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1118
6731 #: common.opt:1368 common.opt:1736 common.opt:2098 common.opt:2134
6732 #: common.opt:2227 common.opt:2231 common.opt:2331 common.opt:2422
6733 #: common.opt:2430 common.opt:2438 common.opt:2446 common.opt:2547
6734 #: common.opt:2599 common.opt:2678
6735 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6736 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6738 #: fortran/lang.opt:763
6739 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6740 msgstr ""
6742 #: fortran/lang.opt:767
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6745 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6746 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6748 #: fortran/lang.opt:771
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6751 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6752 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6754 #: fortran/lang.opt:775
6755 #, fuzzy
6756 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6757 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6758 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6760 #: fortran/lang.opt:779
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6763 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6764 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
6766 #: fortran/lang.opt:783
6767 #, fuzzy
6768 #| msgid "Conform nothing in particular"
6769 msgid "Conform to nothing in particular."
6770 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
6772 #: fortran/lang.opt:787
6773 #, fuzzy
6774 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6775 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6776 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
6778 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6779 #, c-format
6780 msgid "assertion missing after %qs"
6781 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
6783 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6784 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6785 #, c-format
6786 msgid "macro name missing after %qs"
6787 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
6789 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6790 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6791 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1774 c-family/c.opt:1782
6792 #: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2933
6793 #, c-format
6794 msgid "missing filename after %qs"
6795 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
6797 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6798 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1770
6799 #: c-family/c.opt:1790 c-family/c.opt:1794 c-family/c.opt:1798
6800 #, c-format
6801 msgid "missing path after %qs"
6802 msgstr "недостаје путања после %qs"
6804 #: c-family/c.opt:182
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6807 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6808 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
6810 #: c-family/c.opt:186
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Do not discard comments"
6813 msgid "Do not discard comments."
6814 msgstr "Не одбацуј коментаре"
6816 #: c-family/c.opt:190
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6819 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6820 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
6822 #: c-family/c.opt:194
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6825 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6826 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
6828 #: c-family/c.opt:201
6829 #, fuzzy
6830 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6831 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6832 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
6834 #: c-family/c.opt:205
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "Enable OpenMP"
6837 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6838 msgstr "Укључи ОпенМП"
6840 #: c-family/c.opt:209
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6843 msgid "Print the name of header files as they are used."
6844 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
6846 #: c-family/c.opt:213
6847 #, fuzzy
6848 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6849 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6850 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
6852 #: c-family/c.opt:217
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "Generate make dependencies"
6855 msgid "Generate make dependencies."
6856 msgstr "Створи зависности за справљач"
6858 #: c-family/c.opt:221
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6861 msgid "Generate make dependencies and compile."
6862 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
6864 #: c-family/c.opt:225
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6867 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6868 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
6870 #: c-family/c.opt:229
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6873 msgid "Treat missing header files as generated files."
6874 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
6876 #: c-family/c.opt:233
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6879 msgid "Like -M but ignore system header files."
6880 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
6882 #: c-family/c.opt:237
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6885 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6886 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
6888 #: c-family/c.opt:241
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6891 msgid "Generate phony targets for all headers."
6892 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
6894 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6895 #, c-format
6896 msgid "missing makefile target after %qs"
6897 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
6899 #: c-family/c.opt:245
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6902 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6903 msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
6905 #: c-family/c.opt:249
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "Add an unquoted target"
6908 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6909 msgstr "Додај нецитиран циљ"
6911 #: c-family/c.opt:253
6912 #, fuzzy
6913 #| msgid "Do not generate #line directives"
6914 msgid "Do not generate #line directives."
6915 msgstr "Не стварај директиве #line"
6917 #: c-family/c.opt:257
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "Undefine <macro>"
6920 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6921 msgstr "Оддефиниши <macro>"
6923 #: c-family/c.opt:261
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6926 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6927 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
6929 #: c-family/c.opt:265
6930 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6931 msgstr ""
6933 #: c-family/c.opt:269
6934 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6935 msgstr ""
6937 #: c-family/c.opt:276
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6940 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6941 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
6943 #: c-family/c.opt:279
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6946 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6947 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
6949 #: c-family/c.opt:292
6950 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6951 msgstr ""
6953 #: c-family/c.opt:296
6954 msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6955 msgstr ""
6957 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Enable most warning messages"
6960 msgid "Enable most warning messages."
6961 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
6963 #: c-family/c.opt:304
6964 msgid "Warn on any use of alloca."
6965 msgstr ""
6967 #: c-family/c.opt:308
6968 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6969 msgstr ""
6971 #: c-family/c.opt:313
6972 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6973 msgstr ""
6975 #: c-family/c.opt:317
6976 msgid "-Walloca-larger-than=<number> Warn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6977 msgstr ""
6979 #: c-family/c.opt:331
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6982 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6983 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
6985 #: c-family/c.opt:335
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6988 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6989 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
6991 #: c-family/c.opt:339
6992 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6993 msgstr ""
6995 #: c-family/c.opt:343
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6998 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6999 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
7001 #: c-family/c.opt:347
7002 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7003 msgstr ""
7005 #: c-family/c.opt:351
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7008 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7009 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7011 #: c-family/c.opt:355
7012 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7013 msgstr ""
7015 #: c-family/c.opt:359
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7018 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7019 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7021 #: c-family/c.opt:363
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7024 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7025 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7027 #: c-family/c.opt:367
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7030 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7031 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7033 #: c-family/c.opt:374
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7036 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7037 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7039 #: c-family/c.opt:378
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7042 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7043 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7045 #: c-family/c.opt:382
7046 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
7047 msgstr ""
7049 #: c-family/c.opt:389
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7052 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7053 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
7055 #: c-family/c.opt:393
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7058 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7059 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
7061 #: c-family/c.opt:397
7062 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7063 msgstr ""
7065 #: c-family/c.opt:401
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
7068 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7069 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
7071 #: c-family/c.opt:405
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7074 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7075 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
7077 #: c-family/c.opt:409
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7080 msgid "Synonym for -Wcomment."
7081 msgstr "Синоним за -Wcomment"
7083 #: c-family/c.opt:413
7084 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7085 msgstr ""
7087 #: c-family/c.opt:417
7088 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7089 msgstr ""
7091 #: c-family/c.opt:421
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
7094 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7095 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
7097 #: c-family/c.opt:429
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7100 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7101 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7103 #: c-family/c.opt:433
7104 msgid "Warn about dangling else."
7105 msgstr ""
7107 #: c-family/c.opt:437
7108 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7109 msgstr ""
7111 #: c-family/c.opt:441
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7114 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7115 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
7117 #: c-family/c.opt:445
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7120 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7121 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
7123 #: c-family/c.opt:449
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7126 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7127 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7129 #: c-family/c.opt:453
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7132 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7133 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
7135 #: c-family/c.opt:457
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7138 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7139 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7141 #: c-family/c.opt:461
7142 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7143 msgstr ""
7145 #: c-family/c.opt:465
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
7148 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7149 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
7151 #: c-family/c.opt:469
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7154 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7155 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
7157 #: c-family/c.opt:473
7158 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7159 msgstr ""
7161 #: c-family/c.opt:477
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7164 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7165 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7167 #: c-family/c.opt:481
7168 #, fuzzy
7169 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
7170 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7171 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
7173 #: c-family/c.opt:485
7174 #, fuzzy
7175 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7176 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
7177 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
7179 #: c-family/c.opt:489
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7182 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7183 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7185 #: c-family/c.opt:497
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
7188 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7189 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
7191 #: c-family/c.opt:505
7192 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7193 msgstr ""
7195 #: c-family/c.opt:509
7196 #, fuzzy
7197 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7198 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7199 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
7201 #: c-family/c.opt:513 c-family/c.opt:550
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7204 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7205 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
7207 #: c-family/c.opt:517
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7210 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7211 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7213 #: c-family/c.opt:521
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7216 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7217 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
7219 #: c-family/c.opt:525
7220 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-length=1."
7221 msgstr ""
7223 #: c-family/c.opt:530
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7226 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7227 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7229 #: c-family/c.opt:534
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7232 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7233 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7235 #: c-family/c.opt:538
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7238 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7239 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7241 #: c-family/c.opt:542
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7244 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7245 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
7247 #: c-family/c.opt:546
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7250 msgid "Warn about zero-length formats."
7251 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
7253 #: c-family/c.opt:554
7254 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7255 msgstr ""
7257 #: c-family/c.opt:559
7258 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7259 msgstr ""
7261 #: c-family/c.opt:563
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "%qE attribute ignored"
7264 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7265 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
7267 #: c-family/c.opt:567
7268 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7269 msgstr ""
7271 #: c-family/c.opt:571
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7274 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7275 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
7277 #: c-family/c.opt:575
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7280 msgid "Warn about implicit declarations."
7281 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7283 #: c-family/c.opt:583
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "Warn about implicit conversion"
7286 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7287 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
7289 #: c-family/c.opt:587
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7292 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7293 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7295 #: c-family/c.opt:591
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7298 msgid "Warn about implicit function declarations."
7299 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7301 #: c-family/c.opt:595
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7304 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7305 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
7307 #: c-family/c.opt:602
7308 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7309 msgstr ""
7311 #: c-family/c.opt:606
7312 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7313 msgstr ""
7315 #: c-family/c.opt:610
7316 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7317 msgstr ""
7319 #: c-family/c.opt:614
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7322 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7323 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
7325 #: c-family/c.opt:618
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7328 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7329 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
7331 #: c-family/c.opt:622
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7334 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7335 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
7337 #: c-family/c.opt:626
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7340 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7341 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7343 #: c-family/c.opt:630
7344 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7345 msgstr ""
7347 #: c-family/c.opt:634
7348 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7349 msgstr ""
7351 #: c-family/c.opt:638
7352 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7353 msgstr ""
7355 #: c-family/c.opt:642
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7358 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7359 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
7361 #: c-family/c.opt:646
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7364 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7365 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
7367 #: c-family/c.opt:654
7368 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7369 msgstr ""
7371 #: c-family/c.opt:658
7372 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7373 msgstr ""
7375 #: c-family/c.opt:662
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7378 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7379 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
7381 #: c-family/c.opt:666
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7384 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7385 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7387 #: c-family/c.opt:670
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7390 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7391 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
7393 #: c-family/c.opt:674
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7396 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7397 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7399 #: c-family/c.opt:678
7400 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7401 msgstr ""
7403 #: c-family/c.opt:682
7404 msgid "Warn on namespace definition."
7405 msgstr ""
7407 #: c-family/c.opt:686
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7410 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7411 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7413 #: c-family/c.opt:690
7414 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7415 msgstr ""
7417 #: c-family/c.opt:694
7418 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7419 msgstr ""
7421 #: c-family/c.opt:698
7422 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7423 msgstr ""
7425 #: c-family/c.opt:703
7426 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7427 msgstr ""
7429 #: c-family/c.opt:708
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7432 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7433 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7435 #: c-family/c.opt:712
7436 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7437 msgstr ""
7439 #: c-family/c.opt:717
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7442 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7443 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7445 #: c-family/c.opt:721
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7448 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7449 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7451 #: c-family/c.opt:725
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7454 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7455 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7457 #: c-family/c.opt:729
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7460 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7461 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7463 #: c-family/c.opt:733
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "for template declaration %q+D"
7466 msgid "Warn on primary template declaration."
7467 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7469 #: c-family/c.opt:741
7470 #, fuzzy
7471 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7472 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7473 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7475 #: c-family/c.opt:745
7476 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7477 msgstr ""
7479 #: c-family/c.opt:749
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7482 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7483 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7485 #: c-family/c.opt:752 c-family/c.opt:1153 c-family/c.opt:1160
7486 #: c-family/c.opt:1344 c-family/c.opt:1363 c-family/c.opt:1386
7487 #: c-family/c.opt:1392 c-family/c.opt:1399 c-family/c.opt:1427
7488 #: c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1444
7489 #: c-family/c.opt:1447 c-family/c.opt:1450 c-family/c.opt:1491
7490 #: c-family/c.opt:1626 c-family/c.opt:1650 c-family/c.opt:1690
7491 #: c-family/c.opt:1721 c-family/c.opt:1725 c-family/c.opt:1741
7492 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
7493 #, gcc-internal-format
7494 msgid "switch %qs is no longer supported"
7495 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7497 #: c-family/c.opt:756
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7500 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7501 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7503 #: c-family/c.opt:760
7504 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7505 msgstr ""
7507 #: c-family/c.opt:764
7508 #, fuzzy
7509 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7510 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7511 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7513 #: c-family/c.opt:768
7514 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7515 msgstr ""
7517 #: c-family/c.opt:772
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7520 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7521 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7523 #: c-family/c.opt:776
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7526 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7527 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7529 #: c-family/c.opt:780
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7532 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7533 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7535 #: c-family/c.opt:796
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7538 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7539 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7541 #: c-family/c.opt:803
7542 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7543 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7545 #: c-family/c.opt:819
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7548 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7549 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7551 #: c-family/c.opt:823
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7554 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7555 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7557 #: c-family/c.opt:827
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7560 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7561 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7563 #: c-family/c.opt:831
7564 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7565 msgstr ""
7567 #: c-family/c.opt:835
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7570 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7571 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7573 #: c-family/c.opt:839
7574 #, fuzzy
7575 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7576 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7577 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
7579 #: c-family/c.opt:843
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7582 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7583 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7585 #: c-family/c.opt:847
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7588 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7589 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7591 #: c-family/c.opt:851
7592 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7593 msgstr ""
7595 #: c-family/c.opt:855
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7598 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7599 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
7601 #: c-family/c.opt:863
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7604 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7605 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
7607 #: c-family/c.opt:867
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7610 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7611 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
7613 #: c-family/c.opt:871
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7616 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7617 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
7619 #: c-family/c.opt:875
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7622 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7623 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
7625 #: c-family/c.opt:879
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7628 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7629 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7631 #: c-family/c.opt:883
7632 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7633 msgstr ""
7635 #: c-family/c.opt:887
7636 #, fuzzy
7637 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7638 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7639 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
7641 #: c-family/c.opt:891 c-family/c.opt:895
7642 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7643 msgstr ""
7645 #: c-family/c.opt:899
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7648 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7649 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7651 #: c-family/c.opt:903
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7654 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7655 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7657 #: c-family/c.opt:907
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7660 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7661 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
7663 #: c-family/c.opt:911
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7666 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7667 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
7669 #: c-family/c.opt:915
7670 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7671 msgstr ""
7673 #: c-family/c.opt:919
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7676 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7677 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
7679 #: c-family/c.opt:923
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7682 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7683 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
7685 #: c-family/c.opt:927
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7688 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7689 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
7691 #: c-family/c.opt:931 c-family/c.opt:935
7692 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7693 msgstr ""
7695 #: c-family/c.opt:939
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "right shift count is negative"
7698 msgid "Warn if shift count is negative."
7699 msgstr "негативан десни помак"
7701 #: c-family/c.opt:943
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "right shift count >= width of type"
7704 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7705 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
7707 #: c-family/c.opt:947
7708 #, fuzzy
7709 #| msgid "left shift count is negative"
7710 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7711 msgstr "негативан леви помак"
7713 #: c-family/c.opt:951
7714 #, fuzzy
7715 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7716 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7717 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
7719 #: c-family/c.opt:959
7720 #, fuzzy
7721 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7722 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7723 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
7725 #: c-family/c.opt:963
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7728 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7729 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
7731 #: c-family/c.opt:967
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7734 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7735 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
7737 #: c-family/c.opt:971
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7740 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7741 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
7743 #: c-family/c.opt:983
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7746 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7747 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
7749 #: c-family/c.opt:987
7750 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7751 msgstr ""
7753 #: c-family/c.opt:991
7754 #, fuzzy
7755 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7756 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7757 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
7759 #: c-family/c.opt:999
7760 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7761 msgstr ""
7763 #: c-family/c.opt:1003
7764 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7765 msgstr ""
7767 #: c-family/c.opt:1007
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7770 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7771 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7773 #: c-family/c.opt:1011
7774 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7775 msgstr ""
7777 #: c-family/c.opt:1015
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7780 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7781 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
7783 #: c-family/c.opt:1019
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7786 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7787 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
7789 #: c-family/c.opt:1023
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7792 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7793 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7795 #: c-family/c.opt:1035
7796 #, fuzzy
7797 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7798 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7799 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
7801 #: c-family/c.opt:1039
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
7804 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7805 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
7807 #: c-family/c.opt:1047
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7810 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7811 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7813 #: c-family/c.opt:1051
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7816 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7817 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7819 #: c-family/c.opt:1055
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7822 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7823 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
7825 #: c-family/c.opt:1063 c-family/c.opt:1067
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7828 msgid "Warn when a const variable is unused."
7829 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7831 #: c-family/c.opt:1071
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7834 msgid "Warn about using variadic macros."
7835 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
7837 #: c-family/c.opt:1075
7838 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7839 msgstr ""
7841 #: c-family/c.opt:1079
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7844 msgid "Warn if a variable length array is used."
7845 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7847 #: c-family/c.opt:1083
7848 msgid "-Wvla-larger-than=<number> Warn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7849 msgstr ""
7851 #: c-family/c.opt:1089
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7854 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7855 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7857 #: c-family/c.opt:1093
7858 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7859 msgstr ""
7861 #: c-family/c.opt:1097
7862 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7863 msgstr ""
7865 #: c-family/c.opt:1101
7866 #, fuzzy
7867 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7868 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7869 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
7871 #: c-family/c.opt:1105
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "Warn when a label is unused"
7874 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7875 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
7877 #: c-family/c.opt:1109
7878 #, fuzzy
7879 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7880 msgid "Warn about useless casts."
7881 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7883 #: c-family/c.opt:1113
7884 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7885 msgstr ""
7887 #: c-family/c.opt:1117
7888 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7889 msgstr ""
7891 #: c-family/c.opt:1121
7892 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7893 msgstr ""
7895 #: c-family/c.opt:1126
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7898 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7899 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
7901 #: c-family/c.opt:1134
7902 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7903 msgstr ""
7905 #: c-family/c.opt:1138
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7908 msgid "Enforce class member access control semantics."
7909 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
7911 #: c-family/c.opt:1142
7912 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7913 msgstr ""
7915 #: c-family/c.opt:1146
7916 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7917 msgstr ""
7919 #: c-family/c.opt:1150
7920 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7921 msgstr ""
7923 #: c-family/c.opt:1157
7924 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7925 msgstr ""
7927 #: c-family/c.opt:1161 c-family/c.opt:1400 c-family/c.opt:1722
7928 #: c-family/c.opt:1726 c-family/c.opt:1742
7929 #, fuzzy
7930 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
7931 msgid "No longer supported."
7932 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7934 #: c-family/c.opt:1165
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7937 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7938 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
7940 #: c-family/c.opt:1173
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "Recognize built-in functions"
7943 msgid "Recognize built-in functions."
7944 msgstr "Препознај уграђене функције"
7946 #: c-family/c.opt:1180
7947 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7948 msgstr ""
7950 #: c-family/c.opt:1184
7951 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7952 msgstr ""
7954 #: c-family/c.opt:1189
7955 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7956 msgstr ""
7958 #: c-family/c.opt:1193
7959 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7960 msgstr ""
7962 #: c-family/c.opt:1198
7963 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7964 msgstr ""
7966 #: c-family/c.opt:1204
7967 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7968 msgstr ""
7970 #: c-family/c.opt:1209
7971 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7972 msgstr ""
7974 #: c-family/c.opt:1214
7975 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7976 msgstr ""
7978 #: c-family/c.opt:1220
7979 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7980 msgstr ""
7982 #: c-family/c.opt:1225
7983 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7984 msgstr ""
7986 #: c-family/c.opt:1229
7987 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7988 msgstr ""
7990 #: c-family/c.opt:1233
7991 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7992 msgstr ""
7994 #: c-family/c.opt:1238
7995 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7996 msgstr ""
7998 #: c-family/c.opt:1243
7999 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
8000 msgstr ""
8002 #: c-family/c.opt:1248
8003 #, fuzzy
8004 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8005 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
8006 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8008 #: c-family/c.opt:1252
8009 #, fuzzy
8010 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8011 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8012 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8014 #: c-family/c.opt:1256
8015 #, fuzzy
8016 #| msgid "Generate code for the given ISA"
8017 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8018 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
8020 #: c-family/c.opt:1260
8021 #, fuzzy
8022 #| msgid "Generate fast indirect calls"
8023 msgid "Generate bounds passing for calls."
8024 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
8026 #: c-family/c.opt:1264
8027 #, fuzzy
8028 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8029 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8030 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
8032 #: c-family/c.opt:1268
8033 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8034 msgstr ""
8036 #: c-family/c.opt:1278
8037 msgid "Enable Cilk Plus."
8038 msgstr ""
8040 #: c-family/c.opt:1282
8041 #, fuzzy
8042 #| msgid "Enable support for huge objects"
8043 msgid "Enable support for C++ concepts."
8044 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
8046 #: c-family/c.opt:1286
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8049 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8050 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
8052 #: c-family/c.opt:1293
8053 #, c-format
8054 msgid "no class name specified with %qs"
8055 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
8057 #: c-family/c.opt:1294
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
8060 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8061 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
8063 #: c-family/c.opt:1298
8064 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8065 msgstr ""
8067 #: c-family/c.opt:1302
8068 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8069 msgstr ""
8071 #: c-family/c.opt:1306
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8074 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8075 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8077 #: c-family/c.opt:1310
8078 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8079 msgstr ""
8081 #: c-family/c.opt:1314
8082 #, fuzzy
8083 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8084 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8085 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
8087 #: c-family/c.opt:1322
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "Process #ident directives"
8090 msgid "Preprocess directives only."
8091 msgstr "Обради директиве #ident"
8093 #: c-family/c.opt:1326
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8096 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8097 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
8099 #: c-family/c.opt:1330
8100 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8101 msgstr ""
8103 #: c-family/c.opt:1334
8104 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8105 msgstr ""
8107 #: c-family/c.opt:1341
8108 #, fuzzy
8109 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8110 msgid "Generate code to check exception specifications."
8111 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
8113 #: c-family/c.opt:1348
8114 #, fuzzy
8115 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
8116 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8117 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8119 #: c-family/c.opt:1352
8120 #, fuzzy
8121 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8122 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8123 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
8125 #: c-family/c.opt:1356
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "Specify the default character set for source files"
8128 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8129 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
8131 #: c-family/c.opt:1360
8132 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8133 msgstr ""
8135 #: c-family/c.opt:1367
8136 #, fuzzy
8137 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8138 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8139 msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
8141 #: c-family/c.opt:1371
8142 #, fuzzy
8143 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8144 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8145 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8147 #: c-family/c.opt:1375
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8150 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8151 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
8153 #: c-family/c.opt:1379
8154 #, fuzzy
8155 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8156 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8157 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
8159 #: c-family/c.opt:1383
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8162 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8163 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
8165 #: c-family/c.opt:1389
8166 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8167 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
8169 #: c-family/c.opt:1396
8170 #, fuzzy
8171 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8172 msgid "Assume normal C execution environment."
8173 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
8175 #: c-family/c.opt:1404
8176 #, fuzzy
8177 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8178 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8179 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
8181 #: c-family/c.opt:1408
8182 #, fuzzy
8183 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8184 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8185 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
8187 #: c-family/c.opt:1412
8188 #, fuzzy
8189 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8190 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8191 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
8193 #: c-family/c.opt:1416
8194 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8195 msgstr ""
8197 #: c-family/c.opt:1420
8198 #, fuzzy
8199 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8200 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8201 msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
8203 #: c-family/c.opt:1424
8204 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8205 msgstr ""
8207 #: c-family/c.opt:1431
8208 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8209 msgstr ""
8211 #: c-family/c.opt:1435
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8214 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8215 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
8217 #: c-family/c.opt:1454
8218 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8219 msgstr ""
8221 #: c-family/c.opt:1458
8222 #, fuzzy
8223 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8224 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8225 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
8227 #: c-family/c.opt:1462
8228 #, fuzzy
8229 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8230 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8231 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
8233 #: c-family/c.opt:1466
8234 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8235 msgstr ""
8237 #: c-family/c.opt:1470
8238 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8239 msgstr ""
8241 #: c-family/c.opt:1473
8242 #, fuzzy, c-format
8243 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8244 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8245 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8247 #: c-family/c.opt:1495
8248 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8249 msgstr ""
8251 #: c-family/c.opt:1499
8252 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8253 msgstr ""
8255 #: c-family/c.opt:1505
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8258 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8259 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
8261 #: c-family/c.opt:1509
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8264 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8265 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
8267 #: c-family/c.opt:1515
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8270 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8271 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
8273 #: c-family/c.opt:1519
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8276 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8277 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
8279 #: c-family/c.opt:1523
8280 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8281 msgstr ""
8283 #: c-family/c.opt:1528
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8286 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8287 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
8289 #: c-family/c.opt:1532
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8292 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8293 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8295 #: c-family/c.opt:1536
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "Enable OpenMP"
8298 msgid "Enable OpenACC."
8299 msgstr "Укључи ОпенМП"
8301 #: c-family/c.opt:1540
8302 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8303 msgstr ""
8305 #: c-family/c.opt:1544
8306 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8307 msgstr ""
8309 #: c-family/c.opt:1548
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8312 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8313 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
8315 #: c-family/c.opt:1552
8316 #, fuzzy
8317 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
8318 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8319 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
8321 #: c-family/c.opt:1563
8322 #, fuzzy
8323 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8324 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8325 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
8327 #: c-family/c.opt:1567
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8330 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8331 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
8333 #: c-family/c.opt:1571
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid "Enable linker relaxations"
8336 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8337 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
8339 #: c-family/c.opt:1575
8340 #, fuzzy
8341 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8342 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8343 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
8345 #: c-family/c.opt:1583
8346 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8347 msgstr ""
8349 #: c-family/c.opt:1587
8350 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8351 msgstr ""
8353 #: c-family/c.opt:1591
8354 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8355 msgstr ""
8357 #: c-family/c.opt:1595
8358 #, fuzzy
8359 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8360 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8361 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
8363 #: c-family/c.opt:1599
8364 #, fuzzy
8365 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8366 msgid "Enable automatic template instantiation."
8367 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
8369 #: c-family/c.opt:1603
8370 #, fuzzy
8371 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8372 msgid "Generate run time type descriptor information."
8373 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
8375 #: c-family/c.opt:1607 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8378 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8379 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
8381 #: c-family/c.opt:1611
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8384 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8385 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8387 #: c-family/c.opt:1615
8388 #, fuzzy
8389 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8390 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8391 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8393 #: c-family/c.opt:1619 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8394 #, fuzzy
8395 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8396 msgid "Make \"char\" signed by default."
8397 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8399 #: c-family/c.opt:1623
8400 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8401 msgstr ""
8403 #: c-family/c.opt:1630
8404 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
8405 msgstr ""
8407 #: c-family/c.opt:1633
8408 #, fuzzy, c-format
8409 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8410 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8411 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8413 #: c-family/c.opt:1643
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8416 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8417 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8419 #: c-family/c.opt:1647
8420 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8421 msgstr ""
8423 #: c-family/c.opt:1654 c-family/c.opt:1659
8424 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8425 msgstr ""
8427 #: c-family/c.opt:1676
8428 #, fuzzy
8429 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
8430 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8431 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
8433 #: c-family/c.opt:1680
8434 #, fuzzy
8435 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8436 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8437 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8439 #: c-family/c.opt:1687
8440 #, fuzzy
8441 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8442 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8443 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8445 #: c-family/c.opt:1694
8446 #, fuzzy
8447 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8448 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8449 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8451 #: c-family/c.opt:1698
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8454 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8455 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8457 #: c-family/c.opt:1702
8458 #, fuzzy
8459 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8460 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8461 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8463 #: c-family/c.opt:1706
8464 #, fuzzy
8465 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8466 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8467 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8469 #: c-family/c.opt:1710
8470 #, fuzzy
8471 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8472 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8473 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8475 #: c-family/c.opt:1714
8476 #, fuzzy
8477 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8478 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8479 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8481 #: c-family/c.opt:1718
8482 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8483 msgstr ""
8485 #: c-family/c.opt:1730
8486 #, fuzzy
8487 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8488 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8489 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8491 #: c-family/c.opt:1734
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8494 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8495 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8497 #: c-family/c.opt:1738
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8500 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8501 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8503 #: c-family/c.opt:1746
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8506 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8507 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8509 #: c-family/c.opt:1750
8510 #, fuzzy
8511 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8512 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8513 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8515 #: c-family/c.opt:1754
8516 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8517 msgstr ""
8519 #: c-family/c.opt:1758
8520 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8521 msgstr ""
8523 #: c-family/c.opt:1762
8524 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8525 msgstr ""
8527 #: c-family/c.opt:1766
8528 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8529 msgstr ""
8531 #: c-family/c.opt:1771
8532 #, fuzzy
8533 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8534 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8535 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8537 #: c-family/c.opt:1775
8538 #, fuzzy
8539 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8540 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8541 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8543 #: c-family/c.opt:1779
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8546 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8547 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8549 #: c-family/c.opt:1783
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8552 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8553 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8555 #: c-family/c.opt:1787
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8558 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8559 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8561 #: c-family/c.opt:1791
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8564 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8565 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8567 #: c-family/c.opt:1795
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8570 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8571 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8573 #: c-family/c.opt:1799
8574 #, fuzzy
8575 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8576 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8577 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8579 #: c-family/c.opt:1803
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8582 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8583 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8585 #: c-family/c.opt:1807
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8588 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8589 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8591 #: c-family/c.opt:1817
8592 #, fuzzy
8593 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8594 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8595 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8597 #: c-family/c.opt:1821
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8600 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8601 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8603 #: c-family/c.opt:1833
8604 #, fuzzy
8605 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8606 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8607 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8609 #: c-family/c.opt:1837
8610 #, fuzzy
8611 #| msgid "Remap file names when including files"
8612 msgid "Remap file names when including files."
8613 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8615 #: c-family/c.opt:1841 c-family/c.opt:1845
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8618 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8619 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8621 #: c-family/c.opt:1849
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8624 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8625 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8627 #: c-family/c.opt:1853
8628 #, fuzzy
8629 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8630 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8631 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8633 #: c-family/c.opt:1857
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8636 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8637 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8639 #: c-family/c.opt:1861
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8642 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8643 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8645 #: c-family/c.opt:1865
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8648 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8649 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8651 #: c-family/c.opt:1872 c-family/c.opt:1969
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8654 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8655 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8657 #: c-family/c.opt:1876
8658 #, fuzzy
8659 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8660 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8661 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8663 #: c-family/c.opt:1880 c-family/c.opt:1884 c-family/c.opt:1953
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8666 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8667 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8669 #: c-family/c.opt:1888 c-family/c.opt:1961
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8672 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8673 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
8675 #: c-family/c.opt:1892
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8678 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8679 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8681 #: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1901
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8684 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8685 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8687 #: c-family/c.opt:1906
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8690 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8691 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8693 #: c-family/c.opt:1910
8694 #, fuzzy
8695 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8696 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8697 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8699 #: c-family/c.opt:1914
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8702 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8703 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8705 #: c-family/c.opt:1918
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8708 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8709 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8711 #: c-family/c.opt:1922
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8714 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8715 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8717 #: c-family/c.opt:1929
8718 #, fuzzy
8719 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8720 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8721 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8723 #: c-family/c.opt:1933
8724 #, fuzzy
8725 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8726 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8727 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8729 #: c-family/c.opt:1937 c-family/c.opt:1941
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8732 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8733 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8735 #: c-family/c.opt:1945
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8738 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8739 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
8741 #: c-family/c.opt:1949
8742 #, fuzzy
8743 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8744 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8745 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8747 #: c-family/c.opt:1957
8748 #, fuzzy
8749 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8750 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8751 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8753 #: c-family/c.opt:1965
8754 #, fuzzy
8755 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8756 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8757 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
8759 #: c-family/c.opt:1976
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8762 msgid "Enable traditional preprocessing."
8763 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8765 #: c-family/c.opt:1980
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
8768 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8769 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
8771 #: c-family/c.opt:1984
8772 #, fuzzy
8773 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8774 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8775 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
8777 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
8780 msgid "Synonym of -gnatk8."
8781 msgstr "Синоним за -Wcomment"
8783 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8784 msgid "Do not look for object files in standard path."
8785 msgstr ""
8787 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Select the target MCU"
8790 msgid "Select the runtime."
8791 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
8793 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8794 msgid "Catch typos."
8795 msgstr ""
8797 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8798 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8799 msgstr ""
8801 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "Specify options to GNAT"
8804 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8805 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
8807 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8808 msgid "Ignored."
8809 msgstr ""
8811 #: go/lang.opt:42
8812 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8813 msgstr ""
8815 #: go/lang.opt:46
8816 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8817 msgstr ""
8819 #: go/lang.opt:50
8820 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8821 msgstr ""
8823 #: go/lang.opt:54
8824 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8825 msgstr ""
8827 #: go/lang.opt:58
8828 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8829 msgstr ""
8831 #: go/lang.opt:62
8832 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8833 msgstr ""
8835 #: go/lang.opt:66
8836 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8837 msgstr ""
8839 #: go/lang.opt:70
8840 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8841 msgstr ""
8843 #: go/lang.opt:74
8844 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
8845 msgstr ""
8847 #: go/lang.opt:78
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
8850 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8851 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
8853 #: go/lang.opt:82
8854 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8855 msgstr ""
8857 #: config/vms/vms.opt:27
8858 msgid "Malloc data into P2 space."
8859 msgstr ""
8861 #: config/vms/vms.opt:31
8862 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8863 msgstr ""
8865 #: config/vms/vms.opt:35
8866 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8867 msgstr ""
8869 #: config/vms/vms.opt:39
8870 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8871 msgstr ""
8873 #: config/vms/vms.opt:42
8874 #, fuzzy, c-format
8875 #| msgid "unknown machine mode %qs"
8876 msgid "unknown pointer size model %qs"
8877 msgstr "непознат машински режим %qs"
8879 #: config/mcore/mcore.opt:23
8880 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8881 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
8883 #: config/mcore/mcore.opt:27
8884 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8885 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
8887 #: config/mcore/mcore.opt:31
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8890 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8891 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
8893 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8894 #, fuzzy
8895 #| msgid "Generate big-endian code"
8896 msgid "Generate big-endian code."
8897 msgstr "Створи кôд велике крајности"
8899 #: config/mcore/mcore.opt:39
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid "Emit call graph information"
8902 msgid "Emit call graph information."
8903 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
8905 #: config/mcore/mcore.opt:43
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "Use the divide instruction"
8908 msgid "Use the divide instruction."
8909 msgstr "Користи инструкције дељења"
8911 #: config/mcore/mcore.opt:47
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8914 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8915 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
8917 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Generate little-endian code"
8920 msgid "Generate little-endian code."
8921 msgstr "Створи кôд мале крајности"
8923 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8924 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8925 msgstr ""
8927 #: config/mcore/mcore.opt:60
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8930 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8931 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
8933 #: config/mcore/mcore.opt:64
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8936 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8937 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
8939 #: config/mcore/mcore.opt:71
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8942 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8943 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
8945 #: config/mcore/mcore.opt:75
8946 #, fuzzy
8947 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8948 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8949 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
8951 #: config/linux-android.opt:23
8952 #, fuzzy
8953 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
8954 msgid "Generate code for the Android platform."
8955 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
8957 #: config/mmix/mmix.opt:24
8958 #, fuzzy
8959 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8960 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8961 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
8963 #: config/mmix/mmix.opt:28
8964 #, fuzzy
8965 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8966 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8967 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
8969 #: config/mmix/mmix.opt:32
8970 #, fuzzy
8971 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8972 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8973 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
8975 #: config/mmix/mmix.opt:37
8976 #, fuzzy
8977 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8978 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8979 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
8981 #: config/mmix/mmix.opt:41
8982 #, fuzzy
8983 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8984 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8985 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
8987 #: config/mmix/mmix.opt:45
8988 #, fuzzy
8989 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8990 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8991 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
8993 #: config/mmix/mmix.opt:49
8994 #, fuzzy
8995 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8996 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8997 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
8999 #: config/mmix/mmix.opt:53
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9002 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9003 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
9005 #: config/mmix/mmix.opt:57
9006 #, fuzzy
9007 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9008 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9009 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
9011 #: config/mmix/mmix.opt:61
9012 #, fuzzy
9013 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9014 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9015 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
9017 #: config/mmix/mmix.opt:65
9018 #, fuzzy
9019 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9020 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9021 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
9023 #: config/mmix/mmix.opt:79
9024 #, fuzzy
9025 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9026 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9027 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9029 #: config/mmix/mmix.opt:83
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9032 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9033 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9035 #: config/mmix/mmix.opt:87
9036 #, fuzzy
9037 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9038 msgid "Generate a single exit point for each function."
9039 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9041 #: config/mmix/mmix.opt:91
9042 #, fuzzy
9043 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9044 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9045 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9047 #: config/mmix/mmix.opt:95
9048 #, fuzzy
9049 #| msgid "Set start-address of the program"
9050 msgid "Set start-address of the program."
9051 msgstr "Постави почетну адресу програма"
9053 #: config/mmix/mmix.opt:99
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Set start-address of data"
9056 msgid "Set start-address of data."
9057 msgstr "Постави почетну адресу података"
9059 #: config/darwin.opt:117
9060 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9061 msgstr ""
9063 #: config/darwin.opt:214
9064 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9065 msgstr ""
9067 #: config/darwin.opt:219
9068 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9069 msgstr ""
9071 #: config/darwin.opt:223
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9074 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9075 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
9077 #: config/darwin.opt:227
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9080 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9081 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
9083 #: config/darwin.opt:235
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9086 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9087 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9089 #: config/darwin.opt:239
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9092 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9093 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
9095 #: config/darwin.opt:243
9096 #, fuzzy
9097 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9098 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9099 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9101 #: config/darwin.opt:247
9102 #, fuzzy
9103 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9104 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9105 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9107 #: config/darwin.opt:251
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9110 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9111 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9113 #: config/darwin.opt:401
9114 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9115 msgstr ""
9117 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9118 #, fuzzy
9119 #| msgid "Use simulator runtime"
9120 msgid "Use simulator runtime."
9121 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9123 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9126 msgid "Specify the name of the target CPU."
9127 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9129 #: config/bfin/bfin.opt:48
9130 #, fuzzy
9131 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9132 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9133 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9135 #: config/bfin/bfin.opt:52
9136 #, fuzzy
9137 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9138 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9139 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9141 #: config/bfin/bfin.opt:56
9142 #, fuzzy
9143 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9144 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9145 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9147 #: config/bfin/bfin.opt:61
9148 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9149 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9151 #: config/bfin/bfin.opt:65
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9154 msgid "Enabled ID based shared library."
9155 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9157 #: config/bfin/bfin.opt:69
9158 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9159 msgstr ""
9161 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "ID of shared library to build"
9164 msgid "ID of shared library to build."
9165 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9167 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Enable separate data segment"
9170 msgid "Enable separate data segment."
9171 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
9173 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9176 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9177 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
9179 #: config/bfin/bfin.opt:86
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9182 msgid "Link with the fast floating-point library."
9183 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
9185 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9186 #, fuzzy
9187 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9188 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9189 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
9191 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9192 #, fuzzy
9193 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9194 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9195 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
9197 #: config/bfin/bfin.opt:98
9198 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9199 msgstr ""
9201 #: config/bfin/bfin.opt:102
9202 msgid "Enable multicore support."
9203 msgstr ""
9205 #: config/bfin/bfin.opt:106
9206 msgid "Build for Core A."
9207 msgstr ""
9209 #: config/bfin/bfin.opt:110
9210 msgid "Build for Core B."
9211 msgstr ""
9213 #: config/bfin/bfin.opt:114
9214 msgid "Build for SDRAM."
9215 msgstr ""
9217 #: config/bfin/bfin.opt:118
9218 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9219 msgstr ""
9221 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9222 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9223 msgstr ""
9225 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9226 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9227 msgstr ""
9229 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9230 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9231 msgstr ""
9233 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
9234 #, fuzzy
9235 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9236 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9237 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
9239 #: config/m68k/m68k.opt:30
9240 #, fuzzy
9241 #| msgid "Generate code for a 520X"
9242 msgid "Generate code for a 520X."
9243 msgstr "Створи кôд за 520X"
9245 #: config/m68k/m68k.opt:34
9246 #, fuzzy
9247 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9248 msgid "Generate code for a 5206e."
9249 msgstr "Створи кôд за 5206e"
9251 #: config/m68k/m68k.opt:38
9252 #, fuzzy
9253 #| msgid "Generate code for a 528x"
9254 msgid "Generate code for a 528x."
9255 msgstr "Створи кôд за 528x"
9257 #: config/m68k/m68k.opt:42
9258 #, fuzzy
9259 #| msgid "Generate code for a 5307"
9260 msgid "Generate code for a 5307."
9261 msgstr "Створи кôд за 5307"
9263 #: config/m68k/m68k.opt:46
9264 #, fuzzy
9265 #| msgid "Generate code for a 5407"
9266 msgid "Generate code for a 5407."
9267 msgstr "Створи кôд за 5407"
9269 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "Generate code for a 68000"
9272 msgid "Generate code for a 68000."
9273 msgstr "Створи кôд за 68000"
9275 #: config/m68k/m68k.opt:54
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "Generate code for a 68000"
9278 msgid "Generate code for a 68010."
9279 msgstr "Створи кôд за 68000"
9281 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "Generate code for a 68020"
9284 msgid "Generate code for a 68020."
9285 msgstr "Створи кôд за 68020"
9287 #: config/m68k/m68k.opt:62
9288 #, fuzzy
9289 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9290 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9291 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
9293 #: config/m68k/m68k.opt:66
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9296 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9297 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
9299 #: config/m68k/m68k.opt:70
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "Generate code for a 68030"
9302 msgid "Generate code for a 68030."
9303 msgstr "Створи кôд за 68030"
9305 #: config/m68k/m68k.opt:74
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "Generate code for a 68040"
9308 msgid "Generate code for a 68040."
9309 msgstr "Створи кôд за 68040"
9311 #: config/m68k/m68k.opt:78
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "Generate code for a 68060"
9314 msgid "Generate code for a 68060."
9315 msgstr "Створи кôд за 68060"
9317 #: config/m68k/m68k.opt:82
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Generate code for a 68302"
9320 msgid "Generate code for a 68302."
9321 msgstr "Створи кôд за 68302"
9323 #: config/m68k/m68k.opt:86
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Generate code for a 68332"
9326 msgid "Generate code for a 68332."
9327 msgstr "Створи кôд за 68332"
9329 #: config/m68k/m68k.opt:91
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Generate code for a 68851"
9332 msgid "Generate code for a 68851."
9333 msgstr "Створи кôд за 68851"
9335 #: config/m68k/m68k.opt:95
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9338 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9339 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9341 #: config/m68k/m68k.opt:99
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9344 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9345 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
9347 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
9348 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9351 msgid "Specify the name of the target architecture."
9352 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9354 #: config/m68k/m68k.opt:107
9355 #, fuzzy
9356 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9357 msgid "Use the bit-field instructions."
9358 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
9360 #: config/m68k/m68k.opt:119
9361 #, fuzzy
9362 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9363 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9364 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
9366 #: config/m68k/m68k.opt:123
9367 #, fuzzy
9368 #| msgid "Select the target MCU"
9369 msgid "Specify the target CPU."
9370 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9372 #: config/m68k/m68k.opt:127
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9375 msgid "Generate code for a cpu32."
9376 msgstr "Створи кôд за cpu32"
9378 #: config/m68k/m68k.opt:131
9379 #, fuzzy
9380 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9381 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9382 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9384 #: config/m68k/m68k.opt:135
9385 #, fuzzy
9386 #| msgid "Generate code for a DLL"
9387 msgid "Generate code for a Fido A."
9388 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
9390 #: config/m68k/m68k.opt:139
9391 #, fuzzy
9392 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9393 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9394 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9396 #: config/m68k/m68k.opt:143
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Enable ID based shared library"
9399 msgid "Enable ID based shared library."
9400 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9402 #: config/m68k/m68k.opt:147
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9405 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9406 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
9408 #: config/m68k/m68k.opt:151
9409 #, fuzzy
9410 #| msgid "Use normal calling convention"
9411 msgid "Use normal calling convention."
9412 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
9414 #: config/m68k/m68k.opt:155
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9417 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9418 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
9420 #: config/m68k/m68k.opt:159
9421 #, fuzzy
9422 #| msgid "Generate pc-relative code"
9423 msgid "Generate pc-relative code."
9424 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
9426 #: config/m68k/m68k.opt:163
9427 #, fuzzy
9428 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9429 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9430 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
9432 #: config/m68k/m68k.opt:175
9433 #, fuzzy
9434 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9435 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9436 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
9438 #: config/m68k/m68k.opt:179
9439 #, fuzzy
9440 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9441 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9442 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
9444 #: config/m68k/m68k.opt:183
9445 #, fuzzy
9446 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9447 msgid "Do not use unaligned memory references."
9448 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9450 #: config/m68k/m68k.opt:187
9451 #, fuzzy
9452 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9453 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9454 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9456 #: config/m68k/m68k.opt:191
9457 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9458 msgstr ""
9460 #: config/m68k/m68k.opt:195
9461 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9462 msgstr ""
9464 #: config/m32c/m32c.opt:23
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Use simulator runtime"
9467 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9468 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9470 #: config/m32c/m32c.opt:27
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Compile code for R8C variants"
9473 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9474 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
9476 #: config/m32c/m32c.opt:31
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "Compile code for M16C variants"
9479 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9480 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
9482 #: config/m32c/m32c.opt:35
9483 #, fuzzy
9484 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
9485 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9486 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
9488 #: config/m32c/m32c.opt:39
9489 #, fuzzy
9490 #| msgid "Compile code for M32C variants"
9491 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9492 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
9494 #: config/m32c/m32c.opt:43
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9497 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9498 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
9500 #: config/msp430/msp430.opt:7
9501 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9502 msgstr ""
9504 #: config/msp430/msp430.opt:11
9505 msgid "Specify the MCU to build for."
9506 msgstr ""
9508 #: config/msp430/msp430.opt:15
9509 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
9510 msgstr ""
9512 #: config/msp430/msp430.opt:19
9513 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9514 msgstr ""
9516 #: config/msp430/msp430.opt:23
9517 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9518 msgstr ""
9520 #: config/msp430/msp430.opt:27
9521 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9522 msgstr ""
9524 #: config/msp430/msp430.opt:31
9525 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9526 msgstr ""
9528 #: config/msp430/msp430.opt:38
9529 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9530 msgstr ""
9532 #: config/msp430/msp430.opt:45
9533 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9534 msgstr ""
9536 #: config/msp430/msp430.opt:67
9537 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9538 msgstr ""
9540 #: config/msp430/msp430.opt:71
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
9543 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9544 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
9546 #: config/msp430/msp430.opt:90
9547 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9548 msgstr ""
9550 #: config/msp430/msp430.opt:94
9551 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9552 msgstr ""
9554 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9555 msgid "The possible TLS dialects:"
9556 msgstr ""
9558 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9559 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9560 msgstr ""
9562 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
9563 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9566 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9567 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
9569 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:917
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "Generate code without GP reg"
9572 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9573 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9575 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9576 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9577 msgstr ""
9579 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9580 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9581 msgstr ""
9583 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9584 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9585 #, fuzzy
9586 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9587 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9588 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
9590 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid "Specify the register allocation order"
9593 msgid "Specify the code model."
9594 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
9596 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9597 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9598 msgstr ""
9600 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
9601 #, fuzzy
9602 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9603 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9604 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
9606 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9607 msgid "Specify TLS dialect."
9608 msgstr ""
9610 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9613 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9614 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
9616 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9617 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9618 msgstr ""
9620 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9621 #, fuzzy
9622 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9623 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9624 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
9626 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9627 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9628 msgstr ""
9630 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9633 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9634 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
9636 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9637 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9638 msgstr ""
9640 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9641 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9642 msgstr ""
9644 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9645 msgid "PC relative literal loads."
9646 msgstr ""
9648 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9649 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9650 msgstr ""
9652 #: config/aarch64/aarch64.opt:160
9653 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9654 msgstr ""
9656 #: config/aarch64/aarch64.opt:167
9657 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9658 msgstr ""
9660 #: config/aarch64/aarch64.opt:173
9661 msgid "Enables verbose cost model dummping in the debug dump files."
9662 msgstr ""
9664 #: config/linux.opt:24
9665 msgid "Use Bionic C library."
9666 msgstr ""
9668 #: config/linux.opt:28
9669 msgid "Use GNU C library."
9670 msgstr ""
9672 #: config/linux.opt:32
9673 msgid "Use uClibc C library."
9674 msgstr ""
9676 #: config/linux.opt:36
9677 #, fuzzy
9678 #| msgid "Use shared libraries"
9679 msgid "Use musl C library."
9680 msgstr "Користи дељене библиотеке"
9682 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "Generate ILP32 code"
9685 msgid "Generate ILP32 code."
9686 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
9688 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "Generate LP64 code"
9691 msgid "Generate LP64 code."
9692 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
9694 #: config/ia64/ia64.opt:28
9695 #, fuzzy
9696 #| msgid "Generate big endian code"
9697 msgid "Generate big endian code."
9698 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9700 #: config/ia64/ia64.opt:32
9701 #, fuzzy
9702 #| msgid "Generate little endian code"
9703 msgid "Generate little endian code."
9704 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9706 #: config/ia64/ia64.opt:36
9707 #, fuzzy
9708 #| msgid "Generate code for GNU as"
9709 msgid "Generate code for GNU as."
9710 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
9712 #: config/ia64/ia64.opt:40
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9715 msgid "Generate code for GNU ld."
9716 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
9718 #: config/ia64/ia64.opt:44
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9721 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9722 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
9724 #: config/ia64/ia64.opt:48
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9727 msgid "Use in/loc/out register names."
9728 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
9730 #: config/ia64/ia64.opt:55
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9733 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9734 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
9736 #: config/ia64/ia64.opt:59
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Generate code without GP reg"
9739 msgid "Generate code without GP reg."
9740 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9742 #: config/ia64/ia64.opt:63
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9745 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9746 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
9748 #: config/ia64/ia64.opt:67
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9751 msgid "Generate self-relocatable code."
9752 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
9754 #: config/ia64/ia64.opt:71
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9757 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9758 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
9760 #: config/ia64/ia64.opt:75
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9763 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9764 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
9766 #: config/ia64/ia64.opt:82
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9769 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9770 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
9772 #: config/ia64/ia64.opt:86
9773 #, fuzzy
9774 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9775 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9776 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
9778 #: config/ia64/ia64.opt:90
9779 #, fuzzy
9780 #| msgid "Do not inline integer division"
9781 msgid "Do not inline integer division."
9782 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
9784 #: config/ia64/ia64.opt:94
9785 #, fuzzy
9786 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9787 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9788 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
9790 #: config/ia64/ia64.opt:98
9791 #, fuzzy
9792 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9793 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9794 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
9796 #: config/ia64/ia64.opt:102
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Do not inline square root"
9799 msgid "Do not inline square root."
9800 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
9802 #: config/ia64/ia64.opt:106
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9805 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9806 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
9808 #: config/ia64/ia64.opt:110
9809 #, fuzzy
9810 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9811 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9812 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
9814 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
9815 #: config/sh/sh.opt:227
9816 #, fuzzy
9817 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9818 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9819 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
9821 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9822 #: config/alpha/alpha.opt:130
9823 #, fuzzy
9824 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9825 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9826 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
9828 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
9829 #: config/s390/s390.opt:194 config/sparc/sparc.opt:138
9830 #: config/visium/visium.opt:49
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9833 msgid "Schedule code for given CPU."
9834 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
9836 #: config/ia64/ia64.opt:126
9837 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9838 msgstr ""
9840 #: config/ia64/ia64.opt:136
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "Use data speculation before reload"
9843 msgid "Use data speculation before reload."
9844 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
9846 #: config/ia64/ia64.opt:140
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Use data speculation after reload"
9849 msgid "Use data speculation after reload."
9850 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
9852 #: config/ia64/ia64.opt:144
9853 #, fuzzy
9854 #| msgid "Use control speculation"
9855 msgid "Use control speculation."
9856 msgstr "Направи спекулацију контроле"
9858 #: config/ia64/ia64.opt:148
9859 #, fuzzy
9860 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
9861 msgid "Use in block data speculation before reload."
9862 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
9864 #: config/ia64/ia64.opt:152
9865 #, fuzzy
9866 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
9867 msgid "Use in block data speculation after reload."
9868 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
9870 #: config/ia64/ia64.opt:156
9871 #, fuzzy
9872 #| msgid "Use in block control speculation"
9873 msgid "Use in block control speculation."
9874 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
9876 #: config/ia64/ia64.opt:160
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "Use simple data speculation check"
9879 msgid "Use simple data speculation check."
9880 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
9882 #: config/ia64/ia64.opt:164
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
9885 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9886 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
9888 #: config/ia64/ia64.opt:174
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
9891 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9892 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
9894 #: config/ia64/ia64.opt:178
9895 #, fuzzy
9896 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9897 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9898 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
9900 #: config/ia64/ia64.opt:182
9901 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9902 msgstr ""
9904 #: config/ia64/ia64.opt:186
9905 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9906 msgstr ""
9908 #: config/ia64/ia64.opt:190
9909 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9910 msgstr ""
9912 #: config/ia64/ia64.opt:194
9913 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9914 msgstr ""
9916 #: config/spu/spu.opt:20
9917 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9918 msgstr ""
9920 #: config/spu/spu.opt:24
9921 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9922 msgstr ""
9924 #: config/spu/spu.opt:28
9925 #, fuzzy
9926 #| msgid "Set the cost of branches"
9927 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9928 msgstr "Постави цену гранањâ"
9930 #: config/spu/spu.opt:32
9931 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9932 msgstr ""
9934 #: config/spu/spu.opt:36
9935 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9936 msgstr ""
9938 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9939 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9940 msgstr ""
9942 #: config/spu/spu.opt:48
9943 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9944 msgstr ""
9946 #: config/spu/spu.opt:52
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
9949 msgid "Generate branch hints for branches."
9950 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
9952 #: config/spu/spu.opt:56
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid "Maximum number of errors to report"
9955 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9956 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
9958 #: config/spu/spu.opt:60
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
9961 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9962 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
9964 #: config/spu/spu.opt:64
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Generate code for big-endian"
9967 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9968 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
9970 #: config/spu/spu.opt:68
9971 #, fuzzy
9972 #| msgid "Generate code for big-endian"
9973 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9974 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
9976 #: config/spu/spu.opt:76
9977 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9978 msgstr ""
9980 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
9981 #, fuzzy
9982 #| msgid "Generate code for given CPU"
9983 msgid "Generate code for given CPU."
9984 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
9986 #: config/spu/spu.opt:88
9987 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9988 msgstr ""
9990 #: config/spu/spu.opt:92
9991 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9992 msgstr ""
9994 #: config/spu/spu.opt:96
9995 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9996 msgstr ""
9998 #: config/spu/spu.opt:100
9999 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10000 msgstr ""
10002 #: config/spu/spu.opt:104
10003 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10004 msgstr ""
10006 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10007 msgid "Don't use any of r32..r63."
10008 msgstr ""
10010 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10011 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10012 msgstr ""
10014 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10015 msgid "Set branch cost."
10016 msgstr ""
10018 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Enable conditional moves"
10021 msgid "enable conditional move instruction usage."
10022 msgstr "Укључи условна померања"
10024 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10025 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10026 msgstr ""
10028 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Use software floating point"
10031 msgid "Use software floating point comparisons."
10032 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
10034 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10035 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10036 msgstr ""
10038 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10039 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10040 msgstr ""
10042 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10043 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10044 msgstr ""
10046 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10047 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10048 msgstr ""
10050 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10051 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10052 msgstr ""
10054 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10055 #, fuzzy
10056 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10057 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10058 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10060 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10063 msgid "Generate call insns as direct calls."
10064 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10066 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10067 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10068 msgstr ""
10070 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10071 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10072 msgstr ""
10074 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10075 #, fuzzy
10076 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10077 msgid "Vectorize for double-word operations."
10078 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
10080 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10081 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10082 msgstr ""
10084 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10085 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10086 msgstr ""
10088 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10089 msgid "Set register to hold -1."
10090 msgstr ""
10092 #: config/ft32/ft32.opt:23
10093 msgid "target the software simulator."
10094 msgstr ""
10096 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:225 config/mips/mips.opt:389
10097 #, fuzzy
10098 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10099 msgid "Use LRA instead of reload."
10100 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
10102 #: config/ft32/ft32.opt:31
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10105 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10106 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
10108 #: config/h8300/h8300.opt:23
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "Generate H8S code"
10111 msgid "Generate H8S code."
10112 msgstr "Створи кôд за Х8С"
10114 #: config/h8300/h8300.opt:27
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Generate H8SX code"
10117 msgid "Generate H8SX code."
10118 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
10120 #: config/h8300/h8300.opt:31
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10123 msgid "Generate H8S/2600 code."
10124 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
10126 #: config/h8300/h8300.opt:35
10127 #, fuzzy
10128 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10129 msgid "Make integers 32 bits wide."
10130 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
10132 #: config/h8300/h8300.opt:42
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid "Use registers for argument passing"
10135 msgid "Use registers for argument passing."
10136 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
10138 #: config/h8300/h8300.opt:46
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10141 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10142 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
10144 #: config/h8300/h8300.opt:50
10145 #, fuzzy
10146 #| msgid "Enable linker relaxing"
10147 msgid "Enable linker relaxing."
10148 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
10150 #: config/h8300/h8300.opt:54
10151 #, fuzzy
10152 #| msgid "Generate H8/300H code"
10153 msgid "Generate H8/300H code."
10154 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
10156 #: config/h8300/h8300.opt:58
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "Enable the normal mode"
10159 msgid "Enable the normal mode."
10160 msgstr "Укључи нормалан режим"
10162 #: config/h8300/h8300.opt:62
10163 #, fuzzy
10164 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10165 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10166 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
10168 #: config/h8300/h8300.opt:66
10169 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10170 msgstr ""
10172 #: config/h8300/h8300.opt:70
10173 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10174 msgstr ""
10176 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10177 #, fuzzy
10178 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10179 msgid "Generate code for an 11/10."
10180 msgstr "Створи кôд за 11/10"
10182 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10185 msgid "Generate code for an 11/40."
10186 msgstr "Створи кôд за 11/40"
10188 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10189 #, fuzzy
10190 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10191 msgid "Generate code for an 11/45."
10192 msgstr "Створи кôд за 11/45"
10194 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10195 #, fuzzy
10196 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10197 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10198 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
10200 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10201 #, fuzzy
10202 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10203 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10204 msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
10206 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10209 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10210 msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
10212 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10213 #, fuzzy
10214 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10215 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10216 msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
10218 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10219 #, fuzzy
10220 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10221 msgid "Pretend that branches are expensive."
10222 msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
10224 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10227 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10228 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10230 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "Use 32 bit float"
10233 msgid "Use 32 bit float."
10234 msgstr "Користи 32-битни једноструки"
10236 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "Use 64 bit float"
10239 msgid "Use 64 bit float."
10240 msgstr "Користи 64-битни једноструки"
10242 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
10243 #: config/frv/frv.opt:158
10244 #, fuzzy
10245 #| msgid "Use hardware floating point"
10246 msgid "Use hardware floating point."
10247 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
10249 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10250 #, fuzzy
10251 #| msgid "Use 16 bit int"
10252 msgid "Use 16 bit int."
10253 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
10255 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Use 32 bit int"
10258 msgid "Use 32 bit int."
10259 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
10261 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
10262 #, fuzzy
10263 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10264 msgid "Do not use hardware floating point."
10265 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
10267 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10268 #, fuzzy
10269 #| msgid "Target has split I&D"
10270 msgid "Target has split I&D."
10271 msgstr "Циљ има подељен I&D"
10273 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10274 #, fuzzy
10275 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10276 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10277 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
10279 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10280 #, fuzzy
10281 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10282 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10283 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
10285 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10286 #, fuzzy
10287 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10288 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10289 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
10291 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10292 #, fuzzy
10293 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10294 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10295 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
10297 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10298 #, fuzzy
10299 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10300 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10301 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
10303 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10304 #, fuzzy
10305 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10306 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10307 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
10309 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10310 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10311 msgstr ""
10313 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10314 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10315 msgstr ""
10317 #: config/i386/cygming.opt:23
10318 #, fuzzy
10319 #| msgid "Create console application"
10320 msgid "Create console application."
10321 msgstr "Направи терминалски програм"
10323 #: config/i386/cygming.opt:27
10324 #, fuzzy
10325 #| msgid "Generate code for a DLL"
10326 msgid "Generate code for a DLL."
10327 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
10329 #: config/i386/cygming.opt:31
10330 #, fuzzy
10331 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10332 msgid "Ignore dllimport for functions."
10333 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
10335 #: config/i386/cygming.opt:35
10336 #, fuzzy
10337 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10338 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10339 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
10341 #: config/i386/cygming.opt:39
10342 #, fuzzy
10343 #| msgid "Set Windows defines"
10344 msgid "Set Windows defines."
10345 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
10347 #: config/i386/cygming.opt:43
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Create GUI application"
10350 msgid "Create GUI application."
10351 msgstr "Направи ГУИ програм"
10353 #: config/i386/cygming.opt:47
10354 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10355 msgstr ""
10357 #: config/i386/cygming.opt:51
10358 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10359 msgstr ""
10361 #: config/i386/cygming.opt:58
10362 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10363 msgstr ""
10365 #: config/i386/mingw.opt:29
10366 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10367 msgstr ""
10369 #: config/i386/mingw.opt:33
10370 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10371 msgstr ""
10373 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10374 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10375 msgstr ""
10377 #: config/i386/i386.opt:188
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10380 msgid "sizeof(long double) is 16."
10381 msgstr "sizeof(long double) је 16"
10383 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10384 #, fuzzy
10385 #| msgid "Use hardware fp"
10386 msgid "Use hardware fp."
10387 msgstr "Користи хардверски ФП"
10389 #: config/i386/i386.opt:196
10390 #, fuzzy
10391 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10392 msgid "sizeof(long double) is 12."
10393 msgstr "sizeof(long double) је 12"
10395 #: config/i386/i386.opt:200
10396 #, fuzzy
10397 #| msgid "Use 128-bit long double"
10398 msgid "Use 80-bit long double."
10399 msgstr "Користи 128-битни long double"
10401 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:154
10402 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10403 #, fuzzy
10404 #| msgid "Use 64-bit long double"
10405 msgid "Use 64-bit long double."
10406 msgstr "Користи 64-битни long double"
10408 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:150
10409 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid "Use 128-bit long double"
10412 msgid "Use 128-bit long double."
10413 msgstr "Користи 128-битни long double"
10415 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10418 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10419 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10421 #: config/i386/i386.opt:216
10422 #, fuzzy
10423 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10424 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10425 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
10427 #: config/i386/i386.opt:220
10428 #, fuzzy
10429 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10430 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10431 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
10433 #: config/i386/i386.opt:224
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10436 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10437 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
10439 #: config/i386/i386.opt:228
10440 #, fuzzy
10441 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10442 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10443 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
10445 #: config/i386/i386.opt:232
10446 #, fuzzy
10447 #| msgid "Align destination of the string operations"
10448 msgid "Align destination of the string operations."
10449 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
10451 #: config/i386/i386.opt:236
10452 #, fuzzy
10453 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10454 msgid "Use the given data alignment."
10455 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
10457 #: config/i386/i386.opt:240
10458 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10459 msgstr ""
10461 #: config/i386/i386.opt:257
10462 #, fuzzy
10463 #| msgid "Use given assembler dialect"
10464 msgid "Use given assembler dialect."
10465 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
10467 #: config/i386/i386.opt:261
10468 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10469 msgstr ""
10471 #: config/i386/i386.opt:271
10472 #, fuzzy
10473 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10474 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10475 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
10477 #: config/i386/i386.opt:275
10478 #, fuzzy
10479 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10480 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10481 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
10483 #: config/i386/i386.opt:279
10484 #, fuzzy
10485 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10486 msgid "Use given x86-64 code model."
10487 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10489 #: config/i386/i386.opt:283 config/rs6000/aix64.opt:36
10490 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
10491 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10492 msgstr ""
10494 #: config/i386/i386.opt:302
10495 #, fuzzy
10496 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10497 msgid "Use given address mode."
10498 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10500 #: config/i386/i386.opt:306
10501 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10502 msgstr ""
10504 #: config/i386/i386.opt:315
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
10507 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10508 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
10510 #: config/i386/i386.opt:319
10511 #, fuzzy
10512 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10513 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10514 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
10516 #: config/i386/i386.opt:323
10517 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10518 msgstr ""
10520 #: config/i386/i386.opt:327
10521 #, fuzzy
10522 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10523 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10524 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
10526 #: config/i386/i386.opt:331
10527 #, fuzzy
10528 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10529 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10530 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
10532 #: config/i386/i386.opt:335
10533 #, fuzzy
10534 #| msgid "too many arguments for format"
10535 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10536 msgstr "превише аргумената за формат"
10538 #: config/i386/i386.opt:368
10539 #, fuzzy
10540 #| msgid "Inline all known string operations"
10541 msgid "Inline all known string operations."
10542 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
10544 #: config/i386/i386.opt:372
10545 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10546 msgstr ""
10548 #: config/i386/i386.opt:375
10549 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10550 msgstr ""
10552 #: config/i386/i386.opt:380
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10555 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10556 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
10558 #: config/i386/i386.opt:400
10559 #, fuzzy
10560 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10561 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10562 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10564 #: config/i386/i386.opt:404
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10567 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10568 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10570 #: config/i386/i386.opt:408
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10573 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10574 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10576 #: config/i386/i386.opt:412
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10579 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10580 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10582 #: config/i386/i386.opt:416
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10585 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10586 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10588 #: config/i386/i386.opt:420
10589 #, fuzzy
10590 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10591 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10592 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
10594 #: config/i386/i386.opt:424
10595 #, fuzzy
10596 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10597 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10598 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
10600 #: config/i386/i386.opt:428
10601 #, fuzzy
10602 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10603 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10604 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
10606 #: config/i386/i386.opt:432
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "Alternate calling convention"
10609 msgid "Alternate calling convention."
10610 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
10612 #: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Do not use hardware fp"
10615 msgid "Do not use hardware fp."
10616 msgstr "Не користи хардверски ФП"
10618 #: config/i386/i386.opt:440
10619 #, fuzzy
10620 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10621 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10622 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
10624 #: config/i386/i386.opt:444
10625 #, fuzzy
10626 #| msgid "Realign stack in prologue"
10627 msgid "Realign stack in prologue."
10628 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
10630 #: config/i386/i386.opt:448
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Enable stack probing"
10633 msgid "Enable stack probing."
10634 msgstr "Укључи сондирање стека"
10636 #: config/i386/i386.opt:452
10637 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10638 msgstr ""
10640 #: config/i386/i386.opt:456
10641 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10642 msgstr ""
10644 #: config/i386/i386.opt:460
10645 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10646 msgstr ""
10648 #: config/i386/i386.opt:464
10649 #, fuzzy
10650 #| msgid "alias argument not a string"
10651 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10652 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
10654 #: config/i386/i386.opt:492
10655 #, fuzzy
10656 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10657 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10658 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
10660 #: config/i386/i386.opt:496
10661 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10662 msgstr ""
10664 #: config/i386/i386.opt:506
10665 #, fuzzy, c-format
10666 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10667 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10668 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
10670 #: config/i386/i386.opt:514
10671 msgid "Fine grain control of tune features."
10672 msgstr ""
10674 #: config/i386/i386.opt:518
10675 msgid "Clear all tune features."
10676 msgstr ""
10678 #: config/i386/i386.opt:525
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10681 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10682 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10684 #: config/i386/i386.opt:529
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10687 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10688 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10690 #: config/i386/i386.opt:533
10691 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10692 msgstr ""
10694 #: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Specify ABI to use"
10697 msgid "Vector library ABI to use."
10698 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
10700 #: config/i386/i386.opt:547
10701 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10702 msgstr ""
10704 #: config/i386/i386.opt:557
10705 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10706 msgstr ""
10708 #: config/i386/i386.opt:561
10709 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10710 msgstr ""
10712 #: config/i386/i386.opt:565
10713 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10714 msgstr ""
10716 #: config/i386/i386.opt:569
10717 #, fuzzy
10718 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10719 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10720 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10722 #: config/i386/i386.opt:573
10723 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10724 msgstr ""
10726 #: config/i386/i386.opt:578
10727 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10728 msgstr ""
10730 #: config/i386/i386.opt:583
10731 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10732 msgstr ""
10734 #: config/i386/i386.opt:588
10735 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10736 msgstr ""
10738 #: config/i386/i386.opt:594
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10741 msgid "Generate 32bit i386 code."
10742 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
10744 #: config/i386/i386.opt:598
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10747 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10748 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
10750 #: config/i386/i386.opt:602
10751 #, fuzzy
10752 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10753 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10754 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
10756 #: config/i386/i386.opt:606
10757 #, fuzzy
10758 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10759 msgid "Generate 16bit i386 code."
10760 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
10762 #: config/i386/i386.opt:610
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10765 msgid "Support MMX built-in functions."
10766 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
10768 #: config/i386/i386.opt:614
10769 #, fuzzy
10770 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10771 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10772 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
10774 #: config/i386/i386.opt:618
10775 #, fuzzy
10776 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10777 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10778 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
10780 #: config/i386/i386.opt:622
10781 #, fuzzy
10782 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10783 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10784 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10786 #: config/i386/i386.opt:626
10787 #, fuzzy
10788 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10789 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10790 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
10792 #: config/i386/i386.opt:630
10793 #, fuzzy
10794 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10795 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10796 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10798 #: config/i386/i386.opt:634
10799 #, fuzzy
10800 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10801 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10802 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10804 #: config/i386/i386.opt:638
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10807 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10808 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10810 #: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10813 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10814 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10816 #: config/i386/i386.opt:650
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10819 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10820 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
10822 #: config/i386/i386.opt:653
10823 msgid "%<-msse5%> was removed"
10824 msgstr ""
10826 #: config/i386/i386.opt:658
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10829 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10830 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10832 #: config/i386/i386.opt:662
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10835 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10836 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10838 #: config/i386/i386.opt:666
10839 #, fuzzy
10840 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10841 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10842 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10844 #: config/i386/i386.opt:670
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10847 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10848 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10850 #: config/i386/i386.opt:674
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10853 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10854 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10856 #: config/i386/i386.opt:678
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10859 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10860 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10862 #: config/i386/i386.opt:682
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10865 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10866 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10868 #: config/i386/i386.opt:686
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10871 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10872 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10874 #: config/i386/i386.opt:690
10875 #, fuzzy
10876 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10877 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10878 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10880 #: config/i386/i386.opt:694
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10883 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10884 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10886 #: config/i386/i386.opt:698
10887 #, fuzzy
10888 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10889 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10890 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10892 #: config/i386/i386.opt:702
10893 #, fuzzy
10894 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10895 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10896 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10898 #: config/i386/i386.opt:706
10899 #, fuzzy
10900 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10901 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10902 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10904 #: config/i386/i386.opt:710
10905 #, fuzzy
10906 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10907 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10908 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10910 #: config/i386/i386.opt:714
10911 #, fuzzy
10912 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10913 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10914 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10916 #: config/i386/i386.opt:718
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10919 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10920 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10922 #: config/i386/i386.opt:722
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10925 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10926 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10928 #: config/i386/i386.opt:726
10929 #, fuzzy
10930 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10931 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10932 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10934 #: config/i386/i386.opt:730
10935 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10936 msgstr ""
10938 #: config/i386/i386.opt:734
10939 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10940 msgstr ""
10942 #: config/i386/i386.opt:738
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10945 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10946 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10948 #: config/i386/i386.opt:742
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10951 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10952 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10954 #: config/i386/i386.opt:746
10955 #, fuzzy
10956 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10957 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10958 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10960 #: config/i386/i386.opt:750
10961 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10962 msgstr ""
10964 #: config/i386/i386.opt:754
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid "no support for induction"
10967 msgid "Support RDSEED instruction."
10968 msgstr "нема подршке за индукцију"
10970 #: config/i386/i386.opt:758
10971 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10972 msgstr ""
10974 #: config/i386/i386.opt:762
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
10977 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10978 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
10980 #: config/i386/i386.opt:766
10981 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10982 msgstr ""
10984 #: config/i386/i386.opt:770
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid "no support for induction"
10987 msgid "Support CLWB instruction."
10988 msgstr "нема подршке за индукцију"
10990 #: config/i386/i386.opt:773
10991 #, fuzzy
10992 #| msgid "%qs is deprecated"
10993 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
10994 msgstr "%qs је превазиђено"
10996 #: config/i386/i386.opt:778
10997 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10998 msgstr ""
11000 #: config/i386/i386.opt:782
11001 #, fuzzy
11002 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11003 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11004 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
11006 #: config/i386/i386.opt:786
11007 #, fuzzy
11008 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11009 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11010 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11012 #: config/i386/i386.opt:790
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11015 msgid "Support XSAVEC instructions."
11016 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11018 #: config/i386/i386.opt:794
11019 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11020 msgstr ""
11022 #: config/i386/i386.opt:798
11023 #, fuzzy
11024 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11025 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11026 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11028 #: config/i386/i386.opt:802
11029 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11030 msgstr ""
11032 #: config/i386/i386.opt:806
11033 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11034 msgstr ""
11036 #: config/i386/i386.opt:810
11037 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11038 msgstr ""
11040 #: config/i386/i386.opt:814
11041 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11042 msgstr ""
11044 #: config/i386/i386.opt:818
11045 #, fuzzy
11046 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11047 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11048 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11050 #: config/i386/i386.opt:822
11051 #, fuzzy
11052 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11053 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11054 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11056 #: config/i386/i386.opt:826
11057 #, fuzzy
11058 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11059 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11060 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11062 #: config/i386/i386.opt:830
11063 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11064 msgstr ""
11066 #: config/i386/i386.opt:834
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11069 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11070 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11072 #: config/i386/i386.opt:838
11073 #, fuzzy
11074 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11075 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11076 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11078 #: config/i386/i386.opt:842
11079 #, fuzzy
11080 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11081 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11082 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11084 #: config/i386/i386.opt:846
11085 #, fuzzy
11086 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11087 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11088 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11090 #: config/i386/i386.opt:850
11091 #, fuzzy
11092 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11093 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11094 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
11096 #: config/i386/i386.opt:854
11097 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11098 msgstr ""
11100 #: config/i386/i386.opt:858
11101 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11102 msgstr ""
11104 #: config/i386/i386.opt:863
11105 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11106 msgstr ""
11108 #: config/i386/i386.opt:867
11109 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11110 msgstr ""
11112 #: config/i386/i386.opt:871
11113 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11114 msgstr ""
11116 #: config/i386/i386.opt:875
11117 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11118 msgstr ""
11120 #: config/i386/i386.opt:879
11121 #, fuzzy
11122 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11123 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11124 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11126 #: config/i386/i386.opt:883
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11129 msgid "Support MPX code generation."
11130 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11132 #: config/i386/i386.opt:887
11133 #, fuzzy
11134 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11135 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11136 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11138 #: config/i386/i386.opt:891
11139 #, fuzzy
11140 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11141 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11142 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11144 #: config/i386/i386.opt:895
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11147 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11148 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11150 #: config/i386/i386.opt:899
11151 msgid "Use given stack-protector guard."
11152 msgstr ""
11154 #: config/i386/i386.opt:903
11155 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11156 msgstr ""
11158 #: config/i386/i386.opt:913
11159 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11160 msgstr ""
11162 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11163 #, fuzzy
11164 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11165 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11166 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
11168 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11169 #, fuzzy
11170 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11171 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11172 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
11174 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11175 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11178 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11179 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
11181 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11184 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11185 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
11187 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11190 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11191 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
11193 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11196 msgid "Generate PA1.0 code."
11197 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
11199 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11202 msgid "Generate PA1.1 code."
11203 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
11205 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11208 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11209 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
11211 #: config/pa/pa.opt:46
11212 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11213 msgstr ""
11215 #: config/pa/pa.opt:50
11216 #, fuzzy
11217 #| msgid "Disable FP regs"
11218 msgid "Disable FP regs."
11219 msgstr "Искључи ФП регистре"
11221 #: config/pa/pa.opt:54
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid "Disable indexed addressing"
11224 msgid "Disable indexed addressing."
11225 msgstr "Искључи индексно адресирање"
11227 #: config/pa/pa.opt:58
11228 #, fuzzy
11229 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11230 msgid "Generate fast indirect calls."
11231 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
11233 #: config/pa/pa.opt:66
11234 #, fuzzy
11235 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11236 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11237 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
11239 #: config/pa/pa.opt:75
11240 #, fuzzy
11241 #| msgid "Enable linker optimizations"
11242 msgid "Enable linker optimizations."
11243 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
11245 #: config/pa/pa.opt:79
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Always generate long calls"
11248 msgid "Always generate long calls."
11249 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11251 #: config/pa/pa.opt:83
11252 #, fuzzy
11253 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11254 msgid "Emit long load/store sequences."
11255 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
11257 #: config/pa/pa.opt:91
11258 #, fuzzy
11259 #| msgid "Disable space regs"
11260 msgid "Disable space regs."
11261 msgstr "Искључи регистре размака"
11263 #: config/pa/pa.opt:107
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "Use portable calling conventions"
11266 msgid "Use portable calling conventions."
11267 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
11269 #: config/pa/pa.opt:111
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11272 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11273 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
11275 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "Use software floating point"
11278 msgid "Use software floating point."
11279 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11281 #: config/pa/pa.opt:144
11282 #, fuzzy
11283 #| msgid "Do not disable space regs"
11284 msgid "Do not disable space regs."
11285 msgstr "Не искључуј регистре размака"
11287 #: config/v850/v850.opt:29
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11290 msgid "Use registers r2 and r5."
11291 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
11293 #: config/v850/v850.opt:33
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11296 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11297 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
11299 #: config/v850/v850.opt:37
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Enable backend debugging"
11302 msgid "Enable backend debugging."
11303 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
11305 #: config/v850/v850.opt:41
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11308 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11309 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11311 #: config/v850/v850.opt:45
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11314 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11315 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
11317 #: config/v850/v850.opt:52
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11320 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11321 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11323 #: config/v850/v850.opt:56
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11326 msgid "Use stubs for function prologues."
11327 msgstr "Користи клице за прологе функција"
11329 #: config/v850/v850.opt:60
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11332 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11333 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
11335 #: config/v850/v850.opt:67
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11338 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11339 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11341 #: config/v850/v850.opt:71
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11344 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11345 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
11347 #: config/v850/v850.opt:75
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11350 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11351 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
11353 #: config/v850/v850.opt:82
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Enforce strict alignment"
11356 msgid "Do not enforce strict alignment."
11357 msgstr "Спроведи строго равнање"
11359 #: config/v850/v850.opt:86
11360 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11361 msgstr ""
11363 #: config/v850/v850.opt:93
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11366 msgid "Compile for the v850 processor."
11367 msgstr "Компилуј за процесор в850"
11369 #: config/v850/v850.opt:97
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11372 msgid "Compile for the v850e processor."
11373 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11375 #: config/v850/v850.opt:101
11376 #, fuzzy
11377 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11378 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11379 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
11381 #: config/v850/v850.opt:105
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11384 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11385 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11387 #: config/v850/v850.opt:109
11388 #, fuzzy
11389 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11390 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11391 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11393 #: config/v850/v850.opt:113
11394 #, fuzzy
11395 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11396 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11397 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11399 #: config/v850/v850.opt:117
11400 #, fuzzy
11401 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11402 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11403 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11405 #: config/v850/v850.opt:124
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Enable parallel instructions"
11408 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11409 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
11411 #: config/v850/v850.opt:128
11412 #, fuzzy
11413 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11414 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11415 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
11417 #: config/v850/v850.opt:135
11418 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11419 msgstr ""
11421 #: config/v850/v850.opt:139
11422 #, fuzzy
11423 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11424 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11425 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11427 #: config/v850/v850.opt:143
11428 #, fuzzy
11429 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11430 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11431 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11433 #: config/v850/v850.opt:147
11434 #, fuzzy
11435 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11436 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11437 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11439 #: config/v850/v850.opt:151
11440 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11441 msgstr ""
11443 #: config/v850/v850.opt:155
11444 #, fuzzy
11445 #| msgid "Enable support for huge objects"
11446 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11447 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
11449 #: config/v850/v850.opt:159
11450 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11451 msgstr ""
11453 #: config/g.opt:27
11454 #, fuzzy
11455 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11456 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11457 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
11459 #: config/lynx.opt:23
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Support legacy multi-threading"
11462 msgid "Support legacy multi-threading."
11463 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
11465 #: config/lynx.opt:27
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "Use shared libraries"
11468 msgid "Use shared libraries."
11469 msgstr "Користи дељене библиотеке"
11471 #: config/lynx.opt:31
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Support multi-threading"
11474 msgid "Support multi-threading."
11475 msgstr "Подржи вишенитност"
11477 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11478 #, fuzzy
11479 #| msgid "Generate code for a 68302"
11480 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11481 msgstr "Створи кôд за 68302"
11483 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "Generate code for a 68040"
11486 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11487 msgstr "Створи кôд за 68040"
11489 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11490 msgid "Link in code for a __main kernel."
11491 msgstr ""
11493 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11494 msgid "Optimize partition neutering."
11495 msgstr ""
11497 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
11498 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11499 msgstr ""
11501 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
11502 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11503 msgstr ""
11505 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
11506 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11507 msgstr ""
11509 #: config/vxworks.opt:36
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11512 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11513 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
11515 #: config/vxworks.opt:43
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11518 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11519 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
11521 #: config/cr16/cr16.opt:23
11522 #, fuzzy
11523 #| msgid "Use simulator runtime"
11524 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11525 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
11527 #: config/cr16/cr16.opt:27
11528 #, fuzzy
11529 #| msgid "Generate isel instructions"
11530 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11531 msgstr "Стварај инструкције isel"
11533 #: config/cr16/cr16.opt:31
11534 #, fuzzy
11535 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11536 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11537 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11539 #: config/cr16/cr16.opt:38
11540 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11541 msgstr ""
11543 #: config/cr16/cr16.opt:42
11544 #, fuzzy
11545 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
11546 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11547 msgstr "Створи кôд за Ц31"
11549 #: config/cr16/cr16.opt:46
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11552 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11553 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
11555 #: config/cr16/cr16.opt:50
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11558 msgid "Treat integers as 32-bit."
11559 msgstr "Показивачи су 32-битни"
11561 #: config/avr/avr.opt:23
11562 #, fuzzy
11563 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11564 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11565 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
11567 #: config/avr/avr.opt:26
11568 #, fuzzy, c-format
11569 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11570 msgid "missing device or architecture after %qs"
11571 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
11573 #: config/avr/avr.opt:27
11574 #, fuzzy
11575 #| msgid "Select the target MCU"
11576 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11577 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
11579 #: config/avr/avr.opt:31
11580 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11581 msgstr ""
11583 #: config/avr/avr.opt:35
11584 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11585 msgstr ""
11587 #: config/avr/avr.opt:39
11588 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11589 msgstr ""
11591 #: config/avr/avr.opt:49
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11594 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11595 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
11597 #: config/avr/avr.opt:53
11598 #, fuzzy
11599 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11600 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11601 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
11603 #: config/avr/avr.opt:57
11604 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11605 msgstr ""
11607 #: config/avr/avr.opt:67
11608 #, fuzzy
11609 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11610 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11611 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
11613 #: config/avr/avr.opt:71
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "No branches\n"
11616 msgid "Relax branches."
11617 msgstr "Нема гранања\n"
11619 #: config/avr/avr.opt:75
11620 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11621 msgstr ""
11623 #: config/avr/avr.opt:79
11624 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11625 msgstr ""
11627 #: config/avr/avr.opt:83
11628 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11629 msgstr ""
11631 #: config/avr/avr.opt:88
11632 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11633 msgstr ""
11635 #: config/avr/avr.opt:92
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11638 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11639 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
11641 #: config/avr/avr.opt:96
11642 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11643 msgstr ""
11645 #: config/avr/avr.opt:100
11646 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11647 msgstr ""
11649 #: config/avr/avr.opt:104
11650 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
11651 msgstr ""
11653 #: config/avr/avr.opt:108
11654 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11655 msgstr ""
11657 #: config/m32r/m32r.opt:34
11658 #, fuzzy
11659 #| msgid "Compile for the m32rx"
11660 msgid "Compile for the m32rx."
11661 msgstr "Компилуј за m32rx"
11663 #: config/m32r/m32r.opt:38
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "Compile for the m32r2"
11666 msgid "Compile for the m32r2."
11667 msgstr "Компилуј за m32r2"
11669 #: config/m32r/m32r.opt:42
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Compile for the m32r"
11672 msgid "Compile for the m32r."
11673 msgstr "Компилуј за m32r"
11675 #: config/m32r/m32r.opt:46
11676 #, fuzzy
11677 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11678 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11679 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
11681 #: config/m32r/m32r.opt:50
11682 #, fuzzy
11683 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11684 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11685 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
11687 #: config/m32r/m32r.opt:54
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "Give branches their default cost"
11690 msgid "Give branches their default cost."
11691 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
11693 #: config/m32r/m32r.opt:58
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "Display compile time statistics"
11696 msgid "Display compile time statistics."
11697 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
11699 #: config/m32r/m32r.opt:62
11700 #, fuzzy
11701 #| msgid "Specify cache flush function"
11702 msgid "Specify cache flush function."
11703 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
11705 #: config/m32r/m32r.opt:66
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11708 msgid "Specify cache flush trap number."
11709 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
11711 #: config/m32r/m32r.opt:70
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11714 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11715 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
11717 #: config/m32r/m32r.opt:74
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11720 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11721 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
11723 #: config/m32r/m32r.opt:78
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11726 msgid "Code size: small, medium or large."
11727 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
11729 #: config/m32r/m32r.opt:94
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11732 msgid "Don't call any cache flush functions."
11733 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
11735 #: config/m32r/m32r.opt:98
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11738 msgid "Don't call any cache flush trap."
11739 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
11741 #: config/m32r/m32r.opt:105
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11744 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11745 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
11747 #: config/s390/tpf.opt:23
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11750 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11751 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
11753 #: config/s390/tpf.opt:27
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
11756 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11757 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
11759 #: config/s390/s390.opt:48
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "31 bit ABI"
11762 msgid "31 bit ABI."
11763 msgstr "31-битни АБИ"
11765 #: config/s390/s390.opt:52
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "64 bit ABI"
11768 msgid "64 bit ABI."
11769 msgstr "64-битни АБИ"
11771 #: config/s390/s390.opt:120
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "Maintain backchain pointer"
11774 msgid "Maintain backchain pointer."
11775 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
11777 #: config/s390/s390.opt:124
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Additional debug prints"
11780 msgid "Additional debug prints."
11781 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
11783 #: config/s390/s390.opt:128
11784 #, fuzzy
11785 #| msgid "ESA/390 architecture"
11786 msgid "ESA/390 architecture."
11787 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
11789 #: config/s390/s390.opt:132
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
11792 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11793 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
11795 #: config/s390/s390.opt:136
11796 #, fuzzy
11797 #| msgid "Use hardware floating point"
11798 msgid "Enable hardware floating point."
11799 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
11801 #: config/s390/s390.opt:140
11802 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
11803 msgstr ""
11805 #: config/s390/s390.opt:158
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11808 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11809 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
11811 #: config/s390/s390.opt:162
11812 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11813 msgstr ""
11815 #: config/s390/s390.opt:166
11816 #, fuzzy
11817 #| msgid "Use packed stack layout"
11818 msgid "Use packed stack layout."
11819 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
11821 #: config/s390/s390.opt:170
11822 #, fuzzy
11823 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11824 msgid "Use bras for executable < 64k."
11825 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
11827 #: config/s390/s390.opt:174
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "Use hardware floating point"
11830 msgid "Disable hardware floating point."
11831 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
11833 #: config/s390/s390.opt:178
11834 #, fuzzy
11835 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
11836 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11837 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
11839 #: config/s390/s390.opt:182
11840 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11841 msgstr ""
11843 #: config/s390/s390.opt:186
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
11846 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11847 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
11849 #: config/s390/s390.opt:190
11850 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11851 msgstr ""
11853 #: config/s390/s390.opt:198
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11856 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11857 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
11859 #: config/s390/s390.opt:202
11860 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11861 msgstr ""
11863 #: config/s390/s390.opt:207
11864 #, fuzzy
11865 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
11866 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11867 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
11869 #: config/s390/s390.opt:211
11870 #, fuzzy
11871 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
11872 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11873 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
11875 #: config/s390/s390.opt:215
11876 #, fuzzy
11877 #| msgid "z/Architecture"
11878 msgid "z/Architecture."
11879 msgstr "Архитектура z/"
11881 #: config/s390/s390.opt:219
11882 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
11883 msgstr ""
11885 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11886 #, fuzzy
11887 #| msgid "Use simulator runtime"
11888 msgid "Use the simulator runtime."
11889 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
11891 #: config/rl78/rl78.opt:31
11892 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11893 msgstr ""
11895 #: config/rl78/rl78.opt:50
11896 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11897 msgstr ""
11899 #: config/rl78/rl78.opt:54
11900 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11901 msgstr ""
11903 #: config/rl78/rl78.opt:58
11904 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11905 msgstr ""
11907 #: config/rl78/rl78.opt:77
11908 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11909 msgstr ""
11911 #: config/rl78/rl78.opt:81
11912 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11913 msgstr ""
11915 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11916 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11917 msgstr ""
11919 #: config/rl78/rl78.opt:93
11920 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11921 msgstr ""
11923 #: config/rl78/rl78.opt:97
11924 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11925 msgstr ""
11927 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11928 #, fuzzy
11929 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
11930 msgid "Provide libraries for the simulator."
11931 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
11933 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11934 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11935 msgstr ""
11937 #: config/arm/arm-tables.opt:359
11938 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11939 msgstr ""
11941 #: config/arm/arm-tables.opt:468
11942 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11943 msgstr ""
11945 #: config/arm/arm.opt:26
11946 msgid "TLS dialect to use:"
11947 msgstr ""
11949 #: config/arm/arm.opt:36
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "Specify an ABI"
11952 msgid "Specify an ABI."
11953 msgstr "Наведите АБИ"
11955 #: config/arm/arm.opt:40
11956 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11957 msgstr ""
11959 #: config/arm/arm.opt:59
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11962 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11963 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
11965 #: config/arm/arm.opt:66
11966 #, fuzzy
11967 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11968 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11969 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
11971 #: config/arm/arm.opt:70
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11974 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11975 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
11977 #: config/arm/arm.opt:86
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "Generate code in big endian mode"
11980 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11981 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
11983 #: config/arm/arm.opt:94
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11986 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11987 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
11989 #: config/arm/arm.opt:98
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11992 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11993 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
11995 #: config/arm/arm.opt:106
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11998 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11999 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
12001 #: config/arm/arm.opt:110
12002 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12003 msgstr ""
12005 #: config/arm/arm.opt:114
12006 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12007 msgstr ""
12009 #: config/arm/arm.opt:127
12010 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12011 msgstr ""
12013 #: config/arm/arm.opt:131
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12016 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12017 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
12019 #: config/arm/arm.opt:135
12020 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12021 msgstr ""
12023 #: config/arm/arm.opt:148
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12026 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12027 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
12029 #: config/arm/arm.opt:159
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12032 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12033 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
12035 #: config/arm/arm.opt:163
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
12038 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12039 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
12041 #: config/arm/arm.opt:167
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12044 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12045 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
12047 #: config/arm/arm.opt:171
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Store function names in object code"
12050 msgid "Store function names in object code."
12051 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
12053 #: config/arm/arm.opt:175
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12056 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12057 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
12059 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
12060 #, fuzzy
12061 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12062 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12063 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
12065 #: config/arm/arm.opt:186
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12068 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
12069 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
12071 #: config/arm/arm.opt:190
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
12074 msgid "Generate code for Thumb state."
12075 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
12077 #: config/arm/arm.opt:194
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12080 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12081 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
12083 #: config/arm/arm.opt:198
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
12086 msgid "Specify thread local storage scheme."
12087 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
12089 #: config/arm/arm.opt:202
12090 #, fuzzy
12091 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12092 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12093 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
12095 #: config/arm/arm.opt:206
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
12098 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12099 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
12101 #: config/arm/arm.opt:219
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12104 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12105 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
12107 #: config/arm/arm.opt:223
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12110 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12111 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
12113 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Tune code for the given processor"
12116 msgid "Tune code for the given processor."
12117 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
12119 #: config/arm/arm.opt:231
12120 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12121 msgstr ""
12123 #: config/arm/arm.opt:242
12124 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12125 msgstr ""
12127 #: config/arm/arm.opt:246
12128 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12129 msgstr ""
12131 #: config/arm/arm.opt:250
12132 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12133 msgstr ""
12135 #: config/arm/arm.opt:254
12136 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12137 msgstr ""
12139 #: config/arm/arm.opt:258
12140 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12141 msgstr ""
12143 #: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
12144 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12145 msgstr ""
12147 #: config/arm/arm.opt:267
12148 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
12149 msgstr ""
12151 #: config/arm/arm.opt:271
12152 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12153 msgstr ""
12155 #: config/arm/arm.opt:275
12156 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12157 msgstr ""
12159 #: config/arm/arm.opt:279
12160 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12161 msgstr ""
12163 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12164 #: config/visium/visium.opt:37
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Use hardware FP"
12167 msgid "Use hardware FP."
12168 msgstr "Користи хардверски ФП"
12170 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Do not use hardware FP"
12173 msgid "Do not use hardware FP."
12174 msgstr "Не користи хардверски ФП"
12176 #: config/sparc/sparc.opt:42
12177 #, fuzzy
12178 #| msgid "Use alternate register names"
12179 msgid "Use flat register window model."
12180 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
12182 #: config/sparc/sparc.opt:46
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "Assume possible double misalignment"
12185 msgid "Assume possible double misalignment."
12186 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
12188 #: config/sparc/sparc.opt:50
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Use ABI reserved registers"
12191 msgid "Use ABI reserved registers."
12192 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
12194 #: config/sparc/sparc.opt:54
12195 #, fuzzy
12196 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12197 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12198 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
12200 #: config/sparc/sparc.opt:58
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12203 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12204 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
12206 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Enables a register move optimization"
12209 msgid "Enable Local Register Allocation."
12210 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
12212 #: config/sparc/sparc.opt:66
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
12215 msgid "Compile for V8+ ABI."
12216 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
12218 #: config/sparc/sparc.opt:70
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12221 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12222 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12224 #: config/sparc/sparc.opt:74
12225 #, fuzzy
12226 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12227 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12228 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12230 #: config/sparc/sparc.opt:78
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12233 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12234 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12236 #: config/sparc/sparc.opt:82
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12239 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12240 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12242 #: config/sparc/sparc.opt:86
12243 #, fuzzy
12244 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12245 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12246 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12248 #: config/sparc/sparc.opt:90
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12251 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12252 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12254 #: config/sparc/sparc.opt:94
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12257 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12258 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12260 #: config/sparc/sparc.opt:98
12261 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12262 msgstr ""
12264 #: config/sparc/sparc.opt:102
12265 #, fuzzy
12266 #| msgid "Pointers are 64-bit"
12267 msgid "Pointers are 64-bit."
12268 msgstr "Показивачи су 64-битни"
12270 #: config/sparc/sparc.opt:106
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12273 msgid "Pointers are 32-bit."
12274 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12276 #: config/sparc/sparc.opt:110
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Use 64-bit ABI"
12279 msgid "Use 64-bit ABI."
12280 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
12282 #: config/sparc/sparc.opt:114
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Use 32-bit ABI"
12285 msgid "Use 32-bit ABI."
12286 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
12288 #: config/sparc/sparc.opt:118
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Use stack bias"
12291 msgid "Use stack bias."
12292 msgstr "Користи нагињање стека"
12294 #: config/sparc/sparc.opt:122
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12297 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12298 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
12300 #: config/sparc/sparc.opt:126
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12303 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12304 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
12306 #: config/sparc/sparc.opt:130
12307 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12308 msgstr ""
12310 #: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45
12311 #, fuzzy
12312 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12313 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12314 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12316 #: config/sparc/sparc.opt:214
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12319 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12320 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
12322 #: config/sparc/sparc.opt:218
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Enable debug output"
12325 msgid "Enable debug output."
12326 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12328 #: config/sparc/sparc.opt:222
12329 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12330 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
12332 #: config/sparc/sparc.opt:226
12333 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12334 msgstr ""
12336 #: config/sparc/sparc.opt:231
12337 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12338 msgstr ""
12340 #: config/sparc/sparc.opt:260
12341 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12342 msgstr ""
12344 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Generate 64-bit code"
12347 msgid "Generate 64-bit code."
12348 msgstr "Створи 64-битни кôд"
12350 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "Generate 32-bit code"
12353 msgid "Generate 32-bit code."
12354 msgstr "Створи 32-битни кôд"
12356 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12357 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12358 msgstr ""
12360 #: config/rs6000/476.opt:24
12361 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12362 msgstr ""
12364 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12365 #, fuzzy
12366 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12367 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12368 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
12370 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12373 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12374 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
12376 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12377 msgid "Select code model."
12378 msgstr ""
12380 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12381 #, fuzzy
12382 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12383 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12384 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
12386 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12389 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12390 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
12392 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
12393 #, fuzzy
12394 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12395 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12396 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
12398 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12401 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12402 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
12404 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12407 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12408 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
12410 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12413 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12414 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
12416 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12419 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12420 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12422 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12425 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12426 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12428 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12431 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12432 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12434 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12437 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12438 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12440 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12443 msgid "Use AltiVec instructions."
12444 msgstr "Користи алтивек инструкције"
12446 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12449 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
12450 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12452 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12455 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
12456 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12458 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12461 msgid "Use decimal floating point instructions."
12462 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12464 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12467 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12468 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
12470 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12471 #, fuzzy
12472 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12473 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12474 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
12476 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12477 #, fuzzy
12478 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12479 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12480 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12482 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12483 #, fuzzy
12484 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12485 msgid "Generate string instructions for block moves."
12486 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12488 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12489 #, fuzzy
12490 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12491 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12492 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12494 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12495 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12496 msgstr ""
12498 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Use media instructions"
12501 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12502 msgstr "Користи медија-инструкције"
12504 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12507 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12508 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12510 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12513 msgid "Generate load/store with update instructions."
12514 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12516 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12517 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12518 msgstr ""
12520 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12521 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12522 msgstr ""
12524 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12527 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12528 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
12530 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12533 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12534 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
12536 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12539 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12540 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
12542 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12545 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12546 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
12548 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12549 #, fuzzy
12550 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
12551 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12552 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
12554 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12555 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12556 msgstr ""
12558 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12561 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12562 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12564 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12567 msgid "Place floating point constants in TOC."
12568 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12570 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12573 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12574 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12576 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12579 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12580 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12582 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12585 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12586 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
12588 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12591 msgid "Put everything in the regular TOC."
12592 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
12594 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12597 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12598 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12600 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12603 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12604 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12606 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12609 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12610 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12612 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12613 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12614 msgstr ""
12616 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12617 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12618 msgstr ""
12620 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12621 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12622 msgstr ""
12624 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Generate isel instructions"
12627 msgid "Generate isel instructions."
12628 msgstr "Стварај инструкције isel"
12630 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12633 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12634 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12636 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12639 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12640 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12642 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12645 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12646 msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
12648 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "Generate isel instructions"
12651 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12652 msgstr "Стварај инструкције isel"
12654 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12657 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12658 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12660 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12663 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12664 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12666 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Enable debug output"
12669 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12670 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12672 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12675 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12676 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12678 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12681 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12682 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12684 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12687 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12688 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12690 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12693 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12694 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12696 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "Use EABI"
12699 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12700 msgstr "Користи ЕАБИ"
12702 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid "Use EABI"
12705 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12706 msgstr "Користи ЕАБИ"
12708 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
12709 #, fuzzy
12710 #| msgid "Using darwin64 ABI"
12711 msgid "using darwin64 ABI"
12712 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
12714 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
12715 #, fuzzy
12716 #| msgid "Using old darwin ABI"
12717 msgid "using old darwin ABI"
12718 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
12720 #: config/rs6000/rs6000.opt:411
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
12723 msgid "using IEEE extended precision long double"
12724 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
12726 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12727 #, fuzzy
12728 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
12729 msgid "using IBM extended precision long double"
12730 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
12732 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12733 #, fuzzy
12734 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12735 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12736 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12738 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
12739 #, fuzzy
12740 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12741 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12742 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
12744 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12747 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12748 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
12750 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12751 #, fuzzy
12752 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12753 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12754 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
12756 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12757 #, fuzzy
12758 #| msgid "Generate SH2e code"
12759 msgid "Generate Cell microcode."
12760 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12762 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12765 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12766 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
12768 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12771 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12772 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
12774 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Select GPR floating point method"
12777 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12778 msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
12780 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
12783 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12784 msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
12786 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
12789 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12790 msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
12792 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12793 #, fuzzy
12794 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12795 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12796 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
12798 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12799 #, fuzzy
12800 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12801 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12802 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
12804 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12807 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12808 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
12810 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "alias argument not a string"
12813 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12814 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
12816 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12819 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12820 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
12822 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12823 #, fuzzy
12824 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12825 msgid "Single-precision floating point unit."
12826 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12828 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12829 #, fuzzy
12830 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12831 msgid "Double-precision floating point unit."
12832 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12834 #: config/rs6000/rs6000.opt:520
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
12837 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12838 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
12840 #: config/rs6000/rs6000.opt:524
12841 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12842 msgstr ""
12844 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "Specify an ABI"
12847 msgid "Specify Xilinx FPU."
12848 msgstr "Наведите АБИ"
12850 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12851 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12852 msgstr ""
12854 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
12855 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12856 msgstr ""
12858 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
12859 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12860 msgstr ""
12862 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
12863 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12864 msgstr ""
12866 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
12867 #, fuzzy
12868 #| msgid "Align destination of the string operations"
12869 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12870 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
12872 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
12873 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12874 msgstr ""
12876 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
12877 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12878 msgstr ""
12880 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
12881 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12882 msgstr ""
12884 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
12885 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12886 msgstr ""
12888 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12891 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12892 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12894 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
12895 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12896 msgstr ""
12898 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
12899 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12900 msgstr ""
12902 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
12903 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12904 msgstr ""
12906 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
12907 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12908 msgstr ""
12910 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
12911 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12912 msgstr ""
12914 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
12915 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12916 msgstr ""
12918 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
12919 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12920 msgstr ""
12922 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
12923 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12924 msgstr ""
12926 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
12927 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12928 msgstr ""
12930 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
12931 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12932 msgstr ""
12934 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
12935 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12936 msgstr ""
12938 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
12939 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12940 msgstr ""
12942 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
12943 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12944 msgstr ""
12946 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
12947 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12948 msgstr ""
12950 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
12951 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12952 msgstr ""
12954 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
12955 #, fuzzy
12956 #| msgid "Generate isel instructions"
12957 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12958 msgstr "Стварај инструкције isel"
12960 #: config/rs6000/rs6000.opt:658
12961 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
12962 msgstr ""
12964 #: config/rs6000/rs6000.opt:662
12965 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12966 msgstr ""
12968 #: config/rs6000/rs6000.opt:666
12969 #, fuzzy
12970 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12971 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12972 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12974 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
12975 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12976 msgstr ""
12978 #: config/rs6000/rs6000.opt:674
12979 #, fuzzy
12980 #| msgid "Return small aggregates in registers"
12981 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
12982 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
12984 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12985 #, fuzzy
12986 #| msgid "Select ABI calling convention"
12987 msgid "Select ABI calling convention."
12988 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
12990 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid "Select method for sdata handling"
12993 msgid "Select method for sdata handling."
12994 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12996 #: config/rs6000/sysv4.opt:48
12997 #, fuzzy
12998 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12999 msgid "Align to the base type of the bit-field."
13000 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
13002 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
13003 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
13004 msgstr ""
13006 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
13007 #, fuzzy
13008 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
13009 msgid "Produce code relocatable at runtime."
13010 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
13012 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "Produce little endian code"
13015 msgid "Produce little endian code."
13016 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
13018 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "Produce big endian code"
13021 msgid "Produce big endian code."
13022 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
13024 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
13025 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
13026 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
13027 #, fuzzy
13028 #| msgid "no description yet"
13029 msgid "no description yet."
13030 msgstr "још увек без описа"
13032 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
13033 #, fuzzy
13034 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13035 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13036 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
13038 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
13039 #, fuzzy
13040 #| msgid "Use EABI"
13041 msgid "Use EABI."
13042 msgstr "Користи ЕАБИ"
13044 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
13045 #, fuzzy
13046 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13047 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13048 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
13050 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
13051 #, fuzzy
13052 #| msgid "Use alternate register names"
13053 msgid "Use alternate register names."
13054 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
13056 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid "Select method for sdata handling"
13059 msgid "Use default method for sdata handling."
13060 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
13062 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13065 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13066 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13068 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
13069 #, fuzzy
13070 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13071 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13072 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
13074 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
13075 #, fuzzy
13076 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13077 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13078 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
13080 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13083 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13084 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
13086 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
13087 #, fuzzy
13088 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13089 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13090 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
13092 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13095 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13096 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
13098 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
13099 #, fuzzy
13100 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13101 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13102 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
13104 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
13105 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13106 msgstr ""
13108 #: config/alpha/alpha.opt:27
13109 #, fuzzy
13110 #| msgid "Use fp registers"
13111 msgid "Use fp registers."
13112 msgstr "Користи ФП регистре"
13114 #: config/alpha/alpha.opt:35
13115 #, fuzzy
13116 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13117 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13118 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
13120 #: config/alpha/alpha.opt:39
13121 #, fuzzy
13122 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13123 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13124 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
13126 #: config/alpha/alpha.opt:46
13127 #, fuzzy
13128 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13129 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13130 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
13132 #: config/alpha/alpha.opt:50
13133 #, fuzzy
13134 #| msgid "Use VAX fp"
13135 msgid "Use VAX fp."
13136 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
13138 #: config/alpha/alpha.opt:54
13139 #, fuzzy
13140 #| msgid "Do not use VAX fp"
13141 msgid "Do not use VAX fp."
13142 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
13144 #: config/alpha/alpha.opt:58
13145 #, fuzzy
13146 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13147 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13148 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
13150 #: config/alpha/alpha.opt:62
13151 #, fuzzy
13152 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13153 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13154 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
13156 #: config/alpha/alpha.opt:66
13157 #, fuzzy
13158 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13159 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13160 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
13162 #: config/alpha/alpha.opt:70
13163 #, fuzzy
13164 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13165 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13166 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
13168 #: config/alpha/alpha.opt:74
13169 #, fuzzy
13170 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13171 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13172 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
13174 #: config/alpha/alpha.opt:78
13175 #, fuzzy
13176 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13177 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13178 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
13180 #: config/alpha/alpha.opt:82
13181 #, fuzzy
13182 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13183 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13184 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
13186 #: config/alpha/alpha.opt:86
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13189 msgid "Emit direct branches to local functions."
13190 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
13192 #: config/alpha/alpha.opt:90
13193 #, fuzzy
13194 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13195 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13196 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
13198 #: config/alpha/alpha.opt:94
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13201 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13202 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
13204 #: config/alpha/alpha.opt:106
13205 #, fuzzy
13206 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13207 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13208 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
13210 #: config/alpha/alpha.opt:110
13211 #, fuzzy
13212 #| msgid "Schedule given CPU"
13213 msgid "Schedule given CPU."
13214 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
13216 #: config/alpha/alpha.opt:114
13217 #, fuzzy
13218 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13219 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13220 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
13222 #: config/alpha/alpha.opt:118
13223 #, fuzzy
13224 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13225 msgid "Control the IEEE trap mode."
13226 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
13228 #: config/alpha/alpha.opt:122
13229 #, fuzzy
13230 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13231 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13232 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
13234 #: config/alpha/alpha.opt:126
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "Tune expected memory latency"
13237 msgid "Tune expected memory latency."
13238 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
13240 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13241 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13242 msgstr ""
13244 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13245 #, fuzzy
13246 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13247 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13248 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13250 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13251 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13252 msgstr ""
13254 #: config/lm32/lm32.opt:24
13255 #, fuzzy
13256 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13257 msgid "Enable multiply instructions."
13258 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13260 #: config/lm32/lm32.opt:28
13261 #, fuzzy
13262 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13263 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13264 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13266 #: config/lm32/lm32.opt:32
13267 #, fuzzy
13268 #| msgid "Enable parallel instructions"
13269 msgid "Enable barrel shift instructions."
13270 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
13272 #: config/lm32/lm32.opt:36
13273 #, fuzzy
13274 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13275 msgid "Enable sign extend instructions."
13276 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13278 #: config/lm32/lm32.opt:40
13279 #, fuzzy
13280 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13281 msgid "Enable user-defined instructions."
13282 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13284 #: config/nios2/elf.opt:26
13285 msgid "Link with a limited version of the C library."
13286 msgstr ""
13288 #: config/nios2/elf.opt:30
13289 msgid "Name of system library to link against."
13290 msgstr ""
13292 #: config/nios2/elf.opt:34
13293 msgid "Name of the startfile."
13294 msgstr ""
13296 #: config/nios2/elf.opt:38
13297 msgid "Link with HAL BSP."
13298 msgstr ""
13300 #: config/nios2/nios2.opt:35
13301 msgid "Enable DIV, DIVU."
13302 msgstr ""
13304 #: config/nios2/nios2.opt:39
13305 #, fuzzy
13306 #| msgid "Enable mac instruction"
13307 msgid "Enable MUL instructions."
13308 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13310 #: config/nios2/nios2.opt:43
13311 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13312 msgstr ""
13314 #: config/nios2/nios2.opt:47
13315 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13316 msgstr ""
13318 #: config/nios2/nios2.opt:51
13319 #, fuzzy
13320 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13321 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13322 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13324 #: config/nios2/nios2.opt:55
13325 #, fuzzy
13326 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13327 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13328 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13330 #: config/nios2/nios2.opt:59
13331 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13332 msgstr ""
13334 #: config/nios2/nios2.opt:63
13335 #, fuzzy
13336 #| msgid "Disable indexed addressing"
13337 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13338 msgstr "Искључи индексно адресирање"
13340 #: config/nios2/nios2.opt:67
13341 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13342 msgstr ""
13344 #: config/nios2/nios2.opt:86
13345 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13346 msgstr ""
13348 #: config/nios2/nios2.opt:90
13349 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13350 msgstr ""
13352 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13353 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13354 #, fuzzy
13355 #| msgid "Use big-endian byte order"
13356 msgid "Use big-endian byte order."
13357 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
13359 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13360 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13361 #, fuzzy
13362 #| msgid "Use little-endian byte order"
13363 msgid "Use little-endian byte order."
13364 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
13366 #: config/nios2/nios2.opt:102
13367 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13368 msgstr ""
13370 #: config/nios2/nios2.opt:106
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13373 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13374 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13376 #: config/nios2/nios2.opt:110
13377 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13378 msgstr ""
13380 #: config/nios2/nios2.opt:114
13381 #, fuzzy
13382 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13383 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13384 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13386 #: config/nios2/nios2.opt:118
13387 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13388 msgstr ""
13390 #: config/nios2/nios2.opt:122
13391 #, fuzzy
13392 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13393 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13394 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13396 #: config/nios2/nios2.opt:126
13397 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13398 msgstr ""
13400 #: config/nios2/nios2.opt:130
13401 #, fuzzy
13402 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13403 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13404 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13406 #: config/nios2/nios2.opt:134
13407 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13408 msgstr ""
13410 #: config/nios2/nios2.opt:138
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13413 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13414 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13416 #: config/nios2/nios2.opt:142
13417 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13418 msgstr ""
13420 #: config/nios2/nios2.opt:146
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13423 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13424 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13426 #: config/nios2/nios2.opt:150
13427 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13428 msgstr ""
13430 #: config/nios2/nios2.opt:154
13431 #, fuzzy
13432 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13433 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13434 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13436 #: config/nios2/nios2.opt:158
13437 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13438 msgstr ""
13440 #: config/nios2/nios2.opt:162
13441 #, fuzzy
13442 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13443 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13444 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13446 #: config/nios2/nios2.opt:166
13447 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13448 msgstr ""
13450 #: config/nios2/nios2.opt:170
13451 #, fuzzy
13452 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13453 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13454 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13456 #: config/nios2/nios2.opt:174
13457 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13458 msgstr ""
13460 #: config/nios2/nios2.opt:178
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13463 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13464 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13466 #: config/nios2/nios2.opt:182
13467 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13468 msgstr ""
13470 #: config/nios2/nios2.opt:186
13471 #, fuzzy
13472 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13473 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13474 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13476 #: config/nios2/nios2.opt:190
13477 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13478 msgstr ""
13480 #: config/nios2/nios2.opt:194
13481 #, fuzzy
13482 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13483 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13484 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13486 #: config/nios2/nios2.opt:198
13487 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13488 msgstr ""
13490 #: config/nios2/nios2.opt:202
13491 #, fuzzy
13492 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13493 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13494 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13496 #: config/nios2/nios2.opt:206
13497 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13498 msgstr ""
13500 #: config/nios2/nios2.opt:210
13501 #, fuzzy
13502 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13503 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13504 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13506 #: config/nios2/nios2.opt:214
13507 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13508 msgstr ""
13510 #: config/nios2/nios2.opt:218
13511 #, fuzzy
13512 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13513 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13514 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13516 #: config/nios2/nios2.opt:222
13517 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13518 msgstr ""
13520 #: config/nios2/nios2.opt:226
13521 #, fuzzy
13522 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13523 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13524 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13526 #: config/nios2/nios2.opt:230
13527 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13528 msgstr ""
13530 #: config/nios2/nios2.opt:234
13531 #, fuzzy
13532 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13533 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13534 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13536 #: config/nios2/nios2.opt:238
13537 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13538 msgstr ""
13540 #: config/nios2/nios2.opt:242
13541 #, fuzzy
13542 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13543 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13544 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13546 #: config/nios2/nios2.opt:246
13547 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13548 msgstr ""
13550 #: config/nios2/nios2.opt:250
13551 #, fuzzy
13552 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13553 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13554 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13556 #: config/nios2/nios2.opt:254
13557 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13558 msgstr ""
13560 #: config/nios2/nios2.opt:258
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13563 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13564 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13566 #: config/nios2/nios2.opt:262
13567 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13568 msgstr ""
13570 #: config/nios2/nios2.opt:266
13571 #, fuzzy
13572 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13573 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13574 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13576 #: config/nios2/nios2.opt:270
13577 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13578 msgstr ""
13580 #: config/nios2/nios2.opt:274
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13583 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13584 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13586 #: config/nios2/nios2.opt:278
13587 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13588 msgstr ""
13590 #: config/nios2/nios2.opt:282
13591 #, fuzzy
13592 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13593 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13594 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13596 #: config/nios2/nios2.opt:286
13597 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13598 msgstr ""
13600 #: config/nios2/nios2.opt:290
13601 #, fuzzy
13602 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13603 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13604 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13606 #: config/nios2/nios2.opt:294
13607 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13608 msgstr ""
13610 #: config/nios2/nios2.opt:298
13611 #, fuzzy
13612 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13613 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13614 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13616 #: config/nios2/nios2.opt:302
13617 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13618 msgstr ""
13620 #: config/nios2/nios2.opt:306
13621 #, fuzzy
13622 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13623 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13624 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13626 #: config/nios2/nios2.opt:310
13627 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13628 msgstr ""
13630 #: config/nios2/nios2.opt:314
13631 #, fuzzy
13632 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13633 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13634 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13636 #: config/nios2/nios2.opt:318
13637 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13638 msgstr ""
13640 #: config/nios2/nios2.opt:322
13641 #, fuzzy
13642 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13643 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13644 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13646 #: config/nios2/nios2.opt:326
13647 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13648 msgstr ""
13650 #: config/nios2/nios2.opt:330
13651 #, fuzzy
13652 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13653 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13654 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13656 #: config/nios2/nios2.opt:334
13657 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13658 msgstr ""
13660 #: config/nios2/nios2.opt:338
13661 #, fuzzy
13662 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13663 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13664 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13666 #: config/nios2/nios2.opt:342
13667 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13668 msgstr ""
13670 #: config/nios2/nios2.opt:346
13671 #, fuzzy
13672 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13673 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13674 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13676 #: config/nios2/nios2.opt:350
13677 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13678 msgstr ""
13680 #: config/nios2/nios2.opt:354
13681 #, fuzzy
13682 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13683 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13684 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13686 #: config/nios2/nios2.opt:358
13687 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13688 msgstr ""
13690 #: config/nios2/nios2.opt:362
13691 #, fuzzy
13692 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13693 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13694 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13696 #: config/nios2/nios2.opt:366
13697 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13698 msgstr ""
13700 #: config/nios2/nios2.opt:370
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13703 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13704 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13706 #: config/nios2/nios2.opt:374
13707 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13708 msgstr ""
13710 #: config/nios2/nios2.opt:378
13711 #, fuzzy
13712 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13713 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13714 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13716 #: config/nios2/nios2.opt:382
13717 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13718 msgstr ""
13720 #: config/nios2/nios2.opt:386
13721 #, fuzzy
13722 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13723 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13724 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13726 #: config/nios2/nios2.opt:390
13727 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13728 msgstr ""
13730 #: config/nios2/nios2.opt:394
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13733 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13734 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13736 #: config/nios2/nios2.opt:398
13737 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13738 msgstr ""
13740 #: config/nios2/nios2.opt:402
13741 #, fuzzy
13742 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13743 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13744 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13746 #: config/nios2/nios2.opt:406
13747 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13748 msgstr ""
13750 #: config/nios2/nios2.opt:410
13751 #, fuzzy
13752 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13753 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13754 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13756 #: config/nios2/nios2.opt:414
13757 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13758 msgstr ""
13760 #: config/nios2/nios2.opt:418
13761 #, fuzzy
13762 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13763 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13764 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13766 #: config/nios2/nios2.opt:422
13767 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13768 msgstr ""
13770 #: config/nios2/nios2.opt:426
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13773 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13774 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13776 #: config/nios2/nios2.opt:430
13777 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13778 msgstr ""
13780 #: config/nios2/nios2.opt:434
13781 #, fuzzy
13782 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13783 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13784 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13786 #: config/nios2/nios2.opt:438
13787 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13788 msgstr ""
13790 #: config/nios2/nios2.opt:442
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13793 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13794 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13796 #: config/nios2/nios2.opt:446
13797 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13798 msgstr ""
13800 #: config/nios2/nios2.opt:450
13801 #, fuzzy
13802 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13803 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13804 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13806 #: config/nios2/nios2.opt:454
13807 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13808 msgstr ""
13810 #: config/nios2/nios2.opt:458
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13813 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13814 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13816 #: config/nios2/nios2.opt:462
13817 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13818 msgstr ""
13820 #: config/nios2/nios2.opt:466
13821 #, fuzzy
13822 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13823 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13824 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13826 #: config/nios2/nios2.opt:470
13827 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13828 msgstr ""
13830 #: config/nios2/nios2.opt:474
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13833 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13834 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13836 #: config/nios2/nios2.opt:478
13837 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13838 msgstr ""
13840 #: config/nios2/nios2.opt:482
13841 #, fuzzy
13842 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13843 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13844 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13846 #: config/nios2/nios2.opt:486
13847 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13848 msgstr ""
13850 #: config/nios2/nios2.opt:490
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13853 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13854 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13856 #: config/nios2/nios2.opt:494
13857 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13858 msgstr ""
13860 #: config/nios2/nios2.opt:498
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13863 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13864 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13866 #: config/nios2/nios2.opt:502
13867 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13868 msgstr ""
13870 #: config/nios2/nios2.opt:506
13871 #, fuzzy
13872 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13873 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13874 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13876 #: config/nios2/nios2.opt:510
13877 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13878 msgstr ""
13880 #: config/nios2/nios2.opt:514
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13883 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13884 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13886 #: config/nios2/nios2.opt:518
13887 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13888 msgstr ""
13890 #: config/nios2/nios2.opt:522
13891 #, fuzzy
13892 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13893 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13894 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13896 #: config/nios2/nios2.opt:526
13897 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13898 msgstr ""
13900 #: config/nios2/nios2.opt:530
13901 #, fuzzy
13902 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13903 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13904 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13906 #: config/nios2/nios2.opt:534
13907 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13908 msgstr ""
13910 #: config/nios2/nios2.opt:538
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13913 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13914 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13916 #: config/nios2/nios2.opt:542
13917 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13918 msgstr ""
13920 #: config/nios2/nios2.opt:546
13921 #, fuzzy
13922 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13923 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13924 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13926 #: config/nios2/nios2.opt:550
13927 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13928 msgstr ""
13930 #: config/nios2/nios2.opt:554
13931 #, fuzzy
13932 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13933 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13934 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13936 #: config/nios2/nios2.opt:558
13937 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13938 msgstr ""
13940 #: config/nios2/nios2.opt:562
13941 #, fuzzy
13942 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13943 msgid "Do not use the round custom instruction."
13944 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13946 #: config/nios2/nios2.opt:566
13947 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13948 msgstr ""
13950 #: config/nios2/nios2.opt:574
13951 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13952 msgstr ""
13954 #: config/nios2/nios2.opt:584
13955 #, fuzzy
13956 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13957 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13958 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13960 #: config/nios2/nios2.opt:588
13961 #, fuzzy
13962 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13963 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13964 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13966 #: config/rx/rx.opt:29
13967 msgid "Store doubles in 64 bits."
13968 msgstr ""
13970 #: config/rx/rx.opt:33
13971 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
13972 msgstr ""
13974 #: config/rx/rx.opt:37
13975 #, fuzzy
13976 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13977 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
13978 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13980 #: config/rx/rx.opt:44
13981 #, fuzzy
13982 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13983 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13984 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13986 #: config/rx/rx.opt:50
13987 #, fuzzy
13988 #| msgid "Set the target CPU type"
13989 msgid "Specify the target RX cpu type."
13990 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
13992 #: config/rx/rx.opt:71
13993 msgid "Data is stored in big-endian format."
13994 msgstr ""
13996 #: config/rx/rx.opt:75
13997 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
13998 msgstr ""
14000 #: config/rx/rx.opt:81
14001 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14002 msgstr ""
14004 #: config/rx/rx.opt:93
14005 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14006 msgstr ""
14008 #: config/rx/rx.opt:99
14009 #, fuzzy
14010 #| msgid "Enable linker relaxations"
14011 msgid "Enable linker relaxation."
14012 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14014 #: config/rx/rx.opt:105
14015 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14016 msgstr ""
14018 #: config/rx/rx.opt:111
14019 #, fuzzy
14020 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
14021 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14022 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
14024 #: config/rx/rx.opt:117
14025 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14026 msgstr ""
14028 #: config/rx/rx.opt:123
14029 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14030 msgstr ""
14032 #: config/rx/rx.opt:129
14033 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14034 msgstr ""
14036 #: config/rx/rx.opt:135
14037 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14038 msgstr ""
14040 #: config/rx/rx.opt:139
14041 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14042 msgstr ""
14044 #: config/rx/rx.opt:145
14045 #, fuzzy
14046 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14047 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14048 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
14050 #: config/rx/rx.opt:151
14051 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14052 msgstr ""
14054 #: config/rx/rx.opt:157
14055 #, fuzzy
14056 #| msgid "Always generate long calls"
14057 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14058 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
14060 #: config/visium/visium.opt:25
14061 #, fuzzy
14062 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14063 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14064 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
14066 #: config/visium/visium.opt:29
14067 #, fuzzy
14068 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14069 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14070 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14072 #: config/visium/visium.opt:33
14073 #, fuzzy
14074 #| msgid "Use hardware FP"
14075 msgid "Use hardware FP (default)."
14076 msgstr "Користи хардверски ФП"
14078 #: config/visium/visium.opt:65
14079 #, fuzzy
14080 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
14081 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14082 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
14084 #: config/visium/visium.opt:69
14085 #, fuzzy
14086 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14087 msgid "Generate code for the user mode."
14088 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
14090 #: config/visium/visium.opt:73
14091 #, fuzzy
14092 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
14093 msgid "Only retained for backward compatibility."
14094 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
14096 #: config/fused-madd.opt:22
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14099 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14100 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14102 #: config/sol2.opt:32
14103 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14104 msgstr ""
14106 #: config/sol2.opt:36
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14109 msgid "Pass -z text to linker."
14110 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14112 #: config/moxie/moxie.opt:31
14113 #, fuzzy
14114 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14115 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14116 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
14118 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14119 #, fuzzy
14120 #| msgid "Use software floating point"
14121 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14122 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
14124 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14125 #, fuzzy
14126 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14127 msgid "Use hardware floating point instructions."
14128 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
14130 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14131 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14132 msgstr ""
14134 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14135 #, fuzzy
14136 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14137 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14138 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14140 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14141 #, fuzzy
14142 #| msgid "Don't optimize block moves"
14143 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14144 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
14146 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14147 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14148 msgstr ""
14150 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14151 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14152 msgstr ""
14154 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14155 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14156 msgstr ""
14158 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14159 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14160 msgstr ""
14162 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14163 #, fuzzy
14164 #| msgid "Use fp double instructions"
14165 msgid "Use pattern compare instructions."
14166 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14168 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14169 #, fuzzy, c-format
14170 #| msgid "%qs is deprecated"
14171 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14172 msgstr "%qs је превазиђено"
14174 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14175 #, fuzzy
14176 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
14177 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14178 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
14180 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14181 #, fuzzy
14182 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14183 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14184 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
14186 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14187 #, c-format
14188 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14189 msgstr ""
14191 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14192 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14193 msgstr ""
14195 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14196 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14197 msgstr ""
14199 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14200 #, fuzzy
14201 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
14202 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14203 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
14205 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14206 #, fuzzy
14207 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
14208 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14209 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
14211 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14212 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14213 msgstr ""
14215 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14216 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14217 msgstr ""
14219 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14220 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14221 msgstr ""
14223 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14224 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14225 msgstr ""
14227 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14230 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14231 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
14233 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14236 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14237 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
14239 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14240 #, fuzzy
14241 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14242 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14243 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
14245 #: config/vax/vax.opt:39
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14248 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14249 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
14251 #: config/vax/vax.opt:43
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14254 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14255 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
14257 #: config/vax/vax.opt:47
14258 #, fuzzy
14259 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14260 msgid "Use VAXC structure conventions."
14261 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
14263 #: config/vax/vax.opt:51
14264 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14265 msgstr ""
14267 #: config/frv/frv.opt:30
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14270 msgid "Use 4 media accumulators."
14271 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
14273 #: config/frv/frv.opt:34
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14276 msgid "Use 8 media accumulators."
14277 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
14279 #: config/frv/frv.opt:38
14280 #, fuzzy
14281 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14282 msgid "Enable label alignment optimizations."
14283 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
14285 #: config/frv/frv.opt:42
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14288 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14289 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
14291 #: config/frv/frv.opt:49
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "Set the cost of branches"
14294 msgid "Set the cost of branches."
14295 msgstr "Постави цену гранањâ"
14297 #: config/frv/frv.opt:53
14298 #, fuzzy
14299 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14300 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14301 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
14303 #: config/frv/frv.opt:57
14304 #, fuzzy
14305 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14306 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14307 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
14309 #: config/frv/frv.opt:61
14310 #, fuzzy
14311 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
14312 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14313 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
14315 #: config/frv/frv.opt:65
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Enable conditional moves"
14318 msgid "Enable conditional moves."
14319 msgstr "Укључи условна померања"
14321 #: config/frv/frv.opt:69
14322 #, fuzzy
14323 #| msgid "Set the target CPU type"
14324 msgid "Set the target CPU type."
14325 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14327 #: config/frv/frv.opt:73
14328 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14329 msgstr ""
14331 #: config/frv/frv.opt:122
14332 #, fuzzy
14333 #| msgid "Use fp double instructions"
14334 msgid "Use fp double instructions."
14335 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14337 #: config/frv/frv.opt:126
14338 #, fuzzy
14339 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14340 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14341 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
14343 #: config/frv/frv.opt:134
14344 #, fuzzy
14345 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
14346 msgid "Just use icc0/fcc0."
14347 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
14349 #: config/frv/frv.opt:138
14350 #, fuzzy
14351 #| msgid "Only use 32 FPRs"
14352 msgid "Only use 32 FPRs."
14353 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
14355 #: config/frv/frv.opt:142
14356 #, fuzzy
14357 #| msgid "Use 64 FPRs"
14358 msgid "Use 64 FPRs."
14359 msgstr "Користи 64 ФПРа"
14361 #: config/frv/frv.opt:146
14362 #, fuzzy
14363 #| msgid "Only use 32 GPRs"
14364 msgid "Only use 32 GPRs."
14365 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
14367 #: config/frv/frv.opt:150
14368 #, fuzzy
14369 #| msgid "Use 64 GPRs"
14370 msgid "Use 64 GPRs."
14371 msgstr "Користи 64 ГПРа"
14373 #: config/frv/frv.opt:154
14374 #, fuzzy
14375 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
14376 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14377 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
14379 #: config/frv/frv.opt:166
14380 #, fuzzy
14381 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14382 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14383 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
14385 #: config/frv/frv.opt:170
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
14388 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14389 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
14391 #: config/frv/frv.opt:174
14392 #, fuzzy
14393 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14394 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14395 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
14397 #: config/frv/frv.opt:178
14398 #, fuzzy
14399 #| msgid "Use media instructions"
14400 msgid "Use media instructions."
14401 msgstr "Користи медија-инструкције"
14403 #: config/frv/frv.opt:182
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14406 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14407 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
14409 #: config/frv/frv.opt:186
14410 #, fuzzy
14411 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14412 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14413 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
14415 #: config/frv/frv.opt:190
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14418 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14419 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
14421 #: config/frv/frv.opt:195
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
14424 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14425 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
14427 #: config/frv/frv.opt:199
14428 #, fuzzy
14429 #| msgid "Remove redundant membars"
14430 msgid "Remove redundant membars."
14431 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
14433 #: config/frv/frv.opt:203
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Pack VLIW instructions"
14436 msgid "Pack VLIW instructions."
14437 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
14439 #: config/frv/frv.opt:207
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
14442 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14443 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
14445 #: config/frv/frv.opt:211
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
14448 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14449 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
14451 #: config/frv/frv.opt:219
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "Assume a large TLS segment"
14454 msgid "Assume a large TLS segment."
14455 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
14457 #: config/frv/frv.opt:223
14458 #, fuzzy
14459 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14460 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14461 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
14463 #: config/frv/frv.opt:228
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
14466 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14467 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
14469 #: config/frv/frv.opt:233
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
14472 msgid "Link with the library-pic libraries."
14473 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
14475 #: config/frv/frv.opt:237
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
14478 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14479 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
14481 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14482 #, fuzzy
14483 #| msgid "Target the AM33 processor"
14484 msgid "Target the AM33 processor."
14485 msgstr "Циљај процесор АМ33"
14487 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14488 #, fuzzy
14489 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14490 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14491 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
14493 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14494 #, fuzzy
14495 #| msgid "Target the AM33 processor"
14496 msgid "Target the AM34 processor."
14497 msgstr "Циљај процесор АМ33"
14499 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14500 #, fuzzy
14501 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14502 msgid "Work around hardware multiply bug."
14503 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
14505 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14506 #, fuzzy
14507 #| msgid "Enable linker relaxations"
14508 msgid "Enable linker relaxations."
14509 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14511 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14512 #, fuzzy
14513 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14514 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14515 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
14517 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14518 #, fuzzy
14519 #| msgid "Generate isel instructions"
14520 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14521 msgstr "Стварај инструкције isel"
14523 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14524 #, fuzzy
14525 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
14526 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14527 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14529 #: config/nds32/nds32.opt:26
14530 #, fuzzy
14531 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14532 msgid "Generate code in big-endian mode."
14533 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
14535 #: config/nds32/nds32.opt:30
14536 #, fuzzy
14537 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14538 msgid "Generate code in little-endian mode."
14539 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
14541 #: config/nds32/nds32.opt:34
14542 #, fuzzy
14543 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14544 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14545 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
14547 #: config/nds32/nds32.opt:38
14548 #, fuzzy
14549 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14550 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14551 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
14553 #: config/nds32/nds32.opt:42
14554 #, fuzzy
14555 #| msgid "Generate isel instructions"
14556 msgid "Generate conditional move instructions."
14557 msgstr "Стварај инструкције isel"
14559 #: config/nds32/nds32.opt:46
14560 #, fuzzy
14561 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14562 msgid "Generate performance extension instructions."
14563 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
14565 #: config/nds32/nds32.opt:50
14566 #, fuzzy
14567 #| msgid "Generate isel instructions"
14568 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14569 msgstr "Стварај инструкције isel"
14571 #: config/nds32/nds32.opt:54
14572 #, fuzzy
14573 #| msgid "Generate isel instructions"
14574 msgid "Generate 16-bit instructions."
14575 msgstr "Стварај инструкције isel"
14577 #: config/nds32/nds32.opt:58
14578 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14579 msgstr ""
14581 #: config/nds32/nds32.opt:62
14582 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14583 msgstr ""
14585 #: config/nds32/nds32.opt:70
14586 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14587 msgstr ""
14589 #: config/nds32/nds32.opt:83
14590 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14591 msgstr ""
14593 #: config/nds32/nds32.opt:87
14594 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14595 msgstr ""
14597 #: config/nds32/nds32.opt:100
14598 #, fuzzy
14599 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14600 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14601 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
14603 #: config/nds32/nds32.opt:104
14604 #, fuzzy
14605 #| msgid "Generate isel instructions"
14606 msgid "Guide linker to relax instructions."
14607 msgstr "Стварај инструкције isel"
14609 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14612 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14613 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
14615 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14616 #, fuzzy
14617 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14618 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14619 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
14621 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14622 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14623 msgstr ""
14625 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14626 #, fuzzy
14627 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14628 msgid "Use ROM instead of RAM."
14629 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
14631 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14632 #, fuzzy
14633 #| msgid "No default crt0.o"
14634 msgid "No default crt0.o."
14635 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
14637 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14640 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14641 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
14643 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14644 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14645 msgstr ""
14647 #: config/c6x/c6x.opt:46
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "Pass arguments on the stack"
14650 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14651 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
14653 #: config/c6x/c6x.opt:59
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
14656 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14657 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
14659 #: config/cris/linux.opt:27
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14662 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14663 msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
14665 #: config/cris/cris.opt:45
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14668 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14669 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
14671 #: config/cris/cris.opt:51
14672 #, fuzzy
14673 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14674 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14675 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
14677 #: config/cris/cris.opt:56
14678 #, fuzzy
14679 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14680 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14681 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
14683 #: config/cris/cris.opt:64
14684 #, fuzzy
14685 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14686 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14687 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
14689 #: config/cris/cris.opt:71
14690 #, fuzzy
14691 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14692 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14693 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
14695 #: config/cris/cris.opt:80
14696 #, fuzzy
14697 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14698 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14699 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
14701 #: config/cris/cris.opt:89
14702 #, fuzzy
14703 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14704 msgid "Do not tune stack alignment."
14705 msgstr "Не подешавај равнање стека"
14707 #: config/cris/cris.opt:98
14708 #, fuzzy
14709 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14710 msgid "Do not tune writable data alignment."
14711 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
14713 #: config/cris/cris.opt:107
14714 #, fuzzy
14715 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14716 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14717 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
14719 #: config/cris/cris.opt:116
14720 #, fuzzy
14721 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14722 msgid "Align code and data to 32 bits."
14723 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
14725 #: config/cris/cris.opt:133
14726 #, fuzzy
14727 #| msgid "Don't align items in code or data"
14728 msgid "Don't align items in code or data."
14729 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
14731 #: config/cris/cris.opt:142
14732 #, fuzzy
14733 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14734 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14735 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
14737 #: config/cris/cris.opt:149
14738 #, fuzzy
14739 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14740 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14741 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
14743 #: config/cris/cris.opt:158
14744 #, fuzzy
14745 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14746 msgid "Override -mbest-lib-options."
14747 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
14749 #: config/cris/cris.opt:165
14750 #, fuzzy
14751 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14752 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14753 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
14755 #: config/cris/cris.opt:169
14756 #, fuzzy
14757 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14758 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14759 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
14761 #: config/cris/cris.opt:173
14762 #, fuzzy
14763 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14764 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14765 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
14767 #: config/cris/cris.opt:180
14768 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14769 msgstr ""
14771 #: config/cris/cris.opt:184
14772 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14773 msgstr ""
14775 #: config/cris/cris.opt:188
14776 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14777 msgstr ""
14779 #: config/sh/superh.opt:6
14780 msgid "Board name [and memory region]."
14781 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
14783 #: config/sh/superh.opt:10
14784 msgid "Runtime name."
14785 msgstr "Име при извршавању."
14787 #: config/sh/sh.opt:42
14788 #, fuzzy
14789 #| msgid "Generate SH1 code"
14790 msgid "Generate SH1 code."
14791 msgstr "Створи кôд за СХ1"
14793 #: config/sh/sh.opt:46
14794 #, fuzzy
14795 #| msgid "Generate SH2 code"
14796 msgid "Generate SH2 code."
14797 msgstr "Створи кôд за СХ2"
14799 #: config/sh/sh.opt:50
14800 #, fuzzy
14801 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14802 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14803 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
14805 #: config/sh/sh.opt:54
14806 #, fuzzy
14807 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14808 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14809 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
14811 #: config/sh/sh.opt:58
14812 #, fuzzy
14813 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14814 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14815 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
14817 #: config/sh/sh.opt:62
14818 #, fuzzy
14819 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
14820 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14821 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
14823 #: config/sh/sh.opt:66
14824 #, fuzzy
14825 #| msgid "Generate SH2e code"
14826 msgid "Generate SH2e code."
14827 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
14829 #: config/sh/sh.opt:70
14830 #, fuzzy
14831 #| msgid "Generate SH3 code"
14832 msgid "Generate SH3 code."
14833 msgstr "Створи кôд за СХ3"
14835 #: config/sh/sh.opt:74
14836 #, fuzzy
14837 #| msgid "Generate SH3e code"
14838 msgid "Generate SH3e code."
14839 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
14841 #: config/sh/sh.opt:78
14842 #, fuzzy
14843 #| msgid "Generate SH4 code"
14844 msgid "Generate SH4 code."
14845 msgstr "Створи кôд за СХ4"
14847 #: config/sh/sh.opt:82
14848 #, fuzzy
14849 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14850 msgid "Generate SH4-100 code."
14851 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
14853 #: config/sh/sh.opt:86
14854 #, fuzzy
14855 #| msgid "Generate SH4-200 code"
14856 msgid "Generate SH4-200 code."
14857 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
14859 #: config/sh/sh.opt:92
14860 #, fuzzy
14861 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14862 msgid "Generate SH4-300 code."
14863 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
14865 #: config/sh/sh.opt:96
14866 #, fuzzy
14867 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14868 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14869 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14871 #: config/sh/sh.opt:100
14872 #, fuzzy
14873 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14874 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14875 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14877 #: config/sh/sh.opt:104
14878 #, fuzzy
14879 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14880 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14881 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14883 #: config/sh/sh.opt:108
14884 #, fuzzy
14885 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14886 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14887 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14889 #: config/sh/sh.opt:112
14890 #, fuzzy
14891 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14892 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
14893 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
14895 #: config/sh/sh.opt:117
14896 #, fuzzy
14897 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14898 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
14899 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
14901 #: config/sh/sh.opt:122
14902 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14903 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
14905 #: config/sh/sh.opt:127
14906 #, fuzzy
14907 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
14908 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
14909 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
14911 #: config/sh/sh.opt:131
14912 #, fuzzy
14913 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14914 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
14915 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14917 #: config/sh/sh.opt:135
14918 #, fuzzy
14919 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
14920 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
14921 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
14923 #: config/sh/sh.opt:139
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14926 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
14927 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14929 #: config/sh/sh.opt:143
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
14932 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
14933 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
14935 #: config/sh/sh.opt:147
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14938 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
14939 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14941 #: config/sh/sh.opt:151
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
14944 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
14945 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
14947 #: config/sh/sh.opt:155
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14950 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
14951 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14953 #: config/sh/sh.opt:159
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "Generate SH4a code"
14956 msgid "Generate SH4a code."
14957 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
14959 #: config/sh/sh.opt:163
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14962 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
14963 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
14965 #: config/sh/sh.opt:167
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
14968 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
14969 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
14971 #: config/sh/sh.opt:171
14972 #, fuzzy
14973 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
14974 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
14975 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
14977 #: config/sh/sh.opt:175
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
14980 msgid "Generate SH4al-dsp code."
14981 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
14983 #: config/sh/sh.opt:183
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14986 msgid "Generate code in big endian mode."
14987 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
14989 #: config/sh/sh.opt:187
14990 #, fuzzy
14991 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
14992 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
14993 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
14995 #: config/sh/sh.opt:191
14996 #, fuzzy
14997 #| msgid "Generate isel instructions"
14998 msgid "Generate bit instructions."
14999 msgstr "Стварај инструкције isel"
15001 #: config/sh/sh.opt:195
15002 #, fuzzy
15003 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
15004 msgid "Cost to assume for a branch insn."
15005 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
15007 #: config/sh/sh.opt:199
15008 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15009 msgstr ""
15011 #: config/sh/sh.opt:203
15012 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15013 msgstr ""
15015 #: config/sh/sh.opt:207
15016 #, fuzzy
15017 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15018 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15019 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
15021 #: config/sh/sh.opt:211
15022 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15023 msgstr ""
15025 #: config/sh/sh.opt:215
15026 #, fuzzy
15027 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15028 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15029 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
15031 #: config/sh/sh.opt:219
15032 #, fuzzy
15033 #| msgid "Generate LP64 code"
15034 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15035 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
15037 #: config/sh/sh.opt:223
15038 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15039 msgstr ""
15041 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15044 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15045 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
15047 #: config/sh/sh.opt:235
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
15050 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15051 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
15053 #: config/sh/sh.opt:239
15054 #, fuzzy
15055 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
15056 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15057 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
15059 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
15060 #, fuzzy
15061 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15062 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15063 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
15065 #: config/sh/sh.opt:247
15066 #, fuzzy
15067 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15068 msgid "Generate code in little endian mode."
15069 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15071 #: config/sh/sh.opt:251
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15074 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15075 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
15077 #: config/sh/sh.opt:257
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15080 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15081 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
15083 #: config/sh/sh.opt:261
15084 #, fuzzy
15085 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15086 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15087 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
15089 #: config/sh/sh.opt:265
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Shorten address references during linking"
15092 msgid "Shorten address references during linking."
15093 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
15095 #: config/sh/sh.opt:273
15096 #, fuzzy
15097 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15098 msgid "Specify the model for atomic operations."
15099 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
15101 #: config/sh/sh.opt:277
15102 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15103 msgstr ""
15105 #: config/sh/sh.opt:281
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15108 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15109 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15111 #: config/sh/sh.opt:285
15112 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15113 msgstr ""
15115 #: config/sh/sh.opt:291
15116 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15117 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
15119 #: config/sh/sh.opt:295
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15122 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15123 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15125 #: config/sh/sh.opt:299
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15128 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15129 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15131 #: config/sh/sh.opt:303
15132 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15133 msgstr ""
15135 #: config/fr30/fr30.opt:23
15136 #, fuzzy
15137 #| msgid "Assume small address space"
15138 msgid "Assume small address space."
15139 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
15141 #: config/mips/mips.opt:32
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
15144 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15145 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
15147 #: config/mips/mips.opt:36
15148 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15149 msgstr ""
15151 #: config/mips/mips.opt:55
15152 #, fuzzy
15153 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15154 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15155 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
15157 #: config/mips/mips.opt:59
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15160 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15161 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
15163 #: config/mips/mips.opt:63
15164 #, fuzzy
15165 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15166 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15167 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15169 #: config/mips/mips.opt:67
15170 #, fuzzy
15171 #| msgid "Generate code for the given ISA"
15172 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15173 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
15175 #: config/mips/mips.opt:71
15176 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15177 msgstr ""
15179 #: config/mips/mips.opt:75
15180 #, fuzzy
15181 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15182 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15183 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
15185 #: config/mips/mips.opt:79
15186 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15187 msgstr ""
15189 #: config/mips/mips.opt:83
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15192 msgid "Trap on integer divide by zero."
15193 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
15195 #: config/mips/mips.opt:87
15196 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15197 msgstr ""
15199 #: config/mips/mips.opt:91
15200 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15201 msgstr ""
15203 #: config/mips/mips.opt:104
15204 #, fuzzy
15205 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15206 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15207 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
15209 #: config/mips/mips.opt:108
15210 #, fuzzy
15211 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15212 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15213 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
15215 #: config/mips/mips.opt:112
15216 #, fuzzy
15217 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15218 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15219 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15221 #: config/mips/mips.opt:116
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15224 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15225 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
15227 #: config/mips/mips.opt:120
15228 #, fuzzy
15229 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15230 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15231 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15233 #: config/mips/mips.opt:124
15234 #, fuzzy
15235 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15236 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15237 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15239 #: config/mips/mips.opt:146
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15242 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15243 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
15245 #: config/mips/mips.opt:150
15246 #, fuzzy
15247 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15248 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15249 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
15251 #: config/mips/mips.opt:154
15252 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15253 msgstr ""
15255 #: config/mips/mips.opt:158
15256 #, fuzzy
15257 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15258 msgid "Work around certain 24K errata."
15259 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15261 #: config/mips/mips.opt:162
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15264 msgid "Work around certain R4000 errata."
15265 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15267 #: config/mips/mips.opt:166
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15270 msgid "Work around certain R4400 errata."
15271 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
15273 #: config/mips/mips.opt:170
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15276 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15277 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15279 #: config/mips/mips.opt:174
15280 #, fuzzy
15281 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15282 msgid "Work around certain R10000 errata."
15283 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15285 #: config/mips/mips.opt:178
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15288 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15289 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
15291 #: config/mips/mips.opt:182
15292 #, fuzzy
15293 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15294 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15295 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
15297 #: config/mips/mips.opt:186
15298 #, fuzzy
15299 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15300 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15301 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
15303 #: config/mips/mips.opt:190
15304 #, fuzzy
15305 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15306 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15307 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
15309 #: config/mips/mips.opt:194
15310 #, fuzzy
15311 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15312 msgid "FP exceptions are enabled."
15313 msgstr "ФП изузеци су укључени"
15315 #: config/mips/mips.opt:198
15316 #, fuzzy
15317 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15318 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15319 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
15321 #: config/mips/mips.opt:202
15322 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15323 msgstr ""
15325 #: config/mips/mips.opt:206
15326 #, fuzzy
15327 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15328 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15329 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
15331 #: config/mips/mips.opt:210
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
15334 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15335 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
15337 #: config/mips/mips.opt:214
15338 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15339 msgstr ""
15341 #: config/mips/mips.opt:218
15342 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15343 msgstr ""
15345 #: config/mips/mips.opt:222
15346 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15347 msgstr ""
15349 #: config/mips/mips.opt:232
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15352 msgid "Use 32-bit general registers."
15353 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
15355 #: config/mips/mips.opt:236
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15358 msgid "Use 64-bit general registers."
15359 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
15361 #: config/mips/mips.opt:240
15362 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15363 msgstr ""
15365 #: config/mips/mips.opt:244
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15368 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15369 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
15371 #: config/mips/mips.opt:248
15372 #, fuzzy
15373 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
15374 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15375 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
15377 #: config/mips/mips.opt:252
15378 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15379 msgstr ""
15381 #: config/mips/mips.opt:256
15382 #, fuzzy
15383 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
15384 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15385 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
15387 #: config/mips/mips.opt:260
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Generate code for ISA level N"
15390 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15391 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
15393 #: config/mips/mips.opt:264
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "Generate SH1 code"
15396 msgid "Generate MIPS16 code."
15397 msgstr "Створи кôд за СХ1"
15399 #: config/mips/mips.opt:268
15400 #, fuzzy
15401 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15402 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15403 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15405 #: config/mips/mips.opt:272
15406 #, fuzzy
15407 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15408 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15409 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15411 #: config/mips/mips.opt:276
15412 msgid "Use -G for object-local data."
15413 msgstr ""
15415 #: config/mips/mips.opt:280
15416 #, fuzzy
15417 #| msgid "Use indirect calls"
15418 msgid "Use indirect calls."
15419 msgstr "Користи посредне позиве"
15421 #: config/mips/mips.opt:284
15422 #, fuzzy
15423 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15424 msgid "Use a 32-bit long type."
15425 msgstr "Користи 32-битан тип long"
15427 #: config/mips/mips.opt:288
15428 #, fuzzy
15429 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15430 msgid "Use a 64-bit long type."
15431 msgstr "Користи 64-битан тип long"
15433 #: config/mips/mips.opt:292
15434 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15435 msgstr ""
15437 #: config/mips/mips.opt:296
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "Don't optimize block moves"
15440 msgid "Don't optimize block moves."
15441 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
15443 #: config/mips/mips.opt:300
15444 #, fuzzy
15445 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15446 msgid "Use microMIPS instructions."
15447 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15449 #: config/mips/mips.opt:304
15450 #, fuzzy
15451 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15452 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15453 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15455 #: config/mips/mips.opt:308
15456 #, fuzzy
15457 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15458 msgid "Allow the use of MT instructions."
15459 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15461 #: config/mips/mips.opt:312
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15464 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15465 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
15467 #: config/mips/mips.opt:316
15468 #, fuzzy
15469 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15470 msgid "Use MCU instructions."
15471 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15473 #: config/mips/mips.opt:320
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
15476 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15477 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
15479 #: config/mips/mips.opt:324
15480 #, fuzzy
15481 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15482 msgid "Do not use MDMX instructions."
15483 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
15485 #: config/mips/mips.opt:328
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "Generate normal-mode code"
15488 msgid "Generate normal-mode code."
15489 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
15491 #: config/mips/mips.opt:332
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15494 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15495 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
15497 #: config/mips/mips.opt:336
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15500 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15501 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
15503 #: config/mips/mips.opt:340
15504 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15505 msgstr ""
15507 #: config/mips/mips.opt:344
15508 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15509 msgstr ""
15511 #: config/mips/mips.opt:357
15512 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15513 msgstr ""
15515 #: config/mips/mips.opt:361
15516 #, fuzzy
15517 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15518 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15519 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
15521 #: config/mips/mips.opt:365
15522 #, fuzzy
15523 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
15524 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15525 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
15527 #: config/mips/mips.opt:369
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15530 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15531 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15533 #: config/mips/mips.opt:373
15534 #, fuzzy
15535 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15536 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15537 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
15539 #: config/mips/mips.opt:377
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15542 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15543 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
15545 #: config/mips/mips.opt:381
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15548 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15549 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
15551 #: config/mips/mips.opt:385
15552 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15553 msgstr ""
15555 #: config/mips/mips.opt:393
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
15558 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
15559 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
15561 #: config/mips/mips.opt:401
15562 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15563 msgstr ""
15565 #: config/mips/mips.opt:405
15566 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15567 msgstr ""
15569 #: config/mips/mips.opt:409
15570 #, fuzzy
15571 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15572 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15573 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
15575 #: config/mips/mips.opt:413
15576 #, fuzzy
15577 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15578 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15579 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
15581 #: config/mips/mips.opt:417
15582 #, fuzzy
15583 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15584 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15585 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
15587 #: config/mips/mips.opt:421
15588 #, fuzzy
15589 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15590 msgid "Optimize frame header."
15591 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
15593 #: config/mips/mips.opt:428
15594 #, fuzzy
15595 #| msgid "Enable dead store elimination"
15596 msgid "Enable load/store bonding."
15597 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
15599 #: config/mips/mips.opt:432
15600 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15601 msgstr ""
15603 #: config/mips/mips.opt:436
15604 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15605 msgstr ""
15607 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15608 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15609 msgstr ""
15611 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15612 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15613 msgstr ""
15615 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15616 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15617 msgstr ""
15619 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15620 #, fuzzy
15621 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
15622 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15623 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
15625 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15626 #, fuzzy
15627 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
15628 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15629 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
15631 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15632 #, fuzzy
15633 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15634 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15635 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
15637 #: config/arc/arc-tables.opt:25
15638 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15639 msgstr ""
15641 #: config/arc/arc.opt:26
15642 #, fuzzy
15643 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15644 msgid "Compile code for big endian mode."
15645 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15647 #: config/arc/arc.opt:30
15648 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15649 msgstr ""
15651 #: config/arc/arc.opt:34
15652 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15653 msgstr ""
15655 #: config/arc/arc.opt:38
15656 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15657 msgstr ""
15659 #: config/arc/arc.opt:42
15660 msgid "Same as -mA6."
15661 msgstr ""
15663 #: config/arc/arc.opt:46
15664 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15665 msgstr ""
15667 #: config/arc/arc.opt:50
15668 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15669 msgstr ""
15671 #: config/arc/arc.opt:54
15672 msgid "Same as -mA7."
15673 msgstr ""
15675 #: config/arc/arc.opt:58
15676 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
15677 msgstr ""
15679 #: config/arc/arc.opt:128
15680 #, fuzzy
15681 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
15682 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15683 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
15685 #: config/arc/arc.opt:132
15686 #, fuzzy
15687 #| msgid "Enable mac instruction"
15688 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15689 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15691 #: config/arc/arc.opt:136
15692 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15693 msgstr ""
15695 #: config/arc/arc.opt:146
15696 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15697 msgstr ""
15699 #: config/arc/arc.opt:150
15700 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15701 msgstr ""
15703 #: config/arc/arc.opt:154
15704 #, fuzzy
15705 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15706 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15707 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
15709 #: config/arc/arc.opt:158
15710 #, fuzzy
15711 #| msgid "Generate isel instructions"
15712 msgid "Generate norm instruction."
15713 msgstr "Стварај инструкције isel"
15715 #: config/arc/arc.opt:162
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "Generate isel instructions"
15718 msgid "Generate swap instruction."
15719 msgstr "Стварај инструкције isel"
15721 #: config/arc/arc.opt:166
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15724 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15725 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
15727 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
15728 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
15729 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
15730 #, c-format
15731 msgid "%qs is deprecated"
15732 msgstr "%qs је превазиђено"
15734 #: config/arc/arc.opt:170
15735 #, fuzzy
15736 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15737 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15738 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15740 #: config/arc/arc.opt:174
15741 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15742 msgstr ""
15744 #: config/arc/arc.opt:178
15745 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15746 msgstr ""
15748 #: config/arc/arc.opt:182
15749 #, fuzzy
15750 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
15751 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15752 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
15754 #: config/arc/arc.opt:186
15755 #, fuzzy
15756 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15757 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15758 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15760 #: config/arc/arc.opt:190
15761 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15762 msgstr ""
15764 #: config/arc/arc.opt:194
15765 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15766 msgstr ""
15768 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
15769 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15770 msgstr ""
15772 #: config/arc/arc.opt:206
15773 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15774 msgstr ""
15776 #: config/arc/arc.opt:210
15777 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15778 msgstr ""
15780 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
15781 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15782 msgstr ""
15784 #: config/arc/arc.opt:222
15785 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15786 msgstr ""
15788 #: config/arc/arc.opt:226
15789 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15790 msgstr ""
15792 #: config/arc/arc.opt:230
15793 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15794 msgstr ""
15796 #: config/arc/arc.opt:234
15797 #, fuzzy
15798 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
15799 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15800 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
15802 #: config/arc/arc.opt:238
15803 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15804 msgstr ""
15806 #: config/arc/arc.opt:246
15807 #, fuzzy
15808 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15809 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15810 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15812 #: config/arc/arc.opt:250
15813 msgid "Tune for ARC600 cpu."
15814 msgstr ""
15816 #: config/arc/arc.opt:254
15817 msgid "Tune for ARC601 cpu."
15818 msgstr ""
15820 #: config/arc/arc.opt:258
15821 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15822 msgstr ""
15824 #: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
15825 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
15826 msgstr ""
15828 #: config/arc/arc.opt:274
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15831 msgid "Enable the use of indexed loads."
15832 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15834 #: config/arc/arc.opt:278
15835 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
15836 msgstr ""
15838 #: config/arc/arc.opt:282
15839 #, fuzzy
15840 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
15841 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
15842 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15844 #: config/arc/arc.opt:288
15845 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
15846 msgstr ""
15848 #: config/arc/arc.opt:292
15849 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
15850 msgstr ""
15852 #: config/arc/arc.opt:296
15853 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
15854 msgstr ""
15856 #: config/arc/arc.opt:300
15857 #, fuzzy
15858 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
15859 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
15860 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
15862 #: config/arc/arc.opt:304
15863 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
15864 msgstr ""
15866 #: config/arc/arc.opt:308
15867 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
15868 msgstr ""
15870 #: config/arc/arc.opt:312
15871 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
15872 msgstr ""
15874 #: config/arc/arc.opt:316
15875 msgid "Enable bbit peephole2."
15876 msgstr ""
15878 #: config/arc/arc.opt:320
15879 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
15880 msgstr ""
15882 #: config/arc/arc.opt:324
15883 msgid "Enable compact casesi pattern."
15884 msgstr ""
15886 #: config/arc/arc.opt:328
15887 #, fuzzy
15888 #| msgid "Enable mac instruction"
15889 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
15890 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15892 #: config/arc/arc.opt:332
15893 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
15894 msgstr ""
15896 #: config/arc/arc.opt:339
15897 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
15898 msgstr ""
15900 #: config/arc/arc.opt:343
15901 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
15902 msgstr ""
15904 #: config/arc/arc.opt:347
15905 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
15906 msgstr ""
15908 #: config/arc/arc.opt:357
15909 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
15910 msgstr ""
15912 #: config/arc/arc.opt:361
15913 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
15914 msgstr ""
15916 #: config/arc/arc.opt:366
15917 #, fuzzy
15918 #| msgid "Enable dead store elimination"
15919 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
15920 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
15922 #: config/arc/arc.opt:370
15923 #, fuzzy
15924 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15925 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
15926 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15928 #: config/arc/arc.opt:374
15929 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
15930 msgstr ""
15932 #: config/arc/arc.opt:378
15933 #, fuzzy
15934 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15935 msgid "Pass -EB option through to linker."
15936 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
15938 #: config/arc/arc.opt:382
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15941 msgid "Pass -EL option through to linker."
15942 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
15944 #: config/arc/arc.opt:386
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15947 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
15948 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
15950 #: config/arc/arc.opt:390
15951 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
15952 msgstr ""
15954 #: config/arc/arc.opt:398
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "Enable linker relaxing"
15957 msgid "Enable lra."
15958 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
15960 #: config/arc/arc.opt:402
15961 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15962 msgstr ""
15964 #: config/arc/arc.opt:406
15965 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15966 msgstr ""
15968 #: config/arc/arc.opt:410
15969 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15970 msgstr ""
15972 #: config/arc/arc.opt:422
15973 #, fuzzy
15974 #| msgid "Enable mac instruction"
15975 msgid "Enable atomic instructions."
15976 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15978 #: config/arc/arc.opt:426
15979 #, fuzzy
15980 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
15981 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
15982 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
15984 #: config/arc/arc.opt:430
15985 #, fuzzy
15986 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
15987 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
15988 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
15990 #: config/arc/arc.opt:473
15991 #, fuzzy
15992 #| msgid "Specify the register allocation order"
15993 msgid "Specify thread pointer register number."
15994 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
15996 #: config/arc/arc.opt:480
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
15999 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16000 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16002 #: config/arc/arc.opt:484
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16005 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16006 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16008 #: lto/lang.opt:28
16009 #, fuzzy, c-format
16010 #| msgid "unknown machine mode %qs"
16011 msgid "unknown linker output %qs"
16012 msgstr "непознат машински режим %qs"
16014 #: lto/lang.opt:47
16015 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16016 msgstr ""
16018 #: lto/lang.opt:52
16019 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16020 msgstr ""
16022 #: lto/lang.opt:56
16023 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16024 msgstr ""
16026 #: lto/lang.opt:60
16027 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16028 msgstr ""
16030 #: lto/lang.opt:64
16031 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16032 msgstr ""
16034 #: lto/lang.opt:68
16035 msgid "The resolution file."
16036 msgstr ""
16038 #: common.opt:231
16039 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
16040 msgstr ""
16042 #: common.opt:298
16043 #, fuzzy
16044 #| msgid "Display this information"
16045 msgid "Display this information."
16046 msgstr "Прикажи ову информацију"
16048 #: common.opt:302
16049 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16050 msgstr ""
16052 #: common.opt:420
16053 #, fuzzy
16054 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
16055 msgid "Alias for --help=target."
16056 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
16058 #: common.opt:445
16059 #, fuzzy
16060 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16061 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16062 msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
16064 #: common.opt:473
16065 #, fuzzy
16066 #| msgid "Set optimization level to <number>"
16067 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16068 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
16070 #: common.opt:477
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16073 msgid "Optimize for space rather than speed."
16074 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16076 #: common.opt:481
16077 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16078 msgstr ""
16080 #: common.opt:485
16081 #, fuzzy
16082 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16083 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16084 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16086 #: common.opt:525
16087 #, fuzzy
16088 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16089 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16090 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16092 #: common.opt:538
16093 #, fuzzy
16094 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16095 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16096 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
16098 #: common.opt:542
16099 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16100 msgstr ""
16102 #: common.opt:546 common.opt:550
16103 #, fuzzy
16104 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16105 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16106 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
16108 #: common.opt:554
16109 #, fuzzy
16110 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16111 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16112 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
16114 #: common.opt:558
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16117 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16118 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
16120 #: common.opt:562
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16123 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16124 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16126 #: common.opt:566
16127 #, fuzzy
16128 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16129 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16130 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
16132 #: common.opt:570
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16135 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16136 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
16138 #: common.opt:574
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16141 msgid "Treat all warnings as errors."
16142 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
16144 #: common.opt:578
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Treat specified warning as error"
16147 msgid "Treat specified warning as error."
16148 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
16150 #: common.opt:582
16151 #, fuzzy
16152 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16153 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16154 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
16156 #: common.opt:586
16157 #, fuzzy
16158 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16159 msgid "Exit on the first error occurred."
16160 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
16162 #: common.opt:590
16163 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16164 msgstr ""
16166 #: common.opt:594
16167 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16168 msgstr ""
16170 #: common.opt:598
16171 #, fuzzy
16172 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16173 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16174 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16176 #: common.opt:605
16177 msgid "Warn when a switch case falls through."
16178 msgstr ""
16180 #: common.opt:609
16181 #, fuzzy
16182 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16183 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16184 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16186 #: common.opt:613
16187 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16188 msgstr ""
16190 #: common.opt:620
16191 #, fuzzy
16192 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
16193 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16194 msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
16196 #: common.opt:624
16197 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16198 msgstr ""
16200 #: common.opt:628
16201 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16202 msgstr ""
16204 #: common.opt:632
16205 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16206 msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
16208 #: common.opt:639
16209 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16210 msgstr ""
16212 #: common.opt:643
16213 #, fuzzy
16214 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16215 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16216 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
16218 #: common.opt:647
16219 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16220 msgstr ""
16222 #: common.opt:651
16223 #, fuzzy
16224 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16225 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16226 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
16228 #: common.opt:655
16229 #, fuzzy
16230 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16231 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16232 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
16234 #: common.opt:659
16235 #, fuzzy
16236 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16237 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16238 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
16240 #: common.opt:663
16241 #, fuzzy
16242 #| msgid "returning reference to temporary"
16243 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16244 msgstr "враћање упућивача на привремени"
16246 #: common.opt:667
16247 #, fuzzy
16248 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16249 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
16250 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16252 #: common.opt:671
16253 #, fuzzy
16254 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16255 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16256 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16258 #: common.opt:675
16259 #, fuzzy
16260 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16261 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16262 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16264 #: common.opt:682
16265 #, fuzzy
16266 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16267 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16268 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16270 #: common.opt:689
16271 #, fuzzy
16272 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16273 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16274 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
16276 #: common.opt:693
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
16279 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
16280 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
16282 #: common.opt:697 common.opt:701
16283 #, fuzzy
16284 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16285 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16286 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
16288 #: common.opt:705 common.opt:709
16289 #, fuzzy
16290 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16291 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16292 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
16294 #: common.opt:713
16295 #, fuzzy
16296 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16297 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16298 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16300 #: common.opt:717
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16303 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16304 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16306 #: common.opt:721
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16309 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16310 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16312 #: common.opt:725
16313 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16314 msgstr ""
16316 #: common.opt:729
16317 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16318 msgstr ""
16320 #: common.opt:733
16321 #, fuzzy
16322 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
16323 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16324 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
16326 #: common.opt:738
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16329 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16330 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
16332 #: common.opt:742
16333 #, fuzzy
16334 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16335 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16336 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16338 #: common.opt:746
16339 #, fuzzy
16340 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16341 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16342 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
16344 #: common.opt:750
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16347 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16348 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
16350 #: common.opt:754
16351 #, fuzzy
16352 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16353 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16354 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
16356 #: common.opt:762
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16359 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16360 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
16362 #: common.opt:766
16363 #, fuzzy
16364 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16365 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16366 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16368 #: common.opt:770
16369 #, fuzzy
16370 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16371 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16372 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16374 #: common.opt:774
16375 #, fuzzy
16376 #| msgid "Warn when a function is unused"
16377 msgid "Warn when a function is unused."
16378 msgstr "Упозори када се функција не користи"
16380 #: common.opt:778
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "Warn when a label is unused"
16383 msgid "Warn when a label is unused."
16384 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
16386 #: common.opt:782
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16389 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16390 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16392 #: common.opt:786
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16395 msgid "Warn when an expression value is unused."
16396 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
16398 #: common.opt:790
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16401 msgid "Warn when a variable is unused."
16402 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16404 #: common.opt:794
16405 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16406 msgstr ""
16408 #: common.opt:798
16409 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16410 msgstr ""
16412 #: common.opt:814
16413 #, fuzzy
16414 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
16415 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16416 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
16418 #: common.opt:833
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
16421 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16422 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
16424 #: common.opt:837
16425 #, fuzzy
16426 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16427 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16428 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
16430 #: common.opt:841
16431 #, fuzzy
16432 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16433 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16434 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
16436 #: common.opt:914
16437 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16438 msgstr ""
16440 #: common.opt:918
16441 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16442 msgstr ""
16444 #: common.opt:922
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Align the start of functions"
16447 msgid "Align the start of functions."
16448 msgstr "Поравнај почетке функција"
16450 #: common.opt:932
16451 #, fuzzy
16452 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16453 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16454 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
16456 #: common.opt:939
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "Align all labels"
16459 msgid "Align all labels."
16460 msgstr "Поравнај све етикете"
16462 #: common.opt:946
16463 #, fuzzy
16464 #| msgid "Align the start of loops"
16465 msgid "Align the start of loops."
16466 msgstr "Поравнај почетке петљи"
16468 #: common.opt:969
16469 msgid "Select what to sanitize."
16470 msgstr ""
16472 #: common.opt:973
16473 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16474 msgstr ""
16476 #: common.opt:977
16477 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16478 msgstr ""
16480 #: common.opt:982
16481 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16482 msgstr ""
16484 #: common.opt:986
16485 #, fuzzy
16486 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16487 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16488 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16490 #: common.opt:993
16491 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16492 msgstr ""
16494 #: common.opt:997
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16497 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16498 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
16500 #: common.opt:1001
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "Generate isel instructions"
16503 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16504 msgstr "Стварај инструкције isel"
16506 #: common.opt:1005
16507 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16508 msgstr ""
16510 #: common.opt:1010
16511 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16512 msgstr ""
16514 #: common.opt:1019
16515 #, fuzzy
16516 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16517 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16518 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
16520 #: common.opt:1023
16521 #, fuzzy
16522 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16523 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16524 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
16526 #: common.opt:1027
16527 #, fuzzy
16528 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16529 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16530 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
16532 #: common.opt:1031
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16535 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16536 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
16538 #: common.opt:1035
16539 #, fuzzy
16540 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16541 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16542 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
16544 #: common.opt:1039
16545 #, fuzzy
16546 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16547 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16548 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
16550 #: common.opt:1043
16551 #, fuzzy
16552 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
16553 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16554 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
16556 #: common.opt:1047
16557 #, fuzzy
16558 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
16559 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16560 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
16562 #: common.opt:1054
16563 #, fuzzy
16564 #| msgid "Save registers around function calls"
16565 msgid "Save registers around function calls."
16566 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
16568 #: common.opt:1058
16569 #, fuzzy
16570 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16571 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16572 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16574 #: common.opt:1062
16575 #, fuzzy
16576 #| msgid "Check the return value of new"
16577 msgid "Check the return value of new in C++."
16578 msgstr "Провери повратни тип за new"
16580 #: common.opt:1066 common.opt:1070
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "internal consistency failure"
16583 msgid "Perform internal consistency checkings."
16584 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
16586 #: common.opt:1074
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Enable function profiling"
16589 msgid "Enable code hoisting."
16590 msgstr "Укључи профилисање функција"
16592 #: common.opt:1078
16593 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16594 msgstr ""
16596 #: common.opt:1082
16597 #, fuzzy
16598 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16599 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16600 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
16602 #: common.opt:1090
16603 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16604 msgstr ""
16606 #: common.opt:1094
16607 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16608 msgstr ""
16610 #: common.opt:1098
16611 #, fuzzy
16612 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
16613 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16614 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
16616 #: common.opt:1102
16617 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16618 msgstr ""
16620 #: common.opt:1106
16621 #, fuzzy
16622 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16623 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16624 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
16626 #: common.opt:1110
16627 #, fuzzy
16628 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16629 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16630 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
16632 #: common.opt:1114
16633 #, fuzzy
16634 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16635 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16636 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
16638 #: common.opt:1122
16639 #, fuzzy
16640 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
16641 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16642 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
16644 #: common.opt:1126
16645 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16646 msgstr ""
16648 #: common.opt:1130
16649 #, fuzzy
16650 #| msgid "Place data items into their own section"
16651 msgid "Place data items into their own section."
16652 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
16654 #: common.opt:1134
16655 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16656 msgstr ""
16658 #: common.opt:1138
16659 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16660 msgstr ""
16662 #: common.opt:1142
16663 msgid "Map one directory name to another in debug information."
16664 msgstr ""
16666 #: common.opt:1146
16667 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16668 msgstr ""
16670 #: common.opt:1152
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16673 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16674 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
16676 #: common.opt:1156
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16679 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16680 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
16682 #: common.opt:1160
16683 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16684 msgstr ""
16686 #: common.opt:1164
16687 #, fuzzy
16688 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
16689 msgid "Delete useless null pointer checks."
16690 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
16692 #: common.opt:1168
16693 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16694 msgstr ""
16696 #: common.opt:1172
16697 #, fuzzy
16698 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16699 msgid "Perform speculative devirtualization."
16700 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
16702 #: common.opt:1176
16703 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16704 msgstr ""
16706 #: common.opt:1180
16707 #, fuzzy
16708 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16709 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16710 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
16712 #: common.opt:1197
16713 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16714 msgstr ""
16716 #: common.opt:1205
16717 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16718 msgstr ""
16720 #: common.opt:1225
16721 msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
16722 msgstr ""
16724 #: common.opt:1229
16725 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
16726 msgstr ""
16728 #: common.opt:1233
16729 #, fuzzy
16730 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
16731 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
16732 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
16734 #: common.opt:1237
16735 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
16736 msgstr ""
16738 #: common.opt:1241
16739 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
16740 msgstr ""
16742 #: common.opt:1245
16743 #, fuzzy
16744 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
16745 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
16746 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
16748 #: common.opt:1252
16749 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
16750 msgstr ""
16752 #: common.opt:1256
16753 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
16754 msgstr ""
16756 #: common.opt:1260
16757 #, fuzzy
16758 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16759 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
16760 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
16762 #: common.opt:1264
16763 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occured."
16764 msgstr ""
16766 #: common.opt:1269
16767 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
16768 msgstr ""
16770 #: common.opt:1273
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
16773 msgid "Dump optimization passes."
16774 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
16776 #: common.opt:1277
16777 #, fuzzy
16778 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
16779 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
16780 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
16782 #: common.opt:1281
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16785 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
16786 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
16788 #: common.opt:1285
16789 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16790 msgstr ""
16792 #: common.opt:1289
16793 #, fuzzy
16794 #| msgid "Perform early inlining"
16795 msgid "Perform early inlining."
16796 msgstr "Изврши рано уткивање"
16798 #: common.opt:1293
16799 #, fuzzy
16800 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16801 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
16802 msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
16804 #: common.opt:1297
16805 #, fuzzy
16806 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
16807 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
16808 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
16810 #: common.opt:1301
16811 #, fuzzy
16812 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16813 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
16814 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
16816 #: common.opt:1305
16817 #, fuzzy
16818 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16819 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
16820 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
16822 #: common.opt:1309
16823 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16824 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
16826 #: common.opt:1313
16827 #, fuzzy
16828 #| msgid "Enable exception handling"
16829 msgid "Enable exception handling."
16830 msgstr "Укључи руковање изузецима"
16832 #: common.opt:1317
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16835 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
16836 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
16838 #: common.opt:1321
16839 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
16840 msgstr ""
16842 #: common.opt:1324
16843 #, fuzzy, c-format
16844 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
16845 msgid "unknown excess precision style %qs"
16846 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
16848 #: common.opt:1336
16849 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
16850 msgstr ""
16852 #: common.opt:1339
16853 #, c-format
16854 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
16855 msgstr ""
16857 #: common.opt:1352
16858 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
16859 msgstr ""
16861 #: common.opt:1356
16862 #, fuzzy
16863 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16864 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
16865 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
16867 #: common.opt:1360
16868 #, fuzzy
16869 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
16870 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
16871 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
16873 #: common.opt:1364
16874 #, fuzzy
16875 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16876 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
16877 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
16879 #: common.opt:1372
16880 #, fuzzy
16881 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
16882 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
16883 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
16885 #: common.opt:1376
16886 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
16887 msgstr ""
16889 #: common.opt:1379
16890 #, fuzzy, c-format
16891 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
16892 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
16893 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
16895 #: common.opt:1393
16896 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
16897 msgstr ""
16899 #: common.opt:1400
16900 #, fuzzy
16901 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
16902 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
16903 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
16905 #: common.opt:1404
16906 #, fuzzy
16907 #| msgid "Place each function into its own section"
16908 msgid "Place each function into its own section."
16909 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
16911 #: common.opt:1408
16912 #, fuzzy
16913 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16914 msgid "Perform global common subexpression elimination."
16915 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
16917 #: common.opt:1412
16918 #, fuzzy
16919 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
16920 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
16921 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
16923 #: common.opt:1416
16924 #, fuzzy
16925 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
16926 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
16927 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
16929 #: common.opt:1420
16930 #, fuzzy
16931 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
16932 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
16933 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
16935 #: common.opt:1425
16936 #, fuzzy
16937 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
16938 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
16939 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
16941 #: common.opt:1442
16942 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
16943 msgstr ""
16945 #: common.opt:1447
16946 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
16947 msgstr ""
16949 #: common.opt:1451
16950 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
16951 msgstr ""
16953 #: common.opt:1455
16954 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
16955 msgstr ""
16957 #: common.opt:1464
16958 msgid "Mark all loops as parallel."
16959 msgstr ""
16961 #: common.opt:1468 common.opt:1472 common.opt:1476 common.opt:1480
16962 #: common.opt:2511
16963 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
16964 msgstr ""
16966 #: common.opt:1484
16967 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
16968 msgstr ""
16970 #: common.opt:1488
16971 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
16972 msgstr ""
16974 #: common.opt:1496
16975 #, fuzzy
16976 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
16977 msgid "Enable the loop nest optimizer."
16978 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
16980 #: common.opt:1500
16981 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
16982 msgstr ""
16984 #: common.opt:1504
16985 msgid "Merge adjacent stores."
16986 msgstr ""
16988 #: common.opt:1508
16989 #, fuzzy
16990 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
16991 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
16992 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
16994 #: common.opt:1516
16995 #, fuzzy
16996 #| msgid "Process #ident directives"
16997 msgid "Process #ident directives."
16998 msgstr "Обради директиве #ident"
17000 #: common.opt:1520
17001 #, fuzzy
17002 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17003 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17004 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17006 #: common.opt:1524
17007 #, fuzzy
17008 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17009 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17010 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
17012 #: common.opt:1528
17013 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
17014 msgstr ""
17016 #: common.opt:1531
17017 #, fuzzy, c-format
17018 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17019 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17020 msgstr "непознат машински режим %qs"
17022 #: common.opt:1544
17023 #, fuzzy
17024 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17025 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17026 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17028 #: common.opt:1556
17029 #, fuzzy
17030 #| msgid "Do not generate .size directives"
17031 msgid "Do not generate .size directives."
17032 msgstr "Не стварај директиве .size"
17034 #: common.opt:1560
17035 #, fuzzy
17036 #| msgid "Perform early inlining"
17037 msgid "Perform indirect inlining."
17038 msgstr "Изврши рано уткивање"
17040 #: common.opt:1566
17041 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17042 msgstr ""
17044 #: common.opt:1570
17045 #, fuzzy
17046 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17047 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17048 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
17050 #: common.opt:1574
17051 #, fuzzy
17052 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17053 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17054 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17056 #: common.opt:1578
17057 #, fuzzy
17058 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17059 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17060 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17062 #: common.opt:1585
17063 #, fuzzy
17064 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
17065 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17066 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
17068 #: common.opt:1589
17069 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17070 msgstr ""
17072 #: common.opt:1593
17073 #, fuzzy
17074 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17075 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17076 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
17078 #: common.opt:1597
17079 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17080 msgstr ""
17082 #: common.opt:1601
17083 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17084 msgstr ""
17086 #: common.opt:1605
17087 #, fuzzy
17088 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17089 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17090 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17092 #: common.opt:1609
17093 #, fuzzy
17094 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17095 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17096 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17098 #: common.opt:1613
17099 #, fuzzy
17100 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17101 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
17102 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17104 #: common.opt:1617
17105 #, fuzzy
17106 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17107 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17108 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17110 #: common.opt:1621
17111 #, fuzzy
17112 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17113 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17114 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17116 #: common.opt:1625
17117 #, fuzzy
17118 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17119 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17120 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
17122 #: common.opt:1629
17123 #, fuzzy
17124 #| msgid "Discover pure and const functions"
17125 msgid "Discover pure and const functions."
17126 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
17128 #: common.opt:1633
17129 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17130 msgstr ""
17132 #: common.opt:1637
17133 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17134 msgstr ""
17136 #: common.opt:1641
17137 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17138 msgstr ""
17140 #: common.opt:1645
17141 #, fuzzy
17142 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17143 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17144 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
17146 #: common.opt:1657
17147 #, fuzzy
17148 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17149 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17150 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17152 #: common.opt:1661
17153 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17154 msgstr ""
17156 #: common.opt:1664
17157 #, fuzzy, c-format
17158 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17159 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17160 msgstr "непознат машински режим %qs"
17162 #: common.opt:1674
17163 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17164 msgstr ""
17166 #: common.opt:1677
17167 #, fuzzy, c-format
17168 #| msgid "unknown register name: %s"
17169 msgid "unknown IRA region %qs"
17170 msgstr "непознато име регистра: %s"
17172 #: common.opt:1690
17173 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17174 msgstr ""
17176 #: common.opt:1695
17177 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17178 msgstr ""
17180 #: common.opt:1700
17181 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17182 msgstr ""
17184 #: common.opt:1704
17185 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17186 msgstr ""
17188 #: common.opt:1708
17189 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17190 msgstr ""
17192 #: common.opt:1712
17193 #, fuzzy
17194 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17195 msgid "Optimize induction variables on trees."
17196 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
17198 #: common.opt:1716
17199 #, fuzzy
17200 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17201 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17202 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
17204 #: common.opt:1720
17205 #, fuzzy
17206 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17207 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17208 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17210 #: common.opt:1724
17211 #, fuzzy
17212 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17213 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17214 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17216 #: common.opt:1728
17217 #, fuzzy
17218 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17219 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17220 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
17222 #: common.opt:1732
17223 #, fuzzy
17224 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17225 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17226 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
17228 #: common.opt:1740
17229 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17230 msgstr ""
17232 #: common.opt:1744
17233 #, fuzzy
17234 #| msgid "Enable linker optimizations"
17235 msgid "Enable link-time optimization."
17236 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
17238 #: common.opt:1748
17239 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17240 msgstr ""
17242 #: common.opt:1751
17243 #, fuzzy, c-format
17244 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17245 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17246 msgstr "непознат машински режим %qs"
17248 #: common.opt:1770
17249 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17250 msgstr ""
17252 #: common.opt:1775
17253 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17254 msgstr ""
17256 #: common.opt:1779
17257 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17258 msgstr ""
17260 #: common.opt:1783
17261 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17262 msgstr ""
17264 #: common.opt:1787
17265 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17266 msgstr ""
17268 #: common.opt:1791
17269 #, fuzzy
17270 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17271 msgid "Set errno after built-in math functions."
17272 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
17274 #: common.opt:1795
17275 #, fuzzy
17276 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17277 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17278 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17280 #: common.opt:1799
17281 #, fuzzy
17282 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17283 msgid "Report on permanent memory allocation."
17284 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17286 #: common.opt:1803
17287 #, fuzzy
17288 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17289 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17290 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17292 #: common.opt:1810
17293 #, fuzzy
17294 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17295 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17296 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
17298 #: common.opt:1814
17299 #, fuzzy
17300 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17301 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17302 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17304 #: common.opt:1818
17305 #, fuzzy
17306 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17307 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17308 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17310 #: common.opt:1822
17311 #, fuzzy
17312 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17313 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17314 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
17316 #: common.opt:1826
17317 #, fuzzy
17318 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17319 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17320 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17322 #: common.opt:1830
17323 #, fuzzy
17324 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17325 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17326 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17328 #: common.opt:1834
17329 #, fuzzy
17330 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
17331 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17332 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
17334 #: common.opt:1838
17335 #, fuzzy
17336 #| msgid "Enable dead store elimination"
17337 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17338 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17340 #: common.opt:1842
17341 #, fuzzy
17342 #| msgid "Enable dead store elimination"
17343 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17344 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17346 #: common.opt:1846
17347 #, fuzzy
17348 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
17349 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17350 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
17352 #: common.opt:1850
17353 #, fuzzy
17354 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17355 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17356 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
17358 #: common.opt:1853
17359 #, fuzzy, c-format
17360 #| msgid "assertion missing after %qs"
17361 msgid "options or targets missing after %qs"
17362 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
17364 #: common.opt:1854
17365 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17366 msgstr ""
17368 #: common.opt:1858
17369 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17370 msgstr ""
17372 #: common.opt:1861
17373 #, fuzzy, c-format
17374 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
17375 msgid "unknown offload ABI %qs"
17376 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
17378 #: common.opt:1871
17379 #, fuzzy
17380 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17381 msgid "When possible do not generate stack frames."
17382 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
17384 #: common.opt:1875
17385 #, fuzzy
17386 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17387 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17388 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
17390 #: common.opt:1879
17391 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17392 msgstr ""
17394 #: common.opt:1887
17395 #, fuzzy
17396 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17397 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17398 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
17400 #: common.opt:1891
17401 #, fuzzy
17402 #| msgid "Perform early inlining"
17403 msgid "Perform partial inlining."
17404 msgstr "Изврши рано уткивање"
17406 #: common.opt:1895 common.opt:1899
17407 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17408 msgstr ""
17410 #: common.opt:1903
17411 #, fuzzy
17412 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17413 msgid "Pack structure members together without holes."
17414 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
17416 #: common.opt:1907
17417 #, fuzzy
17418 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
17419 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17420 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
17422 #: common.opt:1911
17423 #, fuzzy
17424 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17425 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17426 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
17428 #: common.opt:1915
17429 #, fuzzy
17430 #| msgid "Perform loop peeling"
17431 msgid "Perform loop peeling."
17432 msgstr "Изврши љушћење петљи"
17434 #: common.opt:1919
17435 #, fuzzy
17436 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17437 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17438 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
17440 #: common.opt:1923
17441 #, fuzzy
17442 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17443 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17444 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
17446 #: common.opt:1927
17447 #, fuzzy
17448 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17449 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17450 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
17452 #: common.opt:1931
17453 #, fuzzy
17454 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17455 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17456 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
17458 #: common.opt:1935
17459 #, fuzzy
17460 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17461 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17462 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
17464 #: common.opt:1939
17465 #, fuzzy
17466 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17467 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17468 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
17470 #: common.opt:1943
17471 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17472 msgstr ""
17474 #: common.opt:1947
17475 #, fuzzy
17476 #| msgid "Specify options to GNAT"
17477 msgid "Specify a plugin to load."
17478 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
17480 #: common.opt:1951
17481 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17482 msgstr ""
17484 #: common.opt:1955
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "Enables a register move optimization"
17487 msgid "Run predictive commoning optimization."
17488 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
17490 #: common.opt:1959
17491 #, fuzzy
17492 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17493 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17494 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
17496 #: common.opt:1963
17497 #, fuzzy
17498 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17499 msgid "Enable basic program profiling code."
17500 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
17502 #: common.opt:1967
17503 #, fuzzy
17504 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17505 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17506 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
17508 #: common.opt:1971
17509 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17510 msgstr ""
17512 #: common.opt:1976
17513 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17514 msgstr ""
17516 #: common.opt:1980
17517 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
17518 msgstr ""
17520 #: common.opt:1983
17521 #, fuzzy, c-format
17522 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17523 msgid "unknown profile update method %qs"
17524 msgstr "непознат машински режим %qs"
17526 #: common.opt:1996
17527 #, fuzzy
17528 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17529 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17530 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
17532 #: common.opt:2000
17533 #, fuzzy
17534 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17535 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17536 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
17538 #: common.opt:2004
17539 #, fuzzy
17540 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17541 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17542 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
17544 #: common.opt:2008
17545 #, fuzzy
17546 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17547 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17548 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
17550 #: common.opt:2012
17551 #, fuzzy
17552 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17553 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17554 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
17556 #: common.opt:2016
17557 #, fuzzy
17558 #| msgid "internal consistency failure"
17559 msgid "Report on consistency of profile."
17560 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
17562 #: common.opt:2020
17563 #, fuzzy
17564 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17565 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17566 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
17568 #: common.opt:2027
17569 #, fuzzy
17570 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
17571 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17572 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
17574 #: common.opt:2037
17575 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17576 msgstr ""
17578 #: common.opt:2041
17579 #, fuzzy
17580 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17581 msgid "Return small aggregates in registers."
17582 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
17584 #: common.opt:2049
17585 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
17586 msgstr ""
17588 #: common.opt:2057
17589 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17590 msgstr ""
17592 #: common.opt:2061
17593 #, fuzzy
17594 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17595 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17596 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
17598 #: common.opt:2065
17599 #, fuzzy
17600 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17601 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17602 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
17604 #: common.opt:2069
17605 #, fuzzy
17606 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17607 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17608 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
17610 #: common.opt:2073
17611 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
17612 msgstr ""
17614 #: common.opt:2076
17615 #, c-format
17616 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17617 msgstr ""
17619 #: common.opt:2086
17620 #, fuzzy
17621 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
17622 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17623 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
17625 #: common.opt:2090
17626 #, fuzzy
17627 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17628 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17629 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
17631 #: common.opt:2094
17632 #, fuzzy
17633 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17634 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17635 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
17637 #: common.opt:2102
17638 #, fuzzy
17639 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17640 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17641 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
17643 #: common.opt:2106
17644 #, fuzzy
17645 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17646 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17647 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
17649 #: common.opt:2110
17650 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17651 msgstr ""
17653 #: common.opt:2114
17654 #, fuzzy
17655 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17656 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17657 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
17659 #: common.opt:2118
17660 #, fuzzy
17661 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17662 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17663 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
17665 #: common.opt:2122
17666 #, fuzzy
17667 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
17668 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17669 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
17671 #: common.opt:2126
17672 #, fuzzy
17673 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
17674 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17675 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
17677 #: common.opt:2130
17678 #, fuzzy
17679 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
17680 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17681 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
17683 #: common.opt:2138
17684 #, fuzzy
17685 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17686 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17687 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
17689 #: common.opt:2142
17690 #, fuzzy
17691 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17692 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17693 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
17695 #: common.opt:2149
17696 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17697 msgstr ""
17699 #: common.opt:2153
17700 #, fuzzy
17701 #| msgid "Use data speculation after reload"
17702 msgid "Run selective scheduling after reload."
17703 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
17705 #: common.opt:2157
17706 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
17707 msgstr ""
17709 #: common.opt:2161
17710 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17711 msgstr ""
17713 #: common.opt:2165
17714 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17715 msgstr ""
17717 #: common.opt:2169
17718 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17719 msgstr ""
17721 #: common.opt:2173
17722 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17723 msgstr ""
17725 #: common.opt:2179
17726 #, fuzzy
17727 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
17728 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17729 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
17731 #: common.opt:2183
17732 #, fuzzy
17733 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17734 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17735 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
17737 #: common.opt:2191
17738 #, fuzzy
17739 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17740 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17741 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
17743 #: common.opt:2195
17744 #, fuzzy
17745 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17746 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17747 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
17749 #: common.opt:2199
17750 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
17751 msgstr ""
17753 #: common.opt:2203
17754 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
17755 msgstr ""
17757 #: common.opt:2207
17758 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
17759 msgstr ""
17761 #: common.opt:2211
17762 #, fuzzy
17763 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
17764 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
17765 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
17767 #: common.opt:2215
17768 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
17769 msgstr ""
17771 #: common.opt:2219
17772 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
17773 msgstr ""
17775 #: common.opt:2223
17776 #, fuzzy
17777 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
17778 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
17779 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
17781 #: common.opt:2235
17782 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
17783 msgstr ""
17785 #: common.opt:2239
17786 #, fuzzy
17787 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
17788 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
17789 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
17791 #: common.opt:2243
17792 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
17793 msgstr ""
17795 #: common.opt:2248
17796 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
17797 msgstr ""
17799 #: common.opt:2252
17800 #, fuzzy
17801 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17802 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
17803 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
17805 #: common.opt:2256
17806 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
17807 msgstr ""
17809 #: common.opt:2260
17810 #, fuzzy
17811 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17812 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
17813 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
17815 #: common.opt:2264
17816 #, fuzzy
17817 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
17818 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
17819 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
17821 #: common.opt:2268
17822 #, fuzzy
17823 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
17824 msgid "Generate discontiguous stack frames."
17825 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
17827 #: common.opt:2272
17828 msgid "Split wide types into independent registers."
17829 msgstr ""
17831 #: common.opt:2276
17832 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
17833 msgstr ""
17835 #: common.opt:2280
17836 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
17837 msgstr ""
17839 #: common.opt:2284
17840 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
17841 msgstr ""
17843 #: common.opt:2288
17844 #, fuzzy
17845 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
17846 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
17847 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
17849 #: common.opt:2292
17850 #, fuzzy
17851 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17852 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
17853 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
17855 #: common.opt:2296
17856 #, fuzzy
17857 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17858 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
17859 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
17861 #: common.opt:2303
17862 #, fuzzy
17863 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
17864 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
17865 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
17867 #: common.opt:2307
17868 #, fuzzy
17869 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
17870 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
17871 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
17873 #: common.opt:2311
17874 #, fuzzy
17875 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
17876 msgid "Use propolice as a stack protection method."
17877 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
17879 #: common.opt:2315
17880 #, fuzzy
17881 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
17882 msgid "Use a stack protection method for every function."
17883 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
17885 #: common.opt:2319
17886 #, fuzzy
17887 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
17888 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
17889 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
17891 #: common.opt:2323
17892 #, fuzzy
17893 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
17894 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
17895 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
17897 #: common.opt:2327
17898 #, fuzzy
17899 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
17900 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
17901 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
17903 #: common.opt:2339
17904 #, fuzzy
17905 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
17906 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
17907 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
17909 #: common.opt:2343
17910 #, fuzzy
17911 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
17912 msgid "Treat signed overflow as undefined."
17913 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
17915 #: common.opt:2347
17916 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
17917 msgstr ""
17919 #: common.opt:2351
17920 #, fuzzy
17921 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
17922 msgid "Check for syntax errors, then stop."
17923 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
17925 #: common.opt:2355
17926 #, fuzzy
17927 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
17928 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
17929 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
17931 #: common.opt:2359
17932 #, fuzzy
17933 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
17934 msgid "Perform jump threading optimizations."
17935 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
17937 #: common.opt:2363
17938 #, fuzzy
17939 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
17940 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
17941 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
17943 #: common.opt:2367
17944 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
17945 msgstr ""
17947 #: common.opt:2371
17948 #, fuzzy
17949 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
17950 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
17951 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
17953 #: common.opt:2374
17954 #, fuzzy, c-format
17955 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17956 msgid "unknown TLS model %qs"
17957 msgstr "непознат машински режим %qs"
17959 #: common.opt:2390
17960 #, fuzzy
17961 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
17962 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
17963 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
17965 #: common.opt:2394
17966 #, fuzzy
17967 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17968 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
17969 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
17971 #: common.opt:2398
17972 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
17973 msgstr ""
17975 #: common.opt:2406
17976 #, fuzzy
17977 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
17978 msgid "Assume floating-point operations can trap."
17979 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
17981 #: common.opt:2410
17982 #, fuzzy
17983 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
17984 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
17985 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
17987 #: common.opt:2414
17988 #, fuzzy
17989 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
17990 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
17991 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
17993 #: common.opt:2418
17994 #, fuzzy
17995 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
17996 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
17997 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
17999 #: common.opt:2426
18000 #, fuzzy
18001 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18002 msgid "Enable loop header copying on trees."
18003 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18005 #: common.opt:2434
18006 #, fuzzy
18007 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18008 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18009 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18011 #: common.opt:2442
18012 #, fuzzy
18013 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18014 msgid "Enable copy propagation on trees."
18015 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18017 #: common.opt:2450
18018 #, fuzzy
18019 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18020 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18021 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18023 #: common.opt:2454
18024 #, fuzzy
18025 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18026 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18027 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18029 #: common.opt:2458
18030 #, fuzzy
18031 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18032 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18033 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18035 #: common.opt:2462
18036 #, fuzzy
18037 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18038 msgid "Enable dominator optimizations."
18039 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
18041 #: common.opt:2466
18042 #, fuzzy
18043 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18044 msgid "Enable tail merging on trees."
18045 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18047 #: common.opt:2470
18048 #, fuzzy
18049 #| msgid "Enable dead store elimination"
18050 msgid "Enable dead store elimination."
18051 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18053 #: common.opt:2474
18054 #, fuzzy
18055 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18056 msgid "Enable forward propagation on trees."
18057 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18059 #: common.opt:2478
18060 #, fuzzy
18061 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18062 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18063 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
18065 #: common.opt:2482
18066 #, fuzzy
18067 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18068 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18069 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18071 #: common.opt:2486
18072 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18073 msgstr ""
18075 #: common.opt:2492
18076 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18077 msgstr ""
18079 #: common.opt:2499
18080 #, fuzzy
18081 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18082 msgid "Enable loop distribution on trees."
18083 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18085 #: common.opt:2503
18086 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18087 msgstr ""
18089 #: common.opt:2507
18090 #, fuzzy
18091 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18092 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18093 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
18095 #: common.opt:2515
18096 #, fuzzy
18097 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18098 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18099 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
18101 #: common.opt:2519
18102 #, fuzzy
18103 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18104 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18105 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18107 #: common.opt:2523
18108 #, fuzzy
18109 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
18110 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
18111 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
18113 #: common.opt:2527
18114 #, fuzzy
18115 #| msgid "Enable conditional moves"
18116 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18117 msgstr "Укључи условна померања"
18119 #: common.opt:2531
18120 #, fuzzy
18121 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18122 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18123 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
18125 #: common.opt:2535
18126 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18127 msgstr ""
18129 #: common.opt:2539
18130 #, fuzzy
18131 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18132 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18133 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
18135 #: common.opt:2543
18136 #, fuzzy
18137 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18138 msgid "Enable reassociation on tree level."
18139 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18141 #: common.opt:2551
18142 #, fuzzy
18143 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18144 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18145 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18147 #: common.opt:2555
18148 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18149 msgstr ""
18151 #: common.opt:2559
18152 #, fuzzy
18153 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18154 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18155 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
18157 #: common.opt:2563
18158 #, fuzzy
18159 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18160 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18161 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
18163 #: common.opt:2567
18164 #, fuzzy
18165 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18166 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18167 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
18169 #: common.opt:2571
18170 #, fuzzy
18171 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18172 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18173 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18175 #: common.opt:2575
18176 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18177 msgstr ""
18179 #: common.opt:2579
18180 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18181 msgstr ""
18183 #: common.opt:2584
18184 #, fuzzy
18185 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18186 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18187 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
18189 #: common.opt:2588
18190 #, fuzzy
18191 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18192 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18193 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
18195 #: common.opt:2592
18196 #, fuzzy
18197 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18198 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18199 msgstr "Одмотај све петље"
18201 #: common.opt:2603
18202 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18203 msgstr ""
18205 #: common.opt:2608
18206 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18207 msgstr ""
18209 #: common.opt:2616
18210 #, fuzzy
18211 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18212 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18213 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
18215 #: common.opt:2620
18216 #, fuzzy
18217 #| msgid "Perform loop unswitching"
18218 msgid "Perform loop unswitching."
18219 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
18221 #: common.opt:2624
18222 #, fuzzy
18223 #| msgid "Perform loop peeling"
18224 msgid "Perform loop splitting."
18225 msgstr "Изврши љушћење петљи"
18227 #: common.opt:2628
18228 #, fuzzy
18229 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18230 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18231 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
18233 #: common.opt:2632
18234 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18235 msgstr ""
18237 #: common.opt:2636
18238 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18239 msgstr ""
18241 #: common.opt:2648
18242 #, fuzzy
18243 #| msgid "Perform variable tracking"
18244 msgid "Perform variable tracking."
18245 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18247 #: common.opt:2656
18248 #, fuzzy
18249 #| msgid "Perform variable tracking"
18250 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18251 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18253 #: common.opt:2662
18254 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18255 msgstr ""
18257 #: common.opt:2670
18258 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18259 msgstr ""
18261 #: common.opt:2674
18262 #, fuzzy
18263 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18264 msgid "Enable vectorization on trees."
18265 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18267 #: common.opt:2682
18268 #, fuzzy
18269 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18270 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18271 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18273 #: common.opt:2686
18274 #, fuzzy
18275 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18276 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18277 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18279 #: common.opt:2690
18280 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
18281 msgstr ""
18283 #: common.opt:2694
18284 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18285 msgstr ""
18287 #: common.opt:2697
18288 #, fuzzy, c-format
18289 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18290 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18291 msgstr "непознат машински режим %qs"
18293 #: common.opt:2710
18294 #, fuzzy
18295 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18296 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18297 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
18299 #: common.opt:2714
18300 #, fuzzy
18301 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18302 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18303 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
18305 #: common.opt:2722
18306 #, fuzzy
18307 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
18308 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18309 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
18311 #: common.opt:2732
18312 #, fuzzy
18313 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18314 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18315 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
18317 #: common.opt:2736
18318 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18319 msgstr ""
18321 #: common.opt:2739
18322 #, fuzzy, c-format
18323 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
18324 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18325 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
18327 #: common.opt:2755
18328 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18329 msgstr ""
18331 #: common.opt:2758
18332 #, fuzzy, c-format
18333 #| msgid "(near initialization for %qs)"
18334 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18335 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
18337 #: common.opt:2771
18338 msgid "Output vtable verification counters."
18339 msgstr ""
18341 #: common.opt:2775
18342 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18343 msgstr ""
18345 #: common.opt:2779
18346 #, fuzzy
18347 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18348 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18349 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
18351 #: common.opt:2783
18352 #, fuzzy
18353 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18354 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18355 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
18357 #: common.opt:2787
18358 #, fuzzy
18359 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18360 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18361 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18363 #: common.opt:2791
18364 #, fuzzy
18365 #| msgid "Perform whole program optimizations"
18366 msgid "Perform whole program optimizations."
18367 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
18369 #: common.opt:2795
18370 #, fuzzy
18371 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18372 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18373 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
18375 #: common.opt:2799
18376 #, fuzzy
18377 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18378 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18379 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
18381 #: common.opt:2803
18382 #, fuzzy
18383 #| msgid "Generate debug information in default format"
18384 msgid "Generate debug information in default format."
18385 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18387 #: common.opt:2807
18388 #, fuzzy
18389 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18390 msgid "Generate debug information in COFF format."
18391 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
18393 #: common.opt:2811
18394 #, fuzzy
18395 #| msgid "Generate debug information in default format"
18396 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18397 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18399 #: common.opt:2815
18400 #, fuzzy
18401 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
18402 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18403 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
18405 #: common.opt:2819
18406 #, fuzzy
18407 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18408 msgid "Generate debug information in default extended format."
18409 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
18411 #: common.opt:2823
18412 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18413 msgstr ""
18415 #: common.opt:2827
18416 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18417 msgstr ""
18419 #: common.opt:2831
18420 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18421 msgstr ""
18423 #: common.opt:2835
18424 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18425 msgstr ""
18427 #: common.opt:2839
18428 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18429 msgstr ""
18431 #: common.opt:2843
18432 #, fuzzy
18433 #| msgid "Generate debug information in default format"
18434 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18435 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18437 #: common.opt:2847
18438 #, fuzzy
18439 #| msgid "Generate debug information in default format"
18440 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18441 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18443 #: common.opt:2851
18444 #, fuzzy
18445 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18446 msgid "Generate debug information in STABS format."
18447 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
18449 #: common.opt:2855
18450 #, fuzzy
18451 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18452 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18453 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
18455 #: common.opt:2859
18456 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18457 msgstr ""
18459 #: common.opt:2863
18460 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18461 msgstr ""
18463 #: common.opt:2867
18464 #, fuzzy
18465 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18466 msgid "Toggle debug information generation."
18467 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
18469 #: common.opt:2871
18470 #, fuzzy
18471 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18472 msgid "Generate debug information in VMS format."
18473 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
18475 #: common.opt:2875
18476 #, fuzzy
18477 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18478 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18479 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
18481 #: common.opt:2879
18482 #, fuzzy
18483 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18484 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18485 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
18487 #: common.opt:2897
18488 #, fuzzy
18489 #| msgid "Generate isel instructions"
18490 msgid "Generate compressed debug sections."
18491 msgstr "Стварај инструкције isel"
18493 #: common.opt:2901
18494 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18495 msgstr ""
18497 #: common.opt:2908
18498 #, fuzzy
18499 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
18500 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18501 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
18503 #: common.opt:2912
18504 #, fuzzy
18505 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
18506 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18507 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
18509 #: common.opt:2934
18510 #, fuzzy
18511 #| msgid "Place output into <file>"
18512 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18513 msgstr "Стави излаз у <file>"
18515 #: common.opt:2938
18516 #, fuzzy
18517 #| msgid "Enable function profiling"
18518 msgid "Enable function profiling."
18519 msgstr "Укључи профилисање функција"
18521 #: common.opt:2948
18522 #, fuzzy
18523 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18524 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18525 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
18527 #: common.opt:2988
18528 #, fuzzy
18529 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18530 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18531 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
18533 #: common.opt:3020
18534 #, fuzzy
18535 #| msgid "Enable verbose output"
18536 msgid "Enable verbose output."
18537 msgstr "Укључи опширан излаз"
18539 #: common.opt:3024
18540 #, fuzzy
18541 #| msgid "Display the compiler's version"
18542 msgid "Display the compiler's version."
18543 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
18545 #: common.opt:3028
18546 #, fuzzy
18547 #| msgid "Suppress warnings"
18548 msgid "Suppress warnings."
18549 msgstr "Сузбиј упозорења"
18551 #: common.opt:3038
18552 #, fuzzy
18553 #| msgid "Enable ID based shared library"
18554 msgid "Create a shared library."
18555 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
18557 #: common.opt:3083
18558 msgid "Don't create a position independent executable."
18559 msgstr ""
18561 #: common.opt:3087
18562 #, fuzzy
18563 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18564 msgid "Create a position independent executable."
18565 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
18567 #: common.opt:3094
18568 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18569 msgstr ""
18571 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1289
18572 #: cp/cvt.c:1540
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "value computed is not used"
18575 msgstr "израчуната вредност се не користи"
18577 #: go/gofrontend/expressions.cc:615
18578 #, fuzzy
18579 #| msgid "invalid use of %qD"
18580 msgid "invalid use of type"
18581 msgstr "неисправна употреба %qD"
18583 #: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
18584 #: go/gofrontend/expressions.cc:2923
18585 #, fuzzy
18586 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18587 msgid "constant refers to itself"
18588 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
18590 #: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4204
18591 #, fuzzy
18592 #| msgid "Expected integer"
18593 msgid "expected pointer"
18594 msgstr "Очекиван је цео број"
18596 #: go/gofrontend/expressions.cc:4175
18597 #, fuzzy
18598 #| msgid "Expected expression type"
18599 msgid "expected numeric type"
18600 msgstr "Очекиван је тип израза"
18602 #: go/gofrontend/expressions.cc:4180
18603 #, fuzzy
18604 #| msgid "Expected expression type"
18605 msgid "expected boolean type"
18606 msgstr "Очекиван је тип израза"
18608 #: go/gofrontend/expressions.cc:4185 c/c-parser.c:12760 c/c-parser.c:12767
18609 #: cp/parser.c:32487 cp/parser.c:32494
18610 #, fuzzy, gcc-internal-format
18611 #| msgid "Expected integer"
18612 msgid "expected integer"
18613 msgstr "Очекиван је цео број"
18615 #: go/gofrontend/expressions.cc:5794
18616 #, fuzzy
18617 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18618 msgid "invalid comparison of nil with nil"
18619 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
18621 #: go/gofrontend/expressions.cc:5800 go/gofrontend/expressions.cc:5818
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "incompatible types in return"
18624 msgid "incompatible types in binary expression"
18625 msgstr "несагласни типови у повратку"
18627 #: go/gofrontend/expressions.cc:5838
18628 #, fuzzy
18629 #| msgid "division by zero"
18630 msgid "integer division by zero"
18631 msgstr "дељење нулом"
18633 #: go/gofrontend/expressions.cc:5846
18634 #, fuzzy
18635 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
18636 msgid "shift of non-integer operand"
18637 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
18639 #: go/gofrontend/expressions.cc:5849 go/gofrontend/expressions.cc:5853
18640 #: go/gofrontend/expressions.cc:5861
18641 #, fuzzy
18642 #| msgid "switch quantity not an integer"
18643 msgid "shift count not unsigned integer"
18644 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
18646 #: go/gofrontend/expressions.cc:5866
18647 #, fuzzy
18648 #| msgid "negative insn length"
18649 msgid "negative shift count"
18650 msgstr "негативна дужина ије"
18652 #: go/gofrontend/expressions.cc:6671
18653 #, fuzzy
18654 #| msgid "called object %qE is not a function"
18655 msgid "object is not a method"
18656 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
18658 #: go/gofrontend/expressions.cc:6688
18659 #, fuzzy
18660 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
18661 msgid "method type does not match object type"
18662 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
18664 #: go/gofrontend/expressions.cc:7193
18665 #, fuzzy
18666 #| msgid "invalid argument to builtin function"
18667 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
18668 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
18670 #: go/gofrontend/expressions.cc:7204
18671 #, fuzzy
18672 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
18673 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
18674 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
18676 #: go/gofrontend/expressions.cc:7218
18677 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
18678 msgstr ""
18680 #: go/gofrontend/expressions.cc:7243 go/gofrontend/expressions.cc:7280
18681 #: go/gofrontend/expressions.cc:7422 go/gofrontend/expressions.cc:8437
18682 #: go/gofrontend/expressions.cc:8586 go/gofrontend/expressions.cc:8632
18683 #: go/gofrontend/expressions.cc:8664 go/gofrontend/expressions.cc:8740
18684 #: go/gofrontend/expressions.cc:9989 go/gofrontend/expressions.cc:10006
18685 #: go/gofrontend/expressions.cc:10022
18686 #, fuzzy
18687 #| msgid "no arguments"
18688 msgid "not enough arguments"
18689 msgstr "без аргумената"
18691 #: go/gofrontend/expressions.cc:7245 go/gofrontend/expressions.cc:7282
18692 #: go/gofrontend/expressions.cc:8442 go/gofrontend/expressions.cc:8569
18693 #: go/gofrontend/expressions.cc:8591 go/gofrontend/expressions.cc:8669
18694 #: go/gofrontend/expressions.cc:8742 go/gofrontend/expressions.cc:9538
18695 #: go/gofrontend/expressions.cc:9994 go/gofrontend/expressions.cc:10008
18696 #: go/gofrontend/expressions.cc:10029
18697 #, fuzzy
18698 #| msgid "too many arguments for format"
18699 msgid "too many arguments"
18700 msgstr "превише аргумената за формат"
18702 #: go/gofrontend/expressions.cc:7284
18703 #, fuzzy
18704 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18705 msgid "argument 1 must be a map"
18706 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18708 #: go/gofrontend/expressions.cc:7448
18709 #, fuzzy
18710 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
18711 msgid "invalid type for make function"
18712 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
18714 #: go/gofrontend/expressions.cc:7460
18715 msgid "length required when allocating a slice"
18716 msgstr ""
18718 #: go/gofrontend/expressions.cc:7492
18719 msgid "len larger than cap"
18720 msgstr ""
18722 #: go/gofrontend/expressions.cc:7501
18723 #, fuzzy
18724 #| msgid "too many arguments for format"
18725 msgid "too many arguments to make"
18726 msgstr "превише аргумената за формат"
18728 #: go/gofrontend/expressions.cc:8486
18729 #, fuzzy
18730 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18731 msgid "argument must be array or slice or channel"
18732 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18734 #: go/gofrontend/expressions.cc:8496
18735 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
18736 msgstr ""
18738 #: go/gofrontend/expressions.cc:8542
18739 #, fuzzy
18740 #| msgid "invalid argument to builtin function"
18741 msgid "unsupported argument type to builtin function"
18742 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
18744 #: go/gofrontend/expressions.cc:8553
18745 #, fuzzy
18746 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
18747 msgid "argument must be channel"
18748 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
18750 #: go/gofrontend/expressions.cc:8555
18751 msgid "cannot close receive-only channel"
18752 msgstr ""
18754 #: go/gofrontend/expressions.cc:8577
18755 #, fuzzy
18756 #| msgid "Qualifier must be a reference"
18757 msgid "argument must be a field reference"
18758 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
18760 #: go/gofrontend/expressions.cc:8607
18761 #, fuzzy
18762 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18763 msgid "left argument must be a slice"
18764 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18766 #: go/gofrontend/expressions.cc:8615
18767 msgid "element types must be the same"
18768 msgstr ""
18770 #: go/gofrontend/expressions.cc:8620
18771 #, fuzzy
18772 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
18773 msgid "first argument must be []byte"
18774 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
18776 #: go/gofrontend/expressions.cc:8623
18777 #, fuzzy
18778 #| msgid "tls_model argument not a string"
18779 msgid "second argument must be slice or string"
18780 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
18782 #: go/gofrontend/expressions.cc:8732
18783 #, fuzzy
18784 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
18785 msgid "argument must have complex type"
18786 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
18788 #: go/gofrontend/expressions.cc:8750
18789 #, fuzzy
18790 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
18791 msgid "complex arguments must have identical types"
18792 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
18794 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752
18795 #, fuzzy
18796 #| msgid "Do not use hardware floating point"
18797 msgid "complex arguments must have floating-point type"
18798 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
18800 #: go/gofrontend/expressions.cc:9309 go/gofrontend/expressions.cc:9935
18801 #: go/gofrontend/expressions.cc:10331
18802 #, fuzzy
18803 #| msgid "Expected string"
18804 msgid "expected function"
18805 msgstr "Очекивана је ниска"
18807 #: go/gofrontend/expressions.cc:9337
18808 msgid "multiple-value argument in single-value context"
18809 msgstr ""
18811 #: go/gofrontend/expressions.cc:9542
18812 #, fuzzy
18813 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
18814 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
18815 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
18817 #: go/gofrontend/expressions.cc:9943
18818 #, fuzzy
18819 #| msgid "Function return value not set"
18820 msgid "function result count mismatch"
18821 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
18823 #: go/gofrontend/expressions.cc:9961
18824 #, fuzzy
18825 #| msgid "incompatible types in return"
18826 msgid "incompatible type for receiver"
18827 msgstr "несагласни типови у повратку"
18829 #: go/gofrontend/expressions.cc:9979
18830 #, fuzzy
18831 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
18832 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
18833 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
18835 #: go/gofrontend/expressions.cc:10340 go/gofrontend/expressions.cc:10354
18836 #, fuzzy
18837 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
18838 msgid "number of results does not match number of values"
18839 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
18841 #: go/gofrontend/expressions.cc:10643 go/gofrontend/expressions.cc:11148
18842 #, fuzzy
18843 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
18844 msgid "index must be integer"
18845 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
18847 #: go/gofrontend/expressions.cc:10651 go/gofrontend/expressions.cc:11156
18848 #, fuzzy
18849 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
18850 msgid "slice end must be integer"
18851 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
18853 #: go/gofrontend/expressions.cc:10659
18854 #, fuzzy
18855 #| msgid "switch quantity not an integer"
18856 msgid "slice capacity must be integer"
18857 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
18859 #: go/gofrontend/expressions.cc:10709 go/gofrontend/expressions.cc:11190
18860 msgid "inverted slice range"
18861 msgstr ""
18863 #: go/gofrontend/expressions.cc:10752
18864 msgid "slice of unaddressable value"
18865 msgstr ""
18867 #: go/gofrontend/expressions.cc:11413
18868 #, fuzzy
18869 #| msgid "incompatible types in assignment"
18870 msgid "incompatible type for map index"
18871 msgstr "несагласни типови у додели"
18873 #: go/gofrontend/expressions.cc:11780
18874 msgid "expected interface or pointer to interface"
18875 msgstr ""
18877 #: go/gofrontend/expressions.cc:12466
18878 #, fuzzy
18879 #| msgid "too many arguments for format"
18880 msgid "too many expressions for struct"
18881 msgstr "превише аргумената за формат"
18883 #: go/gofrontend/expressions.cc:12479
18884 #, fuzzy
18885 #| msgid "too few arguments for format"
18886 msgid "too few expressions for struct"
18887 msgstr "премало аргумената за формат"
18889 #: go/gofrontend/expressions.cc:14067 go/gofrontend/statements.cc:1619
18890 #, fuzzy
18891 #| msgid "Invalid interface type"
18892 msgid "type assertion only valid for interface types"
18893 msgstr "Неисправан тип сучеља"
18895 #: go/gofrontend/expressions.cc:14079
18896 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
18897 msgstr ""
18899 #: go/gofrontend/expressions.cc:14207 go/gofrontend/expressions.cc:14227
18900 #: go/gofrontend/statements.cc:1464
18901 #, fuzzy
18902 #| msgid "expected class name"
18903 msgid "expected channel"
18904 msgstr "очекивано је име класе"
18906 #: go/gofrontend/expressions.cc:14232 go/gofrontend/statements.cc:1469
18907 msgid "invalid receive on send-only channel"
18908 msgstr ""
18910 #: go/gofrontend/parse.cc:3098
18911 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
18912 msgstr ""
18914 #: go/gofrontend/parse.cc:4656
18915 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
18916 msgstr ""
18918 #: go/gofrontend/statements.cc:768
18919 #, fuzzy
18920 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
18921 msgid "invalid left hand side of assignment"
18922 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
18924 #: go/gofrontend/statements.cc:779 go/gofrontend/statements.cc:1181
18925 msgid "use of untyped nil"
18926 msgstr ""
18928 #: go/gofrontend/statements.cc:1303
18929 msgid "expected map index on right hand side"
18930 msgstr ""
18932 #: go/gofrontend/statements.cc:2704 go/gofrontend/statements.cc:2734
18933 #, fuzzy
18934 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
18935 msgid "not enough arguments to return"
18936 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
18938 #: go/gofrontend/statements.cc:2712
18939 #, fuzzy
18940 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
18941 msgid "return with value in function with no return type"
18942 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
18944 #: go/gofrontend/statements.cc:2740
18945 #, fuzzy
18946 #| msgid "Missing return statement"
18947 msgid "too many values in return statement"
18948 msgstr "Недостаје наредба повратка"
18950 #: go/gofrontend/statements.cc:3147
18951 #, fuzzy
18952 #| msgid "expected expression"
18953 msgid "expected boolean expression"
18954 msgstr "очекиван је израз"
18956 #: go/gofrontend/statements.cc:4238
18957 msgid "cannot type switch on non-interface value"
18958 msgstr ""
18960 #: go/gofrontend/statements.cc:4373
18961 #, fuzzy
18962 #| msgid "incompatible types in return"
18963 msgid "incompatible types in send"
18964 msgstr "несагласни типови у повратку"
18966 #: go/gofrontend/statements.cc:4378
18967 msgid "invalid send on receive-only channel"
18968 msgstr ""
18970 #: go/gofrontend/statements.cc:5329
18971 msgid "too many variables for range clause with channel"
18972 msgstr ""
18974 #: go/gofrontend/statements.cc:5336
18975 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
18976 msgstr ""
18978 #: go/gofrontend/types.cc:513
18979 #, fuzzy
18980 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
18981 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
18982 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
18984 #: go/gofrontend/types.cc:529
18985 #, fuzzy
18986 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
18987 msgid "slice can only be compared to nil"
18988 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
18990 #: go/gofrontend/types.cc:531
18991 #, fuzzy
18992 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
18993 msgid "map can only be compared to nil"
18994 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
18996 #: go/gofrontend/types.cc:533
18997 #, fuzzy
18998 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
18999 msgid "func can only be compared to nil"
19000 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19002 #: go/gofrontend/types.cc:539
19003 #, fuzzy, c-format
19004 #| msgid "invalid operand to %%R"
19005 msgid "invalid operation (%s)"
19006 msgstr "неисправан операнд за %%R"
19008 #: go/gofrontend/types.cc:562
19009 #, fuzzy
19010 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19011 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19012 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
19014 #: go/gofrontend/types.cc:575
19015 #, fuzzy
19016 #| msgid "invalid operand in the instruction"
19017 msgid "invalid comparison of generated struct"
19018 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
19020 #: go/gofrontend/types.cc:586
19021 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19022 msgstr ""
19024 #: go/gofrontend/types.cc:596
19025 #, fuzzy
19026 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19027 msgid "invalid comparison of generated array"
19028 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19030 #: go/gofrontend/types.cc:603
19031 #, fuzzy
19032 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19033 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19034 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19036 #: go/gofrontend/types.cc:631
19037 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19038 msgstr ""
19040 #: go/gofrontend/types.cc:708
19041 #, fuzzy
19042 #| msgid "Warn about implicit conversion"
19043 msgid "need explicit conversion"
19044 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
19046 #: go/gofrontend/types.cc:715
19047 #, fuzzy, c-format
19048 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
19049 msgid "cannot use type %s as type %s"
19050 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
19052 #: go/gofrontend/types.cc:3542
19053 #, fuzzy
19054 #| msgid "invalid receiver type %qs"
19055 msgid "different receiver types"
19056 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
19058 #: go/gofrontend/types.cc:3562 go/gofrontend/types.cc:3575
19059 #: go/gofrontend/types.cc:3590
19060 #, fuzzy
19061 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
19062 msgid "different number of parameters"
19063 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
19065 #: go/gofrontend/types.cc:3583
19066 #, fuzzy
19067 #| msgid "invalid parameter type %qT"
19068 msgid "different parameter types"
19069 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
19071 #: go/gofrontend/types.cc:3598
19072 msgid "different varargs"
19073 msgstr ""
19075 #: go/gofrontend/types.cc:3607 go/gofrontend/types.cc:3620
19076 #: go/gofrontend/types.cc:3635
19077 msgid "different number of results"
19078 msgstr ""
19080 #: go/gofrontend/types.cc:3628
19081 msgid "different result types"
19082 msgstr ""
19084 #: go/gofrontend/types.cc:8120
19085 #, c-format
19086 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19087 msgstr ""
19089 #: go/gofrontend/types.cc:8137 go/gofrontend/types.cc:8279
19090 #, fuzzy, c-format
19091 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19092 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19093 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19095 #: go/gofrontend/types.cc:8141 go/gofrontend/types.cc:8283
19096 #, fuzzy, c-format
19097 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19098 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19099 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19101 #: go/gofrontend/types.cc:8220 go/gofrontend/types.cc:8233
19102 msgid "pointer to interface type has no methods"
19103 msgstr ""
19105 #: go/gofrontend/types.cc:8222 go/gofrontend/types.cc:8235
19106 #, fuzzy
19107 #| msgid "error while parsing methods"
19108 msgid "type has no methods"
19109 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
19111 #: go/gofrontend/types.cc:8256
19112 #, fuzzy, c-format
19113 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
19114 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19115 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
19117 #: go/gofrontend/types.cc:8259
19118 #, fuzzy, c-format
19119 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19120 msgid "missing method %s%s%s"
19121 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
19123 #: go/gofrontend/types.cc:8300
19124 #, c-format
19125 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19126 msgstr ""
19128 #: go/gofrontend/types.cc:8318
19129 #, c-format
19130 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19131 msgstr ""
19133 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19134 #: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
19135 #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
19136 #, fuzzy, gcc-internal-format
19137 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19138 msgid "%qE attribute directive ignored"
19139 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19141 #: attribs.c:440
19142 #, fuzzy, gcc-internal-format
19143 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19144 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19145 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19147 #: attribs.c:449
19148 #, fuzzy, gcc-internal-format
19149 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
19150 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19151 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
19153 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19154 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19155 #. type.  Ignore it.
19156 #: attribs.c:462
19157 #, fuzzy, gcc-internal-format
19158 #| msgid "%qE attribute ignored"
19159 msgid "attribute ignored"
19160 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
19162 #: attribs.c:464
19163 #, gcc-internal-format
19164 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19165 msgstr ""
19167 #: attribs.c:481
19168 #, fuzzy, gcc-internal-format
19169 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
19170 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19171 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
19173 #: attribs.c:529
19174 #, fuzzy, gcc-internal-format
19175 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
19176 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19177 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
19179 #: attribs.c:539
19180 #, gcc-internal-format
19181 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19182 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
19184 #: auto-profile.c:347
19185 #, gcc-internal-format
19186 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
19187 msgstr ""
19189 #: auto-profile.c:854
19190 #, fuzzy, gcc-internal-format
19191 #| msgid "';' expected"
19192 msgid "Not expected TAG."
19193 msgstr "Очекивано је ‘;’"
19195 #: auto-profile.c:920
19196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19197 #| msgid "Can't open included file '%s'"
19198 msgid "Cannot open profile file %s."
19199 msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
19201 #: auto-profile.c:926
19202 #, gcc-internal-format
19203 msgid "AutoFDO profile magic number does not match."
19204 msgstr ""
19206 #: auto-profile.c:934
19207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19208 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
19209 msgstr ""
19211 #: auto-profile.c:946
19212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19213 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
19214 msgid "Cannot read string table from %s."
19215 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
19217 #: auto-profile.c:954
19218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19219 #| msgid "cannot find file for class %s"
19220 msgid "Cannot read function profile from %s."
19221 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
19223 #: auto-profile.c:964
19224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19225 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
19226 msgid "Cannot read working set from %s."
19227 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
19229 #: bt-load.c:1564
19230 #, gcc-internal-format
19231 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19232 msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
19234 #: builtins.c:642
19235 #, fuzzy, gcc-internal-format
19236 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
19237 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
19238 msgstr "померај ван граница константне ниске"
19240 #: builtins.c:1240
19241 #, gcc-internal-format
19242 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19243 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19245 #: builtins.c:1247
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19248 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
19250 #: builtins.c:1255
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19253 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19255 #: builtins.c:1262
19256 #, gcc-internal-format
19257 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19258 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
19260 #: builtins.c:3165
19261 #, gcc-internal-format
19262 msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
19263 msgstr ""
19265 #: builtins.c:3172
19266 #, gcc-internal-format
19267 msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
19268 msgstr ""
19270 #: builtins.c:3197
19271 #, gcc-internal-format
19272 msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19273 msgstr ""
19275 #: builtins.c:3204
19276 #, gcc-internal-format
19277 msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19278 msgstr ""
19280 #: builtins.c:3206
19281 #, gcc-internal-format
19282 msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19283 msgstr ""
19285 #: builtins.c:3212
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19288 msgstr ""
19290 #: builtins.c:3241
19291 #, gcc-internal-format
19292 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19293 msgstr ""
19295 #: builtins.c:3248
19296 #, gcc-internal-format
19297 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
19298 msgstr ""
19300 #: builtins.c:3262
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
19303 msgstr ""
19305 #: builtins.c:3269
19306 #, gcc-internal-format
19307 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
19308 msgstr ""
19310 #: builtins.c:3767 builtins.c:3831
19311 #, gcc-internal-format
19312 msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
19313 msgstr ""
19315 #: builtins.c:4674 gimplify.c:3130
19316 #, gcc-internal-format
19317 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19318 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19320 #: builtins.c:4774
19321 #, fuzzy, gcc-internal-format
19322 #| msgid "invalid type argument of %qs"
19323 msgid "invalid argument to %qD"
19324 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
19326 #: builtins.c:4787
19327 #, fuzzy, gcc-internal-format
19328 #| msgid "unsupported combination: %s"
19329 msgid "unsupported argument to %qD"
19330 msgstr "неподржана комбинација: %s"
19332 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19333 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19334 #: builtins.c:4795
19335 #, gcc-internal-format
19336 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19337 msgstr ""
19339 #: builtins.c:5062
19340 #, fuzzy, gcc-internal-format
19341 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19342 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19343 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19345 #: builtins.c:5161
19346 #, fuzzy, gcc-internal-format
19347 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
19348 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19349 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
19351 #: builtins.c:5505 builtins.c:5518
19352 #, gcc-internal-format
19353 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19354 msgstr ""
19356 #: builtins.c:5624
19357 #, gcc-internal-format
19358 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19359 msgstr ""
19361 #: builtins.c:5632
19362 #, fuzzy, gcc-internal-format
19363 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19364 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19365 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19367 #: builtins.c:5693 builtins.c:5817
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19370 msgstr ""
19372 #: builtins.c:5701 builtins.c:5825
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19375 msgstr ""
19377 #: builtins.c:5883
19378 #, fuzzy, gcc-internal-format
19379 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19380 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19381 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
19383 #: builtins.c:5915 builtins.c:6102
19384 #, fuzzy, gcc-internal-format
19385 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19386 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19387 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
19389 #: builtins.c:6219
19390 #, gcc-internal-format
19391 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19392 msgstr ""
19394 #: builtins.c:6261
19395 #, gcc-internal-format
19396 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19397 msgstr ""
19399 #: builtins.c:6325
19400 #, fuzzy, gcc-internal-format
19401 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19402 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19403 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
19405 #: builtins.c:6345
19406 #, fuzzy, gcc-internal-format
19407 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19408 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19409 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
19411 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19412 #. inlining.
19413 #: builtins.c:6605 expr.c:10745
19414 #, fuzzy, gcc-internal-format
19415 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
19416 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19417 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
19419 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19420 #. inlining.
19421 #: builtins.c:6611
19422 #, fuzzy, gcc-internal-format
19423 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
19424 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19425 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
19427 #: builtins.c:6848
19428 #, gcc-internal-format
19429 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19430 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
19432 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19433 #. Target support is required.
19434 #: builtins.c:7490
19435 #, fuzzy, gcc-internal-format
19436 #| msgid "target format does not support infinity"
19437 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19438 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
19440 #: builtins.c:7809
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "target format does not support infinity"
19443 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
19445 #: builtins.c:9427
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19448 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
19450 #: builtins.c:9435
19451 #, fuzzy, gcc-internal-format
19452 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19453 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19454 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19456 #: builtins.c:9450
19457 #, gcc-internal-format
19458 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19459 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
19461 #: builtins.c:9455
19462 #, fuzzy, gcc-internal-format
19463 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19464 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19465 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19467 #: builtins.c:9487
19468 #, gcc-internal-format
19469 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19470 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
19472 #: builtins.c:9500
19473 #, gcc-internal-format
19474 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19475 msgstr ""
19477 #: builtins.c:9529
19478 #, fuzzy, gcc-internal-format
19479 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19480 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19481 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
19483 #: builtins.c:9542
19484 #, fuzzy, gcc-internal-format
19485 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19486 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19487 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
19489 #: builtins.c:9816
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19492 msgstr ""
19494 #: builtins.c:9819
19495 #, gcc-internal-format
19496 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19497 msgstr ""
19499 #: calls.c:1319
19500 #, fuzzy, gcc-internal-format
19501 #| msgid "size of array %qs is negative"
19502 msgid "argument %i value %qE is negative"
19503 msgstr "величина низа %qs је негативна"
19505 #: calls.c:1337
19506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19507 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
19508 msgid "argument %i value is zero"
19509 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
19511 #: calls.c:1354
19512 #, gcc-internal-format
19513 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
19514 msgstr ""
19516 #: calls.c:1399 calls.c:1424
19517 #, gcc-internal-format
19518 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
19519 msgstr ""
19521 #: calls.c:1401
19522 #, gcc-internal-format
19523 msgid "argument %i range [%E, %E] is both negative and exceeds maximum object size %E"
19524 msgstr ""
19526 #: calls.c:1418
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
19529 msgstr ""
19531 #: calls.c:1453
19532 #, gcc-internal-format
19533 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
19534 msgstr ""
19536 #: calls.c:1459
19537 #, gcc-internal-format
19538 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
19539 msgstr ""
19541 #: calls.c:1470 calls.c:1473
19542 #, gcc-internal-format
19543 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
19544 msgstr ""
19546 #: calls.c:1484
19547 #, fuzzy, gcc-internal-format
19548 #| msgid "call to non-function %qD"
19549 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
19550 msgstr "позив не-функције %qD"
19552 #: calls.c:1487
19553 #, gcc-internal-format
19554 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
19555 msgstr ""
19557 #: calls.c:1501
19558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19559 #| msgid "cannot find class %qs"
19560 msgid "cannot tail-call: %s"
19561 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
19563 #: calls.c:3064
19564 #, gcc-internal-format
19565 msgid "function call has aggregate value"
19566 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
19568 #: calls.c:3742
19569 #, fuzzy, gcc-internal-format
19570 #| msgid "Pass arguments on the stack"
19571 msgid "passing too large argument on stack"
19572 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
19574 #: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "size of variable %q+D is too large"
19577 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
19579 #: cfgexpand.c:1657
19580 #, fuzzy, gcc-internal-format
19581 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
19582 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19583 msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
19585 #: cfgexpand.c:2734
19586 #, gcc-internal-format
19587 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19588 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
19590 #: cfgexpand.c:2741
19591 #, gcc-internal-format
19592 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19593 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
19595 #: cfgexpand.c:2762
19596 #, fuzzy, gcc-internal-format
19597 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
19598 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19599 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
19601 #: cfgexpand.c:2836
19602 #, gcc-internal-format
19603 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19604 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
19606 #. ??? Diagnose during gimplification?
19607 #: cfgexpand.c:2889
19608 #, gcc-internal-format
19609 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19610 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
19612 #. ??? Diagnose during gimplification?
19613 #: cfgexpand.c:2910
19614 #, fuzzy, gcc-internal-format
19615 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
19616 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19617 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
19619 #: cfgexpand.c:3015
19620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19621 msgid "output number %d not directly addressable"
19622 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
19624 #: cfgexpand.c:3096
19625 #, gcc-internal-format
19626 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19627 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
19629 #: cfgexpand.c:3279
19630 #, gcc-internal-format
19631 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19632 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
19634 #: cfgexpand.c:3283
19635 #, gcc-internal-format
19636 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19637 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
19639 #: cfgexpand.c:6238
19640 #, fuzzy, gcc-internal-format
19641 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
19642 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19643 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
19645 #: cfgexpand.c:6242
19646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19647 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
19648 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19649 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
19651 #: cfghooks.c:111
19652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19653 msgid "bb %d on wrong place"
19654 msgstr "об. %d на погрешном месту"
19656 #: cfghooks.c:117
19657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19658 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19659 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
19661 #: cfghooks.c:134
19662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19663 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19664 msgstr ""
19666 #: cfghooks.c:140
19667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19668 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19669 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19670 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
19672 #: cfghooks.c:146
19673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19674 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19675 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
19677 #: cfghooks.c:152
19678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19679 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19680 msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
19682 #: cfghooks.c:160
19683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19684 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19685 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
19687 #: cfghooks.c:166
19688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19689 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19690 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
19692 #: cfghooks.c:172
19693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19694 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19695 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
19697 #: cfghooks.c:184
19698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19699 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19700 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
19702 #: cfghooks.c:198
19703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19704 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19705 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
19707 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19709 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19710 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
19712 #: cfghooks.c:218
19713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19714 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19715 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
19717 #: cfghooks.c:247
19718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19719 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19720 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
19722 #: cfghooks.c:260
19723 #, gcc-internal-format
19724 msgid "verify_flow_info failed"
19725 msgstr "verify_flow_info није успело"
19727 #: cfghooks.c:310
19728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19729 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
19730 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19731 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
19733 #: cfghooks.c:353
19734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19735 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19736 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
19738 #: cfghooks.c:373
19739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19740 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19741 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19742 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
19744 #: cfghooks.c:470
19745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19746 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19747 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
19749 #: cfghooks.c:508
19750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19751 msgid "%s does not support split_block"
19752 msgstr "%s не подржава split_block"
19754 #: cfghooks.c:575
19755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19756 msgid "%s does not support move_block_after"
19757 msgstr "%s не подржава move_block_after"
19759 #: cfghooks.c:588
19760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19761 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19762 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
19764 #: cfghooks.c:635
19765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19766 msgid "%s does not support split_edge"
19767 msgstr "%s не подржава split_edge"
19769 #: cfghooks.c:710
19770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19771 msgid "%s does not support create_basic_block"
19772 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
19774 #: cfghooks.c:751
19775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19776 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19777 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
19779 #: cfghooks.c:762
19780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19781 msgid "%s does not support predict_edge"
19782 msgstr "%s не подржава predict_edge"
19784 #: cfghooks.c:771
19785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19786 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19787 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
19789 #: cfghooks.c:785
19790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19791 msgid "%s does not support merge_blocks"
19792 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
19794 #: cfghooks.c:866
19795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19796 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19797 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
19799 #: cfghooks.c:1022
19800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19801 #| msgid "%s does not support move_block_after"
19802 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19803 msgstr "%s не подржава move_block_after"
19805 #: cfghooks.c:1056
19806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19807 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19808 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
19810 #: cfghooks.c:1078
19811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19812 msgid "%s does not support duplicate_block"
19813 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
19815 #: cfghooks.c:1172
19816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19817 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19818 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
19820 #: cfghooks.c:1183
19821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19822 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19823 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
19825 #: cfghooks.c:1201
19826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19827 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19828 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
19830 #: cfgloop.c:1326
19831 #, gcc-internal-format
19832 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19833 msgstr ""
19835 #: cfgloop.c:1342
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "corrupt loop tree root"
19838 msgstr ""
19840 #: cfgloop.c:1352
19841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19842 msgid "loop with header %d marked for removal"
19843 msgstr ""
19845 #: cfgloop.c:1357
19846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19847 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19848 msgid "loop with header %d not in loop tree"
19849 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
19851 #: cfgloop.c:1363
19852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19853 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
19854 msgstr ""
19856 #: cfgloop.c:1377
19857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19858 msgid "removed loop %d in loop tree"
19859 msgstr ""
19861 #: cfgloop.c:1385
19862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19863 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19864 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
19866 #: cfgloop.c:1396
19867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19868 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
19869 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
19870 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
19872 #: cfgloop.c:1408
19873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19874 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19875 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
19876 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
19878 #: cfgloop.c:1424
19879 #, fuzzy, gcc-internal-format
19880 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
19881 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
19882 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
19884 #: cfgloop.c:1430
19885 #, fuzzy, gcc-internal-format
19886 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
19887 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
19888 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
19890 #: cfgloop.c:1437
19891 #, fuzzy, gcc-internal-format
19892 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
19893 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
19894 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
19896 #: cfgloop.c:1442
19897 #, fuzzy, gcc-internal-format
19898 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
19899 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
19900 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
19902 #: cfgloop.c:1450
19903 #, fuzzy, gcc-internal-format
19904 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
19905 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
19906 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
19908 #: cfgloop.c:1455
19909 #, fuzzy, gcc-internal-format
19910 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
19911 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
19912 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
19914 #: cfgloop.c:1460
19915 #, fuzzy, gcc-internal-format
19916 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
19917 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
19918 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
19920 #: cfgloop.c:1466
19921 #, fuzzy, gcc-internal-format
19922 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
19923 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
19924 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
19926 #: cfgloop.c:1472
19927 #, fuzzy, gcc-internal-format
19928 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
19929 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
19930 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
19932 #: cfgloop.c:1505
19933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19934 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
19935 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
19937 #: cfgloop.c:1511
19938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19939 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
19940 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
19942 #: cfgloop.c:1519
19943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19944 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
19945 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
19947 #: cfgloop.c:1526
19948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19949 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
19950 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
19952 #: cfgloop.c:1540
19953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19954 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
19955 msgstr ""
19957 #: cfgloop.c:1558
19958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19959 msgid "corrupted exits list of loop %d"
19960 msgstr ""
19962 #: cfgloop.c:1567
19963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19964 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
19965 msgstr ""
19967 #: cfgloop.c:1594
19968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19969 msgid "exit %d->%d not recorded"
19970 msgstr ""
19972 #: cfgloop.c:1617
19973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19974 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
19975 msgstr ""
19977 #: cfgloop.c:1626
19978 #, gcc-internal-format
19979 msgid "too many loop exits recorded"
19980 msgstr ""
19982 #: cfgloop.c:1637
19983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19984 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
19985 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
19986 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
19988 #: cfgrtl.c:2328
19989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19990 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
19991 msgstr ""
19993 #: cfgrtl.c:2405
19994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19995 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
19996 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
19998 #: cfgrtl.c:2413
19999 #, gcc-internal-format
20000 msgid "partition found but function partition flag not set"
20001 msgstr ""
20003 #: cfgrtl.c:2451
20004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20005 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20006 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20007 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
20009 #: cfgrtl.c:2472
20010 #, gcc-internal-format
20011 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20012 msgstr ""
20014 #: cfgrtl.c:2477
20015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20016 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20017 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20018 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20020 #: cfgrtl.c:2483
20021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20022 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20023 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20024 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20026 #: cfgrtl.c:2489
20027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20028 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20029 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20030 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20032 #: cfgrtl.c:2496
20033 #, gcc-internal-format
20034 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20035 msgstr ""
20037 #: cfgrtl.c:2526
20038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20039 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20040 msgstr ""
20042 #: cfgrtl.c:2533
20043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20044 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20045 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20046 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
20048 #: cfgrtl.c:2538
20049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20050 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20051 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20052 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20054 #: cfgrtl.c:2546
20055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20056 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20057 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20059 #: cfgrtl.c:2551
20060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20061 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20062 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20063 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
20065 #: cfgrtl.c:2556
20066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20067 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20068 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20069 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
20071 #: cfgrtl.c:2563
20072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20073 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20074 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20075 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
20077 #: cfgrtl.c:2569
20078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20079 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20080 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20081 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20083 #: cfgrtl.c:2574
20084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20085 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20086 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20087 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20089 #: cfgrtl.c:2584
20090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20091 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20092 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
20094 #: cfgrtl.c:2622 cfgrtl.c:2632
20095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20096 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20097 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
20099 #: cfgrtl.c:2645
20100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20101 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20102 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
20104 #: cfgrtl.c:2655
20105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20106 msgid "in basic block %d:"
20107 msgstr "у основном блоку %d:"
20109 #: cfgrtl.c:2681
20110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20111 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20112 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
20114 #: cfgrtl.c:2688
20115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20116 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20117 msgstr ""
20119 #: cfgrtl.c:2699
20120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20121 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20122 msgstr ""
20124 #: cfgrtl.c:2707
20125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20126 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20127 msgstr ""
20129 #: cfgrtl.c:2780 cfgrtl.c:2828
20130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20131 #| msgid "insn outside basic block"
20132 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20133 msgstr "ија изван основног блока"
20135 #: cfgrtl.c:2788
20136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20137 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20138 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20140 #: cfgrtl.c:2801
20141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20142 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20143 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
20145 #: cfgrtl.c:2813
20146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20147 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20148 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20150 #: cfgrtl.c:2861
20151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20152 msgid "missing barrier after block %i"
20153 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
20155 #: cfgrtl.c:2877
20156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20157 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20158 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
20160 #: cfgrtl.c:2886
20161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20162 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20163 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
20165 #: cfgrtl.c:2922
20166 #, gcc-internal-format
20167 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20168 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
20170 #: cfgrtl.c:2960
20171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20172 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20173 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20175 #: cgraph.c:2962
20176 #, gcc-internal-format
20177 msgid "caller edge count is negative"
20178 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20180 #: cgraph.c:2967
20181 #, fuzzy, gcc-internal-format
20182 #| msgid "caller edge count is negative"
20183 msgid "caller edge frequency is negative"
20184 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20186 #: cgraph.c:2972
20187 #, fuzzy, gcc-internal-format
20188 #| msgid "caller edge count is negative"
20189 msgid "caller edge frequency is too large"
20190 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20192 #: cgraph.c:3056
20193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20194 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20195 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
20197 #: cgraph.c:3063
20198 #, fuzzy, gcc-internal-format
20199 #| msgid "Execution count is negative"
20200 msgid "execution count is negative"
20201 msgstr "Број извршавања је негативан"
20203 #: cgraph.c:3068
20204 #, gcc-internal-format
20205 msgid "inline clone in same comdat group list"
20206 msgstr ""
20208 #: cgraph.c:3073
20209 #, fuzzy, gcc-internal-format
20210 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
20211 msgid "local symbols must be defined"
20212 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
20214 #: cgraph.c:3078
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "externally visible inline clone"
20217 msgstr ""
20219 #: cgraph.c:3083
20220 #, gcc-internal-format
20221 msgid "inline clone with address taken"
20222 msgstr ""
20224 #: cgraph.c:3088
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "inline clone is forced to output"
20227 msgstr ""
20229 #: cgraph.c:3095
20230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20231 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
20232 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20233 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
20235 #: cgraph.c:3102
20236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20237 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20238 msgstr ""
20240 #: cgraph.c:3117
20241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20242 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20243 msgstr ""
20245 #: cgraph.c:3127
20246 #, gcc-internal-format
20247 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20248 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
20250 #: cgraph.c:3132
20251 #, gcc-internal-format
20252 msgid "multiple inline callers"
20253 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
20255 #: cgraph.c:3139
20256 #, gcc-internal-format
20257 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20258 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
20260 #: cgraph.c:3159
20261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20262 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20263 msgstr ""
20265 #: cgraph.c:3177
20266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20267 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20268 msgstr ""
20270 #: cgraph.c:3186
20271 #, gcc-internal-format
20272 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20273 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
20275 #: cgraph.c:3191
20276 #, gcc-internal-format
20277 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20278 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
20280 #: cgraph.c:3203
20281 #, gcc-internal-format
20282 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20283 msgstr ""
20285 #: cgraph.c:3215
20286 #, gcc-internal-format
20287 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20288 msgstr ""
20290 #: cgraph.c:3221
20291 #, gcc-internal-format
20292 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20293 msgstr ""
20295 #: cgraph.c:3226
20296 #, gcc-internal-format
20297 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20298 msgstr ""
20300 #: cgraph.c:3231
20301 #, gcc-internal-format
20302 msgid "double linked list of clones corrupted"
20303 msgstr ""
20305 #: cgraph.c:3243
20306 #, gcc-internal-format
20307 msgid "Alias has call edges"
20308 msgstr ""
20310 #: cgraph.c:3251
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "Alias has non-alias reference"
20313 msgstr ""
20315 #: cgraph.c:3256
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "Alias has more than one alias reference"
20318 msgstr ""
20320 #: cgraph.c:3263
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "Analyzed alias has no reference"
20323 msgstr ""
20325 #: cgraph.c:3272
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20328 msgstr ""
20330 #: cgraph.c:3279
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20333 msgstr ""
20335 #: cgraph.c:3289
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20338 msgstr ""
20340 #: cgraph.c:3307
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "Node has more than one chkp reference"
20343 msgstr ""
20345 #: cgraph.c:3312
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20348 msgstr ""
20350 #: cgraph.c:3320
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20353 msgstr ""
20355 #: cgraph.c:3334
20356 #, gcc-internal-format
20357 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20358 msgstr ""
20360 #: cgraph.c:3343
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "No edge out of thunk node"
20363 msgstr ""
20365 #: cgraph.c:3348
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "More than one edge out of thunk node"
20368 msgstr ""
20370 #: cgraph.c:3353
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20373 msgstr ""
20375 #: cgraph.c:3359
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20378 msgstr ""
20380 #: cgraph.c:3395
20381 #, gcc-internal-format
20382 msgid "shared call_stmt:"
20383 msgstr "дељени call_stmt:"
20385 #: cgraph.c:3403
20386 #, gcc-internal-format
20387 msgid "edge points to wrong declaration:"
20388 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
20390 #: cgraph.c:3412
20391 #, gcc-internal-format
20392 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20393 msgstr ""
20395 #: cgraph.c:3422
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20398 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
20400 #: cgraph.c:3432
20401 #, fuzzy, gcc-internal-format
20402 #| msgid "expected statement"
20403 msgid "reference to dead statement"
20404 msgstr "очекивана је наредба"
20406 #: cgraph.c:3445
20407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20408 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20409 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
20411 #: cgraph.c:3457
20412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20413 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20414 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20415 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
20417 #: cgraph.c:3468
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "verify_cgraph_node failed"
20420 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
20422 #: cgraph.c:3575 varpool.c:304
20423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20424 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
20425 msgid "%s: section %s is missing"
20426 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
20428 #: cgraphunit.c:681
20429 #, fuzzy, gcc-internal-format
20430 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
20431 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20432 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
20434 #: cgraphunit.c:733 cgraphunit.c:769
20435 #, fuzzy, gcc-internal-format
20436 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20437 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20438 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
20440 #: cgraphunit.c:740
20441 #, fuzzy, gcc-internal-format
20442 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20443 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20444 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
20446 #: cgraphunit.c:752
20447 #, fuzzy, gcc-internal-format
20448 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
20449 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20450 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
20452 #: cgraphunit.c:777
20453 #, fuzzy, gcc-internal-format
20454 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20455 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20456 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
20458 #. include_self=
20459 #: cgraphunit.c:937 c/c-decl.c:11111
20460 #, gcc-internal-format
20461 msgid "%q+F used but never defined"
20462 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
20464 #: cgraphunit.c:939 c/c-decl.c:11120
20465 #, gcc-internal-format
20466 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20467 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
20469 #: cgraphunit.c:983
20470 #, fuzzy, gcc-internal-format
20471 #| msgid "%q+D defined but not used"
20472 msgid "%qD defined but not used"
20473 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
20475 #: cgraphunit.c:1287 c-family/c-pragma.c:337
20476 #, fuzzy, gcc-internal-format
20477 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
20478 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20479 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
20481 #: cgraphunit.c:1303
20482 #, fuzzy, gcc-internal-format
20483 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
20484 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20485 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
20487 #: cgraphunit.c:1324
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20490 msgstr ""
20492 #: cgraphunit.c:1326
20493 #, fuzzy, gcc-internal-format
20494 #| msgid "Invalid declaration"
20495 msgid "%q+D aliased declaration"
20496 msgstr "Неисправна декларација"
20498 #: cgraphunit.c:1397
20499 #, gcc-internal-format
20500 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20501 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
20503 #: cgraphunit.c:1425
20504 #, fuzzy, gcc-internal-format
20505 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
20506 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20507 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
20509 #: cgraphunit.c:1669
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
20512 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20513 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
20515 #: cgraphunit.c:2027
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20518 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
20520 #: cgraphunit.c:2030
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20523 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
20525 #: cgraphunit.c:2525
20526 #, fuzzy, gcc-internal-format
20527 #| msgid "nodes with no released memory found"
20528 msgid "nodes with unreleased memory found"
20529 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
20531 #: collect-utils.c:68
20532 #, fuzzy, gcc-internal-format
20533 #| msgid "can't get program status"
20534 msgid "can't get program status: %m"
20535 msgstr "не могу да добавим стање програма"
20537 #: collect-utils.c:82
20538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20539 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20540 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
20542 #: collect-utils.c:98
20543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20544 msgid "%s returned %d exit status"
20545 msgstr "%s врати излазни статус %d"
20547 #: collect-utils.c:133
20548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20549 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20550 msgid "could not open response file %s"
20551 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20553 #: collect-utils.c:139
20554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20555 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20556 msgid "could not write to response file %s"
20557 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20559 #: collect-utils.c:145
20560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20561 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20562 msgid "could not close response file %s"
20563 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20565 #: collect-utils.c:179
20566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20567 msgid "cannot find '%s'"
20568 msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
20570 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3072 gcc.c:6771
20571 #, fuzzy, gcc-internal-format
20572 #| msgid "pex_init failed"
20573 msgid "pex_init failed: %m"
20574 msgstr "pex_init није прошло"
20576 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8402
20577 #, fuzzy, gcc-internal-format
20578 #| msgid "%s: %s"
20579 msgid "%s: %m"
20580 msgstr "%s: %s"
20582 #: collect2.c:702
20583 #, gcc-internal-format
20584 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20585 msgstr ""
20587 #: collect2.c:966 gcc.c:7297 lto-wrapper.c:1479
20588 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20589 #, fuzzy, gcc-internal-format
20590 #| msgid "pex_init failed"
20591 msgid "atexit failed"
20592 msgstr "pex_init није прошло"
20594 #: collect2.c:1064
20595 #, gcc-internal-format
20596 msgid "no arguments"
20597 msgstr "без аргумената"
20599 #: collect2.c:1303 opts.c:903
20600 #, fuzzy, gcc-internal-format
20601 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
20602 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20603 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
20605 #: collect2.c:1344
20606 #, gcc-internal-format
20607 msgid "can't open %s: %m"
20608 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
20610 #: collect2.c:1450
20611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20612 msgid "unknown demangling style '%s'"
20613 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
20615 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20616 #, fuzzy, gcc-internal-format
20617 #| msgid "fopen %s"
20618 msgid "fopen %s: %m"
20619 msgstr "fopen %s"
20621 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20622 #, fuzzy, gcc-internal-format
20623 #| msgid "fclose %s"
20624 msgid "fclose %s: %m"
20625 msgstr "fclose %s"
20627 #: collect2.c:2335
20628 #, gcc-internal-format
20629 msgid "cannot find 'nm'"
20630 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
20632 #: collect2.c:2383
20633 #, fuzzy, gcc-internal-format
20634 #| msgid "can't open nm output"
20635 msgid "can't open nm output: %m"
20636 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
20638 #: collect2.c:2467
20639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20640 msgid "init function found in object %s"
20641 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
20643 #: collect2.c:2478
20644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20645 msgid "fini function found in object %s"
20646 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
20648 #: collect2.c:2535
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "cannot find 'ldd'"
20651 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
20653 #: collect2.c:2581
20654 #, fuzzy, gcc-internal-format
20655 #| msgid "can't open ldd output"
20656 msgid "can't open ldd output: %m"
20657 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
20659 #: collect2.c:2599
20660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20661 msgid "dynamic dependency %s not found"
20662 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
20664 #: collect2.c:2611
20665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20666 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20667 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
20669 #: collect2.c:2775
20670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20671 msgid "%s: not a COFF file"
20672 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
20674 #: collect2.c:2933
20675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20676 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20677 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
20679 #: collect2.c:2992
20680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20681 msgid "library lib%s not found"
20682 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
20684 #: convert.c:93
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "cannot convert to a pointer type"
20687 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
20689 #: convert.c:389
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20692 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
20694 #: convert.c:393
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20697 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
20699 #: convert.c:439
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "conversion to incomplete type"
20702 msgstr "претварање у непотпун тип"
20704 #: convert.c:945
20705 #, fuzzy, gcc-internal-format
20706 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20707 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20708 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
20710 #: convert.c:953
20711 #, gcc-internal-format
20712 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20713 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
20715 #: convert.c:1038
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20718 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
20720 #: convert.c:1042
20721 #, gcc-internal-format
20722 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20723 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
20725 #: convert.c:1076
20726 #, fuzzy, gcc-internal-format
20727 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20728 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20729 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
20731 #: convert.c:1084
20732 #, fuzzy, gcc-internal-format
20733 #| msgid "can't convert value to a vector"
20734 msgid "can%'t convert value to a vector"
20735 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
20737 #: convert.c:1123
20738 #, fuzzy, gcc-internal-format
20739 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
20740 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20741 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
20743 #: coverage.c:200
20744 #, gcc-internal-format
20745 msgid "%qs is not a gcov data file"
20746 msgstr "%qs није датотека података гкова"
20748 #: coverage.c:211
20749 #, gcc-internal-format
20750 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20751 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
20753 #: coverage.c:293 coverage.c:303
20754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20755 #| msgid "no coverage for function %qs found"
20756 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20757 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
20759 #: coverage.c:294
20760 #, fuzzy, gcc-internal-format
20761 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
20762 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20763 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
20765 #: coverage.c:304
20766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20767 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20768 msgstr "број бројача је %d уместо %d"
20770 #: coverage.c:311
20771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20772 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20773 msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
20775 #: coverage.c:330
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "%qs has overflowed"
20778 msgstr "%qs се прелило"
20780 #: coverage.c:388
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20783 msgstr ""
20785 #: coverage.c:404
20786 #, fuzzy, gcc-internal-format
20787 #| msgid "Execution count is negative"
20788 msgid "execution counts estimated\n"
20789 msgstr "Број извршавања је негативан"
20791 #: coverage.c:405
20792 #, fuzzy, gcc-internal-format
20793 #| msgid "Execution count is negative"
20794 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20795 msgstr "Број извршавања је негативан"
20797 #: coverage.c:417
20798 #, gcc-internal-format
20799 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20800 msgstr ""
20802 #: coverage.c:681
20803 #, gcc-internal-format
20804 msgid "error writing %qs"
20805 msgstr "грешка при писању %qs"
20807 #: coverage.c:1243
20808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20809 msgid "cannot open %s"
20810 msgstr "не могу да отворим %s"
20812 #: data-streamer-in.c:53
20813 #, gcc-internal-format
20814 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20815 msgstr ""
20817 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20818 #, gcc-internal-format
20819 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20820 msgstr ""
20822 #: dbgcnt.c:133
20823 #, gcc-internal-format
20824 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20825 msgstr ""
20827 #: dbgcnt.c:134
20828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20829 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20830 msgstr ""
20832 #: dbgcnt.c:135
20833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20834 #| msgid "        %qD"
20835 msgid "          %s"
20836 msgstr "        %qD"
20838 #: dbxout.c:3333
20839 #, gcc-internal-format
20840 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20841 msgstr ""
20843 #: dbxout.c:3805
20844 #, gcc-internal-format
20845 msgid "global destructors not supported on this target"
20846 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
20848 #: dbxout.c:3822
20849 #, gcc-internal-format
20850 msgid "global constructors not supported on this target"
20851 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
20853 #: diagnostic.c:1461
20854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20855 msgid "in %s, at %s:%d"
20856 msgstr "у %s, код %s:%d"
20858 #: dominance.c:1169
20859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20860 msgid "dominator of %d status unknown"
20861 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
20863 #: dominance.c:1177
20864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20865 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20866 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
20868 #: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
20869 #, fuzzy, gcc-internal-format
20870 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
20871 msgid "could not open dump file %qs: %m"
20872 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
20874 #: dumpfile.c:820
20875 #, gcc-internal-format
20876 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20877 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
20879 #: dumpfile.c:928
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20882 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
20883 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
20885 #: dumpfile.c:960
20886 #, gcc-internal-format
20887 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
20888 msgstr ""
20890 #: dwarf2out.c:1091
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
20893 msgstr ""
20895 #: dwarf2out.c:13590
20896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20897 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
20898 msgstr ""
20900 #: dwarf2out.c:27078
20901 #, gcc-internal-format
20902 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
20903 msgstr ""
20905 #: emit-rtl.c:2757
20906 #, gcc-internal-format
20907 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20908 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
20910 #: emit-rtl.c:2759
20911 #, gcc-internal-format
20912 msgid "shared rtx"
20913 msgstr "дељено rtx"
20915 #: emit-rtl.c:2761
20916 #, gcc-internal-format
20917 msgid "internal consistency failure"
20918 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
20920 #: emit-rtl.c:3865
20921 #, gcc-internal-format
20922 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
20923 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
20925 #: errors.c:133
20926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20927 msgid "abort in %s, at %s:%d"
20928 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
20930 #: except.c:2124
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
20933 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
20935 #: except.c:2259
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20938 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20940 #: except.c:3315 except.c:3340
20941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20942 msgid "region_array is corrupted for region %i"
20943 msgstr "region_array је искварен за област %i"
20945 #: except.c:3328 except.c:3359
20946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20947 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
20948 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
20949 msgstr "region_array је искварен за област %i"
20951 #: except.c:3345
20952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20953 msgid "outer block of region %i is wrong"
20954 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
20956 #: except.c:3350
20957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20958 msgid "negative nesting depth of region %i"
20959 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
20961 #: except.c:3364
20962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20963 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
20964 msgid "region of lp %i is wrong"
20965 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
20967 #: except.c:3391
20968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20969 msgid "tree list ends on depth %i"
20970 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
20972 #: except.c:3396
20973 #, fuzzy, gcc-internal-format
20974 #| msgid "array does not match the region tree"
20975 msgid "region_array does not match region_tree"
20976 msgstr "низ не одговара стаблу области"
20978 #: except.c:3401
20979 #, fuzzy, gcc-internal-format
20980 #| msgid "array does not match the region tree"
20981 msgid "lp_array does not match region_tree"
20982 msgstr "низ не одговара стаблу области"
20984 #: except.c:3408
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "verify_eh_tree failed"
20987 msgstr "verify_eh_tree није успело"
20989 #: explow.c:1482
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "stack limits not supported on this target"
20992 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
20994 #: expmed.c:338
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "reverse scalar storage order"
20997 msgstr ""
20999 #: expmed.c:355
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21002 msgstr ""
21004 #: expmed.c:399
21005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21006 msgid "reverse storage order for %smode"
21007 msgstr ""
21009 #: expmed.c:642
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21012 msgstr ""
21014 #: expr.c:10752
21015 #, fuzzy, gcc-internal-format
21016 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
21017 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21018 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
21020 #: expr.c:10759
21021 #, fuzzy, gcc-internal-format
21022 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
21023 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21024 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
21026 #: final.c:1534
21027 #, fuzzy, gcc-internal-format
21028 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
21029 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
21030 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
21032 #: final.c:1836
21033 #, fuzzy, gcc-internal-format
21034 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21035 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
21036 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
21038 #: final.c:4621 toplev.c:1387 tree-cfgcleanup.c:1148
21039 #, fuzzy, gcc-internal-format
21040 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21041 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21042 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21044 #: final.c:4674 tree-cfgcleanup.c:1164
21045 #, fuzzy, gcc-internal-format
21046 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21047 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21048 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21050 #: fixed-value.c:128
21051 #, fuzzy, gcc-internal-format
21052 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
21053 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21054 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
21056 #: fold-const.c:3966 fold-const.c:3976
21057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21058 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21059 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
21061 #: fold-const.c:5237 tree-ssa-reassoc.c:2333 tree-ssa-reassoc.c:2964
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21064 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
21066 #: fold-const.c:5686 fold-const.c:5700
21067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21068 msgid "comparison is always %d"
21069 msgstr "поређење је увек %d"
21071 #: fold-const.c:5837
21072 #, gcc-internal-format
21073 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21074 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
21076 #: fold-const.c:5842
21077 #, gcc-internal-format
21078 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21079 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
21081 #: fold-const.c:8097
21082 #, fuzzy, gcc-internal-format
21083 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21084 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21085 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21087 #: fold-const.c:8470
21088 #, fuzzy, gcc-internal-format
21089 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21090 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21091 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21093 #: fold-const.c:11933
21094 #, gcc-internal-format
21095 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21096 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
21098 #: function.c:242
21099 #, fuzzy, gcc-internal-format
21100 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
21101 msgid "total size of local objects too large"
21102 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
21104 #: function.c:1765 gimplify.c:6082
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21107 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
21109 #: function.c:4389
21110 #, gcc-internal-format
21111 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21112 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21114 #: function.c:4410
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21117 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21119 #: function.c:5055
21120 #, gcc-internal-format
21121 msgid "function returns an aggregate"
21122 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
21124 #: gcc.c:2111 gcc.c:2132
21125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21126 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21127 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21129 #: gcc.c:2159 gcc.c:2169 gcc.c:2180 gcc.c:2191
21130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21131 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21132 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21134 #: gcc.c:2202
21135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21136 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21137 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
21139 #: gcc.c:2210
21140 #, fuzzy, gcc-internal-format
21141 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
21142 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21143 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
21145 #: gcc.c:2232
21146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21147 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21148 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
21150 #: gcc.c:2244 gcc.c:2258
21151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21152 msgid "specs file malformed after %ld characters"
21153 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
21155 #: gcc.c:2313
21156 #, gcc-internal-format
21157 msgid "spec file has no spec for linking"
21158 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
21160 #: gcc.c:2861
21161 #, fuzzy, gcc-internal-format
21162 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
21163 msgid "system path %qs is not absolute"
21164 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
21166 #: gcc.c:2949
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "-pipe not supported"
21169 msgstr "-pipe није подржано"
21171 #: gcc.c:3111
21172 #, fuzzy, gcc-internal-format
21173 #| msgid "failed to get exit status"
21174 msgid "failed to get exit status: %m"
21175 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
21177 #: gcc.c:3117
21178 #, fuzzy, gcc-internal-format
21179 #| msgid "failed to get process times"
21180 msgid "failed to get process times: %m"
21181 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
21183 #: gcc.c:3143
21184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21185 #| msgid "programs: %s\n"
21186 msgid "%s (program %s)"
21187 msgstr "програми: %s\n"
21189 #: gcc.c:3620 opts-common.c:1194 opts-common.c:1218 opts-global.c:136
21190 #, fuzzy, gcc-internal-format
21191 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21192 msgid "unrecognized command line option %qs"
21193 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21195 #: gcc.c:3685
21196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21197 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21198 msgstr ""
21200 #: gcc.c:3984
21201 #, gcc-internal-format
21202 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21203 msgstr ""
21205 #: gcc.c:4455 toplev.c:891
21206 #, fuzzy, gcc-internal-format
21207 #| msgid "%qs is not a valid output file"
21208 msgid "input file %qs is the same as output file"
21209 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
21211 #: gcc.c:4482
21212 #, fuzzy, gcc-internal-format
21213 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
21214 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21215 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
21217 #: gcc.c:4570
21218 #, fuzzy, gcc-internal-format
21219 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
21220 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21221 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
21223 #: gcc.c:4752
21224 #, gcc-internal-format
21225 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21226 msgstr ""
21228 #: gcc.c:4957
21229 #, fuzzy, gcc-internal-format
21230 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
21231 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21232 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
21234 #: gcc.c:4961
21235 #, gcc-internal-format
21236 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21237 msgstr ""
21239 #: gcc.c:5054
21240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21241 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21242 msgid "could not open temporary response file %s"
21243 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21245 #: gcc.c:5061
21246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21247 #| msgid "cannot create temporary file"
21248 msgid "could not write to temporary response file %s"
21249 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
21251 #: gcc.c:5067
21252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21253 #| msgid "cannot create temporary file"
21254 msgid "could not close temporary response file %s"
21255 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
21257 #: gcc.c:5190
21258 #, fuzzy, gcc-internal-format
21259 #| msgid "spec '%s' invalid"
21260 msgid "spec %qs invalid"
21261 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
21263 #: gcc.c:5340
21264 #, fuzzy, gcc-internal-format
21265 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
21266 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21267 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
21269 #: gcc.c:5661
21270 #, fuzzy, gcc-internal-format
21271 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
21272 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21273 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
21275 #: gcc.c:5684
21276 #, fuzzy, gcc-internal-format
21277 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
21278 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21279 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
21281 #. Catch the case where a spec string contains something like
21282 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21283 #. hand side of the :.
21284 #: gcc.c:5895
21285 #, fuzzy, gcc-internal-format
21286 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21287 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21288 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
21290 #: gcc.c:5938
21291 #, fuzzy, gcc-internal-format
21292 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21293 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21294 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
21296 #: gcc.c:6000
21297 #, fuzzy, gcc-internal-format
21298 #| msgid "unknown spec function '%s'"
21299 msgid "unknown spec function %qs"
21300 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
21302 #: gcc.c:6030
21303 #, fuzzy, gcc-internal-format
21304 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
21305 msgid "error in args to spec function %qs"
21306 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
21308 #: gcc.c:6084
21309 #, gcc-internal-format
21310 msgid "malformed spec function name"
21311 msgstr "лоше формирано име функције навода"
21313 #. )
21314 #: gcc.c:6087
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "no arguments for spec function"
21317 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
21319 #: gcc.c:6106
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "malformed spec function arguments"
21322 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
21324 #: gcc.c:6380
21325 #, fuzzy, gcc-internal-format
21326 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
21327 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21328 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
21330 #: gcc.c:6475
21331 #, fuzzy, gcc-internal-format
21332 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
21333 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21334 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
21336 #: gcc.c:7081
21337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21338 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
21339 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21340 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
21342 #: gcc.c:7092
21343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21344 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21345 msgstr ""
21347 #: gcc.c:7102 gcc.c:7143
21348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21349 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
21350 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21351 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
21353 #: gcc.c:7122 gcc.c:7159
21354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21355 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21356 msgstr ""
21358 #: gcc.c:7467
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21361 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21363 #: gcc.c:7491
21364 #, gcc-internal-format
21365 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21366 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21368 #: gcc.c:7796
21369 #, fuzzy, gcc-internal-format
21370 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21371 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21372 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21374 #: gcc.c:7800
21375 #, fuzzy, gcc-internal-format
21376 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21377 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21378 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21380 #: gcc.c:7926
21381 #, gcc-internal-format
21382 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21383 msgstr ""
21385 #: gcc.c:7987
21386 #, gcc-internal-format
21387 msgid "no input files"
21388 msgstr "нема улазних датотека"
21390 #: gcc.c:8038
21391 #, fuzzy, gcc-internal-format
21392 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
21393 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21394 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
21396 #: gcc.c:8079
21397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21398 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21399 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
21401 #: gcc.c:8103
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21404 msgstr ""
21406 #: gcc.c:8119
21407 #, gcc-internal-format
21408 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21409 msgstr ""
21411 #: gcc.c:8128
21412 #, fuzzy, gcc-internal-format
21413 #| msgid "comparison is always %d"
21414 msgid "comparing final insns dumps"
21415 msgstr "поређење је увек %d"
21417 #: gcc.c:8245
21418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21419 #| msgid "field %qs not found"
21420 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21421 msgstr "поље %qs није нађено"
21423 #: gcc.c:8278
21424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21425 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21426 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
21428 #: gcc.c:8330
21429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21430 msgid "language %s not recognized"
21431 msgstr "језик %s није препознат"
21433 #: gcc.c:8570
21434 #, fuzzy, gcc-internal-format
21435 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
21436 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21437 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
21439 #: gcc.c:8772
21440 #, fuzzy, gcc-internal-format
21441 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
21442 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21443 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
21445 #: gcc.c:8836
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
21448 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21449 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
21451 #: gcc.c:8998
21452 #, fuzzy, gcc-internal-format
21453 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
21454 msgid "multilib select %qs is invalid"
21455 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
21457 #: gcc.c:9038
21458 #, fuzzy, gcc-internal-format
21459 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
21460 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21461 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
21463 #: gcc.c:9253
21464 #, fuzzy, gcc-internal-format
21465 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
21466 msgid "environment variable %qs not defined"
21467 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
21469 #: gcc.c:9392 gcc.c:9397
21470 #, fuzzy, gcc-internal-format
21471 #| msgid "invalid version number `%s'"
21472 msgid "invalid version number %qs"
21473 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
21475 #: gcc.c:9440
21476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21477 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21478 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21480 #: gcc.c:9446
21481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21482 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21483 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21485 #: gcc.c:9488
21486 #, fuzzy, gcc-internal-format
21487 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
21488 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21489 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
21491 #: gcc.c:9612
21492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21493 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21494 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21495 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21497 #: gcc.c:9685
21498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21499 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21500 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21501 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21503 #: gcc.c:9721
21504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21505 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21506 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21507 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21509 #: gcc.c:9725
21510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21511 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21512 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21513 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21515 #: gcc.c:9732
21516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21517 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21518 msgstr ""
21520 #: gcc.c:9806
21521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21522 #| msgid "too few arguments to function"
21523 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21524 msgstr "превише аргумената за функцију"
21526 #: gcov-tool.c:72
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21528 #| msgid "error writing %qs"
21529 msgid "error in removing %s\n"
21530 msgstr "грешка при писању %qs"
21532 #: gcov-tool.c:103
21533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21534 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21535 msgid "Cannot make directory %s"
21536 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
21538 #: gcov-tool.c:111
21539 #, fuzzy, gcc-internal-format
21540 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21541 msgid "Cannot get current directory name"
21542 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
21544 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
21545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21546 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21547 msgid "Cannot change directory to %s"
21548 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
21550 #: gcov-tool.c:214
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "weights need to be non-negative\n"
21553 msgstr ""
21555 #: gcov-tool.c:349
21556 #, fuzzy, gcc-internal-format
21557 #| msgid "caller edge count is negative"
21558 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21559 msgstr "број ивица позивача је негативан"
21561 #: gcse.c:3966
21562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21563 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21564 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
21566 #: gcse.c:3978
21567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21568 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21569 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21570 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
21572 #: gencfn-macros.c:183
21573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21574 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21575 msgstr ""
21577 #: gencfn-macros.c:190
21578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21579 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21580 msgstr ""
21582 #: gentarget-def.c:126
21583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21584 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
21585 msgid "invalid prototype for '%s'"
21586 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
21588 #: gentarget-def.c:131
21589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21590 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21591 msgstr ""
21593 #: gentarget-def.c:148
21594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21595 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21596 msgstr ""
21598 #: gentarget-def.c:168
21599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21600 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21601 msgstr ""
21603 #: gentarget-def.c:172
21604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21605 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21606 msgstr ""
21608 #: gentarget-def.c:176
21609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21610 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21611 msgstr ""
21613 #: gentarget-def.c:276
21614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21615 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
21616 msgid "duplicate definition of '%s'"
21617 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
21619 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21620 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
21621 #, fuzzy, gcc-internal-format
21622 #| msgid "can't write PCH file: %m"
21623 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21624 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
21626 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21627 #, fuzzy, gcc-internal-format
21628 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
21629 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21630 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
21632 #: ggc-common.c:491
21633 #, fuzzy, gcc-internal-format
21634 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21635 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21636 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
21638 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21639 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
21640 #, fuzzy, gcc-internal-format
21641 #| msgid "can't read PCH file: %m"
21642 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21643 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
21645 #: ggc-common.c:629
21646 #, gcc-internal-format
21647 msgid "had to relocate PCH"
21648 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
21650 #: ggc-page.c:1726
21651 #, gcc-internal-format
21652 msgid "open /dev/zero: %m"
21653 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
21655 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
21656 #, fuzzy, gcc-internal-format
21657 #| msgid "can't write PCH file"
21658 msgid "can%'t write PCH file"
21659 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
21661 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:273
21662 #, gcc-internal-format
21663 msgid "potential null pointer dereference"
21664 msgstr ""
21666 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:313
21667 #, fuzzy, gcc-internal-format
21668 #| msgid "Qualifier must be a reference"
21669 msgid "null pointer dereference"
21670 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
21672 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:402 gimple-ssa-isolate-paths.c:520 tree.c:12853
21673 #: tree.c:12890 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9836
21674 #: c/c-typeck.c:9853 c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1440
21675 #: cp/call.c:6440 cp/call.c:7908 cp/constexpr.c:764 cp/constexpr.c:2144
21676 #: cp/cvt.c:984 cp/cvt.c:1011 cp/decl.c:7210 cp/decl2.c:5058 cp/pt.c:7962
21677 #: cp/semantics.c:1763 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1837 cp/typeck.c:3706
21678 #, fuzzy, gcc-internal-format
21679 #| msgid "%q+D declared here"
21680 msgid "declared here"
21681 msgstr "%q+D декларисано овде"
21683 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21684 #, gcc-internal-format
21685 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21686 msgstr ""
21688 #: gimple-ssa-sprintf.c:1960
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
21691 msgstr ""
21693 #: gimple-ssa-sprintf.c:1962 gimple-ssa-sprintf.c:2058
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
21696 msgstr ""
21698 #: gimple-ssa-sprintf.c:1973
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
21701 msgstr ""
21703 #: gimple-ssa-sprintf.c:1976 gimple-ssa-sprintf.c:2027
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
21706 msgstr ""
21708 #: gimple-ssa-sprintf.c:1987
21709 #, gcc-internal-format
21710 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
21711 msgstr ""
21713 #: gimple-ssa-sprintf.c:1989 gimple-ssa-sprintf.c:2013
21714 #, gcc-internal-format
21715 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
21716 msgstr ""
21718 #: gimple-ssa-sprintf.c:2011
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu"
21721 msgstr ""
21723 #: gimple-ssa-sprintf.c:2024
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
21726 msgstr ""
21728 #: gimple-ssa-sprintf.c:2053
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "%<%.*s%> directive output truncated while writing %wu bytes into a region of size %wu"
21731 msgstr ""
21733 #: gimple-ssa-sprintf.c:2055
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "%<%.*s%> directive output truncated while writing %wu byte into a region of size %wu"
21736 msgstr ""
21738 #: gimple-ssa-sprintf.c:2060
21739 #, gcc-internal-format
21740 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
21741 msgstr ""
21743 #: gimple-ssa-sprintf.c:2097
21744 #, gcc-internal-format
21745 msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
21746 msgstr ""
21748 #: gimple-ssa-sprintf.c:2099
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
21751 msgstr ""
21753 #: gimple-ssa-sprintf.c:2130
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
21756 msgstr ""
21758 #: gimple-ssa-sprintf.c:2132
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
21761 msgstr ""
21763 #: gimple-ssa-sprintf.c:2144
21764 #, fuzzy, gcc-internal-format
21765 #| msgid "invalid option argument %qs"
21766 msgid "directive argument %qE"
21767 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
21769 #: gimple-ssa-sprintf.c:2146
21770 #, gcc-internal-format
21771 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
21772 msgstr ""
21774 #: gimple-ssa-sprintf.c:2150
21775 #, gcc-internal-format
21776 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
21777 msgstr ""
21779 #: gimple-ssa-sprintf.c:2235
21780 #, gcc-internal-format
21781 msgid "output may be truncated before the last format character"
21782 msgstr ""
21784 #: gimple-ssa-sprintf.c:2238
21785 #, gcc-internal-format
21786 msgid "may write a terminating nul past the end of the destination"
21787 msgstr ""
21789 #: gimple-ssa-sprintf.c:2240
21790 #, gcc-internal-format
21791 msgid "writing a terminating nul past the end of the destination"
21792 msgstr ""
21794 #: gimple-ssa-sprintf.c:2252
21795 #, gcc-internal-format
21796 msgid "output may be truncated at or before format character %qc at offset %wu"
21797 msgstr ""
21799 #: gimple-ssa-sprintf.c:2254
21800 #, gcc-internal-format
21801 msgid "output truncated at format character %qc at offset %wu"
21802 msgstr ""
21804 #: gimple-ssa-sprintf.c:2256
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "may write format character %#qc at offset %wu past the end of the destination"
21807 msgstr ""
21809 #: gimple-ssa-sprintf.c:2258
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "writing format character %#qc at offset %wu past the end of the destination"
21812 msgstr ""
21814 #: gimple-ssa-sprintf.c:2282
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "format output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
21817 msgstr ""
21819 #: gimple-ssa-sprintf.c:2288
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "format output %wu byte into a destination of size %wu"
21822 msgstr ""
21824 #: gimple-ssa-sprintf.c:2289
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "format output %wu bytes into a destination of size %wu"
21827 msgstr ""
21829 #: gimple-ssa-sprintf.c:2338
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
21832 msgstr ""
21834 #: gimple-ssa-sprintf.c:2340
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
21837 msgstr ""
21839 #: gimple-ssa-sprintf.c:2935
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
21842 msgstr ""
21844 #: gimple-ssa-sprintf.c:2941
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
21847 msgstr ""
21849 #: gimple-ssa-sprintf.c:2991
21850 #, fuzzy, gcc-internal-format
21851 #| msgid "Maintain backchain pointer"
21852 msgid "null destination pointer"
21853 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
21855 #: gimple-ssa-sprintf.c:3008
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
21858 msgstr ""
21860 #: gimple-ssa-sprintf.c:3020
21861 #, fuzzy, gcc-internal-format
21862 #| msgid "%s in format string at %C"
21863 msgid "null format string"
21864 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
21866 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:439
21867 #, gcc-internal-format
21868 msgid "use of %<alloca%>"
21869 msgstr ""
21871 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:461
21872 #, gcc-internal-format
21873 msgid "argument to variable-length array may be too large"
21874 msgstr ""
21876 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:463
21877 #, gcc-internal-format
21878 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
21879 msgstr ""
21881 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:467
21882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21883 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
21884 msgstr ""
21886 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:474
21887 #, fuzzy, gcc-internal-format
21888 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
21889 msgid "argument to variable-length array is too large"
21890 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
21892 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:476
21893 #, fuzzy, gcc-internal-format
21894 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
21895 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
21896 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
21898 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:480
21899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21900 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
21901 msgstr ""
21903 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:486
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "variable-length array bound is unknown"
21906 msgstr ""
21908 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
21911 msgstr ""
21913 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "unbounded use of variable-length array"
21916 msgstr ""
21918 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:492
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
21921 msgstr ""
21923 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:496
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
21926 msgstr ""
21928 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:501
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
21931 msgstr ""
21933 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
21936 msgstr ""
21938 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "argument to variable-length array is zero"
21941 msgstr ""
21943 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:512
21944 #, fuzzy, gcc-internal-format
21945 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
21946 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
21947 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
21949 #: gimple-streamer-in.c:210
21950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21951 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
21952 msgstr ""
21954 #: gimple.c:1172
21955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21956 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21957 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
21958 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
21960 #: gimplify.c:1787
21961 #, fuzzy, gcc-internal-format
21962 #| msgid "%Hwill never be executed"
21963 msgid "statement will never be executed"
21964 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
21966 #: gimplify.c:2085 gimplify.c:2093
21967 #, gcc-internal-format
21968 msgid "this statement may fall through"
21969 msgstr ""
21971 #: gimplify.c:2095
21972 #, gcc-internal-format
21973 msgid "here"
21974 msgstr ""
21976 #: gimplify.c:2202
21977 #, gcc-internal-format
21978 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
21979 msgstr ""
21981 #: gimplify.c:3270
21982 #, fuzzy, gcc-internal-format
21983 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
21984 msgid "using result of function returning %<void%>"
21985 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
21987 #: gimplify.c:5940
21988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21989 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21990 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
21992 #: gimplify.c:6083
21993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21994 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21995 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
21997 #: gimplify.c:6123 gimplify.c:6132
21998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21999 msgid "memory input %d is not directly addressable"
22000 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
22002 #: gimplify.c:6728
22003 #, fuzzy, gcc-internal-format
22004 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
22005 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
22006 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
22008 #: gimplify.c:6730
22009 #, fuzzy, gcc-internal-format
22010 #| msgid "%Henclosing parallel"
22011 msgid "enclosing target region"
22012 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
22014 #: gimplify.c:6742
22015 #, fuzzy, gcc-internal-format
22016 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
22017 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
22018 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
22020 #: gimplify.c:6744
22021 #, fuzzy, gcc-internal-format
22022 #| msgid "%Henclosing parallel"
22023 msgid "enclosing task"
22024 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
22026 #: gimplify.c:6806
22027 #, fuzzy, gcc-internal-format
22028 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
22029 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
22030 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
22032 #: gimplify.c:6808
22033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22034 #| msgid "error closing %s: %m"
22035 msgid "enclosing %s"
22036 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
22038 #: gimplify.c:6918
22039 #, fuzzy, gcc-internal-format
22040 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
22041 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
22042 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
22044 #: gimplify.c:6920
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
22047 msgstr ""
22049 #: gimplify.c:6971
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
22052 msgstr ""
22054 #: gimplify.c:6979
22055 #, fuzzy, gcc-internal-format
22056 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
22057 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
22058 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
22060 #: gimplify.c:7045 gimplify.c:7644
22061 #, fuzzy, gcc-internal-format
22062 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
22063 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
22064 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
22066 #: gimplify.c:7066
22067 #, gcc-internal-format
22068 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
22069 msgstr ""
22071 #: gimplify.c:7184 gimplify.c:7216
22072 #, fuzzy, gcc-internal-format
22073 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
22074 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
22075 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
22077 #: gimplify.c:7187
22078 #, fuzzy, gcc-internal-format
22079 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
22080 msgid "iteration variable %qE should be private"
22081 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
22083 #: gimplify.c:7201
22084 #, fuzzy, gcc-internal-format
22085 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
22086 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
22087 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
22089 #: gimplify.c:7204
22090 #, fuzzy, gcc-internal-format
22091 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
22092 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
22093 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
22095 #: gimplify.c:7207
22096 #, fuzzy, gcc-internal-format
22097 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
22098 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
22099 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
22101 #: gimplify.c:7210
22102 #, fuzzy, gcc-internal-format
22103 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
22104 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
22105 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
22107 #: gimplify.c:7213
22108 #, fuzzy, gcc-internal-format
22109 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
22110 msgid "iteration variable %qE should not be private"
22111 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
22113 #: gimplify.c:7514
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
22116 msgstr ""
22118 #: gimplify.c:7721
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
22121 msgstr ""
22123 #: gimplify.c:7932
22124 #, fuzzy, gcc-internal-format
22125 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
22126 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
22127 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
22129 #: gimplify.c:8236
22130 #, fuzzy, gcc-internal-format
22131 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
22132 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
22133 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
22135 #: gimplify.c:8256
22136 #, fuzzy, gcc-internal-format
22137 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
22138 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
22139 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
22141 #: gimplify.c:8282
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
22144 msgstr ""
22146 #: gimplify.c:8557
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
22149 msgstr ""
22151 #: gimplify.c:8590
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22154 msgstr ""
22156 #: gimplify.c:8763
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22159 msgstr ""
22161 #: gimplify.c:8814
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
22164 msgstr ""
22166 #: gimplify.c:8896
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
22169 msgstr ""
22171 #: gimplify.c:9040
22172 #, fuzzy, gcc-internal-format
22173 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
22174 msgid "invalid private reduction on %qE"
22175 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
22177 #: gimplify.c:10851 omp-low.c:2807
22178 #, fuzzy, gcc-internal-format
22179 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22180 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
22181 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
22183 #: gimplify.c:10869
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
22186 msgstr ""
22188 #: gimplify.c:10882
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
22191 msgstr ""
22193 #: gimplify.c:10895
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
22196 msgstr ""
22198 #: gimplify.c:10906
22199 #, gcc-internal-format
22200 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
22201 msgstr ""
22203 #: gimplify.c:11849
22204 #, fuzzy, gcc-internal-format
22205 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
22206 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
22207 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
22209 #: gimplify.c:12145
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "gimplification failed"
22212 msgstr "гимплификација није успела"
22214 #: gimplify.c:12669
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
22217 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
22219 #: gimplify.c:12674
22220 #, gcc-internal-format
22221 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
22222 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
22224 #: gimplify.c:12681
22225 #, gcc-internal-format
22226 msgid "if this code is reached, the program will abort"
22227 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
22229 #: godump.c:1428
22230 #, fuzzy, gcc-internal-format
22231 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22232 msgid "could not close Go dump file: %m"
22233 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22235 #: godump.c:1440
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22238 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
22239 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22241 #: graph.c:55 toplev.c:1504 objc/objc-act.c:461
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "can%'t open %s: %m"
22244 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
22246 #: graphite.c:344
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
22249 msgstr ""
22251 #: hsa-brig.c:908
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
22254 msgstr ""
22256 #: hsa-gen.c:1185
22257 #, gcc-internal-format
22258 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
22259 msgstr ""
22261 #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
22262 #, fuzzy, gcc-internal-format
22263 #| msgid "verification failed: %s"
22264 msgid "HSA SSA verification failed"
22265 msgstr "овера није успела: %s"
22267 #: hsa-gen.c:1198
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
22270 msgstr ""
22272 #: hsa-gen.c:1458
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
22275 msgstr ""
22277 #: hsa-gen.c:1462
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format
22279 #| msgid "verification failed: %s"
22280 msgid "HSA instruction verification failed"
22281 msgstr "овера није успела: %s"
22283 #: hsa.c:244
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 #| msgid "move insn not handled"
22286 msgid "HSA image ops not handled"
22287 msgstr "ија премештања није обрађена"
22289 #: input.c:1147
22290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22291 msgid "expansion point is location %i"
22292 msgstr ""
22294 #: input.c:1177
22295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22296 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
22297 msgstr ""
22299 #: input.c:1185
22300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22301 msgid "token %u has x-location == %u"
22302 msgstr ""
22304 #: input.c:1186
22305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22306 msgid "token %u has y-location == %u"
22307 msgstr ""
22309 #: internal-fn.c:398
22310 #, fuzzy, gcc-internal-format
22311 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
22312 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
22313 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
22315 #: ipa-chkp.c:667
22316 #, fuzzy, gcc-internal-format
22317 #| msgid "union cannot be made transparent"
22318 msgid "function cannot be instrumented"
22319 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
22321 #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
22322 #, gcc-internal-format
22323 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
22324 msgstr ""
22326 #: ipa-devirt.c:755
22327 #, gcc-internal-format
22328 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
22329 msgstr ""
22331 #: ipa-devirt.c:794
22332 #, gcc-internal-format
22333 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
22334 msgstr ""
22336 #: ipa-devirt.c:800
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
22339 msgstr ""
22341 #: ipa-devirt.c:804
22342 #, gcc-internal-format
22343 msgid "RTTI will not work on this type"
22344 msgstr ""
22346 #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
22347 #, gcc-internal-format
22348 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
22349 msgstr ""
22351 #: ipa-devirt.c:840
22352 #, gcc-internal-format
22353 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
22354 msgstr ""
22356 #: ipa-devirt.c:868
22357 #, gcc-internal-format
22358 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
22359 msgstr ""
22361 #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
22362 #, gcc-internal-format
22363 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
22364 msgstr ""
22366 #: ipa-devirt.c:915
22367 #, fuzzy, gcc-internal-format
22368 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22369 msgid "contains additional virtual method %qD"
22370 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
22372 #: ipa-devirt.c:922
22373 #, gcc-internal-format
22374 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
22375 msgstr ""
22377 #: ipa-devirt.c:947
22378 #, gcc-internal-format
22379 msgid "virtual method %qD"
22380 msgstr ""
22382 #: ipa-devirt.c:951
22383 #, gcc-internal-format
22384 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
22385 msgstr ""
22387 #: ipa-devirt.c:957
22388 #, gcc-internal-format
22389 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
22390 msgstr ""
22392 #: ipa-devirt.c:987
22393 #, gcc-internal-format
22394 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
22395 msgstr ""
22397 #: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
22398 #: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
22399 #, fuzzy, gcc-internal-format
22400 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
22401 msgid "a different type is defined in another translation unit"
22402 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
22404 #: ipa-devirt.c:1005
22405 #, gcc-internal-format
22406 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
22407 msgstr ""
22409 #: ipa-devirt.c:1015
22410 #, gcc-internal-format
22411 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
22412 msgstr ""
22414 #: ipa-devirt.c:1109
22415 #, gcc-internal-format
22416 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
22417 msgstr ""
22419 #: ipa-devirt.c:1114
22420 #, gcc-internal-format
22421 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
22422 msgstr ""
22424 #: ipa-devirt.c:1119
22425 #, fuzzy, gcc-internal-format
22426 #| msgid "incompatible types in initialization"
22427 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
22428 msgstr "несагласни типови у успостављању"
22430 #: ipa-devirt.c:1142
22431 #, gcc-internal-format
22432 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
22433 msgstr ""
22435 #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
22436 #, fuzzy, gcc-internal-format
22437 #| msgid "incompatible types in return"
22438 msgid "the incompatible type is defined here"
22439 msgstr "несагласни типови у повратку"
22441 #: ipa-devirt.c:1174
22442 #, fuzzy, gcc-internal-format
22443 #| msgid "Array reference out of bounds"
22444 msgid "array types have different bounds"
22445 msgstr "Упућивач низа ван граница"
22447 #: ipa-devirt.c:1189
22448 #, fuzzy, gcc-internal-format
22449 #| msgid "field initializer type mismatch"
22450 msgid "return value type mismatch"
22451 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
22453 #: ipa-devirt.c:1204
22454 #, fuzzy, gcc-internal-format
22455 #| msgid "field initializer type mismatch"
22456 msgid "implicit this pointer type mismatch"
22457 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
22459 #: ipa-devirt.c:1207
22460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22461 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
22462 msgid "type mismatch in parameter %i"
22463 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
22465 #: ipa-devirt.c:1218
22466 #, gcc-internal-format
22467 msgid "types have different parameter counts"
22468 msgstr ""
22470 #: ipa-devirt.c:1229
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
22473 msgstr ""
22475 #: ipa-devirt.c:1235
22476 #, fuzzy, gcc-internal-format
22477 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22478 msgid "type %qT should match type %qT"
22479 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
22481 #: ipa-devirt.c:1270
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
22484 msgstr ""
22486 #: ipa-devirt.c:1288
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
22489 msgstr ""
22491 #: ipa-devirt.c:1303
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
22494 msgstr ""
22496 #: ipa-devirt.c:1312
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
22499 msgstr ""
22501 #: ipa-devirt.c:1320
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22504 msgstr ""
22506 #: ipa-devirt.c:1338
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22509 msgstr ""
22511 #: ipa-devirt.c:1345
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22514 msgstr ""
22516 #: ipa-devirt.c:1370
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22519 msgstr ""
22521 #: ipa-devirt.c:1379
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22524 msgstr ""
22526 #: ipa-devirt.c:1439
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22529 msgstr ""
22531 #: ipa-devirt.c:1454
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "has different return value in another translation unit"
22534 msgstr ""
22536 #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
22537 #, fuzzy, gcc-internal-format
22538 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
22539 msgid "has different parameters in another translation unit"
22540 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
22542 #: ipa-devirt.c:1512
22543 #, gcc-internal-format
22544 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22545 msgstr ""
22547 #: ipa-devirt.c:1516
22548 #, gcc-internal-format
22549 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22550 msgstr ""
22552 #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22555 msgstr ""
22557 #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
22558 #, gcc-internal-format
22559 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22560 msgstr ""
22562 #: ipa-devirt.c:1549
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22565 msgstr ""
22567 #: ipa-devirt.c:1563
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22570 msgstr ""
22572 #: ipa-devirt.c:1576
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22575 msgstr ""
22577 #: ipa-devirt.c:1599
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22580 msgstr ""
22582 #: ipa-devirt.c:1623
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22585 msgstr ""
22587 #: ipa-devirt.c:1631
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22590 msgstr ""
22592 #: ipa-devirt.c:1638
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22595 msgstr ""
22597 #: ipa-devirt.c:1647
22598 #, fuzzy, gcc-internal-format
22599 #| msgid "incompatible types in initialization"
22600 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22601 msgstr "несагласни типови у успостављању"
22603 #: ipa-devirt.c:1655
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22606 msgstr ""
22608 #: ipa-devirt.c:1677
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22611 msgstr ""
22613 #: ipa-devirt.c:1685
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22616 msgstr ""
22618 #: ipa-devirt.c:1808
22619 #, fuzzy, gcc-internal-format
22620 #| msgid "%q+#D previously defined here"
22621 msgid "the extra base is defined here"
22622 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
22624 #: ipa-devirt.c:3777
22625 #, gcc-internal-format
22626 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22627 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22628 msgstr[0] ""
22629 msgstr[1] ""
22630 msgstr[2] ""
22631 msgstr[3] ""
22633 #: ipa-devirt.c:3786
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22636 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22637 msgstr[0] ""
22638 msgstr[1] ""
22639 msgstr[2] ""
22640 msgstr[3] ""
22642 #: ipa-devirt.c:3815
22643 #, gcc-internal-format
22644 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22645 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22646 msgstr[0] ""
22647 msgstr[1] ""
22648 msgstr[2] ""
22649 msgstr[3] ""
22651 #: ipa-devirt.c:3823
22652 #, gcc-internal-format
22653 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22654 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22655 msgstr[0] ""
22656 msgstr[1] ""
22657 msgstr[2] ""
22658 msgstr[3] ""
22660 #: ipa-devirt.c:3831
22661 #, gcc-internal-format
22662 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22663 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22664 msgstr[0] ""
22665 msgstr[1] ""
22666 msgstr[2] ""
22667 msgstr[3] ""
22669 #: ipa-devirt.c:3841
22670 #, gcc-internal-format
22671 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22672 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22673 msgstr[0] ""
22674 msgstr[1] ""
22675 msgstr[2] ""
22676 msgstr[3] ""
22678 #: ipa-hsa.c:57
22679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22680 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22681 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22682 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
22684 #: ipa-inline-analysis.c:4375
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22687 msgstr ""
22689 #: ipa-reference.c:1182
22690 #, gcc-internal-format
22691 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
22692 msgstr ""
22694 #: ira.c:2322 ira.c:2336
22695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22696 msgid "%s cannot be used in asm here"
22697 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
22699 #: ira.c:5486
22700 #, gcc-internal-format
22701 msgid "frame pointer required, but reserved"
22702 msgstr ""
22704 #: ira.c:5487
22705 #, fuzzy, gcc-internal-format
22706 #| msgid "as %qD"
22707 msgid "for %qD"
22708 msgstr "као %qD"
22710 #: ira.c:5501
22711 #, gcc-internal-format
22712 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
22713 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
22715 #: lra-assigns.c:1412 reload1.c:1245
22716 #, gcc-internal-format
22717 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
22718 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
22720 #: lra-assigns.c:1433
22721 #, fuzzy, gcc-internal-format
22722 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
22723 msgid "unable to find a register to spill"
22724 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
22726 #: lra-assigns.c:1661
22727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22728 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
22729 msgstr ""
22731 #: lra-constraints.c:3745 reload.c:3823 reload.c:4078
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
22734 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
22736 #: lra-constraints.c:4622
22737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22738 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
22739 msgstr ""
22741 #: lto-cgraph.c:1292
22742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22743 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
22744 msgstr ""
22746 #: lto-cgraph.c:1470
22747 #, gcc-internal-format
22748 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
22749 msgstr ""
22751 #: lto-cgraph.c:1476
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
22754 msgstr ""
22756 #: lto-cgraph.c:1551
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
22759 msgstr ""
22761 #: lto-cgraph.c:1729
22762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22763 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
22764 msgstr ""
22766 #: lto-cgraph.c:1816
22767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22768 msgid "Profile information in %s corrupted"
22769 msgstr ""
22771 #: lto-cgraph.c:1849
22772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22773 #| msgid "cannot find class %qs"
22774 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
22775 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
22777 #: lto-cgraph.c:1859
22778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22779 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
22780 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
22781 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
22783 #: lto-cgraph.c:1940
22784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22785 #| msgid "invalid rotate insn"
22786 msgid "invalid offload table in %s"
22787 msgstr "неисправна ија ротације"
22789 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
22790 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
22791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22792 msgid "compressed stream: %s"
22793 msgstr ""
22795 #: lto-section-in.c:445
22796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22797 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
22798 msgstr ""
22800 #: lto-section-in.c:456
22801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22802 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
22803 msgstr ""
22805 #: lto-streamer-in.c:79
22806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22807 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
22808 msgstr ""
22810 #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
22811 #, gcc-internal-format
22812 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
22813 msgstr ""
22815 #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
22816 #, gcc-internal-format
22817 msgid "Cgraph edge statement index not found"
22818 msgstr ""
22820 #: lto-streamer-in.c:923
22821 #, fuzzy, gcc-internal-format
22822 #| msgid "operand number out of range"
22823 msgid "Reference statement index out of range"
22824 msgstr "број операнда изван опсега"
22826 #: lto-streamer-in.c:926
22827 #, fuzzy, gcc-internal-format
22828 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
22829 msgid "Reference statement index not found"
22830 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
22832 #: lto-streamer-in.c:1545
22833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22834 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
22835 msgstr ""
22837 #: lto-streamer-in.c:1643
22838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22839 #| msgid "support for mode %qs"
22840 msgid "unsupported mode %s\n"
22841 msgstr "подршка за режим %qs"
22843 #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
22844 #, fuzzy, gcc-internal-format
22845 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22846 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
22847 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
22849 #: lto-streamer.c:162
22850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22851 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
22852 msgstr ""
22854 #: lto-streamer.c:383
22855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22856 msgid "bytecode stream in file '%s' generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
22857 msgstr ""
22859 #: lto-wrapper.c:114
22860 #, fuzzy, gcc-internal-format
22861 #| msgid "opening output file %s: %m"
22862 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
22863 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
22865 #: lto-wrapper.c:151
22866 #, gcc-internal-format
22867 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
22868 msgstr ""
22870 #: lto-wrapper.c:307
22871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22872 #| msgid "created and used with different endianness"
22873 msgid "Option %s with different values"
22874 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
22876 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
22877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22878 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
22879 msgstr ""
22881 #: lto-wrapper.c:815
22882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22883 msgid "problem with building target image for %s\n"
22884 msgstr ""
22886 #: lto-wrapper.c:835
22887 #, fuzzy, gcc-internal-format
22888 #| msgid "no input files"
22889 msgid "reading input file"
22890 msgstr "нема улазних датотека"
22892 #: lto-wrapper.c:840
22893 #, fuzzy, gcc-internal-format
22894 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
22895 msgid "writing output file"
22896 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
22898 #: lto-wrapper.c:870
22899 #, gcc-internal-format
22900 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
22901 msgstr ""
22903 #: lto-wrapper.c:974
22904 #, fuzzy, gcc-internal-format
22905 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22906 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22907 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
22909 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
22910 #, fuzzy, gcc-internal-format
22911 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22912 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
22913 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
22915 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
22916 #, fuzzy, gcc-internal-format
22917 #| msgid "can't open %s: %m"
22918 msgid "cannot open %s: %m"
22919 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
22921 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
22922 #, fuzzy, gcc-internal-format
22923 #| msgid "can%'t read %s: %m"
22924 msgid "cannot read %s: %m"
22925 msgstr "не могу да читам %s: %m"
22927 #: lto-wrapper.c:1165
22928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22929 #| msgid "invalid #pragma %s"
22930 msgid "invalid format of %s"
22931 msgstr "неисправна #pragma %s"
22933 #: lto-wrapper.c:1301
22934 #, fuzzy, gcc-internal-format
22935 #| msgid "fopen %s"
22936 msgid "fopen: %s: %m"
22937 msgstr "fopen %s"
22939 #: multiple_target.c:67
22940 #, fuzzy, gcc-internal-format
22941 #| msgid "stack limits not supported on this target"
22942 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
22943 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
22945 #: multiple_target.c:76
22946 #, gcc-internal-format
22947 msgid "default target_clones attribute was not set"
22948 msgstr ""
22950 #: multiple_target.c:250
22951 #, fuzzy, gcc-internal-format
22952 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
22953 msgid "single target_clones attribute is ignored"
22954 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
22956 #: multiple_target.c:262
22957 #, fuzzy, gcc-internal-format
22958 #| msgid "no default argument for %qD"
22959 msgid "default target was not set"
22960 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
22962 #: omp-expand.c:1989
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
22965 msgstr ""
22967 #: omp-expand.c:2126
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
22970 msgstr ""
22972 #: omp-general.c:580
22973 #, fuzzy, gcc-internal-format
22974 #| msgid "storage class specified for typename"
22975 msgid "multiple loop axes specified for routine"
22976 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
22978 #: omp-low.c:2114 omp-offload.c:1062
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
22981 msgstr ""
22983 #: omp-low.c:2117
22984 #, gcc-internal-format
22985 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
22986 msgstr ""
22988 #: omp-low.c:2121
22989 #, gcc-internal-format
22990 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22991 msgstr ""
22993 #: omp-low.c:2168
22994 #, gcc-internal-format
22995 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
22996 msgstr ""
22998 #: omp-low.c:2436
22999 #, gcc-internal-format
23000 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
23001 msgstr ""
23003 #: omp-low.c:2445
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
23006 msgstr ""
23008 #: omp-low.c:2470
23009 #, fuzzy, gcc-internal-format
23010 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23011 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
23012 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
23014 #: omp-low.c:2478
23015 #, gcc-internal-format
23016 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
23017 msgstr ""
23019 #: omp-low.c:2490
23020 #, gcc-internal-format
23021 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
23022 msgstr ""
23024 #: omp-low.c:2507
23025 #, gcc-internal-format
23026 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
23027 msgstr ""
23029 #: omp-low.c:2548
23030 #, gcc-internal-format
23031 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
23032 msgstr ""
23034 #: omp-low.c:2570
23035 #, gcc-internal-format
23036 msgid "orphaned %qs construct"
23037 msgstr ""
23039 #: omp-low.c:2599
23040 #, gcc-internal-format
23041 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
23042 msgstr ""
23044 #: omp-low.c:2604
23045 #, gcc-internal-format
23046 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
23047 msgstr ""
23049 #: omp-low.c:2624 omp-low.c:2637
23050 #, fuzzy, gcc-internal-format
23051 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
23052 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
23053 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
23055 #: omp-low.c:2663
23056 #, fuzzy, gcc-internal-format
23057 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
23058 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
23059 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
23061 #: omp-low.c:2677
23062 #, fuzzy, gcc-internal-format
23063 #| msgid "invalid IACC argument"
23064 msgid "invalid arguments"
23065 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
23067 #: omp-low.c:2683
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
23070 msgstr ""
23072 #: omp-low.c:2711
23073 #, fuzzy, gcc-internal-format
23074 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
23075 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23076 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
23078 #: omp-low.c:2718
23079 #, fuzzy, gcc-internal-format
23080 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
23081 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23082 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
23084 #: omp-low.c:2747
23085 #, fuzzy, gcc-internal-format
23086 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
23087 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23088 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
23090 #: omp-low.c:2771 omp-low.c:2910
23091 #, gcc-internal-format
23092 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
23093 msgstr ""
23095 #: omp-low.c:2799
23096 #, fuzzy, gcc-internal-format
23097 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23098 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
23099 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
23101 #: omp-low.c:2816
23102 #, gcc-internal-format
23103 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
23104 msgstr ""
23106 #: omp-low.c:2831
23107 #, fuzzy, gcc-internal-format
23108 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23109 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
23110 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
23112 #: omp-low.c:2844
23113 #, fuzzy, gcc-internal-format
23114 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23115 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23116 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
23118 #: omp-low.c:2855 omp-low.c:2868
23119 #, fuzzy, gcc-internal-format
23120 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23121 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
23122 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
23124 #: omp-low.c:2885
23125 #, fuzzy, gcc-internal-format
23126 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23127 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
23128 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
23130 #: omp-low.c:2897
23131 #, gcc-internal-format
23132 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
23133 msgstr ""
23135 #: omp-low.c:2918
23136 #, gcc-internal-format
23137 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
23138 msgstr ""
23140 #: omp-low.c:2931
23141 #, gcc-internal-format
23142 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
23143 msgstr ""
23145 #: omp-low.c:2976
23146 #, gcc-internal-format
23147 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
23148 msgstr ""
23150 #: omp-low.c:2989 omp-low.c:2996
23151 #, gcc-internal-format
23152 msgid "%qs construct inside of %qs region"
23153 msgstr ""
23155 #: omp-low.c:3108
23156 #, gcc-internal-format
23157 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
23158 msgstr ""
23160 #: omp-low.c:6260
23161 #, gcc-internal-format
23162 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
23163 msgstr ""
23165 #: omp-low.c:6283
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
23168 msgstr ""
23170 #: omp-low.c:8992
23171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23172 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23173 msgid "invalid exit from %s structured block"
23174 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
23176 #: omp-low.c:8994 omp-low.c:8999
23177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23178 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23179 msgid "invalid entry to %s structured block"
23180 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
23182 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
23183 #: omp-low.c:9003
23184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23185 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23186 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
23187 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
23189 #: omp-offload.c:512
23190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23191 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
23192 msgstr ""
23194 #: omp-offload.c:1090
23195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23196 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23197 msgstr ""
23199 #: omp-offload.c:1092 omp-offload.c:1121
23200 #, gcc-internal-format
23201 msgid "containing loop here"
23202 msgstr ""
23204 #: omp-offload.c:1096
23205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23206 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23207 msgstr ""
23209 #: omp-offload.c:1101
23210 #, fuzzy, gcc-internal-format
23211 #| msgid "%q+D declared here"
23212 msgid "routine %qD declared here"
23213 msgstr "%q+D декларисано овде"
23215 #: omp-offload.c:1114
23216 #, gcc-internal-format
23217 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
23218 msgstr ""
23220 #: omp-offload.c:1198
23221 #, gcc-internal-format
23222 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
23223 msgstr ""
23225 #: omp-simd-clone.c:192
23226 #, fuzzy, gcc-internal-format
23227 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
23228 msgid "ignoring large linear step"
23229 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
23231 #: omp-simd-clone.c:199
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid "ignoring zero linear step"
23234 msgstr ""
23236 #: omp-simd-clone.c:258
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
23239 msgstr ""
23241 #: omp-simd-clone.c:269
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
23244 msgstr ""
23246 #: optabs.c:4195
23247 #, fuzzy, gcc-internal-format
23248 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
23249 msgid "indirect jumps are not available on this target"
23250 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
23252 #: opts-common.c:1118
23253 #, gcc-internal-format
23254 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23255 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
23257 #: opts-common.c:1128 opts.c:1696
23258 #, fuzzy, gcc-internal-format
23259 #| msgid "missing argument to \"%s\""
23260 msgid "missing argument to %qs"
23261 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
23263 #: opts-common.c:1134
23264 #, fuzzy, gcc-internal-format
23265 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23266 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23267 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
23269 #: opts-common.c:1148
23270 #, fuzzy, gcc-internal-format
23271 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23272 msgid "unrecognized argument in option %qs"
23273 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23275 #: opts-common.c:1159 config/i386/i386.c:4684
23276 #, fuzzy, gcc-internal-format
23277 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
23278 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
23279 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
23281 #: opts-common.c:1162 config/i386/i386.c:4687
23282 #, fuzzy, gcc-internal-format
23283 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
23284 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23285 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
23287 #: opts-global.c:99
23288 #, fuzzy, gcc-internal-format
23289 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23290 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
23291 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
23293 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23294 #: opts-global.c:105
23295 #, fuzzy, gcc-internal-format
23296 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23297 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
23298 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
23300 #: opts-global.c:364
23301 #, fuzzy, gcc-internal-format
23302 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23303 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23304 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23306 #: opts-global.c:369
23307 #, fuzzy, gcc-internal-format
23308 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23309 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
23310 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23312 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
23313 #, gcc-internal-format
23314 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
23315 msgstr ""
23317 #: opts-global.c:422
23318 #, fuzzy, gcc-internal-format
23319 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
23320 msgid "unrecognized register name %qs"
23321 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
23323 #: opts-global.c:440
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
23326 msgstr ""
23328 #: opts-global.c:443
23329 #, fuzzy, gcc-internal-format
23330 #| msgid "unrecognized address"
23331 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
23332 msgstr "непрепозната адреса"
23334 #: opts.c:89
23335 #, fuzzy, gcc-internal-format
23336 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
23337 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23338 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
23340 #: opts.c:125
23341 #, gcc-internal-format
23342 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23343 msgstr ""
23345 #: opts.c:132
23346 #, gcc-internal-format
23347 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23348 msgstr ""
23350 #: opts.c:585
23351 #, fuzzy, gcc-internal-format
23352 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23353 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
23354 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
23356 #: opts.c:738
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23359 msgstr ""
23361 #: opts.c:742
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23364 msgstr ""
23366 #: opts.c:756
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23369 msgstr ""
23371 #: opts.c:771
23372 #, gcc-internal-format
23373 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23374 msgstr ""
23376 #: opts.c:826 config/darwin.c:3167
23377 #, fuzzy, gcc-internal-format
23378 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23379 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
23380 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23382 #: opts.c:842
23383 #, fuzzy, gcc-internal-format
23384 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23385 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
23386 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23388 #: opts.c:860 config/pa/pa.c:532
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23391 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23393 #: opts.c:911
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
23396 msgstr ""
23398 #: opts.c:924
23399 #, fuzzy, gcc-internal-format
23400 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
23401 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
23402 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
23404 #: opts.c:956
23405 #, fuzzy, gcc-internal-format
23406 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
23407 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
23408 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
23410 #: opts.c:963
23411 #, gcc-internal-format
23412 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
23413 msgstr ""
23415 #: opts.c:969
23416 #, fuzzy, gcc-internal-format
23417 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
23418 msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
23419 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
23421 #: opts.c:975
23422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23423 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23424 msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
23425 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23427 #: opts.c:1004
23428 #, gcc-internal-format
23429 msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
23430 msgstr ""
23432 #: opts.c:1409
23433 #, gcc-internal-format
23434 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23435 msgstr ""
23437 #: opts.c:1550
23438 #, gcc-internal-format
23439 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
23440 msgstr ""
23442 #: opts.c:1575
23443 #, fuzzy, gcc-internal-format
23444 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23445 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
23446 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23448 #: opts.c:1751
23449 #, gcc-internal-format
23450 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
23451 msgstr ""
23453 #: opts.c:1760
23454 #, fuzzy, gcc-internal-format
23455 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23456 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23457 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23459 #: opts.c:2001
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
23462 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
23463 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
23465 #: opts.c:2013
23466 #, gcc-internal-format
23467 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
23468 msgstr ""
23470 #: opts.c:2021
23471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23472 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23473 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
23475 #: opts.c:2138
23476 #, fuzzy, gcc-internal-format
23477 #| msgid "unknown machine mode %qs"
23478 msgid "unknown stack check parameter %qs"
23479 msgstr "непознат машински режим %qs"
23481 #: opts.c:2170
23482 #, gcc-internal-format
23483 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
23484 msgstr ""
23486 #: opts.c:2181
23487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23488 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23489 msgid "dwarf version %d is not supported"
23490 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23492 #: opts.c:2281
23493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23494 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23495 msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
23497 #: opts.c:2292
23498 #, fuzzy, gcc-internal-format
23499 #| msgid "invalid --param value %qs"
23500 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
23501 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23503 #: opts.c:2295
23504 #, fuzzy, gcc-internal-format
23505 #| msgid "invalid --param value %qs"
23506 msgid "invalid --param name %qs"
23507 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23509 #: opts.c:2303
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "invalid --param value %qs"
23512 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23514 #: opts.c:2425
23515 #, gcc-internal-format
23516 msgid "target system does not support debug output"
23517 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
23519 #: opts.c:2434
23520 #, fuzzy, gcc-internal-format
23521 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23522 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
23523 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
23525 #: opts.c:2452
23526 #, fuzzy, gcc-internal-format
23527 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23528 msgid "unrecognised debug output level %qs"
23529 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
23531 #: opts.c:2454
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 #| msgid "debug output level %s is too high"
23534 msgid "debug output level %qs is too high"
23535 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
23537 #: opts.c:2474
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23540 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
23542 #: opts.c:2478
23543 #, gcc-internal-format
23544 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23545 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
23547 #: opts.c:2523
23548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23549 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23550 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
23552 #: opts.c:2548
23553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23554 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
23555 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
23556 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
23558 #: opts.c:2550
23559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23560 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23561 msgstr ""
23563 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23564 #: params.c:198
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "invalid parameter %qs"
23567 msgstr "неисправан параметар %qs"
23569 #: params.c:204
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23572 msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
23574 #: params.c:209
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23577 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
23579 #: passes.c:80
23580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23581 #| msgid "%s does not support split_edge"
23582 msgid "pass %s does not support cloning"
23583 msgstr "%s не подржава split_edge"
23585 #: passes.c:86
23586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23587 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23588 msgstr ""
23590 #: passes.c:1019
23591 #, fuzzy, gcc-internal-format
23592 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
23593 msgid "unrecognized option -fenable"
23594 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
23596 #: passes.c:1021
23597 #, fuzzy, gcc-internal-format
23598 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
23599 msgid "unrecognized option -fdisable"
23600 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
23602 #: passes.c:1029
23603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23604 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
23605 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23606 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
23608 #: passes.c:1031
23609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23610 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
23611 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23612 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
23614 #: passes.c:1056 passes.c:1145
23615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23616 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23617 msgstr ""
23619 #: passes.c:1059 passes.c:1156
23620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23621 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23622 msgstr ""
23624 #: passes.c:1095 passes.c:1123
23625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23626 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
23627 msgid "Invalid range %s in option %s"
23628 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
23630 #: passes.c:1141
23631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23632 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
23633 msgid "enable pass %s for function %s"
23634 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
23636 #: passes.c:1152
23637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23638 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
23639 msgid "disable pass %s for function %s"
23640 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
23642 #: passes.c:1381
23643 #, fuzzy, gcc-internal-format
23644 #| msgid "invalid conditional operand"
23645 msgid "invalid pass positioning operation"
23646 msgstr "неисправан операнд услова"
23648 #: passes.c:1443
23649 #, fuzzy, gcc-internal-format
23650 #| msgid "no register in address"
23651 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23652 msgstr "нема регистара у адреси"
23654 #: passes.c:1446
23655 #, fuzzy, gcc-internal-format
23656 #| msgid "unknown register name: %s"
23657 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
23658 msgstr "непознато име регистра: %s"
23660 #: passes.c:1451
23661 #, fuzzy, gcc-internal-format
23662 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
23663 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
23664 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
23666 #: passes.c:1470
23667 #, fuzzy, gcc-internal-format
23668 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
23669 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
23670 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
23672 #: plugin.c:177
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
23675 msgstr ""
23677 #: plugin.c:198
23678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23679 msgid ""
23680 "plugin %s was specified with different paths:\n"
23681 "%s\n"
23682 "%s"
23683 msgstr ""
23685 #: plugin.c:257
23686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23687 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
23688 msgstr ""
23690 #: plugin.c:319
23691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23692 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
23693 msgstr ""
23695 #: plugin.c:337
23696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23697 msgid "unable to register info for plugin '%s' - plugin name not found"
23698 msgstr ""
23700 #: plugin.c:433
23701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23702 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
23703 msgstr ""
23705 #: plugin.c:465
23706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23707 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
23708 msgstr ""
23710 #: plugin.c:588
23711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23712 #| msgid "cannot open %s"
23713 msgid ""
23714 "cannot load plugin %s\n"
23715 "%s"
23716 msgstr "не могу да отворим %s"
23718 #: plugin.c:598
23719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23720 msgid ""
23721 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
23722 "%s"
23723 msgstr ""
23725 #: plugin.c:607
23726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23727 #| msgid "cannot find class %qs"
23728 msgid ""
23729 "cannot find %s in plugin %s\n"
23730 "%s"
23731 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
23733 #: plugin.c:615
23734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23735 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
23736 msgid "fail to initialize plugin %s"
23737 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
23739 #: plugin.c:897
23740 #, gcc-internal-format
23741 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
23742 msgstr ""
23744 #: predict.c:3192
23745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23746 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
23747 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23748 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
23750 #: profile.c:452
23751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23752 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23753 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
23755 #: profile.c:532
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23758 msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
23760 #: profile.c:715
23761 #, fuzzy, gcc-internal-format
23762 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23763 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23764 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
23766 #: profile.c:732
23767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23768 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23769 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
23771 #: profile.c:753
23772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23773 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23774 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
23776 #: reg-stack.c:536
23777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23778 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23779 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
23781 #: reg-stack.c:546
23782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23783 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23784 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
23786 #: reg-stack.c:569
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23789 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
23791 #: reg-stack.c:609
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23794 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
23796 #: reg-stack.c:626
23797 #, fuzzy, gcc-internal-format
23798 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23799 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
23800 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
23802 #: reg-stack.c:645
23803 #, gcc-internal-format
23804 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23805 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
23807 #: regcprop.c:1193
23808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23809 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23810 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
23812 #: regcprop.c:1205
23813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23814 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23815 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
23817 #: regcprop.c:1208
23818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23819 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23820 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
23822 #: regcprop.c:1220
23823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23824 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23825 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
23827 #: reginfo.c:710
23828 #, fuzzy, gcc-internal-format
23829 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23830 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
23831 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
23833 #: reginfo.c:714
23834 #, fuzzy, gcc-internal-format
23835 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23836 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
23837 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
23839 #: reginfo.c:726
23840 #, fuzzy, gcc-internal-format
23841 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23842 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
23843 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
23845 #: reginfo.c:752 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
23846 #: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8244
23847 #: config/sh/sh.c:8251 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
23848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23849 msgid "unknown register name: %s"
23850 msgstr "непознато име регистра: %s"
23852 #: reginfo.c:765
23853 #, fuzzy, gcc-internal-format
23854 #| msgid "register used for two global register variables"
23855 msgid "stack register used for global register variable"
23856 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
23858 #: reginfo.c:771
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "global register variable follows a function definition"
23861 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
23863 #: reginfo.c:776
23864 #, fuzzy, gcc-internal-format
23865 #| msgid "register used for two global register variables"
23866 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
23867 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
23869 #: reginfo.c:779 config/rs6000/rs6000.c:31130
23870 #, fuzzy, gcc-internal-format
23871 #| msgid "  conflict with %q+D"
23872 msgid "conflicts with %qD"
23873 msgstr "  коси се са %q+D"
23875 #: reginfo.c:784
23876 #, gcc-internal-format
23877 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23878 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
23880 #: reload.c:1308
23881 #, gcc-internal-format
23882 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23883 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
23885 #: reload.c:1322
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23888 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
23890 #: reload.c:3680
23891 #, gcc-internal-format
23892 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23893 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
23895 #: reload1.c:2065
23896 #, fuzzy, gcc-internal-format
23897 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23898 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23899 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
23901 #: reload1.c:2070
23902 #, gcc-internal-format
23903 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23904 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
23906 #: reload1.c:4664
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23909 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
23911 #: reload1.c:6085
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23914 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
23916 #: reload1.c:7977
23917 #, gcc-internal-format
23918 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23919 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
23921 #: rtl.c:798
23922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23923 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23924 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
23926 #: rtl.c:808
23927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23928 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23929 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
23931 #: rtl.c:818
23932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23933 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23934 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
23936 #: rtl.c:827
23937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23938 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23939 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
23941 #: rtl.c:837
23942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23943 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23944 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
23946 #: rtl.c:864
23947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23948 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23949 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
23951 #: rtl.c:874
23952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23953 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23954 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23955 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
23957 #: rtl.c:884
23958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23959 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23960 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
23962 #: rtl.c:895
23963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23964 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23965 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
23967 #: stmt.c:238
23968 #, gcc-internal-format
23969 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23970 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
23972 #: stmt.c:253
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23975 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
23977 #: stmt.c:276
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23980 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
23982 #: stmt.c:283 stmt.c:367
23983 #, gcc-internal-format
23984 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23985 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
23987 #: stmt.c:299
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23990 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
23992 #: stmt.c:358
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "input operand constraint contains %qc"
23995 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
23997 #: stmt.c:397
23998 #, gcc-internal-format
23999 msgid "matching constraint references invalid operand number"
24000 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
24002 #: stmt.c:431
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
24005 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
24007 #: stmt.c:447
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "matching constraint does not allow a register"
24010 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
24012 #: stmt.c:541
24013 #, gcc-internal-format
24014 msgid "duplicate asm operand name %qs"
24015 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
24017 #: stmt.c:638
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "missing close brace for named operand"
24020 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
24022 #: stmt.c:663
24023 #, gcc-internal-format
24024 msgid "undefined named operand %qs"
24025 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
24027 #: stor-layout.c:754
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "size of %q+D is %d bytes"
24030 msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
24032 #: stor-layout.c:756
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24035 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
24037 #: stor-layout.c:1193
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
24040 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
24042 #: stor-layout.c:1197
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
24045 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
24047 #: stor-layout.c:1214
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "padding struct to align %q+D"
24050 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
24052 #: stor-layout.c:1275
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
24055 msgstr ""
24057 #: stor-layout.c:1582
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "padding struct size to alignment boundary"
24060 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
24062 #: stor-layout.c:1610
24063 #, fuzzy, gcc-internal-format
24064 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
24065 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
24066 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
24068 #: stor-layout.c:1614
24069 #, fuzzy, gcc-internal-format
24070 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
24071 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
24072 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
24074 #: stor-layout.c:1620
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
24077 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
24079 #: stor-layout.c:1622
24080 #, gcc-internal-format
24081 msgid "packed attribute is unnecessary"
24082 msgstr "атрибут паковања непотребан"
24084 #: stor-layout.c:2352
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
24087 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
24089 #: substring-locations.c:162
24090 #, fuzzy, gcc-internal-format
24091 #| msgid "format string has invalid operand number"
24092 msgid "format string is defined here"
24093 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
24095 #: symtab.c:299
24096 #, gcc-internal-format
24097 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
24098 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
24100 #: symtab.c:962
24101 #, fuzzy, gcc-internal-format
24102 #| msgid "function returning a function"
24103 msgid "function symbol is not function"
24104 msgstr "функција враћа функцију"
24106 #: symtab.c:970
24107 #, fuzzy, gcc-internal-format
24108 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
24109 msgid "variable symbol is not variable"
24110 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
24112 #: symtab.c:976
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "node has unknown type"
24115 msgstr ""
24117 #: symtab.c:985
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24120 msgstr ""
24122 #: symtab.c:993
24123 #, gcc-internal-format
24124 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24125 msgstr ""
24127 #: symtab.c:1002
24128 #, gcc-internal-format
24129 msgid "assembler name hash list corrupted"
24130 msgstr ""
24132 #: symtab.c:1015
24133 #, fuzzy, gcc-internal-format
24134 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
24135 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
24136 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
24138 #: symtab.c:1022
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
24141 msgstr ""
24143 #: symtab.c:1027
24144 #, gcc-internal-format
24145 msgid "node has body_removed but is definition"
24146 msgstr ""
24148 #: symtab.c:1032
24149 #, fuzzy, gcc-internal-format
24150 #| msgid "called object %qE is not a function"
24151 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
24152 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
24154 #: symtab.c:1037
24155 #, gcc-internal-format
24156 msgid "node is alias but not implicit alias"
24157 msgstr ""
24159 #: symtab.c:1042
24160 #, fuzzy, gcc-internal-format
24161 #| msgid "%Jold-style function definition"
24162 msgid "node is alias but not definition"
24163 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
24165 #: symtab.c:1047
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
24168 msgstr ""
24170 #: symtab.c:1052
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
24173 msgstr ""
24175 #: symtab.c:1061
24176 #, gcc-internal-format
24177 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
24178 msgstr ""
24180 #: symtab.c:1066
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "same_comdat_group list across different groups"
24183 msgstr ""
24185 #: symtab.c:1071
24186 #, gcc-internal-format
24187 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
24188 msgstr ""
24190 #: symtab.c:1076
24191 #, gcc-internal-format
24192 msgid "node is alone in a comdat group"
24193 msgstr ""
24195 #: symtab.c:1083
24196 #, gcc-internal-format
24197 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
24198 msgstr ""
24200 #: symtab.c:1098
24201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24202 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
24203 msgstr ""
24205 #: symtab.c:1108
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
24208 msgstr ""
24210 #: symtab.c:1115
24211 #, gcc-internal-format
24212 msgid "Both section and comdat group is set"
24213 msgstr ""
24215 #: symtab.c:1127
24216 #, gcc-internal-format
24217 msgid "Alias and target's section differs"
24218 msgstr ""
24220 #: symtab.c:1134
24221 #, gcc-internal-format
24222 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
24223 msgstr ""
24225 #: symtab.c:1149
24226 #, gcc-internal-format
24227 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
24228 msgstr ""
24230 #: symtab.c:1157
24231 #, gcc-internal-format
24232 msgid "Chained transparent aliases"
24233 msgstr ""
24235 #: symtab.c:1180 symtab.c:1217
24236 #, fuzzy, gcc-internal-format
24237 #| msgid "verify_ssa failed"
24238 msgid "symtab_node::verify failed"
24239 msgstr "verify_ssa није успело"
24241 #: symtab.c:1213
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
24244 msgstr ""
24246 #: symtab.c:1621
24247 #, fuzzy, gcc-internal-format
24248 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
24249 msgid "function %q+D part of alias cycle"
24250 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
24252 #: symtab.c:1623
24253 #, fuzzy, gcc-internal-format
24254 #| msgid "variable %qD has function type"
24255 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
24256 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
24258 #: symtab.c:1651
24259 #, gcc-internal-format
24260 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
24261 msgstr ""
24263 #: targhooks.c:181
24264 #, gcc-internal-format
24265 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
24266 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
24268 #: targhooks.c:960
24269 #, fuzzy, gcc-internal-format
24270 #| msgid "global destructors not supported on this target"
24271 msgid "nested functions not supported on this target"
24272 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
24274 #: targhooks.c:973
24275 #, fuzzy, gcc-internal-format
24276 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24277 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
24278 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
24280 #: targhooks.c:1429
24281 #, fuzzy, gcc-internal-format
24282 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
24283 msgid "target attribute is not supported on this machine"
24284 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
24286 #: targhooks.c:1443
24287 #, fuzzy, gcc-internal-format
24288 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
24289 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
24290 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
24292 #: tlink.c:487
24293 #, fuzzy, gcc-internal-format
24294 #| msgid "removing .rpo file"
24295 msgid "removing .rpo file: %m"
24296 msgstr "уклањам .rpo датотеку"
24298 #: tlink.c:489
24299 #, fuzzy, gcc-internal-format
24300 #| msgid "renaming .rpo file"
24301 msgid "renaming .rpo file: %m"
24302 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
24304 #: tlink.c:493
24305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24306 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
24307 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
24309 #: tlink.c:619
24310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24311 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
24312 msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
24314 #: tlink.c:856
24315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24316 msgid "ld returned %d exit status"
24317 msgstr "ld врати излазни статус %d"
24319 #: toplev.c:895
24320 #, fuzzy, gcc-internal-format
24321 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24322 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
24323 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
24325 #: toplev.c:917
24326 #, fuzzy, gcc-internal-format
24327 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24328 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
24329 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24331 #: toplev.c:966
24332 #, fuzzy, gcc-internal-format
24333 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24334 msgid "stack usage computation not supported for this target"
24335 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24337 #: toplev.c:1035
24338 #, gcc-internal-format
24339 msgid "stack usage might be unbounded"
24340 msgstr ""
24342 #: toplev.c:1040
24343 #, fuzzy, gcc-internal-format
24344 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
24345 msgid "stack usage might be %wd bytes"
24346 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
24348 #: toplev.c:1043
24349 #, fuzzy, gcc-internal-format
24350 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
24351 msgid "stack usage is %wd bytes"
24352 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
24354 #: toplev.c:1059
24355 #, gcc-internal-format
24356 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24357 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
24359 #: toplev.c:1235
24360 #, gcc-internal-format
24361 msgid "this target does not support %qs"
24362 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
24364 #: toplev.c:1261
24365 #, gcc-internal-format
24366 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
24367 msgstr ""
24369 #: toplev.c:1272
24370 #, fuzzy, gcc-internal-format
24371 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24372 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
24373 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
24375 #: toplev.c:1279
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
24378 msgstr ""
24380 #: toplev.c:1287
24381 #, fuzzy, gcc-internal-format
24382 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
24383 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
24384 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
24386 #: toplev.c:1303
24387 #, fuzzy, gcc-internal-format
24388 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
24389 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
24390 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
24392 #: toplev.c:1331
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
24395 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
24397 #: toplev.c:1335
24398 #, gcc-internal-format
24399 msgid "this target machine does not have delayed branches"
24400 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
24402 #: toplev.c:1349
24403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24404 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
24405 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
24407 #: toplev.c:1394
24408 #, fuzzy, gcc-internal-format
24409 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
24410 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
24411 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
24413 #: toplev.c:1431
24414 #, fuzzy, gcc-internal-format
24415 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
24416 msgid "target system does not support the %qs debug format"
24417 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
24419 #: toplev.c:1444
24420 #, gcc-internal-format
24421 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
24422 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
24424 #: toplev.c:1448
24425 #, gcc-internal-format
24426 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
24427 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
24429 #: toplev.c:1486
24430 #, gcc-internal-format
24431 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
24432 msgstr ""
24434 #: toplev.c:1512
24435 #, gcc-internal-format
24436 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24437 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
24439 #: toplev.c:1518
24440 #, gcc-internal-format
24441 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24442 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24444 #: toplev.c:1526
24445 #, gcc-internal-format
24446 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24447 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
24449 #: toplev.c:1532
24450 #, gcc-internal-format
24451 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
24452 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
24454 #: toplev.c:1542
24455 #, gcc-internal-format
24456 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
24457 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
24459 #: toplev.c:1554
24460 #, gcc-internal-format
24461 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
24462 msgstr ""
24464 #: toplev.c:1572
24465 #, gcc-internal-format
24466 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24467 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
24469 #: toplev.c:1584
24470 #, fuzzy, gcc-internal-format
24471 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
24472 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
24473 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
24475 #: toplev.c:1593
24476 #, fuzzy, gcc-internal-format
24477 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24478 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
24479 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24481 #: toplev.c:1889
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "error writing to %s: %m"
24484 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
24486 #: toplev.c:1891
24487 #, gcc-internal-format
24488 msgid "error closing %s: %m"
24489 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
24491 #: toplev.c:2037
24492 #, fuzzy, gcc-internal-format
24493 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
24494 msgid "self-tests incompatible with -E"
24495 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
24497 #: toplev.c:2052
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "self-tests are not enabled in this build"
24500 msgstr ""
24502 #: trans-mem.c:620
24503 #, fuzzy, gcc-internal-format
24504 #| msgid "invalid use of non-static member function"
24505 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
24506 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
24508 #: trans-mem.c:623
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
24511 msgstr ""
24513 #: trans-mem.c:655
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
24516 msgstr ""
24518 #: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
24521 msgstr ""
24523 #: trans-mem.c:731
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
24526 msgstr ""
24528 #: trans-mem.c:735
24529 #, fuzzy, gcc-internal-format
24530 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
24531 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
24532 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
24534 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
24535 #, gcc-internal-format
24536 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
24537 msgstr ""
24539 #: trans-mem.c:750
24540 #, gcc-internal-format
24541 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
24542 msgstr ""
24544 #: trans-mem.c:754
24545 #, gcc-internal-format
24546 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
24547 msgstr ""
24549 #: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
24550 #, fuzzy, gcc-internal-format
24551 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
24552 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
24553 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
24555 #: trans-mem.c:772
24556 #, fuzzy, gcc-internal-format
24557 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24558 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24559 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
24561 #: trans-mem.c:784
24562 #, fuzzy, gcc-internal-format
24563 #| msgid "Place each function into its own section"
24564 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24565 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
24567 #: trans-mem.c:787
24568 #, gcc-internal-format
24569 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24570 msgstr ""
24572 #: trans-mem.c:794
24573 #, fuzzy, gcc-internal-format
24574 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
24575 msgid "outer transaction in transaction"
24576 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
24578 #: trans-mem.c:797
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
24581 msgstr ""
24583 #: trans-mem.c:801
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24586 msgstr ""
24588 #: trans-mem.c:4439
24589 #, fuzzy, gcc-internal-format
24590 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24591 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24592 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
24594 #: tree-cfg.c:343
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "ignoring loop annotation"
24597 msgstr ""
24599 #: tree-cfg.c:2833
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24602 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
24604 #: tree-cfg.c:2838
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24607 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
24609 #: tree-cfg.c:2849
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
24612 msgstr ""
24614 #: tree-cfg.c:2878
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24617 msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
24619 #: tree-cfg.c:2893
24620 #, fuzzy, gcc-internal-format
24621 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
24622 msgid "Local declaration from a different function"
24623 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
24625 #: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
24628 msgstr ""
24630 #: tree-cfg.c:2908
24631 #, fuzzy, gcc-internal-format
24632 #| msgid "invalid operand to %%R"
24633 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
24634 msgstr "неисправан операнд за %%R"
24636 #: tree-cfg.c:2914
24637 #, fuzzy, gcc-internal-format
24638 #| msgid "invalid operand to %%R"
24639 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
24640 msgstr "неисправан операнд за %%R"
24642 #: tree-cfg.c:2932
24643 #, gcc-internal-format
24644 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
24645 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
24647 #: tree-cfg.c:2938
24648 #, gcc-internal-format
24649 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
24650 msgstr ""
24652 #: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:981
24653 #, gcc-internal-format
24654 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
24655 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
24657 #: tree-cfg.c:2976
24658 #, fuzzy, gcc-internal-format
24659 #| msgid "non-boolean used in condition"
24660 msgid "non-integral used in condition"
24661 msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
24663 #: tree-cfg.c:2981
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "invalid conditional operand"
24666 msgstr "неисправан операнд услова"
24668 #: tree-cfg.c:3004
24669 #, gcc-internal-format
24670 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24671 msgstr ""
24673 #: tree-cfg.c:3016
24674 #, fuzzy, gcc-internal-format
24675 #| msgid "invalid constraints for operand"
24676 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24677 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
24679 #: tree-cfg.c:3023
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24682 msgstr ""
24684 #: tree-cfg.c:3032
24685 #, gcc-internal-format
24686 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24687 msgstr ""
24689 #: tree-cfg.c:3040
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
24692 msgstr ""
24694 #: tree-cfg.c:3073
24695 #, gcc-internal-format
24696 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24697 msgstr ""
24699 #: tree-cfg.c:3083
24700 #, gcc-internal-format
24701 msgid "invalid reference prefix"
24702 msgstr "неисправан префикс упућивача"
24704 #: tree-cfg.c:3095
24705 #, fuzzy, gcc-internal-format
24706 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24707 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
24708 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24710 #: tree-cfg.c:3106
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
24713 msgstr ""
24715 #: tree-cfg.c:3112
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
24718 msgstr ""
24720 #: tree-cfg.c:3163
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "invalid CASE_CHAIN"
24723 msgstr ""
24725 #: tree-cfg.c:3191
24726 #, fuzzy, gcc-internal-format
24727 #| msgid "invalid expression as operand"
24728 msgid "invalid expression for min lvalue"
24729 msgstr "неисправан израз као операнд"
24731 #: tree-cfg.c:3202
24732 #, fuzzy, gcc-internal-format
24733 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24734 msgid "invalid operand in indirect reference"
24735 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24737 #: tree-cfg.c:3231
24738 #, fuzzy, gcc-internal-format
24739 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
24740 msgid "invalid operands to array reference"
24741 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
24743 #: tree-cfg.c:3242
24744 #, fuzzy, gcc-internal-format
24745 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
24746 msgid "type mismatch in array reference"
24747 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
24749 #: tree-cfg.c:3251
24750 #, fuzzy, gcc-internal-format
24751 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
24752 msgid "type mismatch in array range reference"
24753 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
24755 #: tree-cfg.c:3262
24756 #, fuzzy, gcc-internal-format
24757 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24758 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24759 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24761 #: tree-cfg.c:3272
24762 #, fuzzy, gcc-internal-format
24763 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24764 msgid "type mismatch in component reference"
24765 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24767 #: tree-cfg.c:3289
24768 #, gcc-internal-format
24769 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
24770 msgstr ""
24772 #: tree-cfg.c:3296
24773 #, fuzzy, gcc-internal-format
24774 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
24775 msgid "conversion of register to a different size"
24776 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
24778 #: tree-cfg.c:3311
24779 #, fuzzy, gcc-internal-format
24780 #| msgid "invalid operand to %%R"
24781 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
24782 msgstr "неисправан операнд за %%R"
24784 #: tree-cfg.c:3318
24785 #, fuzzy, gcc-internal-format
24786 #| msgid "invalid shift operand"
24787 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
24788 msgstr "неисправан операнд помака"
24790 #: tree-cfg.c:3328
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
24793 msgstr ""
24795 #: tree-cfg.c:3335
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
24798 msgstr ""
24800 #: tree-cfg.c:3389
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "gimple call has two targets"
24803 msgstr ""
24805 #: tree-cfg.c:3403
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "gimple call has no target"
24808 msgstr ""
24810 #: tree-cfg.c:3410
24811 #, fuzzy, gcc-internal-format
24812 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
24813 msgid "invalid function in gimple call"
24814 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
24816 #: tree-cfg.c:3420
24817 #, fuzzy, gcc-internal-format
24818 #| msgid "function not inlinable"
24819 msgid "non-function in gimple call"
24820 msgstr "функција се не може уткати"
24822 #: tree-cfg.c:3431
24823 #, fuzzy, gcc-internal-format
24824 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
24825 msgid "invalid pure const state for function"
24826 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
24828 #: tree-cfg.c:3440
24829 #, fuzzy, gcc-internal-format
24830 #| msgid "invalid PC in line number table"
24831 msgid "invalid LHS in gimple call"
24832 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
24834 #: tree-cfg.c:3448
24835 #, gcc-internal-format
24836 msgid "LHS in noreturn call"
24837 msgstr ""
24839 #: tree-cfg.c:3464
24840 #, fuzzy, gcc-internal-format
24841 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
24842 msgid "invalid conversion in gimple call"
24843 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
24845 #: tree-cfg.c:3473
24846 #, fuzzy, gcc-internal-format
24847 #| msgid "invalid PC in line number table"
24848 msgid "invalid static chain in gimple call"
24849 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
24851 #: tree-cfg.c:3484
24852 #, gcc-internal-format
24853 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
24854 msgstr ""
24856 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
24857 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
24858 #. call them that way but we also produce calls to
24859 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
24860 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
24861 #. we must make sure arguments are stripped off.
24862 #: tree-cfg.c:3502
24863 #, fuzzy, gcc-internal-format
24864 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
24865 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
24866 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
24868 #: tree-cfg.c:3525
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 #| msgid "invalid argument to builtin function"
24871 msgid "invalid argument to gimple call"
24872 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
24874 #: tree-cfg.c:3545
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24877 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24878 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24880 #: tree-cfg.c:3561
24881 #, gcc-internal-format
24882 msgid "mismatching comparison operand types"
24883 msgstr ""
24885 #: tree-cfg.c:3578
24886 #, gcc-internal-format
24887 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
24888 msgstr ""
24890 #: tree-cfg.c:3593
24891 #, gcc-internal-format
24892 msgid "non-vector operands in vector comparison"
24893 msgstr ""
24895 #: tree-cfg.c:3601
24896 #, fuzzy, gcc-internal-format
24897 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
24898 msgid "invalid vector comparison resulting type"
24899 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
24901 #: tree-cfg.c:3608
24902 #, gcc-internal-format
24903 msgid "bogus comparison result type"
24904 msgstr ""
24906 #: tree-cfg.c:3630
24907 #, gcc-internal-format
24908 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24909 msgstr ""
24911 #: tree-cfg.c:3636
24912 #, fuzzy, gcc-internal-format
24913 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24914 msgid "invalid operand in unary operation"
24915 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24917 #: tree-cfg.c:3668
24918 #, fuzzy, gcc-internal-format
24919 #| msgid "Invalid type expression"
24920 msgid "invalid types in nop conversion"
24921 msgstr "Неисправан типски израз"
24923 #: tree-cfg.c:3683
24924 #, fuzzy, gcc-internal-format
24925 #| msgid "invalid expression as operand"
24926 msgid "invalid types in address space conversion"
24927 msgstr "неисправан израз као операнд"
24929 #: tree-cfg.c:3697
24930 #, fuzzy, gcc-internal-format
24931 #| msgid "Invalid type expression"
24932 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24933 msgstr "Неисправан типски израз"
24935 #: tree-cfg.c:3712
24936 #, fuzzy, gcc-internal-format
24937 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
24938 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24939 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
24941 #: tree-cfg.c:3727
24942 #, fuzzy, gcc-internal-format
24943 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
24944 msgid "invalid types in conversion to integer"
24945 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
24947 #: tree-cfg.c:3741
24948 #, gcc-internal-format
24949 msgid "reduction should convert from vector to element type"
24950 msgstr ""
24952 #: tree-cfg.c:3769
24953 #, gcc-internal-format
24954 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24955 msgstr ""
24957 #: tree-cfg.c:3794
24958 #, fuzzy, gcc-internal-format
24959 #| msgid "Elemental binary operation"
24960 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24961 msgstr "Елементална бинарна операција"
24963 #: tree-cfg.c:3801
24964 #, fuzzy, gcc-internal-format
24965 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24966 msgid "invalid operands in binary operation"
24967 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
24969 #: tree-cfg.c:3816
24970 #, fuzzy, gcc-internal-format
24971 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24972 msgid "type mismatch in complex expression"
24973 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24975 #: tree-cfg.c:3845
24976 #, fuzzy, gcc-internal-format
24977 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24978 msgid "type mismatch in shift expression"
24979 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24981 #: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
24982 #, fuzzy, gcc-internal-format
24983 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24984 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
24985 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24987 #: tree-cfg.c:3904
24988 #, gcc-internal-format
24989 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
24990 msgstr ""
24992 #: tree-cfg.c:3915
24993 #, fuzzy, gcc-internal-format
24994 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24995 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24996 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
24998 #: tree-cfg.c:3929
24999 #, fuzzy, gcc-internal-format
25000 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25001 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
25002 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25004 #: tree-cfg.c:4009
25005 #, fuzzy, gcc-internal-format
25006 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25007 msgid "type mismatch in binary expression"
25008 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25010 #: tree-cfg.c:4037
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
25013 msgstr ""
25015 #: tree-cfg.c:4046
25016 #, fuzzy, gcc-internal-format
25017 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25018 msgid "invalid operands in ternary operation"
25019 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25021 #: tree-cfg.c:4062
25022 #, fuzzy, gcc-internal-format
25023 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25024 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
25025 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25027 #: tree-cfg.c:4076
25028 #, fuzzy, gcc-internal-format
25029 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25030 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
25031 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25033 #: tree-cfg.c:4090
25034 #, gcc-internal-format
25035 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
25036 msgstr ""
25038 #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5100
25039 #, gcc-internal-format
25040 msgid "type mismatch in conditional expression"
25041 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25043 #: tree-cfg.c:4114
25044 #, fuzzy, gcc-internal-format
25045 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25046 msgid "type mismatch in vector permute expression"
25047 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25049 #: tree-cfg.c:4126
25050 #, fuzzy, gcc-internal-format
25051 #| msgid "expected integer expression"
25052 msgid "vector types expected in vector permute expression"
25053 msgstr "очекиван је целобројни израз"
25055 #: tree-cfg.c:4140
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
25058 msgstr ""
25060 #: tree-cfg.c:4153
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
25063 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
25064 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
25066 #: tree-cfg.c:4169
25067 #, fuzzy, gcc-internal-format
25068 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25069 msgid "type mismatch in sad expression"
25070 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25072 #: tree-cfg.c:4181
25073 #, fuzzy, gcc-internal-format
25074 #| msgid "expected integer expression"
25075 msgid "vector types expected in sad expression"
25076 msgstr "очекиван је целобројни израз"
25078 #: tree-cfg.c:4194
25079 #, gcc-internal-format
25080 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
25081 msgstr ""
25083 #: tree-cfg.c:4204
25084 #, gcc-internal-format
25085 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
25086 msgstr ""
25088 #: tree-cfg.c:4212
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
25091 msgstr ""
25093 #: tree-cfg.c:4222
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
25096 msgstr ""
25098 #: tree-cfg.c:4232
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "vector insertion not at element boundary"
25101 msgstr ""
25103 #: tree-cfg.c:4264
25104 #, fuzzy, gcc-internal-format
25105 #| msgid "incompatible types in assignment"
25106 msgid "non-trivial conversion at assignment"
25107 msgstr "несагласни типови у додели"
25109 #: tree-cfg.c:4273
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
25112 msgstr ""
25114 #: tree-cfg.c:4291
25115 #, fuzzy, gcc-internal-format
25116 #| msgid "invalid operands to binary %s"
25117 msgid "invalid operand in unary expression"
25118 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
25120 #: tree-cfg.c:4305
25121 #, fuzzy, gcc-internal-format
25122 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25123 msgid "type mismatch in address expression"
25124 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25126 #: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
25127 #, fuzzy, gcc-internal-format
25128 #| msgid "invalid indirect memory address"
25129 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
25130 msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
25132 #: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
25133 #, gcc-internal-format
25134 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
25135 msgstr ""
25137 #: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
25138 #, gcc-internal-format
25139 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
25140 msgstr ""
25142 #: tree-cfg.c:4432
25143 #, gcc-internal-format
25144 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
25145 msgstr ""
25147 #: tree-cfg.c:4438
25148 #, fuzzy, gcc-internal-format
25149 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
25150 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
25151 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
25153 #: tree-cfg.c:4446
25154 #, gcc-internal-format
25155 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
25156 msgstr ""
25158 #: tree-cfg.c:4505
25159 #, fuzzy, gcc-internal-format
25160 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25161 msgid "invalid operand in return statement"
25162 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25164 #: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1438
25165 #, fuzzy, gcc-internal-format
25166 #| msgid "Invalid init statement"
25167 msgid "invalid conversion in return statement"
25168 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
25170 #: tree-cfg.c:4544
25171 #, fuzzy, gcc-internal-format
25172 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
25173 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
25174 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
25176 #: tree-cfg.c:4563
25177 #, fuzzy, gcc-internal-format
25178 #| msgid "invalid operand to %%s code"
25179 msgid "invalid operand to switch statement"
25180 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
25182 #: tree-cfg.c:4571
25183 #, fuzzy, gcc-internal-format
25184 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
25185 msgid "non-integral type switch statement"
25186 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
25188 #: tree-cfg.c:4579
25189 #, fuzzy, gcc-internal-format
25190 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
25191 msgid "invalid default case label in switch statement"
25192 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
25194 #: tree-cfg.c:4591
25195 #, fuzzy, gcc-internal-format
25196 #| msgid "case label not within a switch statement"
25197 msgid "invalid case label in switch statement"
25198 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25200 #: tree-cfg.c:4598
25201 #, fuzzy, gcc-internal-format
25202 #| msgid "Invalid init statement"
25203 msgid "invalid case range in switch statement"
25204 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
25206 #: tree-cfg.c:4608
25207 #, fuzzy, gcc-internal-format
25208 #| msgid "case label not within a switch statement"
25209 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
25210 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25212 #: tree-cfg.c:4618
25213 #, fuzzy, gcc-internal-format
25214 #| msgid "case label not within a switch statement"
25215 msgid "type precision mismatch in switch statement"
25216 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25218 #: tree-cfg.c:4627
25219 #, fuzzy, gcc-internal-format
25220 #| msgid "case label not within a switch statement"
25221 msgid "case labels not sorted in switch statement"
25222 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25224 #: tree-cfg.c:4670
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "label's context is not the current function decl"
25227 msgstr ""
25229 #: tree-cfg.c:4679
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
25232 msgstr ""
25234 #: tree-cfg.c:4689
25235 #, fuzzy, gcc-internal-format
25236 #| msgid "format string has invalid operand number"
25237 msgid "incorrect setting of landing pad number"
25238 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
25240 #: tree-cfg.c:4705
25241 #, fuzzy, gcc-internal-format
25242 #| msgid "invalid operand to %%p code"
25243 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
25244 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
25246 #: tree-cfg.c:4713
25247 #, fuzzy, gcc-internal-format
25248 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
25249 msgid "invalid labels in gimple cond"
25250 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
25252 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
25253 #, fuzzy, gcc-internal-format
25254 #| msgid "invalid address"
25255 msgid "invalid PHI result"
25256 msgstr "неисправна адреса"
25258 #: tree-cfg.c:4815
25259 #, fuzzy, gcc-internal-format
25260 #| msgid "missing definition"
25261 msgid "missing PHI def"
25262 msgstr "недостаје дефиниција"
25264 #: tree-cfg.c:4829
25265 #, fuzzy, gcc-internal-format
25266 #| msgid "invalid IACC argument"
25267 msgid "invalid PHI argument"
25268 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
25270 #: tree-cfg.c:4836
25271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25272 #| msgid "incompatible types in assignment"
25273 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
25274 msgstr "несагласни типови у додели"
25276 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
25277 #, fuzzy, gcc-internal-format
25278 #| msgid "verify_stmts failed"
25279 msgid "verify_gimple failed"
25280 msgstr "verify_stmts није успело"
25282 #: tree-cfg.c:4994
25283 #, gcc-internal-format
25284 msgid "dead STMT in EH table"
25285 msgstr ""
25287 #: tree-cfg.c:5010
25288 #, gcc-internal-format
25289 msgid "location references block not in block tree"
25290 msgstr ""
25292 #: tree-cfg.c:5132
25293 #, fuzzy, gcc-internal-format
25294 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
25295 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
25296 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
25298 #: tree-cfg.c:5141
25299 #, fuzzy, gcc-internal-format
25300 #| msgid "from this location"
25301 msgid "PHI node with location"
25302 msgstr "на овој локацији"
25304 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
25307 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
25309 #: tree-cfg.c:5160
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "virtual PHI with argument locations"
25312 msgstr ""
25314 #: tree-cfg.c:5189
25315 #, fuzzy, gcc-internal-format
25316 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
25317 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
25318 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
25320 #: tree-cfg.c:5225
25321 #, fuzzy, gcc-internal-format
25322 #| msgid "Invalid init statement"
25323 msgid "in statement"
25324 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
25326 #: tree-cfg.c:5242
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
25329 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
25331 #: tree-cfg.c:5248
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "statement marked for throw in middle of block"
25334 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
25336 #: tree-cfg.c:5288
25337 #, fuzzy, gcc-internal-format
25338 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
25339 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
25340 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
25342 #: tree-cfg.c:5295
25343 #, fuzzy, gcc-internal-format
25344 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
25345 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
25346 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
25348 #: tree-cfg.c:5302
25349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25350 msgid "fallthru to exit from bb %d"
25351 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
25353 #: tree-cfg.c:5326
25354 #, gcc-internal-format
25355 msgid "nonlocal label "
25356 msgstr "нелокална етикета "
25358 #: tree-cfg.c:5335
25359 #, gcc-internal-format
25360 msgid "EH landing pad label "
25361 msgstr ""
25363 #: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
25364 #, gcc-internal-format
25365 msgid "label "
25366 msgstr "етикета "
25368 #: tree-cfg.c:5368
25369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25370 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
25371 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
25373 #: tree-cfg.c:5401
25374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25375 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
25376 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
25378 #: tree-cfg.c:5414
25379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25380 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
25381 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
25382 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
25384 #: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
25385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25386 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
25387 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
25389 #: tree-cfg.c:5447
25390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25391 msgid "explicit goto at end of bb %d"
25392 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
25394 #: tree-cfg.c:5481
25395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25396 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
25397 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
25399 #: tree-cfg.c:5512
25400 #, fuzzy, gcc-internal-format
25401 #| msgid "found default case not at end of case vector"
25402 msgid "found default case not at the start of case vector"
25403 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
25405 #: tree-cfg.c:5520
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "case labels not sorted: "
25408 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
25410 #: tree-cfg.c:5537
25411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25412 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
25413 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
25415 #: tree-cfg.c:5560
25416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25417 msgid "missing edge %i->%i"
25418 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
25420 #: tree-cfg.c:8889
25421 #, fuzzy, gcc-internal-format
25422 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
25423 msgid "%<noreturn%> function does return"
25424 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
25426 #: tree-cfg.c:8910
25427 #, fuzzy, gcc-internal-format
25428 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
25429 msgid "control reaches end of non-void function"
25430 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
25432 #: tree-cfg.c:8976 cp/cvt.c:1008
25433 #, fuzzy, gcc-internal-format
25434 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25435 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25436 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
25438 #: tree-cfg.c:8981 cp/cvt.c:1015
25439 #, fuzzy, gcc-internal-format
25440 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25441 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25442 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
25444 #: tree-chkp-opt.c:718
25445 #, gcc-internal-format
25446 msgid "memory access check always fail"
25447 msgstr ""
25449 #: tree-chkp.c:1994
25450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25451 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
25452 msgstr ""
25454 #: tree-chkp.c:2771
25455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25456 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
25457 msgstr ""
25459 #: tree-chkp.c:2859
25460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25461 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
25462 msgstr ""
25464 #: tree-chkp.c:2902
25465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25466 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
25467 msgstr ""
25469 #: tree-chkp.c:3528
25470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25471 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
25472 msgstr ""
25474 #: tree-chkp.c:3681
25475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25476 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
25477 msgstr ""
25479 #: tree-chkp.c:3692
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
25482 msgstr ""
25484 #: tree-chkp.c:3808
25485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25486 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
25487 msgstr ""
25489 #: tree-diagnostic.c:202
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format
25491 #| msgid "redefinition of %q+D"
25492 msgid "in definition of macro %qs"
25493 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
25495 #: tree-diagnostic.c:219
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "in expansion of macro %qs"
25498 msgstr ""
25500 #: tree-eh.c:4651
25501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25502 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
25503 msgid "BB %i has multiple EH edges"
25504 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
25506 #: tree-eh.c:4663
25507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25508 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
25509 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
25510 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
25512 #: tree-eh.c:4671
25513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25514 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
25515 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
25516 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
25518 #: tree-eh.c:4677
25519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25520 msgid "BB %i is missing an EH edge"
25521 msgstr ""
25523 #: tree-eh.c:4683
25524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25525 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
25526 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
25527 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
25529 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
25530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25531 msgid "BB %i is missing an edge"
25532 msgstr ""
25534 #: tree-eh.c:4753
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25536 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25537 msgid "BB %i too many fallthru edges"
25538 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
25540 #: tree-eh.c:4762
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25542 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
25543 msgid "BB %i has incorrect edge"
25544 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
25546 #: tree-eh.c:4768
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25548 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25549 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
25550 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
25552 #: tree-inline.c:3572
25553 #, fuzzy, gcc-internal-format
25554 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
25555 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
25556 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
25558 #: tree-inline.c:3579
25559 #, fuzzy, gcc-internal-format
25560 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
25561 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
25562 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
25564 #: tree-inline.c:3619
25565 #, gcc-internal-format
25566 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
25567 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
25569 #: tree-inline.c:3633
25570 #, gcc-internal-format
25571 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
25572 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
25574 #: tree-inline.c:3647
25575 #, gcc-internal-format
25576 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
25577 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
25579 #: tree-inline.c:3659
25580 #, gcc-internal-format
25581 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25582 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
25584 #: tree-inline.c:3667
25585 #, gcc-internal-format
25586 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25587 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
25589 #: tree-inline.c:3679
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
25592 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
25594 #: tree-inline.c:3699
25595 #, gcc-internal-format
25596 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
25597 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
25599 #: tree-inline.c:3800
25600 #, gcc-internal-format
25601 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25602 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
25604 #: tree-inline.c:3808
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25607 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
25609 #: tree-inline.c:4473
25610 #, fuzzy, gcc-internal-format
25611 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25612 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
25613 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
25615 #: tree-inline.c:4476 tree-inline.c:4496
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "called from here"
25618 msgstr "позвано одавде"
25620 #: tree-inline.c:4479 tree-inline.c:4499
25621 #, fuzzy, gcc-internal-format
25622 #| msgid "from this location"
25623 msgid "called from this function"
25624 msgstr "на овој локацији"
25626 #: tree-inline.c:4492
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25629 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
25631 #: tree-into-ssa.c:3209
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "statement uses released SSA name:"
25634 msgstr ""
25636 #: tree-into-ssa.c:3221
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "cannot update SSA form"
25639 msgstr ""
25641 #: tree-into-ssa.c:3312 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
25642 #: tree-ssa-coalesce.c:1010
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "SSA corruption"
25645 msgstr "ССА искварење"
25647 #: tree-profile.c:608
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
25650 msgstr ""
25652 #: tree-ssa-ccp.c:3385
25653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25654 msgid "argument %u null where non-null expected"
25655 msgstr ""
25657 #: tree-ssa-ccp.c:3390
25658 #, fuzzy, gcc-internal-format
25659 #| msgid "call to non-function %qD"
25660 msgid "in a call to built-in function %qD"
25661 msgstr "позив не-функције %qD"
25663 #: tree-ssa-ccp.c:3394
25664 #, fuzzy, gcc-internal-format
25665 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
25666 msgid "in a call to function %qD declared here"
25667 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
25669 #: tree-ssa-loop-niter.c:2961
25670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25671 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
25672 msgstr ""
25674 #: tree-ssa-loop-niter.c:2962
25675 #, fuzzy, gcc-internal-format
25676 #| msgid "within this context"
25677 msgid "within this loop"
25678 msgstr "у овом контексту"
25680 #: tree-ssa-operands.c:975
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
25683 msgstr ""
25685 #: tree-ssa-operands.c:982
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "virtual def operand missing for stmt"
25688 msgstr ""
25690 #: tree-ssa-operands.c:992
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
25693 msgstr ""
25695 #: tree-ssa-operands.c:999
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "virtual use operand missing for stmt"
25698 msgstr ""
25700 #: tree-ssa-operands.c:1016
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "excess use operand for stmt"
25703 msgstr ""
25705 #: tree-ssa-operands.c:1026
25706 #, fuzzy, gcc-internal-format
25707 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
25708 msgid "use operand missing for stmt"
25709 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
25711 #: tree-ssa-operands.c:1033
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
25714 msgstr ""
25716 #: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
25717 #, fuzzy, gcc-internal-format
25718 #| msgid "%J%qD was declared here"
25719 msgid "%qD was declared here"
25720 msgstr "%J%qD декларисано овде"
25722 #: tree-ssa-uninit.c:230
25723 #, fuzzy, gcc-internal-format
25724 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
25725 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
25726 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
25728 #: tree-ssa-uninit.c:235 tree-ssa-uninit.c:2471
25729 #, fuzzy, gcc-internal-format
25730 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
25731 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
25732 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
25734 #: tree-ssa-uninit.c:265
25735 #, fuzzy, gcc-internal-format
25736 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
25737 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
25738 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
25740 #: tree-ssa-uninit.c:270
25741 #, fuzzy, gcc-internal-format
25742 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
25743 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
25744 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
25746 #: tree-ssa.c:641
25747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25748 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
25749 msgstr ""
25751 #: tree-ssa.c:655 tree-ssa.c:684
25752 #, fuzzy, gcc-internal-format
25753 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
25754 msgid "virtual definition is not an SSA name"
25755 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
25757 #: tree-ssa.c:671
25758 #, gcc-internal-format
25759 msgid "stmt with wrong VUSE"
25760 msgstr ""
25762 #: tree-ssa.c:701
25763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25764 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
25765 msgstr ""
25767 #: tree-ssa.c:727
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "expected an SSA_NAME object"
25770 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
25772 #: tree-ssa.c:733
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
25775 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
25777 #: tree-ssa.c:740
25778 #, gcc-internal-format
25779 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
25780 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
25782 #: tree-ssa.c:746
25783 #, gcc-internal-format
25784 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
25785 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
25787 #: tree-ssa.c:752
25788 #, gcc-internal-format
25789 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
25790 msgstr ""
25792 #: tree-ssa.c:758
25793 #, gcc-internal-format
25794 msgid "found a real definition for a non-register"
25795 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
25797 #: tree-ssa.c:765
25798 #, gcc-internal-format
25799 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
25800 msgstr ""
25802 #: tree-ssa.c:795
25803 #, gcc-internal-format
25804 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
25805 msgstr ""
25807 #: tree-ssa.c:801
25808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25809 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
25810 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
25812 #: tree-ssa.c:810 tree-ssa.c:1119
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
25815 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
25817 #: tree-ssa.c:862
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "missing definition"
25820 msgstr "недостаје дефиниција"
25822 #: tree-ssa.c:868
25823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25824 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
25825 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
25827 #: tree-ssa.c:876
25828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25829 msgid "definition in block %i follows the use"
25830 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
25832 #: tree-ssa.c:883
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
25835 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
25837 #: tree-ssa.c:891
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "no immediate_use list"
25840 msgstr "нема листе непосредне употребе"
25842 #: tree-ssa.c:903
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "wrong immediate use list"
25845 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
25847 #: tree-ssa.c:937
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25850 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
25852 #: tree-ssa.c:951
25853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25854 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
25855 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
25857 #: tree-ssa.c:960
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
25860 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
25862 #: tree-ssa.c:988
25863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25864 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
25865 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
25867 #: tree-ssa.c:1065
25868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25869 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
25870 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
25872 #: tree-ssa.c:1091
25873 #, fuzzy, gcc-internal-format
25874 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
25875 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
25876 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
25878 #: tree-ssa.c:1158
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "verify_ssa failed"
25881 msgstr "verify_ssa није успело"
25883 #: tree-streamer-in.c:342
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "machine independent builtin code out of range"
25886 msgstr ""
25888 #: tree-streamer-in.c:348
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "target specific builtin not available"
25891 msgstr ""
25893 #: tree-vect-generic.c:265
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25896 msgstr ""
25898 #: tree-vect-generic.c:268
25899 #, gcc-internal-format
25900 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
25901 msgstr ""
25903 #: tree-vect-generic.c:319
25904 #, gcc-internal-format
25905 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
25906 msgstr ""
25908 #: tree-vect-generic.c:887
25909 #, gcc-internal-format
25910 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
25911 msgstr ""
25913 #: tree-vect-generic.c:1304
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
25916 msgstr ""
25918 #: tree-vect-loop.c:3505
25919 #, gcc-internal-format
25920 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
25921 msgstr ""
25923 #: tree-vrp.c:6590 tree-vrp.c:6630 tree-vrp.c:6711
25924 #, fuzzy, gcc-internal-format
25925 #| msgid "array subscript is not an integer"
25926 msgid "array subscript is above array bounds"
25927 msgstr "индекс низа није целобројан"
25929 #: tree-vrp.c:6614
25930 #, fuzzy, gcc-internal-format
25931 #| msgid "array subscript is not an integer"
25932 msgid "array subscript is outside array bounds"
25933 msgstr "индекс низа није целобројан"
25935 #: tree-vrp.c:6643 tree-vrp.c:6698
25936 #, fuzzy, gcc-internal-format
25937 #| msgid "array subscript is not an integer"
25938 msgid "array subscript is below array bounds"
25939 msgstr "индекс низа није целобројан"
25941 #: tree-vrp.c:7479
25942 #, gcc-internal-format
25943 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25944 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
25946 #: tree-vrp.c:7485 tree-vrp.c:9583 tree-vrp.c:9627 tree-vrp.c:9690
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25949 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
25951 #: tree-vrp.c:7529
25952 #, fuzzy, gcc-internal-format
25953 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25954 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25955 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
25957 #: tree-vrp.c:7531
25958 #, fuzzy, gcc-internal-format
25959 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25960 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25961 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
25963 #: tree-vrp.c:9182
25964 #, fuzzy, gcc-internal-format
25965 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
25966 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25967 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
25969 #: tree-vrp.c:9248
25970 #, fuzzy, gcc-internal-format
25971 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25972 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25973 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
25975 #: tree-vrp.c:9299
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
25978 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25979 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
25981 #: tree.c:1832
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
25984 msgstr ""
25986 #: tree.c:1834
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
25989 msgstr ""
25991 #: tree.c:4835
25992 #, fuzzy, gcc-internal-format
25993 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
25994 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25995 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
25997 #: tree.c:6314
25998 #, gcc-internal-format
25999 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
26000 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
26002 #: tree.c:6326
26003 #, gcc-internal-format
26004 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
26005 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
26007 #: tree.c:6340
26008 #, gcc-internal-format
26009 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
26010 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
26012 #: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
26013 #: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
26014 #: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
26015 #: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
26016 #: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
26017 #: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
26018 #: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
26019 #: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
26020 #: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
26021 #: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
26022 #: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
26023 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
26024 #: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
26025 #: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
26026 #: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
26027 #: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
26028 #: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
26029 #: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
26030 #: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
26031 #: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
26032 #: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
26033 #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
26034 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
26035 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
26036 #: c-family/c-common.c:5597 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6730
26037 #: config/arm/arm.c:6758 config/arm/arm.c:6775 config/avr/avr.c:9456
26038 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7665
26039 #: config/i386/i386.c:41177 config/ia64/ia64.c:762
26040 #: config/rs6000/rs6000.c:34781 config/spu/spu.c:3741
26041 #: ada/gcc-interface/utils.c:6072 ada/gcc-interface/utils.c:6089
26042 #: ada/gcc-interface/utils.c:6105 ada/gcc-interface/utils.c:6131
26043 #: lto/lto-lang.c:243
26044 #, gcc-internal-format
26045 msgid "%qE attribute ignored"
26046 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
26048 #: tree.c:6421
26049 #, gcc-internal-format
26050 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
26051 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
26053 #: tree.c:6429
26054 #, gcc-internal-format
26055 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
26056 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
26058 #: tree.c:6437
26059 #, gcc-internal-format
26060 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
26061 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
26063 #: tree.c:6463
26064 #, fuzzy, gcc-internal-format
26065 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
26066 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
26067 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
26069 #: tree.c:6477
26070 #, fuzzy, gcc-internal-format
26071 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
26072 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
26073 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
26075 #: tree.c:8357
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "arrays of functions are not meaningful"
26078 msgstr "низови функција немају смисла"
26080 #: tree.c:8526
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "function return type cannot be function"
26083 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
26085 #: tree.c:9812 tree.c:9897 tree.c:9958
26086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26087 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
26088 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
26090 #: tree.c:9849
26091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26092 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
26093 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
26095 #: tree.c:9862
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26098 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
26100 #: tree.c:9911
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26103 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
26105 #: tree.c:9924
26106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26107 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
26108 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
26110 #: tree.c:9984
26111 #, fuzzy, gcc-internal-format
26112 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
26113 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
26114 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
26116 #: tree.c:9998
26117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26118 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26119 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
26120 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
26122 #: tree.c:10010
26123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26124 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26125 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
26127 #: tree.c:10023
26128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26129 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26130 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
26132 #: tree.c:10036
26133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26134 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26135 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
26137 #: tree.c:12848
26138 #, fuzzy, gcc-internal-format
26139 #| msgid "%qs is deprecated"
26140 msgid "%qD is deprecated: %s"
26141 msgstr "%qs је превазиђено"
26143 #: tree.c:12851
26144 #, fuzzy, gcc-internal-format
26145 #| msgid "%qs is deprecated"
26146 msgid "%qD is deprecated"
26147 msgstr "%qs је превазиђено"
26149 #: tree.c:12875 tree.c:12897
26150 #, fuzzy, gcc-internal-format
26151 #| msgid "%qs is deprecated"
26152 msgid "%qE is deprecated: %s"
26153 msgstr "%qs је превазиђено"
26155 #: tree.c:12878 tree.c:12900
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 #| msgid "%qs is deprecated"
26158 msgid "%qE is deprecated"
26159 msgstr "%qs је превазиђено"
26161 #: tree.c:12884 tree.c:12905
26162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26163 #| msgid "type is deprecated"
26164 msgid "type is deprecated: %s"
26165 msgstr "тип је превазиђен"
26167 #: tree.c:12887 tree.c:12908
26168 #, gcc-internal-format
26169 msgid "type is deprecated"
26170 msgstr "тип је превазиђен"
26172 #. Type variant can differ by:
26174 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
26175 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
26176 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
26177 #. in this case some values may not be set in the variant types
26178 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
26179 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
26180 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
26181 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
26182 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
26183 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
26184 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
26185 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
26186 #. of TREE_TYPE of their main variants.
26187 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
26188 #. the main variant TYPE_FIELDS.
26189 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
26190 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
26191 #. main variant only.
26193 #. Convenience macro for matching individual fields.
26194 #: tree.c:13332
26195 #, gcc-internal-format
26196 msgid "type variant differs by "
26197 msgstr ""
26199 #: tree.c:13373
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
26202 msgstr ""
26204 #: tree.c:13375
26205 #, gcc-internal-format
26206 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
26207 msgstr ""
26209 #: tree.c:13377
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
26212 msgstr ""
26214 #: tree.c:13397
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
26217 msgstr ""
26219 #: tree.c:13410
26220 #, gcc-internal-format
26221 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
26222 msgstr ""
26224 #: tree.c:13427
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
26227 msgstr ""
26229 #: tree.c:13452
26230 #, gcc-internal-format
26231 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
26232 msgstr ""
26234 #: tree.c:13454
26235 #, gcc-internal-format
26236 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
26237 msgstr ""
26239 #: tree.c:13456
26240 #, gcc-internal-format
26241 msgid "type's TYPE_BINFO"
26242 msgstr ""
26244 #: tree.c:13494
26245 #, gcc-internal-format
26246 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
26247 msgstr ""
26249 #: tree.c:13496
26250 #, gcc-internal-format
26251 msgid "first mismatch is field"
26252 msgstr ""
26254 #: tree.c:13498
26255 #, gcc-internal-format
26256 msgid "and field"
26257 msgstr ""
26259 #: tree.c:13515
26260 #, gcc-internal-format
26261 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
26262 msgstr ""
26264 #: tree.c:13517 tree.c:13528
26265 #, gcc-internal-format
26266 msgid "type variant's TREE_TYPE"
26267 msgstr ""
26269 #: tree.c:13519 tree.c:13530
26270 #, gcc-internal-format
26271 msgid "type's TREE_TYPE"
26272 msgstr ""
26274 #: tree.c:13526
26275 #, fuzzy, gcc-internal-format
26276 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26277 msgid "type is not compatible with its vairant"
26278 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
26280 #: tree.c:13829
26281 #, fuzzy, gcc-internal-format
26282 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
26283 msgid "Main variant is not defined"
26284 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
26286 #: tree.c:13834
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
26289 msgstr ""
26291 #: tree.c:13846
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
26294 msgstr ""
26296 #: tree.c:13864
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
26299 msgstr ""
26301 #: tree.c:13872
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
26304 msgstr ""
26306 #: tree.c:13880
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
26309 msgstr ""
26311 #: tree.c:13896
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
26314 msgstr ""
26316 #: tree.c:13906
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
26319 msgstr ""
26321 #: tree.c:13916
26322 #, gcc-internal-format
26323 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
26324 msgstr ""
26326 #: tree.c:13934
26327 #, gcc-internal-format
26328 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
26329 msgstr ""
26331 #: tree.c:13946
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
26334 msgstr ""
26336 #: tree.c:13957
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
26339 msgstr ""
26341 #: tree.c:13968
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
26344 msgstr ""
26346 #: tree.c:13986
26347 #, gcc-internal-format
26348 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
26349 msgstr ""
26351 #: tree.c:13993
26352 #, gcc-internal-format
26353 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
26354 msgstr ""
26356 #: tree.c:14005
26357 #, gcc-internal-format
26358 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
26359 msgstr ""
26361 #: tree.c:14013
26362 #, gcc-internal-format
26363 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
26364 msgstr ""
26366 #: tree.c:14020
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
26369 msgstr ""
26371 #: tree.c:14036
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
26374 msgstr ""
26376 #: tree.c:14044
26377 #, gcc-internal-format
26378 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
26379 msgstr ""
26381 #: tree.c:14051
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
26384 msgstr ""
26386 #: tree.c:14061
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
26389 msgstr ""
26391 #: tree.c:14070
26392 #, fuzzy, gcc-internal-format
26393 #| msgid "field %qs has incomplete type"
26394 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
26395 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
26397 #: tree.c:14090
26398 #, gcc-internal-format
26399 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
26400 msgstr ""
26402 #: tree.c:14105
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
26405 msgstr ""
26407 #: tree.c:14111
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
26410 msgstr ""
26412 #: tree.c:14124
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
26415 msgstr ""
26417 #: tree.c:14137
26418 #, gcc-internal-format
26419 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
26420 msgstr ""
26422 #: tree.c:14143
26423 #, gcc-internal-format
26424 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
26425 msgstr ""
26427 #: tree.c:14150
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
26430 msgstr ""
26432 #: tree.c:14162
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
26435 msgstr ""
26437 #: tree.c:14168
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
26440 msgstr ""
26442 #: tree.c:14180
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
26445 msgstr ""
26447 #: tree.c:14192
26448 #, gcc-internal-format
26449 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
26450 msgstr ""
26452 #: tree.c:14199
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 #| msgid "verify_eh_tree failed"
26455 msgid "verify_type failed"
26456 msgstr "verify_eh_tree није успело"
26458 #: value-prof.c:505
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "dead histogram"
26461 msgstr ""
26463 #: value-prof.c:534
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
26466 msgstr ""
26468 #: value-prof.c:546
26469 #, fuzzy, gcc-internal-format
26470 #| msgid "verify_stmts failed"
26471 msgid "verify_histograms failed"
26472 msgstr "verify_stmts није успело"
26474 #: value-prof.c:603
26475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26476 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
26477 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
26478 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
26480 #: var-tracking.c:7125
26481 #, gcc-internal-format
26482 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
26483 msgstr ""
26485 #: var-tracking.c:7129
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "variable tracking size limit exceeded"
26488 msgstr ""
26490 #: varasm.c:323
26491 #, fuzzy, gcc-internal-format
26492 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26493 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26494 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26496 #: varasm.c:326
26497 #, fuzzy, gcc-internal-format
26498 #| msgid "  conflict with %q+D"
26499 msgid "section type conflict with %D"
26500 msgstr "  коси се са %q+D"
26502 #: varasm.c:331
26503 #, gcc-internal-format
26504 msgid "%+D causes a section type conflict"
26505 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26507 #: varasm.c:333
26508 #, fuzzy, gcc-internal-format
26509 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26510 msgid "section type conflict"
26511 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26513 #: varasm.c:1008
26514 #, fuzzy, gcc-internal-format
26515 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
26516 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
26517 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
26519 #: varasm.c:1160
26520 #, fuzzy, gcc-internal-format
26521 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
26522 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
26523 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
26525 #: varasm.c:1367 varasm.c:1376
26526 #, gcc-internal-format
26527 msgid "register name not specified for %q+D"
26528 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
26530 #: varasm.c:1378
26531 #, gcc-internal-format
26532 msgid "invalid register name for %q+D"
26533 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
26535 #: varasm.c:1380
26536 #, gcc-internal-format
26537 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
26538 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
26540 #: varasm.c:1383
26541 #, fuzzy, gcc-internal-format
26542 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26543 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
26544 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
26546 #: varasm.c:1386
26547 #, fuzzy, gcc-internal-format
26548 #| msgid "register used for two global register variables"
26549 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
26550 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
26552 #: varasm.c:1389
26553 #, gcc-internal-format
26554 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26555 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
26557 #: varasm.c:1399
26558 #, gcc-internal-format
26559 msgid "global register variable has initial value"
26560 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
26562 #: varasm.c:1403
26563 #, gcc-internal-format
26564 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
26565 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
26567 #: varasm.c:1449
26568 #, gcc-internal-format
26569 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
26570 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
26572 #: varasm.c:2017
26573 #, gcc-internal-format
26574 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
26575 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
26577 #: varasm.c:2050
26578 #, gcc-internal-format
26579 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
26580 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
26582 #: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4979 c/c-parser.c:1354
26583 #, gcc-internal-format
26584 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
26585 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
26587 #: varasm.c:4805
26588 #, fuzzy, gcc-internal-format
26589 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
26590 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
26591 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
26593 #: varasm.c:4810
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
26596 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
26598 #: varasm.c:5119
26599 #, fuzzy, gcc-internal-format
26600 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
26601 msgid "invalid initial value for member %qE"
26602 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
26604 #: varasm.c:5379
26605 #, fuzzy, gcc-internal-format
26606 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26607 msgid "%+D declared weak after being used"
26608 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
26610 #: varasm.c:5431
26611 #, fuzzy, gcc-internal-format
26612 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
26613 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
26614 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
26616 #: varasm.c:5467
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26619 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
26621 #: varasm.c:5471
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26624 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
26626 #: varasm.c:5500 varasm.c:5804
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
26629 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
26631 #: varasm.c:5694
26632 #, fuzzy, gcc-internal-format
26633 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
26634 msgid "weakref is not supported in this configuration"
26635 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
26637 #: varasm.c:5726
26638 #, fuzzy, gcc-internal-format
26639 #| msgid "stack limits not supported on this target"
26640 msgid "ifunc is not supported on this target"
26641 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
26643 #: varasm.c:5784
26644 #, gcc-internal-format
26645 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
26646 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
26648 #: varasm.c:5786
26649 #, gcc-internal-format
26650 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
26651 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
26653 #: varasm.c:5793
26654 #, fuzzy, gcc-internal-format
26655 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
26656 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
26657 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
26659 #: varasm.c:5801
26660 #, fuzzy, gcc-internal-format
26661 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26662 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
26663 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
26665 #: varasm.c:6019 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
26666 #, gcc-internal-format
26667 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
26668 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
26670 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
26671 #: xcoffout.c:193
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
26674 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
26676 #: lto-streamer.h:1014
26677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26678 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
26679 msgstr ""
26681 #: lto-streamer.h:1024
26682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26683 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
26684 msgstr ""
26686 #: c-family/array-notation-common.c:71
26687 #, fuzzy, gcc-internal-format
26688 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26689 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
26690 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
26692 #: c-family/array-notation-common.c:107
26693 #, fuzzy, gcc-internal-format
26694 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26695 msgid "length mismatch in expression"
26696 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26698 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
26699 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
26700 #, fuzzy, gcc-internal-format
26701 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
26702 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
26703 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
26705 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
26706 #. to the programmer.  This is because since there is no
26707 #. location information for the offending argument, the
26708 #. error could be in some internally generated code that is
26709 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
26710 #. may lie in the original expression.
26711 #: c-family/array-notation-common.c:291
26712 #, fuzzy, gcc-internal-format
26713 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26714 msgid "rank mismatch in expression %qE"
26715 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26717 #: c-family/array-notation-common.c:667
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
26720 msgstr ""
26722 #: c-family/c-attribs.c:409
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
26725 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
26727 #: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
26728 #: ada/gcc-interface/utils.c:6063
26729 #, fuzzy, gcc-internal-format
26730 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
26731 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
26732 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
26734 #: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
26735 #: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
26736 #, fuzzy, gcc-internal-format
26737 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
26738 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
26739 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
26741 #: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:248
26742 #, fuzzy, gcc-internal-format
26743 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26744 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
26745 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
26747 #: c-family/c-attribs.c:920
26748 #, gcc-internal-format
26749 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26750 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
26752 #: c-family/c-attribs.c:949
26753 #, fuzzy, gcc-internal-format
26754 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26755 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
26756 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
26758 #: c-family/c-attribs.c:1003
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
26761 msgstr ""
26763 #: c-family/c-attribs.c:1020
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
26766 msgstr ""
26768 #: c-family/c-attribs.c:1116
26769 #, fuzzy, gcc-internal-format
26770 #| msgid "trampolines not supported"
26771 msgid "destructor priorities are not supported"
26772 msgstr "трамполине нису подржане"
26774 #: c-family/c-attribs.c:1118
26775 #, fuzzy, gcc-internal-format
26776 #| msgid "trampolines not supported"
26777 msgid "constructor priorities are not supported"
26778 msgstr "трамполине нису подржане"
26780 #: c-family/c-attribs.c:1140
26781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26782 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26783 msgstr ""
26785 #: c-family/c-attribs.c:1145
26786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26787 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26788 msgstr ""
26790 #: c-family/c-attribs.c:1153
26791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26792 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26793 msgstr ""
26795 #: c-family/c-attribs.c:1156
26796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26797 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26798 msgstr ""
26800 #: c-family/c-attribs.c:1312
26801 #, fuzzy, gcc-internal-format
26802 #| msgid "unknown machine mode %qs"
26803 msgid "unknown machine mode %qE"
26804 msgstr "непознат машински режим %qs"
26806 #: c-family/c-attribs.c:1341
26807 #, gcc-internal-format
26808 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
26809 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
26811 #: c-family/c-attribs.c:1344
26812 #, gcc-internal-format
26813 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
26814 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
26816 #: c-family/c-attribs.c:1353
26817 #, gcc-internal-format
26818 msgid "unable to emulate %qs"
26819 msgstr "не могу да емулирам %qs"
26821 #: c-family/c-attribs.c:1364
26822 #, gcc-internal-format
26823 msgid "invalid pointer mode %qs"
26824 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
26826 #: c-family/c-attribs.c:1381
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
26829 msgstr ""
26831 #: c-family/c-attribs.c:1392
26832 #, gcc-internal-format
26833 msgid "no data type for mode %qs"
26834 msgstr "нема типа података за режим %qs"
26836 #: c-family/c-attribs.c:1402
26837 #, gcc-internal-format
26838 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
26839 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
26841 #: c-family/c-attribs.c:1429
26842 #, gcc-internal-format
26843 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
26844 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
26846 #: c-family/c-attribs.c:1451
26847 #, fuzzy, gcc-internal-format
26848 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26849 msgid "section attributes are not supported for this target"
26850 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
26852 #: c-family/c-attribs.c:1457
26853 #, gcc-internal-format
26854 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
26855 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
26857 #: c-family/c-attribs.c:1463
26858 #, fuzzy, gcc-internal-format
26859 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
26860 msgid "section attribute argument not a string constant"
26861 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
26863 #: c-family/c-attribs.c:1472
26864 #, fuzzy, gcc-internal-format
26865 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26866 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
26867 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
26869 #: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
26870 #: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
26873 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
26875 #: c-family/c-attribs.c:1490
26876 #, fuzzy, gcc-internal-format
26877 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
26878 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
26879 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
26881 #: c-family/c-attribs.c:1555
26882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26883 #| msgid "requested alignment is too large"
26884 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26885 msgstr "захтевано равнање је превелико"
26887 #: c-family/c-attribs.c:1621
26888 #, gcc-internal-format
26889 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26890 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
26892 #: c-family/c-attribs.c:1639
26893 #, gcc-internal-format
26894 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
26895 msgstr ""
26897 #: c-family/c-attribs.c:1643
26898 #, fuzzy, gcc-internal-format
26899 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
26900 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26901 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
26903 #: c-family/c-attribs.c:1668
26904 #, fuzzy, gcc-internal-format
26905 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
26906 msgid "inline function %q+D declared weak"
26907 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
26909 #: c-family/c-attribs.c:1673
26910 #, fuzzy, gcc-internal-format
26911 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
26912 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
26913 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
26915 #: c-family/c-attribs.c:1697
26916 #, fuzzy, gcc-internal-format
26917 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
26918 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
26919 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
26921 #: c-family/c-attribs.c:1728
26922 #, fuzzy, gcc-internal-format
26923 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
26924 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
26925 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
26927 #: c-family/c-attribs.c:1736
26928 #, fuzzy, gcc-internal-format
26929 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
26930 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
26931 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
26933 #: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
26936 msgid "attribute %qE argument not a string"
26937 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
26939 #: c-family/c-attribs.c:1783
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26942 msgid "%+D declared alias after being used"
26943 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
26945 #: c-family/c-attribs.c:1785
26946 #, fuzzy, gcc-internal-format
26947 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26948 msgid "%+D declared ifunc after being used"
26949 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
26951 #: c-family/c-attribs.c:1836
26952 #, fuzzy, gcc-internal-format
26953 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
26954 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
26955 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
26957 #: c-family/c-attribs.c:1858
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format
26959 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
26960 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
26961 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
26963 #: c-family/c-attribs.c:1870
26964 #, fuzzy, gcc-internal-format
26965 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26966 msgid "%+D declared weakref after being used"
26967 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
26969 #: c-family/c-attribs.c:1894
26970 #, gcc-internal-format
26971 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
26972 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
26974 #: c-family/c-attribs.c:1900
26975 #, gcc-internal-format
26976 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26977 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
26979 #: c-family/c-attribs.c:1913
26980 #, gcc-internal-format
26981 msgid "visibility argument not a string"
26982 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
26984 #: c-family/c-attribs.c:1925
26985 #, gcc-internal-format
26986 msgid "%qE attribute ignored on types"
26987 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
26989 #: c-family/c-attribs.c:1941
26990 #, gcc-internal-format
26991 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
26992 msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
26994 #: c-family/c-attribs.c:1952
26995 #, gcc-internal-format
26996 msgid "%qD redeclared with different visibility"
26997 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
26999 #: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
27000 #, fuzzy, gcc-internal-format
27001 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
27002 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27003 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
27005 #: c-family/c-attribs.c:1997
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "tls_model argument not a string"
27008 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
27010 #: c-family/c-attribs.c:2010
27011 #, gcc-internal-format
27012 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27013 msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
27015 #: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
27016 #: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
27017 #, fuzzy, gcc-internal-format
27018 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
27019 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27020 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
27022 #: c-family/c-attribs.c:2094
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "alloc_size parameter outside range"
27025 msgstr ""
27027 #: c-family/c-attribs.c:2120
27028 #, gcc-internal-format
27029 msgid "alloc_align parameter outside range"
27030 msgstr ""
27032 #: c-family/c-attribs.c:2144
27033 #, fuzzy, gcc-internal-format
27034 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27035 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27036 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
27038 #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16688
27039 #, gcc-internal-format
27040 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27041 msgstr ""
27043 #: c-family/c-attribs.c:2283
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27046 msgstr ""
27048 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
27049 #, fuzzy, gcc-internal-format
27050 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
27051 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27052 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
27054 #: c-family/c-attribs.c:2410
27055 #, fuzzy, gcc-internal-format
27056 #| msgid "%qE attribute ignored"
27057 msgid "%qE attribute duplicated"
27058 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
27060 #: c-family/c-attribs.c:2412
27061 #, fuzzy, gcc-internal-format
27062 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27063 msgid "%qE attribute follows %qE"
27064 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
27066 #: c-family/c-attribs.c:2511
27067 #, fuzzy, gcc-internal-format
27068 #| msgid "%q+#D previously declared here"
27069 msgid "type was previously declared %qE"
27070 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
27072 #: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4706
27073 #, fuzzy, gcc-internal-format
27074 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
27075 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27076 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
27078 #: c-family/c-attribs.c:2582
27079 #, fuzzy, gcc-internal-format
27080 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
27081 msgid "%qE argument not an identifier"
27082 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
27084 #: c-family/c-attribs.c:2593
27085 #, fuzzy, gcc-internal-format
27086 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
27087 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27088 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
27090 #: c-family/c-attribs.c:2596
27091 #, fuzzy, gcc-internal-format
27092 #| msgid "cleanup argument not a function"
27093 msgid "%qE argument is not a function"
27094 msgstr "чистачки аргумент није функција"
27096 #: c-family/c-attribs.c:2644
27097 #, fuzzy, gcc-internal-format
27098 #| msgid "requested alignment is not a constant"
27099 msgid "deprecated message is not a string"
27100 msgstr "захтевано равнање није константа"
27102 #: c-family/c-attribs.c:2685
27103 #, gcc-internal-format
27104 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27105 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
27107 #: c-family/c-attribs.c:2748
27108 #, gcc-internal-format
27109 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27110 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
27112 #: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3779
27113 #, gcc-internal-format
27114 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27115 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
27117 #: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3786
27118 #, gcc-internal-format
27119 msgid "zero vector size"
27120 msgstr "нулта величина вектора"
27122 #: c-family/c-attribs.c:2768
27123 #, gcc-internal-format
27124 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27125 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
27127 #: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5920
27128 #, gcc-internal-format
27129 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27130 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
27132 #: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5934
27133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27134 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27135 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
27137 #: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:5956
27138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27139 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27140 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
27142 #: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:5965
27143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27144 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27145 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
27147 #: c-family/c-attribs.c:2909
27148 #, gcc-internal-format
27149 msgid "cleanup argument not an identifier"
27150 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
27152 #: c-family/c-attribs.c:2916
27153 #, gcc-internal-format
27154 msgid "cleanup argument not a function"
27155 msgstr "чистачки аргумент није функција"
27157 #: c-family/c-attribs.c:2953
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27160 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
27162 #: c-family/c-attribs.c:2961
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27165 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
27167 #: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6007
27168 #, gcc-internal-format
27169 msgid "requested position is not an integer constant"
27170 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
27172 #: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6014
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "requested position is less than zero"
27175 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
27177 #: c-family/c-attribs.c:3143
27178 #, fuzzy, gcc-internal-format
27179 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
27180 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27181 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
27183 #: c-family/c-attribs.c:3158
27184 #, fuzzy, gcc-internal-format
27185 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
27186 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27187 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
27189 #: c-family/c-cilkplus.c:38
27190 #, fuzzy, gcc-internal-format
27191 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
27192 msgid "iteration variable cannot be volatile"
27193 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
27195 #: c-family/c-common.c:723
27196 #, gcc-internal-format
27197 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
27198 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
27200 #: c-family/c-common.c:773
27201 #, gcc-internal-format
27202 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
27203 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
27205 #: c-family/c-common.c:957
27206 #, gcc-internal-format
27207 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
27208 msgstr ""
27210 #: c-family/c-common.c:997
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
27213 msgstr ""
27215 #: c-family/c-common.c:1006
27216 #, fuzzy, gcc-internal-format
27217 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
27218 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
27219 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
27221 #: c-family/c-common.c:1013
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
27224 msgstr ""
27226 #: c-family/c-common.c:1024
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
27229 msgstr ""
27231 #: c-family/c-common.c:1034
27232 #, gcc-internal-format
27233 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
27234 msgstr ""
27236 #: c-family/c-common.c:1261
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
27239 msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
27241 #: c-family/c-common.c:1267
27242 #, gcc-internal-format
27243 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
27244 msgstr ""
27246 #: c-family/c-common.c:1418 c-family/c-common.c:1480
27247 #, fuzzy, gcc-internal-format
27248 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
27249 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
27250 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
27252 #: c-family/c-common.c:1666
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "operation on %qE may be undefined"
27255 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
27257 #: c-family/c-common.c:1976
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
27260 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
27262 #: c-family/c-common.c:2022
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "case label value is less than minimum value for type"
27265 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
27267 #: c-family/c-common.c:2032
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
27270 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
27272 #: c-family/c-common.c:2041
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
27275 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
27277 #: c-family/c-common.c:2051
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
27280 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
27282 #: c-family/c-common.c:2134
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
27285 msgstr ""
27287 #: c-family/c-common.c:2674
27288 #, fuzzy, gcc-internal-format
27289 #| msgid "invalid operands to binary %s"
27290 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
27291 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
27293 #: c-family/c-common.c:2923
27294 #, gcc-internal-format
27295 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
27296 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
27298 #: c-family/c-common.c:2926
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
27301 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
27303 #: c-family/c-common.c:3016
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27306 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
27308 #: c-family/c-common.c:3023
27309 #, gcc-internal-format
27310 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27311 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
27313 #: c-family/c-common.c:3066
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
27316 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
27318 #: c-family/c-common.c:3075
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
27321 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
27323 #: c-family/c-common.c:3265
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "enum constant in boolean context"
27326 msgstr ""
27328 #: c-family/c-common.c:3292
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27331 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
27333 #: c-family/c-common.c:3335
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
27336 msgstr ""
27338 #: c-family/c-common.c:3347
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
27341 msgstr ""
27343 #: c-family/c-common.c:3363
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
27346 msgstr ""
27348 #: c-family/c-common.c:3372
27349 #, fuzzy, gcc-internal-format
27350 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
27351 msgid "?: using integer constants in boolean context"
27352 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
27354 #: c-family/c-common.c:3408
27355 #, fuzzy, gcc-internal-format
27356 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27357 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
27358 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
27360 #: c-family/c-common.c:3435 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8515
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
27363 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
27365 #: c-family/c-common.c:3515 c/c-decl.c:4286 c/c-decl.c:6367 c/c-typeck.c:13884
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "invalid use of %<restrict%>"
27368 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
27370 #: c-family/c-common.c:3700
27371 #, gcc-internal-format
27372 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
27373 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
27375 #: c-family/c-common.c:3710
27376 #, fuzzy, gcc-internal-format
27377 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
27378 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
27379 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
27381 #: c-family/c-common.c:3713
27382 #, fuzzy, gcc-internal-format
27383 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
27384 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
27385 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
27387 #: c-family/c-common.c:3724
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "invalid application of %qs to a void type"
27390 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
27392 #: c-family/c-common.c:3733
27393 #, fuzzy, gcc-internal-format
27394 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
27395 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
27396 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
27398 #: c-family/c-common.c:3741
27399 #, fuzzy, gcc-internal-format
27400 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
27401 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
27402 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
27404 #: c-family/c-common.c:3783
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
27407 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
27409 #: c-family/c-common.c:4566
27410 #, gcc-internal-format
27411 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
27412 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
27414 #: c-family/c-common.c:4686
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "cannot disable built-in function %qs"
27417 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
27419 #: c-family/c-common.c:4878
27420 #, gcc-internal-format
27421 msgid "pointers are not permitted as case values"
27422 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
27424 #: c-family/c-common.c:4885
27425 #, gcc-internal-format
27426 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
27427 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
27429 #: c-family/c-common.c:4911
27430 #, gcc-internal-format
27431 msgid "empty range specified"
27432 msgstr "наведен је празан опсег"
27434 #: c-family/c-common.c:4972
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
27437 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
27439 #: c-family/c-common.c:4974
27440 #, fuzzy, gcc-internal-format
27441 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
27442 msgid "this is the first entry overlapping that value"
27443 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
27445 #: c-family/c-common.c:4978
27446 #, gcc-internal-format
27447 msgid "duplicate case value"
27448 msgstr "удвостручена вредност случаја"
27450 #: c-family/c-common.c:4979 c-family/c-warn.c:1992
27451 #, fuzzy, gcc-internal-format
27452 #| msgid "%Jpreviously used here"
27453 msgid "previously used here"
27454 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
27456 #: c-family/c-common.c:4983
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "multiple default labels in one switch"
27459 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
27461 #: c-family/c-common.c:4985
27462 #, fuzzy, gcc-internal-format
27463 #| msgid "%Jthis is the first default label"
27464 msgid "this is the first default label"
27465 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
27467 #: c-family/c-common.c:5021
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "taking the address of a label is non-standard"
27470 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
27472 #: c-family/c-common.c:5189
27473 #, fuzzy, gcc-internal-format
27474 #| msgid "requested alignment is not a constant"
27475 msgid "requested alignment is not an integer constant"
27476 msgstr "захтевано равнање није константа"
27478 #: c-family/c-common.c:5197
27479 #, fuzzy, gcc-internal-format
27480 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
27481 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
27482 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
27484 #: c-family/c-common.c:5202
27485 #, gcc-internal-format
27486 msgid "requested alignment is too large"
27487 msgstr "захтевано равнање је превелико"
27489 #: c-family/c-common.c:5348
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27492 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
27494 #: c-family/c-common.c:5362
27495 #, gcc-internal-format
27496 msgid "missing sentinel in function call"
27497 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
27499 #: c-family/c-common.c:5408
27500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27501 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27502 msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
27504 #: c-family/c-common.c:5503 c-family/c-common.c:5550
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
27507 msgstr ""
27509 #: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5554
27510 #, fuzzy, gcc-internal-format
27511 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
27512 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
27513 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
27515 #: c-family/c-common.c:5586
27516 #, gcc-internal-format
27517 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
27518 msgstr ""
27520 #: c-family/c-common.c:5590
27521 #, gcc-internal-format
27522 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
27523 msgstr ""
27525 #: c-family/c-common.c:5725 c-family/c-common.c:6531 c-family/c-common.c:6602
27526 #: c/c-typeck.c:3553
27527 #, gcc-internal-format
27528 msgid "too few arguments to function %qE"
27529 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
27531 #: c-family/c-common.c:5730 c-family/c-common.c:6628 c/c-typeck.c:3285
27532 #, gcc-internal-format
27533 msgid "too many arguments to function %qE"
27534 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
27536 #: c-family/c-common.c:5776
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27539 msgstr ""
27541 #: c-family/c-common.c:5797 c-family/c-common.c:5841
27542 #, fuzzy, gcc-internal-format
27543 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27544 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27545 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27547 #: c-family/c-common.c:5820
27548 #, fuzzy, gcc-internal-format
27549 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27550 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27551 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27553 #: c-family/c-common.c:5834
27554 #, fuzzy, gcc-internal-format
27555 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27556 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27557 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27559 #: c-family/c-common.c:5854
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27562 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27563 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27565 #: c-family/c-common.c:5871 c-family/c-common.c:5907
27566 #, fuzzy, gcc-internal-format
27567 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
27568 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27569 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
27571 #: c-family/c-common.c:5878
27572 #, fuzzy, gcc-internal-format
27573 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
27574 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
27575 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
27577 #: c-family/c-common.c:5884
27578 #, fuzzy, gcc-internal-format
27579 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
27580 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
27581 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
27583 #: c-family/c-common.c:5890
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
27586 msgstr ""
27588 #: c-family/c-common.c:5913
27589 #, fuzzy, gcc-internal-format
27590 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
27591 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
27592 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
27594 #: c-family/c-common.c:5919
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
27597 msgstr ""
27599 #: c-family/c-common.c:6232
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27602 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
27604 #: c-family/c-common.c:6237
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27607 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
27609 #: c-family/c-common.c:6244
27610 #, fuzzy, gcc-internal-format
27611 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
27612 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27613 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
27615 #: c-family/c-common.c:6257
27616 #, gcc-internal-format
27617 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
27618 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
27620 #: c-family/c-common.c:6309
27621 #, gcc-internal-format
27622 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
27623 msgstr ""
27625 #: c-family/c-common.c:6476 cp/init.c:2855 cp/init.c:2874
27626 #, fuzzy, gcc-internal-format
27627 #| msgid "size of array %qs is too large"
27628 msgid "size of array is too large"
27629 msgstr "величина низа %qs је превелика"
27631 #: c-family/c-common.c:6561
27632 #, fuzzy, gcc-internal-format
27633 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27634 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
27635 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
27637 #: c-family/c-common.c:6695
27638 #, fuzzy, gcc-internal-format
27639 #| msgid "too few arguments to function %qE"
27640 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
27641 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
27643 #: c-family/c-common.c:6710
27644 #, fuzzy, gcc-internal-format
27645 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27646 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
27647 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
27649 #: c-family/c-common.c:6719
27650 #, fuzzy, gcc-internal-format
27651 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
27652 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27653 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
27655 #: c-family/c-common.c:6730
27656 #, fuzzy, gcc-internal-format
27657 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
27658 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
27659 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
27661 #: c-family/c-common.c:6745
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
27664 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27665 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
27667 #: c-family/c-common.c:6753
27668 #, fuzzy, gcc-internal-format
27669 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
27670 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
27671 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
27673 #: c-family/c-common.c:6759
27674 #, fuzzy, gcc-internal-format
27675 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
27676 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
27677 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
27679 #: c-family/c-common.c:6767
27680 #, fuzzy, gcc-internal-format
27681 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
27682 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
27683 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
27685 #: c-family/c-common.c:6783
27686 #, fuzzy, gcc-internal-format
27687 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27688 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27689 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27691 #: c-family/c-common.c:6790
27692 #, fuzzy, gcc-internal-format
27693 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27694 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
27695 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
27697 #: c-family/c-common.c:7706
27698 #, fuzzy, gcc-internal-format
27699 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
27700 msgid "index value is out of bound"
27701 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
27703 #: c-family/c-common.c:7747 c-family/c-common.c:7795 c-family/c-common.c:7810
27704 #: cp/call.c:4830 cp/call.c:4837
27705 #, fuzzy, gcc-internal-format
27706 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27707 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
27708 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
27710 #. Reject arguments that are built-in functions with
27711 #. no library fallback.
27712 #: c-family/c-common.c:7896
27713 #, fuzzy, gcc-internal-format
27714 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
27715 msgid "built-in function %qE must be directly called"
27716 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
27718 #: c-family/c-common.c:7918 c/c-decl.c:6114
27719 #, fuzzy, gcc-internal-format
27720 #| msgid "size of array %qs is too large"
27721 msgid "size of array %qE is too large"
27722 msgstr "величина низа %qs је превелика"
27724 #: c-family/c-common.c:7920 c/c-decl.c:6117
27725 #, fuzzy, gcc-internal-format
27726 #| msgid "size of array %qs is too large"
27727 msgid "size of unnamed array is too large"
27728 msgstr "величина низа %qs је превелика"
27730 #: c-family/c-common.c:7950
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
27733 msgstr ""
27735 #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "format string has invalid operand number"
27738 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
27740 #: c-family/c-format.c:150
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "function does not return string type"
27743 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
27745 #: c-family/c-format.c:184
27746 #, fuzzy, gcc-internal-format
27747 #| msgid "format string argument not a string type"
27748 msgid "format string argument is not a string type"
27749 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
27751 #: c-family/c-format.c:210
27752 #, gcc-internal-format
27753 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
27754 msgstr ""
27756 #: c-family/c-format.c:213
27757 #, gcc-internal-format
27758 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
27759 msgstr ""
27761 #: c-family/c-format.c:223
27762 #, gcc-internal-format
27763 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
27764 msgstr ""
27766 #: c-family/c-format.c:245
27767 #, fuzzy, gcc-internal-format
27768 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
27769 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
27770 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
27772 #: c-family/c-format.c:289
27773 #, gcc-internal-format
27774 msgid "unrecognized format specifier"
27775 msgstr "непрепознат наводилац формата"
27777 #: c-family/c-format.c:304
27778 #, gcc-internal-format
27779 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
27780 msgstr ""
27782 #: c-family/c-format.c:313
27783 #, gcc-internal-format
27784 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
27785 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
27787 #: c-family/c-format.c:327
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "%<...%> has invalid operand number"
27790 msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
27792 #: c-family/c-format.c:334
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
27795 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
27797 #: c-family/c-format.c:1106
27798 #, fuzzy, gcc-internal-format
27799 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
27800 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
27801 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
27803 #: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "missing $ operand number in format"
27806 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
27808 #: c-family/c-format.c:1227
27809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27810 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
27811 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
27813 #: c-family/c-format.c:1234
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "operand number out of range in format"
27816 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
27818 #: c-family/c-format.c:1257
27819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27820 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
27821 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
27823 #: c-family/c-format.c:1289
27824 #, gcc-internal-format
27825 msgid "$ operand number used after format without operand number"
27826 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
27828 #: c-family/c-format.c:1320
27829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27830 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
27831 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
27833 #: c-family/c-format.c:1419
27834 #, gcc-internal-format
27835 msgid "format not a string literal, format string not checked"
27836 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
27838 #: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "format not a string literal and no format arguments"
27841 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
27843 #: c-family/c-format.c:1440
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
27846 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
27848 #: c-family/c-format.c:1457
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "too many arguments for format"
27851 msgstr "превише аргумената за формат"
27853 #: c-family/c-format.c:1461
27854 #, gcc-internal-format
27855 msgid "unused arguments in $-style format"
27856 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
27858 #: c-family/c-format.c:1464
27859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27860 msgid "zero-length %s format string"
27861 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
27863 #: c-family/c-format.c:1468
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "format is a wide character string"
27866 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
27868 #: c-family/c-format.c:1471
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "unterminated format string"
27871 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
27873 #: c-family/c-format.c:1868
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
27876 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
27878 #: c-family/c-format.c:1878
27879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27880 msgid "%s does not support %s"
27881 msgstr "%s не подржава %s"
27883 #: c-family/c-format.c:1888
27884 #, gcc-internal-format
27885 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
27886 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
27888 #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
27889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27890 msgid "repeated %s in format"
27891 msgstr "поновљено %s у формату"
27893 #: c-family/c-format.c:2020
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
27896 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
27898 #: c-family/c-format.c:2122
27899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27900 msgid "zero width in %s format"
27901 msgstr "нулта дужина у формату %s"
27903 #: c-family/c-format.c:2145
27904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27905 msgid "empty left precision in %s format"
27906 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
27908 #: c-family/c-format.c:2236
27909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27910 msgid "empty precision in %s format"
27911 msgstr "празна тачност у формату %s"
27913 #: c-family/c-format.c:2314
27914 #, gcc-internal-format
27915 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
27916 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
27918 #: c-family/c-format.c:2370
27919 #, gcc-internal-format
27920 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
27921 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
27923 #: c-family/c-format.c:2382
27924 #, gcc-internal-format
27925 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
27926 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
27928 #: c-family/c-format.c:2414
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
27931 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
27933 #: c-family/c-format.c:2419
27934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27935 msgid "%s ignored with %s in %s format"
27936 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
27938 #: c-family/c-format.c:2426
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
27941 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
27943 #: c-family/c-format.c:2431
27944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27945 msgid "use of %s and %s together in %s format"
27946 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
27948 #: c-family/c-format.c:2458
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
27951 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
27953 #: c-family/c-format.c:2462
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
27956 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
27958 #: c-family/c-format.c:2489
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
27961 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
27963 #: c-family/c-format.c:2518
27964 #, fuzzy, gcc-internal-format
27965 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
27966 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
27967 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
27969 #: c-family/c-format.c:2540
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
27972 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
27974 #: c-family/c-format.c:2578
27975 #, gcc-internal-format
27976 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
27977 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
27979 #: c-family/c-format.c:2582
27980 #, gcc-internal-format
27981 msgid "operand number specified for format taking no argument"
27982 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
27984 #: c-family/c-format.c:2718
27985 #, gcc-internal-format
27986 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
27987 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
27989 #: c-family/c-format.c:2776
27990 #, gcc-internal-format
27991 msgid "conversion lacks type at end of format"
27992 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
27994 #: c-family/c-format.c:2828
27995 #, gcc-internal-format
27996 msgid "embedded %<\\0%> in format"
27997 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
27999 #: c-family/c-format.c:2956
28000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28001 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28002 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
28004 #: c-family/c-format.c:2964
28005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28006 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28007 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
28009 #: c-family/c-format.c:2984
28010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28011 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28012 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
28014 #: c-family/c-format.c:2996
28015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28016 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28017 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
28019 #: c-family/c-format.c:3469
28020 #, fuzzy, gcc-internal-format
28021 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28022 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28023 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
28025 #: c-family/c-format.c:3479
28026 #, fuzzy, gcc-internal-format
28027 #| msgid "%qs expects a constant argument"
28028 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28029 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
28031 #: c-family/c-format.c:3490
28032 #, fuzzy, gcc-internal-format
28033 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28034 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28035 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
28037 #: c-family/c-format.c:3500
28038 #, fuzzy, gcc-internal-format
28039 #| msgid "%qs expects a constant argument"
28040 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28041 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
28043 #: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719
28044 #, gcc-internal-format
28045 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28046 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
28048 #: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729
28049 #, gcc-internal-format
28050 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28051 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
28053 #: c-family/c-format.c:3625
28054 #, gcc-internal-format
28055 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28056 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
28058 #: c-family/c-format.c:3678
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28061 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
28063 #: c-family/c-format.c:3695
28064 #, gcc-internal-format
28065 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28066 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
28068 #: c-family/c-format.c:3700
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28071 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
28073 #: c-family/c-format.c:3973
28074 #, gcc-internal-format
28075 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28076 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
28078 #: c-family/c-format.c:3985
28079 #, gcc-internal-format
28080 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28081 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
28083 #: c-family/c-indentation.c:66
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28086 msgstr ""
28088 #: c-family/c-indentation.c:607
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid "this %qs clause does not guard..."
28091 msgstr ""
28093 #: c-family/c-lex.c:224
28094 #, gcc-internal-format
28095 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28096 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
28098 #: c-family/c-lex.c:259
28099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28100 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
28101 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28102 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
28104 #. ... or not.
28105 #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
28106 #, fuzzy, gcc-internal-format
28107 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
28108 msgid "stray %<@%> in program"
28109 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
28111 #: c-family/c-lex.c:516
28112 #, gcc-internal-format
28113 msgid "stray %qs in program"
28114 msgstr "залутало %qs у програму"
28116 #: c-family/c-lex.c:526
28117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28118 msgid "missing terminating %c character"
28119 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
28121 #: c-family/c-lex.c:528
28122 #, gcc-internal-format
28123 msgid "stray %qc in program"
28124 msgstr "залутало %qc у програму"
28126 #: c-family/c-lex.c:530
28127 #, gcc-internal-format
28128 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28129 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
28131 #: c-family/c-lex.c:750
28132 #, gcc-internal-format
28133 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28134 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
28136 #: c-family/c-lex.c:754
28137 #, gcc-internal-format
28138 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28139 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
28141 #: c-family/c-lex.c:774
28142 #, fuzzy, gcc-internal-format
28143 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
28144 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28145 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
28147 #: c-family/c-lex.c:814
28148 #, fuzzy, gcc-internal-format
28149 #| msgid "storage size not constant"
28150 msgid "unsuffixed float constant"
28151 msgstr "величина складишта није константна"
28153 #: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
28154 #, gcc-internal-format
28155 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28156 msgstr ""
28158 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
28159 #, gcc-internal-format
28160 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28161 msgstr ""
28163 #: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
28164 #, gcc-internal-format
28165 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28166 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
28168 #: c-family/c-lex.c:971
28169 #, fuzzy, gcc-internal-format
28170 #| msgid "floating constant misused"
28171 msgid "floating constant truncated to zero"
28172 msgstr "лоша употреба реалне константе"
28174 #: c-family/c-lex.c:1172
28175 #, fuzzy, gcc-internal-format
28176 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
28177 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28178 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
28180 #: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3977
28181 #, gcc-internal-format
28182 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28183 msgstr ""
28185 #: c-family/c-lex.c:1227
28186 #, gcc-internal-format
28187 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28188 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
28190 #: c-family/c-omp.c:199
28191 #, gcc-internal-format
28192 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28193 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
28195 #: c-family/c-omp.c:204
28196 #, fuzzy, gcc-internal-format
28197 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28198 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
28199 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
28201 #: c-family/c-omp.c:281
28202 #, gcc-internal-format
28203 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28204 msgstr ""
28206 #: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28209 msgstr ""
28211 #: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8163
28212 #, fuzzy, gcc-internal-format
28213 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28214 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28215 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28217 #: c-family/c-omp.c:490
28218 #, fuzzy, gcc-internal-format
28219 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28220 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
28221 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28223 #: c-family/c-omp.c:506
28224 #, fuzzy, gcc-internal-format
28225 #| msgid "%H%qE is not initialized"
28226 msgid "%qE is not initialized"
28227 msgstr "%H%qE није успостављено"
28229 #: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8051
28230 #, fuzzy, gcc-internal-format
28231 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
28232 msgid "missing controlling predicate"
28233 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
28235 #: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7715
28236 #, fuzzy, gcc-internal-format
28237 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
28238 msgid "invalid controlling predicate"
28239 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
28241 #: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8057
28242 #, fuzzy, gcc-internal-format
28243 #| msgid "%Hmissing increment expression"
28244 msgid "missing increment expression"
28245 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
28247 #: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7830
28248 #, fuzzy, gcc-internal-format
28249 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
28250 msgid "invalid increment expression"
28251 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
28253 #: c-family/c-omp.c:746
28254 #, fuzzy, gcc-internal-format
28255 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28256 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28257 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28259 #: c-family/c-omp.c:750
28260 #, fuzzy, gcc-internal-format
28261 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28262 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28263 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28265 #: c-family/c-omp.c:754
28266 #, fuzzy, gcc-internal-format
28267 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
28268 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28269 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
28271 #: c-family/c-omp.c:1330
28272 #, gcc-internal-format
28273 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28274 msgstr ""
28276 #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
28277 #, fuzzy, gcc-internal-format
28278 #| msgid "%qD is not a function template"
28279 msgid "%qD is not an function argument"
28280 msgstr "%qD није шаблон функције"
28282 #: c-family/c-opts.c:324
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "-I- specified twice"
28285 msgstr "-I- наведено двапут"
28287 #: c-family/c-opts.c:327
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28290 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
28292 #: c-family/c-opts.c:385
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
28295 msgstr ""
28297 #: c-family/c-opts.c:390
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
28300 msgstr ""
28302 #: c-family/c-opts.c:415
28303 #, fuzzy, gcc-internal-format
28304 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
28305 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28306 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
28308 #: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "output filename specified twice"
28311 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
28313 #: c-family/c-opts.c:773
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28316 msgstr ""
28318 #: c-family/c-opts.c:808
28319 #, fuzzy, gcc-internal-format
28320 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
28321 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28322 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
28324 #: c-family/c-opts.c:854
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28327 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
28329 #: c-family/c-opts.c:856
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28332 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
28334 #: c-family/c-opts.c:858
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28337 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
28339 #: c-family/c-opts.c:860
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28342 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
28344 #: c-family/c-opts.c:862
28345 #, fuzzy, gcc-internal-format
28346 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28347 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28348 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
28350 #: c-family/c-opts.c:864
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28353 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
28355 #: c-family/c-opts.c:902
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28358 msgstr ""
28360 #: c-family/c-opts.c:961
28361 #, fuzzy, gcc-internal-format
28362 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28363 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28364 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28366 #: c-family/c-opts.c:981
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "opening output file %s: %m"
28369 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
28371 #: c-family/c-opts.c:986
28372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28373 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28374 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
28376 #: c-family/c-opts.c:1005
28377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28378 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28379 msgstr ""
28381 #: c-family/c-opts.c:1166
28382 #, gcc-internal-format
28383 msgid "opening dependency file %s: %m"
28384 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
28386 #: c-family/c-opts.c:1177
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "closing dependency file %s: %m"
28389 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
28391 #: c-family/c-opts.c:1180
28392 #, gcc-internal-format
28393 msgid "when writing output to %s: %m"
28394 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
28396 #: c-family/c-opts.c:1260
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28399 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
28401 #: c-family/c-opts.c:1283
28402 #, fuzzy, gcc-internal-format
28403 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
28404 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28405 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
28407 #: c-family/c-opts.c:1316
28408 #, fuzzy, gcc-internal-format
28409 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
28410 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28411 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
28413 #: c-family/c-opts.c:1318
28414 #, fuzzy, gcc-internal-format
28415 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
28416 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28417 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
28419 #: c-family/c-opts.c:1510
28420 #, gcc-internal-format
28421 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28422 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
28424 #: c-family/c-pch.c:110
28425 #, gcc-internal-format
28426 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28427 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
28429 #: c-family/c-pch.c:133
28430 #, gcc-internal-format
28431 msgid "can%'t write to %s: %m"
28432 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
28434 #: c-family/c-pch.c:191
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "can%'t write %s: %m"
28437 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
28439 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28440 #, gcc-internal-format
28441 msgid "can%'t read %s: %m"
28442 msgstr "не могу да читам %s: %m"
28444 #: c-family/c-pch.c:417
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28447 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
28449 #: c-family/c-pch.c:418
28450 #, gcc-internal-format
28451 msgid "use #include instead"
28452 msgstr "користите #include уместо тога"
28454 #: c-family/c-pch.c:424
28455 #, gcc-internal-format
28456 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28457 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
28459 #: c-family/c-pch.c:429
28460 #, gcc-internal-format
28461 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28462 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
28464 #: c-family/c-pch.c:430
28465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28466 msgid "%s: PCH file was invalid"
28467 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
28469 #: c-family/c-pragma.c:93
28470 #, gcc-internal-format
28471 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28472 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
28474 #: c-family/c-pragma.c:106
28475 #, fuzzy, gcc-internal-format
28476 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
28477 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28478 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
28480 #: c-family/c-pragma.c:136
28481 #, gcc-internal-format
28482 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28483 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
28485 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28488 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
28490 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
28491 #, gcc-internal-format
28492 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28493 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
28495 #: c-family/c-pragma.c:156
28496 #, gcc-internal-format
28497 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28498 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
28500 #: c-family/c-pragma.c:158
28501 #, gcc-internal-format
28502 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28503 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
28505 #: c-family/c-pragma.c:167
28506 #, fuzzy, gcc-internal-format
28507 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
28508 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28509 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
28511 #: c-family/c-pragma.c:196
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28514 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
28516 #: c-family/c-pragma.c:199
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28519 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
28521 #: c-family/c-pragma.c:220
28522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28523 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28524 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
28526 #: c-family/c-pragma.c:259
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28529 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
28531 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28534 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
28536 #: c-family/c-pragma.c:365
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28539 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
28541 #: c-family/c-pragma.c:371
28542 #, fuzzy, gcc-internal-format
28543 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28544 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28545 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
28547 #: c-family/c-pragma.c:418
28548 #, fuzzy, gcc-internal-format
28549 #| msgid "trampolines not supported"
28550 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28551 msgstr "трамполине нису подржане"
28553 #: c-family/c-pragma.c:422
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28556 msgstr ""
28558 #: c-family/c-pragma.c:431
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28561 msgstr ""
28563 #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28566 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
28568 #: c-family/c-pragma.c:490
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28571 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
28573 #: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28576 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
28578 #: c-family/c-pragma.c:546
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28581 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
28583 #: c-family/c-pragma.c:582
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28586 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
28588 #: c-family/c-pragma.c:613
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28591 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
28593 #: c-family/c-pragma.c:674
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28596 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
28598 #: c-family/c-pragma.c:716
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28601 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
28603 #: c-family/c-pragma.c:722
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28606 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
28608 #: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
28609 #, gcc-internal-format
28610 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28611 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
28613 #: c-family/c-pragma.c:730
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28616 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
28618 #: c-family/c-pragma.c:738
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28621 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
28623 #: c-family/c-pragma.c:750
28624 #, fuzzy, gcc-internal-format
28625 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28626 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28627 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28629 #: c-family/c-pragma.c:776
28630 #, fuzzy, gcc-internal-format
28631 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28632 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28633 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28635 #: c-family/c-pragma.c:785
28636 #, gcc-internal-format
28637 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28638 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
28640 #: c-family/c-pragma.c:796
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28643 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
28645 #: c-family/c-pragma.c:802
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
28648 msgstr ""
28650 #: c-family/c-pragma.c:810
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
28653 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
28654 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
28656 #: c-family/c-pragma.c:842
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
28659 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
28660 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
28662 #: c-family/c-pragma.c:855
28663 #, fuzzy, gcc-internal-format
28664 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
28665 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
28666 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
28668 #: c-family/c-pragma.c:882
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28671 msgstr ""
28673 #: c-family/c-pragma.c:888
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
28676 msgstr ""
28678 #: c-family/c-pragma.c:911
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
28681 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
28682 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
28684 #: c-family/c-pragma.c:924
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
28687 msgstr ""
28689 #: c-family/c-pragma.c:950
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28692 msgstr ""
28694 #: c-family/c-pragma.c:956
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
28697 msgstr ""
28699 #: c-family/c-pragma.c:997
28700 #, fuzzy, gcc-internal-format
28701 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28702 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
28703 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
28705 #: c-family/c-pragma.c:1027
28706 #, fuzzy, gcc-internal-format
28707 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28708 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28709 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
28711 #: c-family/c-pragma.c:1034
28712 #, gcc-internal-format
28713 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
28714 msgstr ""
28716 #: c-family/c-pragma.c:1076
28717 #, fuzzy, gcc-internal-format
28718 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28719 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28720 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
28722 #: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
28723 #, fuzzy, gcc-internal-format
28724 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28725 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
28726 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28728 #: c-family/c-pragma.c:1116
28729 #, fuzzy, gcc-internal-format
28730 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28731 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28732 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
28734 #: c-family/c-pragma.c:1126
28735 #, fuzzy, gcc-internal-format
28736 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28737 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
28738 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
28740 #: c-family/c-pragma.c:1129
28741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28742 #| msgid "programs: %s\n"
28743 msgid "#pragma message: %s"
28744 msgstr "програми: %s\n"
28746 #: c-family/c-pragma.c:1166
28747 #, fuzzy, gcc-internal-format
28748 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28749 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
28750 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
28752 #: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
28753 #, fuzzy, gcc-internal-format
28754 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28755 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
28756 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
28758 #: c-family/c-pragma.c:1193
28759 #, fuzzy, gcc-internal-format
28760 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28761 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
28762 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
28764 #: c-family/c-pragma.c:1211
28765 #, gcc-internal-format
28766 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
28767 msgstr ""
28769 #: c-family/c-pragma.c:1220
28770 #, fuzzy, gcc-internal-format
28771 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
28772 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
28773 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
28775 #: c-family/c-pragma.c:1226
28776 #, gcc-internal-format
28777 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28778 msgstr ""
28780 #: c-family/c-pretty-print.c:327
28781 #, fuzzy, gcc-internal-format
28782 #| msgid "parse error"
28783 msgid "<type-error>"
28784 msgstr "грешка у рашчлањивању"
28786 #: c-family/c-pretty-print.c:369
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "<unnamed-unsigned:"
28789 msgstr ""
28791 #: c-family/c-pretty-print.c:373
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "<unnamed-float:"
28794 msgstr ""
28796 #: c-family/c-pretty-print.c:376
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "<unnamed-fixed:"
28799 msgstr ""
28801 #: c-family/c-pretty-print.c:391
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "<typedef-error>"
28804 msgstr ""
28806 #: c-family/c-pretty-print.c:406
28807 #, fuzzy, gcc-internal-format
28808 #| msgid "syntax error"
28809 msgid "<tag-error>"
28810 msgstr "синтаксна грешка"
28812 #: c-family/c-pretty-print.c:1227
28813 #, fuzzy, gcc-internal-format
28814 #| msgid "overflow in constant expression"
28815 msgid "<erroneous-expression>"
28816 msgstr "преливање у константном изразу"
28818 #: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
28819 #, gcc-internal-format
28820 msgid "<return-value>"
28821 msgstr ""
28823 #: c-family/c-semantics.c:152
28824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28825 #| msgid "wrong type argument to abs"
28826 msgid "wrong type argument to %s"
28827 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
28829 #: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1727
28830 #: cp/constexpr.c:3837
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "overflow in constant expression"
28833 msgstr "преливање у константном изразу"
28835 #: c-family/c-warn.c:85
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "integer overflow in expression"
28838 msgstr "целобројно преливање у изразу"
28840 #: c-family/c-warn.c:90
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "floating point overflow in expression"
28843 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
28845 #: c-family/c-warn.c:94
28846 #, fuzzy, gcc-internal-format
28847 #| msgid "floating point overflow in expression"
28848 msgid "fixed-point overflow in expression"
28849 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
28851 #: c-family/c-warn.c:98
28852 #, gcc-internal-format
28853 msgid "vector overflow in expression"
28854 msgstr "векторско преливање у изразу"
28856 #: c-family/c-warn.c:104
28857 #, fuzzy, gcc-internal-format
28858 #| msgid "integer overflow in expression"
28859 msgid "complex integer overflow in expression"
28860 msgstr "целобројно преливање у изразу"
28862 #: c-family/c-warn.c:107
28863 #, fuzzy, gcc-internal-format
28864 #| msgid "floating point overflow in expression"
28865 msgid "complex floating point overflow in expression"
28866 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
28868 #: c-family/c-warn.c:161
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
28871 msgstr ""
28873 #: c-family/c-warn.c:164
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
28876 msgstr ""
28878 #: c-family/c-warn.c:234
28879 #, fuzzy, gcc-internal-format
28880 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
28881 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
28882 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
28884 #: c-family/c-warn.c:238
28885 #, fuzzy, gcc-internal-format
28886 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
28887 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
28888 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
28890 #: c-family/c-warn.c:248
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
28893 msgstr ""
28895 #: c-family/c-warn.c:251
28896 #, gcc-internal-format
28897 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
28898 msgstr ""
28900 #: c-family/c-warn.c:321
28901 #, fuzzy, gcc-internal-format
28902 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
28903 msgid "self-comparison always evaluates to true"
28904 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
28906 #: c-family/c-warn.c:324
28907 #, fuzzy, gcc-internal-format
28908 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
28909 msgid "self-comparison always evaluates to false"
28910 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
28912 #: c-family/c-warn.c:374
28913 #, gcc-internal-format
28914 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
28915 msgstr ""
28917 #: c-family/c-warn.c:382
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
28920 msgstr ""
28922 #: c-family/c-warn.c:512
28923 #, gcc-internal-format
28924 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
28925 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
28927 #: c-family/c-warn.c:529
28928 #, gcc-internal-format
28929 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
28930 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
28932 #: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
28933 #, gcc-internal-format
28934 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
28935 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
28937 #: c-family/c-warn.c:687
28938 #, gcc-internal-format
28939 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
28940 msgstr ""
28942 #: c-family/c-warn.c:694
28943 #, gcc-internal-format
28944 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
28945 msgstr ""
28947 #: c-family/c-warn.c:699
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
28950 msgstr ""
28952 #: c-family/c-warn.c:711
28953 #, gcc-internal-format
28954 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
28955 msgstr ""
28957 #: c-family/c-warn.c:727
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
28960 msgstr ""
28962 #: c-family/c-warn.c:734
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
28965 msgstr ""
28967 #: c-family/c-warn.c:739
28968 #, gcc-internal-format
28969 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
28970 msgstr ""
28972 #: c-family/c-warn.c:751
28973 #, gcc-internal-format
28974 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
28975 msgstr ""
28977 #: c-family/c-warn.c:767
28978 #, gcc-internal-format
28979 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
28980 msgstr ""
28982 #: c-family/c-warn.c:774
28983 #, gcc-internal-format
28984 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
28985 msgstr ""
28987 #: c-family/c-warn.c:779
28988 #, gcc-internal-format
28989 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
28990 msgstr ""
28992 #: c-family/c-warn.c:791
28993 #, gcc-internal-format
28994 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
28995 msgstr ""
28997 #: c-family/c-warn.c:807
28998 #, gcc-internal-format
28999 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
29000 msgstr ""
29002 #: c-family/c-warn.c:814
29003 #, gcc-internal-format
29004 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
29005 msgstr ""
29007 #: c-family/c-warn.c:819
29008 #, gcc-internal-format
29009 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
29010 msgstr ""
29012 #: c-family/c-warn.c:831
29013 #, gcc-internal-format
29014 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
29015 msgstr ""
29017 #: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format
29019 #| msgid "invalid parameter type %qT"
29020 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
29021 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
29023 #: c-family/c-warn.c:877
29024 #, gcc-internal-format
29025 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
29026 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
29028 #: c-family/c-warn.c:886
29029 #, gcc-internal-format
29030 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
29031 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
29033 #: c-family/c-warn.c:895
29034 #, gcc-internal-format
29035 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
29036 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
29038 #: c-family/c-warn.c:906
29039 #, gcc-internal-format
29040 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29041 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
29043 #: c-family/c-warn.c:910
29044 #, fuzzy, gcc-internal-format
29045 #| msgid "field %qs declared as a function"
29046 msgid "%q+D declared as variadic function"
29047 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
29049 #: c-family/c-warn.c:952
29050 #, fuzzy, gcc-internal-format
29051 #| msgid "converting to %qT from %qT"
29052 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
29053 msgstr "претварање у %qT из %qT"
29055 #: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
29056 #, fuzzy, gcc-internal-format
29057 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29058 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
29059 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29061 #: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
29062 #, fuzzy, gcc-internal-format
29063 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
29064 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
29065 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
29067 #: c-family/c-warn.c:989
29068 #, fuzzy, gcc-internal-format
29069 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29070 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
29071 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
29073 #: c-family/c-warn.c:1024
29074 #, gcc-internal-format
29075 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
29076 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
29078 #: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
29079 #, gcc-internal-format
29080 msgid "overflow in implicit constant conversion"
29081 msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
29083 #: c-family/c-warn.c:1068
29084 #, fuzzy, gcc-internal-format
29085 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
29086 msgid "case value %qs not in enumerated type"
29087 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
29089 #: c-family/c-warn.c:1073
29090 #, fuzzy, gcc-internal-format
29091 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
29092 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
29093 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
29095 #: c-family/c-warn.c:1134
29096 #, fuzzy, gcc-internal-format
29097 #| msgid "%Hswitch missing default case"
29098 msgid "switch missing default case"
29099 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
29101 #: c-family/c-warn.c:1179
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "switch condition has boolean value"
29104 msgstr ""
29106 #: c-family/c-warn.c:1252
29107 #, fuzzy, gcc-internal-format
29108 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
29109 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
29110 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
29112 #: c-family/c-warn.c:1280
29113 #, gcc-internal-format
29114 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
29115 msgstr ""
29117 #: c-family/c-warn.c:1301
29118 #, fuzzy, gcc-internal-format
29119 #| msgid "assignment of read-only location"
29120 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
29121 msgstr "додела само-за-читање локацији"
29123 #: c-family/c-warn.c:1303
29124 #, fuzzy, gcc-internal-format
29125 #| msgid "increment of read-only location"
29126 msgid "increment of member %qD in read-only object"
29127 msgstr "увећање само-за-читање локације"
29129 #: c-family/c-warn.c:1305
29130 #, fuzzy, gcc-internal-format
29131 #| msgid "decrement of read-only location"
29132 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
29133 msgstr "умањење само-за-читање локације"
29135 #: c-family/c-warn.c:1307
29136 #, fuzzy, gcc-internal-format
29137 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
29138 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
29139 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
29141 #: c-family/c-warn.c:1311
29142 #, gcc-internal-format
29143 msgid "assignment of read-only member %qD"
29144 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
29146 #: c-family/c-warn.c:1312
29147 #, gcc-internal-format
29148 msgid "increment of read-only member %qD"
29149 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
29151 #: c-family/c-warn.c:1313
29152 #, gcc-internal-format
29153 msgid "decrement of read-only member %qD"
29154 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
29156 #: c-family/c-warn.c:1314
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
29159 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
29161 #: c-family/c-warn.c:1318
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "assignment of read-only variable %qD"
29164 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
29166 #: c-family/c-warn.c:1319
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "increment of read-only variable %qD"
29169 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
29171 #: c-family/c-warn.c:1320
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "decrement of read-only variable %qD"
29174 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
29176 #: c-family/c-warn.c:1321
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
29179 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
29181 #: c-family/c-warn.c:1324
29182 #, fuzzy, gcc-internal-format
29183 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
29184 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
29185 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
29187 #: c-family/c-warn.c:1325
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 #| msgid "increment of read-only member %qD"
29190 msgid "increment of read-only parameter %qD"
29191 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
29193 #: c-family/c-warn.c:1326
29194 #, fuzzy, gcc-internal-format
29195 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
29196 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
29197 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
29199 #: c-family/c-warn.c:1327
29200 #, fuzzy, gcc-internal-format
29201 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
29202 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
29203 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
29205 #: c-family/c-warn.c:1332
29206 #, fuzzy, gcc-internal-format
29207 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
29208 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
29209 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
29211 #: c-family/c-warn.c:1334
29212 #, fuzzy, gcc-internal-format
29213 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
29214 msgid "increment of read-only named return value %qD"
29215 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
29217 #: c-family/c-warn.c:1336
29218 #, fuzzy, gcc-internal-format
29219 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
29220 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
29221 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
29223 #: c-family/c-warn.c:1338
29224 #, fuzzy, gcc-internal-format
29225 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
29226 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
29227 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
29229 #: c-family/c-warn.c:1343
29230 #, fuzzy, gcc-internal-format
29231 #| msgid "assignment of read-only location"
29232 msgid "assignment of function %qD"
29233 msgstr "додела само-за-читање локацији"
29235 #: c-family/c-warn.c:1344
29236 #, fuzzy, gcc-internal-format
29237 #| msgid "increment of read-only location"
29238 msgid "increment of function %qD"
29239 msgstr "увећање само-за-читање локације"
29241 #: c-family/c-warn.c:1345
29242 #, fuzzy, gcc-internal-format
29243 #| msgid "too few arguments to function %qs"
29244 msgid "decrement of function %qD"
29245 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
29247 #: c-family/c-warn.c:1346
29248 #, fuzzy, gcc-internal-format
29249 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
29250 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
29251 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
29253 #: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4694
29254 #, fuzzy, gcc-internal-format
29255 #| msgid "assignment of read-only location"
29256 msgid "assignment of read-only location %qE"
29257 msgstr "додела само-за-читање локацији"
29259 #: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4697
29260 #, fuzzy, gcc-internal-format
29261 #| msgid "increment of read-only location"
29262 msgid "increment of read-only location %qE"
29263 msgstr "увећање само-за-читање локације"
29265 #: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4700
29266 #, fuzzy, gcc-internal-format
29267 #| msgid "decrement of read-only location"
29268 msgid "decrement of read-only location %qE"
29269 msgstr "умањење само-за-читање локације"
29271 #: c-family/c-warn.c:1352
29272 #, fuzzy, gcc-internal-format
29273 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
29274 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
29275 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
29277 #: c-family/c-warn.c:1366
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
29280 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
29282 #: c-family/c-warn.c:1369
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "lvalue required as increment operand"
29285 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
29287 #: c-family/c-warn.c:1372
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "lvalue required as decrement operand"
29290 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
29292 #: c-family/c-warn.c:1375
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
29295 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
29297 #: c-family/c-warn.c:1378
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "lvalue required in asm statement"
29300 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
29302 #: c-family/c-warn.c:1395
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29305 msgid "invalid type argument (have %qT)"
29306 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29308 #: c-family/c-warn.c:1399
29309 #, fuzzy, gcc-internal-format
29310 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29311 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
29312 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29314 #: c-family/c-warn.c:1404
29315 #, fuzzy, gcc-internal-format
29316 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29317 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
29318 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29320 #: c-family/c-warn.c:1409
29321 #, fuzzy, gcc-internal-format
29322 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29323 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
29324 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29326 #: c-family/c-warn.c:1414
29327 #, fuzzy, gcc-internal-format
29328 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29329 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
29330 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29332 #: c-family/c-warn.c:1419
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29335 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
29336 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29338 #: c-family/c-warn.c:1440
29339 #, gcc-internal-format
29340 msgid "array subscript has type %<char%>"
29341 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
29343 #: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
29344 #, fuzzy, gcc-internal-format
29345 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29346 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
29347 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29349 #: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
29350 #, fuzzy, gcc-internal-format
29351 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29352 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
29353 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29355 #: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
29356 #, fuzzy, gcc-internal-format
29357 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29358 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
29359 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29361 #: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
29362 #, fuzzy, gcc-internal-format
29363 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29364 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
29365 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29367 #: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
29368 #, fuzzy, gcc-internal-format
29369 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
29370 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
29371 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
29373 #: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
29374 #, fuzzy, gcc-internal-format
29375 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
29376 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
29377 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
29379 #: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
29382 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
29383 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
29385 #: c-family/c-warn.c:1531
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
29388 msgstr ""
29390 #: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
29391 #, fuzzy, gcc-internal-format
29392 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
29393 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
29394 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
29396 #: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
29397 #, fuzzy, gcc-internal-format
29398 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
29399 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
29400 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
29402 #: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
29403 #, fuzzy, gcc-internal-format
29404 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
29405 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
29406 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
29408 #: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
29409 #, fuzzy, gcc-internal-format
29410 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
29411 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
29412 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
29414 #: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
29415 #, fuzzy, gcc-internal-format
29416 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
29417 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
29418 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
29420 #: c-family/c-warn.c:1577
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
29423 msgstr ""
29425 #: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
29426 #, fuzzy, gcc-internal-format
29427 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
29428 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
29429 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
29431 #: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
29432 #, fuzzy, gcc-internal-format
29433 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
29434 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
29435 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
29437 #: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
29438 #, fuzzy, gcc-internal-format
29439 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
29440 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
29441 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
29443 #: c-family/c-warn.c:1627
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "label %q+D defined but not used"
29446 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
29448 #: c-family/c-warn.c:1629
29449 #, gcc-internal-format
29450 msgid "label %q+D declared but not defined"
29451 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
29453 #: c-family/c-warn.c:1652
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "division by zero"
29456 msgstr "дељење нулом"
29458 #: c-family/c-warn.c:1669
29459 #, gcc-internal-format
29460 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
29461 msgstr ""
29463 #: c-family/c-warn.c:1692
29464 #, gcc-internal-format
29465 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
29466 msgstr ""
29468 #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11218 c/c-typeck.c:11377
29469 #: cp/typeck.c:4872
29470 #, fuzzy, gcc-internal-format
29471 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
29472 msgid "comparison between types %qT and %qT"
29473 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
29475 #: c-family/c-warn.c:1779
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
29478 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
29480 #: c-family/c-warn.c:1830
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
29483 msgstr ""
29485 #: c-family/c-warn.c:1833
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
29488 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
29490 #: c-family/c-warn.c:1843
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
29493 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
29495 #: c-family/c-warn.c:1894
29496 #, fuzzy, gcc-internal-format
29497 #| msgid "unused parameter %q+D"
29498 msgid "unused parameter %qD"
29499 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
29501 #: c-family/c-warn.c:1956
29502 #, fuzzy, gcc-internal-format
29503 #| msgid "%q+D defined but not used"
29504 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
29505 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
29507 #: c-family/c-warn.c:1991
29508 #, fuzzy, gcc-internal-format
29509 #| msgid "duplicate %<const%>"
29510 msgid "duplicated %<if%> condition"
29511 msgstr "удвостручено %<const%>"
29513 #: c-family/c-warn.c:2020
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
29516 msgstr ""
29518 #: c-family/c-warn.c:2028
29519 #, gcc-internal-format
29520 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
29521 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
29523 #: c-family/c-warn.c:2033
29524 #, gcc-internal-format
29525 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29526 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
29528 #: c-family/c-warn.c:2037 c-family/c-warn.c:2042 c-family/c-warn.c:2047
29529 #: c-family/c-warn.c:2052
29530 #, fuzzy, gcc-internal-format
29531 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29532 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
29533 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
29535 #: c-family/c-warn.c:2099
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
29538 msgstr ""
29540 #: c-family/c-warn.c:2137 c-family/c-warn.c:2161
29541 #, fuzzy, gcc-internal-format
29542 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
29543 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
29544 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
29546 #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2158
29547 #, fuzzy, gcc-internal-format
29548 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
29549 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
29550 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
29552 #: c-family/c-warn.c:2212
29553 #, fuzzy
29554 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
29555 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
29556 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
29557 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29558 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29559 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29560 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29562 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6571
29563 #, fuzzy, gcc-internal-format
29564 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
29565 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
29566 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
29568 #: c-family/cilk.c:106
29569 #, fuzzy, gcc-internal-format
29570 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
29571 msgid "only function calls can be spawned"
29572 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
29574 #: c-family/cilk.c:250
29575 #, fuzzy, gcc-internal-format
29576 #| msgid "invalid use of %<::%>"
29577 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
29578 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
29580 #: c-family/cilk.c:393
29581 #, fuzzy, gcc-internal-format
29582 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
29583 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
29584 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
29586 #: c-family/cilk.c:474
29587 #, gcc-internal-format
29588 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
29589 msgstr ""
29591 #: c-family/cilk.c:495
29592 #, fuzzy, gcc-internal-format
29593 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
29594 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
29595 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
29597 #: c-family/cilk.c:996
29598 #, gcc-internal-format
29599 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
29600 msgstr ""
29602 #: c-family/cppspec.c:93
29603 #, fuzzy, gcc-internal-format
29604 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
29605 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29606 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
29608 #: c-family/cppspec.c:112
29609 #, gcc-internal-format
29610 msgid "too many input files"
29611 msgstr "превише улазних датотека"
29613 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8689
29614 #, fuzzy, gcc-internal-format
29615 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29616 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
29617 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
29619 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
29622 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
29624 #: common/config/arc/arc-common.c:81
29625 #, fuzzy, gcc-internal-format
29626 #| msgid "multiple function type attributes specified"
29627 msgid "multiple -mcpu= options specified."
29628 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
29630 #: common/config/arc/arc-common.c:87
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
29633 msgstr ""
29635 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
29636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29637 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
29638 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
29640 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
29641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29642 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
29643 msgid "-mcpu=%s is not valid"
29644 msgstr "%qs није исправно за %qs"
29646 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
29647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29648 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
29649 msgstr ""
29651 #: common/config/i386/i386-common.c:1032
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
29654 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
29656 #: common/config/i386/i386-common.c:1034
29657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29658 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29659 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
29661 #: common/config/i386/i386-common.c:1041
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
29664 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
29666 #: common/config/i386/i386-common.c:1043
29667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29668 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29669 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
29670 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
29672 #: common/config/i386/i386-common.c:1051
29673 #, gcc-internal-format
29674 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
29675 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
29677 #: common/config/i386/i386-common.c:1053
29678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29679 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29680 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
29681 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
29683 #: common/config/i386/i386-common.c:1062
29684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29685 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
29686 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
29688 #: common/config/i386/i386-common.c:1116
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
29691 msgstr ""
29693 #: common/config/i386/i386-common.c:1122
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
29696 msgstr ""
29698 #: common/config/ia64/ia64-common.c:59
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
29701 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
29703 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
29704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29705 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
29706 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
29707 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
29709 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
29710 #, gcc-internal-format
29711 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
29712 msgstr ""
29714 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
29715 #, gcc-internal-format
29716 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
29717 msgstr ""
29719 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
29720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29721 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
29722 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
29724 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
29725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29726 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
29727 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
29728 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
29730 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
29731 #, gcc-internal-format
29732 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
29733 msgstr ""
29735 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "-msimple-fpu option ignored"
29738 msgstr ""
29740 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
29743 msgstr ""
29745 #: common/config/rx/rx-common.c:61
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
29748 msgstr ""
29750 #: common/config/rx/rx-common.c:63
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
29753 msgstr ""
29755 #: common/config/s390/s390-common.c:95
29756 #, gcc-internal-format
29757 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
29758 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
29760 #: common/config/s390/s390-common.c:100
29761 #, gcc-internal-format
29762 msgid "stack size must be an exact power of 2"
29763 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
29765 #: common/config/v850/v850-common.c:47
29766 #, fuzzy, gcc-internal-format
29767 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
29768 msgid "value passed in %qs is too large"
29769 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
29771 #: config/darwin-c.c:82
29772 #, gcc-internal-format
29773 msgid "too many #pragma options align=reset"
29774 msgstr "превише #pragma options align=reset"
29776 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
29777 #: config/darwin-c.c:109
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29780 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
29782 #: config/darwin-c.c:112
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "junk at end of '#pragma options'"
29785 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
29787 #: config/darwin-c.c:122
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
29790 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
29792 #: config/darwin-c.c:134
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
29795 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
29797 #: config/darwin-c.c:155
29798 #, gcc-internal-format
29799 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
29800 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
29802 #: config/darwin-c.c:158
29803 #, gcc-internal-format
29804 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
29805 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
29807 #: config/darwin-c.c:169
29808 #, gcc-internal-format
29809 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
29810 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
29812 #: config/darwin-c.c:177
29813 #, gcc-internal-format
29814 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
29815 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
29817 #: config/darwin-c.c:180
29818 #, gcc-internal-format
29819 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
29820 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
29822 #: config/darwin-c.c:406
29823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29824 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
29825 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
29827 #: config/darwin-c.c:718
29828 #, fuzzy, gcc-internal-format
29829 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29830 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29831 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
29833 #: config/darwin-driver.c:50
29834 #, gcc-internal-format
29835 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
29836 msgstr ""
29838 #: config/darwin-driver.c:85
29839 #, gcc-internal-format
29840 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29841 msgstr ""
29843 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
29844 #: config/darwin-driver.c:125
29845 #, fuzzy, gcc-internal-format
29846 #| msgid "collect2 version %s"
29847 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
29848 msgstr "collect2 верзија %s"
29850 #: config/darwin-driver.c:178
29851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29852 #| msgid "this target does not support %qs"
29853 msgid "this compiler does not support %s"
29854 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
29856 #: config/darwin-driver.c:233
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
29859 msgstr ""
29861 #: config/darwin-driver.c:237
29862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29863 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
29864 msgstr ""
29866 #: config/darwin-driver.c:245
29867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29868 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
29869 msgstr ""
29871 #: config/darwin-driver.c:252
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
29874 msgstr ""
29876 #: config/darwin-driver.c:256
29877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29878 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
29879 msgstr ""
29881 #: config/darwin-driver.c:264
29882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29883 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
29884 msgstr ""
29886 #: config/darwin.c:1691
29887 #, gcc-internal-format
29888 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
29889 msgstr ""
29891 #: config/darwin.c:1946
29892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29893 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
29894 msgstr ""
29896 #: config/darwin.c:2035
29897 #, fuzzy, gcc-internal-format
29898 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
29899 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
29900 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
29902 #: config/darwin.c:2042
29903 #, fuzzy, gcc-internal-format
29904 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
29905 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
29906 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
29908 #: config/darwin.c:2758
29909 #, fuzzy, gcc-internal-format
29910 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29911 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29912 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
29914 #: config/darwin.c:2947
29915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29916 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
29917 msgstr ""
29919 #: config/darwin.c:3126
29920 #, gcc-internal-format
29921 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29922 msgstr ""
29924 #: config/darwin.c:3130
29925 #, gcc-internal-format
29926 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29927 msgstr ""
29929 #: config/darwin.c:3215
29930 #, fuzzy, gcc-internal-format
29931 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
29932 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
29933 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
29935 #: config/darwin.c:3403
29936 #, fuzzy, gcc-internal-format
29937 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29938 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
29939 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
29941 #: config/darwin.c:3410
29942 #, fuzzy, gcc-internal-format
29943 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29944 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29945 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
29947 #: config/darwin.c:3496
29948 #, fuzzy, gcc-internal-format
29949 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
29950 msgid "CFString literal is missing"
29951 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
29953 #: config/darwin.c:3507
29954 #, fuzzy, gcc-internal-format
29955 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
29956 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
29957 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
29959 #: config/darwin.c:3530
29960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29961 #| msgid "expected string literal"
29962 msgid "%s in CFString literal"
29963 msgstr "очекивана је дословна ниска"
29965 #: config/host-darwin.c:61
29966 #, fuzzy, gcc-internal-format
29967 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
29968 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
29969 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
29971 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
29974 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
29976 #: config/sol2-c.c:100
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
29979 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
29981 #: config/sol2-c.c:115
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
29984 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
29986 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "malformed %<#pragma align%>"
29989 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
29991 #: config/sol2-c.c:134
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
29994 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
29996 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
29997 #, gcc-internal-format
29998 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
29999 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
30001 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "malformed %<#pragma init%>"
30004 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
30006 #: config/sol2-c.c:193
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
30009 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
30011 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
30014 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
30016 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
30019 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
30021 #: config/sol2-c.c:252
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
30024 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
30026 #: config/sol2.c:56
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
30029 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
30031 #: config/vxworks.c:145
30032 #, fuzzy, gcc-internal-format
30033 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
30034 msgid "PIC is only supported for RTPs"
30035 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
30037 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
30038 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
30039 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
30040 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
30041 #. are not supported.
30042 #: config/darwin.h:476
30043 #, gcc-internal-format
30044 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
30045 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
30047 #. No profiling.
30048 #: config/vx-common.h:89
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "profiler support for VxWorks"
30051 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
30053 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1049 config/arm/arm-builtins.c:2180
30054 #, fuzzy, gcc-internal-format
30055 #| msgid "argument %qd is not a constant"
30056 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
30057 msgstr "аргумент %qd није константа"
30059 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1120 config/arm/arm-builtins.c:2365
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 #| msgid "mask must be an immediate"
30062 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
30063 msgstr "маска мора бити непосредна"
30065 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1123
30066 #, gcc-internal-format
30067 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
30068 msgstr ""
30070 #: config/aarch64/aarch64.c:913
30071 #, fuzzy, gcc-internal-format
30072 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
30073 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
30074 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
30076 #: config/aarch64/aarch64.c:915
30077 #, fuzzy, gcc-internal-format
30078 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
30079 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
30080 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
30082 #: config/aarch64/aarch64.c:8312
30083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30084 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
30085 msgstr ""
30087 #: config/aarch64/aarch64.c:8356
30088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30089 msgid "%s string ill-formed\n"
30090 msgstr ""
30092 #: config/aarch64/aarch64.c:8413
30093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30094 msgid "tuning string missing in option (%s)"
30095 msgstr ""
30097 #: config/aarch64/aarch64.c:8431
30098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30099 #| msgid "unknown spec function '%s'"
30100 msgid "unknown tuning option (%s)"
30101 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
30103 #: config/aarch64/aarch64.c:8645
30104 #, fuzzy, gcc-internal-format
30105 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
30106 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
30107 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
30109 #: config/aarch64/aarch64.c:8686
30110 #, fuzzy, gcc-internal-format
30111 #| msgid "missing path after %qs"
30112 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
30113 msgstr "недостаје путања после %qs"
30115 #: config/aarch64/aarch64.c:8693
30116 #, fuzzy, gcc-internal-format
30117 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
30118 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
30119 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
30121 #: config/aarch64/aarch64.c:8720
30122 #, fuzzy, gcc-internal-format
30123 #| msgid "missing path after %qs"
30124 msgid "missing arch name in -march=%qs"
30125 msgstr "недостаје путања после %qs"
30127 #: config/aarch64/aarch64.c:8723
30128 #, fuzzy, gcc-internal-format
30129 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30130 msgid "unknown value %qs for -march"
30131 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
30133 #: config/aarch64/aarch64.c:8727
30134 #, fuzzy, gcc-internal-format
30135 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
30136 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
30137 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
30139 #: config/aarch64/aarch64.c:8753
30140 #, fuzzy, gcc-internal-format
30141 #| msgid "missing filename after %qs"
30142 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
30143 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
30145 #: config/aarch64/aarch64.c:8756
30146 #, fuzzy, gcc-internal-format
30147 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30148 msgid "unknown value %qs for -mtune"
30149 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
30151 #: config/aarch64/aarch64.c:8859 config/arm/arm.c:3117
30152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30153 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
30154 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
30155 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
30157 #: config/aarch64/aarch64.c:8894
30158 #, fuzzy, gcc-internal-format
30159 #| msgid "does not support multilib"
30160 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
30161 msgstr "не подржава вишебиб"
30163 #: config/aarch64/aarch64.c:8957
30164 #, gcc-internal-format
30165 msgid "code model %qs with -f%s"
30166 msgstr ""
30168 #: config/aarch64/aarch64.c:9122
30169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30170 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
30171 msgstr ""
30173 #: config/aarch64/aarch64.c:9125
30174 #, gcc-internal-format
30175 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
30176 msgstr ""
30178 #: config/aarch64/aarch64.c:9129
30179 #, gcc-internal-format
30180 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
30181 msgstr ""
30183 #: config/aarch64/aarch64.c:9163
30184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30185 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30186 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
30187 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
30189 #: config/aarch64/aarch64.c:9166
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
30192 msgstr ""
30194 #: config/aarch64/aarch64.c:9170
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
30197 msgstr ""
30199 #: config/aarch64/aarch64.c:9201
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
30202 msgstr ""
30204 #: config/aarch64/aarch64.c:9242
30205 #, fuzzy, gcc-internal-format
30206 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30207 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
30208 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
30210 #: config/aarch64/aarch64.c:9247
30211 #, fuzzy, gcc-internal-format
30212 #| msgid "invalid option argument %qs"
30213 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
30214 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
30216 #: config/aarch64/aarch64.c:9297
30217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30218 #| msgid "malformed spec function arguments"
30219 msgid "malformed target %s"
30220 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
30222 #: config/aarch64/aarch64.c:9345
30223 #, fuzzy, gcc-internal-format
30224 #| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
30225 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
30226 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
30228 #: config/aarch64/aarch64.c:9354
30229 #, fuzzy, gcc-internal-format
30230 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
30231 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
30232 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
30234 #: config/aarch64/aarch64.c:9409
30235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30236 #| msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
30237 msgid "target %s %s=%s is not valid"
30238 msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
30240 #: config/aarch64/aarch64.c:9475
30241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30242 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
30243 msgid "malformed target %s value"
30244 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
30246 #: config/aarch64/aarch64.c:9492
30247 #, fuzzy, gcc-internal-format
30248 #| msgid "template argument %d is invalid"
30249 msgid "target %s %qs is invalid"
30250 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
30252 #: config/aarch64/aarch64.c:9501
30253 #, fuzzy, gcc-internal-format
30254 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
30255 msgid "malformed target %s list %qs"
30256 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
30258 #: config/aarch64/aarch64.c:11358
30259 #, gcc-internal-format
30260 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
30261 msgstr ""
30263 #: config/aarch64/aarch64.c:11360
30264 #, gcc-internal-format
30265 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
30266 msgstr ""
30268 #: config/alpha/alpha.c:414
30269 #, gcc-internal-format
30270 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
30271 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
30273 #: config/alpha/alpha.c:428
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
30276 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
30278 #: config/alpha/alpha.c:443
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
30281 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
30283 #: config/alpha/alpha.c:460
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
30286 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
30288 #: config/alpha/alpha.c:475
30289 #, fuzzy, gcc-internal-format
30290 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30291 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
30292 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
30294 #: config/alpha/alpha.c:496
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
30297 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
30299 #: config/alpha/alpha.c:512
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
30302 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
30304 #: config/alpha/alpha.c:517
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
30307 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
30309 #: config/alpha/alpha.c:521
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
30312 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
30314 #: config/alpha/alpha.c:549
30315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30316 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
30317 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
30319 #: config/alpha/alpha.c:564
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
30322 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
30324 #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5748
30325 #: config/arc/arc.c:6027 config/s390/s390.c:853 config/tilegx/tilegx.c:3542
30326 #: config/tilepro/tilepro.c:3106
30327 #, gcc-internal-format
30328 msgid "bad builtin fcode"
30329 msgstr "лош уграђени fcode"
30331 #: config/arc/arc.c:714
30332 #, gcc-internal-format
30333 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
30334 msgstr ""
30336 #: config/arc/arc.c:717
30337 #, gcc-internal-format
30338 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
30339 msgstr ""
30341 #: config/arc/arc.c:722
30342 #, fuzzy, gcc-internal-format
30343 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
30344 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
30345 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
30347 #: config/arc/arc.c:726
30348 #, gcc-internal-format
30349 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
30350 msgstr ""
30352 #: config/arc/arc.c:731
30353 #, gcc-internal-format
30354 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
30355 msgstr ""
30357 #: config/arc/arc.c:737
30358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30359 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
30360 msgstr ""
30362 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
30363 #. option is not allowed.
30364 #: config/arc/arc.c:849 config/arc/arc.c:857
30365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30366 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
30367 msgid "%s is not available for %s architecture"
30368 msgstr "%qs није исправно за %qs"
30370 #: config/arc/arc.c:878
30371 #, gcc-internal-format
30372 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
30373 msgstr ""
30375 #: config/arc/arc.c:1377
30376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30377 #| msgid "multiple function type attributes specified"
30378 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
30379 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
30381 #: config/arc/arc.c:1578 config/epiphany/epiphany.c:492
30382 #: config/epiphany/epiphany.c:532
30383 #, fuzzy, gcc-internal-format
30384 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
30385 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
30386 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
30388 #: config/arc/arc.c:1587
30389 #, fuzzy, gcc-internal-format
30390 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30391 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30392 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
30394 #: config/arc/arc.c:1595
30395 #, fuzzy, gcc-internal-format
30396 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30397 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
30398 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
30400 #: config/arc/arc.c:5647
30401 #, fuzzy, gcc-internal-format
30402 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
30403 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
30404 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
30406 #: config/arc/arc.c:5655
30407 #, fuzzy, gcc-internal-format
30408 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
30409 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
30410 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
30412 #: config/arc/arc.c:5782
30413 #, gcc-internal-format
30414 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
30415 msgstr ""
30417 #: config/arc/arc.c:5823
30418 #, gcc-internal-format
30419 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
30420 msgstr ""
30422 #: config/arc/arc.c:5864 config/arc/arc.c:5961
30423 #, gcc-internal-format
30424 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30425 msgstr ""
30427 #: config/arc/arc.c:5897 config/arc/arc.c:5929
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30430 msgstr ""
30432 #: config/arc/arc.c:5901 config/arc/arc.c:5933
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
30435 msgstr ""
30437 #: config/arc/arc.c:5965
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
30440 msgstr ""
30442 #: config/arc/arc.c:5998
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
30445 msgstr ""
30447 #: config/arc/arc.c:6002
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30450 msgstr ""
30452 #: config/arc/arc.c:6009
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
30455 msgstr ""
30457 #: config/arc/arc.c:6012
30458 #, gcc-internal-format
30459 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
30460 msgstr ""
30462 #: config/arc/arc.c:6059
30463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30464 #| msgid "lvalue required as increment operand"
30465 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
30466 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
30468 #: config/arc/arc.c:6064
30469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30470 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30471 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
30472 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
30474 #: config/arc/arc.c:6068
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30476 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30477 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
30478 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
30480 #: config/arc/arc.c:6072
30481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30482 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30483 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
30484 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
30486 #: config/arc/arc.c:6075
30487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30488 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
30489 msgstr ""
30491 #: config/arc/arc.c:6126
30492 #, gcc-internal-format
30493 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
30494 msgstr ""
30496 #: config/arc/arc.c:6147
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
30499 msgstr ""
30501 #: config/arc/arc.c:6735
30502 #, gcc-internal-format
30503 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
30504 msgstr ""
30506 #: config/arc/arc.c:6944
30507 #, fuzzy, gcc-internal-format
30508 #| msgid "pre-increment address is not a register"
30509 msgid "insn addresses not freed"
30510 msgstr "адреса предувећања није регистар"
30512 #: config/arm/arm-builtins.c:2348
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
30515 msgstr ""
30517 #: config/arm/arm-builtins.c:2386
30518 #, gcc-internal-format
30519 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
30520 msgstr ""
30522 #: config/arm/arm-builtins.c:2443
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
30525 msgstr ""
30527 #. @@@ better error message
30528 #: config/arm/arm-builtins.c:2501 config/arm/arm-builtins.c:2605
30529 #, gcc-internal-format
30530 msgid "selector must be an immediate"
30531 msgstr "селектор мора бити непосредни"
30533 #: config/arm/arm-builtins.c:2509 config/arm/arm-builtins.c:2554
30534 #: config/arm/arm-builtins.c:2612 config/arm/arm-builtins.c:2621
30535 #, gcc-internal-format
30536 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
30537 msgstr ""
30539 #: config/arm/arm-builtins.c:2514 config/arm/arm-builtins.c:2623
30540 #, gcc-internal-format
30541 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
30542 msgstr ""
30544 #: config/arm/arm-builtins.c:2519 config/arm/arm-builtins.c:2625
30545 #, gcc-internal-format
30546 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
30547 msgstr ""
30549 #: config/arm/arm-builtins.c:2691
30550 #, gcc-internal-format
30551 msgid "mask must be an immediate"
30552 msgstr "маска мора бити непосредна"
30554 #: config/arm/arm-builtins.c:2696
30555 #, gcc-internal-format
30556 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
30557 msgstr ""
30559 #: config/arm/arm-builtins.c:2884
30560 #, gcc-internal-format
30561 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
30562 msgstr ""
30564 #: config/arm/arm-builtins.c:2886
30565 #, gcc-internal-format
30566 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
30567 msgstr ""
30569 #: config/arm/arm-builtins.c:2888
30570 #, gcc-internal-format
30571 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
30572 msgstr ""
30574 #: config/arm/arm-builtins.c:2890
30575 #, gcc-internal-format
30576 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
30577 msgstr ""
30579 #: config/arm/arm-builtins.c:2896
30580 #, gcc-internal-format
30581 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
30582 msgstr ""
30584 #: config/arm/arm-builtins.c:2898
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
30587 msgstr ""
30589 #: config/arm/arm-builtins.c:2903
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
30592 msgstr ""
30594 #: config/arm/arm-builtins.c:2905
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
30597 msgstr ""
30599 #: config/arm/arm-builtins.c:2907
30600 #, gcc-internal-format
30601 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
30602 msgstr ""
30604 #: config/arm/arm-builtins.c:2909
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
30607 msgstr ""
30609 #: config/arm/arm-builtins.c:2911
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
30612 msgstr ""
30614 #: config/arm/arm-builtins.c:2913
30615 #, gcc-internal-format
30616 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
30617 msgstr ""
30619 #: config/arm/arm-builtins.c:2915
30620 #, gcc-internal-format
30621 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
30622 msgstr ""
30624 #: config/arm/arm-builtins.c:2917
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
30627 msgstr ""
30629 #: config/arm/arm-builtins.c:2919
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
30632 msgstr ""
30634 #: config/arm/arm-builtins.c:2921
30635 #, gcc-internal-format
30636 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
30637 msgstr ""
30639 #: config/arm/arm-builtins.c:2923
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
30642 msgstr ""
30644 #: config/arm/arm-builtins.c:2925
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
30647 msgstr ""
30649 #: config/arm/arm-builtins.c:2927
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
30652 msgstr ""
30654 #: config/arm/arm-builtins.c:2929
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
30657 msgstr ""
30659 #: config/arm/arm-builtins.c:2931
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
30662 msgstr ""
30664 #: config/arm/arm-builtins.c:2933
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
30667 msgstr ""
30669 #: config/arm/arm-builtins.c:2935
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
30672 msgstr ""
30674 #: config/arm/arm-builtins.c:2937
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
30677 msgstr ""
30679 #: config/arm/arm.c:2823
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
30682 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
30683 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
30685 #: config/arm/arm.c:2829
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30688 msgid "target CPU does not support ARM mode"
30689 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30691 #: config/arm/arm.c:2833
30692 #, gcc-internal-format
30693 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30694 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
30696 #: config/arm/arm.c:2836
30697 #, gcc-internal-format
30698 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30699 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
30701 #: config/arm/arm.c:2844
30702 #, gcc-internal-format
30703 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
30704 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
30706 #: config/arm/arm.c:2848
30707 #, gcc-internal-format
30708 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
30709 msgstr ""
30711 #: config/arm/arm.c:2851
30712 #, fuzzy, gcc-internal-format
30713 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
30714 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
30715 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
30717 #: config/arm/arm.c:2855
30718 #, fuzzy, gcc-internal-format
30719 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
30720 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
30721 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
30723 #: config/arm/arm.c:2863
30724 #, gcc-internal-format
30725 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
30726 msgstr ""
30728 #: config/arm/arm.c:2868
30729 #, gcc-internal-format
30730 msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
30731 msgstr ""
30733 #: config/arm/arm.c:2971
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
30736 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
30738 #: config/arm/arm.c:3016
30739 #, fuzzy, gcc-internal-format
30740 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30741 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
30742 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30744 #. To support this we need to be able to parse FPU feature options
30745 #. from the architecture string.
30746 #: config/arm/arm.c:3270
30747 #, gcc-internal-format
30748 msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
30749 msgstr ""
30751 #: config/arm/arm.c:3349
30752 #, gcc-internal-format
30753 msgid "target CPU does not support interworking"
30754 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30756 #: config/arm/arm.c:3355
30757 #, gcc-internal-format
30758 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
30759 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
30761 #: config/arm/arm.c:3363
30762 #, gcc-internal-format
30763 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
30764 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
30766 #: config/arm/arm.c:3366
30767 #, gcc-internal-format
30768 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
30769 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
30771 #: config/arm/arm.c:3399
30772 #, fuzzy, gcc-internal-format
30773 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
30774 msgid "selected fp16 options are incompatible."
30775 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
30777 #: config/arm/arm.c:3430
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
30780 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
30782 #: config/arm/arm.c:3433
30783 #, gcc-internal-format
30784 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
30785 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
30787 #: config/arm/arm.c:3444
30788 #, fuzzy, gcc-internal-format
30789 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30790 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
30791 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30793 #: config/arm/arm.c:3447
30794 #, fuzzy, gcc-internal-format
30795 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30796 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
30797 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30799 #: config/arm/arm.c:3452
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "__fp16 and no ldrh"
30802 msgstr ""
30804 #: config/arm/arm.c:3463
30805 #, fuzzy, gcc-internal-format
30806 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
30807 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
30808 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
30810 #: config/arm/arm.c:3471
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
30813 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
30815 #: config/arm/arm.c:3507
30816 #, fuzzy, gcc-internal-format
30817 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
30818 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
30819 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
30821 #: config/arm/arm.c:3509
30822 #, fuzzy, gcc-internal-format
30823 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
30824 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30825 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
30827 #: config/arm/arm.c:3534
30828 #, fuzzy, gcc-internal-format
30829 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
30830 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
30831 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
30833 #: config/arm/arm.c:3546
30834 #, gcc-internal-format
30835 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
30836 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
30838 #: config/arm/arm.c:3555
30839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30840 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
30841 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
30843 #: config/arm/arm.c:3574
30844 #, fuzzy, gcc-internal-format
30845 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
30846 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
30847 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
30849 #: config/arm/arm.c:3665
30850 #, fuzzy, gcc-internal-format
30851 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
30852 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
30853 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
30855 #: config/arm/arm.c:5732
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
30858 msgstr ""
30860 #: config/arm/arm.c:5734
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
30863 msgstr ""
30865 #: config/arm/arm.c:5753
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "PCS variant"
30868 msgstr ""
30870 #: config/arm/arm.c:5948
30871 #, gcc-internal-format
30872 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
30873 msgstr ""
30875 #: config/arm/arm.c:6698 config/arm/arm.c:6716 config/arm/arm.c:6891
30876 #: config/avr/avr.c:9476 config/avr/avr.c:9492 config/bfin/bfin.c:4673
30877 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
30878 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
30879 #: config/i386/i386.c:7620 config/i386/i386.c:12985 config/i386/i386.c:41081
30880 #: config/i386/i386.c:41131 config/i386/i386.c:41201 config/m68k/m68k.c:760
30881 #: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4146 config/rl78/rl78.c:781
30882 #: config/rs6000/rs6000.c:34707 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
30883 #: config/s390/s390.c:1062 config/sh/sh.c:8395 config/sh/sh.c:8413
30884 #: config/sh/sh.c:8437 config/sh/sh.c:8508 config/sh/sh.c:8531
30885 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
30886 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
30887 #, fuzzy, gcc-internal-format
30888 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
30889 msgid "%qE attribute only applies to functions"
30890 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
30892 #: config/arm/arm.c:6840
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
30895 msgstr ""
30897 #: config/arm/arm.c:6852
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
30900 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
30901 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
30903 #: config/arm/arm.c:6861
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
30906 msgstr ""
30908 #: config/arm/arm.c:6883 config/arm/arm.c:6935
30909 #, fuzzy, gcc-internal-format
30910 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
30911 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
30912 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
30914 #: config/arm/arm.c:6902
30915 #, fuzzy, gcc-internal-format
30916 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
30917 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
30918 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
30920 #: config/arm/arm.c:6951
30921 #, fuzzy, gcc-internal-format
30922 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
30923 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
30924 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
30926 #: config/arm/arm.c:12190
30927 #, gcc-internal-format
30928 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
30929 msgstr ""
30931 #: config/arm/arm.c:12193
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
30934 msgstr ""
30936 #: config/arm/arm.c:23434
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
30939 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
30941 #: config/arm/arm.c:24087
30942 #, fuzzy, gcc-internal-format
30943 #| msgid "Unexpected end of module"
30944 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
30945 msgstr "Неочекиван крај модула"
30947 #: config/arm/arm.c:24351
30948 #, gcc-internal-format
30949 msgid "no low registers available for popping high registers"
30950 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
30952 #: config/arm/arm.c:24600
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
30955 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
30957 #: config/arm/arm.c:24829
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
30960 msgstr ""
30962 #: config/arm/arm.c:30304 config/i386/i386.c:6722 config/s390/s390.c:14809
30963 #, fuzzy, gcc-internal-format
30964 #| msgid "alias argument not a string"
30965 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30966 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
30968 #: config/arm/arm.c:30328
30969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30970 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
30971 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
30972 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
30974 #. This doesn't really make sense until we support
30975 #. general dynamic selection of the architecture and all
30976 #. sub-features.
30977 #: config/arm/arm.c:30336
30978 #, gcc-internal-format
30979 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
30980 msgstr ""
30982 #: config/arm/arm.c:30343 config/i386/i386.c:6788 config/i386/i386.c:6835
30983 #: config/s390/s390.c:14875 config/s390/s390.c:14925 config/s390/s390.c:14942
30984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30985 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
30986 msgstr ""
30988 #: config/arm/freebsd.h:121
30989 #, fuzzy, gcc-internal-format
30990 #| msgid "target format does not support infinity"
30991 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
30992 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
30994 #: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
30995 #, fuzzy, gcc-internal-format
30996 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30997 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
30998 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31000 #: config/avr/avr-c.c:74
31001 #, fuzzy, gcc-internal-format
31002 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31003 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
31004 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31006 #: config/avr/avr-c.c:100
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
31009 msgstr ""
31011 #: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
31012 #, fuzzy, gcc-internal-format
31013 #| msgid "no matching template for %qD found"
31014 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
31015 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
31017 #: config/avr/avr-c.c:122
31018 #, fuzzy, gcc-internal-format
31019 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31020 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
31021 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31023 #: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
31024 #, fuzzy, gcc-internal-format
31025 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31026 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
31027 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31029 #: config/avr/avr-c.c:142
31030 #, fuzzy, gcc-internal-format
31031 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31032 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
31033 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31035 #: config/avr/avr-devices.c:203
31036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31037 #| msgid "%s does not support %s"
31038 msgid "devices natively supported:%s"
31039 msgstr "%s не подржава %s"
31041 #: config/avr/avr-devices.c:212
31042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31043 msgid "supported core architectures:%s"
31044 msgstr ""
31046 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
31047 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
31048 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
31049 #. with -mmcu=<device>.
31050 #: config/avr/avr.c:699
31051 #, fuzzy, gcc-internal-format
31052 #| msgid "no class name specified with %qs"
31053 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
31054 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
31056 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:387
31057 #, fuzzy, gcc-internal-format
31058 #| msgid "-pipe not supported"
31059 msgid "-fpic is not supported"
31060 msgstr "-pipe није подржано"
31062 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:389
31063 #, fuzzy, gcc-internal-format
31064 #| msgid "-pipe not supported"
31065 msgid "-fPIC is not supported"
31066 msgstr "-pipe није подржано"
31068 #: config/avr/avr.c:769
31069 #, fuzzy, gcc-internal-format
31070 #| msgid "-pipe not supported"
31071 msgid "-fpie is not supported"
31072 msgstr "-pipe није подржано"
31074 #: config/avr/avr.c:771
31075 #, fuzzy, gcc-internal-format
31076 #| msgid "-pipe not supported"
31077 msgid "-fPIE is not supported"
31078 msgstr "-pipe није подржано"
31080 #: config/avr/avr.c:1036
31081 #, fuzzy, gcc-internal-format
31082 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
31083 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
31084 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
31086 #: config/avr/avr.c:1043
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
31089 msgstr ""
31091 #: config/avr/avr.c:1070
31092 #, fuzzy, gcc-internal-format
31093 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
31094 msgid "%qs function cannot have arguments"
31095 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
31097 #: config/avr/avr.c:1073
31098 #, fuzzy, gcc-internal-format
31099 #| msgid "Function does not return a value"
31100 msgid "%qs function cannot return a value"
31101 msgstr "Функција не враћа вредност"
31103 #: config/avr/avr.c:1080
31104 #, fuzzy, gcc-internal-format
31105 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
31106 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
31107 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
31109 #: config/avr/avr.c:1307
31110 #, gcc-internal-format
31111 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
31112 msgstr ""
31114 #: config/avr/avr.c:2539
31115 #, gcc-internal-format
31116 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
31117 msgstr ""
31119 #: config/avr/avr.c:2678
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "accessing data memory with program memory address"
31122 msgstr ""
31124 #: config/avr/avr.c:2739
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "accessing program memory with data memory address"
31127 msgstr ""
31129 #: config/avr/avr.c:3218
31130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31131 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
31132 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
31133 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
31135 #: config/avr/avr.c:3488
31136 #, fuzzy, gcc-internal-format
31137 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
31138 msgid "writing to address space %qs not supported"
31139 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
31141 #: config/avr/avr.c:9511
31142 #, fuzzy, gcc-internal-format
31143 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31144 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
31145 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31147 #: config/avr/avr.c:9518
31148 #, fuzzy, gcc-internal-format
31149 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
31150 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
31151 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
31153 #: config/avr/avr.c:9535 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
31154 #: config/nvptx/nvptx.c:4169
31155 #, fuzzy, gcc-internal-format
31156 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31157 msgid "%qE attribute only applies to variables"
31158 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31160 #: config/avr/avr.c:9546
31161 #, fuzzy, gcc-internal-format
31162 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
31163 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
31164 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
31166 #: config/avr/avr.c:9556
31167 #, fuzzy, gcc-internal-format
31168 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
31169 msgid "%qE attribute address out of range"
31170 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
31172 #: config/avr/avr.c:9569
31173 #, gcc-internal-format
31174 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
31175 msgstr ""
31177 #: config/avr/avr.c:9579
31178 #, fuzzy, gcc-internal-format
31179 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31180 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
31181 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31183 #: config/avr/avr.c:9649
31184 #, gcc-internal-format
31185 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
31186 msgstr ""
31188 #: config/avr/avr.c:9656
31189 #, gcc-internal-format
31190 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
31191 msgstr ""
31193 #: config/avr/avr.c:9827
31194 #, gcc-internal-format
31195 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
31196 msgstr ""
31198 #: config/avr/avr.c:9830
31199 #, gcc-internal-format
31200 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
31201 msgstr ""
31203 #: config/avr/avr.c:9876
31204 #, gcc-internal-format
31205 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
31206 msgstr ""
31208 #: config/avr/avr.c:9915
31209 #, fuzzy, gcc-internal-format
31210 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
31211 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
31212 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
31214 #: config/avr/avr.c:9947
31215 #, fuzzy, gcc-internal-format
31216 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
31217 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
31218 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
31220 #: config/avr/avr.c:10054
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
31223 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
31225 #: config/avr/avr.c:10129
31226 #, fuzzy, gcc-internal-format
31227 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
31228 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
31229 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
31231 #: config/avr/avr.c:10215
31232 #, fuzzy, gcc-internal-format
31233 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
31234 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
31235 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
31237 #: config/avr/avr.c:10278
31238 #, fuzzy, gcc-internal-format
31239 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
31240 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
31241 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
31243 #: config/avr/avr.c:12814
31244 #, fuzzy, gcc-internal-format
31245 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
31246 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
31247 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
31249 #: config/avr/avr.c:13879 config/avr/avr.c:13892
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31251 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
31252 msgid "%s expects a compile time integer constant"
31253 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
31255 #: config/avr/avr.c:13906
31256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31257 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
31258 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
31259 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
31261 #: config/avr/avr.c:13934
31262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31263 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
31264 msgstr ""
31266 #: config/avr/avr.c:13943
31267 #, gcc-internal-format
31268 msgid "rounding result will always be 0"
31269 msgstr ""
31271 #: config/avr/driver-avr.c:56
31272 #, fuzzy, gcc-internal-format
31273 #| msgid "unknown spec function '%s'"
31274 msgid "bad usage of spec function %qs"
31275 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
31277 #: config/avr/driver-avr.c:84
31278 #, fuzzy, gcc-internal-format
31279 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
31280 msgid "specified option %qs more than once"
31281 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
31283 #: config/avr/driver-avr.c:98
31284 #, fuzzy, gcc-internal-format
31285 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
31286 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
31287 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
31289 #: config/bfin/bfin.c:2349
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
31292 msgstr ""
31294 #: config/bfin/bfin.c:2354
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
31297 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
31299 #: config/bfin/bfin.c:2358
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
31302 msgstr ""
31304 #: config/bfin/bfin.c:2363
31305 #, fuzzy, gcc-internal-format
31306 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
31307 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
31308 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
31310 #: config/bfin/bfin.c:2366
31311 #, fuzzy, gcc-internal-format
31312 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
31313 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
31314 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
31316 #: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
31317 #, gcc-internal-format
31318 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
31319 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
31321 #: config/bfin/bfin.c:2391
31322 #, gcc-internal-format
31323 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
31324 msgstr ""
31326 #: config/bfin/bfin.c:2394
31327 #, fuzzy, gcc-internal-format
31328 #| msgid "-frepo must be used with -c"
31329 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
31330 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
31332 #: config/bfin/bfin.c:2397
31333 #, fuzzy, gcc-internal-format
31334 #| msgid "-frepo must be used with -c"
31335 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
31336 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
31338 #: config/bfin/bfin.c:2400
31339 #, fuzzy, gcc-internal-format
31340 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
31341 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
31342 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
31344 #: config/bfin/bfin.c:4678
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "multiple function type attributes specified"
31347 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
31349 #: config/bfin/bfin.c:4745
31350 #, fuzzy, gcc-internal-format
31351 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
31352 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
31353 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
31355 #: config/bfin/bfin.c:4802
31356 #, fuzzy, gcc-internal-format
31357 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
31358 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
31359 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
31361 #: config/c6x/c6x.c:239
31362 #, fuzzy, gcc-internal-format
31363 #| msgid "stack limits not supported on this target"
31364 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
31365 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
31367 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
31368 #, fuzzy, gcc-internal-format
31369 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
31370 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
31371 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
31373 #: config/cr16/cr16.c:294
31374 #, gcc-internal-format
31375 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
31376 msgstr ""
31378 #: config/cr16/cr16.c:297
31379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31380 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
31381 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
31382 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
31384 #: config/cr16/cr16.h:431
31385 #, fuzzy, gcc-internal-format
31386 #| msgid "Profiler support for CRX"
31387 msgid "profiler support for CR16"
31388 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
31390 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
31391 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
31392 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
31393 #. we notice.
31394 #: config/cris/cris.c:557
31395 #, gcc-internal-format
31396 msgid "MULT case in cris_op_str"
31397 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
31399 #: config/cris/cris.c:885
31400 #, gcc-internal-format
31401 msgid "invalid use of ':' modifier"
31402 msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
31404 #: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
31405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31406 msgid "internal error: bad register: %d"
31407 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
31409 #: config/cris/cris.c:1870
31410 #, gcc-internal-format
31411 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
31412 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
31414 #: config/cris/cris.c:1967
31415 #, gcc-internal-format
31416 msgid "unknown cc_attr value"
31417 msgstr "непозната вредност cc_attr"
31419 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
31420 #: config/cris/cris.c:2394
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
31423 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
31425 #: config/cris/cris.c:2633
31426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31427 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
31428 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
31430 #: config/cris/cris.c:2661
31431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31432 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
31433 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
31435 #: config/cris/cris.c:2697
31436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31437 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
31438 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
31440 #: config/cris/cris.c:2718
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
31443 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
31445 #: config/cris/cris.c:2967
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format
31447 #| msgid "Unknown src"
31448 msgid "unknown src"
31449 msgstr "Непознат извор"
31451 #: config/cris/cris.c:3022
31452 #, fuzzy, gcc-internal-format
31453 #| msgid "Unknown dest"
31454 msgid "unknown dest"
31455 msgstr "Непознато одредиште"
31457 #: config/cris/cris.c:3303
31458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31459 msgid "stackframe too big: %d bytes"
31460 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
31462 #: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
31463 #, gcc-internal-format
31464 msgid "expand_binop failed in movsi got"
31465 msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
31467 #: config/cris/cris.c:3914
31468 #, fuzzy, gcc-internal-format
31469 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
31470 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
31471 msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
31473 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
31474 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
31475 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
31477 #. This file is part of GCC.
31479 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
31480 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
31481 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
31482 #. any later version.
31484 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
31485 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
31486 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
31487 #. GNU General Public License for more details.
31489 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31490 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31491 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31492 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
31493 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
31494 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
31495 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
31496 #. really, but needs an update anyway.
31498 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
31499 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
31500 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
31501 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
31502 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
31503 #. the section-comment is present.
31504 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
31505 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
31506 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
31507 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
31508 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
31509 #. compiled out.
31510 #: config/cris/cris.h:42
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "CRIS-port assertion failed: "
31513 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
31515 #. Node: Caller Saves
31516 #. (no definitions)
31517 #. Node: Function entry
31518 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
31519 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
31520 #. Node: Profiling
31521 #: config/cris/cris.h:749
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
31524 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
31526 #: config/epiphany/epiphany.c:483
31527 #, fuzzy, gcc-internal-format
31528 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
31529 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
31530 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
31532 #: config/epiphany/epiphany.c:507
31533 #, gcc-internal-format
31534 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
31535 msgstr ""
31537 #: config/epiphany/epiphany.c:1525
31538 #, fuzzy, gcc-internal-format
31539 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
31540 msgid "stack_offset must be at least 4"
31541 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
31543 #: config/epiphany/epiphany.c:1527
31544 #, fuzzy, gcc-internal-format
31545 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
31546 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
31547 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
31549 #: config/frv/frv.c:8592
31550 #, gcc-internal-format
31551 msgid "accumulator is not a constant integer"
31552 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
31554 #: config/frv/frv.c:8597
31555 #, gcc-internal-format
31556 msgid "accumulator number is out of bounds"
31557 msgstr "број акумулатора је ван граница"
31559 #: config/frv/frv.c:8608
31560 #, gcc-internal-format
31561 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
31562 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
31564 #: config/frv/frv.c:8684
31565 #, gcc-internal-format
31566 msgid "invalid IACC argument"
31567 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
31569 #: config/frv/frv.c:8707
31570 #, gcc-internal-format
31571 msgid "%qs expects a constant argument"
31572 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31574 #: config/frv/frv.c:8712
31575 #, gcc-internal-format
31576 msgid "constant argument out of range for %qs"
31577 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
31579 #: config/frv/frv.c:9193
31580 #, gcc-internal-format
31581 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
31582 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
31584 #: config/frv/frv.c:9205
31585 #, gcc-internal-format
31586 msgid "this media function is only available on the fr500"
31587 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
31589 #: config/frv/frv.c:9233
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
31592 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
31594 #: config/frv/frv.c:9252
31595 #, gcc-internal-format
31596 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
31597 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
31599 #: config/frv/frv.c:9261
31600 #, gcc-internal-format
31601 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
31602 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
31604 #: config/frv/frv.c:9273
31605 #, gcc-internal-format
31606 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
31607 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
31609 #: config/ft32/ft32.c:177
31610 #, gcc-internal-format
31611 msgid "'h' applied to non-register operand"
31612 msgstr ""
31614 #: config/ft32/ft32.c:202
31615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31616 #| msgid "Array assignment"
31617 msgid "bad alignment: %d"
31618 msgstr "Низовна додела"
31620 #: config/ft32/ft32.c:497
31621 #, fuzzy, gcc-internal-format
31622 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
31623 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
31624 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
31626 #: config/h8300/h8300.c:326
31627 #, fuzzy, gcc-internal-format
31628 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
31629 msgid "-msx is not supported in coff"
31630 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
31632 #: config/h8300/h8300.c:348
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "-ms2600 is used without -ms"
31635 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
31637 #: config/h8300/h8300.c:354
31638 #, fuzzy, gcc-internal-format
31639 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31640 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
31641 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
31643 #: config/h8300/h8300.c:360
31644 #, fuzzy, gcc-internal-format
31645 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
31646 msgid "-mexr is used without -ms"
31647 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
31649 #: config/h8300/h8300.c:366
31650 #, fuzzy, gcc-internal-format
31651 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
31652 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
31653 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
31655 #: config/h8300/h8300.c:372
31656 #, fuzzy, gcc-internal-format
31657 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31658 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
31659 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
31661 #: config/h8300/h8300.c:378
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
31664 msgstr ""
31666 #: config/h8300/h8300.c:385
31667 #, fuzzy, gcc-internal-format
31668 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
31669 msgid "-mn is not supported for linux targets"
31670 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
31672 #: config/i386/host-cygwin.c:62
31673 #, fuzzy, gcc-internal-format
31674 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
31675 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
31676 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
31678 #: config/i386/host-cygwin.c:73
31679 #, fuzzy, gcc-internal-format
31680 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
31681 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
31682 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
31684 #: config/i386/i386.c:4655
31685 #, fuzzy, gcc-internal-format
31686 #| msgid "too many arguments to function %qs"
31687 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
31688 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
31690 #: config/i386/i386.c:4661
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
31693 msgstr ""
31695 #: config/i386/i386.c:4671
31696 #, fuzzy, gcc-internal-format
31697 #| msgid "register name not specified for %q+D"
31698 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
31699 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
31701 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31702 #: config/i386/i386.c:4697
31703 #, gcc-internal-format
31704 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
31705 msgstr ""
31707 #: config/i386/i386.c:4710
31708 #, fuzzy, gcc-internal-format
31709 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31710 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
31711 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
31713 #: config/i386/i386.c:4720
31714 #, gcc-internal-format
31715 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
31716 msgstr ""
31718 #: config/i386/i386.c:4727
31719 #, fuzzy, gcc-internal-format
31720 #| msgid "no class name specified with %qs"
31721 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
31722 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
31724 #: config/i386/i386.c:4780
31725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31726 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
31727 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
31728 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
31730 #: config/i386/i386.c:5182
31731 #, fuzzy, gcc-internal-format
31732 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
31733 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
31734 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
31736 #: config/i386/i386.c:5231
31737 #, fuzzy, gcc-internal-format
31738 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
31739 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
31740 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
31742 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31743 #: config/i386/i386.c:5260
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
31746 msgstr ""
31748 #: config/i386/i386.c:5277
31749 #, fuzzy, gcc-internal-format
31750 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31751 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
31752 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
31754 #: config/i386/i386.c:5303 config/i386/i386.c:5312 config/i386/i386.c:5324
31755 #: config/i386/i386.c:5335 config/i386/i386.c:5346
31756 #, gcc-internal-format
31757 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31758 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
31760 #: config/i386/i386.c:5315 config/i386/i386.c:5327
31761 #, fuzzy, gcc-internal-format
31762 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31763 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
31764 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
31766 #: config/i386/i386.c:5333 config/i386/i386.c:5342 config/i386/i386.c:6514
31767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31768 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31769 msgid "code model %s does not support PIC mode"
31770 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
31772 #: config/i386/i386.c:5370
31773 #, fuzzy, gcc-internal-format
31774 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
31775 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
31776 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
31778 #: config/i386/i386.c:5375
31779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31780 msgid "%i-bit mode not compiled in"
31781 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
31783 #: config/i386/i386.c:5384
31784 #, fuzzy, gcc-internal-format
31785 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
31786 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
31787 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
31789 #: config/i386/i386.c:5392
31790 #, fuzzy, gcc-internal-format
31791 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
31792 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
31793 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
31795 #: config/i386/i386.c:5401 config/i386/i386.c:5671
31796 #, gcc-internal-format
31797 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
31798 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
31800 #: config/i386/i386.c:5608 config/i386/i386.c:5611
31801 #, fuzzy, gcc-internal-format
31802 #| msgid "%s does not support %s"
31803 msgid "Intel MPX does not support x32"
31804 msgstr "%s не подржава %s"
31806 #: config/i386/i386.c:5616
31807 #, fuzzy, gcc-internal-format
31808 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
31809 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
31810 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
31812 #: config/i386/i386.c:5634
31813 #, gcc-internal-format
31814 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
31815 msgstr ""
31817 #: config/i386/i386.c:5641
31818 #, fuzzy, gcc-internal-format
31819 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
31820 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
31821 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
31823 #: config/i386/i386.c:5689
31824 #, fuzzy, gcc-internal-format
31825 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
31826 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
31827 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
31829 #: config/i386/i386.c:5705
31830 #, gcc-internal-format
31831 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
31832 msgstr ""
31834 #: config/i386/i386.c:5712
31835 #, fuzzy, gcc-internal-format
31836 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
31837 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
31838 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
31840 #: config/i386/i386.c:5779
31841 #, gcc-internal-format
31842 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
31843 msgstr ""
31845 #: config/i386/i386.c:5781
31846 #, gcc-internal-format
31847 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
31848 msgstr ""
31850 #: config/i386/i386.c:5784
31851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31852 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31853 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
31855 #: config/i386/i386.c:5816
31856 #, fuzzy, gcc-internal-format
31857 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
31858 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
31859 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
31861 #: config/i386/i386.c:5891
31862 #, fuzzy, gcc-internal-format
31863 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
31864 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
31865 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
31867 #: config/i386/i386.c:5894
31868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31869 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31870 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
31871 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
31873 #: config/i386/i386.c:5917
31874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31875 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31876 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31877 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
31879 #: config/i386/i386.c:5930
31880 #, fuzzy, gcc-internal-format
31881 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31882 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31883 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
31885 #: config/i386/i386.c:5933
31886 #, fuzzy, gcc-internal-format
31887 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31888 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31889 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
31891 #: config/i386/i386.c:5939
31892 #, fuzzy, gcc-internal-format
31893 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
31894 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
31895 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
31897 #: config/i386/i386.c:5950
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31900 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
31902 #: config/i386/i386.c:5957
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31905 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
31907 #: config/i386/i386.c:6007
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
31910 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
31911 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
31913 #: config/i386/i386.c:6022
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
31916 msgstr ""
31918 #: config/i386/i386.c:6136
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31921 msgstr ""
31923 #: config/i386/i386.c:6143
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31926 msgstr ""
31928 #: config/i386/i386.c:6210 config/rs6000/rs6000.c:5176
31929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31930 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
31931 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31932 msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
31934 #: config/i386/i386.c:6816
31935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31936 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
31937 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31938 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
31940 #: config/i386/i386.c:7118
31941 #, gcc-internal-format
31942 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
31943 msgstr ""
31945 #: config/i386/i386.c:7217
31946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31947 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
31948 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
31949 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
31951 #: config/i386/i386.c:7221
31952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31953 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
31954 msgstr ""
31956 #: config/i386/i386.c:7633 config/i386/i386.c:7684
31957 #, gcc-internal-format
31958 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31959 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
31961 #: config/i386/i386.c:7638
31962 #, fuzzy, gcc-internal-format
31963 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31964 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31965 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
31967 #: config/i386/i386.c:7645 config/i386/i386.c:41101
31968 #, fuzzy, gcc-internal-format
31969 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
31970 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31971 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
31973 #: config/i386/i386.c:7651
31974 #, fuzzy, gcc-internal-format
31975 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
31976 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31977 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
31979 #: config/i386/i386.c:7676 config/i386/i386.c:7719
31980 #, gcc-internal-format
31981 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31982 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
31984 #: config/i386/i386.c:7680
31985 #, gcc-internal-format
31986 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31987 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
31989 #: config/i386/i386.c:7688 config/i386/i386.c:7737
31990 #, fuzzy, gcc-internal-format
31991 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31992 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31993 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
31995 #: config/i386/i386.c:7698 config/i386/i386.c:7715
31996 #, gcc-internal-format
31997 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31998 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
32000 #: config/i386/i386.c:7702
32001 #, gcc-internal-format
32002 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32003 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
32005 #: config/i386/i386.c:7706 config/i386/i386.c:7733
32006 #, fuzzy, gcc-internal-format
32007 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32008 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
32009 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
32011 #: config/i386/i386.c:7723 config/i386/i386.c:7741
32012 #, fuzzy, gcc-internal-format
32013 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32014 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
32015 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
32017 #: config/i386/i386.c:7729
32018 #, fuzzy, gcc-internal-format
32019 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32020 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
32021 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
32023 #: config/i386/i386.c:7967
32024 #, fuzzy, gcc-internal-format
32025 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32026 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32027 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
32029 #: config/i386/i386.c:7970
32030 #, fuzzy, gcc-internal-format
32031 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32032 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32033 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
32035 #: config/i386/i386.c:8286
32036 #, fuzzy, gcc-internal-format
32037 #| msgid "does not support multilib"
32038 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
32039 msgstr "не подржава вишебиб"
32041 #: config/i386/i386.c:8318
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32044 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
32045 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
32047 #: config/i386/i386.c:8631
32048 #, fuzzy, gcc-internal-format
32049 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32050 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
32051 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
32053 #: config/i386/i386.c:8637
32054 #, fuzzy, gcc-internal-format
32055 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32056 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
32057 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
32059 #: config/i386/i386.c:8651
32060 #, fuzzy, gcc-internal-format
32061 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32062 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32063 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
32065 #: config/i386/i386.c:8657
32066 #, fuzzy, gcc-internal-format
32067 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32068 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
32069 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
32071 #: config/i386/i386.c:8673
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
32074 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
32076 #: config/i386/i386.c:8679
32077 #, gcc-internal-format
32078 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
32079 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
32081 #: config/i386/i386.c:8695
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32084 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
32086 #: config/i386/i386.c:8701
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32089 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
32091 #: config/i386/i386.c:8883
32092 #, gcc-internal-format
32093 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
32094 msgstr ""
32096 #: config/i386/i386.c:9000
32097 #, gcc-internal-format
32098 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
32099 msgstr ""
32101 #: config/i386/i386.c:9118
32102 #, gcc-internal-format
32103 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
32104 msgstr ""
32106 #: config/i386/i386.c:9281
32107 #, gcc-internal-format
32108 msgid "SSE register return with SSE disabled"
32109 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
32111 #: config/i386/i386.c:9287
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
32114 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
32116 #: config/i386/i386.c:9303
32117 #, gcc-internal-format
32118 msgid "x87 register return with x87 disabled"
32119 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
32121 #: config/i386/i386.c:9599 config/i386/i386.c:9870
32122 #, fuzzy, gcc-internal-format
32123 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32124 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
32125 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
32127 #: config/i386/i386.c:9601 config/i386/i386.c:9872 config/i386/i386.c:10395
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
32130 msgstr ""
32132 #: config/i386/i386.c:10295
32133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32134 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
32135 msgstr ""
32137 #: config/i386/i386.c:10393
32138 #, fuzzy, gcc-internal-format
32139 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32140 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
32141 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
32143 #: config/i386/i386.c:13678
32144 #, gcc-internal-format
32145 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
32146 msgstr ""
32148 #: config/i386/i386.c:13768
32149 #, gcc-internal-format
32150 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
32151 msgstr ""
32153 #: config/i386/i386.c:14780
32154 #, fuzzy, gcc-internal-format
32155 #| msgid "%s not supported for nested functions"
32156 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
32157 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
32159 #: config/i386/i386.c:14800
32160 #, fuzzy, gcc-internal-format
32161 #| msgid "%s not supported for nested functions"
32162 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
32163 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
32165 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
32166 #. around the addition and comparison.
32167 #: config/i386/i386.c:14811
32168 #, fuzzy, gcc-internal-format
32169 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
32170 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
32171 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
32173 #: config/i386/i386.c:17629
32174 #, gcc-internal-format
32175 msgid "extended registers have no high halves"
32176 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
32178 #: config/i386/i386.c:17644
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "unsupported operand size for extended register"
32181 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
32183 #: config/i386/i386.c:17836
32184 #, gcc-internal-format
32185 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
32186 msgstr ""
32188 #: config/i386/i386.c:28181
32189 #, fuzzy, gcc-internal-format
32190 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32191 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
32192 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
32194 #: config/i386/i386.c:32448
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
32197 msgstr ""
32199 #: config/i386/i386.c:32498
32200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32201 #| msgid "No label definition found for %qs"
32202 msgid "No dispatcher found for %s"
32203 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
32205 #: config/i386/i386.c:32508
32206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32207 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
32208 msgstr ""
32210 #: config/i386/i386.c:32756
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
32213 msgstr ""
32215 #: config/i386/i386.c:32761 config/i386/i386.c:33189
32216 #, fuzzy, gcc-internal-format
32217 #| msgid "stack limit expression is not supported"
32218 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
32219 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
32221 #: config/i386/i386.c:32824
32222 #, gcc-internal-format
32223 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
32224 msgstr ""
32226 #: config/i386/i386.c:32827
32227 #, fuzzy, gcc-internal-format
32228 #| msgid "previous declaration of %q+D"
32229 msgid "previous declaration of %D"
32230 msgstr "претходна декларација %q+D"
32232 #: config/i386/i386.c:33046
32233 #, fuzzy, gcc-internal-format
32234 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
32235 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
32236 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
32238 #: config/i386/i386.c:33436
32239 #, fuzzy, gcc-internal-format
32240 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
32241 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
32242 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
32244 #: config/i386/i386.c:33461 config/i386/i386.c:33511
32245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32246 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
32247 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
32248 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
32250 #: config/i386/i386.c:34188 config/i386/i386.c:35554
32251 #, fuzzy, gcc-internal-format
32252 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32253 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
32254 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32256 #: config/i386/i386.c:34583
32257 #, fuzzy, gcc-internal-format
32258 #| msgid "shift must be an immediate"
32259 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
32260 msgstr "помак мора бити непосредни"
32262 #: config/i386/i386.c:34678
32263 #, fuzzy, gcc-internal-format
32264 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32265 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
32266 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32268 #: config/i386/i386.c:35485
32269 #, fuzzy, gcc-internal-format
32270 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32271 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
32272 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32274 #: config/i386/i386.c:35500
32275 #, fuzzy, gcc-internal-format
32276 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32277 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
32278 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32280 #: config/i386/i386.c:35533
32281 #, fuzzy, gcc-internal-format
32282 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
32283 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
32284 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
32286 #: config/i386/i386.c:35573
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format
32288 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32289 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
32290 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32292 #: config/i386/i386.c:35586
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format
32294 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32295 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
32296 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32298 #: config/i386/i386.c:35596
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32301 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
32302 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32304 #: config/i386/i386.c:35601 config/i386/i386.c:36391
32305 #, fuzzy, gcc-internal-format
32306 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32307 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32308 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32310 #: config/i386/i386.c:35769
32311 #, fuzzy, gcc-internal-format
32312 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
32313 msgid "the third argument must be comparison constant"
32314 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
32316 #: config/i386/i386.c:35774
32317 #, fuzzy, gcc-internal-format
32318 #| msgid "incorrect insn:"
32319 msgid "incorrect comparison mode"
32320 msgstr "нетачна ија:"
32322 #: config/i386/i386.c:35780 config/i386/i386.c:35981
32323 #, fuzzy, gcc-internal-format
32324 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
32325 msgid "incorrect rounding operand"
32326 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
32328 #: config/i386/i386.c:35963
32329 #, fuzzy, gcc-internal-format
32330 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
32331 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
32332 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
32334 #: config/i386/i386.c:35969
32335 #, fuzzy, gcc-internal-format
32336 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32337 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
32338 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32340 #: config/i386/i386.c:35972
32341 #, fuzzy, gcc-internal-format
32342 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32343 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
32344 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32346 #: config/i386/i386.c:36389
32347 #, fuzzy, gcc-internal-format
32348 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32349 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
32350 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32352 #: config/i386/i386.c:36471 config/rs6000/rs6000.c:15532
32353 #, gcc-internal-format
32354 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
32355 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
32357 #: config/i386/i386.c:36667
32358 #, gcc-internal-format
32359 msgid "%qE needs unknown isa option"
32360 msgstr ""
32362 #: config/i386/i386.c:36671
32363 #, gcc-internal-format
32364 msgid "%qE needs isa option %s"
32365 msgstr ""
32367 #: config/i386/i386.c:37419
32368 #, fuzzy, gcc-internal-format
32369 #| msgid "mask must be an immediate"
32370 msgid "last argument must be an immediate"
32371 msgstr "маска мора бити непосредна"
32373 #: config/i386/i386.c:38028 config/i386/i386.c:38210
32374 #, gcc-internal-format
32375 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32376 msgstr ""
32378 #: config/i386/i386.c:38263
32379 #, gcc-internal-format
32380 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32381 msgstr ""
32383 #: config/i386/i386.c:38269
32384 #, fuzzy, gcc-internal-format
32385 #| msgid "incorrect insn:"
32386 msgid "incorrect hint operand"
32387 msgstr "нетачна ија:"
32389 #: config/i386/i386.c:38288
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32392 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
32393 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32395 #: config/i386/i386.c:41088
32396 #, fuzzy, gcc-internal-format
32397 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32398 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
32399 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32401 #: config/i386/i386.c:41109
32402 #, fuzzy, gcc-internal-format
32403 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32404 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
32405 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32407 #: config/i386/i386.c:41142 config/i386/i386.c:41151
32408 #, fuzzy, gcc-internal-format
32409 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32410 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
32411 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
32413 #: config/i386/i386.c:41187 config/rs6000/rs6000.c:34790
32414 #, fuzzy, gcc-internal-format
32415 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
32416 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
32417 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
32419 #: config/i386/i386.c:41231
32420 #, gcc-internal-format
32421 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
32422 msgstr ""
32424 #: config/i386/i386.c:41238
32425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32426 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
32427 msgstr ""
32429 #: config/i386/i386.c:41248
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
32432 msgstr ""
32434 #: config/i386/i386.c:41251
32435 #, fuzzy, gcc-internal-format
32436 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32437 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
32438 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
32440 #: config/i386/i386.c:44148
32441 #, fuzzy, gcc-internal-format
32442 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
32443 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
32444 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
32446 #: config/i386/i386.c:44212
32447 #, fuzzy, gcc-internal-format
32448 #| msgid "unknown machine mode %qs"
32449 msgid "unknown asm flag output %qs"
32450 msgstr "непознат машински режим %qs"
32452 #: config/i386/i386.c:44241
32453 #, fuzzy, gcc-internal-format
32454 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
32455 msgid "invalid type for asm flag output"
32456 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
32458 #: config/i386/i386.c:50455
32459 #, gcc-internal-format
32460 msgid "Unknown architecture specific memory model"
32461 msgstr ""
32463 #: config/i386/i386.c:50462
32464 #, gcc-internal-format
32465 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
32466 msgstr ""
32468 #: config/i386/i386.c:50468
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
32471 msgstr ""
32473 #: config/i386/i386.c:50492 config/i386/i386.c:50613
32474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32475 #| msgid "unsupported combination: %s"
32476 msgid "unsupported simdlen %d"
32477 msgstr "неподржана комбинација: %s"
32479 #: config/i386/i386.c:50511
32480 #, gcc-internal-format
32481 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
32482 msgstr ""
32484 #: config/i386/i386.c:50533
32485 #, fuzzy, gcc-internal-format
32486 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
32487 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
32488 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
32490 #: config/i386/i386.c:50859
32491 #, gcc-internal-format
32492 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
32493 msgstr ""
32495 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
32496 #, fuzzy, gcc-internal-format
32497 #| msgid "opening output file %s: %m"
32498 msgid "deleting file %s: %m"
32499 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
32501 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
32502 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
32503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32504 #| msgid "cannot open %s"
32505 msgid "cannot open '%s'"
32506 msgstr "не могу да отворим %s"
32508 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 #| msgid "no input file specified"
32511 msgid "output file not specified"
32512 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
32514 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "COLLECT_GCC must be set"
32517 msgstr ""
32519 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32521 #| msgid "field %qs not found"
32522 msgid "offload compiler %s not found"
32523 msgstr "поље %qs није нађено"
32525 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
32526 #, fuzzy, gcc-internal-format
32527 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
32528 msgid "unrecognizable argument of option "
32529 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
32531 #: config/i386/winnt.c:79
32532 #, fuzzy, gcc-internal-format
32533 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
32534 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
32535 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
32537 #: config/i386/winnt.c:152
32538 #, fuzzy, gcc-internal-format
32539 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
32540 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
32541 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
32543 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
32544 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
32545 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
32546 #, gcc-internal-format
32547 msgid "environment variable DJGPP not defined"
32548 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
32550 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
32551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32552 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
32553 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
32555 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
32556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32557 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
32558 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
32560 #: config/ia64/ia64-c.c:48
32561 #, gcc-internal-format
32562 msgid "malformed #pragma builtin"
32563 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
32565 #: config/ia64/ia64.c:728
32566 #, fuzzy, gcc-internal-format
32567 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32568 msgid "invalid argument of %qE attribute"
32569 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32571 #: config/ia64/ia64.c:741
32572 #, fuzzy, gcc-internal-format
32573 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
32574 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
32575 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
32577 #: config/ia64/ia64.c:748
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
32580 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
32582 #: config/ia64/ia64.c:756
32583 #, fuzzy, gcc-internal-format
32584 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
32585 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
32586 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
32588 #: config/ia64/ia64.c:789
32589 #, fuzzy, gcc-internal-format
32590 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
32591 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
32592 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
32594 #: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8233
32595 #: config/spu/spu.c:4895
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
32598 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
32600 #: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8259
32601 #: config/spu/spu.c:4921
32602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32603 msgid "%s-%s is an empty range"
32604 msgstr "%s-%s је празан опсег"
32606 #: config/ia64/ia64.c:11190
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32609 msgid "version attribute is not a string"
32610 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32612 #: config/iq2000/iq2000.c:1836
32613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32614 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
32615 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
32617 #: config/iq2000/iq2000.c:2603
32618 #, gcc-internal-format
32619 msgid "argument %qd is not a constant"
32620 msgstr "аргумент %qd није константа"
32622 #: config/iq2000/iq2000.c:2907 config/xtensa/xtensa.c:2455
32623 #, gcc-internal-format
32624 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
32625 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
32627 #: config/iq2000/iq2000.c:3062
32628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32629 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
32630 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
32632 #: config/iq2000/iq2000.c:3071 config/xtensa/xtensa.c:2299
32633 #, gcc-internal-format
32634 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
32635 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
32637 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
32638 #, gcc-internal-format
32639 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
32640 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
32642 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
32643 #, gcc-internal-format
32644 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
32645 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
32647 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
32648 #, gcc-internal-format
32649 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
32650 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
32652 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
32653 #, fuzzy, gcc-internal-format
32654 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
32655 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
32656 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
32658 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
32659 #, fuzzy, gcc-internal-format
32660 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
32661 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
32662 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
32664 #: config/m32c/m32c.c:414
32665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32666 msgid "invalid target memregs value '%d'"
32667 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
32669 #: config/m32c/m32c.c:2930
32670 #, fuzzy, gcc-internal-format
32671 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32672 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
32673 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
32675 #. The argument must be a constant integer.
32676 #: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8445 config/sh/sh.c:8540
32677 #, fuzzy, gcc-internal-format
32678 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
32679 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
32680 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
32682 #: config/m32c/m32c.c:2955
32683 #, fuzzy, gcc-internal-format
32684 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
32685 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
32686 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
32688 #: config/m32c/m32c.c:4076
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
32691 msgstr ""
32693 #: config/m32c/m32c.c:4183
32694 #, fuzzy, gcc-internal-format
32695 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
32696 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
32697 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
32699 #: config/m32r/m32r.c:393
32700 #, gcc-internal-format
32701 msgid "invalid argument of %qs attribute"
32702 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32704 #: config/m68k/m68k.c:503
32705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32706 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
32707 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
32708 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
32710 #: config/m68k/m68k.c:574
32711 #, fuzzy, gcc-internal-format
32712 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
32713 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
32714 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
32716 #: config/m68k/m68k.c:636
32717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32718 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
32719 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
32720 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
32722 #: config/m68k/m68k.c:641
32723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32724 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
32725 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
32726 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
32728 #: config/m68k/m68k.c:649
32729 #, fuzzy, gcc-internal-format
32730 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32731 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
32732 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
32734 #: config/m68k/m68k.c:767
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32737 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
32738 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
32740 #: config/m68k/m68k.c:774
32741 #, gcc-internal-format
32742 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
32743 msgstr ""
32745 #: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:27481
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "stack limit expression is not supported"
32748 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
32750 #: config/mcore/mcore.c:2949
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
32753 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
32755 #: config/microblaze/microblaze.c:1690
32756 #, fuzzy, gcc-internal-format
32757 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32758 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
32759 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
32761 #: config/microblaze/microblaze.c:1702
32762 #, gcc-internal-format
32763 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
32764 msgstr ""
32766 #: config/microblaze/microblaze.c:1751
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32769 msgstr ""
32771 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
32772 #, gcc-internal-format
32773 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
32774 msgstr ""
32776 #: config/microblaze/microblaze.c:1773
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
32779 msgstr ""
32781 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
32784 msgstr ""
32786 #: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "%qs attribute only applies to functions"
32789 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
32791 #: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
32794 msgstr ""
32796 #: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3986
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
32799 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
32800 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
32802 #: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
32803 #, fuzzy, gcc-internal-format
32804 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
32805 msgid "%qE attribute requires a string argument"
32806 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
32808 #: config/mips/mips.c:1486
32809 #, fuzzy, gcc-internal-format
32810 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32811 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
32812 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
32814 #: config/mips/mips.c:1502
32815 #, gcc-internal-format
32816 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
32817 msgstr ""
32819 #: config/mips/mips.c:1539
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32822 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32823 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32825 #: config/mips/mips.c:7687
32826 #, gcc-internal-format
32827 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32828 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
32830 #: config/mips/mips.c:10920
32831 #, gcc-internal-format
32832 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32833 msgstr ""
32835 #: config/mips/mips.c:10922
32836 #, gcc-internal-format
32837 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32838 msgstr ""
32840 #: config/mips/mips.c:11913
32841 #, gcc-internal-format
32842 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32843 msgstr ""
32845 #: config/mips/mips.c:16812
32846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32847 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
32848 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
32849 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
32851 #: config/mips/mips.c:16818 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
32852 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
32853 #: config/nios2/nios2.c:3138
32854 #, fuzzy, gcc-internal-format
32855 #| msgid "invalid argument to builtin function"
32856 msgid "invalid argument to built-in function"
32857 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
32859 #: config/mips/mips.c:16932
32860 #, fuzzy, gcc-internal-format
32861 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
32862 msgid "failed to expand built-in function"
32863 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
32865 #: config/mips/mips.c:17063
32866 #, fuzzy, gcc-internal-format
32867 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
32868 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32869 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
32871 #: config/mips/mips.c:17671
32872 #, fuzzy, gcc-internal-format
32873 #| msgid "%s does not support %s"
32874 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32875 msgstr "%s не подржава %s"
32877 #: config/mips/mips.c:19408
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32880 msgstr ""
32882 #: config/mips/mips.c:19411
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "MIPS16 -mxgot code"
32885 msgstr ""
32887 #: config/mips/mips.c:19414
32888 #, gcc-internal-format
32889 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32890 msgstr ""
32892 #: config/mips/mips.c:19417
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "MSA MIPS16 code"
32895 msgstr ""
32897 #: config/mips/mips.c:19592 config/mips/mips.c:19597 config/mips/mips.c:19679
32898 #: config/mips/mips.c:19681 config/mips/mips.c:19711 config/mips/mips.c:19721
32899 #: config/mips/mips.c:19827 config/mips/mips.c:19857
32900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32901 msgid "unsupported combination: %s"
32902 msgstr "неподржана комбинација: %s"
32904 #: config/mips/mips.c:19631
32905 #, fuzzy, gcc-internal-format
32906 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32907 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32908 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
32910 #: config/mips/mips.c:19641
32911 #, fuzzy, gcc-internal-format
32912 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32913 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32914 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
32916 #: config/mips/mips.c:19656
32917 #, fuzzy, gcc-internal-format
32918 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
32919 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32920 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
32922 #: config/mips/mips.c:19658
32923 #, fuzzy, gcc-internal-format
32924 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
32925 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32926 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
32928 #: config/mips/mips.c:19660
32929 #, fuzzy, gcc-internal-format
32930 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
32931 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32932 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
32934 #: config/mips/mips.c:19676
32935 #, fuzzy, gcc-internal-format
32936 #| msgid "this target does not support %qs"
32937 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32938 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
32940 #: config/mips/mips.c:19685
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32943 msgstr ""
32945 #: config/mips/mips.c:19688
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32948 msgstr ""
32950 #: config/mips/mips.c:19709
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32953 msgstr ""
32955 #: config/mips/mips.c:19713
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32958 msgstr ""
32960 #: config/mips/mips.c:19715
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32963 msgstr ""
32965 #: config/mips/mips.c:19731 config/mips/mips.c:19733 config/mips/mips.c:19746
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32968 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32969 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32971 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32972 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
32973 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32974 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32975 #. an error.
32976 #: config/mips/mips.c:19740
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32979 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32980 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32982 #: config/mips/mips.c:19793
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32985 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32986 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32988 #: config/mips/mips.c:19808
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32991 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32992 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32994 #: config/mips/mips.c:19822
32995 #, gcc-internal-format
32996 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32997 msgstr ""
32999 #: config/mips/mips.c:19835 config/mips/mips.c:19841
33000 #, fuzzy, gcc-internal-format
33001 #| msgid "unsupported combination: %s"
33002 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
33003 msgstr "неподржана комбинација: %s"
33005 #: config/mips/mips.c:19850
33006 #, fuzzy, gcc-internal-format
33007 #| msgid "unsupported combination: %s"
33008 msgid "unsupported combination: %qs %s"
33009 msgstr "неподржана комбинација: %s"
33011 #: config/mips/mips.c:19865
33012 #, fuzzy, gcc-internal-format
33013 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
33014 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
33015 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
33017 #: config/mips/mips.c:19868
33018 #, fuzzy, gcc-internal-format
33019 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
33020 msgid "position-independent code requires %qs"
33021 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
33023 #: config/mips/mips.c:19901
33024 #, gcc-internal-format
33025 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
33026 msgstr ""
33028 #: config/mips/mips.c:19909 config/mips/mips.c:19912
33029 #, gcc-internal-format
33030 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
33031 msgstr ""
33033 #: config/mips/mips.c:19927
33034 #, fuzzy, gcc-internal-format
33035 #| msgid "this target does not support %qs"
33036 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
33037 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
33039 #: config/mips/mips.c:19934
33040 #, fuzzy, gcc-internal-format
33041 #| msgid "this target does not support %qs"
33042 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
33043 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
33045 #: config/mips/mips.c:19952
33046 #, fuzzy, gcc-internal-format
33047 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33048 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33049 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33051 #: config/mips/mips.c:19962
33052 #, fuzzy, gcc-internal-format
33053 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33054 msgid "%qs must be used with %qs"
33055 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33057 #: config/mips/mips.c:19972
33058 #, fuzzy, gcc-internal-format
33059 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
33060 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
33061 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
33063 #: config/mips/mips.c:19979
33064 #, fuzzy, gcc-internal-format
33065 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33066 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33067 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33069 #: config/mips/mips.c:19988
33070 #, gcc-internal-format
33071 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
33072 msgstr ""
33074 #: config/mips/mips.c:19999
33075 #, fuzzy, gcc-internal-format
33076 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33077 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
33078 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33080 #: config/mips/mips.c:20101
33081 #, fuzzy, gcc-internal-format
33082 #| msgid "Use the bit-field instructions"
33083 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
33084 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
33086 #: config/mips/mips.c:20105
33087 #, fuzzy, gcc-internal-format
33088 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33089 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33090 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33092 #: config/mips/mips.c:20940
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "mips16 function profiling"
33095 msgstr "профилисање функција мипса16"
33097 #: config/mmix/mmix.c:300
33098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33099 msgid "-f%s not supported: ignored"
33100 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
33102 #: config/mmix/mmix.c:730
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "support for mode %qs"
33105 msgstr "подршка за режим %qs"
33107 #: config/mmix/mmix.c:744
33108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33109 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
33110 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
33112 #: config/mmix/mmix.c:923
33113 #, gcc-internal-format
33114 msgid "function_profiler support for MMIX"
33115 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
33117 #: config/mmix/mmix.c:947
33118 #, gcc-internal-format
33119 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
33120 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
33122 #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
33123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33124 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
33125 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
33127 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
33128 #: config/mmix/mmix.c:1691
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
33131 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
33133 #: config/mmix/mmix.c:1976
33134 #, gcc-internal-format
33135 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
33136 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
33138 #: config/mmix/mmix.c:2214
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
33141 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
33143 #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
33144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33145 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
33146 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
33148 #: config/mn10300/mn10300.c:103
33149 #, gcc-internal-format
33150 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
33151 msgstr ""
33153 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
33154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33155 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33156 msgstr ""
33158 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
33159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33160 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
33161 msgstr ""
33163 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
33164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33165 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33166 msgstr ""
33168 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
33171 msgstr ""
33173 #: config/msp430/msp430.c:777
33174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33175 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
33176 msgstr ""
33178 #: config/msp430/msp430.c:783
33179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33180 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
33181 msgstr ""
33183 #: config/msp430/msp430.c:790
33184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33185 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
33186 msgstr ""
33188 #: config/msp430/msp430.c:793
33189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33190 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
33191 msgstr ""
33193 #: config/msp430/msp430.c:796
33194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33195 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
33196 msgstr ""
33198 #: config/msp430/msp430.c:812
33199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33200 msgid ""
33201 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
33202 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
33203 msgstr ""
33205 #: config/msp430/msp430.c:816
33206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33207 msgid ""
33208 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
33209 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
33210 msgstr ""
33212 #: config/msp430/msp430.c:826
33213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33214 msgid ""
33215 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
33216 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
33217 msgstr ""
33219 #: config/msp430/msp430.c:833
33220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33221 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
33222 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
33223 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
33225 #: config/msp430/msp430.c:842
33226 #, gcc-internal-format
33227 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
33228 msgstr ""
33230 #: config/msp430/msp430.c:845
33231 #, gcc-internal-format
33232 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33233 msgstr ""
33235 #: config/msp430/msp430.c:847
33236 #, gcc-internal-format
33237 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33238 msgstr ""
33240 #: config/msp430/msp430.c:1854
33241 #, fuzzy, gcc-internal-format
33242 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33243 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
33244 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33246 #: config/msp430/msp430.c:1863
33247 #, fuzzy, gcc-internal-format
33248 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33249 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
33250 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33252 #: config/msp430/msp430.c:1869
33253 #, fuzzy, gcc-internal-format
33254 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33255 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
33256 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33258 #: config/msp430/msp430.c:2119
33259 #, fuzzy, gcc-internal-format
33260 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33261 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
33262 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
33264 #: config/msp430/msp430.c:2489
33265 #, gcc-internal-format
33266 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
33267 msgstr ""
33269 #: config/msp430/msp430.c:2499
33270 #, gcc-internal-format
33271 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
33272 msgstr ""
33274 #: config/msp430/msp430.c:2519
33275 #, gcc-internal-format
33276 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
33277 msgstr ""
33279 #: config/msp430/msp430.c:2589
33280 #, gcc-internal-format
33281 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
33282 msgstr ""
33284 #: config/msp430/msp430.c:2601 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
33285 #: config/xtensa/xtensa.c:3401
33286 #, fuzzy, gcc-internal-format
33287 #| msgid "bad builtin fcode"
33288 msgid "bad builtin code"
33289 msgstr "лош уграђени fcode"
33291 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
33292 #, fuzzy, gcc-internal-format
33293 #| msgid "too few arguments to function %qs"
33294 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
33295 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
33297 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 #| msgid "multiple function type attributes specified"
33300 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
33301 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
33303 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
33304 #, fuzzy, gcc-internal-format
33305 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33306 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
33307 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
33309 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
33310 #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
33311 #: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
33312 #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
33313 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
33314 #: config/nds32/nds32.c:2474
33315 #, fuzzy, gcc-internal-format
33316 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33317 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
33318 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33320 #. The enum index value for array size is out of range.
33321 #: config/nds32/nds32.c:2277
33322 #, fuzzy, gcc-internal-format
33323 #| msgid "invalid register in the instruction"
33324 msgid "intrinsic register index is out of range"
33325 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
33327 #: config/nds32/nds32.c:2582
33328 #, fuzzy, gcc-internal-format
33329 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33330 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
33331 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
33333 #: config/nds32/nds32.c:2610
33334 #, fuzzy, gcc-internal-format
33335 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33336 msgid "invalid id value for reset attribute"
33337 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33339 #: config/nds32/nds32.c:2626
33340 #, fuzzy, gcc-internal-format
33341 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33342 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
33343 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33345 #: config/nds32/nds32.c:2639
33346 #, fuzzy, gcc-internal-format
33347 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33348 msgid "invalid warm function for reset attribute"
33349 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33351 #: config/nds32/nds32.c:2707
33352 #, fuzzy, gcc-internal-format
33353 #| msgid "no support for induction"
33354 msgid "not support -fpic"
33355 msgstr "нема подршке за индукцију"
33357 #: config/nios2/nios2.c:561
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "Unknown form for stack limit expression"
33360 msgstr ""
33362 #: config/nios2/nios2.c:1168
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
33365 msgstr ""
33367 #: config/nios2/nios2.c:1181
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
33370 msgstr ""
33372 #: config/nios2/nios2.c:1190
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
33375 msgstr ""
33377 #: config/nios2/nios2.c:1199
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
33380 msgstr ""
33382 #: config/nios2/nios2.c:1204
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
33385 msgstr ""
33387 #: config/nios2/nios2.c:1306
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
33390 msgstr ""
33392 #: config/nios2/nios2.c:1325
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
33395 msgstr ""
33397 #: config/nios2/nios2.c:1348
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
33400 msgstr ""
33402 #: config/nios2/nios2.c:1351
33403 #, gcc-internal-format
33404 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
33405 msgstr ""
33407 #: config/nios2/nios2.c:1377
33408 #, fuzzy, gcc-internal-format
33409 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
33410 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
33411 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
33413 #: config/nios2/nios2.c:1379
33414 #, fuzzy, gcc-internal-format
33415 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
33416 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
33417 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
33419 #: config/nios2/nios2.c:1384
33420 #, fuzzy, gcc-internal-format
33421 #| msgid "Generate code in little endian mode"
33422 msgid "R2 architecture is little-endian only"
33423 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
33425 #: config/nios2/nios2.c:3122
33426 #, gcc-internal-format
33427 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
33428 msgstr ""
33430 #: config/nios2/nios2.c:3230
33431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33432 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
33433 msgstr ""
33435 #: config/nios2/nios2.c:3376
33436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33437 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33438 msgid "invalid argument to built-in function %s"
33439 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33441 #: config/nios2/nios2.c:3435
33442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33443 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
33444 msgstr ""
33446 #: config/nios2/nios2.c:3463
33447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33448 #| msgid "number must be 0 or 1"
33449 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
33450 msgstr "број мора бити 0 или 1"
33452 #: config/nios2/nios2.c:3470
33453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33454 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
33455 msgstr ""
33457 #: config/nios2/nios2.c:3520
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
33460 msgstr ""
33462 #: config/nios2/nios2.c:3548
33463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33464 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
33465 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
33466 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
33468 #: config/nios2/nios2.c:3628
33469 #, fuzzy, gcc-internal-format
33470 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33471 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33472 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
33474 #: config/nios2/nios2.c:3634 config/nios2/nios2.c:3644
33475 #, gcc-internal-format
33476 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33477 msgstr ""
33479 #: config/nios2/nios2.c:3750
33480 #, gcc-internal-format
33481 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33482 msgstr ""
33484 #: config/nios2/nios2.c:3755
33485 #, gcc-internal-format
33486 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33487 msgstr ""
33489 #: config/nios2/nios2.c:3784
33490 #, gcc-internal-format
33491 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33492 msgstr ""
33494 #: config/nios2/nios2.c:3799
33495 #, gcc-internal-format
33496 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33497 msgstr ""
33499 #: config/nios2/nios2.c:3809
33500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33501 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
33502 msgstr ""
33504 #: config/nios2/nios2.c:3821
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
33507 msgstr ""
33509 #: config/nios2/nios2.c:3828
33510 #, fuzzy, gcc-internal-format
33511 #| msgid "type of %qE is unknown"
33512 msgid "%<%s%> is unknown"
33513 msgstr "тип за %qE није познат"
33515 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
33516 #, fuzzy, gcc-internal-format
33517 #| msgid "malformed spec function name"
33518 msgid "malformed ptx file"
33519 msgstr "лоше формирано име функције навода"
33521 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "COLLECT_GCC must be set."
33524 msgstr ""
33526 #: config/nvptx/mkoffload.c:488
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
33529 msgstr ""
33531 #: config/nvptx/mkoffload.c:552
33532 #, fuzzy, gcc-internal-format
33533 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
33534 msgid "cannot open intermediate ptx file"
33535 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
33537 #: config/nvptx/nvptx.c:158
33538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33539 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
33540 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
33541 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
33543 #: config/nvptx/nvptx.c:260
33544 #, gcc-internal-format
33545 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
33546 msgstr ""
33548 #: config/nvptx/nvptx.c:1809
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
33551 msgstr ""
33553 #: config/nvptx/nvptx.c:1999
33554 #, gcc-internal-format
33555 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
33556 msgstr ""
33558 #: config/nvptx/nvptx.c:4151
33559 #, fuzzy, gcc-internal-format
33560 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33561 msgid "%qE attribute requires a void return type"
33562 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
33564 #: config/nvptx/nvptx.c:4174
33565 #, fuzzy, gcc-internal-format
33566 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
33567 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
33568 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
33570 #: config/nvptx/nvptx.c:4542
33571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33572 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
33573 msgstr ""
33575 #: config/nvptx/nvptx.c:4553
33576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33577 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33578 msgstr ""
33580 #: config/pa/pa.c:507
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
33583 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
33585 #: config/pa/pa.c:512
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
33588 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
33590 #: config/pa/pa.c:517
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
33593 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
33595 #: config/pa/pa.c:518
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "-g option disabled"
33598 msgstr "опција -g искључена"
33600 #: config/pa/pa.c:8769
33601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33602 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
33603 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
33605 #. Address spaces are currently only supported by C.
33606 #: config/rl78/rl78.c:367
33607 #, fuzzy, gcc-internal-format
33608 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
33609 msgid "-mes0 can only be used with C"
33610 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
33612 #: config/rl78/rl78.c:370
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
33615 msgstr ""
33617 #: config/rl78/rl78.c:385
33618 #, fuzzy, gcc-internal-format
33619 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33620 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
33621 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33623 #: config/rl78/rl78.c:386
33624 #, fuzzy, gcc-internal-format
33625 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33626 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
33627 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33629 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
33630 #: config/rl78/rl78.c:397
33631 #, fuzzy, gcc-internal-format
33632 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33633 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33634 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33636 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33637 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33638 #: config/rl78/rl78.c:409
33639 #, fuzzy, gcc-internal-format
33640 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33641 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
33642 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33644 #: config/rl78/rl78.c:804
33645 #, fuzzy, gcc-internal-format
33646 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
33647 msgid "naked attribute only applies to functions"
33648 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
33650 #: config/rl78/rl78.c:828
33651 #, fuzzy, gcc-internal-format
33652 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
33653 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33654 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
33656 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
33657 #. bits.
33658 #: config/rl78/rl78.c:1170
33659 #, fuzzy, gcc-internal-format
33660 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
33661 msgid "converting far pointer to near pointer"
33662 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
33664 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
33665 #, gcc-internal-format
33666 msgid "Segmentation Fault (code)"
33667 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
33669 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
33670 #, gcc-internal-format
33671 msgid "Segmentation Fault"
33672 msgstr "Сегментна грешка"
33674 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
33675 #, gcc-internal-format
33676 msgid "While setting up signal stack: %m"
33677 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
33679 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
33680 #, gcc-internal-format
33681 msgid "While setting up signal handler: %m"
33682 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
33684 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
33686 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33688 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33690 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33691 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33692 #. attribute by default.
33693 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
33694 #, gcc-internal-format
33695 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33696 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
33698 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
33699 #, gcc-internal-format
33700 msgid "missing open paren"
33701 msgstr "недостаје отворена заграда"
33703 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33704 #, gcc-internal-format
33705 msgid "missing number"
33706 msgstr "недостаје број"
33708 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
33709 #, gcc-internal-format
33710 msgid "missing close paren"
33711 msgstr "недостаје затворена заграда"
33713 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
33714 #, gcc-internal-format
33715 msgid "number must be 0 or 1"
33716 msgstr "број мора бити 0 или 1"
33718 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
33719 #, gcc-internal-format
33720 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33721 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
33723 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5201
33724 #, gcc-internal-format
33725 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33726 msgstr ""
33728 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5205
33729 #, gcc-internal-format
33730 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33731 msgstr ""
33733 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5215
33734 #, gcc-internal-format
33735 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
33736 msgstr ""
33738 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5266
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
33741 msgstr ""
33743 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5334
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
33746 msgstr ""
33748 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5397
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
33751 msgstr ""
33753 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5484
33754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33755 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
33756 msgid "%s only accepts %d arguments"
33757 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
33759 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5489
33760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33761 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
33762 msgid "%s only accepts 1 argument"
33763 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
33765 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5494
33766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33767 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
33768 msgid "%s only accepts 2 arguments"
33769 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
33771 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5560
33772 #, gcc-internal-format
33773 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
33774 msgstr ""
33776 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5729
33777 #, gcc-internal-format
33778 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33779 msgstr ""
33781 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6003
33782 #, gcc-internal-format
33783 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
33784 msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
33786 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6057
33787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33788 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
33789 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
33790 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
33792 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6065
33793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33794 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
33795 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
33796 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
33798 #: config/rs6000/rs6000.c:3631
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
33801 msgstr ""
33803 #: config/rs6000/rs6000.c:3633
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
33806 msgstr ""
33808 #: config/rs6000/rs6000.c:3635
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
33811 msgstr ""
33813 #: config/rs6000/rs6000.c:3735
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33816 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
33818 #: config/rs6000/rs6000.c:3853
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33821 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
33823 #: config/rs6000/rs6000.c:4007
33824 #, fuzzy, gcc-internal-format
33825 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
33826 msgid "not configured for SPE ABI"
33827 msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
33829 #: config/rs6000/rs6000.c:4012
33830 #, fuzzy, gcc-internal-format
33831 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
33832 msgid "not configured for SPE instruction set"
33833 msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
33835 #: config/rs6000/rs6000.c:4018
33836 #, gcc-internal-format
33837 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
33838 msgstr ""
33840 #: config/rs6000/rs6000.c:4025
33841 #, fuzzy, gcc-internal-format
33842 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33843 msgid "AltiVec not supported in this target"
33844 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33846 #: config/rs6000/rs6000.c:4027 config/rs6000/rs6000.c:4032
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33849 msgid "SPE not supported in this target"
33850 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33852 #: config/rs6000/rs6000.c:4060
33853 #, gcc-internal-format
33854 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
33855 msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
33857 #: config/rs6000/rs6000.c:4067
33858 #, gcc-internal-format
33859 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33860 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
33862 #: config/rs6000/rs6000.c:4163
33863 #, fuzzy, gcc-internal-format
33864 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33865 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
33866 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33868 #: config/rs6000/rs6000.c:4170
33869 #, fuzzy, gcc-internal-format
33870 #| msgid "--resource requires -o"
33871 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
33872 msgstr "--resource захтева -o"
33874 #: config/rs6000/rs6000.c:4177
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
33877 msgstr ""
33879 #: config/rs6000/rs6000.c:4184
33880 #, fuzzy, gcc-internal-format
33881 #| msgid "--resource requires -o"
33882 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
33883 msgstr "--resource захтева -o"
33885 #: config/rs6000/rs6000.c:4191
33886 #, fuzzy, gcc-internal-format
33887 #| msgid "--resource requires -o"
33888 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
33889 msgstr "--resource захтева -o"
33891 #: config/rs6000/rs6000.c:4198
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33894 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
33895 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33897 #: config/rs6000/rs6000.c:4251
33898 #, fuzzy, gcc-internal-format
33899 #| msgid "--resource requires -o"
33900 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
33901 msgstr "--resource захтева -o"
33903 #: config/rs6000/rs6000.c:4258
33904 #, fuzzy, gcc-internal-format
33905 #| msgid "--resource requires -o"
33906 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
33907 msgstr "--resource захтева -o"
33909 #: config/rs6000/rs6000.c:4265
33910 #, gcc-internal-format
33911 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
33912 msgstr ""
33914 #: config/rs6000/rs6000.c:4314
33915 #, gcc-internal-format
33916 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
33917 msgstr ""
33919 #: config/rs6000/rs6000.c:4317
33920 #, fuzzy, gcc-internal-format
33921 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33922 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
33923 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33925 #. We prefer to not mention undocumented options in
33926 #. error messages.  However, if users have managed to select
33927 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
33928 #. already know about undocumented flags.
33929 #: config/rs6000/rs6000.c:4334
33930 #, fuzzy, gcc-internal-format
33931 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33932 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
33933 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33935 #: config/rs6000/rs6000.c:4386
33936 #, gcc-internal-format
33937 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
33938 msgstr ""
33940 #: config/rs6000/rs6000.c:4417
33941 #, gcc-internal-format
33942 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
33943 msgstr ""
33945 #: config/rs6000/rs6000.c:4429
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
33948 msgstr ""
33950 #: config/rs6000/rs6000.c:4436
33951 #, gcc-internal-format
33952 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
33953 msgstr ""
33955 #: config/rs6000/rs6000.c:4456
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
33958 msgstr ""
33960 #: config/rs6000/rs6000.c:4481
33961 #, gcc-internal-format
33962 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
33963 msgstr ""
33965 #: config/rs6000/rs6000.c:4496
33966 #, gcc-internal-format
33967 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
33968 msgstr ""
33970 #: config/rs6000/rs6000.c:4504
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
33973 msgstr ""
33975 #: config/rs6000/rs6000.c:4518
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
33978 msgstr ""
33980 #: config/rs6000/rs6000.c:4530
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33983 msgstr ""
33985 #: config/rs6000/rs6000.c:4556
33986 #, gcc-internal-format
33987 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33988 msgstr ""
33990 #: config/rs6000/rs6000.c:4566
33991 #, gcc-internal-format
33992 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
33993 msgstr ""
33995 #: config/rs6000/rs6000.c:4582
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
33998 msgstr ""
34000 #: config/rs6000/rs6000.c:4595
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
34003 msgstr ""
34005 #: config/rs6000/rs6000.c:4618
34006 #, gcc-internal-format
34007 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
34008 msgstr ""
34010 #: config/rs6000/rs6000.c:4682
34011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34012 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
34013 msgstr ""
34015 #: config/rs6000/rs6000.c:4703 config/rs6000/rs6000.c:4718
34016 #, gcc-internal-format
34017 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
34018 msgstr ""
34020 #: config/rs6000/rs6000.c:4731
34021 #, gcc-internal-format
34022 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
34023 msgstr ""
34025 #: config/rs6000/rs6000.c:4797
34026 #, gcc-internal-format
34027 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
34028 msgstr ""
34030 #: config/rs6000/rs6000.c:4800
34031 #, gcc-internal-format
34032 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
34033 msgstr ""
34035 #: config/rs6000/rs6000.c:7876
34036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34037 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34038 msgstr ""
34040 #: config/rs6000/rs6000.c:11160
34041 #, gcc-internal-format
34042 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34043 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
34045 #: config/rs6000/rs6000.c:11322
34046 #, gcc-internal-format
34047 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34048 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
34050 #: config/rs6000/rs6000.c:11522
34051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34052 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34053 msgstr ""
34055 #: config/rs6000/rs6000.c:11791
34056 #, gcc-internal-format
34057 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34058 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
34060 #: config/rs6000/rs6000.c:12643
34061 #, gcc-internal-format
34062 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
34063 msgstr ""
34065 #: config/rs6000/rs6000.c:12818
34066 #, gcc-internal-format
34067 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34068 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
34070 #: config/rs6000/rs6000.c:13602
34071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34072 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
34073 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
34074 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
34076 #: config/rs6000/rs6000.c:14106
34077 #, fuzzy, gcc-internal-format
34078 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34079 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
34080 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34082 #: config/rs6000/rs6000.c:14152
34083 #, gcc-internal-format
34084 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34085 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34087 #: config/rs6000/rs6000.c:14255 config/rs6000/rs6000.c:16116
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34090 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34092 #: config/rs6000/rs6000.c:14273
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format
34094 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34095 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
34096 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34098 #: config/rs6000/rs6000.c:14287
34099 #, fuzzy, gcc-internal-format
34100 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34101 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
34102 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34104 #: config/rs6000/rs6000.c:14326
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
34107 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
34109 #: config/rs6000/rs6000.c:14383
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
34112 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
34114 #: config/rs6000/rs6000.c:14871
34115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34116 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
34117 msgstr ""
34119 #: config/rs6000/rs6000.c:14920
34120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34121 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34122 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
34123 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34125 #: config/rs6000/rs6000.c:14922
34126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34127 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34128 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
34129 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
34131 #: config/rs6000/rs6000.c:15060
34132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34133 #| msgid "%qs expects a constant argument"
34134 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
34135 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
34137 #. Invalid CPU argument.
34138 #: config/rs6000/rs6000.c:15079
34139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34140 #| msgid "invalid argument to builtin function"
34141 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
34142 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
34144 #. Invalid HWCAP argument.
34145 #: config/rs6000/rs6000.c:15107
34146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34147 #| msgid "invalid argument to builtin function"
34148 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
34149 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
34151 #: config/rs6000/rs6000.c:15181
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34154 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34156 #: config/rs6000/rs6000.c:15199
34157 #, fuzzy, gcc-internal-format
34158 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34159 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
34160 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34162 #: config/rs6000/rs6000.c:15219
34163 #, fuzzy, gcc-internal-format
34164 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34165 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34166 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34168 #: config/rs6000/rs6000.c:15231
34169 #, fuzzy, gcc-internal-format
34170 #| msgid "number must be 0 or 1"
34171 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
34172 msgstr "број мора бити 0 или 1"
34174 #: config/rs6000/rs6000.c:15243
34175 #, fuzzy, gcc-internal-format
34176 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34177 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
34178 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34180 #: config/rs6000/rs6000.c:15257
34181 #, fuzzy, gcc-internal-format
34182 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34183 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
34184 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34186 #: config/rs6000/rs6000.c:15269
34187 #, fuzzy, gcc-internal-format
34188 #| msgid "number must be 0 or 1"
34189 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
34190 msgstr "број мора бити 0 или 1"
34192 #: config/rs6000/rs6000.c:15276
34193 #, fuzzy, gcc-internal-format
34194 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
34195 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
34196 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
34198 #: config/rs6000/rs6000.c:15465
34199 #, gcc-internal-format
34200 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34201 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
34203 #: config/rs6000/rs6000.c:15622
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
34206 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
34208 #: config/rs6000/rs6000.c:15796
34209 #, gcc-internal-format
34210 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
34211 msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
34213 #: config/rs6000/rs6000.c:15844
34214 #, fuzzy, gcc-internal-format
34215 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
34216 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
34217 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
34219 #: config/rs6000/rs6000.c:15861
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34222 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
34223 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
34225 #: config/rs6000/rs6000.c:16236
34226 #, fuzzy, gcc-internal-format
34227 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34228 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
34229 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
34231 #: config/rs6000/rs6000.c:16283
34232 #, fuzzy, gcc-internal-format
34233 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34234 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
34235 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
34237 #: config/rs6000/rs6000.c:16308
34238 #, gcc-internal-format
34239 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34240 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
34242 #: config/rs6000/rs6000.c:16380
34243 #, gcc-internal-format
34244 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34245 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
34247 #: config/rs6000/rs6000.c:16462
34248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34249 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
34250 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
34251 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
34253 #: config/rs6000/rs6000.c:16464
34254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34255 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34256 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
34257 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34259 #: config/rs6000/rs6000.c:16466
34260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34261 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34262 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
34263 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34265 #: config/rs6000/rs6000.c:16468
34266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34267 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34268 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
34269 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34271 #: config/rs6000/rs6000.c:16470
34272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34273 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34274 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34275 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34277 #: config/rs6000/rs6000.c:16472
34278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34279 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34280 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34281 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34283 #: config/rs6000/rs6000.c:16475
34284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34285 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
34286 msgstr ""
34288 #: config/rs6000/rs6000.c:16478
34289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34290 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
34291 msgstr ""
34293 #: config/rs6000/rs6000.c:16480
34294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34295 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
34296 msgstr ""
34298 #: config/rs6000/rs6000.c:16483 config/rs6000/rs6000.c:16489
34299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34300 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
34301 msgstr ""
34303 #: config/rs6000/rs6000.c:16486 config/rs6000/rs6000.c:16492
34304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34305 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
34306 msgstr ""
34308 #: config/rs6000/rs6000.c:16495
34309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34310 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
34311 msgstr ""
34313 #: config/rs6000/rs6000.c:16498
34314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34315 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34316 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
34317 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34319 #: config/rs6000/rs6000.c:16500
34320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34321 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
34322 msgstr ""
34324 #: config/rs6000/rs6000.c:16502
34325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34326 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
34327 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
34328 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
34330 #: config/rs6000/rs6000.c:18361
34331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34332 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
34333 msgstr ""
34335 #: config/rs6000/rs6000.c:18378
34336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34337 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
34338 msgstr ""
34340 #: config/rs6000/rs6000.c:27451
34341 #, gcc-internal-format
34342 msgid "stack frame too large"
34343 msgstr "оквир стека превелик"
34345 #: config/rs6000/rs6000.c:31128
34346 #, gcc-internal-format
34347 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
34348 msgstr ""
34350 #: config/rs6000/rs6000.c:31136
34351 #, gcc-internal-format
34352 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
34353 msgstr ""
34355 #: config/rs6000/rs6000.c:32122
34356 #, gcc-internal-format
34357 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
34358 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
34360 #: config/rs6000/rs6000.c:34477
34361 #, gcc-internal-format
34362 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
34363 msgstr ""
34365 #: config/rs6000/rs6000.c:34559
34366 #, gcc-internal-format
34367 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
34368 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
34370 #: config/rs6000/rs6000.c:34561
34371 #, gcc-internal-format
34372 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
34373 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
34375 #: config/rs6000/rs6000.c:34563
34376 #, gcc-internal-format
34377 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
34378 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
34380 #: config/rs6000/rs6000.c:34565
34381 #, gcc-internal-format
34382 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
34383 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
34385 #: config/rs6000/rs6000.c:34571
34386 #, fuzzy, gcc-internal-format
34387 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
34388 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
34389 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
34391 #: config/rs6000/rs6000.c:34574
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
34394 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
34396 #: config/rs6000/rs6000.c:34579
34397 #, fuzzy, gcc-internal-format
34398 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
34399 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
34400 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
34402 #: config/rs6000/rs6000.c:34582
34403 #, fuzzy, gcc-internal-format
34404 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
34405 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
34406 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
34408 #: config/rs6000/rs6000.c:38350
34409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34410 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
34411 msgstr ""
34413 #: config/rs6000/rs6000.c:38354
34414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34415 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
34416 msgstr ""
34418 #: config/rs6000/rs6000.c:38662
34419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34420 #| msgid "invalid use of %<::%>"
34421 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
34422 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
34424 #: config/rs6000/rs6000.c:38665
34425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34426 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
34427 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
34428 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
34430 #: config/rs6000/rs6000.c:38667
34431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34432 #| msgid "spec '%s' is invalid"
34433 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
34434 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
34436 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34437 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
34438 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
34439 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34441 #. This file is part of GCC.
34443 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34444 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34445 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34446 #. option) any later version.
34448 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34449 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34450 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34451 #. License for more details.
34453 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34454 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34455 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34456 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34457 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34458 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34459 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
34460 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
34461 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34463 #. This file is part of GCC.
34465 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34466 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34467 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34468 #. option) any later version.
34470 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34471 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34472 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34473 #. License for more details.
34475 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34476 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34477 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34478 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34479 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34480 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34481 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
34482 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34483 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34485 #. This file is part of GCC.
34487 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34488 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34489 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34490 #. option) any later version.
34492 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34493 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34494 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34495 #. License for more details.
34497 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34498 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34499 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34500 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34501 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34502 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34503 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
34504 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34505 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34507 #. This file is part of GCC.
34509 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34510 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34511 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34512 #. option) any later version.
34514 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34515 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34516 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34517 #. License for more details.
34519 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34520 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34521 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34522 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34523 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34524 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34525 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
34526 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34527 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34529 #. This file is part of GCC.
34531 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34532 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34533 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34534 #. option) any later version.
34536 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34537 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34538 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34539 #. License for more details.
34541 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34542 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34543 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34544 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34545 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34546 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34547 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
34548 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34549 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34551 #. This file is part of GCC.
34553 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34554 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34555 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34556 #. option) any later version.
34558 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34559 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34560 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34561 #. License for more details.
34563 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34564 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34565 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34566 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34567 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34568 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
34569 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
34572 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
34574 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
34575 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
34576 #, gcc-internal-format
34577 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
34578 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
34580 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
34581 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
34582 #, gcc-internal-format
34583 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
34584 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
34586 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
34587 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
34588 #, fuzzy, gcc-internal-format
34589 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
34590 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
34591 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
34593 #: config/rs6000/e500.h:37
34594 #, fuzzy, gcc-internal-format
34595 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34596 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
34597 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
34599 #: config/rs6000/e500.h:39
34600 #, fuzzy, gcc-internal-format
34601 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34602 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
34603 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
34605 #: config/rs6000/e500.h:41
34606 #, fuzzy, gcc-internal-format
34607 #| msgid "-pipe not supported"
34608 msgid "64-bit SPE not supported"
34609 msgstr "-pipe није подржано"
34611 #: config/rs6000/e500.h:43
34612 #, fuzzy, gcc-internal-format
34613 #| msgid "trampolines not supported"
34614 msgid "E500 and FPRs not supported"
34615 msgstr "трамполине нису подржане"
34617 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
34618 #, fuzzy, gcc-internal-format
34619 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
34620 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
34621 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
34623 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
34624 #, gcc-internal-format
34625 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
34626 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
34628 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34629 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34630 #: config/rs6000/sysv4.h:111
34631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34632 msgid "bad value for -mcall-%s"
34633 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
34635 #: config/rs6000/sysv4.h:127
34636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34637 msgid "bad value for -msdata=%s"
34638 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
34640 #: config/rs6000/sysv4.h:144
34641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34642 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
34643 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
34645 #: config/rs6000/sysv4.h:153
34646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34647 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
34648 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
34650 #: config/rs6000/sysv4.h:162
34651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34652 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34653 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
34655 #: config/rs6000/sysv4.h:171
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
34658 msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
34660 #: config/rs6000/sysv4.h:177
34661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34662 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34663 msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
34665 #: config/rs6000/sysv4.h:184
34666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34667 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
34668 msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
34670 #: config/rs6000/sysv4.h:190
34671 #, gcc-internal-format
34672 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
34673 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
34675 #: config/rs6000/sysv4.h:218
34676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34677 msgid "-m%s not supported in this configuration"
34678 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
34680 #: config/rx/rx.c:644
34681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34682 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
34683 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
34684 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
34686 #: config/rx/rx.c:1382
34687 #, gcc-internal-format
34688 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
34689 msgstr ""
34691 #: config/rx/rx.c:2573
34692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34693 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
34694 msgstr ""
34696 #: config/rx/rx.c:2575
34697 #, gcc-internal-format
34698 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
34699 msgstr ""
34701 #: config/rx/rx.c:2622
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
34704 msgstr ""
34706 #: config/rx/rx.c:2769
34707 #, gcc-internal-format
34708 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
34709 msgstr ""
34711 #: config/s390/s390-c.c:469
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
34714 msgstr ""
34716 #: config/s390/s390-c.c:689
34717 #, gcc-internal-format
34718 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
34719 msgstr ""
34721 #: config/s390/s390-c.c:859
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
34724 msgstr ""
34726 #: config/s390/s390-c.c:876
34727 #, gcc-internal-format
34728 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
34729 msgstr ""
34731 #: config/s390/s390-c.c:925
34732 #, fuzzy, gcc-internal-format
34733 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
34734 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
34735 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
34737 #: config/s390/s390-c.c:931
34738 #, fuzzy, gcc-internal-format
34739 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
34740 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
34741 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
34743 #: config/s390/s390-c.c:971
34744 #, fuzzy, gcc-internal-format
34745 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34746 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
34747 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
34749 #: config/s390/s390.c:755
34750 #, fuzzy, gcc-internal-format
34751 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34752 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
34753 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
34755 #: config/s390/s390.c:772
34756 #, fuzzy, gcc-internal-format
34757 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34758 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
34759 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
34761 #: config/s390/s390.c:823
34762 #, gcc-internal-format
34763 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
34764 msgstr ""
34766 #: config/s390/s390.c:829
34767 #, gcc-internal-format
34768 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
34769 msgstr ""
34771 #: config/s390/s390.c:849
34772 #, fuzzy, gcc-internal-format
34773 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
34774 msgid "Unresolved overloaded builtin"
34775 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
34777 #: config/s390/s390.c:856 config/tilegx/tilegx.c:3545
34778 #: config/tilepro/tilepro.c:3109
34779 #, fuzzy, gcc-internal-format
34780 #| msgid "bad builtin fcode"
34781 msgid "bad builtin icode"
34782 msgstr "лош уграђени fcode"
34784 #: config/s390/s390.c:893
34785 #, gcc-internal-format
34786 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
34787 msgstr ""
34789 #: config/s390/s390.c:984
34790 #, fuzzy, gcc-internal-format
34791 #| msgid "invalid argument to builtin function"
34792 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
34793 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
34795 #: config/s390/s390.c:1085
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
34798 msgstr ""
34800 #: config/s390/s390.c:9786
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
34803 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
34805 #: config/s390/s390.c:10892
34806 #, gcc-internal-format
34807 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
34808 msgstr ""
34810 #: config/s390/s390.c:10908
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
34813 msgstr ""
34815 #: config/s390/s390.c:10936
34816 #, fuzzy, gcc-internal-format
34817 #| msgid "frame size of %qs is "
34818 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
34819 msgstr "величина оквира за %qs је "
34821 #: config/s390/s390.c:10940
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
34824 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
34826 #: config/s390/s390.c:11318
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
34829 msgstr ""
34831 #: config/s390/s390.c:14462
34832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34833 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
34834 msgstr ""
34836 #: config/s390/s390.c:14474
34837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34838 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
34839 msgstr ""
34841 #: config/s390/s390.c:14486
34842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34843 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
34844 msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
34846 #: config/s390/s390.c:14489
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
34849 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
34851 #: config/s390/s390.c:14506
34852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34853 msgid "hardware vector support not available on %s"
34854 msgstr ""
34856 #: config/s390/s390.c:14509
34857 #, gcc-internal-format
34858 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
34859 msgstr ""
34861 #: config/s390/s390.c:14537
34862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34863 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
34864 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34865 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
34867 #: config/s390/s390.c:14541
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34870 msgstr ""
34872 #: config/s390/s390.c:14553
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
34875 msgstr ""
34877 #: config/s390/s390.c:14561
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34880 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
34882 #: config/s390/s390.c:14567
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34885 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
34887 #: config/s390/s390.c:14569
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34890 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
34892 #: config/s390/s390.c:14572
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
34895 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
34897 #. argument is not a plain number
34898 #: config/s390/s390.c:14666
34899 #, fuzzy, gcc-internal-format
34900 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
34901 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34902 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
34904 #: config/s390/s390.c:14673
34905 #, fuzzy, gcc-internal-format
34906 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
34907 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34908 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
34910 #. Value is not allowed for the target attribute.
34911 #: config/s390/s390.c:14881
34912 #, fuzzy, gcc-internal-format
34913 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34914 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34915 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34917 #: config/sh/sh.c:912
34918 #, gcc-internal-format
34919 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
34920 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
34922 #: config/sh/sh.c:929
34923 #, gcc-internal-format
34924 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34925 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
34927 #: config/sh/sh.c:7367
34928 #, gcc-internal-format
34929 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
34930 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
34932 #: config/sh/sh.c:8319
34933 #, fuzzy, gcc-internal-format
34934 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
34935 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34936 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
34938 #: config/sh/sh.c:8389
34939 #, fuzzy, gcc-internal-format
34940 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34941 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34942 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
34944 #: config/sh/sh.c:8431
34945 #, fuzzy, gcc-internal-format
34946 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
34947 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34948 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
34950 #: config/sh/sh.c:8453
34951 #, fuzzy, gcc-internal-format
34952 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34953 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34954 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34956 #. The argument must be a constant string.
34957 #: config/sh/sh.c:8515
34958 #, fuzzy, gcc-internal-format
34959 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
34960 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34961 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34963 #: config/sh/sh.c:10763
34964 #, gcc-internal-format
34965 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34966 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
34968 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
34969 #: config/sh/vxworks.h:43
34970 #, fuzzy, gcc-internal-format
34971 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
34972 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34973 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
34975 #: config/sparc/sparc.c:1393
34976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34977 msgid "%s is not supported by this configuration"
34978 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
34980 #: config/sparc/sparc.c:1400
34981 #, gcc-internal-format
34982 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34983 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
34985 #: config/sparc/sparc.c:1420
34986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34987 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
34988 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
34990 #: config/sparc/sparc.c:1425
34991 #, gcc-internal-format
34992 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34993 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
34995 #: config/sparc/sparc.c:1432
34996 #, fuzzy, gcc-internal-format
34997 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34998 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34999 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
35001 #: config/spu/spu-c.c:131
35002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35003 #| msgid "too few arguments to function %qs"
35004 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
35005 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
35007 #: config/spu/spu-c.c:162
35008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35009 #| msgid "too many arguments to function %qs"
35010 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
35011 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
35013 #: config/spu/spu-c.c:174
35014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35015 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
35016 msgstr ""
35018 #: config/spu/spu.c:256
35019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35020 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
35021 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
35023 #: config/spu/spu.c:267
35024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35025 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
35026 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
35028 #: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
35029 #, fuzzy, gcc-internal-format
35030 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
35031 msgid "creating run-time relocation for %qD"
35032 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
35034 #: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
35035 #, gcc-internal-format
35036 msgid "creating run-time relocation"
35037 msgstr ""
35039 #: config/spu/spu.c:6320
35040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35041 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
35042 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
35043 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
35045 #: config/spu/spu.c:6340
35046 #, fuzzy, gcc-internal-format
35047 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
35048 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
35049 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
35051 #: config/spu/spu.c:6369
35052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35053 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
35054 msgstr ""
35056 #: config/stormy16/stormy16.c:1044
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
35059 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
35061 #: config/stormy16/stormy16.c:1201
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "function_profiler support"
35064 msgstr "function_profiler подршка"
35066 #: config/stormy16/stormy16.c:1295
35067 #, gcc-internal-format
35068 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
35069 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
35071 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
35072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35073 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
35074 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
35076 #: config/stormy16/stormy16.c:2235
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
35079 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
35081 #: config/stormy16/stormy16.c:2242
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35084 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
35086 #: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
35087 #, fuzzy, gcc-internal-format
35088 #| msgid "mask must be an immediate"
35089 msgid "operand must be an immediate of the right size"
35090 msgstr "маска мора бити непосредна"
35092 #: config/v850/v850-c.c:65
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
35095 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
35097 #: config/v850/v850-c.c:68
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
35100 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
35102 #: config/v850/v850-c.c:94
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35105 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
35107 #: config/v850/v850-c.c:102
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
35110 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
35112 #: config/v850/v850-c.c:151
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
35115 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
35117 #: config/v850/v850-c.c:168
35118 #, fuzzy, gcc-internal-format
35119 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
35120 msgid "unrecognized section name %qE"
35121 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
35123 #: config/v850/v850-c.c:182
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "malformed #pragma ghs section"
35126 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
35128 #: config/v850/v850-c.c:201
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
35131 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
35133 #: config/v850/v850-c.c:212
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
35136 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
35138 #: config/v850/v850-c.c:223
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
35141 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
35143 #: config/v850/v850-c.c:234
35144 #, gcc-internal-format
35145 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
35146 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
35148 #: config/v850/v850-c.c:245
35149 #, gcc-internal-format
35150 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
35151 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
35153 #: config/v850/v850-c.c:256
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
35156 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
35158 #: config/v850/v850-c.c:267
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
35161 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
35163 #: config/v850/v850.c:2120
35164 #, fuzzy, gcc-internal-format
35165 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
35166 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
35167 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
35169 #: config/v850/v850.c:2131
35170 #, gcc-internal-format
35171 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
35172 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
35174 #: config/v850/v850.c:2262
35175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35176 msgid "bogus JR construction: %d"
35177 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
35179 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
35180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35181 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
35182 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
35184 #: config/v850/v850.c:2367
35185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35186 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
35187 msgid "bogus JARL construction: %d"
35188 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
35190 #: config/v850/v850.c:2665
35191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35192 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
35193 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
35195 #: config/v850/v850.c:2684
35196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35197 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
35198 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
35200 #: config/v850/v850.c:2786
35201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35202 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
35203 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
35205 #: config/v850/v850.c:2803
35206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35207 msgid "too much stack space to prepare: %d"
35208 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
35210 #: config/visium/visium.c:711
35211 #, fuzzy, gcc-internal-format
35212 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
35213 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
35214 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
35216 #: config/vms/vms-c.c:42
35217 #, fuzzy, gcc-internal-format
35218 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
35219 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
35220 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
35222 #: config/vms/vms-c.c:53
35223 #, fuzzy, gcc-internal-format
35224 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
35225 msgid "junk at end of #pragma __standard"
35226 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
35228 #: config/vms/vms-c.c:78
35229 #, fuzzy, gcc-internal-format
35230 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
35231 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
35232 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
35234 #: config/vms/vms-c.c:93
35235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35236 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
35237 msgstr ""
35239 #: config/vms/vms-c.c:98
35240 #, fuzzy, gcc-internal-format
35241 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
35242 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
35243 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
35245 #: config/vms/vms-c.c:132
35246 #, fuzzy, gcc-internal-format
35247 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
35248 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
35249 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
35251 #: config/vms/vms-c.c:145
35252 #, fuzzy, gcc-internal-format
35253 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
35254 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
35255 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
35257 #: config/vms/vms-c.c:200
35258 #, fuzzy, gcc-internal-format
35259 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
35260 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
35261 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
35263 #: config/vms/vms-c.c:221
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "extern model globalvalue"
35266 msgstr ""
35268 #: config/vms/vms-c.c:226
35269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35270 #| msgid "unknown machine mode %qs"
35271 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
35272 msgstr "непознат машински режим %qs"
35274 #: config/vms/vms-c.c:232
35275 #, fuzzy, gcc-internal-format
35276 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
35277 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
35278 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
35280 #: config/vms/vms-c.c:246
35281 #, fuzzy, gcc-internal-format
35282 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
35283 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
35284 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
35286 #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
35287 #, fuzzy, gcc-internal-format
35288 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
35289 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
35290 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
35292 #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
35293 #, fuzzy, gcc-internal-format
35294 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
35295 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
35296 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
35298 #: config/vms/vms-c.c:326
35299 #, fuzzy, gcc-internal-format
35300 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
35301 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
35302 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
35304 #: config/xtensa/xtensa.c:2185
35305 #, gcc-internal-format
35306 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
35307 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
35309 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
35310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35311 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
35312 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
35314 #: config/xtensa/xtensa.c:2227
35315 #, gcc-internal-format
35316 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
35317 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
35319 #: config/xtensa/xtensa.c:3543
35320 #, gcc-internal-format
35321 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
35322 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
35324 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
35325 #, gcc-internal-format
35326 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
35327 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
35329 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
35330 #, gcc-internal-format
35331 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
35332 msgstr ""
35334 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
35335 #, gcc-internal-format
35336 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
35337 msgstr ""
35339 #: ada/gcc-interface/trans.c:1525
35340 #, gcc-internal-format
35341 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
35342 msgstr ""
35344 #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
35345 #, fuzzy, gcc-internal-format
35346 #| msgid "template parameters cannot be friends"
35347 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
35348 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
35350 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
35353 msgstr ""
35355 #: ada/gcc-interface/trans.c:6313
35356 #, gcc-internal-format
35357 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
35358 msgstr ""
35360 #: ada/gcc-interface/trans.c:6315
35361 #, fuzzy, gcc-internal-format
35362 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
35363 msgid "containing loop"
35364 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
35366 #: ada/gcc-interface/utils.c:3770
35367 #, fuzzy, gcc-internal-format
35368 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
35369 msgid "invalid element type for attribute %qs"
35370 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
35372 #: ada/gcc-interface/utils.c:3794
35373 #, fuzzy, gcc-internal-format
35374 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
35375 msgid "number of components of vector not a power of two"
35376 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
35378 #: ada/gcc-interface/utils.c:5865 ada/gcc-interface/utils.c:6043
35379 #: ada/gcc-interface/utils.c:6150
35380 #, gcc-internal-format
35381 msgid "%qs attribute ignored"
35382 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
35384 #: ada/gcc-interface/utils.c:5986
35385 #, fuzzy, gcc-internal-format
35386 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
35387 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
35388 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
35390 #: ada/gcc-interface/utils.c:5995
35391 #, fuzzy, gcc-internal-format
35392 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
35393 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
35394 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
35396 #: ada/gcc-interface/utils.c:6110
35397 #, fuzzy, gcc-internal-format
35398 #| msgid "%qE attribute ignored"
35399 msgid "%qE attribute has no effect"
35400 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
35402 #: ada/gcc-interface/utils.c:6234
35403 #, fuzzy, gcc-internal-format
35404 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35405 msgid "attribute %qs applies to array types only"
35406 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35408 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8171
35409 #: cp/cp-array-notation.c:250
35410 #, fuzzy, gcc-internal-format
35411 #| msgid "invalid option argument %qs"
35412 msgid "Invalid builtin arguments"
35413 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
35415 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
35416 #, gcc-internal-format
35417 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
35418 msgstr ""
35420 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
35421 #: cp/cp-array-notation.c:606
35422 #, fuzzy, gcc-internal-format
35423 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
35424 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
35425 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
35427 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
35428 #, fuzzy, gcc-internal-format
35429 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
35430 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
35431 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
35433 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
35434 #, fuzzy, gcc-internal-format
35435 #| msgid "array subscript is not an integer"
35436 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
35437 msgstr "индекс низа није целобројан"
35439 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
35440 #, fuzzy, gcc-internal-format
35441 #| msgid "array subscript is not an integer"
35442 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
35443 msgstr "индекс низа није целобројан"
35445 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
35446 #, fuzzy, gcc-internal-format
35447 #| msgid "array subscript is not an integer"
35448 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
35449 msgstr "индекс низа није целобројан"
35451 #: c/c-array-notation.c:1376
35452 #, gcc-internal-format
35453 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
35454 msgstr ""
35456 #: c/c-array-notation.c:1382
35457 #, gcc-internal-format
35458 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
35459 msgstr ""
35461 #: c/c-array-notation.c:1387
35462 #, gcc-internal-format
35463 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
35464 msgstr ""
35466 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
35467 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
35468 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
35469 #. making it a constraint in that case was rejected in
35470 #. DR#252.
35471 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6272 c/c-typeck.c:11827
35472 #: cp/typeck.c:1966 cp/typeck.c:7616 cp/typeck.c:8352
35473 #, gcc-internal-format
35474 msgid "void value not ignored as it ought to be"
35475 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
35477 #: c/c-convert.c:195
35478 #, gcc-internal-format
35479 msgid "conversion to non-scalar type requested"
35480 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
35482 #: c/c-decl.c:815
35483 #, gcc-internal-format
35484 msgid "array %q+D assumed to have one element"
35485 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
35487 #: c/c-decl.c:856
35488 #, gcc-internal-format
35489 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
35490 msgstr ""
35492 #: c/c-decl.c:861
35493 #, gcc-internal-format
35494 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
35495 msgstr ""
35497 #: c/c-decl.c:1046
35498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35499 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
35500 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
35502 #: c/c-decl.c:1197 cp/decl.c:359
35503 #, gcc-internal-format
35504 msgid "label %q+D used but not defined"
35505 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
35507 #: c/c-decl.c:1242
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
35510 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
35512 #: c/c-decl.c:1256
35513 #, fuzzy, gcc-internal-format
35514 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
35515 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
35516 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
35518 #: c/c-decl.c:1273
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "unused variable %q+D"
35521 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
35523 #: c/c-decl.c:1277 cp/decl.c:679
35524 #, fuzzy, gcc-internal-format
35525 #| msgid "label %q+D defined but not used"
35526 msgid "variable %qD set but not used"
35527 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
35529 #: c/c-decl.c:1282
35530 #, gcc-internal-format
35531 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
35532 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
35534 #: c/c-decl.c:1561 c/c-decl.c:6614 c/c-decl.c:7478 c/c-decl.c:8212
35535 #, fuzzy, gcc-internal-format
35536 #| msgid "original label is here"
35537 msgid "originally defined here"
35538 msgstr "првобитна етикета је овде"
35540 #: c/c-decl.c:1691
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
35543 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
35545 #: c/c-decl.c:1698
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
35548 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
35550 #: c/c-decl.c:1745
35551 #, gcc-internal-format
35552 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
35553 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
35555 #: c/c-decl.c:1751
35556 #, gcc-internal-format
35557 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
35558 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
35560 #: c/c-decl.c:1760
35561 #, gcc-internal-format
35562 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
35563 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
35565 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
35566 #. for this poor-style construct.
35567 #: c/c-decl.c:1773
35568 #, gcc-internal-format
35569 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
35570 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
35572 #: c/c-decl.c:1789
35573 #, gcc-internal-format
35574 msgid "previous definition of %q+D was here"
35575 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
35577 #: c/c-decl.c:1791
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
35580 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
35582 #: c/c-decl.c:1793
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "previous declaration of %q+D was here"
35585 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
35587 #: c/c-decl.c:1833
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
35590 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
35592 #: c/c-decl.c:1837
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35595 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
35597 #: c/c-decl.c:1840 c/c-decl.c:2011 c/c-decl.c:2799
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
35600 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
35602 #: c/c-decl.c:1849
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
35605 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
35607 #: c/c-decl.c:1871
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
35610 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
35612 #: c/c-decl.c:1896 c/c-decl.c:1909 c/c-decl.c:1945
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "conflicting types for %q+D"
35615 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
35617 #: c/c-decl.c:1925
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
35620 msgstr ""
35622 #: c/c-decl.c:1929
35623 #, fuzzy, gcc-internal-format
35624 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
35625 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
35626 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
35628 #: c/c-decl.c:1933
35629 #, fuzzy, gcc-internal-format
35630 #| msgid "conflicting types for %q+D"
35631 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
35632 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
35634 #: c/c-decl.c:1942
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
35637 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
35639 #: c/c-decl.c:1967
35640 #, fuzzy, gcc-internal-format
35641 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
35642 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
35643 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
35645 #: c/c-decl.c:1980
35646 #, fuzzy, gcc-internal-format
35647 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35648 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
35649 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
35651 #: c/c-decl.c:1985
35652 #, gcc-internal-format
35653 msgid "redefinition of typedef %q+D"
35654 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
35656 #: c/c-decl.c:2037 c/c-decl.c:2140
35657 #, gcc-internal-format
35658 msgid "redefinition of %q+D"
35659 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
35661 #: c/c-decl.c:2072 c/c-decl.c:2178
35662 #, gcc-internal-format
35663 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
35664 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
35666 #: c/c-decl.c:2082 c/c-decl.c:2090 c/c-decl.c:2168 c/c-decl.c:2175
35667 #, gcc-internal-format
35668 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
35669 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
35671 #: c/c-decl.c:2106
35672 #, gcc-internal-format
35673 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
35674 msgstr ""
35676 #: c/c-decl.c:2109
35677 #, fuzzy, gcc-internal-format
35678 #| msgid "  from here"
35679 msgid "but not here"
35680 msgstr "  одавде"
35682 #: c/c-decl.c:2127
35683 #, gcc-internal-format
35684 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
35685 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
35687 #: c/c-decl.c:2130
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
35690 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
35692 #: c/c-decl.c:2160
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
35695 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
35697 #: c/c-decl.c:2196
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
35700 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
35702 #: c/c-decl.c:2202
35703 #, gcc-internal-format
35704 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
35705 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
35707 #: c/c-decl.c:2228
35708 #, gcc-internal-format
35709 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
35710 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
35712 #: c/c-decl.c:2248
35713 #, gcc-internal-format
35714 msgid "redefinition of parameter %q+D"
35715 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
35717 #: c/c-decl.c:2275
35718 #, gcc-internal-format
35719 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
35720 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
35722 #: c/c-decl.c:2760
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
35725 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
35727 #: c/c-decl.c:2779
35728 #, fuzzy, gcc-internal-format
35729 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35730 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
35731 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
35733 #: c/c-decl.c:2792 cp/name-lookup.c:1298
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
35736 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
35738 #: c/c-decl.c:2818 cp/name-lookup.c:1236
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
35741 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
35743 #: c/c-decl.c:2824 cp/name-lookup.c:1241 cp/name-lookup.c:1283
35744 #: cp/name-lookup.c:1301
35745 #, fuzzy, gcc-internal-format
35746 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
35747 msgid "shadowed declaration is here"
35748 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
35750 #: c/c-decl.c:2951
35751 #, gcc-internal-format
35752 msgid "nested extern declaration of %qD"
35753 msgstr "угњеждена декларација %qD"
35755 #: c/c-decl.c:3134
35756 #, fuzzy, gcc-internal-format
35757 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
35758 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
35759 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
35761 #: c/c-decl.c:3139 c/c-decl.c:3152
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "implicit declaration of function %qE"
35764 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
35766 #: c/c-decl.c:3147
35767 #, fuzzy, gcc-internal-format
35768 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
35769 msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
35770 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
35772 #: c/c-decl.c:3398
35773 #, gcc-internal-format
35774 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
35775 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
35777 #: c/c-decl.c:3405
35778 #, fuzzy, gcc-internal-format
35779 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
35780 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
35781 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
35783 #: c/c-decl.c:3414
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
35786 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
35788 #: c/c-decl.c:3474
35789 #, fuzzy, gcc-internal-format
35790 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
35791 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
35792 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
35794 #: c/c-decl.c:3479
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
35797 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
35798 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
35800 #: c/c-decl.c:3493
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
35803 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
35804 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
35806 #: c/c-decl.c:3498
35807 #, fuzzy, gcc-internal-format
35808 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
35809 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
35810 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
35812 #: c/c-decl.c:3502
35813 #, fuzzy, gcc-internal-format
35814 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
35815 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
35816 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
35818 #: c/c-decl.c:3550 cp/decl.c:3045
35819 #, gcc-internal-format
35820 msgid "label %qE referenced outside of any function"
35821 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
35823 #: c/c-decl.c:3586
35824 #, gcc-internal-format
35825 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35826 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
35828 #: c/c-decl.c:3589
35829 #, fuzzy, gcc-internal-format
35830 #| msgid "Missing variable initializer"
35831 msgid "jump skips variable initialization"
35832 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
35834 #: c/c-decl.c:3590 c/c-decl.c:3645 c/c-decl.c:3734
35835 #, fuzzy, gcc-internal-format
35836 #| msgid "label %q+D defined but not used"
35837 msgid "label %qD defined here"
35838 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
35840 #: c/c-decl.c:3591 c/c-decl.c:3862 c/c-typeck.c:8019 cp/class.c:1475
35841 #: cp/class.c:3372 cp/decl.c:3903 cp/decl.c:10504 cp/decl.c:10910
35842 #: cp/friend.c:340 cp/friend.c:349 cp/parser.c:3169 cp/parser.c:3262
35843 #: cp/parser.c:3293 cp/parser.c:6044 cp/parser.c:20605
35844 #, fuzzy, gcc-internal-format
35845 #| msgid "%q+D declared here"
35846 msgid "%qD declared here"
35847 msgstr "%q+D декларисано овде"
35849 #: c/c-decl.c:3644 c/c-decl.c:3733
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "jump into statement expression"
35852 msgstr "скок у наредбени израз"
35854 #: c/c-decl.c:3666
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "duplicate label declaration %qE"
35857 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
35859 #: c/c-decl.c:3764 cp/decl.c:3440
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "duplicate label %qD"
35862 msgstr "удвостручена етикета %qD"
35864 #: c/c-decl.c:3795
35865 #, fuzzy, gcc-internal-format
35866 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
35867 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
35868 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
35870 #: c/c-decl.c:3860
35871 #, fuzzy, gcc-internal-format
35872 #| msgid "incompatible types in initialization"
35873 msgid "switch jumps over variable initialization"
35874 msgstr "несагласни типови у успостављању"
35876 #: c/c-decl.c:3861 c/c-decl.c:3872
35877 #, gcc-internal-format
35878 msgid "switch starts here"
35879 msgstr ""
35881 #: c/c-decl.c:3871
35882 #, fuzzy, gcc-internal-format
35883 #| msgid "jump into statement expression"
35884 msgid "switch jumps into statement expression"
35885 msgstr "скок у наредбени израз"
35887 #: c/c-decl.c:3954
35888 #, fuzzy, gcc-internal-format
35889 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
35890 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
35891 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
35893 #: c/c-decl.c:4296
35894 #, gcc-internal-format
35895 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
35896 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
35898 #: c/c-decl.c:4306
35899 #, gcc-internal-format
35900 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
35901 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
35903 #: c/c-decl.c:4321
35904 #, gcc-internal-format
35905 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35906 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
35908 #: c/c-decl.c:4332
35909 #, fuzzy, gcc-internal-format
35910 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35911 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
35912 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
35914 #: c/c-decl.c:4354 c/c-decl.c:4362
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "useless type name in empty declaration"
35917 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
35919 #: c/c-decl.c:4370
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "%<inline%> in empty declaration"
35922 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
35924 #: c/c-decl.c:4376
35925 #, fuzzy, gcc-internal-format
35926 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
35927 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
35928 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
35930 #: c/c-decl.c:4382
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35933 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
35935 #: c/c-decl.c:4388
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35938 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
35940 #: c/c-decl.c:4395
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35943 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
35945 #: c/c-decl.c:4401
35946 #, fuzzy, gcc-internal-format
35947 #| msgid "useless type name in empty declaration"
35948 msgid "useless %qs in empty declaration"
35949 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
35951 #: c/c-decl.c:4414
35952 #, gcc-internal-format
35953 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35954 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
35956 #: c/c-decl.c:4421
35957 #, fuzzy, gcc-internal-format
35958 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
35959 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35960 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
35962 #: c/c-decl.c:4428 c/c-parser.c:1672
35963 #, gcc-internal-format
35964 msgid "empty declaration"
35965 msgstr "празна декларација"
35967 #: c/c-decl.c:4499
35968 #, gcc-internal-format
35969 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35970 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
35972 #: c/c-decl.c:4503
35973 #, gcc-internal-format
35974 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35975 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
35977 #. C99 6.7.5.2p4
35978 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35979 #. C99 6.7.5.2p4
35980 #: c/c-decl.c:4509 c/c-decl.c:7056
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35983 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
35985 #: c/c-decl.c:4596 cp/decl2.c:1405
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35988 msgstr ""
35990 #: c/c-decl.c:4645
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "%q+D is usually a function"
35993 msgstr "%q+D је обично функција"
35995 #: c/c-decl.c:4654
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35998 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
36000 #: c/c-decl.c:4659
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "function %qD is initialized like a variable"
36003 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
36005 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
36006 #: c/c-decl.c:4665
36007 #, gcc-internal-format
36008 msgid "parameter %qD is initialized"
36009 msgstr "параметар %qD је успостављен"
36011 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
36012 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
36013 #. sense to permit them to be initialized given that
36014 #. ordinary VLAs may not be initialized.
36015 #: c/c-decl.c:4684 c/c-decl.c:4699 c/c-typeck.c:7326
36016 #, gcc-internal-format
36017 msgid "variable-sized object may not be initialized"
36018 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
36020 #: c/c-decl.c:4690
36021 #, gcc-internal-format
36022 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
36023 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
36025 #: c/c-decl.c:4779
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
36028 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
36030 #: c/c-decl.c:4829
36031 #, fuzzy, gcc-internal-format
36032 #| msgid "uninitialized const member %qD"
36033 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
36034 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
36036 #: c/c-decl.c:4831
36037 #, fuzzy, gcc-internal-format
36038 #| msgid "%q+D will be initialized after"
36039 msgid "%qD should be initialized"
36040 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
36042 #: c/c-decl.c:4907
36043 #, gcc-internal-format
36044 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
36045 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
36047 #: c/c-decl.c:4912
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "array size missing in %q+D"
36050 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
36052 #: c/c-decl.c:4924
36053 #, gcc-internal-format
36054 msgid "zero or negative size array %q+D"
36055 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
36057 #: c/c-decl.c:4995
36058 #, gcc-internal-format
36059 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
36060 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
36062 #: c/c-decl.c:5045
36063 #, gcc-internal-format
36064 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
36065 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
36067 #: c/c-decl.c:5075
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "cannot put object with volatile field into register"
36070 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
36072 #: c/c-decl.c:5161
36073 #, fuzzy, gcc-internal-format
36074 #| msgid "uninitialized const %qD"
36075 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
36076 msgstr "неуспостављена константа %qD"
36078 #: c/c-decl.c:5218
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
36081 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
36083 #: c/c-decl.c:5315
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
36086 msgstr ""
36088 #: c/c-decl.c:5369 c/c-decl.c:5384
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
36091 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
36093 #: c/c-decl.c:5379
36094 #, fuzzy, gcc-internal-format
36095 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
36096 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
36097 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
36099 #: c/c-decl.c:5390
36100 #, gcc-internal-format
36101 msgid "negative width in bit-field %qs"
36102 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
36104 #: c/c-decl.c:5395
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "zero width for bit-field %qs"
36107 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
36109 #: c/c-decl.c:5405
36110 #, gcc-internal-format
36111 msgid "bit-field %qs has invalid type"
36112 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
36114 #: c/c-decl.c:5415
36115 #, gcc-internal-format
36116 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
36117 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
36119 #: c/c-decl.c:5421
36120 #, gcc-internal-format
36121 msgid "width of %qs exceeds its type"
36122 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
36124 #: c/c-decl.c:5434
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid "%qs is narrower than values of its type"
36127 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
36129 #: c/c-decl.c:5449
36130 #, fuzzy, gcc-internal-format
36131 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
36132 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
36133 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
36135 #: c/c-decl.c:5452
36136 #, fuzzy, gcc-internal-format
36137 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
36138 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
36139 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
36141 #: c/c-decl.c:5459
36142 #, fuzzy, gcc-internal-format
36143 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
36144 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
36145 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
36147 #: c/c-decl.c:5461
36148 #, fuzzy, gcc-internal-format
36149 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
36150 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
36151 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
36153 #: c/c-decl.c:5670 c/c-decl.c:6044 c/c-decl.c:6054
36154 #, fuzzy, gcc-internal-format
36155 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
36156 msgid "variably modified %qE at file scope"
36157 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
36159 #: c/c-decl.c:5672
36160 #, fuzzy, gcc-internal-format
36161 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
36162 msgid "variably modified field at file scope"
36163 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
36165 #: c/c-decl.c:5692
36166 #, fuzzy, gcc-internal-format
36167 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
36168 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
36169 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
36171 #: c/c-decl.c:5696
36172 #, fuzzy, gcc-internal-format
36173 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
36174 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
36175 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
36177 #: c/c-decl.c:5728
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "duplicate %<const%>"
36180 msgstr "удвостручено %<const%>"
36182 #: c/c-decl.c:5730
36183 #, gcc-internal-format
36184 msgid "duplicate %<restrict%>"
36185 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
36187 #: c/c-decl.c:5732
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "duplicate %<volatile%>"
36190 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
36192 #: c/c-decl.c:5734
36193 #, fuzzy, gcc-internal-format
36194 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
36195 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
36196 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
36198 #: c/c-decl.c:5737
36199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36200 #| msgid "conflicting super class name %qs"
36201 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
36202 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
36204 #: c/c-decl.c:5760 c/c-parser.c:2568
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
36207 msgstr ""
36209 #: c/c-decl.c:5774
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "function definition declared %<auto%>"
36212 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
36214 #: c/c-decl.c:5776
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "function definition declared %<register%>"
36217 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
36219 #: c/c-decl.c:5778
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "function definition declared %<typedef%>"
36222 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
36224 #: c/c-decl.c:5780
36225 #, fuzzy, gcc-internal-format
36226 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
36227 msgid "function definition declared %qs"
36228 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
36230 #: c/c-decl.c:5798
36231 #, fuzzy, gcc-internal-format
36232 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
36233 msgid "storage class specified for structure field %qE"
36234 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
36236 #: c/c-decl.c:5801
36237 #, fuzzy, gcc-internal-format
36238 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
36239 msgid "storage class specified for structure field"
36240 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
36242 #: c/c-decl.c:5805
36243 #, fuzzy, gcc-internal-format
36244 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36245 msgid "storage class specified for parameter %qE"
36246 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36248 #: c/c-decl.c:5808
36249 #, fuzzy, gcc-internal-format
36250 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36251 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
36252 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36254 #: c/c-decl.c:5811 cp/decl.c:10686
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "storage class specified for typename"
36257 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
36259 #: c/c-decl.c:5828
36260 #, fuzzy, gcc-internal-format
36261 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
36262 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
36263 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
36265 #: c/c-decl.c:5832
36266 #, fuzzy, gcc-internal-format
36267 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
36268 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
36269 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
36271 #: c/c-decl.c:5837
36272 #, fuzzy, gcc-internal-format
36273 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
36274 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
36275 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
36277 #: c/c-decl.c:5841
36278 #, fuzzy, gcc-internal-format
36279 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
36280 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
36281 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
36283 #: c/c-decl.c:5846
36284 #, fuzzy, gcc-internal-format
36285 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
36286 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
36287 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
36289 #: c/c-decl.c:5849
36290 #, fuzzy, gcc-internal-format
36291 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
36292 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
36293 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
36295 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
36296 #. array type which is converted to pointer type)
36297 #. may have static or type qualifiers.
36298 #: c/c-decl.c:5896 c/c-decl.c:6265
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
36301 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
36303 #: c/c-decl.c:5944
36304 #, fuzzy, gcc-internal-format
36305 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
36306 msgid "declaration of %qE as array of voids"
36307 msgstr "декларација %qs као низа празних"
36309 #: c/c-decl.c:5946
36310 #, fuzzy, gcc-internal-format
36311 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
36312 msgid "declaration of type name as array of voids"
36313 msgstr "декларација %qs као низа празних"
36315 #: c/c-decl.c:5953
36316 #, fuzzy, gcc-internal-format
36317 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
36318 msgid "declaration of %qE as array of functions"
36319 msgstr "декларација %qs као низа функција"
36321 #: c/c-decl.c:5956
36322 #, fuzzy, gcc-internal-format
36323 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
36324 msgid "declaration of type name as array of functions"
36325 msgstr "декларација %qs као низа функција"
36327 #: c/c-decl.c:5964 c/c-decl.c:7970
36328 #, gcc-internal-format
36329 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
36330 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
36332 #: c/c-decl.c:5990
36333 #, fuzzy, gcc-internal-format
36334 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
36335 msgid "size of array %qE has non-integer type"
36336 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
36338 #: c/c-decl.c:5994
36339 #, fuzzy, gcc-internal-format
36340 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
36341 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
36342 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
36344 #: c/c-decl.c:6001
36345 #, fuzzy, gcc-internal-format
36346 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
36347 msgid "size of array %qE has incomplete type"
36348 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
36350 #: c/c-decl.c:6004
36351 #, fuzzy, gcc-internal-format
36352 #| msgid "name %qT has incomplete type"
36353 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
36354 msgstr "име %qT има непотпун тип"
36356 #: c/c-decl.c:6015
36357 #, fuzzy, gcc-internal-format
36358 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
36359 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
36360 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
36362 #: c/c-decl.c:6018
36363 #, fuzzy, gcc-internal-format
36364 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
36365 msgid "ISO C forbids zero-size array"
36366 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
36368 #: c/c-decl.c:6027
36369 #, fuzzy, gcc-internal-format
36370 #| msgid "size of array %qs is negative"
36371 msgid "size of array %qE is negative"
36372 msgstr "величина низа %qs је негативна"
36374 #: c/c-decl.c:6029
36375 #, fuzzy, gcc-internal-format
36376 #| msgid "size of array is negative"
36377 msgid "size of unnamed array is negative"
36378 msgstr "негативна величина низа"
36380 #: c/c-decl.c:6153 c/c-decl.c:6784
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
36383 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
36385 #. C99 6.7.5.2p4
36386 #: c/c-decl.c:6175
36387 #, fuzzy, gcc-internal-format
36388 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
36389 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
36390 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
36392 #: c/c-decl.c:6188
36393 #, fuzzy, gcc-internal-format
36394 #| msgid "array type has incomplete element type"
36395 msgid "array type has incomplete element type %qT"
36396 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
36398 #: c/c-decl.c:6194
36399 #, fuzzy, gcc-internal-format
36400 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36401 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36402 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
36404 #: c/c-decl.c:6198
36405 #, fuzzy, gcc-internal-format
36406 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36407 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36408 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
36410 #: c/c-decl.c:6301
36411 #, fuzzy, gcc-internal-format
36412 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
36413 msgid "%qE declared as function returning a function"
36414 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
36416 #: c/c-decl.c:6304
36417 #, fuzzy, gcc-internal-format
36418 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
36419 msgid "type name declared as function returning a function"
36420 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
36422 #: c/c-decl.c:6311
36423 #, fuzzy, gcc-internal-format
36424 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
36425 msgid "%qE declared as function returning an array"
36426 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
36428 #: c/c-decl.c:6314
36429 #, fuzzy, gcc-internal-format
36430 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
36431 msgid "type name declared as function returning an array"
36432 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
36434 #: c/c-decl.c:6355
36435 #, gcc-internal-format
36436 msgid "function definition has qualified void return type"
36437 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
36439 #: c/c-decl.c:6358 cp/decl.c:10816
36440 #, gcc-internal-format
36441 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
36442 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
36444 #: c/c-decl.c:6396 c/c-decl.c:6580 c/c-decl.c:6634 c/c-decl.c:6718
36445 #: c/c-decl.c:6836 c/c-parser.c:2570
36446 #, fuzzy, gcc-internal-format
36447 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
36448 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
36449 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
36451 #: c/c-decl.c:6402 c/c-decl.c:6586 c/c-decl.c:6723 c/c-decl.c:6841
36452 #, gcc-internal-format
36453 msgid "ISO C forbids qualified function types"
36454 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
36456 #: c/c-decl.c:6471
36457 #, fuzzy, gcc-internal-format
36458 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
36459 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
36460 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
36462 #: c/c-decl.c:6475
36463 #, gcc-internal-format
36464 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
36465 msgstr ""
36467 #: c/c-decl.c:6481
36468 #, fuzzy, gcc-internal-format
36469 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
36470 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
36471 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
36473 #: c/c-decl.c:6497
36474 #, fuzzy, gcc-internal-format
36475 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36476 msgid "%qs specified for parameter %qE"
36477 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36479 #: c/c-decl.c:6500
36480 #, fuzzy, gcc-internal-format
36481 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36482 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
36483 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36485 #: c/c-decl.c:6506
36486 #, fuzzy, gcc-internal-format
36487 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
36488 msgid "%qs specified for structure field %qE"
36489 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
36491 #: c/c-decl.c:6509
36492 #, fuzzy, gcc-internal-format
36493 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
36494 msgid "%qs specified for structure field"
36495 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
36497 #: c/c-decl.c:6524
36498 #, fuzzy, gcc-internal-format
36499 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
36500 msgid "bit-field %qE has atomic type"
36501 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
36503 #: c/c-decl.c:6526
36504 #, fuzzy, gcc-internal-format
36505 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
36506 msgid "bit-field has atomic type"
36507 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
36509 #: c/c-decl.c:6535
36510 #, fuzzy, gcc-internal-format
36511 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
36512 msgid "alignment specified for typedef %qE"
36513 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
36515 #: c/c-decl.c:6537
36516 #, fuzzy, gcc-internal-format
36517 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
36518 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
36519 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
36521 #: c/c-decl.c:6542
36522 #, fuzzy, gcc-internal-format
36523 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36524 msgid "alignment specified for parameter %qE"
36525 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36527 #: c/c-decl.c:6544
36528 #, fuzzy, gcc-internal-format
36529 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36530 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
36531 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36533 #: c/c-decl.c:6549
36534 #, fuzzy, gcc-internal-format
36535 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
36536 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
36537 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
36539 #: c/c-decl.c:6551
36540 #, fuzzy, gcc-internal-format
36541 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
36542 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
36543 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
36545 #: c/c-decl.c:6554
36546 #, fuzzy, gcc-internal-format
36547 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
36548 msgid "alignment specified for function %qE"
36549 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
36551 #: c/c-decl.c:6561
36552 #, gcc-internal-format
36553 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
36554 msgstr ""
36556 #: c/c-decl.c:6564
36557 #, gcc-internal-format
36558 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
36559 msgstr ""
36561 #: c/c-decl.c:6595
36562 #, gcc-internal-format
36563 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36564 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
36566 #: c/c-decl.c:6597
36567 #, fuzzy, gcc-internal-format
36568 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36569 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
36570 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
36572 #: c/c-decl.c:6640
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
36575 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
36577 #. C99 6.7.2.1p8
36578 #: c/c-decl.c:6651
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
36581 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
36583 #: c/c-decl.c:6668 cp/decl.c:9777
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "variable or field %qE declared void"
36586 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
36588 #: c/c-decl.c:6708
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
36591 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
36593 #: c/c-decl.c:6750
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36596 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
36598 #: c/c-decl.c:6752
36599 #, fuzzy, gcc-internal-format
36600 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36601 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
36602 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
36604 #: c/c-decl.c:6765
36605 #, fuzzy, gcc-internal-format
36606 #| msgid "field %qs declared as a function"
36607 msgid "field %qE declared as a function"
36608 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
36610 #: c/c-decl.c:6772
36611 #, fuzzy, gcc-internal-format
36612 #| msgid "field %qs has incomplete type"
36613 msgid "field %qE has incomplete type"
36614 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
36616 #: c/c-decl.c:6774
36617 #, fuzzy, gcc-internal-format
36618 #| msgid "name %qT has incomplete type"
36619 msgid "unnamed field has incomplete type"
36620 msgstr "име %qT има непотпун тип"
36622 #: c/c-decl.c:6807 c/c-decl.c:6818 c/c-decl.c:6821
36623 #, fuzzy, gcc-internal-format
36624 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
36625 msgid "invalid storage class for function %qE"
36626 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
36628 #: c/c-decl.c:6878
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "cannot inline function %<main%>"
36631 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
36633 #: c/c-decl.c:6880
36634 #, fuzzy, gcc-internal-format
36635 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
36636 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
36637 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
36639 #: c/c-decl.c:6891
36640 #, fuzzy, gcc-internal-format
36641 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36642 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36643 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36645 #: c/c-decl.c:6894
36646 #, fuzzy, gcc-internal-format
36647 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36648 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
36649 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36651 #: c/c-decl.c:6923
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
36654 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
36656 #: c/c-decl.c:6933
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36659 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
36661 #: c/c-decl.c:6935
36662 #, fuzzy, gcc-internal-format
36663 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36664 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
36665 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
36667 #: c/c-decl.c:6970
36668 #, fuzzy, gcc-internal-format
36669 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
36670 msgid "non-nested function with variably modified type"
36671 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
36673 #: c/c-decl.c:6972
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
36676 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
36678 #: c/c-decl.c:7062 c/c-decl.c:8652
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
36681 msgstr "декларација функције није прототип"
36683 #: c/c-decl.c:7071
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
36686 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
36688 #: c/c-decl.c:7108
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
36691 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
36693 #: c/c-decl.c:7112
36694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36695 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
36696 msgid "parameter %u has incomplete type"
36697 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
36699 #: c/c-decl.c:7123
36700 #, gcc-internal-format
36701 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
36702 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
36704 #: c/c-decl.c:7127
36705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36706 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
36707 msgid "parameter %u has void type"
36708 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
36710 #: c/c-decl.c:7201
36711 #, gcc-internal-format
36712 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
36713 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
36715 #: c/c-decl.c:7205 c/c-decl.c:7241
36716 #, gcc-internal-format
36717 msgid "%<void%> must be the only parameter"
36718 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
36720 #: c/c-decl.c:7235
36721 #, gcc-internal-format
36722 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
36723 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
36725 #: c/c-decl.c:7281
36726 #, gcc-internal-format
36727 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36728 msgstr ""
36730 #: c/c-decl.c:7287
36731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36732 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36733 msgstr ""
36735 #: c/c-decl.c:7389
36736 #, fuzzy, gcc-internal-format
36737 #| msgid "%q+#D previously defined here"
36738 msgid "enum type defined here"
36739 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
36741 #: c/c-decl.c:7395
36742 #, fuzzy, gcc-internal-format
36743 #| msgid "%q+#D previously defined here"
36744 msgid "struct defined here"
36745 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
36747 #: c/c-decl.c:7401
36748 #, fuzzy, gcc-internal-format
36749 #| msgid "%q+#D previously defined here"
36750 msgid "union defined here"
36751 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
36753 #: c/c-decl.c:7474
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "redefinition of %<union %E%>"
36756 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
36758 #: c/c-decl.c:7476
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
36761 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
36763 #: c/c-decl.c:7485
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
36766 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
36768 #: c/c-decl.c:7487
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
36771 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
36773 #: c/c-decl.c:7517 c/c-decl.c:8231
36774 #, gcc-internal-format
36775 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
36776 msgstr ""
36778 #: c/c-decl.c:7585 cp/decl.c:4726
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "declaration does not declare anything"
36781 msgstr "декларација ништа не декларише"
36783 #: c/c-decl.c:7590
36784 #, fuzzy, gcc-internal-format
36785 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
36786 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36787 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
36789 #: c/c-decl.c:7593
36790 #, fuzzy, gcc-internal-format
36791 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
36792 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36793 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
36795 #: c/c-decl.c:7684 c/c-decl.c:7702 c/c-decl.c:7763
36796 #, gcc-internal-format
36797 msgid "duplicate member %q+D"
36798 msgstr "удвостручени члан %q+D"
36800 #: c/c-decl.c:7789
36801 #, gcc-internal-format
36802 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
36803 msgstr ""
36805 #: c/c-decl.c:7792
36806 #, gcc-internal-format
36807 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
36808 msgstr ""
36810 #: c/c-decl.c:7878
36811 #, gcc-internal-format
36812 msgid "union has no named members"
36813 msgstr "унија нема именованих чланова"
36815 #: c/c-decl.c:7880
36816 #, gcc-internal-format
36817 msgid "union has no members"
36818 msgstr "унија нема чланова"
36820 #: c/c-decl.c:7885
36821 #, gcc-internal-format
36822 msgid "struct has no named members"
36823 msgstr "структура нема именованих чланова"
36825 #: c/c-decl.c:7887
36826 #, gcc-internal-format
36827 msgid "struct has no members"
36828 msgstr "структура нема чланова"
36830 #: c/c-decl.c:7949 cp/decl.c:11797
36831 #, fuzzy, gcc-internal-format
36832 #| msgid "%Jflexible array member in union"
36833 msgid "flexible array member in union"
36834 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
36836 #: c/c-decl.c:7955
36837 #, fuzzy, gcc-internal-format
36838 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
36839 msgid "flexible array member not at end of struct"
36840 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
36842 #: c/c-decl.c:7961
36843 #, fuzzy, gcc-internal-format
36844 #| msgid "%Jflexible array member in union"
36845 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
36846 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
36848 #: c/c-decl.c:7992
36849 #, fuzzy, gcc-internal-format
36850 #| msgid "size of array %qs is too large"
36851 msgid "type %qT is too large"
36852 msgstr "величина низа %qs је превелика"
36854 #: c/c-decl.c:8115
36855 #, gcc-internal-format
36856 msgid "union cannot be made transparent"
36857 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
36859 #: c/c-decl.c:8203
36860 #, gcc-internal-format
36861 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
36862 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
36864 #. This enum is a named one that has been declared already.
36865 #: c/c-decl.c:8210
36866 #, gcc-internal-format
36867 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
36868 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
36870 #: c/c-decl.c:8289 cp/decl.c:14195
36871 #, gcc-internal-format
36872 msgid "specified mode too small for enumeral values"
36873 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
36875 #: c/c-decl.c:8304
36876 #, gcc-internal-format
36877 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
36878 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
36880 #: c/c-decl.c:8418 c/c-decl.c:8434
36881 #, gcc-internal-format
36882 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36883 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
36885 #: c/c-decl.c:8429
36886 #, fuzzy, gcc-internal-format
36887 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36888 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
36889 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
36891 #: c/c-decl.c:8453
36892 #, gcc-internal-format
36893 msgid "overflow in enumeration values"
36894 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
36896 #: c/c-decl.c:8461
36897 #, gcc-internal-format
36898 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
36899 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
36901 #: c/c-decl.c:8547 cp/decl.c:5028 cp/decl.c:14719
36902 #, fuzzy, gcc-internal-format
36903 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
36904 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
36905 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
36907 #: c/c-decl.c:8565
36908 #, gcc-internal-format
36909 msgid "return type is an incomplete type"
36910 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
36912 #: c/c-decl.c:8576
36913 #, gcc-internal-format
36914 msgid "return type defaults to %<int%>"
36915 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
36917 #: c/c-decl.c:8602
36918 #, fuzzy, gcc-internal-format
36919 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
36920 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
36921 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
36923 #: c/c-decl.c:8661
36924 #, fuzzy, gcc-internal-format
36925 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
36926 msgid "no previous prototype for %qD"
36927 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
36929 #: c/c-decl.c:8670
36930 #, fuzzy, gcc-internal-format
36931 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
36932 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
36933 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
36935 #: c/c-decl.c:8678 cp/decl.c:14862
36936 #, fuzzy, gcc-internal-format
36937 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
36938 msgid "no previous declaration for %qD"
36939 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
36941 #: c/c-decl.c:8688
36942 #, fuzzy, gcc-internal-format
36943 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
36944 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
36945 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
36947 #: c/c-decl.c:8707
36948 #, fuzzy, gcc-internal-format
36949 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
36950 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
36951 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
36953 #: c/c-decl.c:8709
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
36956 msgstr ""
36958 #: c/c-decl.c:8716
36959 #, fuzzy, gcc-internal-format
36960 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
36961 msgid "%qD is normally a non-static function"
36962 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
36964 #: c/c-decl.c:8753
36965 #, fuzzy, gcc-internal-format
36966 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
36967 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
36968 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
36970 #: c/c-decl.c:8768
36971 #, fuzzy, gcc-internal-format
36972 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
36973 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
36974 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
36976 #: c/c-decl.c:8784
36977 #, fuzzy, gcc-internal-format
36978 #| msgid "%Jparameter name omitted"
36979 msgid "parameter name omitted"
36980 msgstr "%Jизостављено име параметра"
36982 #: c/c-decl.c:8821
36983 #, fuzzy, gcc-internal-format
36984 #| msgid "%Jold-style function definition"
36985 msgid "old-style function definition"
36986 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
36988 #: c/c-decl.c:8830
36989 #, fuzzy, gcc-internal-format
36990 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
36991 msgid "parameter name missing from parameter list"
36992 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
36994 #: c/c-decl.c:8846
36995 #, fuzzy, gcc-internal-format
36996 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
36997 msgid "%qD declared as a non-parameter"
36998 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
37000 #: c/c-decl.c:8854
37001 #, fuzzy, gcc-internal-format
37002 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
37003 msgid "multiple parameters named %qD"
37004 msgstr "више параметара по имену %q+D"
37006 #: c/c-decl.c:8863
37007 #, fuzzy, gcc-internal-format
37008 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
37009 msgid "parameter %qD declared with void type"
37010 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
37012 #: c/c-decl.c:8892 c/c-decl.c:8897
37013 #, fuzzy, gcc-internal-format
37014 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
37015 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
37016 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
37018 #: c/c-decl.c:8917
37019 #, fuzzy, gcc-internal-format
37020 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
37021 msgid "parameter %qD has incomplete type"
37022 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
37024 #: c/c-decl.c:8924
37025 #, fuzzy, gcc-internal-format
37026 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
37027 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
37028 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
37030 #: c/c-decl.c:8974
37031 #, gcc-internal-format
37032 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
37033 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
37035 #: c/c-decl.c:8985
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
37038 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
37040 #: c/c-decl.c:8988 c/c-decl.c:9035 c/c-decl.c:9049
37041 #, fuzzy, gcc-internal-format
37042 #| msgid "%Hprototype declaration"
37043 msgid "prototype declaration"
37044 msgstr "%Hдекларација прототипа"
37046 #: c/c-decl.c:9027
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37049 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
37051 #: c/c-decl.c:9032
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
37054 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
37056 #: c/c-decl.c:9042
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37059 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
37061 #: c/c-decl.c:9047
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
37064 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
37066 #: c/c-decl.c:9304 cp/decl.c:15617
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "no return statement in function returning non-void"
37069 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
37071 #: c/c-decl.c:9324 cp/decl.c:15649
37072 #, fuzzy, gcc-internal-format
37073 #| msgid "parameter %qD is initialized"
37074 msgid "parameter %qD set but not used"
37075 msgstr "параметар %qD је успостављен"
37077 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
37078 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
37079 #. allow it.
37080 #: c/c-decl.c:9420
37081 #, fuzzy, gcc-internal-format
37082 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
37083 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
37084 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
37086 #: c/c-decl.c:9425
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
37089 msgstr ""
37091 #: c/c-decl.c:9460
37092 #, fuzzy, gcc-internal-format
37093 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
37094 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37095 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
37097 #: c/c-decl.c:9464
37098 #, fuzzy, gcc-internal-format
37099 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
37100 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37101 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
37103 #: c/c-decl.c:9471
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37106 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
37108 #: c/c-decl.c:9476
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37111 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
37113 #: c/c-decl.c:9480
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37116 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
37118 #: c/c-decl.c:9484
37119 #, fuzzy, gcc-internal-format
37120 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
37121 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37122 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
37124 #: c/c-decl.c:9732
37125 #, gcc-internal-format
37126 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
37127 msgstr ""
37129 #: c/c-decl.c:9790 c/c-decl.c:9797
37130 #, fuzzy, gcc-internal-format
37131 #| msgid "expected declaration specifiers"
37132 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
37133 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
37135 #: c/c-decl.c:9824 c/c-decl.c:10208 c/c-decl.c:10598
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
37138 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
37140 #: c/c-decl.c:9836 cp/parser.c:27555
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
37143 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
37145 #: c/c-decl.c:9849
37146 #, gcc-internal-format
37147 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37148 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37150 #: c/c-decl.c:10078 c/c-parser.c:8023
37151 #, gcc-internal-format
37152 msgid "ISO C90 does not support complex types"
37153 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
37155 #: c/c-decl.c:10124
37156 #, fuzzy, gcc-internal-format
37157 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
37158 msgid "ISO C does not support saturating types"
37159 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
37161 #: c/c-decl.c:10195 c/c-decl.c:10755
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "duplicate %qE"
37164 msgstr "удвостручено %qE"
37166 #: c/c-decl.c:10251
37167 #, fuzzy, gcc-internal-format
37168 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
37169 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
37170 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
37172 #: c/c-decl.c:10273
37173 #, fuzzy, gcc-internal-format
37174 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37175 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
37176 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37178 #: c/c-decl.c:10316
37179 #, fuzzy, gcc-internal-format
37180 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37181 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
37182 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
37184 #: c/c-decl.c:10435
37185 #, fuzzy, gcc-internal-format
37186 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37187 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
37188 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
37190 #: c/c-decl.c:10485
37191 #, fuzzy, gcc-internal-format
37192 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37193 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
37194 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37196 #: c/c-decl.c:10556
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
37199 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
37201 #: c/c-decl.c:10579 c/c-decl.c:10845 c/c-parser.c:7524
37202 #, fuzzy, gcc-internal-format
37203 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
37204 msgid "fixed-point types not supported for this target"
37205 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
37207 #: c/c-decl.c:10581
37208 #, fuzzy, gcc-internal-format
37209 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
37210 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
37211 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
37213 #: c/c-decl.c:10616
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
37216 msgstr ""
37218 #: c/c-decl.c:10629
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
37221 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
37223 #: c/c-decl.c:10677
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
37226 msgstr "%qE није на почетку декларације"
37228 #: c/c-decl.c:10698
37229 #, fuzzy, gcc-internal-format
37230 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
37231 msgid "%qE used with %<auto%>"
37232 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
37234 #: c/c-decl.c:10700
37235 #, fuzzy, gcc-internal-format
37236 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
37237 msgid "%qE used with %<register%>"
37238 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
37240 #: c/c-decl.c:10702
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
37243 msgid "%qE used with %<typedef%>"
37244 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
37246 #: c/c-decl.c:10716 c/c-parser.c:7106
37247 #, fuzzy, gcc-internal-format
37248 #| msgid "%s does not support %s"
37249 msgid "ISO C99 does not support %qE"
37250 msgstr "%s не подржава %s"
37252 #: c/c-decl.c:10719 c/c-parser.c:7109
37253 #, fuzzy, gcc-internal-format
37254 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37255 msgid "ISO C90 does not support %qE"
37256 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37258 #: c/c-decl.c:10731
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
37261 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
37263 #: c/c-decl.c:10740
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
37266 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
37268 #: c/c-decl.c:10753
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
37271 msgstr ""
37273 #: c/c-decl.c:10761
37274 #, gcc-internal-format
37275 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
37276 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
37278 #: c/c-decl.c:10769
37279 #, fuzzy, gcc-internal-format
37280 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
37281 msgid "%qs used with %qE"
37282 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
37284 #: c/c-decl.c:10842
37285 #, fuzzy, gcc-internal-format
37286 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
37287 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
37288 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
37290 #: c/c-decl.c:10857
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
37293 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
37295 #: c/c-decl.c:10908 c/c-decl.c:10921 c/c-decl.c:10947
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "ISO C does not support complex integer types"
37298 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
37300 #: c/c-decl.c:11355 cp/semantics.c:5308
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
37303 msgstr ""
37305 #: c/c-decl.c:11359 cp/semantics.c:5312
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
37308 msgstr ""
37310 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11146 cp/typeck.c:4517
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 #| msgid "left shift count is negative"
37313 msgid "left shift of negative value"
37314 msgstr "негативан леви помак"
37316 #: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11155 cp/typeck.c:4525
37317 #, gcc-internal-format
37318 msgid "left shift count is negative"
37319 msgstr "негативан леви помак"
37321 #: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11087 cp/typeck.c:4471
37322 #, gcc-internal-format
37323 msgid "right shift count is negative"
37324 msgstr "негативан десни помак"
37326 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11174 cp/typeck.c:4533
37327 #, gcc-internal-format
37328 msgid "left shift count >= width of type"
37329 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
37331 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11111 cp/typeck.c:4479
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "right shift count >= width of type"
37334 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
37336 #: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11166
37337 #, fuzzy, gcc-internal-format
37338 #| msgid "left shift count >= width of type"
37339 msgid "left shift count >= width of vector element"
37340 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
37342 #: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11098
37343 #, fuzzy, gcc-internal-format
37344 #| msgid "right shift count >= width of type"
37345 msgid "right shift count >= width of vector element"
37346 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
37348 #: c/c-parser.c:271
37349 #, gcc-internal-format
37350 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
37351 msgstr ""
37353 #: c/c-parser.c:874 cp/parser.c:2805
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "version control conflict marker in file"
37356 msgstr ""
37358 #: c/c-parser.c:1032 cp/parser.c:27762
37359 #, fuzzy, gcc-internal-format
37360 #| msgid "Unexpected end of module"
37361 msgid "expected end of line"
37362 msgstr "Неочекиван крај модула"
37364 #: c/c-parser.c:1335
37365 #, fuzzy, gcc-internal-format
37366 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
37367 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
37368 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
37370 #: c/c-parser.c:1439 c/c-parser.c:9165
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
37373 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
37375 #: c/c-parser.c:1595
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
37378 msgstr ""
37380 #: c/c-parser.c:1603
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
37383 msgstr ""
37385 #: c/c-parser.c:1611
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
37388 msgstr ""
37390 #: c/c-parser.c:1622 c/c-parser.c:3810
37391 #, fuzzy, gcc-internal-format
37392 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
37393 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
37394 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
37396 #: c/c-parser.c:1626 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:3814
37397 #, fuzzy, gcc-internal-format
37398 #| msgid "unknown register name: %s"
37399 msgid "unknown type name %qE"
37400 msgstr "непознато име регистра: %s"
37402 #: c/c-parser.c:1647 c/c-parser.c:10339 c/c-parser.c:15419 c/c-parser.c:15846
37403 #: c/c-parser.c:16325 cp/parser.c:34835 cp/parser.c:35250 cp/parser.c:35747
37404 #: cp/parser.c:38261
37405 #, gcc-internal-format
37406 msgid "expected declaration specifiers"
37407 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
37409 #: c/c-parser.c:1657
37410 #, fuzzy, gcc-internal-format
37411 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
37412 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
37413 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
37415 #: c/c-parser.c:1687 c/c-parser.c:3080
37416 #, fuzzy, gcc-internal-format
37417 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
37418 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
37419 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
37421 #: c/c-parser.c:1705 cp/parser.c:29415 cp/parser.c:29489
37422 #, fuzzy, gcc-internal-format
37423 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
37424 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
37425 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
37427 #: c/c-parser.c:1740
37428 #, fuzzy, gcc-internal-format
37429 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
37430 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
37431 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
37433 #: c/c-parser.c:1761
37434 #, fuzzy, gcc-internal-format
37435 #| msgid "Expected attribute bit name"
37436 msgid "unexpected attribute"
37437 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
37439 #: c/c-parser.c:1771 c/c-parser.c:4984 c/c-parser.c:5325 cp/parser.c:10710
37440 #: cp/parser.c:10897
37441 #, fuzzy, gcc-internal-format
37442 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
37443 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
37444 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
37446 #: c/c-parser.c:1804
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
37449 msgstr ""
37451 #: c/c-parser.c:1821
37452 #, gcc-internal-format
37453 msgid "data definition has no type or storage class"
37454 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
37456 #. This means there is an attribute specifier after
37457 #. the declarator in a function definition.  Provide
37458 #. some more information for the user.
37459 #: c/c-parser.c:1836
37460 #, fuzzy, gcc-internal-format
37461 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
37462 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
37463 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
37465 #: c/c-parser.c:1856
37466 #, fuzzy, gcc-internal-format
37467 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37468 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
37469 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
37471 #: c/c-parser.c:1926 c/c-parser.c:2013
37472 #, fuzzy, gcc-internal-format
37473 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
37474 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
37475 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
37477 #: c/c-parser.c:1976
37478 #, gcc-internal-format
37479 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
37480 msgstr ""
37482 #: c/c-parser.c:2005 cp/parser.c:12713 cp/parser.c:12839
37483 #, gcc-internal-format
37484 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
37485 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
37487 #. This can appear in many cases looking nothing like a
37488 #. function definition, so we don't give a more specific
37489 #. error suggesting there was one.
37490 #: c/c-parser.c:2019 c/c-parser.c:2035
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
37493 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
37495 #: c/c-parser.c:2027
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "ISO C forbids nested functions"
37498 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
37500 #: c/c-parser.c:2168
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37503 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
37504 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37506 #: c/c-parser.c:2171
37507 #, fuzzy, gcc-internal-format
37508 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37509 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
37510 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37512 #: c/c-parser.c:2196 c/c-parser.c:3882 c/c-parser.c:10397 cp/parser.c:37928
37513 #, gcc-internal-format
37514 msgid "expected string literal"
37515 msgstr "очекивана је дословна ниска"
37517 #: c/c-parser.c:2204
37518 #, fuzzy, gcc-internal-format
37519 #| msgid "array subscript is not an integer"
37520 msgid "expression in static assertion is not an integer"
37521 msgstr "индекс низа није целобројан"
37523 #: c/c-parser.c:2213
37524 #, fuzzy, gcc-internal-format
37525 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37526 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
37527 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
37529 #: c/c-parser.c:2218
37530 #, fuzzy, gcc-internal-format
37531 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
37532 msgid "expression in static assertion is not constant"
37533 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
37535 #: c/c-parser.c:2223
37536 #, fuzzy, gcc-internal-format
37537 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
37538 msgid "static assertion failed: %E"
37539 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
37541 #: c/c-parser.c:2539
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
37544 msgstr ""
37546 #: c/c-parser.c:2542
37547 #, fuzzy, gcc-internal-format
37548 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37549 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37550 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37552 #: c/c-parser.c:2545
37553 #, fuzzy, gcc-internal-format
37554 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37555 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37556 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37558 #: c/c-parser.c:2572
37559 #, fuzzy, gcc-internal-format
37560 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37561 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
37562 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
37564 #: c/c-parser.c:2602
37565 #, gcc-internal-format
37566 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
37567 msgstr ""
37569 #: c/c-parser.c:2695
37570 #, fuzzy, gcc-internal-format
37571 #| msgid "template argument %d is invalid"
37572 msgid "empty enum is invalid"
37573 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
37575 #: c/c-parser.c:2699 c/c-parser.c:3643 c/c-parser.c:4445 c/c-parser.c:4742
37576 #: c/c-parser.c:6211 c/c-parser.c:6298 c/c-parser.c:6976 c/c-parser.c:7582
37577 #: c/c-parser.c:7804 c/c-parser.c:7830 c/c-parser.c:8100 c/c-parser.c:8433
37578 #: c/c-parser.c:8470 c/c-parser.c:8749 c/c-parser.c:8798 c/c-parser.c:8958
37579 #: c/c-parser.c:8988 c/c-parser.c:8996 c/c-parser.c:9025 c/c-parser.c:9038
37580 #: c/c-parser.c:9343 c/c-parser.c:9467 c/c-parser.c:9908 c/c-parser.c:9943
37581 #: c/c-parser.c:9996 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10065 c/c-parser.c:10111
37582 #: c/c-parser.c:10711 c/c-parser.c:10752 c/c-parser.c:12728 c/c-parser.c:12962
37583 #: c/c-parser.c:14816 c/c-parser.c:17603 c/c-parser.c:17932
37584 #: c/gimple-parser.c:871 c/gimple-parser.c:909 cp/parser.c:27765
37585 #: cp/parser.c:30258 cp/parser.c:30288 cp/parser.c:30358 cp/parser.c:32453
37586 #: cp/parser.c:37642 cp/parser.c:38405
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "expected identifier"
37589 msgstr "очекиван је идентификатор"
37591 #: c/c-parser.c:2737 cp/parser.c:17980
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "comma at end of enumerator list"
37594 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
37596 #: c/c-parser.c:2743
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37599 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
37601 #: c/c-parser.c:2774
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
37604 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
37606 #: c/c-parser.c:2890
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "expected class name"
37609 msgstr "очекивано је име класе"
37611 #: c/c-parser.c:2909
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37614 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
37616 #: c/c-parser.c:2938
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "no semicolon at end of struct or union"
37619 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
37621 #: c/c-parser.c:3042 c/c-parser.c:4249
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "expected specifier-qualifier-list"
37624 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
37626 #: c/c-parser.c:3053
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
37629 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
37631 #: c/c-parser.c:3143
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37634 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
37636 #: c/c-parser.c:3150
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37639 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
37641 #: c/c-parser.c:3203
37642 #, gcc-internal-format
37643 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37644 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
37646 #: c/c-parser.c:3240
37647 #, fuzzy, gcc-internal-format
37648 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37649 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37650 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37652 #: c/c-parser.c:3243
37653 #, fuzzy, gcc-internal-format
37654 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37655 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37656 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37658 #: c/c-parser.c:3479
37659 #, gcc-internal-format
37660 msgid "expected identifier or %<(%>"
37661 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
37663 #: c/c-parser.c:3540 c/c-parser.c:3569
37664 #, fuzzy, gcc-internal-format
37665 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
37666 msgid "array notations cannot be used in declaration"
37667 msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
37669 #: c/c-parser.c:3709
37670 #, gcc-internal-format
37671 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
37672 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
37674 #: c/c-parser.c:3821
37675 #, gcc-internal-format
37676 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
37677 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
37679 #: c/c-parser.c:3876
37680 #, gcc-internal-format
37681 msgid "wide string literal in %<asm%>"
37682 msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
37684 #: c/c-parser.c:4353
37685 #, gcc-internal-format
37686 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
37687 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
37689 #: c/c-parser.c:4409
37690 #, gcc-internal-format
37691 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
37692 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
37694 #: c/c-parser.c:4554
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
37697 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
37699 #: c/c-parser.c:4566
37700 #, gcc-internal-format
37701 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
37702 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
37704 #: c/c-parser.c:4574
37705 #, gcc-internal-format
37706 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
37707 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
37709 #: c/c-parser.c:4757
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "ISO C forbids label declarations"
37712 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
37714 #: c/c-parser.c:4763 c/c-parser.c:4844 c/gimple-parser.c:163
37715 #, gcc-internal-format
37716 msgid "expected declaration or statement"
37717 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
37719 #: c/c-parser.c:4795 c/c-parser.c:4823
37720 #, fuzzy, gcc-internal-format
37721 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
37722 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
37723 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
37725 #: c/c-parser.c:4852
37726 #, fuzzy, gcc-internal-format
37727 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37728 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
37729 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
37731 #: c/c-parser.c:4857 cp/parser.c:11015
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
37734 msgstr ""
37736 #: c/c-parser.c:4874
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "label at end of compound statement"
37739 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
37741 #: c/c-parser.c:4936
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
37744 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
37746 #: c/c-parser.c:4988 c/c-parser.c:5329
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
37749 msgstr ""
37751 #: c/c-parser.c:4994
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
37754 msgstr ""
37756 #: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10562
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
37759 msgstr ""
37761 #: c/c-parser.c:5211 cp/parser.c:10588
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
37764 msgstr ""
37766 #: c/c-parser.c:5238
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "expected identifier or %<*%>"
37769 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
37771 #. Avoid infinite loop in error recovery:
37772 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
37773 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
37774 #. it to proceed further.
37775 #: c/c-parser.c:5346 c/gimple-parser.c:1275 cp/parser.c:10666
37776 #, gcc-internal-format
37777 msgid "expected statement"
37778 msgstr "очекивана је наредба"
37780 #: c/c-parser.c:5450 cp/parser.c:12248
37781 #, fuzzy, gcc-internal-format
37782 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
37783 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
37784 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
37786 #: c/c-parser.c:5484 cp/parser.c:12251
37787 #, fuzzy, gcc-internal-format
37788 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
37789 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
37790 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
37792 #: c/c-parser.c:5566
37793 #, gcc-internal-format
37794 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
37795 msgstr ""
37797 #: c/c-parser.c:5616 cp/parser.c:11250
37798 #, fuzzy, gcc-internal-format
37799 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37800 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37801 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
37803 #: c/c-parser.c:5759
37804 #, gcc-internal-format
37805 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
37806 msgstr ""
37808 #: c/c-parser.c:5888 c/c-parser.c:5918
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
37811 msgstr ""
37813 #: c/c-parser.c:5942
37814 #, fuzzy, gcc-internal-format
37815 #| msgid "invalid register in the instruction"
37816 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
37817 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
37819 #: c/c-parser.c:5963 cp/parser.c:11451
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
37822 msgstr ""
37824 #: c/c-parser.c:5995
37825 #, fuzzy, gcc-internal-format
37826 #| msgid "missing sentinel in function call"
37827 msgid "missing collection in fast enumeration"
37828 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
37830 #: c/c-parser.c:6081
37831 #, gcc-internal-format
37832 msgid "%E qualifier ignored on asm"
37833 msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
37835 #: c/c-parser.c:6436
37836 #, gcc-internal-format
37837 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
37838 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
37840 #: c/c-parser.c:6939
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
37843 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
37845 #: c/c-parser.c:7080
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
37848 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
37850 #: c/c-parser.c:7167
37851 #, fuzzy, gcc-internal-format
37852 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
37853 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
37854 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
37856 #: c/c-parser.c:7198
37857 #, fuzzy, gcc-internal-format
37858 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
37859 msgid "cannot take address of %qs"
37860 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
37862 #: c/c-parser.c:7281
37863 #, fuzzy, gcc-internal-format
37864 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37865 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
37866 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37868 #: c/c-parser.c:7284
37869 #, fuzzy, gcc-internal-format
37870 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37871 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
37872 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37874 #: c/c-parser.c:7351
37875 #, fuzzy, gcc-internal-format
37876 #| msgid "cast specifies function type"
37877 msgid "%<_Generic%> association has function type"
37878 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
37880 #: c/c-parser.c:7354
37881 #, fuzzy, gcc-internal-format
37882 #| msgid "expression statement has incomplete type"
37883 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
37884 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
37886 #: c/c-parser.c:7358
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
37889 msgstr ""
37891 #: c/c-parser.c:7382
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
37894 msgstr ""
37896 #: c/c-parser.c:7383
37897 #, fuzzy, gcc-internal-format
37898 #| msgid "original label is here"
37899 msgid "original %<default%> is here"
37900 msgstr "првобитна етикета је овде"
37902 #: c/c-parser.c:7391
37903 #, gcc-internal-format
37904 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
37905 msgstr ""
37907 #: c/c-parser.c:7392
37908 #, fuzzy, gcc-internal-format
37909 #| msgid "incompatible types in return"
37910 msgid "compatible type is here"
37911 msgstr "несагласни типови у повратку"
37913 #: c/c-parser.c:7415
37914 #, fuzzy, gcc-internal-format
37915 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
37916 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
37917 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
37919 #: c/c-parser.c:7417
37920 #, fuzzy, gcc-internal-format
37921 #| msgid "%J  other type here"
37922 msgid "other match is here"
37923 msgstr "%J  други тип овде"
37925 #: c/c-parser.c:7436
37926 #, gcc-internal-format
37927 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
37928 msgstr ""
37930 #: c/c-parser.c:7596 c/c-parser.c:8168 c/c-parser.c:8190 c/gimple-parser.c:769
37931 #: c/gimple-parser.c:775 c/gimple-parser.c:1291
37932 #, gcc-internal-format
37933 msgid "expected expression"
37934 msgstr "очекиван је израз"
37936 #: c/c-parser.c:7614
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
37939 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
37941 #: c/c-parser.c:7628
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
37944 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
37946 #: c/c-parser.c:7676
37947 #, fuzzy, gcc-internal-format
37948 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
37949 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
37950 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
37952 #: c/c-parser.c:7685
37953 #, gcc-internal-format
37954 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
37955 msgstr ""
37957 #: c/c-parser.c:7694
37958 #, fuzzy, gcc-internal-format
37959 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
37960 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
37961 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
37963 #: c/c-parser.c:7857
37964 #, fuzzy, gcc-internal-format
37965 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
37966 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
37967 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
37969 #: c/c-parser.c:7873
37970 #, gcc-internal-format
37971 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
37972 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
37974 #: c/c-parser.c:7944
37975 #, gcc-internal-format
37976 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37977 msgstr ""
37979 #: c/c-parser.c:7957
37980 #, fuzzy, gcc-internal-format
37981 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
37982 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37983 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
37985 #: c/c-parser.c:7961
37986 #, fuzzy, gcc-internal-format
37987 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
37988 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37989 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
37991 #: c/c-parser.c:7987
37992 #, fuzzy, gcc-internal-format
37993 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
37994 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37995 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
37997 #: c/c-parser.c:8009
37998 #, gcc-internal-format
37999 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
38000 msgstr ""
38002 #: c/c-parser.c:8018
38003 #, fuzzy, gcc-internal-format
38004 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
38005 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
38006 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
38008 #: c/c-parser.c:8066 cp/parser.c:6677
38009 #, fuzzy, gcc-internal-format
38010 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
38011 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
38012 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
38014 #: c/c-parser.c:8147 cp/parser.c:6588
38015 #, gcc-internal-format
38016 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
38017 msgstr ""
38019 #: c/c-parser.c:8154 cp/parser.c:6594
38020 #, gcc-internal-format
38021 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
38022 msgstr ""
38024 #: c/c-parser.c:8226
38025 #, gcc-internal-format
38026 msgid "compound literal has variable size"
38027 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
38029 #: c/c-parser.c:8237
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
38032 msgstr ""
38034 #: c/c-parser.c:8241
38035 #, gcc-internal-format
38036 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
38037 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
38039 #: c/c-parser.c:8769
38040 #, fuzzy, gcc-internal-format
38041 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
38042 msgid "expected identifier or %<)%>"
38043 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
38045 #: c/c-parser.c:8865
38046 #, gcc-internal-format
38047 msgid "extra semicolon"
38048 msgstr ""
38050 #: c/c-parser.c:9113
38051 #, gcc-internal-format
38052 msgid "extra semicolon in method definition specified"
38053 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
38055 #: c/c-parser.c:9245
38056 #, gcc-internal-format
38057 msgid "method attributes must be specified at the end only"
38058 msgstr ""
38060 #: c/c-parser.c:9265
38061 #, gcc-internal-format
38062 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
38063 msgstr ""
38065 #: c/c-parser.c:9386
38066 #, fuzzy, gcc-internal-format
38067 #| msgid "Class or interface declaration expected"
38068 msgid "objective-c method declaration is expected"
38069 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
38071 #: c/c-parser.c:9822
38072 #, fuzzy, gcc-internal-format
38073 #| msgid "storage class specified for %qs"
38074 msgid "no type or storage class may be specified here,"
38075 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
38077 #: c/c-parser.c:9912 c/c-parser.c:9969 cp/parser.c:30318
38078 #, gcc-internal-format
38079 msgid "unknown property attribute"
38080 msgstr ""
38082 #: c/c-parser.c:9933 cp/parser.c:30278
38083 #, fuzzy, gcc-internal-format
38084 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
38085 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
38086 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
38088 #: c/c-parser.c:9936 cp/parser.c:30281
38089 #, fuzzy, gcc-internal-format
38090 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
38091 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
38092 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
38094 #: c/c-parser.c:9950 cp/parser.c:30296
38095 #, fuzzy, gcc-internal-format
38096 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
38097 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
38098 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
38100 #: c/c-parser.c:9955 cp/parser.c:30302
38101 #, gcc-internal-format
38102 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
38103 msgstr ""
38105 #: c/c-parser.c:9962 cp/parser.c:30310
38106 #, fuzzy, gcc-internal-format
38107 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
38108 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
38109 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
38111 #: c/c-parser.c:10152 c/c-parser.c:10327 cp/parser.c:38096
38112 #, fuzzy, gcc-internal-format
38113 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38114 msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
38115 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38117 #: c/c-parser.c:10163 cp/parser.c:38108
38118 #, fuzzy, gcc-internal-format
38119 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38120 msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
38121 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38123 #: c/c-parser.c:10174 cp/parser.c:38121
38124 #, fuzzy, gcc-internal-format
38125 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
38126 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
38127 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
38129 #: c/c-parser.c:10185 cp/parser.c:38130
38130 #, fuzzy, gcc-internal-format
38131 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38132 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
38133 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38135 #: c/c-parser.c:10196 cp/parser.c:38006
38136 #, gcc-internal-format
38137 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38138 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38140 #: c/c-parser.c:10207 cp/parser.c:38021
38141 #, gcc-internal-format
38142 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
38143 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38145 #: c/c-parser.c:10218 cp/parser.c:38037
38146 #, fuzzy, gcc-internal-format
38147 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38148 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
38149 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38151 #: c/c-parser.c:10229 cp/parser.c:38053
38152 #, fuzzy, gcc-internal-format
38153 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38154 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
38155 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38157 #: c/c-parser.c:10240 cp/parser.c:38069
38158 #, fuzzy, gcc-internal-format
38159 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38160 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
38161 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38163 #: c/c-parser.c:10264 cp/parser.c:38196
38164 #, gcc-internal-format
38165 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
38166 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
38168 #: c/c-parser.c:10283 cp/parser.c:38215
38169 #, fuzzy, gcc-internal-format
38170 #| msgid "for statement expected"
38171 msgid "for, while or do statement expected"
38172 msgstr "очекивана је наредба for"
38174 #: c/c-parser.c:10295 cp/parser.c:37996
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38177 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
38179 #: c/c-parser.c:10308
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
38182 msgstr ""
38184 #: c/c-parser.c:10316
38185 #, fuzzy, gcc-internal-format
38186 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
38187 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
38188 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
38190 #: c/c-parser.c:10637 cp/parser.c:30708
38191 #, gcc-internal-format
38192 msgid "too many %qs clauses"
38193 msgstr "превише %qs одредби"
38195 #: c/c-parser.c:10658 cp/parser.c:31237
38196 #, fuzzy, gcc-internal-format
38197 #| msgid "expected integer expression"
38198 msgid "expected integer expression before ')'"
38199 msgstr "очекиван је целобројни израз"
38201 #: c/c-parser.c:10673
38202 #, fuzzy, gcc-internal-format
38203 #| msgid "num_threads expression must be integral"
38204 msgid "expression must be integral"
38205 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
38207 #: c/c-parser.c:10956 c/c-parser.c:17464
38208 #, fuzzy, gcc-internal-format
38209 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
38210 msgid "%qD is not a variable"
38211 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
38213 #: c/c-parser.c:10960 cp/semantics.c:6793
38214 #, fuzzy, gcc-internal-format
38215 #| msgid "%qD is not a template"
38216 msgid "%qD is not a pointer variable"
38217 msgstr "%qD није шаблон"
38219 #: c/c-parser.c:11000 cp/parser.c:31315
38220 #, fuzzy, gcc-internal-format
38221 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
38222 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38223 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
38225 #: c/c-parser.c:11070 cp/parser.c:31371
38226 #, fuzzy, gcc-internal-format
38227 #| msgid "expected %<{%>"
38228 msgid "expected %<none%>"
38229 msgstr "очекивано је %<{%>"
38231 #: c/c-parser.c:11072 cp/parser.c:31373
38232 #, gcc-internal-format
38233 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
38234 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
38236 #: c/c-parser.c:11172 cp/parser.c:31473
38237 #, fuzzy, gcc-internal-format
38238 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
38239 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
38240 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
38242 #: c/c-parser.c:11192 c/c-parser.c:16154 c/c-parser.c:16239 cp/parser.c:31491
38243 #: cp/parser.c:35531 cp/parser.c:35619
38244 #, fuzzy, gcc-internal-format
38245 #| msgid "expected %<{%>"
38246 msgid "expected %<data%>"
38247 msgstr "очекивано је %<{%>"
38249 #: c/c-parser.c:11239 cp/parser.c:31544
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
38252 msgstr ""
38254 #: c/c-parser.c:11246 cp/parser.c:31551
38255 #, fuzzy, gcc-internal-format
38256 #| msgid "too many %qs clauses"
38257 msgid "too many %<if%> clauses"
38258 msgstr "превише %qs одредби"
38260 #: c/c-parser.c:11248 cp/parser.c:31553
38261 #, fuzzy, gcc-internal-format
38262 #| msgid "too many %qs clauses"
38263 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
38264 msgstr "превише %qs одредби"
38266 #: c/c-parser.c:11254 cp/parser.c:31559
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
38269 msgstr ""
38271 #: c/c-parser.c:11329 c/c-parser.c:11374 c/c-parser.c:11419 c/c-parser.c:11464
38272 #: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11555 c/c-parser.c:11660 c/c-parser.c:11787
38273 #: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:12281 c/c-parser.c:12349 c/c-parser.c:12453
38274 #: c/c-parser.c:12497 c/c-parser.c:13016
38275 #, gcc-internal-format
38276 msgid "expected integer expression"
38277 msgstr "очекиван је целобројни израз"
38279 #: c/c-parser.c:11340
38280 #, fuzzy, gcc-internal-format
38281 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38282 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
38283 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38285 #: c/c-parser.c:11385
38286 #, gcc-internal-format
38287 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38288 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38290 #: c/c-parser.c:11430
38291 #, fuzzy, gcc-internal-format
38292 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38293 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
38294 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38296 #: c/c-parser.c:11475 cp/semantics.c:6977
38297 #, fuzzy, gcc-internal-format
38298 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38299 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
38300 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38302 #: c/c-parser.c:11521 cp/semantics.c:7006
38303 #, fuzzy, gcc-internal-format
38304 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38305 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
38306 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38308 #: c/c-parser.c:11584 c/c-parser.c:11590 cp/parser.c:31770 cp/parser.c:31777
38309 #, fuzzy, gcc-internal-format
38310 #| msgid "expected %<{%>"
38311 msgid "expected %<tofrom%>"
38312 msgstr "очекивано је %<{%>"
38314 #: c/c-parser.c:11598 c/c-parser.c:11604 cp/parser.c:31786 cp/parser.c:31793
38315 #, fuzzy, gcc-internal-format
38316 #| msgid "expected %<{%>"
38317 msgid "expected %<scalar%>"
38318 msgstr "очекивано је %<{%>"
38320 #: c/c-parser.c:11671
38321 #, fuzzy, gcc-internal-format
38322 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38323 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
38324 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38326 #: c/c-parser.c:11735 cp/parser.c:31099
38327 #, fuzzy, gcc-internal-format
38328 #| msgid "too many %qs clauses"
38329 msgid "too many %<static%> arguments"
38330 msgstr "превише %qs одредби"
38332 #: c/c-parser.c:11769 cp/parser.c:31132
38333 #, fuzzy, gcc-internal-format
38334 #| msgid "Unexpected element"
38335 msgid "unexpected argument"
38336 msgstr "Неочекивани елемент"
38338 #: c/c-parser.c:11796
38339 #, fuzzy, gcc-internal-format
38340 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38341 msgid "%<%s%> value must be positive"
38342 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38344 #: c/c-parser.c:11927 cp/semantics.c:7090
38345 #, fuzzy, gcc-internal-format
38346 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38347 msgid "%<tile%> value must be integral"
38348 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38350 #: c/c-parser.c:11939 cp/semantics.c:7104
38351 #, fuzzy, gcc-internal-format
38352 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38353 msgid "%<tile%> value must be positive"
38354 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38356 #: c/c-parser.c:12005 cp/parser.c:31850
38357 #, fuzzy, gcc-internal-format
38358 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
38359 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
38360 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
38362 #: c/c-parser.c:12096
38363 #, fuzzy, gcc-internal-format
38364 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
38365 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
38366 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
38368 #: c/c-parser.c:12205 cp/parser.c:32063
38369 #, fuzzy, gcc-internal-format
38370 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
38371 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
38372 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
38374 #: c/c-parser.c:12259 cp/parser.c:32079
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38377 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
38379 #: c/c-parser.c:12263 cp/parser.c:32082
38380 #, fuzzy, gcc-internal-format
38381 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38382 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38383 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
38385 #: c/c-parser.c:12275 cp/semantics.c:6373
38386 #, fuzzy, gcc-internal-format
38387 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38388 msgid "chunk size value must be positive"
38389 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38391 #: c/c-parser.c:12298 cp/parser.c:32102
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "invalid schedule kind"
38394 msgstr "неисправна врста распореда"
38396 #: c/c-parser.c:12360
38397 #, fuzzy, gcc-internal-format
38398 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38399 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
38400 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38402 #: c/c-parser.c:12463
38403 #, fuzzy, gcc-internal-format
38404 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38405 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
38406 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38408 #: c/c-parser.c:12507 cp/semantics.c:6464
38409 #, fuzzy, gcc-internal-format
38410 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38411 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
38412 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38414 #: c/c-parser.c:12551 cp/semantics.c:6574
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
38417 msgstr ""
38419 #: c/c-parser.c:12614 cp/parser.c:32360
38420 #, fuzzy, gcc-internal-format
38421 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
38422 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
38423 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
38425 #: c/c-parser.c:12619
38426 #, fuzzy, gcc-internal-format
38427 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
38428 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
38429 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
38431 #: c/c-parser.c:12659
38432 #, gcc-internal-format
38433 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
38434 msgstr ""
38436 #: c/c-parser.c:12697
38437 #, gcc-internal-format
38438 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
38439 msgstr ""
38441 #: c/c-parser.c:12866 cp/parser.c:32596 cp/parser.c:32819
38442 #, fuzzy, gcc-internal-format
38443 #| msgid "invalid schedule kind"
38444 msgid "invalid depend kind"
38445 msgstr "неисправна врста распореда"
38447 #: c/c-parser.c:12950 cp/parser.c:32669
38448 #, fuzzy, gcc-internal-format
38449 #| msgid "invalid mask"
38450 msgid "invalid map kind"
38451 msgstr "неисправна маска"
38453 #: c/c-parser.c:13046 cp/parser.c:32766
38454 #, fuzzy, gcc-internal-format
38455 #| msgid "invalid schedule kind"
38456 msgid "invalid dist_schedule kind"
38457 msgstr "неисправна врста распореда"
38459 #: c/c-parser.c:13117
38460 #, fuzzy, gcc-internal-format
38461 #| msgid "invalid schedule kind"
38462 msgid "invalid proc_bind kind"
38463 msgstr "неисправна врста распореда"
38465 #: c/c-parser.c:13330 cp/parser.c:33044
38466 #, fuzzy, gcc-internal-format
38467 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38468 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
38469 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
38471 #: c/c-parser.c:13341 c/c-parser.c:13624 cp/parser.c:33055 cp/parser.c:33371
38472 #, gcc-internal-format
38473 msgid "%qs is not valid for %qs"
38474 msgstr "%qs није исправно за %qs"
38476 #: c/c-parser.c:13487 cp/parser.c:33231
38477 #, fuzzy, gcc-internal-format
38478 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
38479 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
38480 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
38482 #: c/c-parser.c:13613 cp/parser.c:33360
38483 #, gcc-internal-format
38484 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38485 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
38487 #: c/c-parser.c:13751 cp/parser.c:36045
38488 #, gcc-internal-format
38489 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
38490 msgstr ""
38492 #: c/c-parser.c:13761 cp/parser.c:36055
38493 #, gcc-internal-format
38494 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
38495 msgstr ""
38497 #: c/c-parser.c:13781 cp/parser.c:36075
38498 #, gcc-internal-format
38499 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
38500 msgstr ""
38502 #: c/c-parser.c:13792 cp/parser.c:36086
38503 #, gcc-internal-format
38504 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
38505 msgstr ""
38507 #: c/c-parser.c:13799 cp/parser.c:36093
38508 #, fuzzy, gcc-internal-format
38509 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
38510 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38511 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
38513 #: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:36101
38514 #, fuzzy, gcc-internal-format
38515 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
38516 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38517 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
38519 #: c/c-parser.c:13819 cp/parser.c:36113
38520 #, fuzzy, gcc-internal-format
38521 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
38522 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
38523 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
38525 #: c/c-parser.c:13912 cp/parser.c:36200
38526 #, gcc-internal-format
38527 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc enter%>"
38528 msgstr ""
38530 #: c/c-parser.c:13929
38531 #, gcc-internal-format
38532 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
38533 msgstr ""
38535 #: c/c-parser.c:14152 cp/parser.c:2848
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 #| msgid "%qD has not been declared"
38538 msgid "%qE has not been declared"
38539 msgstr "%qD није декларисано"
38541 #: c/c-parser.c:14156
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format
38543 #| msgid "expected class name"
38544 msgid "expected function name"
38545 msgstr "очекивано је име класе"
38547 #: c/c-parser.c:14171 cp/parser.c:37358
38548 #, fuzzy, gcc-internal-format
38549 #| msgid "%q+D is not a function,"
38550 msgid "%qD does not refer to a function"
38551 msgstr "%q+D није функција,"
38553 #: c/c-parser.c:14191 c/c-parser.c:14239 cp/parser.c:1398
38554 #, gcc-internal-format
38555 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
38556 msgstr ""
38558 #: c/c-parser.c:14231 cp/parser.c:37412 cp/parser.c:37454
38559 #, gcc-internal-format
38560 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38561 msgstr ""
38563 #: c/c-parser.c:14248 cp/parser.c:37468
38564 #, gcc-internal-format
38565 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
38566 msgstr ""
38568 #: c/c-parser.c:14256 cp/parser.c:37476
38569 #, fuzzy, gcc-internal-format
38570 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38571 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
38572 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
38574 #: c/c-parser.c:14299 cp/parser.c:36392
38575 #, gcc-internal-format
38576 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
38577 msgstr ""
38579 #: c/c-parser.c:14707 cp/parser.c:33742 cp/parser.c:33768
38580 #, fuzzy, gcc-internal-format
38581 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
38582 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
38583 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
38585 #: c/c-parser.c:14711 cp/parser.c:33799 cp/parser.c:33815
38586 #, gcc-internal-format
38587 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
38588 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
38590 #: c/c-parser.c:14760 cp/semantics.c:8492 cp/semantics.c:8502
38591 #, gcc-internal-format
38592 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
38593 msgstr ""
38595 #: c/c-parser.c:14825 c/c-parser.c:14847
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "expected %<(%> or end of line"
38598 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
38600 #: c/c-parser.c:14885 cp/parser.c:34340
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
38603 msgstr ""
38605 #: c/c-parser.c:14896 cp/parser.c:34351
38606 #, gcc-internal-format
38607 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
38608 msgstr ""
38610 #: c/c-parser.c:14915 cp/parser.c:34378 cp/parser.c:38582
38611 #, gcc-internal-format
38612 msgid "for statement expected"
38613 msgstr "очекивана је наредба for"
38615 #: c/c-parser.c:14921 cp/parser.c:34384
38616 #, fuzzy, gcc-internal-format
38617 #| msgid "for statement expected"
38618 msgid "_Cilk_for statement expected"
38619 msgstr "очекивана је наредба for"
38621 #: c/c-parser.c:14990 cp/semantics.c:8041 cp/semantics.c:8128
38622 #, gcc-internal-format
38623 msgid "expected iteration declaration or initialization"
38624 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
38626 #: c/c-parser.c:15075
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "not enough perfectly nested loops"
38629 msgstr ""
38631 #: c/c-parser.c:15134 cp/parser.c:34611
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
38634 msgstr ""
38636 #: c/c-parser.c:15181 cp/parser.c:34427 cp/parser.c:34469 cp/pt.c:15418
38637 #, fuzzy, gcc-internal-format
38638 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
38639 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
38640 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
38642 #: c/c-parser.c:15272 cp/parser.c:34684
38643 #, fuzzy, gcc-internal-format
38644 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
38645 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
38646 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
38648 #: c/c-parser.c:15433
38649 #, fuzzy, gcc-internal-format
38650 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38651 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
38652 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38654 #: c/c-parser.c:15636 cp/parser.c:35042
38655 #, fuzzy, gcc-internal-format
38656 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
38657 msgid "expected %<for%> after %qs"
38658 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
38660 #: c/c-parser.c:15835 cp/parser.c:35238
38661 #, fuzzy, gcc-internal-format
38662 #| msgid "expected %<{%>"
38663 msgid "expected %<point%>"
38664 msgstr "очекивано је %<{%>"
38666 #: c/c-parser.c:15843 cp/parser.c:35247
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format
38668 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38669 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
38670 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38672 #: c/c-parser.c:16054 cp/parser.c:35473
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38675 msgstr ""
38677 #: c/c-parser.c:16067 cp/parser.c:35486
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
38680 msgstr ""
38682 #: c/c-parser.c:16102 cp/parser.c:35698
38683 #, fuzzy, gcc-internal-format
38684 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38685 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
38686 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38688 #: c/c-parser.c:16115 cp/parser.c:35711
38689 #, gcc-internal-format
38690 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
38691 msgstr ""
38693 #: c/c-parser.c:16162 cp/parser.c:35539
38694 #, fuzzy, gcc-internal-format
38695 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38696 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
38697 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38699 #: c/c-parser.c:16188 cp/parser.c:35566
38700 #, gcc-internal-format
38701 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38702 msgstr ""
38704 #: c/c-parser.c:16200 cp/parser.c:35578
38705 #, gcc-internal-format
38706 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
38707 msgstr ""
38709 #: c/c-parser.c:16247 cp/parser.c:35627
38710 #, fuzzy, gcc-internal-format
38711 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38712 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
38713 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38715 #: c/c-parser.c:16275
38716 #, gcc-internal-format
38717 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
38718 msgstr ""
38720 #: c/c-parser.c:16288 cp/parser.c:35668
38721 #, gcc-internal-format
38722 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
38723 msgstr ""
38725 #: c/c-parser.c:16497 cp/parser.c:35922
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38728 msgstr ""
38730 #: c/c-parser.c:16547
38731 #, gcc-internal-format
38732 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
38733 msgstr ""
38735 #: c/c-parser.c:16596 c/c-parser.c:16624
38736 #, fuzzy, gcc-internal-format
38737 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
38738 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
38739 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
38741 #: c/c-parser.c:16644 cp/parser.c:36515
38742 #, gcc-internal-format
38743 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
38744 msgstr ""
38746 #: c/c-parser.c:16658
38747 #, gcc-internal-format
38748 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
38749 msgstr ""
38751 #: c/c-parser.c:16666 cp/parser.c:36574
38752 #, gcc-internal-format
38753 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38754 msgstr ""
38756 #: c/c-parser.c:16782 cp/parser.c:36644
38757 #, gcc-internal-format
38758 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
38759 msgstr ""
38761 #: c/c-parser.c:16801 cp/parser.c:36663
38762 #, gcc-internal-format
38763 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
38764 msgstr ""
38766 #: c/c-parser.c:16839 cp/parser.c:36707
38767 #, fuzzy, gcc-internal-format
38768 #| msgid "expected %<{%>"
38769 msgid "expected %<target%>"
38770 msgstr "очекивано је %<{%>"
38772 #: c/c-parser.c:16846 cp/parser.c:36714
38773 #, fuzzy, gcc-internal-format
38774 #| msgid "expected %<{%>"
38775 msgid "expected %<declare%>"
38776 msgstr "очекивано је %<{%>"
38778 #: c/c-parser.c:16852 cp/parser.c:36721
38779 #, gcc-internal-format
38780 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
38781 msgstr ""
38783 #: c/c-parser.c:16880
38784 #, gcc-internal-format
38785 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
38786 msgstr ""
38788 #: c/c-parser.c:16930
38789 #, fuzzy, gcc-internal-format
38790 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
38791 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
38792 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
38794 #: c/c-parser.c:16957
38795 #, gcc-internal-format
38796 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38797 msgstr ""
38799 #: c/c-parser.c:16961
38800 #, gcc-internal-format
38801 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38802 msgstr ""
38804 #: c/c-parser.c:16964
38805 #, gcc-internal-format
38806 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38807 msgstr ""
38809 #: c/c-parser.c:16967
38810 #, gcc-internal-format
38811 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38812 msgstr ""
38814 #: c/c-parser.c:16975
38815 #, gcc-internal-format
38816 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
38817 msgstr ""
38819 #: c/c-parser.c:16984
38820 #, fuzzy, gcc-internal-format
38821 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
38822 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
38823 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
38825 #: c/c-parser.c:17101
38826 #, fuzzy, gcc-internal-format
38827 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
38828 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
38829 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
38831 #: c/c-parser.c:17112
38832 #, fuzzy, gcc-internal-format
38833 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
38834 msgid "expected function-name %<(%>"
38835 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
38837 #: c/c-parser.c:17131
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
38840 msgstr ""
38842 #: c/c-parser.c:17251 cp/parser.c:37166
38843 #, fuzzy, gcc-internal-format
38844 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
38845 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
38846 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
38848 #: c/c-parser.c:17466 cp/semantics.c:7514
38849 #, gcc-internal-format
38850 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
38851 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
38853 #: c/c-parser.c:17468 cp/semantics.c:7516
38854 #, gcc-internal-format
38855 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
38856 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
38858 #: c/c-parser.c:17472 cp/semantics.c:7518
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
38861 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
38863 #: c/c-parser.c:17503
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
38866 msgstr ""
38868 #: c/c-parser.c:17509
38869 #, fuzzy, gcc-internal-format
38870 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
38871 msgid "pragma simd must be inside a function"
38872 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
38874 #: c/c-parser.c:17553 cp/parser.c:38353
38875 #, fuzzy, gcc-internal-format
38876 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38877 msgid "vectorlength must be an integer constant"
38878 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38880 #: c/c-parser.c:17555 cp/parser.c:38356
38881 #, fuzzy, gcc-internal-format
38882 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
38883 msgid "vectorlength must be a power of 2"
38884 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
38886 #: c/c-parser.c:17638 cp/parser.c:38463
38887 #, fuzzy, gcc-internal-format
38888 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38889 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
38890 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38892 #: c/c-parser.c:17737 cp/parser.c:38556
38893 #, fuzzy, gcc-internal-format
38894 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38895 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
38896 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
38898 #: c/c-parser.c:17781 cp/parser.c:37967
38899 #, fuzzy, gcc-internal-format
38900 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
38901 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
38902 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
38904 #: c/c-parser.c:18081 cp/parser.c:37859
38905 #, gcc-internal-format
38906 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
38907 msgstr ""
38909 #: c/c-parser.c:18087 cp/parser.c:37865
38910 #, gcc-internal-format
38911 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
38912 msgstr ""
38914 #: c/c-parser.c:18096 cp/parser.c:37874
38915 #, gcc-internal-format
38916 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
38917 msgstr ""
38919 #: c/c-parser.c:18098 cp/parser.c:37877
38920 #, gcc-internal-format
38921 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
38922 msgstr ""
38924 #: c/c-parser.c:18104 cp/parser.c:37883
38925 #, gcc-internal-format
38926 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
38927 msgstr ""
38929 #: c/c-parser.c:18172 cp/cp-array-notation.c:1407
38930 #, fuzzy, gcc-internal-format
38931 #| msgid "size in array new must have integral type"
38932 msgid "base of array section must be pointer or array type"
38933 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
38935 #: c/c-parser.c:18181 cp/parser.c:7127
38936 #, fuzzy, gcc-internal-format
38937 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
38938 msgid "expected %<:%> or numeral"
38939 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
38941 #: c/c-parser.c:18192
38942 #, gcc-internal-format
38943 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
38944 msgstr ""
38946 #: c/c-parser.c:18199 c/c-parser.c:18242
38947 #, fuzzy, gcc-internal-format
38948 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38949 msgid "array notations cannot be used with function type"
38950 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
38952 #: c/c-parser.c:18208
38953 #, gcc-internal-format
38954 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
38955 msgstr ""
38957 #: c/c-parser.c:18220
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
38960 msgstr ""
38962 #: c/c-parser.c:18270 c/c-parser.c:18273
38963 #, fuzzy, gcc-internal-format
38964 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
38965 msgid "expected array notation expression"
38966 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
38968 #: c/c-typeck.c:220
38969 #, fuzzy, gcc-internal-format
38970 #| msgid "%qD has an incomplete type"
38971 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
38972 msgstr "%qD има непотпун тип"
38974 #: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9664 c/c-typeck.c:9706 cp/call.c:4084
38975 #, gcc-internal-format
38976 msgid "invalid use of void expression"
38977 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
38979 #: c/c-typeck.c:242
38980 #, gcc-internal-format
38981 msgid "invalid use of flexible array member"
38982 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
38984 #: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
38985 #, gcc-internal-format
38986 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
38987 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
38989 #: c/c-typeck.c:256
38990 #, fuzzy, gcc-internal-format
38991 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
38992 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38993 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
38995 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38996 #: c/c-typeck.c:259
38997 #, fuzzy, gcc-internal-format
38998 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
38999 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
39000 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
39002 #: c/c-typeck.c:332
39003 #, gcc-internal-format
39004 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
39005 msgstr ""
39007 #: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
39008 #, gcc-internal-format
39009 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
39010 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
39012 #: c/c-typeck.c:742
39013 #, gcc-internal-format
39014 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
39015 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
39017 #: c/c-typeck.c:747
39018 #, gcc-internal-format
39019 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
39020 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
39022 #: c/c-typeck.c:752
39023 #, gcc-internal-format
39024 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
39025 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
39027 #: c/c-typeck.c:1290
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
39030 msgstr ""
39032 #: c/c-typeck.c:1294
39033 #, gcc-internal-format
39034 msgid "types are not quite compatible"
39035 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
39037 #: c/c-typeck.c:1298
39038 #, fuzzy, gcc-internal-format
39039 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
39040 msgid "pointer target types incompatible in C++"
39041 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
39043 #: c/c-typeck.c:1630
39044 #, gcc-internal-format
39045 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
39046 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
39048 #: c/c-typeck.c:1880
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
39051 msgstr ""
39053 #: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8315
39054 #, fuzzy, gcc-internal-format
39055 #| msgid "%qT has no member named %qE"
39056 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
39057 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
39059 #: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8319
39060 #, gcc-internal-format
39061 msgid "%qT has no member named %qE"
39062 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
39064 #: c/c-typeck.c:2417
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
39067 msgstr ""
39069 #: c/c-typeck.c:2420
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
39072 msgstr ""
39074 #: c/c-typeck.c:2480
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
39077 msgstr ""
39079 #: c/c-typeck.c:2486
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
39082 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
39084 #: c/c-typeck.c:2537
39085 #, fuzzy, gcc-internal-format
39086 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
39087 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
39088 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
39090 #: c/c-typeck.c:2544
39091 #, gcc-internal-format
39092 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
39093 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
39095 #: c/c-typeck.c:2597
39096 #, fuzzy, gcc-internal-format
39097 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
39098 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
39099 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
39101 #: c/c-typeck.c:2610
39102 #, fuzzy, gcc-internal-format
39103 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
39104 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
39105 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
39107 #: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3188 cp/typeck.c:3275
39108 #, gcc-internal-format
39109 msgid "array subscript is not an integer"
39110 msgstr "индекс низа није целобројан"
39112 #: c/c-typeck.c:2626
39113 #, gcc-internal-format
39114 msgid "subscripted value is pointer to function"
39115 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
39117 #: c/c-typeck.c:2680
39118 #, gcc-internal-format
39119 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
39120 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
39122 #: c/c-typeck.c:2683
39123 #, gcc-internal-format
39124 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
39125 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
39127 #: c/c-typeck.c:2797
39128 #, gcc-internal-format
39129 msgid "enum constant defined here"
39130 msgstr ""
39132 #: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
39135 msgstr ""
39137 #: c/c-typeck.c:3053
39138 #, fuzzy, gcc-internal-format
39139 #| msgid "called object %qE is not a function"
39140 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
39141 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
39143 #: c/c-typeck.c:3058
39144 #, fuzzy, gcc-internal-format
39145 #| msgid "called object %qE is not a function"
39146 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
39147 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
39149 #: c/c-typeck.c:3064
39150 #, fuzzy, gcc-internal-format
39151 #| msgid "called object %qE is not a function"
39152 msgid "called object is not a function or function pointer"
39153 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
39155 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
39156 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
39157 #. executions of the program must execute the code.
39158 #: c/c-typeck.c:3094
39159 #, gcc-internal-format
39160 msgid "function called through a non-compatible type"
39161 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
39163 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3151
39164 #, fuzzy, gcc-internal-format
39165 #| msgid "function definition has qualified void return type"
39166 msgid "function with qualified void return type called"
39167 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
39169 #: c/c-typeck.c:3283
39170 #, fuzzy, gcc-internal-format
39171 #| msgid "too many arguments to function %qE"
39172 msgid "too many arguments to method %qE"
39173 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
39175 #: c/c-typeck.c:3345
39176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39177 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
39178 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
39180 #: c/c-typeck.c:3362
39181 #, gcc-internal-format
39182 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
39183 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
39185 #: c/c-typeck.c:3368
39186 #, gcc-internal-format
39187 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
39188 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
39190 #: c/c-typeck.c:3374
39191 #, gcc-internal-format
39192 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
39193 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
39195 #: c/c-typeck.c:3380
39196 #, gcc-internal-format
39197 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
39198 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
39200 #: c/c-typeck.c:3386
39201 #, gcc-internal-format
39202 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
39203 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
39205 #: c/c-typeck.c:3392
39206 #, gcc-internal-format
39207 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
39208 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
39210 #: c/c-typeck.c:3406
39211 #, gcc-internal-format
39212 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
39213 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
39215 #: c/c-typeck.c:3432
39216 #, gcc-internal-format
39217 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
39218 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
39220 #: c/c-typeck.c:3454
39221 #, gcc-internal-format
39222 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39223 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39225 #: c/c-typeck.c:3478
39226 #, gcc-internal-format
39227 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
39228 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
39230 #: c/c-typeck.c:3483
39231 #, gcc-internal-format
39232 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
39233 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
39235 #: c/c-typeck.c:3514 cp/call.c:7072
39236 #, fuzzy, gcc-internal-format
39237 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39238 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
39239 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
39241 #: c/c-typeck.c:3716 c/c-typeck.c:3721 cp/typeck.c:4586 cp/typeck.c:4828
39242 #, fuzzy, gcc-internal-format
39243 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
39244 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
39245 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
39247 #: c/c-typeck.c:3735
39248 #, fuzzy, gcc-internal-format
39249 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
39250 msgid "comparison between %qT and %qT"
39251 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
39253 #: c/c-typeck.c:3784
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
39256 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
39258 #: c/c-typeck.c:3787
39259 #, gcc-internal-format
39260 msgid "pointer to a function used in subtraction"
39261 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
39263 #: c/c-typeck.c:3799
39264 #, gcc-internal-format
39265 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39266 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
39268 #: c/c-typeck.c:3804 cp/typeck.c:5346
39269 #, fuzzy, gcc-internal-format
39270 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39271 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
39272 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
39274 #: c/c-typeck.c:4213
39275 #, fuzzy, gcc-internal-format
39276 #| msgid "  in thrown expression"
39277 msgid "%<~%> on a boolean expression"
39278 msgstr "  у баченом изразу"
39280 #: c/c-typeck.c:4217
39281 #, gcc-internal-format
39282 msgid "did you mean to use logical not?"
39283 msgstr ""
39285 #: c/c-typeck.c:4227
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
39288 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
39290 #: c/c-typeck.c:4266
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
39293 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
39295 #: c/c-typeck.c:4324
39296 #, gcc-internal-format
39297 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
39298 msgstr ""
39300 #: c/c-typeck.c:4327
39301 #, gcc-internal-format
39302 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
39303 msgstr ""
39305 #: c/c-typeck.c:4334
39306 #, fuzzy, gcc-internal-format
39307 #| msgid "%Hmissing increment expression"
39308 msgid "increment of a boolean expression"
39309 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
39311 #: c/c-typeck.c:4337
39312 #, fuzzy, gcc-internal-format
39313 #| msgid "decrement of read-only location"
39314 msgid "decrement of a boolean expression"
39315 msgstr "умањење само-за-читање локације"
39317 #: c/c-typeck.c:4353
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
39320 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
39322 #: c/c-typeck.c:4378 c/c-typeck.c:4412
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "wrong type argument to increment"
39325 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
39327 #: c/c-typeck.c:4380 c/c-typeck.c:4415
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "wrong type argument to decrement"
39330 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
39332 #: c/c-typeck.c:4400
39333 #, fuzzy, gcc-internal-format
39334 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39335 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
39336 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
39338 #: c/c-typeck.c:4404
39339 #, fuzzy, gcc-internal-format
39340 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39341 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
39342 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
39344 #: c/c-typeck.c:4508
39345 #, fuzzy, gcc-internal-format
39346 #| msgid "taking address of temporary"
39347 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
39348 msgstr "узимање адресе привременог"
39350 #: c/c-typeck.c:4567
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
39353 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
39355 #: c/c-typeck.c:4580
39356 #, fuzzy, gcc-internal-format
39357 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
39358 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
39359 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
39361 #: c/c-typeck.c:4588
39362 #, fuzzy, gcc-internal-format
39363 #| msgid "address of register variable %qD requested"
39364 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
39365 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
39367 #: c/c-typeck.c:4760
39368 #, gcc-internal-format
39369 msgid "global register variable %qD used in nested function"
39370 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
39372 #: c/c-typeck.c:4763
39373 #, gcc-internal-format
39374 msgid "register variable %qD used in nested function"
39375 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
39377 #: c/c-typeck.c:4768
39378 #, gcc-internal-format
39379 msgid "address of global register variable %qD requested"
39380 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
39382 #: c/c-typeck.c:4770
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "address of register variable %qD requested"
39385 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
39387 #: c/c-typeck.c:4871
39388 #, gcc-internal-format
39389 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
39390 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
39392 #: c/c-typeck.c:4929 cp/call.c:5226
39393 #, fuzzy, gcc-internal-format
39394 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39395 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
39396 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
39398 #: c/c-typeck.c:5003
39399 #, gcc-internal-format
39400 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
39401 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
39403 #: c/c-typeck.c:5020
39404 #, fuzzy, gcc-internal-format
39405 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
39406 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
39407 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
39409 #: c/c-typeck.c:5031 c/c-typeck.c:5048
39410 #, fuzzy, gcc-internal-format
39411 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
39412 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
39413 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
39415 #: c/c-typeck.c:5036 c/c-typeck.c:5053
39416 #, gcc-internal-format
39417 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
39418 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
39420 #: c/c-typeck.c:5066
39421 #, gcc-internal-format
39422 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
39423 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
39425 #: c/c-typeck.c:5075 c/c-typeck.c:5086
39426 #, gcc-internal-format
39427 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
39428 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
39430 #: c/c-typeck.c:5189 cp/typeck.c:6509
39431 #, gcc-internal-format
39432 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
39433 msgstr ""
39435 #: c/c-typeck.c:5223
39436 #, gcc-internal-format
39437 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
39438 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
39440 #: c/c-typeck.c:5241 c/c-typeck.c:10355
39441 #, fuzzy, gcc-internal-format
39442 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
39443 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
39444 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
39446 #: c/c-typeck.c:5310
39447 #, fuzzy
39448 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
39449 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
39450 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
39452 #: c/c-typeck.c:5316
39453 #, fuzzy
39454 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39455 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
39456 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39458 #: c/c-typeck.c:5351
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
39461 msgstr ""
39463 #: c/c-typeck.c:5388
39464 #, gcc-internal-format
39465 msgid "cast specifies array type"
39466 msgstr "претапање наводи низовни тип"
39468 #: c/c-typeck.c:5394
39469 #, gcc-internal-format
39470 msgid "cast specifies function type"
39471 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
39473 #: c/c-typeck.c:5409
39474 #, gcc-internal-format
39475 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
39476 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
39478 #: c/c-typeck.c:5429
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "ISO C forbids casts to union type"
39481 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
39483 #: c/c-typeck.c:5439
39484 #, gcc-internal-format
39485 msgid "cast to union type from type not present in union"
39486 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
39488 #: c/c-typeck.c:5474
39489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39490 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
39491 msgstr ""
39493 #: c/c-typeck.c:5479
39494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39495 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39496 msgstr ""
39498 #: c/c-typeck.c:5484
39499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39500 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39501 msgstr ""
39503 #: c/c-typeck.c:5503
39504 #, gcc-internal-format
39505 msgid "cast increases required alignment of target type"
39506 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
39508 #: c/c-typeck.c:5514
39509 #, gcc-internal-format
39510 msgid "cast from pointer to integer of different size"
39511 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
39513 #: c/c-typeck.c:5519
39514 #, gcc-internal-format
39515 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
39516 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
39518 #: c/c-typeck.c:5528 cp/typeck.c:7478
39519 #, gcc-internal-format
39520 msgid "cast to pointer from integer of different size"
39521 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
39523 #: c/c-typeck.c:5542
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
39526 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
39528 #: c/c-typeck.c:5551
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
39531 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
39533 #: c/c-typeck.c:5638
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
39536 msgstr ""
39538 #: c/c-typeck.c:5680
39539 #, fuzzy, gcc-internal-format
39540 #| msgid "assignment suppression"
39541 msgid "assignment to expression with array type"
39542 msgstr "потискивање доделе"
39544 #: c/c-typeck.c:5803 c/c-typeck.c:6253
39545 #, gcc-internal-format
39546 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
39547 msgstr ""
39549 #: c/c-typeck.c:5995 c/c-typeck.c:6018 c/c-typeck.c:6042
39550 #, gcc-internal-format
39551 msgid "(near initialization for %qs)"
39552 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
39554 #: c/c-typeck.c:6057
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
39557 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
39559 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39560 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39561 #. compile time.
39562 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39563 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39564 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
39565 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
39566 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39567 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39568 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
39569 #. warning_at instead of pedwarn.
39570 #: c/c-typeck.c:6133 c/c-typeck.c:6162 c/c-typeck.c:6191 c/c-typeck.c:6769
39571 #, fuzzy, gcc-internal-format
39572 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
39573 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39574 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
39576 #: c/c-typeck.c:6251
39577 #, fuzzy, gcc-internal-format
39578 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
39579 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
39580 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
39582 #: c/c-typeck.c:6255 c/c-typeck.c:8883
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39585 msgstr ""
39587 #: c/c-typeck.c:6257
39588 #, gcc-internal-format
39589 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
39590 msgstr ""
39592 #: c/c-typeck.c:6288
39593 #, gcc-internal-format
39594 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
39595 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
39597 #: c/c-typeck.c:6421 c/c-typeck.c:6686
39598 #, fuzzy
39599 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
39600 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39601 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
39603 #: c/c-typeck.c:6424 c/c-typeck.c:6689
39604 #, fuzzy
39605 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
39606 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39607 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
39609 #: c/c-typeck.c:6427 c/c-typeck.c:6691
39610 #, fuzzy
39611 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
39612 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39613 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
39615 #: c/c-typeck.c:6430 c/c-typeck.c:6693
39616 #, fuzzy
39617 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
39618 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39619 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
39621 #: c/c-typeck.c:6438 c/c-typeck.c:6605 c/c-typeck.c:6648
39622 #, fuzzy
39623 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
39624 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
39625 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39627 #: c/c-typeck.c:6440 c/c-typeck.c:6607 c/c-typeck.c:6650
39628 #, fuzzy
39629 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
39630 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
39631 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39633 #: c/c-typeck.c:6442 c/c-typeck.c:6609 c/c-typeck.c:6652
39634 #, fuzzy
39635 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
39636 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
39637 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39639 #: c/c-typeck.c:6444 c/c-typeck.c:6611 c/c-typeck.c:6654
39640 #, fuzzy
39641 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
39642 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
39643 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39645 #: c/c-typeck.c:6453
39646 #, gcc-internal-format
39647 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
39648 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
39650 #: c/c-typeck.c:6515
39651 #, gcc-internal-format
39652 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39653 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
39655 #: c/c-typeck.c:6527
39656 #, fuzzy, gcc-internal-format
39657 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39658 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
39659 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
39661 #: c/c-typeck.c:6531
39662 #, fuzzy, gcc-internal-format
39663 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
39664 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
39665 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
39667 #: c/c-typeck.c:6535
39668 #, fuzzy, gcc-internal-format
39669 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
39670 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
39671 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
39673 #: c/c-typeck.c:6539
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
39676 msgstr ""
39678 #: c/c-typeck.c:6557
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
39681 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
39683 #: c/c-typeck.c:6563
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39686 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
39688 #: c/c-typeck.c:6568
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39691 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
39693 #: c/c-typeck.c:6573 cp/typeck.c:8490
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39696 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
39698 #: c/c-typeck.c:6622
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
39701 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
39703 #: c/c-typeck.c:6625
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
39706 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
39708 #: c/c-typeck.c:6627
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
39711 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
39713 #: c/c-typeck.c:6629
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
39716 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
39718 #: c/c-typeck.c:6666
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
39721 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
39723 #: c/c-typeck.c:6668
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
39726 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
39728 #: c/c-typeck.c:6670
39729 #, gcc-internal-format
39730 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
39731 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
39733 #: c/c-typeck.c:6672
39734 #, gcc-internal-format
39735 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
39736 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
39738 #: c/c-typeck.c:6703
39739 #, gcc-internal-format
39740 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39741 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
39743 #: c/c-typeck.c:6705
39744 #, gcc-internal-format
39745 msgid "assignment from incompatible pointer type"
39746 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
39748 #: c/c-typeck.c:6706
39749 #, gcc-internal-format
39750 msgid "initialization from incompatible pointer type"
39751 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
39753 #: c/c-typeck.c:6708
39754 #, gcc-internal-format
39755 msgid "return from incompatible pointer type"
39756 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
39758 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
39759 #. unprototyped functions.
39760 #: c/c-typeck.c:6716 c/c-typeck.c:7210 cp/typeck.c:2002
39761 #, gcc-internal-format
39762 msgid "invalid use of non-lvalue array"
39763 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
39765 #: c/c-typeck.c:6727
39766 #, gcc-internal-format
39767 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
39768 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
39770 #: c/c-typeck.c:6729
39771 #, gcc-internal-format
39772 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
39773 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
39775 #: c/c-typeck.c:6731
39776 #, gcc-internal-format
39777 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
39778 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
39780 #: c/c-typeck.c:6733
39781 #, gcc-internal-format
39782 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
39783 msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
39785 #: c/c-typeck.c:6742
39786 #, gcc-internal-format
39787 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
39788 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
39790 #: c/c-typeck.c:6744
39791 #, gcc-internal-format
39792 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
39793 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
39795 #: c/c-typeck.c:6746
39796 #, gcc-internal-format
39797 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
39798 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
39800 #: c/c-typeck.c:6748
39801 #, gcc-internal-format
39802 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
39803 msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
39805 #: c/c-typeck.c:6765
39806 #, gcc-internal-format
39807 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
39808 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
39810 #: c/c-typeck.c:6772
39811 #, fuzzy, gcc-internal-format
39812 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
39813 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
39814 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
39816 #: c/c-typeck.c:6777
39817 #, fuzzy, gcc-internal-format
39818 #| msgid "incompatible types in initialization"
39819 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
39820 msgstr "несагласни типови у успостављању"
39822 #: c/c-typeck.c:6782
39823 #, fuzzy, gcc-internal-format
39824 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
39825 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
39826 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
39828 #: c/c-typeck.c:6846
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
39831 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
39833 #: c/c-typeck.c:7083 c/c-typeck.c:7962 cp/typeck2.c:1026
39834 #, gcc-internal-format
39835 msgid "initialization of a flexible array member"
39836 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
39838 #: c/c-typeck.c:7093 cp/typeck2.c:1041
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "char-array initialized from wide string"
39841 msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
39843 #: c/c-typeck.c:7102
39844 #, fuzzy, gcc-internal-format
39845 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
39846 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
39847 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
39849 #: c/c-typeck.c:7108
39850 #, fuzzy, gcc-internal-format
39851 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
39852 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
39853 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
39855 #: c/c-typeck.c:7142
39856 #, gcc-internal-format
39857 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
39858 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
39860 #: c/c-typeck.c:7229 c/c-typeck.c:7253 c/c-typeck.c:7256 c/c-typeck.c:7264
39861 #: c/c-typeck.c:7304 c/c-typeck.c:8806 c/c-typeck.c:8856
39862 #, gcc-internal-format
39863 msgid "initializer element is not constant"
39864 msgstr "елемент успостављача није константан"
39866 #: c/c-typeck.c:7238
39867 #, gcc-internal-format
39868 msgid "array initialized from non-constant array expression"
39869 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
39871 #: c/c-typeck.c:7269 c/c-typeck.c:7317 c/c-typeck.c:8866
39872 #, fuzzy, gcc-internal-format
39873 #| msgid "initializer element is not constant"
39874 msgid "initializer element is not a constant expression"
39875 msgstr "елемент успостављача није константан"
39877 #: c/c-typeck.c:7311 c/c-typeck.c:8861
39878 #, gcc-internal-format
39879 msgid "initializer element is not computable at load time"
39880 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
39882 #: c/c-typeck.c:7330
39883 #, gcc-internal-format
39884 msgid "invalid initializer"
39885 msgstr "неисправан успостављач"
39887 #: c/c-typeck.c:7605 cp/decl.c:6275
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
39890 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
39892 #: c/c-typeck.c:7821
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "extra brace group at end of initializer"
39895 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
39897 #: c/c-typeck.c:7899
39898 #, gcc-internal-format
39899 msgid "braces around scalar initializer"
39900 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
39902 #: c/c-typeck.c:7959 c/c-typeck.c:9286
39903 #, gcc-internal-format
39904 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
39905 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
39907 #: c/c-typeck.c:7993
39908 #, gcc-internal-format
39909 msgid "missing braces around initializer"
39910 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
39912 #: c/c-typeck.c:8015
39913 #, fuzzy, gcc-internal-format
39914 #| msgid "missing initializer for member %qD"
39915 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
39916 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
39918 #: c/c-typeck.c:8039
39919 #, gcc-internal-format
39920 msgid "empty scalar initializer"
39921 msgstr "празан скаларни успостављач"
39923 #: c/c-typeck.c:8044
39924 #, gcc-internal-format
39925 msgid "extra elements in scalar initializer"
39926 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
39928 #: c/c-typeck.c:8156 c/c-typeck.c:8238
39929 #, gcc-internal-format
39930 msgid "array index in non-array initializer"
39931 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
39933 #: c/c-typeck.c:8161 c/c-typeck.c:8300
39934 #, gcc-internal-format
39935 msgid "field name not in record or union initializer"
39936 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
39938 #: c/c-typeck.c:8211
39939 #, gcc-internal-format
39940 msgid "array index in initializer not of integer type"
39941 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
39943 #: c/c-typeck.c:8220 c/c-typeck.c:8229
39944 #, fuzzy, gcc-internal-format
39945 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
39946 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
39947 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
39949 #: c/c-typeck.c:8234 c/c-typeck.c:8236
39950 #, gcc-internal-format
39951 msgid "nonconstant array index in initializer"
39952 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
39954 #: c/c-typeck.c:8240 c/c-typeck.c:8243
39955 #, gcc-internal-format
39956 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39957 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
39959 #: c/c-typeck.c:8262
39960 #, gcc-internal-format
39961 msgid "empty index range in initializer"
39962 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
39964 #: c/c-typeck.c:8271
39965 #, gcc-internal-format
39966 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
39967 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
39969 #: c/c-typeck.c:8374 c/c-typeck.c:8404 c/c-typeck.c:8947
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39972 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
39974 #: c/c-typeck.c:8378 c/c-typeck.c:8408 c/c-typeck.c:8950
39975 #, gcc-internal-format
39976 msgid "initialized field overwritten"
39977 msgstr "успостављено поље пребрисано"
39979 #: c/c-typeck.c:9169
39980 #, gcc-internal-format
39981 msgid "excess elements in char array initializer"
39982 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
39984 #: c/c-typeck.c:9176 c/c-typeck.c:9245
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "excess elements in struct initializer"
39987 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
39989 #: c/c-typeck.c:9191
39990 #, gcc-internal-format
39991 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39992 msgstr ""
39994 #: c/c-typeck.c:9260
39995 #, gcc-internal-format
39996 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39997 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
39999 #: c/c-typeck.c:9359
40000 #, gcc-internal-format
40001 msgid "excess elements in union initializer"
40002 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
40004 #: c/c-typeck.c:9381
40005 #, gcc-internal-format
40006 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
40007 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
40009 #: c/c-typeck.c:9449
40010 #, gcc-internal-format
40011 msgid "excess elements in array initializer"
40012 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
40014 #: c/c-typeck.c:9483
40015 #, gcc-internal-format
40016 msgid "excess elements in vector initializer"
40017 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
40019 #: c/c-typeck.c:9515
40020 #, gcc-internal-format
40021 msgid "excess elements in scalar initializer"
40022 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
40024 #: c/c-typeck.c:9755
40025 #, gcc-internal-format
40026 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
40027 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
40029 #: c/c-typeck.c:9783 c/gimple-parser.c:1420 cp/typeck.c:8719
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
40032 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
40034 #: c/c-typeck.c:9793 cp/cp-array-notation.c:1087
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
40037 msgstr ""
40039 #: c/c-typeck.c:9800 cp/typeck.c:8710
40040 #, fuzzy, gcc-internal-format
40041 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
40042 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
40043 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
40045 #: c/c-typeck.c:9828 c/c-typeck.c:9832
40046 #, gcc-internal-format
40047 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
40048 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
40050 #: c/c-typeck.c:9846 c/gimple-parser.c:1430
40051 #, gcc-internal-format
40052 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
40053 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
40055 #: c/c-typeck.c:9849
40056 #, fuzzy, gcc-internal-format
40057 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
40058 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
40059 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
40061 #: c/c-typeck.c:9925
40062 #, fuzzy, gcc-internal-format
40063 #| msgid "function returns address of local variable"
40064 msgid "function returns address of label"
40065 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
40067 #: c/c-typeck.c:10016 cp/semantics.c:1153
40068 #, gcc-internal-format
40069 msgid "switch quantity not an integer"
40070 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
40072 #: c/c-typeck.c:10041
40073 #, gcc-internal-format
40074 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
40075 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
40077 #: c/c-typeck.c:10079 c/c-typeck.c:10087
40078 #, fuzzy, gcc-internal-format
40079 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
40080 msgid "case label is not an integer constant expression"
40081 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
40083 #: c/c-typeck.c:10093 cp/parser.c:10813
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "case label not within a switch statement"
40086 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
40088 #: c/c-typeck.c:10095
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
40091 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
40093 #: c/c-typeck.c:10166
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
40096 msgstr ""
40098 #: c/c-typeck.c:10172
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
40101 msgstr ""
40103 #: c/c-typeck.c:10297 cp/parser.c:12083
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "break statement not within loop or switch"
40106 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
40108 #: c/c-typeck.c:10299 cp/parser.c:12109
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "continue statement not within a loop"
40111 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
40113 #: c/c-typeck.c:10304 cp/parser.c:12096
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
40116 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
40118 #: c/c-typeck.c:10309
40119 #, fuzzy, gcc-internal-format
40120 #| msgid "break statement not within loop or switch"
40121 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
40122 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
40124 #: c/c-typeck.c:10311 cp/parser.c:12113
40125 #, fuzzy, gcc-internal-format
40126 #| msgid "continue statement not within a loop"
40127 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
40128 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
40130 #: c/c-typeck.c:10337 cp/cp-gimplify.c:445
40131 #, gcc-internal-format
40132 msgid "statement with no effect"
40133 msgstr "наредба без ефекта"
40135 #: c/c-typeck.c:10381
40136 #, gcc-internal-format
40137 msgid "expression statement has incomplete type"
40138 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
40140 #: c/c-typeck.c:11196 c/c-typeck.c:11355 cp/typeck.c:4842
40141 #, gcc-internal-format
40142 msgid "comparing vectors with different element types"
40143 msgstr ""
40145 #: c/c-typeck.c:11203 c/c-typeck.c:11362 cp/typeck.c:4854
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "comparing vectors with different number of elements"
40148 msgstr ""
40150 #: c/c-typeck.c:11234 cp/typeck.c:4580
40151 #, gcc-internal-format
40152 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
40153 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
40155 #: c/c-typeck.c:11252 c/c-typeck.c:11273
40156 #, gcc-internal-format
40157 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
40158 msgstr ""
40160 #: c/c-typeck.c:11258 c/c-typeck.c:11279
40161 #, gcc-internal-format
40162 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
40163 msgstr ""
40165 #: c/c-typeck.c:11300 c/c-typeck.c:11420
40166 #, fuzzy, gcc-internal-format
40167 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
40168 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
40169 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
40171 #: c/c-typeck.c:11307 c/c-typeck.c:11313
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
40174 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
40176 #: c/c-typeck.c:11320 c/c-typeck.c:11430
40177 #, gcc-internal-format
40178 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
40179 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
40181 #: c/c-typeck.c:11332 c/c-typeck.c:11337 c/c-typeck.c:11456 c/c-typeck.c:11461
40182 #, gcc-internal-format
40183 msgid "comparison between pointer and integer"
40184 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
40186 #: c/c-typeck.c:11408
40187 #, gcc-internal-format
40188 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
40189 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
40191 #: c/c-typeck.c:11410
40192 #, gcc-internal-format
40193 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
40194 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
40196 #: c/c-typeck.c:11415
40197 #, fuzzy, gcc-internal-format
40198 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
40199 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
40200 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
40202 #: c/c-typeck.c:11438 c/c-typeck.c:11441 c/c-typeck.c:11448 c/c-typeck.c:11451
40203 #: cp/typeck.c:4905 cp/typeck.c:4912
40204 #, gcc-internal-format
40205 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
40206 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
40208 #: c/c-typeck.c:11502 cp/typeck.c:4991
40209 #, fuzzy, gcc-internal-format
40210 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
40211 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
40212 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
40214 #: c/c-typeck.c:11815
40215 #, gcc-internal-format
40216 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
40217 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
40219 #: c/c-typeck.c:11819
40220 #, gcc-internal-format
40221 msgid "used struct type value where scalar is required"
40222 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
40224 #: c/c-typeck.c:11823
40225 #, gcc-internal-format
40226 msgid "used union type value where scalar is required"
40227 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
40229 #: c/c-typeck.c:11839
40230 #, fuzzy, gcc-internal-format
40231 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
40232 msgid "used vector type where scalar is required"
40233 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
40235 #: c/c-typeck.c:12029 cp/semantics.c:8599
40236 #, gcc-internal-format
40237 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40238 msgstr ""
40240 #: c/c-typeck.c:12068 cp/semantics.c:8636
40241 #, gcc-internal-format
40242 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40243 msgstr ""
40245 #: c/c-typeck.c:12112 c/c-typeck.c:13287 c/c-typeck.c:13348 c/c-typeck.c:13410
40246 #, fuzzy, gcc-internal-format
40247 #| msgid "too many %qs clauses"
40248 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
40249 msgstr "превише %qs одредби"
40251 #: c/c-typeck.c:12125 c/c-typeck.c:13334 cp/semantics.c:4513
40252 #: cp/semantics.c:6702
40253 #, gcc-internal-format
40254 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
40255 msgstr ""
40257 #: c/c-typeck.c:12134 c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:4523
40258 #: cp/semantics.c:6720
40259 #, fuzzy, gcc-internal-format
40260 #| msgid "%qD is not a member template function"
40261 msgid "%qE is a member of a union"
40262 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
40264 #: c/c-typeck.c:12144 cp/semantics.c:4537 cp/semantics.c:6745
40265 #, fuzzy, gcc-internal-format
40266 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40267 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
40268 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
40270 #: c/c-typeck.c:12148 c/c-typeck.c:13375 cp/semantics.c:4541
40271 #: cp/semantics.c:6748
40272 #, fuzzy, gcc-internal-format
40273 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40274 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
40275 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
40277 #: c/c-typeck.c:12155
40278 #, fuzzy, gcc-internal-format
40279 #| msgid "too many %qs clauses"
40280 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
40281 msgstr "превише %qs одредби"
40283 #: c/c-typeck.c:12164 c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13484
40284 #: cp/semantics.c:4558 cp/semantics.c:6754 cp/semantics.c:6916
40285 #, fuzzy, gcc-internal-format
40286 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40287 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
40288 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
40290 #: c/c-typeck.c:12200 cp/semantics.c:4590
40291 #, fuzzy, gcc-internal-format
40292 #| msgid "size in array new must have integral type"
40293 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
40294 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
40296 #: c/c-typeck.c:12207 cp/semantics.c:4597
40297 #, fuzzy, gcc-internal-format
40298 #| msgid "size in array new must have integral type"
40299 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
40300 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
40302 #: c/c-typeck.c:12234 c/c-typeck.c:12298 c/c-typeck.c:12556
40303 #: cp/semantics.c:4633 cp/semantics.c:4697
40304 #, gcc-internal-format
40305 msgid "zero length array section in %qs clause"
40306 msgstr ""
40308 #: c/c-typeck.c:12253 cp/semantics.c:4652
40309 #, gcc-internal-format
40310 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
40311 msgstr ""
40313 #: c/c-typeck.c:12261 cp/semantics.c:4660
40314 #, gcc-internal-format
40315 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
40316 msgstr ""
40318 #: c/c-typeck.c:12270 c/c-typeck.c:12380 cp/semantics.c:4669
40319 #: cp/semantics.c:4779
40320 #, gcc-internal-format
40321 msgid "negative length in array section in %qs clause"
40322 msgstr ""
40324 #: c/c-typeck.c:12287 cp/semantics.c:4686
40325 #, gcc-internal-format
40326 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
40327 msgstr ""
40329 #: c/c-typeck.c:12324 cp/semantics.c:4723
40330 #, gcc-internal-format
40331 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
40332 msgstr ""
40334 #: c/c-typeck.c:12339 cp/semantics.c:4738
40335 #, gcc-internal-format
40336 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
40337 msgstr ""
40339 #: c/c-typeck.c:12372 cp/semantics.c:4771
40340 #, gcc-internal-format
40341 msgid "for pointer type length expression must be specified"
40342 msgstr ""
40344 #: c/c-typeck.c:12390 c/c-typeck.c:12499 cp/semantics.c:4789
40345 #: cp/semantics.c:4901
40346 #, fuzzy, gcc-internal-format
40347 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
40348 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
40349 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
40351 #: c/c-typeck.c:12398 cp/semantics.c:4797
40352 #, fuzzy, gcc-internal-format
40353 #| msgid "%qE does not have class type"
40354 msgid "%qE does not have pointer or array type"
40355 msgstr "%qE нема класни тип"
40357 #: c/c-typeck.c:12792 c/c-typeck.c:12802
40358 #, gcc-internal-format
40359 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
40360 msgstr ""
40362 #: c/c-typeck.c:12819
40363 #, gcc-internal-format
40364 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
40365 msgstr ""
40367 #: c/c-typeck.c:12867
40368 #, gcc-internal-format
40369 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
40370 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
40372 #: c/c-typeck.c:12876 cp/semantics.c:5712
40373 #, fuzzy, gcc-internal-format
40374 #| msgid "No label definition found for %qs"
40375 msgid "user defined reduction not found for %qE"
40376 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
40378 #: c/c-typeck.c:12964
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
40381 msgstr ""
40383 #: c/c-typeck.c:12982 c/c-typeck.c:13542 cp/semantics.c:7232
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
40386 msgstr ""
40388 #: c/c-typeck.c:12994 cp/semantics.c:7272
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
40391 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
40393 #: c/c-typeck.c:13008 cp/semantics.c:5886
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
40396 msgstr ""
40398 #: c/c-typeck.c:13019
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
40401 msgstr ""
40403 #: c/c-typeck.c:13032
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
40406 msgstr ""
40408 #: c/c-typeck.c:13040
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
40411 msgstr ""
40413 #: c/c-typeck.c:13060 cp/semantics.c:5969
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
40416 msgstr ""
40418 #: c/c-typeck.c:13090 c/c-typeck.c:13477 cp/semantics.c:6053
40419 #: cp/semantics.c:6909
40420 #, gcc-internal-format
40421 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40422 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
40424 #: c/c-typeck.c:13099 cp/semantics.c:6062
40425 #, fuzzy, gcc-internal-format
40426 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40427 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
40428 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
40430 #: c/c-typeck.c:13110 c/c-typeck.c:13140 c/c-typeck.c:13169
40431 #, gcc-internal-format
40432 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40433 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
40435 #: c/c-typeck.c:13117 c/c-typeck.c:13146 c/c-typeck.c:13306 c/c-typeck.c:13420
40436 #: c/c-typeck.c:13426 c/c-typeck.c:13439 c/c-typeck.c:13448
40437 #: cp/semantics.c:6072 cp/semantics.c:6079 cp/semantics.c:6130
40438 #: cp/semantics.c:6136 cp/semantics.c:6173 cp/semantics.c:6665
40439 #: cp/semantics.c:6802 cp/semantics.c:6808 cp/semantics.c:6821
40440 #: cp/semantics.c:6830
40441 #, gcc-internal-format
40442 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40443 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
40445 #: c/c-typeck.c:13119 c/c-typeck.c:13148 c/c-typeck.c:13428 c/c-typeck.c:13450
40446 #: cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6138 cp/semantics.c:6810
40447 #: cp/semantics.c:6832
40448 #, fuzzy, gcc-internal-format
40449 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40450 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
40451 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
40453 #: c/c-typeck.c:13133 cp/semantics.c:6124
40454 #, gcc-internal-format
40455 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
40456 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
40458 #: c/c-typeck.c:13162 cp/semantics.c:6167
40459 #, gcc-internal-format
40460 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
40461 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
40463 #: c/c-typeck.c:13181 cp/semantics.c:6530
40464 #, fuzzy, gcc-internal-format
40465 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40466 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
40467 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
40469 #: c/c-typeck.c:13188
40470 #, fuzzy, gcc-internal-format
40471 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40472 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
40473 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
40475 #: c/c-typeck.c:13195
40476 #, gcc-internal-format
40477 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
40478 msgstr ""
40480 #: c/c-typeck.c:13202
40481 #, fuzzy, gcc-internal-format
40482 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40483 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
40484 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
40486 #: c/c-typeck.c:13257 cp/semantics.c:6612
40487 #, fuzzy, gcc-internal-format
40488 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40489 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
40490 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
40492 #: c/c-typeck.c:13279 cp/semantics.c:6643
40493 #, gcc-internal-format
40494 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
40495 msgstr ""
40497 #: c/c-typeck.c:13303 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:6662
40498 #: cp/semantics.c:6819
40499 #, fuzzy, gcc-internal-format
40500 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40501 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
40502 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
40504 #: c/c-typeck.c:13309 c/c-typeck.c:13441 cp/semantics.c:6668
40505 #: cp/semantics.c:6823
40506 #, fuzzy, gcc-internal-format
40507 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40508 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
40509 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
40511 #: c/c-typeck.c:13341 cp/semantics.c:6709
40512 #, fuzzy, gcc-internal-format
40513 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40514 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
40515 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
40517 #: c/c-typeck.c:13401 c/c-typeck.c:13491 cp/semantics.c:6784
40518 #: cp/semantics.c:6923
40519 #, fuzzy, gcc-internal-format
40520 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40521 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
40522 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
40524 #: c/c-typeck.c:13472 cp/semantics.c:6903
40525 #, fuzzy, gcc-internal-format
40526 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40527 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
40528 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
40530 #: c/c-typeck.c:13500 cp/semantics.c:6932
40531 #, fuzzy, gcc-internal-format
40532 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40533 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
40534 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
40536 #: c/c-typeck.c:13514 cp/semantics.c:6947
40537 #, fuzzy, gcc-internal-format
40538 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40539 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
40540 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
40542 #: c/c-typeck.c:13517 cp/semantics.c:6949
40543 #, fuzzy, gcc-internal-format
40544 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40545 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
40546 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
40548 #: c/c-typeck.c:13532
40549 #, fuzzy, gcc-internal-format
40550 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40551 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
40552 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
40554 #: c/c-typeck.c:13607 cp/semantics.c:6329
40555 #, gcc-internal-format
40556 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
40557 msgstr ""
40559 #: c/c-typeck.c:13638 cp/semantics.c:7124
40560 #, fuzzy, gcc-internal-format
40561 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
40562 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
40563 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
40565 #: c/c-typeck.c:13688 cp/semantics.c:7315
40566 #, gcc-internal-format
40567 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
40568 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
40570 #: c/c-typeck.c:13708 cp/semantics.c:7206
40571 #, gcc-internal-format
40572 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
40573 msgstr ""
40575 #: c/c-typeck.c:13720 cp/semantics.c:7219
40576 #, gcc-internal-format
40577 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
40578 msgstr ""
40580 #: c/c-typeck.c:13738 cp/semantics.c:7186
40581 #, gcc-internal-format
40582 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
40583 msgstr ""
40585 #: c/c-typeck.c:13911
40586 #, gcc-internal-format
40587 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
40588 msgstr ""
40590 #: c/c-typeck.c:13916
40591 #, fuzzy, gcc-internal-format
40592 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
40593 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
40594 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
40596 #: c/c-typeck.c:13922
40597 #, gcc-internal-format
40598 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
40599 msgstr ""
40601 #: c/gimple-parser.c:505
40602 #, gcc-internal-format
40603 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
40604 msgstr ""
40606 #: c/gimple-parser.c:508
40607 #, gcc-internal-format
40608 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
40609 msgstr ""
40611 #: c/gimple-parser.c:576
40612 #, fuzzy, gcc-internal-format
40613 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
40614 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
40615 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
40617 #: c/gimple-parser.c:636
40618 #, fuzzy, gcc-internal-format
40619 #| msgid "%qD not declared"
40620 msgid "SSA name not declared"
40621 msgstr "%qD није декларисано"
40623 #: c/gimple-parser.c:658
40624 #, fuzzy, gcc-internal-format
40625 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
40626 msgid "base variable or SSA name not declared"
40627 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
40629 #: c/gimple-parser.c:1038
40630 #, fuzzy, gcc-internal-format
40631 #| msgid "expected class name"
40632 msgid "expected pass name"
40633 msgstr "очекивано је име класе"
40635 #: c/gimple-parser.c:1050
40636 #, fuzzy, gcc-internal-format
40637 #| msgid "invalid %%d operand"
40638 msgid "invalid operation"
40639 msgstr "неисправан %%d операнд"
40641 #: c/gimple-parser.c:1210 c/gimple-parser.c:1234
40642 #, fuzzy, gcc-internal-format
40643 #| msgid "expected expression"
40644 msgid "expected goto expression"
40645 msgstr "очекиван је израз"
40647 #: c/gimple-parser.c:1218
40648 #, fuzzy, gcc-internal-format
40649 #| msgid "expected statement"
40650 msgid "expected else statement"
40651 msgstr "очекивана је наредба"
40653 #: c/gimple-parser.c:1359
40654 #, fuzzy, gcc-internal-format
40655 #| msgid "expected statement"
40656 msgid "expected semicolon"
40657 msgstr "очекивана је наредба"
40659 #: c/gimple-parser.c:1369
40660 #, fuzzy, gcc-internal-format
40661 #| msgid "expected declaration or statement"
40662 msgid "expected case label or goto statement"
40663 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
40665 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
40666 #: cp/call.c:3394
40667 #, fuzzy, gcc-internal-format
40668 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
40669 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40670 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
40672 #: cp/call.c:3398
40673 #, gcc-internal-format
40674 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
40675 msgstr ""
40677 #: cp/call.c:3405
40678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40679 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
40680 msgstr ""
40682 #. Conversion of conversion function return value failed.
40683 #: cp/call.c:3412
40684 #, fuzzy, gcc-internal-format
40685 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40686 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
40687 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
40689 #: cp/call.c:3415
40690 #, fuzzy, gcc-internal-format
40691 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40692 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40693 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
40695 #: cp/call.c:3426 cp/pt.c:6203
40696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40697 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
40698 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
40699 msgstr[0] ""
40700 msgstr[1] ""
40701 msgstr[2] ""
40702 msgstr[3] ""
40704 #: cp/call.c:3454
40705 #, fuzzy, gcc-internal-format
40706 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
40707 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40708 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
40710 #: cp/call.c:3459
40711 #, fuzzy, gcc-internal-format
40712 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
40713 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
40714 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
40716 #: cp/call.c:3463
40717 #, fuzzy, gcc-internal-format
40718 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
40719 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
40720 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
40722 #: cp/call.c:3467
40723 #, fuzzy, gcc-internal-format
40724 #| msgid "%s %T <conversion>"
40725 msgid "%s%T <conversion>"
40726 msgstr "%s %T <претварање>"
40728 #: cp/call.c:3469
40729 #, fuzzy, gcc-internal-format
40730 #| msgid "%s %+#D <near match>"
40731 msgid "%s%#D <near match>"
40732 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
40734 #: cp/call.c:3471
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "%s%#D <deleted>"
40737 msgstr ""
40739 #: cp/call.c:3473
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "%s%#D"
40742 msgstr ""
40744 #: cp/call.c:3477
40745 #, fuzzy, gcc-internal-format
40746 #| msgid "%J  other type here"
40747 msgid "  inherited here"
40748 msgstr "%J  други тип овде"
40750 #: cp/call.c:3497
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
40753 msgstr ""
40755 #: cp/call.c:3503
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
40758 msgstr ""
40760 #: cp/call.c:3514
40761 #, gcc-internal-format
40762 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
40763 msgstr ""
40765 #. Re-run template unification with diagnostics.
40766 #: cp/call.c:3519
40767 #, fuzzy, gcc-internal-format
40768 #| msgid "template argument %d is invalid"
40769 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
40770 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
40772 #: cp/call.c:3533
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
40775 msgstr ""
40777 #: cp/call.c:3544
40778 #, gcc-internal-format
40779 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
40780 msgstr ""
40782 #: cp/call.c:3922
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40785 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
40787 #: cp/call.c:4049
40788 #, fuzzy, gcc-internal-format
40789 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
40790 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
40791 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
40793 #: cp/call.c:4175
40794 #, gcc-internal-format
40795 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40796 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
40798 #: cp/call.c:4178
40799 #, gcc-internal-format
40800 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
40801 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
40803 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
40804 #. pointer-to-member-function.
40805 #: cp/call.c:4423
40806 #, gcc-internal-format
40807 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
40808 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
40810 #: cp/call.c:4494
40811 #, gcc-internal-format
40812 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
40813 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
40815 #: cp/call.c:4507
40816 #, gcc-internal-format
40817 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
40818 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
40820 #: cp/call.c:4558
40821 #, fuzzy, gcc-internal-format
40822 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40823 msgid "ambiguous overload for "
40824 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
40826 #: cp/call.c:4559
40827 #, gcc-internal-format
40828 msgid "no match for "
40829 msgstr ""
40831 #: cp/call.c:4562
40832 #, fuzzy, gcc-internal-format
40833 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40834 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
40835 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
40837 #: cp/call.c:4564
40838 #, fuzzy, gcc-internal-format
40839 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
40840 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
40841 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
40843 #: cp/call.c:4566
40844 #, gcc-internal-format
40845 msgid " (operand type is %qT)"
40846 msgstr ""
40848 #: cp/call.c:4586
40849 #, fuzzy, gcc-internal-format
40850 #| msgid "User operators:\n"
40851 msgid "ternary %<operator?:%>"
40852 msgstr "Кориснички оператори:\n"
40854 #: cp/call.c:4590
40855 #, fuzzy, gcc-internal-format
40856 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40857 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40858 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
40860 #: cp/call.c:4599 cp/call.c:4630 cp/call.c:4639
40861 #, fuzzy, gcc-internal-format
40862 #| msgid "Bad operator"
40863 msgid "%<operator%s%>"
40864 msgstr "Лош оператор"
40866 #: cp/call.c:4602
40867 #, fuzzy, gcc-internal-format
40868 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
40869 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40870 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
40872 #: cp/call.c:4609
40873 #, fuzzy, gcc-internal-format
40874 #| msgid "Bad operator"
40875 msgid "%<operator[]%>"
40876 msgstr "Лош оператор"
40878 #: cp/call.c:4612
40879 #, fuzzy, gcc-internal-format
40880 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40881 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40882 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
40884 #: cp/call.c:4620
40885 #, fuzzy, gcc-internal-format
40886 #| msgid "%s"
40887 msgid "%qs"
40888 msgstr "%s"
40890 #: cp/call.c:4623
40891 #, fuzzy, gcc-internal-format
40892 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
40893 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40894 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
40896 #: cp/call.c:4633
40897 #, fuzzy, gcc-internal-format
40898 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40899 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40900 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
40902 #: cp/call.c:4642
40903 #, fuzzy, gcc-internal-format
40904 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
40905 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40906 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
40908 #: cp/call.c:4751
40909 #, gcc-internal-format
40910 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40911 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
40913 #: cp/call.c:4813
40914 #, gcc-internal-format
40915 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40916 msgstr ""
40918 #: cp/call.c:4890
40919 #, fuzzy, gcc-internal-format
40920 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40921 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40922 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
40924 #: cp/call.c:4980
40925 #, gcc-internal-format
40926 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40927 msgstr ""
40929 #: cp/call.c:4985
40930 #, gcc-internal-format
40931 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40932 msgstr ""
40934 #: cp/call.c:5035 cp/call.c:5151 cp/call.c:5294
40935 #, gcc-internal-format
40936 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40937 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
40939 #: cp/call.c:5038
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid "  and each type can be converted to the other"
40942 msgstr ""
40944 #: cp/call.c:5239
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40947 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
40949 #: cp/call.c:5251
40950 #, gcc-internal-format
40951 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40952 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
40954 #: cp/call.c:5748
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40957 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
40959 #: cp/call.c:5750
40960 #, fuzzy, gcc-internal-format
40961 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40962 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40963 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
40965 #: cp/call.c:5872
40966 #, gcc-internal-format
40967 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40968 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
40970 #: cp/call.c:6216
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40973 msgstr ""
40975 #: cp/call.c:6219
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40978 msgstr ""
40980 #: cp/call.c:6254
40981 #, fuzzy, gcc-internal-format
40982 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
40983 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40984 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
40986 #: cp/call.c:6387
40987 #, fuzzy, gcc-internal-format
40988 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
40989 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40990 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
40992 #: cp/call.c:6393
40993 #, gcc-internal-format
40994 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40995 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
40997 #: cp/call.c:6427
40998 #, fuzzy, gcc-internal-format
40999 #| msgid "within this context"
41000 msgid "%q#D is private within this context"
41001 msgstr "у овом контексту"
41003 #: cp/call.c:6429 cp/decl.c:7218
41004 #, fuzzy, gcc-internal-format
41005 #| msgid "%q+D declared here"
41006 msgid "declared private here"
41007 msgstr "%q+D декларисано овде"
41009 #: cp/call.c:6433
41010 #, fuzzy, gcc-internal-format
41011 #| msgid "within this context"
41012 msgid "%q#D is protected within this context"
41013 msgstr "у овом контексту"
41015 #: cp/call.c:6435
41016 #, fuzzy, gcc-internal-format
41017 #| msgid "%q+D declared here"
41018 msgid "declared protected here"
41019 msgstr "%q+D декларисано овде"
41021 #: cp/call.c:6439
41022 #, fuzzy, gcc-internal-format
41023 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
41024 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
41025 msgstr "%q+#D није приступно"
41027 #: cp/call.c:6501
41028 #, gcc-internal-format
41029 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
41030 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
41032 #: cp/call.c:6505
41033 #, gcc-internal-format
41034 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
41035 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
41037 #: cp/call.c:6514
41038 #, fuzzy, gcc-internal-format
41039 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
41040 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
41041 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
41043 #: cp/call.c:6518
41044 #, fuzzy, gcc-internal-format
41045 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
41046 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
41047 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
41049 #: cp/call.c:6581
41050 #, fuzzy, gcc-internal-format
41051 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
41052 msgid "too many braces around initializer for %qT"
41053 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
41055 #: cp/call.c:6592
41056 #, fuzzy, gcc-internal-format
41057 #| msgid "converting to %qT from %qT"
41058 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
41059 msgstr "претварање у %qT из %qT"
41061 #: cp/call.c:6600
41062 #, fuzzy, gcc-internal-format
41063 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
41064 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
41065 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
41067 #: cp/call.c:6617 cp/call.c:6641 cp/call.c:6757 cp/call.c:6849 cp/call.c:6899
41068 #: cp/call.c:6927
41069 #, gcc-internal-format
41070 msgid "  initializing argument %P of %qD"
41071 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
41073 #: cp/call.c:6637 cp/cvt.c:224
41074 #, gcc-internal-format
41075 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
41076 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
41078 #: cp/call.c:6671 cp/call.c:6678
41079 #, gcc-internal-format
41080 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
41081 msgstr ""
41083 #: cp/call.c:6674
41084 #, fuzzy, gcc-internal-format
41085 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
41086 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
41087 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
41089 #: cp/call.c:6913
41090 #, fuzzy, gcc-internal-format
41091 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
41092 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
41093 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
41095 #: cp/call.c:6917
41096 #, fuzzy, gcc-internal-format
41097 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
41098 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
41099 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
41101 #: cp/call.c:6920
41102 #, fuzzy, gcc-internal-format
41103 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
41104 msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
41105 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
41107 #: cp/call.c:6956
41108 #, gcc-internal-format
41109 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
41110 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
41112 #: cp/call.c:6959 cp/call.c:6976
41113 #, gcc-internal-format
41114 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
41115 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
41117 #: cp/call.c:6962
41118 #, gcc-internal-format
41119 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
41120 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
41122 #: cp/call.c:7089 cp/cvt.c:1854
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
41125 msgstr ""
41127 #: cp/call.c:7130
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format
41129 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
41130 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
41131 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
41133 #: cp/call.c:7161
41134 #, fuzzy, gcc-internal-format
41135 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
41136 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
41137 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
41139 #: cp/call.c:7171
41140 #, fuzzy, gcc-internal-format
41141 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
41142 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
41143 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
41145 #: cp/call.c:7239
41146 #, fuzzy, gcc-internal-format
41147 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
41148 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
41149 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
41151 #: cp/call.c:7248
41152 #, fuzzy, gcc-internal-format
41153 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
41154 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
41155 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
41157 #: cp/call.c:7350
41158 #, gcc-internal-format
41159 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
41160 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
41162 #: cp/call.c:7405
41163 #, gcc-internal-format
41164 msgid "use of multiversioned function without a default"
41165 msgstr ""
41167 #: cp/call.c:7690
41168 #, fuzzy, gcc-internal-format
41169 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41170 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
41171 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
41173 #: cp/call.c:7693 cp/call.c:7809 cp/call.c:9547 cp/name-lookup.c:5886
41174 #, gcc-internal-format
41175 msgid "  in call to %qD"
41176 msgstr "  у позиву %qD"
41178 #: cp/call.c:7723
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
41181 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
41183 #: cp/call.c:7805
41184 #, fuzzy, gcc-internal-format
41185 #| msgid "declaration of %qD as %s"
41186 msgid "deducing %qT as %qT"
41187 msgstr "декларација %qD као %s"
41189 #: cp/call.c:7811
41190 #, gcc-internal-format
41191 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
41192 msgstr ""
41194 #: cp/call.c:7906
41195 #, fuzzy, gcc-internal-format
41196 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
41197 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
41198 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
41200 #: cp/call.c:8241
41201 #, fuzzy, gcc-internal-format
41202 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
41203 msgid "constructor delegates to itself"
41204 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
41206 #: cp/call.c:8485
41207 #, gcc-internal-format
41208 msgid "call to non-function %qD"
41209 msgstr "позив не-функције %qD"
41211 #: cp/call.c:8531 cp/pt.c:14107 cp/typeck.c:2796
41212 #, gcc-internal-format
41213 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
41214 msgstr ""
41216 #: cp/call.c:8533
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
41219 msgstr ""
41221 #: cp/call.c:8668
41222 #, fuzzy, gcc-internal-format
41223 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
41224 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
41225 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
41227 #: cp/call.c:8684
41228 #, fuzzy, gcc-internal-format
41229 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
41230 msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
41231 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
41233 #: cp/call.c:8708
41234 #, fuzzy, gcc-internal-format
41235 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41236 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
41237 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
41239 #: cp/call.c:8711
41240 #, gcc-internal-format
41241 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
41242 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
41244 #: cp/call.c:8732
41245 #, fuzzy, gcc-internal-format
41246 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
41247 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
41248 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
41250 #: cp/call.c:8761
41251 #, gcc-internal-format
41252 msgid "cannot call member function %qD without object"
41253 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
41255 #: cp/call.c:9545
41256 #, gcc-internal-format
41257 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
41258 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
41260 #: cp/call.c:9605
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "choosing %qD over %qD"
41263 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
41265 #: cp/call.c:9606
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
41268 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
41270 #: cp/call.c:9609
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
41273 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
41275 #: cp/call.c:9799
41276 #, fuzzy, gcc-internal-format
41277 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
41278 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
41279 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
41281 #: cp/call.c:9803
41282 #, fuzzy, gcc-internal-format
41283 #| msgid "candidate 1:"
41284 msgid " candidate 1: %q#F"
41285 msgstr "кандидат 1:"
41287 #: cp/call.c:9805
41288 #, fuzzy, gcc-internal-format
41289 #| msgid "candidate 2:"
41290 msgid " candidate 2: %q#F"
41291 msgstr "кандидат 2:"
41293 #: cp/call.c:9850
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
41296 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
41298 #: cp/call.c:10028
41299 #, fuzzy, gcc-internal-format
41300 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
41301 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
41302 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
41304 #: cp/call.c:10222
41305 #, gcc-internal-format
41306 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
41307 msgstr ""
41309 #: cp/call.c:10345
41310 #, fuzzy, gcc-internal-format
41311 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
41312 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
41313 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
41315 #: cp/call.c:10349
41316 #, gcc-internal-format
41317 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
41318 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
41320 #: cp/class.c:326
41321 #, fuzzy, gcc-internal-format
41322 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41323 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
41324 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
41326 #: cp/class.c:330
41327 #, fuzzy, gcc-internal-format
41328 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41329 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
41330 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
41332 #: cp/class.c:337
41333 #, fuzzy, gcc-internal-format
41334 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41335 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
41336 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
41338 #: cp/class.c:342
41339 #, fuzzy, gcc-internal-format
41340 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41341 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
41342 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
41344 #: cp/class.c:1211
41345 #, gcc-internal-format
41346 msgid "%q#D"
41347 msgstr ""
41349 #: cp/class.c:1213
41350 #, fuzzy, gcc-internal-format
41351 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
41352 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
41353 msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
41355 #: cp/class.c:1234
41356 #, gcc-internal-format
41357 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
41358 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
41360 #: cp/class.c:1235
41361 #, gcc-internal-format
41362 msgid "with %q+#D"
41363 msgstr "са %q+#D"
41365 #: cp/class.c:1314
41366 #, gcc-internal-format
41367 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
41368 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
41370 #: cp/class.c:1317
41371 #, gcc-internal-format
41372 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
41373 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
41375 #: cp/class.c:1387 cp/class.c:1395
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "%q+D invalid in %q#T"
41378 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
41380 #: cp/class.c:1388
41381 #, gcc-internal-format
41382 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
41383 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
41385 #: cp/class.c:1396
41386 #, gcc-internal-format
41387 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
41388 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
41390 #: cp/class.c:1451
41391 #, gcc-internal-format
41392 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
41393 msgstr ""
41395 #: cp/class.c:1454 cp/class.c:1460 cp/class.c:1466 cp/class.c:1477
41396 #: cp/cvt.c:997
41397 #, fuzzy, gcc-internal-format
41398 #| msgid "%q+D declared here"
41399 msgid "%qT declared here"
41400 msgstr "%q+D декларисано овде"
41402 #: cp/class.c:1458
41403 #, gcc-internal-format
41404 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
41405 msgstr ""
41407 #: cp/class.c:1464
41408 #, gcc-internal-format
41409 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
41410 msgstr ""
41412 #: cp/class.c:1471
41413 #, gcc-internal-format
41414 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
41415 msgstr ""
41417 #: cp/class.c:1776
41418 #, fuzzy, gcc-internal-format
41419 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41420 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
41421 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
41423 #: cp/class.c:2224
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "all member functions in class %qT are private"
41426 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
41428 #: cp/class.c:2236
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
41431 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
41433 #: cp/class.c:2281
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
41436 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
41438 #: cp/class.c:2674
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
41441 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
41443 #: cp/class.c:3035
41444 #, fuzzy, gcc-internal-format
41445 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
41446 msgid "%qD can be marked override"
41447 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
41449 #: cp/class.c:3047
41450 #, gcc-internal-format
41451 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
41452 msgstr ""
41454 #: cp/class.c:3049
41455 #, gcc-internal-format
41456 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
41457 msgstr ""
41459 #: cp/class.c:3119
41460 #, fuzzy, gcc-internal-format
41461 #| msgid "%q+D was hidden"
41462 msgid "%qD was hidden"
41463 msgstr "%q+D је сакривено"
41465 #: cp/class.c:3121
41466 #, fuzzy, gcc-internal-format
41467 #| msgid "  by %q+D"
41468 msgid "  by %qD"
41469 msgstr "  овим %q+D"
41471 #: cp/class.c:3155 cp/decl2.c:1480
41472 #, fuzzy, gcc-internal-format
41473 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
41474 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
41475 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
41477 #: cp/class.c:3159
41478 #, fuzzy, gcc-internal-format
41479 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
41480 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
41481 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
41483 #: cp/class.c:3171 cp/decl2.c:1487
41484 #, fuzzy, gcc-internal-format
41485 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
41486 msgid "private member %q#D in anonymous union"
41487 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
41489 #: cp/class.c:3174
41490 #, fuzzy, gcc-internal-format
41491 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
41492 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
41493 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
41495 #: cp/class.c:3180 cp/decl2.c:1490
41496 #, fuzzy, gcc-internal-format
41497 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
41498 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
41499 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
41501 #: cp/class.c:3183
41502 #, fuzzy, gcc-internal-format
41503 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
41504 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
41505 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
41507 #: cp/class.c:3371
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
41510 msgstr ""
41512 #: cp/class.c:3540
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
41515 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
41517 #: cp/class.c:3556
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
41520 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
41522 #: cp/class.c:3561
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "negative width in bit-field %q+D"
41525 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
41527 #: cp/class.c:3566
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "zero width for bit-field %q+D"
41530 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
41532 #: cp/class.c:3576
41533 #, fuzzy, gcc-internal-format
41534 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
41535 msgid "width of %qD exceeds its type"
41536 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
41538 #: cp/class.c:3581
41539 #, fuzzy, gcc-internal-format
41540 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
41541 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
41542 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
41544 #: cp/class.c:3641
41545 #, gcc-internal-format
41546 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
41547 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
41549 #: cp/class.c:3644
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
41552 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
41554 #: cp/class.c:3646
41555 #, gcc-internal-format
41556 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
41557 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
41559 #: cp/class.c:3650
41560 #, gcc-internal-format
41561 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41562 msgstr ""
41564 #: cp/class.c:3773
41565 #, fuzzy, gcc-internal-format
41566 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
41567 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
41568 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
41570 #: cp/class.c:3779
41571 #, fuzzy, gcc-internal-format
41572 #| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
41573 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
41574 msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
41576 #: cp/class.c:3789
41577 #, gcc-internal-format
41578 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
41579 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
41581 #: cp/class.c:3795
41582 #, gcc-internal-format
41583 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
41584 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
41586 #: cp/class.c:3855
41587 #, fuzzy, gcc-internal-format
41588 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
41589 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
41590 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
41592 #: cp/class.c:3903
41593 #, fuzzy, gcc-internal-format
41594 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41595 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
41596 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
41598 #: cp/class.c:3909
41599 #, fuzzy, gcc-internal-format
41600 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41601 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
41602 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
41604 #: cp/class.c:3935
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
41607 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
41609 #: cp/class.c:3976
41610 #, fuzzy, gcc-internal-format
41611 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
41612 msgid "field %q#D with same name as class"
41613 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
41615 #: cp/class.c:3999
41616 #, gcc-internal-format
41617 msgid "%q#T has pointer data members"
41618 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
41620 #: cp/class.c:4004
41621 #, gcc-internal-format
41622 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
41623 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
41625 #: cp/class.c:4006
41626 #, gcc-internal-format
41627 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
41628 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
41630 #: cp/class.c:4010
41631 #, gcc-internal-format
41632 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
41633 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
41635 #: cp/class.c:4415
41636 #, gcc-internal-format
41637 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
41638 msgstr ""
41640 #: cp/class.c:4418
41641 #, gcc-internal-format
41642 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
41643 msgstr ""
41645 #: cp/class.c:4689
41646 #, gcc-internal-format
41647 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
41648 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
41650 #: cp/class.c:5131
41651 #, gcc-internal-format
41652 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
41653 msgstr ""
41655 #: cp/class.c:5152
41656 #, gcc-internal-format
41657 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
41658 msgstr ""
41660 #: cp/class.c:5747 cp/constexpr.c:218
41661 #, fuzzy, gcc-internal-format
41662 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
41663 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
41664 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
41666 #: cp/class.c:5772
41667 #, fuzzy, gcc-internal-format
41668 #| msgid "%q#T is not a class"
41669 msgid "%q+T is not literal because:"
41670 msgstr "%q#T није класа"
41672 #: cp/class.c:5774
41673 #, fuzzy, gcc-internal-format
41674 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
41675 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
41676 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
41678 #: cp/class.c:5779
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
41681 msgstr ""
41683 #: cp/class.c:5814
41684 #, fuzzy, gcc-internal-format
41685 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
41686 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
41687 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
41689 #: cp/class.c:5829
41690 #, fuzzy, gcc-internal-format
41691 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
41692 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
41693 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
41695 #: cp/class.c:5836
41696 #, fuzzy, gcc-internal-format
41697 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
41698 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
41699 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
41701 #: cp/class.c:5954
41702 #, fuzzy, gcc-internal-format
41703 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
41704 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
41705 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
41707 #: cp/class.c:5983
41708 #, fuzzy, gcc-internal-format
41709 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
41710 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
41711 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
41713 #: cp/class.c:5989
41714 #, fuzzy, gcc-internal-format
41715 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
41716 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
41717 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
41719 #. If the function is defaulted outside the class, we just
41720 #. give the synthesis error.
41721 #: cp/class.c:6015
41722 #, gcc-internal-format
41723 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
41724 msgstr ""
41726 #: cp/class.c:6292
41727 #, gcc-internal-format
41728 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41729 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
41731 #: cp/class.c:6304
41732 #, gcc-internal-format
41733 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41734 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
41736 #: cp/class.c:6532
41737 #, fuzzy, gcc-internal-format
41738 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41739 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41740 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
41742 #: cp/class.c:6687
41743 #, fuzzy, gcc-internal-format
41744 #| msgid "size of array %qs is too large"
41745 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
41746 msgstr "величина низа %qs је превелика"
41748 #: cp/class.c:6985
41749 #, fuzzy, gcc-internal-format
41750 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
41751 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
41752 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
41754 #: cp/class.c:6987
41755 #, fuzzy, gcc-internal-format
41756 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
41757 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
41758 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
41760 #: cp/class.c:6992
41761 #, fuzzy, gcc-internal-format
41762 #| msgid "  %q+#D declared here"
41763 msgid "array member %q#D declared here"
41764 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
41766 #: cp/class.c:7019
41767 #, fuzzy, gcc-internal-format
41768 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41769 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
41770 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
41772 #: cp/class.c:7021
41773 #, fuzzy, gcc-internal-format
41774 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41775 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41776 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
41778 #: cp/class.c:7029 cp/class.c:7059
41779 #, fuzzy, gcc-internal-format
41780 #| msgid "redefinition of %q#T"
41781 msgid "in the definition of %q#T"
41782 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
41784 #: cp/class.c:7037
41785 #, fuzzy, gcc-internal-format
41786 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41787 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41788 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
41790 #: cp/class.c:7039
41791 #, fuzzy, gcc-internal-format
41792 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41793 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41794 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
41796 #: cp/class.c:7057
41797 #, fuzzy, gcc-internal-format
41798 #| msgid "  %q+#D declared here"
41799 msgid "next member %q#D declared here"
41800 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
41802 #: cp/class.c:7169 cp/parser.c:22691
41803 #, gcc-internal-format
41804 msgid "redefinition of %q#T"
41805 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
41807 #: cp/class.c:7313
41808 #, fuzzy, gcc-internal-format
41809 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
41810 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41811 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
41813 #: cp/class.c:7341
41814 #, fuzzy, gcc-internal-format
41815 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
41816 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41817 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
41819 #: cp/class.c:7347
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41822 msgstr ""
41824 #: cp/class.c:7351
41825 #, fuzzy, gcc-internal-format
41826 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
41827 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41828 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
41830 #: cp/class.c:7357
41831 #, gcc-internal-format
41832 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41833 msgstr ""
41835 #: cp/class.c:7521
41836 #, gcc-internal-format
41837 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
41838 msgstr ""
41840 #: cp/class.c:7532
41841 #, gcc-internal-format
41842 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41843 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
41845 #: cp/class.c:8048
41846 #, gcc-internal-format
41847 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41848 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
41850 #: cp/class.c:8138
41851 #, gcc-internal-format
41852 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41853 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
41855 #: cp/class.c:8293
41856 #, gcc-internal-format
41857 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41858 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
41860 #: cp/class.c:8321
41861 #, gcc-internal-format
41862 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41863 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
41865 #: cp/class.c:8348
41866 #, gcc-internal-format
41867 msgid "assuming pointer to member %qD"
41868 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
41870 #: cp/class.c:8351
41871 #, gcc-internal-format
41872 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41873 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
41875 #: cp/class.c:8426 cp/class.c:8463
41876 #, gcc-internal-format
41877 msgid "not enough type information"
41878 msgstr "нема довољно података о типу"
41880 #: cp/class.c:8446 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
41881 #, gcc-internal-format
41882 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41883 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
41885 #. [basic.scope.class]
41887 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
41888 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
41889 #. S.
41890 #: cp/class.c:8732
41891 #, gcc-internal-format
41892 msgid "declaration of %q#D"
41893 msgstr "декларација %q#D"
41895 #: cp/class.c:8734
41896 #, fuzzy, gcc-internal-format
41897 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
41898 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
41899 msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
41901 #: cp/constexpr.c:96
41902 #, gcc-internal-format
41903 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
41904 msgstr ""
41906 #: cp/constexpr.c:104
41907 #, gcc-internal-format
41908 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41909 msgstr ""
41911 #: cp/constexpr.c:179
41912 #, fuzzy, gcc-internal-format
41913 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
41914 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
41915 msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
41917 #: cp/constexpr.c:191
41918 #, fuzzy, gcc-internal-format
41919 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
41920 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
41921 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
41923 #: cp/constexpr.c:206
41924 #, fuzzy, gcc-internal-format
41925 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
41926 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
41927 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
41929 #: cp/constexpr.c:228
41930 #, fuzzy, gcc-internal-format
41931 #| msgid "%q#T is not a class"
41932 msgid "%q#T has virtual base classes"
41933 msgstr "%q#T није класа"
41935 #: cp/constexpr.c:485
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
41938 msgstr ""
41940 #: cp/constexpr.c:591
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
41943 msgstr ""
41945 #: cp/constexpr.c:722
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41948 msgstr ""
41950 #: cp/constexpr.c:762
41951 #, fuzzy, gcc-internal-format
41952 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
41953 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41954 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
41956 #: cp/constexpr.c:794
41957 #, gcc-internal-format
41958 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
41959 msgstr ""
41961 #: cp/constexpr.c:853
41962 #, fuzzy, gcc-internal-format
41963 #| msgid "%qD is not a function template"
41964 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
41965 msgstr "%qD није шаблон функције"
41967 #: cp/constexpr.c:1153 cp/constexpr.c:1162 cp/constexpr.c:1720
41968 #, fuzzy, gcc-internal-format
41969 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41970 msgid "%q+E is not a constant expression"
41971 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
41973 #: cp/constexpr.c:1340 cp/constexpr.c:5052
41974 #, fuzzy, gcc-internal-format
41975 #| msgid "call to non-function %qD"
41976 msgid "call to internal function %qE"
41977 msgstr "позив не-функције %qD"
41979 #: cp/constexpr.c:1403
41980 #, fuzzy, gcc-internal-format
41981 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
41982 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
41983 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
41985 #: cp/constexpr.c:1421 cp/constexpr.c:5071
41986 #, fuzzy, gcc-internal-format
41987 #| msgid "call to non-function %qD"
41988 msgid "call to non-constexpr function %qD"
41989 msgstr "позив не-функције %qD"
41991 #: cp/constexpr.c:1492
41992 #, fuzzy, gcc-internal-format
41993 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
41994 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41995 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
41997 #: cp/constexpr.c:1499
41998 #, fuzzy, gcc-internal-format
41999 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42000 msgid "%qD called in a constant expression"
42001 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
42003 #: cp/constexpr.c:1503
42004 #, fuzzy, gcc-internal-format
42005 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
42006 msgid "%qD used before its definition"
42007 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
42009 #: cp/constexpr.c:1543
42010 #, fuzzy, gcc-internal-format
42011 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
42012 msgid "call has circular dependency"
42013 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
42015 #: cp/constexpr.c:1554
42016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42017 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
42018 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
42019 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
42021 #: cp/constexpr.c:1636
42022 #, gcc-internal-format
42023 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
42024 msgstr ""
42026 #: cp/constexpr.c:1760
42027 #, fuzzy, gcc-internal-format
42028 #| msgid "right shift count is negative"
42029 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
42030 msgstr "негативан десни помак"
42032 #: cp/constexpr.c:1767
42033 #, gcc-internal-format
42034 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
42035 msgstr ""
42037 #: cp/constexpr.c:1785
42038 #, fuzzy, gcc-internal-format
42039 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42040 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
42041 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42043 #: cp/constexpr.c:1804
42044 #, fuzzy, gcc-internal-format
42045 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42046 msgid "shift expression %q+E overflows"
42047 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
42049 #: cp/constexpr.c:1948
42050 #, gcc-internal-format
42051 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
42052 msgstr ""
42054 #: cp/constexpr.c:2142
42055 #, gcc-internal-format
42056 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
42057 msgstr ""
42059 #: cp/constexpr.c:2147
42060 #, gcc-internal-format
42061 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
42062 msgstr ""
42064 #: cp/constexpr.c:2293
42065 #, fuzzy, gcc-internal-format
42066 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42067 msgid "accessing uninitialized array element"
42068 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
42070 #: cp/constexpr.c:2324
42071 #, fuzzy, gcc-internal-format
42072 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42073 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
42074 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
42076 #: cp/constexpr.c:2338 cp/constexpr.c:2428 cp/constexpr.c:3929
42077 #, fuzzy, gcc-internal-format
42078 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42079 msgid "%qE is not a constant expression"
42080 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42082 #: cp/constexpr.c:2344
42083 #, fuzzy, gcc-internal-format
42084 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42085 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
42086 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
42088 #: cp/constexpr.c:2369
42089 #, gcc-internal-format
42090 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
42091 msgstr ""
42093 #: cp/constexpr.c:2388
42094 #, fuzzy, gcc-internal-format
42095 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42096 msgid "accessing uninitialized member %qD"
42097 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
42099 #: cp/constexpr.c:3091 cp/constexpr.c:4338
42100 #, fuzzy, gcc-internal-format
42101 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42102 msgid "dereferencing a null pointer"
42103 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
42105 #: cp/constexpr.c:3110
42106 #, fuzzy, gcc-internal-format
42107 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42108 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
42109 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42111 #: cp/constexpr.c:3151
42112 #, fuzzy, gcc-internal-format
42113 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
42114 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
42115 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
42117 #: cp/constexpr.c:3158
42118 #, fuzzy, gcc-internal-format
42119 #| msgid "array used as initializer"
42120 msgid "%qD used in its own initializer"
42121 msgstr "низ употребљен као успостављач"
42123 #: cp/constexpr.c:3163
42124 #, fuzzy, gcc-internal-format
42125 #| msgid "%q#T is not a class"
42126 msgid "%q#D is not const"
42127 msgstr "%q#T није класа"
42129 #: cp/constexpr.c:3166
42130 #, fuzzy, gcc-internal-format
42131 #| msgid "%q+#D is private"
42132 msgid "%q#D is volatile"
42133 msgstr "%q+#D је приватно"
42135 #: cp/constexpr.c:3171 cp/constexpr.c:3178
42136 #, fuzzy, gcc-internal-format
42137 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42138 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
42139 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
42141 #: cp/constexpr.c:3184
42142 #, fuzzy, gcc-internal-format
42143 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
42144 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
42145 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
42147 #: cp/constexpr.c:3187
42148 #, fuzzy, gcc-internal-format
42149 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
42150 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
42151 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
42153 #: cp/constexpr.c:3375
42154 #, fuzzy, gcc-internal-format
42155 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42156 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
42157 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42159 #: cp/constexpr.c:3740
42160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42161 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
42162 msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
42163 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
42165 #: cp/constexpr.c:3847
42166 #, fuzzy, gcc-internal-format
42167 #| msgid "Bad type in constant expression"
42168 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
42169 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42171 #: cp/constexpr.c:3975 cp/constexpr.c:5469
42172 #, fuzzy, gcc-internal-format
42173 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
42174 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42175 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
42177 #: cp/constexpr.c:4324
42178 #, fuzzy, gcc-internal-format
42179 #| msgid "Bad type in constant expression"
42180 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
42181 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42183 #: cp/constexpr.c:4350
42184 #, fuzzy, gcc-internal-format
42185 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
42186 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
42187 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
42189 #: cp/constexpr.c:4365
42190 #, fuzzy, gcc-internal-format
42191 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
42192 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
42193 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
42195 #: cp/constexpr.c:4428 cp/constexpr.c:5331 cp/constexpr.c:5646
42196 #, fuzzy, gcc-internal-format
42197 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42198 msgid "expression %qE is not a constant expression"
42199 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
42201 #: cp/constexpr.c:4509
42202 #, fuzzy, gcc-internal-format
42203 #| msgid "Bad type in constant expression"
42204 msgid "statement is not a constant expression"
42205 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42207 #: cp/constexpr.c:4512
42208 #, fuzzy, gcc-internal-format
42209 #| msgid "expected expression"
42210 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
42211 msgstr "очекиван је израз"
42213 #: cp/constexpr.c:4582
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
42216 msgstr ""
42218 #: cp/constexpr.c:4591
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
42221 msgstr ""
42223 #: cp/constexpr.c:4605
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
42226 msgstr ""
42228 #: cp/constexpr.c:4969
42229 #, gcc-internal-format
42230 msgid "expression %qE has side-effects"
42231 msgstr ""
42233 #: cp/constexpr.c:5165
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
42236 msgstr ""
42238 #: cp/constexpr.c:5197
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
42241 msgstr ""
42243 #: cp/constexpr.c:5231
42244 #, fuzzy, gcc-internal-format
42245 #| msgid "Bad type in constant expression"
42246 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
42247 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42249 #: cp/constexpr.c:5343
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
42252 msgstr ""
42254 #: cp/constexpr.c:5403
42255 #, fuzzy, gcc-internal-format
42256 #| msgid "Bad type in constant expression"
42257 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
42258 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42260 #: cp/constexpr.c:5436 cp/decl.c:5158
42261 #, fuzzy, gcc-internal-format
42262 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
42263 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42264 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
42266 #: cp/constexpr.c:5443 cp/decl.c:5155
42267 #, fuzzy, gcc-internal-format
42268 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
42269 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42270 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
42272 #: cp/constexpr.c:5450 cp/decl.c:5576
42273 #, fuzzy, gcc-internal-format
42274 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
42275 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42276 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
42278 #: cp/constexpr.c:5518
42279 #, fuzzy, gcc-internal-format
42280 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42281 msgid "division by zero is not a constant expression"
42282 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42284 #: cp/constexpr.c:5623
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format
42286 #| msgid "Bad type in constant expression"
42287 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
42288 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42290 #: cp/constexpr.c:5654
42291 #, fuzzy, gcc-internal-format
42292 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
42293 msgid "non-constant array initialization"
42294 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
42296 #: cp/constexpr.c:5674
42297 #, fuzzy, gcc-internal-format
42298 #| msgid "overflow in constant expression"
42299 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
42300 msgstr "преливање у константном изразу"
42302 #: cp/constexpr.c:5682
42303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42304 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
42305 msgid "unexpected AST of kind %s"
42306 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
42308 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
42309 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
42310 #, gcc-internal-format
42311 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
42312 msgstr ""
42314 #: cp/cp-array-notation.c:1261
42315 #, gcc-internal-format
42316 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
42317 msgstr ""
42319 #: cp/cp-array-notation.c:1294
42320 #, gcc-internal-format
42321 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
42322 msgstr ""
42324 #: cp/cp-array-notation.c:1307
42325 #, gcc-internal-format
42326 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
42327 msgstr ""
42329 #: cp/cp-array-notation.c:1318
42330 #, gcc-internal-format
42331 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
42332 msgstr ""
42334 #: cp/cp-array-notation.c:1363
42335 #, gcc-internal-format
42336 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
42337 msgstr ""
42339 #: cp/cp-array-notation.c:1370
42340 #, gcc-internal-format
42341 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
42342 msgstr ""
42344 #: cp/cp-array-notation.c:1441
42345 #, fuzzy, gcc-internal-format
42346 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
42347 msgid "array notation cannot be used with function type"
42348 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
42350 #: cp/cp-array-notation.c:1451
42351 #, gcc-internal-format
42352 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
42353 msgstr ""
42355 #: cp/cp-array-notation.c:1457
42356 #, gcc-internal-format
42357 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
42358 msgstr ""
42360 #: cp/cp-array-notation.c:1462
42361 #, gcc-internal-format
42362 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
42363 msgstr ""
42365 #: cp/cp-cilkplus.c:153
42366 #, gcc-internal-format
42367 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
42368 msgstr ""
42370 #: cp/cp-cilkplus.c:160
42371 #, gcc-internal-format
42372 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
42373 msgstr ""
42375 #: cp/cp-gimplify.c:1436
42376 #, gcc-internal-format
42377 msgid "throw will always call terminate()"
42378 msgstr ""
42380 #: cp/cp-gimplify.c:1439
42381 #, gcc-internal-format
42382 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
42383 msgstr ""
42385 #: cp/cp-gimplify.c:1450
42386 #, gcc-internal-format
42387 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
42388 msgstr ""
42390 #: cp/cvt.c:89
42391 #, fuzzy, gcc-internal-format
42392 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
42393 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
42394 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
42396 #: cp/cvt.c:99
42397 #, gcc-internal-format
42398 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
42399 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
42401 #: cp/cvt.c:382
42402 #, fuzzy, gcc-internal-format
42403 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
42404 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42405 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
42407 #: cp/cvt.c:385
42408 #, fuzzy, gcc-internal-format
42409 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
42410 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42411 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
42413 #: cp/cvt.c:388
42414 #, fuzzy, gcc-internal-format
42415 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
42416 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42417 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
42419 #: cp/cvt.c:391
42420 #, fuzzy, gcc-internal-format
42421 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
42422 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42423 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
42425 #: cp/cvt.c:467
42426 #, gcc-internal-format
42427 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
42428 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
42430 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7059
42431 #, gcc-internal-format
42432 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
42433 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
42435 #: cp/cvt.c:517
42436 #, gcc-internal-format
42437 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
42438 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
42440 #: cp/cvt.c:755
42441 #, gcc-internal-format
42442 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
42443 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
42445 #: cp/cvt.c:772
42446 #, gcc-internal-format
42447 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
42448 msgstr ""
42450 #: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:827
42451 #, gcc-internal-format
42452 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
42453 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
42455 #: cp/cvt.c:792
42456 #, fuzzy, gcc-internal-format
42457 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
42458 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
42459 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
42461 #: cp/cvt.c:843
42462 #, gcc-internal-format
42463 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
42464 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
42466 #: cp/cvt.c:902
42467 #, gcc-internal-format
42468 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
42469 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
42471 #: cp/cvt.c:982
42472 #, fuzzy, gcc-internal-format
42473 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
42474 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
42475 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
42477 #: cp/cvt.c:990
42478 #, fuzzy, gcc-internal-format
42479 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
42480 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
42481 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
42483 #: cp/cvt.c:995
42484 #, fuzzy, gcc-internal-format
42485 #| msgid "  %q+#D declared here"
42486 msgid "in call to %qD, declared here"
42487 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
42489 #: cp/cvt.c:1074
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "pseudo-destructor is not called"
42492 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
42494 #: cp/cvt.c:1152
42495 #, fuzzy, gcc-internal-format
42496 #| msgid "conversion to incomplete type"
42497 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
42498 msgstr "претварање у непотпун тип"
42500 #: cp/cvt.c:1156
42501 #, gcc-internal-format
42502 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
42503 msgstr ""
42505 #: cp/cvt.c:1161
42506 #, gcc-internal-format
42507 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
42508 msgstr ""
42510 #: cp/cvt.c:1166
42511 #, gcc-internal-format
42512 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
42513 msgstr ""
42515 #: cp/cvt.c:1171
42516 #, gcc-internal-format
42517 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
42518 msgstr ""
42520 #: cp/cvt.c:1176
42521 #, fuzzy, gcc-internal-format
42522 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
42523 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
42524 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
42526 #: cp/cvt.c:1180
42527 #, gcc-internal-format
42528 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
42529 msgstr ""
42531 #: cp/cvt.c:1196
42532 #, fuzzy, gcc-internal-format
42533 #| msgid "conversion to incomplete type"
42534 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
42535 msgstr "претварање у непотпун тип"
42537 #: cp/cvt.c:1200
42538 #, gcc-internal-format
42539 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
42540 msgstr ""
42542 #: cp/cvt.c:1205
42543 #, gcc-internal-format
42544 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
42545 msgstr ""
42547 #: cp/cvt.c:1210
42548 #, gcc-internal-format
42549 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
42550 msgstr ""
42552 #: cp/cvt.c:1215
42553 #, gcc-internal-format
42554 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
42555 msgstr ""
42557 #: cp/cvt.c:1220
42558 #, gcc-internal-format
42559 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
42560 msgstr ""
42562 #: cp/cvt.c:1224
42563 #, gcc-internal-format
42564 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
42565 msgstr ""
42567 #: cp/cvt.c:1238
42568 #, gcc-internal-format
42569 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
42570 msgstr ""
42572 #: cp/cvt.c:1243
42573 #, gcc-internal-format
42574 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
42575 msgstr ""
42577 #: cp/cvt.c:1248
42578 #, gcc-internal-format
42579 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
42580 msgstr ""
42582 #: cp/cvt.c:1253
42583 #, gcc-internal-format
42584 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
42585 msgstr ""
42587 #: cp/cvt.c:1258
42588 #, gcc-internal-format
42589 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
42590 msgstr ""
42592 #: cp/cvt.c:1263
42593 #, gcc-internal-format
42594 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
42595 msgstr ""
42597 #: cp/cvt.c:1268
42598 #, gcc-internal-format
42599 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
42600 msgstr ""
42602 #: cp/cvt.c:1306
42603 #, fuzzy, gcc-internal-format
42604 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
42605 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
42606 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
42608 #: cp/cvt.c:1310
42609 #, fuzzy, gcc-internal-format
42610 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
42611 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
42612 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
42614 #: cp/cvt.c:1315
42615 #, fuzzy, gcc-internal-format
42616 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
42617 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
42618 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
42620 #: cp/cvt.c:1320
42621 #, fuzzy, gcc-internal-format
42622 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
42623 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
42624 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
42626 #: cp/cvt.c:1325
42627 #, fuzzy, gcc-internal-format
42628 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
42629 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
42630 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
42632 #: cp/cvt.c:1330
42633 #, fuzzy, gcc-internal-format
42634 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
42635 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
42636 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
42638 #: cp/cvt.c:1334
42639 #, fuzzy, gcc-internal-format
42640 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
42641 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
42642 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
42644 #: cp/cvt.c:1386
42645 #, fuzzy, gcc-internal-format
42646 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42647 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
42648 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
42650 #: cp/cvt.c:1390
42651 #, fuzzy, gcc-internal-format
42652 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42653 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42654 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
42656 #: cp/cvt.c:1394
42657 #, fuzzy, gcc-internal-format
42658 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42659 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42660 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
42662 #: cp/cvt.c:1398
42663 #, fuzzy, gcc-internal-format
42664 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42665 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42666 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
42668 #: cp/cvt.c:1402
42669 #, fuzzy, gcc-internal-format
42670 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42671 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42672 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
42674 #: cp/cvt.c:1406
42675 #, fuzzy, gcc-internal-format
42676 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42677 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
42678 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
42680 #: cp/cvt.c:1410
42681 #, fuzzy, gcc-internal-format
42682 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42683 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
42684 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
42686 #: cp/cvt.c:1426
42687 #, fuzzy, gcc-internal-format
42688 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
42689 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42690 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
42692 #: cp/cvt.c:1431
42693 #, fuzzy, gcc-internal-format
42694 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
42695 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42696 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
42698 #: cp/cvt.c:1436
42699 #, fuzzy, gcc-internal-format
42700 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
42701 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42702 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
42704 #: cp/cvt.c:1441
42705 #, fuzzy, gcc-internal-format
42706 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
42707 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42708 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
42710 #: cp/cvt.c:1446
42711 #, fuzzy, gcc-internal-format
42712 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
42713 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
42714 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
42716 #: cp/cvt.c:1451
42717 #, fuzzy, gcc-internal-format
42718 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
42719 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
42720 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
42722 #: cp/cvt.c:1478
42723 #, fuzzy, gcc-internal-format
42724 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42725 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
42726 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42728 #: cp/cvt.c:1483
42729 #, fuzzy, gcc-internal-format
42730 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42731 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
42732 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42734 #: cp/cvt.c:1488
42735 #, fuzzy, gcc-internal-format
42736 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42737 msgid "right operand of comma operator has no effect"
42738 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42740 #: cp/cvt.c:1492
42741 #, fuzzy, gcc-internal-format
42742 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42743 msgid "left operand of comma operator has no effect"
42744 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42746 #: cp/cvt.c:1496
42747 #, fuzzy, gcc-internal-format
42748 #| msgid "statement with no effect"
42749 msgid "statement has no effect"
42750 msgstr "наредба без ефекта"
42752 #: cp/cvt.c:1500
42753 #, fuzzy, gcc-internal-format
42754 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42755 msgid "for increment expression has no effect"
42756 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42758 #: cp/cvt.c:1655
42759 #, gcc-internal-format
42760 msgid "converting NULL to non-pointer type"
42761 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
42763 #: cp/cvt.c:1770
42764 #, fuzzy, gcc-internal-format
42765 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
42766 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
42767 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
42769 #: cp/cvt.c:1785
42770 #, gcc-internal-format
42771 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
42772 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
42774 #: cp/cvt.c:1788
42775 #, gcc-internal-format
42776 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
42777 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
42779 #: cp/cxx-pretty-print.c:2219
42780 #, fuzzy, gcc-internal-format
42781 #| msgid "template parameter %q+#D"
42782 msgid "template-parameter-"
42783 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
42785 #: cp/decl.c:671
42786 #, fuzzy, gcc-internal-format
42787 #| msgid "unused variable %q+D"
42788 msgid "unused variable %qD"
42789 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
42791 #: cp/decl.c:934
42792 #, fuzzy, gcc-internal-format
42793 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
42794 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
42795 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
42797 #: cp/decl.c:959
42798 #, fuzzy, gcc-internal-format
42799 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
42800 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
42801 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
42803 #: cp/decl.c:1237
42804 #, gcc-internal-format
42805 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
42806 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
42808 #: cp/decl.c:1239 cp/decl.c:1978 cp/decl.c:1988 cp/decl.c:2548 cp/decl.c:2963
42809 #, fuzzy, gcc-internal-format
42810 #| msgid "previous declaration of %q+D"
42811 msgid "previous declaration of %qD"
42812 msgstr "претходна декларација %q+D"
42814 #: cp/decl.c:1286
42815 #, fuzzy, gcc-internal-format
42816 #| msgid "from previous declaration %q+F"
42817 msgid "from previous declaration %qF"
42818 msgstr "од претходне декларације %q+F"
42820 #: cp/decl.c:1321
42821 #, fuzzy, gcc-internal-format
42822 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
42823 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
42824 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
42826 #: cp/decl.c:1324 cp/decl.c:13630
42827 #, fuzzy, gcc-internal-format
42828 #| msgid "previous declaration %q+D"
42829 msgid "previous declaration %qD"
42830 msgstr "претходна декларација %q+D"
42832 #: cp/decl.c:1353
42833 #, fuzzy, gcc-internal-format
42834 #| msgid "uninitialized const %qD"
42835 msgid "cannot specialize concept %q#D"
42836 msgstr "неуспостављена константа %qD"
42838 #: cp/decl.c:1375
42839 #, fuzzy, gcc-internal-format
42840 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42841 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
42842 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
42844 #: cp/decl.c:1422
42845 #, gcc-internal-format
42846 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
42847 msgstr ""
42849 #: cp/decl.c:1427
42850 #, gcc-internal-format
42851 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
42852 msgstr ""
42854 #: cp/decl.c:1438
42855 #, fuzzy, gcc-internal-format
42856 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
42857 msgid "previous definition of %qD was here"
42858 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
42860 #: cp/decl.c:1441
42861 #, fuzzy, gcc-internal-format
42862 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
42863 msgid "previous declaration of %qD was here"
42864 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
42866 #: cp/decl.c:1463 cp/decl.c:1575
42867 #, fuzzy, gcc-internal-format
42868 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
42869 msgid "shadowing built-in function %q#D"
42870 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
42872 #: cp/decl.c:1464 cp/decl.c:1576
42873 #, fuzzy, gcc-internal-format
42874 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
42875 msgid "shadowing library function %q#D"
42876 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
42878 #: cp/decl.c:1472
42879 #, gcc-internal-format
42880 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
42881 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
42883 #: cp/decl.c:1475 cp/decl.c:1557
42884 #, fuzzy, gcc-internal-format
42885 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
42886 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
42887 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
42889 #: cp/decl.c:1483
42890 #, fuzzy, gcc-internal-format
42891 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
42892 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
42893 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
42895 #: cp/decl.c:1485
42896 #, fuzzy, gcc-internal-format
42897 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
42898 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
42899 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
42901 #: cp/decl.c:1570
42902 #, fuzzy, gcc-internal-format
42903 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
42904 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42905 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
42907 #: cp/decl.c:1661
42908 #, gcc-internal-format
42909 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
42910 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
42912 #: cp/decl.c:1665 cp/decl.c:1686 cp/decl.c:1718 cp/name-lookup.c:590
42913 #, fuzzy, gcc-internal-format
42914 #| msgid "previous declaration %q+D"
42915 msgid "previous declaration %q#D"
42916 msgstr "претходна декларација %q+D"
42918 #: cp/decl.c:1684
42919 #, fuzzy, gcc-internal-format
42920 #| msgid "declaration of template %q#D"
42921 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
42922 msgstr "декларација шаблона %q#D"
42924 #: cp/decl.c:1703
42925 #, fuzzy, gcc-internal-format
42926 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
42927 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
42928 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
42930 #: cp/decl.c:1705 cp/decl.c:1733
42931 #, fuzzy, gcc-internal-format
42932 #| msgid "global declaration %q+#D"
42933 msgid "old declaration %q#D"
42934 msgstr "глобална декларација %q+#D"
42936 #: cp/decl.c:1715
42937 #, fuzzy, gcc-internal-format
42938 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42939 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
42940 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
42942 #: cp/decl.c:1731
42943 #, fuzzy, gcc-internal-format
42944 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
42945 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
42946 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
42948 #: cp/decl.c:1741
42949 #, fuzzy, gcc-internal-format
42950 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42951 msgid "conflicting declaration %q+#D"
42952 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
42954 #: cp/decl.c:1743
42955 #, fuzzy, gcc-internal-format
42956 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
42957 msgid "previous declaration as %q#D"
42958 msgstr "претходна декларација %q+#D"
42960 #. [namespace.alias]
42962 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
42963 #. the name of any other entity in the same declarative region.
42964 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
42965 #. declared as the name of any other entity in any global scope
42966 #. of the program.
42967 #: cp/decl.c:1795
42968 #, fuzzy, gcc-internal-format
42969 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42970 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
42971 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
42973 #: cp/decl.c:1797
42974 #, fuzzy, gcc-internal-format
42975 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
42976 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
42977 msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
42979 #: cp/decl.c:1809
42980 #, fuzzy, gcc-internal-format
42981 #| msgid "%q+#D previously defined here"
42982 msgid "%q#D previously defined here"
42983 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
42985 #: cp/decl.c:1810 cp/name-lookup.c:1174 cp/name-lookup.c:1197
42986 #, fuzzy, gcc-internal-format
42987 #| msgid "%q+#D previously declared here"
42988 msgid "%q#D previously declared here"
42989 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
42991 #: cp/decl.c:1820
42992 #, fuzzy, gcc-internal-format
42993 #| msgid "prototype for %q+#D"
42994 msgid "prototype specified for %q#D"
42995 msgstr "прототип за %q+#D"
42997 #: cp/decl.c:1822
42998 #, fuzzy, gcc-internal-format
42999 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
43000 msgid "previous non-prototype definition here"
43001 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
43003 #: cp/decl.c:1861
43004 #, fuzzy, gcc-internal-format
43005 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43006 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
43007 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
43009 #: cp/decl.c:1864
43010 #, fuzzy, gcc-internal-format
43011 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43012 msgid "previous declaration with %qL linkage"
43013 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
43015 #: cp/decl.c:1898 cp/decl.c:1906
43016 #, gcc-internal-format
43017 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
43018 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
43020 #: cp/decl.c:1901 cp/decl.c:1909
43021 #, fuzzy, gcc-internal-format
43022 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
43023 msgid "previous specification in %q#D here"
43024 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
43026 #: cp/decl.c:1975
43027 #, gcc-internal-format
43028 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43029 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
43031 #: cp/decl.c:1986
43032 #, fuzzy, gcc-internal-format
43033 #| msgid "redefinition of %q+D"
43034 msgid "deleted definition of %q+D"
43035 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
43037 #. From [temp.expl.spec]:
43039 #. If a template, a member template or the member of a class
43040 #. template is explicitly specialized then that
43041 #. specialization shall be declared before the first use of
43042 #. that specialization that would cause an implicit
43043 #. instantiation to take place, in every translation unit in
43044 #. which such a use occurs.
43045 #: cp/decl.c:2405
43046 #, gcc-internal-format
43047 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
43048 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
43050 #: cp/decl.c:2545
43051 #, fuzzy, gcc-internal-format
43052 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
43053 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
43054 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
43056 #. Reject two definitions.
43057 #: cp/decl.c:2795 cp/decl.c:2824 cp/decl.c:2857 cp/decl.c:2874 cp/decl.c:2968
43058 #, fuzzy, gcc-internal-format
43059 #| msgid "redefinition of %q#T"
43060 msgid "redefinition of %q#D"
43061 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
43063 #: cp/decl.c:2811
43064 #, fuzzy, gcc-internal-format
43065 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
43066 msgid "%qD conflicts with used function"
43067 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
43069 #: cp/decl.c:2821
43070 #, fuzzy, gcc-internal-format
43071 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
43072 msgid "%q#D not declared in class"
43073 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
43075 #: cp/decl.c:2835 cp/decl.c:2884
43076 #, fuzzy, gcc-internal-format
43077 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
43078 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
43079 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
43081 #: cp/decl.c:2838 cp/decl.c:2887
43082 #, fuzzy, gcc-internal-format
43083 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
43084 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
43085 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
43087 #. is_primary=
43088 #. is_partial=
43089 #. is_friend_decl=
43090 #: cp/decl.c:2904
43091 #, fuzzy, gcc-internal-format
43092 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
43093 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
43094 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
43096 #: cp/decl.c:2918
43097 #, fuzzy, gcc-internal-format
43098 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
43099 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
43100 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
43102 #: cp/decl.c:2921
43103 #, fuzzy, gcc-internal-format
43104 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
43105 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
43106 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
43108 #: cp/decl.c:2936 cp/decl.c:2976 cp/name-lookup.c:586 cp/name-lookup.c:1172
43109 #: cp/name-lookup.c:1195
43110 #, fuzzy, gcc-internal-format
43111 #| msgid "declaration of %q#D"
43112 msgid "redeclaration of %q#D"
43113 msgstr "декларација %q#D"
43115 #: cp/decl.c:2960
43116 #, fuzzy, gcc-internal-format
43117 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43118 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
43119 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
43121 #: cp/decl.c:3125
43122 #, gcc-internal-format
43123 msgid "jump to label %qD"
43124 msgstr "скок на етикету %qD"
43126 #: cp/decl.c:3126
43127 #, gcc-internal-format
43128 msgid "jump to case label"
43129 msgstr "скок на етикету случаја"
43131 #: cp/decl.c:3128
43132 #, gcc-internal-format
43133 msgid "  from here"
43134 msgstr "  одавде"
43136 #: cp/decl.c:3151 cp/decl.c:3387
43137 #, gcc-internal-format
43138 msgid "  exits OpenMP structured block"
43139 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
43141 #: cp/decl.c:3178
43142 #, fuzzy, gcc-internal-format
43143 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
43144 msgid "  crosses initialization of %q#D"
43145 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
43147 #: cp/decl.c:3181 cp/decl.c:3348
43148 #, fuzzy, gcc-internal-format
43149 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
43150 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
43151 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
43153 #: cp/decl.c:3199 cp/decl.c:3356
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "  enters try block"
43156 msgstr "  улази у блок покушаја"
43158 #: cp/decl.c:3201 cp/decl.c:3338 cp/decl.c:3358
43159 #, gcc-internal-format
43160 msgid "  enters catch block"
43161 msgstr "  улази у блок хватања"
43163 #: cp/decl.c:3214 cp/decl.c:3368
43164 #, gcc-internal-format
43165 msgid "  enters OpenMP structured block"
43166 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
43168 #: cp/decl.c:3227 cp/decl.c:3360
43169 #, gcc-internal-format
43170 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
43171 msgstr ""
43173 #: cp/decl.c:3241 cp/decl.c:3362
43174 #, fuzzy, gcc-internal-format
43175 #| msgid "expected statement"
43176 msgid "  enters constexpr if statement"
43177 msgstr "очекивана је наредба"
43179 #: cp/decl.c:3345
43180 #, fuzzy, gcc-internal-format
43181 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
43182 msgid "  skips initialization of %q#D"
43183 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
43185 #: cp/decl.c:3404 cp/parser.c:12093 cp/parser.c:12120
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
43188 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
43190 #: cp/decl.c:3436
43191 #, gcc-internal-format
43192 msgid "label named wchar_t"
43193 msgstr "етикета по имену wchar_t"
43195 #: cp/decl.c:3755
43196 #, gcc-internal-format
43197 msgid "%qD is not a type"
43198 msgstr "%qD није тип"
43200 #: cp/decl.c:3762 cp/parser.c:6083
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "%qD used without template parameters"
43203 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
43205 #: cp/decl.c:3771
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "%q#T is not a class"
43208 msgstr "%q#T није класа"
43210 #: cp/decl.c:3799 cp/decl.c:3892
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
43213 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
43215 #: cp/decl.c:3800
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "no type named %q#T in %q#T"
43218 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
43220 #: cp/decl.c:3813
43221 #, fuzzy, gcc-internal-format
43222 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
43223 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
43224 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
43226 #: cp/decl.c:3822
43227 #, gcc-internal-format
43228 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
43229 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
43231 #: cp/decl.c:3829
43232 #, gcc-internal-format
43233 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
43234 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
43236 #: cp/decl.c:3901
43237 #, fuzzy, gcc-internal-format
43238 #| msgid "template parameters do not match template"
43239 msgid "template parameters do not match template %qD"
43240 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
43242 #: cp/decl.c:4173
43243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43244 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
43245 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
43246 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
43248 #: cp/decl.c:4636
43249 #, fuzzy, gcc-internal-format
43250 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
43251 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
43252 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
43254 #: cp/decl.c:4639
43255 #, fuzzy, gcc-internal-format
43256 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
43257 msgid "an anonymous union cannot have function members"
43258 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
43260 #: cp/decl.c:4657
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
43263 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
43265 #: cp/decl.c:4660
43266 #, gcc-internal-format
43267 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
43268 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
43270 #: cp/decl.c:4663
43271 #, gcc-internal-format
43272 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
43273 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
43275 #: cp/decl.c:4681
43276 #, fuzzy, gcc-internal-format
43277 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
43278 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
43279 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
43281 #: cp/decl.c:4684
43282 #, fuzzy, gcc-internal-format
43283 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
43284 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
43285 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
43287 #: cp/decl.c:4707
43288 #, gcc-internal-format
43289 msgid "multiple types in one declaration"
43290 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
43292 #: cp/decl.c:4712
43293 #, gcc-internal-format
43294 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
43295 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
43297 #: cp/decl.c:4730
43298 #, fuzzy, gcc-internal-format
43299 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43300 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
43301 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
43303 #: cp/decl.c:4756
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
43306 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
43308 #: cp/decl.c:4764
43309 #, gcc-internal-format
43310 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
43311 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
43313 #: cp/decl.c:4771
43314 #, fuzzy, gcc-internal-format
43315 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43316 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
43317 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
43319 #: cp/decl.c:4774
43320 #, fuzzy, gcc-internal-format
43321 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43322 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
43323 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
43325 #: cp/decl.c:4779
43326 #, gcc-internal-format
43327 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
43328 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
43330 #: cp/decl.c:4782
43331 #, gcc-internal-format
43332 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
43333 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
43335 #: cp/decl.c:4785
43336 #, gcc-internal-format
43337 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
43338 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
43340 #: cp/decl.c:4789
43341 #, fuzzy, gcc-internal-format
43342 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43343 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
43344 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
43346 #: cp/decl.c:4793
43347 #, fuzzy, gcc-internal-format
43348 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43349 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
43350 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
43352 #: cp/decl.c:4797
43353 #, fuzzy, gcc-internal-format
43354 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43355 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
43356 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
43358 #: cp/decl.c:4801
43359 #, fuzzy, gcc-internal-format
43360 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
43361 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
43362 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
43364 #: cp/decl.c:4805
43365 #, fuzzy, gcc-internal-format
43366 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43367 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
43368 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
43370 #: cp/decl.c:4808
43371 #, fuzzy, gcc-internal-format
43372 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
43373 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
43374 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
43376 #: cp/decl.c:4830
43377 #, fuzzy, gcc-internal-format
43378 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
43379 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
43380 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
43382 #: cp/decl.c:4833
43383 #, fuzzy, gcc-internal-format
43384 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
43385 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
43386 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
43388 #: cp/decl.c:4905
43389 #, fuzzy, gcc-internal-format
43390 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
43391 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
43392 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
43394 #. A template type parameter or other dependent type.
43395 #: cp/decl.c:4909
43396 #, gcc-internal-format
43397 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
43398 msgstr ""
43400 #: cp/decl.c:4978 cp/decl2.c:815
43401 #, fuzzy, gcc-internal-format
43402 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
43403 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
43404 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
43406 #: cp/decl.c:4986
43407 #, gcc-internal-format
43408 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
43409 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
43411 #: cp/decl.c:5015
43412 #, gcc-internal-format
43413 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
43414 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
43416 #: cp/decl.c:5039
43417 #, fuzzy, gcc-internal-format
43418 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43419 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
43420 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
43422 #: cp/decl.c:5048
43423 #, fuzzy, gcc-internal-format
43424 #| msgid "template declaration of %q#D"
43425 msgid "non-member-template declaration of %qD"
43426 msgstr "декларација шаблона %q#D"
43428 #: cp/decl.c:5049
43429 #, fuzzy, gcc-internal-format
43430 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
43431 msgid "does not match member template declaration here"
43432 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
43434 #: cp/decl.c:5062
43435 #, gcc-internal-format
43436 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
43437 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
43439 #: cp/decl.c:5074
43440 #, gcc-internal-format
43441 msgid "duplicate initialization of %qD"
43442 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
43444 #: cp/decl.c:5079
43445 #, fuzzy, gcc-internal-format
43446 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
43447 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
43448 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
43450 #: cp/decl.c:5122
43451 #, gcc-internal-format
43452 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
43453 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
43455 #: cp/decl.c:5223
43456 #, gcc-internal-format
43457 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
43458 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
43460 #: cp/decl.c:5229 cp/decl.c:6139
43461 #, gcc-internal-format
43462 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
43463 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
43465 #: cp/decl.c:5238
43466 #, gcc-internal-format
43467 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
43468 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
43470 #: cp/decl.c:5272
43471 #, gcc-internal-format
43472 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
43473 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
43475 #: cp/decl.c:5329
43476 #, fuzzy, gcc-internal-format
43477 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
43478 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
43479 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
43481 #: cp/decl.c:5335
43482 #, gcc-internal-format
43483 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
43484 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
43486 #: cp/decl.c:5351 cp/typeck2.c:1288 cp/typeck2.c:1401
43487 #, gcc-internal-format
43488 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
43489 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
43491 #: cp/decl.c:5354
43492 #, fuzzy, gcc-internal-format
43493 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43494 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
43495 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
43497 #: cp/decl.c:5404
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
43500 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
43502 #: cp/decl.c:5411
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "array size missing in %qD"
43505 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
43507 #: cp/decl.c:5423
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid "zero-size array %qD"
43510 msgstr "низ %qD нулте величине"
43512 #: cp/decl.c:5463
43513 #, fuzzy, gcc-internal-format
43514 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
43515 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
43516 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
43518 #: cp/decl.c:5487
43519 #, fuzzy, gcc-internal-format
43520 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
43521 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
43522 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
43524 #: cp/decl.c:5535
43525 #, fuzzy, gcc-internal-format
43526 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
43527 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43528 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
43530 #: cp/decl.c:5539
43531 #, fuzzy, gcc-internal-format
43532 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
43533 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43534 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
43536 #: cp/decl.c:5545
43537 #, fuzzy, gcc-internal-format
43538 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
43539 msgid "you can work around this by removing the initializer"
43540 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
43542 #: cp/decl.c:5572
43543 #, gcc-internal-format
43544 msgid "uninitialized const %qD"
43545 msgstr "неуспостављена константа %qD"
43547 #: cp/decl.c:5586
43548 #, fuzzy, gcc-internal-format
43549 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
43550 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
43551 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
43553 #: cp/decl.c:5590
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
43556 msgstr ""
43558 #: cp/decl.c:5593
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
43561 msgstr ""
43563 #: cp/decl.c:5733
43564 #, gcc-internal-format
43565 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
43566 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
43568 #: cp/decl.c:5774
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
43571 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
43573 #: cp/decl.c:5800
43574 #, fuzzy, gcc-internal-format
43575 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
43576 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
43577 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
43579 #: cp/decl.c:5808
43580 #, gcc-internal-format
43581 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
43582 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
43584 #: cp/decl.c:5828
43585 #, fuzzy, gcc-internal-format
43586 #| msgid "invalid initializer"
43587 msgid "invalid initializer for %q#D"
43588 msgstr "неисправан успостављач"
43590 #: cp/decl.c:5858
43591 #, gcc-internal-format
43592 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
43593 msgstr ""
43595 #: cp/decl.c:5895 cp/decl.c:6113 cp/typeck2.c:1275 cp/typeck2.c:1487
43596 #: cp/typeck2.c:1531 cp/typeck2.c:1578
43597 #, gcc-internal-format
43598 msgid "too many initializers for %qT"
43599 msgstr "превише успостављача за %qT"
43601 #: cp/decl.c:5934
43602 #, gcc-internal-format
43603 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
43604 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
43606 #: cp/decl.c:6043
43607 #, gcc-internal-format
43608 msgid "missing braces around initializer for %qT"
43609 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
43611 #: cp/decl.c:6141
43612 #, fuzzy, gcc-internal-format
43613 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
43614 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
43615 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
43617 #: cp/decl.c:6149
43618 #, fuzzy, gcc-internal-format
43619 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
43620 msgid "variable-sized compound literal"
43621 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
43623 #: cp/decl.c:6204
43624 #, fuzzy, gcc-internal-format
43625 #| msgid "%qD has incomplete type"
43626 msgid "%q#D has incomplete type"
43627 msgstr "%qD има непотпун тип"
43629 #: cp/decl.c:6225
43630 #, gcc-internal-format
43631 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
43632 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
43634 #: cp/decl.c:6269
43635 #, fuzzy, gcc-internal-format
43636 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
43637 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
43638 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
43640 #: cp/decl.c:6366
43641 #, gcc-internal-format
43642 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
43643 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
43645 #: cp/decl.c:6399
43646 #, gcc-internal-format
43647 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
43648 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
43650 #: cp/decl.c:6401
43651 #, fuzzy, gcc-internal-format
43652 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43653 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43654 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
43656 #: cp/decl.c:6404
43657 #, fuzzy, gcc-internal-format
43658 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43659 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
43660 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
43662 #: cp/decl.c:6409
43663 #, gcc-internal-format
43664 msgid "(an out of class initialization is required)"
43665 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
43667 #: cp/decl.c:6588
43668 #, fuzzy, gcc-internal-format
43669 #| msgid "parameter %qD is initialized"
43670 msgid "reference %qD is initialized with itself"
43671 msgstr "параметар %qD је успостављен"
43673 #: cp/decl.c:6757
43674 #, gcc-internal-format
43675 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43676 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
43678 #: cp/decl.c:6775 cp/decl.c:12325
43679 #, fuzzy, gcc-internal-format
43680 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43681 msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
43682 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
43684 #: cp/decl.c:6779 cp/decl.c:12329
43685 #, fuzzy, gcc-internal-format
43686 #| msgid "storage class specified for %qs"
43687 msgid "%<register%> storage class specifier used"
43688 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
43690 #: cp/decl.c:6828
43691 #, gcc-internal-format
43692 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
43693 msgstr ""
43695 #: cp/decl.c:6931
43696 #, fuzzy, gcc-internal-format
43697 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
43698 msgid "variable concept has no initializer"
43699 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
43701 #: cp/decl.c:6959
43702 #, gcc-internal-format
43703 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
43704 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
43706 #: cp/decl.c:7145
43707 #, gcc-internal-format
43708 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
43709 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
43711 #: cp/decl.c:7205
43712 #, fuzzy, gcc-internal-format
43713 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
43714 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
43715 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
43717 #: cp/decl.c:7208
43718 #, gcc-internal-format
43719 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
43720 msgstr ""
43722 #: cp/decl.c:7215
43723 #, gcc-internal-format
43724 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
43725 msgstr ""
43727 #: cp/decl.c:7240
43728 #, gcc-internal-format
43729 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
43730 msgstr ""
43732 #: cp/decl.c:7252
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
43735 msgstr ""
43737 #: cp/decl.c:7444
43738 #, fuzzy, gcc-internal-format
43739 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
43740 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
43741 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
43743 #: cp/decl.c:7452
43744 #, gcc-internal-format
43745 msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
43746 msgstr ""
43748 #: cp/decl.c:7455
43749 #, gcc-internal-format
43750 msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
43751 msgstr ""
43753 #: cp/decl.c:7515
43754 #, fuzzy, gcc-internal-format
43755 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43756 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
43757 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
43759 #: cp/decl.c:7535
43760 #, fuzzy, gcc-internal-format
43761 #| msgid "  in instantiation of template %qT"
43762 msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
43763 msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
43765 #: cp/decl.c:7556
43766 #, fuzzy, gcc-internal-format
43767 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
43768 msgid "cannot decompose union type %qT"
43769 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
43771 #: cp/decl.c:7561
43772 #, fuzzy, gcc-internal-format
43773 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
43774 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
43775 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
43777 #: cp/decl.c:7571
43778 #, fuzzy, gcc-internal-format
43779 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
43780 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
43781 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
43783 #: cp/decl.c:8000
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
43786 msgstr ""
43788 #: cp/decl.c:8003
43789 #, gcc-internal-format
43790 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
43791 msgstr ""
43793 #: cp/decl.c:8009
43794 #, gcc-internal-format
43795 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
43796 msgstr ""
43798 #: cp/decl.c:8236
43799 #, fuzzy, gcc-internal-format
43800 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
43801 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
43802 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
43804 #: cp/decl.c:8240
43805 #, fuzzy, gcc-internal-format
43806 #| msgid "array size missing in %qD"
43807 msgid "array size missing in %qT"
43808 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
43810 #: cp/decl.c:8243
43811 #, fuzzy, gcc-internal-format
43812 #| msgid "zero-size array %qD"
43813 msgid "zero-size array %qT"
43814 msgstr "низ %qD нулте величине"
43816 #: cp/decl.c:8259
43817 #, gcc-internal-format
43818 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
43819 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
43821 #: cp/decl.c:8261
43822 #, gcc-internal-format
43823 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
43824 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
43826 #: cp/decl.c:8285
43827 #, fuzzy, gcc-internal-format
43828 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
43829 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
43830 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
43832 #: cp/decl.c:8287
43833 #, fuzzy, gcc-internal-format
43834 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
43835 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
43836 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
43838 #: cp/decl.c:8292
43839 #, fuzzy, gcc-internal-format
43840 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
43841 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
43842 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
43844 #: cp/decl.c:8294
43845 #, fuzzy, gcc-internal-format
43846 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
43847 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
43848 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
43850 #: cp/decl.c:8296
43851 #, fuzzy, gcc-internal-format
43852 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
43853 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
43854 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
43856 #: cp/decl.c:8301
43857 #, fuzzy, gcc-internal-format
43858 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
43859 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
43860 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
43862 #: cp/decl.c:8303
43863 #, fuzzy, gcc-internal-format
43864 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
43865 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
43866 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
43868 #: cp/decl.c:8305
43869 #, fuzzy, gcc-internal-format
43870 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
43871 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
43872 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
43874 #: cp/decl.c:8310
43875 #, fuzzy, gcc-internal-format
43876 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
43877 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
43878 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
43880 #: cp/decl.c:8312
43881 #, fuzzy, gcc-internal-format
43882 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
43883 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
43884 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
43886 #: cp/decl.c:8314
43887 #, fuzzy, gcc-internal-format
43888 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
43889 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
43890 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
43892 #: cp/decl.c:8321
43893 #, gcc-internal-format
43894 msgid "%q+D declared as a friend"
43895 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
43897 #: cp/decl.c:8328
43898 #, gcc-internal-format
43899 msgid "%q+D declared with an exception specification"
43900 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
43902 #: cp/decl.c:8360
43903 #, gcc-internal-format
43904 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
43905 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
43907 #: cp/decl.c:8400
43908 #, gcc-internal-format
43909 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
43910 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
43912 #: cp/decl.c:8410
43913 #, fuzzy, gcc-internal-format
43914 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
43915 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
43916 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
43918 #: cp/decl.c:8416
43919 #, fuzzy, gcc-internal-format
43920 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
43921 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
43922 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
43924 #: cp/decl.c:8418
43925 #, fuzzy, gcc-internal-format
43926 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
43927 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43928 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
43930 #: cp/decl.c:8489
43931 #, fuzzy, gcc-internal-format
43932 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
43933 msgid "concept %qD has no definition"
43934 msgstr "декларација %qD као не-функције"
43936 #: cp/decl.c:8557
43937 #, gcc-internal-format
43938 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43939 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
43941 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
43942 #: cp/decl.c:8567
43943 #, gcc-internal-format
43944 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43945 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
43947 #: cp/decl.c:8585
43948 #, gcc-internal-format
43949 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43950 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
43952 #: cp/decl.c:8593
43953 #, gcc-internal-format
43954 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43955 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
43957 #: cp/decl.c:8640
43958 #, gcc-internal-format
43959 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43960 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
43962 #: cp/decl.c:8642
43963 #, gcc-internal-format
43964 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43965 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
43967 #: cp/decl.c:8644
43968 #, fuzzy, gcc-internal-format
43969 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43970 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
43971 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
43973 #: cp/decl.c:8646
43974 #, gcc-internal-format
43975 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43976 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
43978 #: cp/decl.c:8703
43979 #, fuzzy, gcc-internal-format
43980 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43981 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43982 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
43984 #: cp/decl.c:8704
43985 #, fuzzy, gcc-internal-format
43986 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43987 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43988 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
43990 #: cp/decl.c:8712
43991 #, fuzzy, gcc-internal-format
43992 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43993 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43994 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
43996 #: cp/decl.c:8713
43997 #, fuzzy, gcc-internal-format
43998 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43999 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
44000 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
44002 #: cp/decl.c:8723
44003 #, fuzzy, gcc-internal-format
44004 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44005 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
44006 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
44008 #: cp/decl.c:8730
44009 #, gcc-internal-format
44010 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
44011 msgstr ""
44013 #: cp/decl.c:8732
44014 #, fuzzy, gcc-internal-format
44015 #| msgid "%q+D declared here"
44016 msgid "  declared here"
44017 msgstr "%q+D декларисано овде"
44019 #: cp/decl.c:8737
44020 #, fuzzy, gcc-internal-format
44021 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
44022 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
44023 msgstr "декларација %qD као не-функције"
44025 #: cp/decl.c:8750
44026 #, fuzzy, gcc-internal-format
44027 #| msgid "template with C linkage"
44028 msgid "literal operator with C linkage"
44029 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
44031 #: cp/decl.c:8759
44032 #, fuzzy, gcc-internal-format
44033 #| msgid "invalid option argument %qs"
44034 msgid "%qD has invalid argument list"
44035 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
44037 #: cp/decl.c:8767
44038 #, gcc-internal-format
44039 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
44040 msgstr ""
44042 #: cp/decl.c:8773
44043 #, gcc-internal-format
44044 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
44045 msgstr ""
44047 #: cp/decl.c:8779
44048 #, fuzzy, gcc-internal-format
44049 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44050 msgid "%qD must be a non-member function"
44051 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
44053 #: cp/decl.c:8858
44054 #, gcc-internal-format
44055 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
44056 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
44058 #: cp/decl.c:8898
44059 #, gcc-internal-format
44060 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
44061 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
44063 #: cp/decl.c:8903
44064 #, fuzzy, gcc-internal-format
44065 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
44066 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
44067 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
44069 #: cp/decl.c:8905
44070 #, fuzzy, gcc-internal-format
44071 #| msgid "%q+#D previously defined here"
44072 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
44073 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
44075 #: cp/decl.c:8922 cp/decl2.c:713
44076 #, gcc-internal-format
44077 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
44078 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
44080 #: cp/decl.c:9111
44081 #, fuzzy, gcc-internal-format
44082 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
44083 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
44084 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
44086 #: cp/decl.c:9119
44087 #, fuzzy, gcc-internal-format
44088 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
44089 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
44090 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
44092 #: cp/decl.c:9126
44093 #, gcc-internal-format
44094 msgid "concept must have type %<bool%>"
44095 msgstr ""
44097 #: cp/decl.c:9245
44098 #, fuzzy, gcc-internal-format
44099 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44100 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
44101 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44103 #: cp/decl.c:9249
44104 #, fuzzy, gcc-internal-format
44105 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44106 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
44107 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44109 #: cp/decl.c:9253
44110 #, fuzzy, gcc-internal-format
44111 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44112 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
44113 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44115 #: cp/decl.c:9267
44116 #, gcc-internal-format
44117 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44118 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44120 #: cp/decl.c:9274
44121 #, gcc-internal-format
44122 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
44123 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
44125 #: cp/decl.c:9279
44126 #, gcc-internal-format
44127 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
44128 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
44130 #: cp/decl.c:9374 cp/decl.c:9401
44131 #, gcc-internal-format
44132 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
44133 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
44135 #: cp/decl.c:9377 cp/decl.c:9403
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "size of array has non-integral type %qT"
44138 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
44140 #: cp/decl.c:9434 cp/decl.c:9487
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
44143 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
44145 #: cp/decl.c:9453
44146 #, gcc-internal-format
44147 msgid "size of array %qD is negative"
44148 msgstr "негативна величина низа %qD"
44150 #: cp/decl.c:9455 cp/init.c:3475
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "size of array is negative"
44153 msgstr "негативна величина низа"
44155 #: cp/decl.c:9469
44156 #, gcc-internal-format
44157 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
44158 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
44160 #: cp/decl.c:9471
44161 #, gcc-internal-format
44162 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
44163 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
44165 #: cp/decl.c:9484
44166 #, gcc-internal-format
44167 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
44168 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
44170 #: cp/decl.c:9493
44171 #, fuzzy, gcc-internal-format
44172 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
44173 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
44174 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
44176 #: cp/decl.c:9495
44177 #, fuzzy, gcc-internal-format
44178 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
44179 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
44180 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
44182 #: cp/decl.c:9501
44183 #, gcc-internal-format
44184 msgid "variable length array %qD is used"
44185 msgstr ""
44187 #: cp/decl.c:9504
44188 #, gcc-internal-format
44189 msgid "variable length array is used"
44190 msgstr ""
44192 #: cp/decl.c:9555
44193 #, gcc-internal-format
44194 msgid "overflow in array dimension"
44195 msgstr "преливање у димензији низа"
44197 #: cp/decl.c:9608
44198 #, fuzzy, gcc-internal-format
44199 #| msgid "%q+D declared as a friend"
44200 msgid "%qD declared as array of %qT"
44201 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
44203 #: cp/decl.c:9618
44204 #, fuzzy, gcc-internal-format
44205 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
44206 msgid "declaration of %qD as array of void"
44207 msgstr "декларација %qs као низа празних"
44209 #: cp/decl.c:9620
44210 #, fuzzy, gcc-internal-format
44211 #| msgid "creating array of %qT"
44212 msgid "creating array of void"
44213 msgstr "стварање низа типа %qT"
44215 #: cp/decl.c:9625
44216 #, fuzzy, gcc-internal-format
44217 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44218 msgid "declaration of %qD as array of functions"
44219 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44221 #: cp/decl.c:9627
44222 #, fuzzy, gcc-internal-format
44223 #| msgid "creating array of %qT"
44224 msgid "creating array of functions"
44225 msgstr "стварање низа типа %qT"
44227 #: cp/decl.c:9632
44228 #, fuzzy, gcc-internal-format
44229 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44230 msgid "declaration of %qD as array of references"
44231 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44233 #: cp/decl.c:9634
44234 #, fuzzy, gcc-internal-format
44235 #| msgid "creating array of %qT"
44236 msgid "creating array of references"
44237 msgstr "стварање низа типа %qT"
44239 #: cp/decl.c:9639
44240 #, fuzzy, gcc-internal-format
44241 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44242 msgid "declaration of %qD as array of function members"
44243 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44245 #: cp/decl.c:9641
44246 #, fuzzy, gcc-internal-format
44247 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44248 msgid "creating array of function members"
44249 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44251 #: cp/decl.c:9655
44252 #, gcc-internal-format
44253 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44254 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
44256 #: cp/decl.c:9659
44257 #, gcc-internal-format
44258 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44259 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
44261 #: cp/decl.c:9718
44262 #, gcc-internal-format
44263 msgid "return type specification for constructor invalid"
44264 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
44266 #: cp/decl.c:9721
44267 #, fuzzy, gcc-internal-format
44268 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44269 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
44270 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
44272 #: cp/decl.c:9731
44273 #, gcc-internal-format
44274 msgid "return type specification for destructor invalid"
44275 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
44277 #: cp/decl.c:9734
44278 #, fuzzy, gcc-internal-format
44279 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44280 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
44281 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
44283 #: cp/decl.c:9746
44284 #, gcc-internal-format
44285 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
44286 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
44288 #: cp/decl.c:9749
44289 #, gcc-internal-format
44290 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44291 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
44293 #: cp/decl.c:9773
44294 #, gcc-internal-format
44295 msgid "unnamed variable or field declared void"
44296 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
44298 #: cp/decl.c:9780
44299 #, gcc-internal-format
44300 msgid "variable or field declared void"
44301 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
44303 #: cp/decl.c:9795
44304 #, fuzzy, gcc-internal-format
44305 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44306 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
44307 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
44309 #: cp/decl.c:9801
44310 #, gcc-internal-format
44311 msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
44312 msgstr ""
44314 #: cp/decl.c:10011
44315 #, gcc-internal-format
44316 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
44317 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
44319 #: cp/decl.c:10014 cp/decl.c:10034
44320 #, gcc-internal-format
44321 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
44322 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
44324 #: cp/decl.c:10017
44325 #, gcc-internal-format
44326 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
44327 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
44329 #: cp/decl.c:10026
44330 #, fuzzy, gcc-internal-format
44331 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
44332 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
44333 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
44335 #: cp/decl.c:10050 cp/decl.c:10151 cp/decl.c:10160 cp/decl.c:11698
44336 #, gcc-internal-format
44337 msgid "declaration of %qD as non-function"
44338 msgstr "декларација %qD као не-функције"
44340 #: cp/decl.c:10056
44341 #, gcc-internal-format
44342 msgid "declaration of %qD as non-member"
44343 msgstr "декларација %qD као не-члана"
44345 #: cp/decl.c:10092
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
44348 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
44350 #: cp/decl.c:10143
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "function definition does not declare parameters"
44353 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
44355 #: cp/decl.c:10168
44356 #, fuzzy, gcc-internal-format
44357 #| msgid "declaration of %qD as %s"
44358 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
44359 msgstr "декларација %qD као %s"
44361 #: cp/decl.c:10173
44362 #, fuzzy, gcc-internal-format
44363 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
44364 msgid "declaration of %qD as parameter"
44365 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
44367 #: cp/decl.c:10206
44368 #, fuzzy, gcc-internal-format
44369 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
44370 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
44371 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
44373 #: cp/decl.c:10212
44374 #, fuzzy, gcc-internal-format
44375 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
44376 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
44377 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
44379 #: cp/decl.c:10220
44380 #, gcc-internal-format
44381 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
44382 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
44384 #: cp/decl.c:10226
44385 #, gcc-internal-format
44386 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
44387 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
44389 #: cp/decl.c:10267
44390 #, fuzzy, gcc-internal-format
44391 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
44392 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
44393 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
44395 #: cp/decl.c:10315 cp/decl.c:10318 cp/decl.c:10321
44396 #, gcc-internal-format
44397 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
44398 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
44400 #: cp/decl.c:10337
44401 #, fuzzy, gcc-internal-format
44402 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
44403 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
44404 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
44406 #: cp/decl.c:10343
44407 #, fuzzy, gcc-internal-format
44408 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
44409 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
44410 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
44412 #: cp/decl.c:10365 cp/decl.c:10385
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
44415 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
44417 #: cp/decl.c:10367
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
44420 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
44422 #: cp/decl.c:10369
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
44425 msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
44427 #: cp/decl.c:10371
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "%<long%> invalid for %qs"
44430 msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
44432 #: cp/decl.c:10373
44433 #, gcc-internal-format
44434 msgid "%<short%> invalid for %qs"
44435 msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
44437 #: cp/decl.c:10375
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
44440 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
44442 #: cp/decl.c:10377
44443 #, fuzzy, gcc-internal-format
44444 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
44445 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
44446 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
44448 #: cp/decl.c:10379
44449 #, gcc-internal-format
44450 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
44451 msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
44453 #: cp/decl.c:10381
44454 #, gcc-internal-format
44455 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
44456 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
44458 #: cp/decl.c:10387
44459 #, fuzzy, gcc-internal-format
44460 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
44461 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
44462 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
44464 #: cp/decl.c:10395
44465 #, gcc-internal-format
44466 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
44467 msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
44469 #: cp/decl.c:10463
44470 #, gcc-internal-format
44471 msgid "complex invalid for %qs"
44472 msgstr "complex неисправно за %qs"
44474 #: cp/decl.c:10502
44475 #, gcc-internal-format
44476 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
44477 msgstr ""
44479 #: cp/decl.c:10520
44480 #, fuzzy, gcc-internal-format
44481 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
44482 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
44483 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
44485 #: cp/decl.c:10526
44486 #, fuzzy, gcc-internal-format
44487 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
44488 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
44489 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
44491 #: cp/decl.c:10536
44492 #, gcc-internal-format
44493 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
44494 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
44496 #: cp/decl.c:10541
44497 #, fuzzy, gcc-internal-format
44498 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
44499 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
44500 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
44502 #: cp/decl.c:10547
44503 #, gcc-internal-format
44504 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
44505 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
44507 #: cp/decl.c:10551
44508 #, fuzzy, gcc-internal-format
44509 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
44510 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
44511 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
44513 #: cp/decl.c:10556
44514 #, fuzzy, gcc-internal-format
44515 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44516 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44517 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
44519 #: cp/decl.c:10566
44520 #, fuzzy, gcc-internal-format
44521 #| msgid "virtual outside class declaration"
44522 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
44523 msgstr "virtual изван декларације класе"
44525 #: cp/decl.c:10576
44526 #, fuzzy, gcc-internal-format
44527 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44528 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
44529 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
44531 #: cp/decl.c:10579
44532 #, fuzzy, gcc-internal-format
44533 #| msgid "function definition declared %<typedef%>"
44534 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
44535 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
44537 #: cp/decl.c:10581
44538 #, fuzzy, gcc-internal-format
44539 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44540 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
44541 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
44543 #: cp/decl.c:10585
44544 #, fuzzy, gcc-internal-format
44545 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44546 msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
44547 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
44549 #: cp/decl.c:10590
44550 #, fuzzy, gcc-internal-format
44551 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44552 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
44553 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
44555 #: cp/decl.c:10596
44556 #, fuzzy, gcc-internal-format
44557 #| msgid "function definition declared %<register%>"
44558 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
44559 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
44561 #: cp/decl.c:10600
44562 #, fuzzy, gcc-internal-format
44563 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44564 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
44565 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
44567 #: cp/decl.c:10604
44568 #, fuzzy, gcc-internal-format
44569 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44570 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
44571 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
44573 #: cp/decl.c:10608
44574 #, fuzzy, gcc-internal-format
44575 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
44576 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
44577 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
44579 #: cp/decl.c:10612
44580 #, fuzzy, gcc-internal-format
44581 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44582 msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
44583 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
44585 #: cp/decl.c:10623
44586 #, fuzzy, gcc-internal-format
44587 #| msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
44588 msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
44589 msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
44591 #: cp/decl.c:10626
44592 #, gcc-internal-format
44593 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
44594 msgstr ""
44596 #: cp/decl.c:10657
44597 #, gcc-internal-format
44598 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
44599 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
44601 #: cp/decl.c:10680
44602 #, gcc-internal-format
44603 msgid "storage class specified for %qs"
44604 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
44606 #: cp/decl.c:10684
44607 #, gcc-internal-format
44608 msgid "storage class specified for parameter %qs"
44609 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
44611 #: cp/decl.c:10697
44612 #, gcc-internal-format
44613 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
44614 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
44616 #: cp/decl.c:10701
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
44619 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
44621 #: cp/decl.c:10708
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
44624 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
44626 #: cp/decl.c:10720
44627 #, gcc-internal-format
44628 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
44629 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
44631 #: cp/decl.c:10828
44632 #, gcc-internal-format
44633 msgid "%qs declared as function returning a function"
44634 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
44636 #: cp/decl.c:10833
44637 #, gcc-internal-format
44638 msgid "%qs declared as function returning an array"
44639 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
44641 #: cp/decl.c:10857
44642 #, gcc-internal-format
44643 msgid "requires-clause on return type"
44644 msgstr ""
44646 #: cp/decl.c:10877
44647 #, gcc-internal-format
44648 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
44649 msgstr ""
44651 #: cp/decl.c:10880
44652 #, gcc-internal-format
44653 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44654 msgstr ""
44656 #: cp/decl.c:10886
44657 #, fuzzy, gcc-internal-format
44658 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44659 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
44660 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
44662 #: cp/decl.c:10893
44663 #, gcc-internal-format
44664 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
44665 msgstr ""
44667 #: cp/decl.c:10903
44668 #, gcc-internal-format
44669 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
44670 msgstr ""
44672 #: cp/decl.c:10907
44673 #, fuzzy, gcc-internal-format
44674 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
44675 msgid "deduced class type %qT in function return type"
44676 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
44678 #: cp/decl.c:10918
44679 #, gcc-internal-format
44680 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
44681 msgstr ""
44683 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
44684 #. always be an error.
44685 #: cp/decl.c:10929
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44688 msgstr ""
44690 #: cp/decl.c:10932
44691 #, gcc-internal-format
44692 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
44693 msgstr ""
44695 #: cp/decl.c:10968
44696 #, gcc-internal-format
44697 msgid "destructor cannot be static member function"
44698 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
44700 #: cp/decl.c:10969
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "constructor cannot be static member function"
44703 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
44705 #: cp/decl.c:10973
44706 #, gcc-internal-format
44707 msgid "destructors may not be cv-qualified"
44708 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
44710 #: cp/decl.c:10974
44711 #, gcc-internal-format
44712 msgid "constructors may not be cv-qualified"
44713 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
44715 #: cp/decl.c:10982
44716 #, fuzzy, gcc-internal-format
44717 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
44718 msgid "destructors may not be ref-qualified"
44719 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
44721 #: cp/decl.c:11001
44722 #, fuzzy, gcc-internal-format
44723 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44724 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
44725 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
44727 #. Cannot be both friend and virtual.
44728 #: cp/decl.c:11016
44729 #, gcc-internal-format
44730 msgid "virtual functions cannot be friends"
44731 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
44733 #: cp/decl.c:11020
44734 #, gcc-internal-format
44735 msgid "friend declaration not in class definition"
44736 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
44738 #: cp/decl.c:11022
44739 #, fuzzy, gcc-internal-format
44740 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
44741 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
44742 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
44744 #: cp/decl.c:11034
44745 #, gcc-internal-format
44746 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
44747 msgstr ""
44749 #: cp/decl.c:11045
44750 #, gcc-internal-format
44751 msgid "destructors may not have parameters"
44752 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
44754 #: cp/decl.c:11085
44755 #, gcc-internal-format
44756 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
44757 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
44759 #: cp/decl.c:11098 cp/decl.c:11105
44760 #, gcc-internal-format
44761 msgid "cannot declare reference to %q#T"
44762 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
44764 #: cp/decl.c:11107
44765 #, gcc-internal-format
44766 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
44767 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
44769 #: cp/decl.c:11136
44770 #, fuzzy, gcc-internal-format
44771 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
44772 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
44773 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
44775 #: cp/decl.c:11137
44776 #, fuzzy, gcc-internal-format
44777 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
44778 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
44779 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
44781 #: cp/decl.c:11210
44782 #, gcc-internal-format
44783 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
44784 msgstr ""
44786 #: cp/decl.c:11280
44787 #, gcc-internal-format
44788 msgid "template-id %qD used as a declarator"
44789 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
44791 #: cp/decl.c:11305
44792 #, gcc-internal-format
44793 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
44794 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
44796 #: cp/decl.c:11311
44797 #, gcc-internal-format
44798 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
44799 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
44801 #: cp/decl.c:11341
44802 #, gcc-internal-format
44803 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44804 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
44806 #: cp/decl.c:11343
44807 #, gcc-internal-format
44808 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44809 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
44811 #: cp/decl.c:11351
44812 #, gcc-internal-format
44813 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
44814 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
44816 #: cp/decl.c:11384
44817 #, fuzzy, gcc-internal-format
44818 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
44819 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
44820 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
44822 #: cp/decl.c:11392
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
44825 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
44827 #: cp/decl.c:11394
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
44830 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
44832 #: cp/decl.c:11405
44833 #, fuzzy, gcc-internal-format
44834 #| msgid "virtual outside class declaration"
44835 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
44836 msgstr "virtual изван декларације класе"
44838 #: cp/decl.c:11408
44839 #, fuzzy, gcc-internal-format
44840 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
44841 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
44842 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
44844 #: cp/decl.c:11411
44845 #, fuzzy, gcc-internal-format
44846 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
44847 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
44848 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
44850 #: cp/decl.c:11420
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44853 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
44855 #: cp/decl.c:11425
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44858 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
44860 #: cp/decl.c:11431
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44863 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
44865 #: cp/decl.c:11436
44866 #, gcc-internal-format
44867 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
44868 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
44870 #: cp/decl.c:11441
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
44873 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
44875 #: cp/decl.c:11446
44876 #, fuzzy, gcc-internal-format
44877 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44878 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
44879 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
44881 #: cp/decl.c:11477
44882 #, fuzzy, gcc-internal-format
44883 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
44884 msgid "typedef declared %<auto%>"
44885 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
44887 #: cp/decl.c:11482
44888 #, gcc-internal-format
44889 msgid "requires-clause on typedef"
44890 msgstr ""
44892 #: cp/decl.c:11490
44893 #, fuzzy, gcc-internal-format
44894 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
44895 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
44896 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
44898 #: cp/decl.c:11511
44899 #, gcc-internal-format
44900 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
44901 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
44903 #: cp/decl.c:11627
44904 #, gcc-internal-format
44905 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
44906 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
44908 #: cp/decl.c:11635
44909 #, gcc-internal-format
44910 msgid "template parameters cannot be friends"
44911 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
44913 #: cp/decl.c:11637
44914 #, gcc-internal-format
44915 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
44916 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
44918 #: cp/decl.c:11641
44919 #, gcc-internal-format
44920 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
44921 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
44923 #: cp/decl.c:11654
44924 #, gcc-internal-format
44925 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
44926 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
44928 #: cp/decl.c:11674
44929 #, gcc-internal-format
44930 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
44931 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
44933 #: cp/decl.c:11678
44934 #, gcc-internal-format
44935 msgid "requires-clause on type-id"
44936 msgstr ""
44938 #: cp/decl.c:11688
44939 #, gcc-internal-format
44940 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
44941 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
44943 #: cp/decl.c:11706
44944 #, fuzzy, gcc-internal-format
44945 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
44946 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
44947 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
44949 #: cp/decl.c:11724
44950 #, gcc-internal-format
44951 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
44952 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
44954 #: cp/decl.c:11730
44955 #, fuzzy, gcc-internal-format
44956 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
44957 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
44958 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
44960 #: cp/decl.c:11732
44961 #, fuzzy, gcc-internal-format
44962 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
44963 msgid "parameter declared %<auto%>"
44964 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
44966 #: cp/decl.c:11780 cp/decl.c:12288 cp/parser.c:3164
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
44969 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
44971 #: cp/decl.c:11784
44972 #, fuzzy, gcc-internal-format
44973 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
44974 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
44975 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
44977 #. Something like struct S { int N::j; };
44978 #: cp/decl.c:11816
44979 #, gcc-internal-format
44980 msgid "invalid use of %<::%>"
44981 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
44983 #: cp/decl.c:11838
44984 #, fuzzy, gcc-internal-format
44985 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
44986 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44987 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
44989 #: cp/decl.c:11847
44990 #, fuzzy, gcc-internal-format
44991 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
44992 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
44993 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
44995 #: cp/decl.c:11856
44996 #, fuzzy, gcc-internal-format
44997 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
44998 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
44999 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
45001 #: cp/decl.c:11872
45002 #, gcc-internal-format
45003 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
45004 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
45006 #: cp/decl.c:11879
45007 #, gcc-internal-format
45008 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
45009 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
45011 #: cp/decl.c:11885
45012 #, fuzzy, gcc-internal-format
45013 #| msgid "destructor cannot be static member function"
45014 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
45015 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
45017 #: cp/decl.c:11890
45018 #, fuzzy, gcc-internal-format
45019 #| msgid "Constructor can't be %s"
45020 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45021 msgstr "Конструктор не може бити %s"
45023 #: cp/decl.c:11896
45024 #, fuzzy, gcc-internal-format
45025 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
45026 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
45027 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
45029 #: cp/decl.c:11904
45030 #, fuzzy, gcc-internal-format
45031 #| msgid "Constructor can't be %s"
45032 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
45033 msgstr "Конструктор не може бити %s"
45035 #: cp/decl.c:11909
45036 #, fuzzy, gcc-internal-format
45037 #| msgid "constructor cannot be static member function"
45038 msgid "a concept cannot be a member function"
45039 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
45041 #: cp/decl.c:11918
45042 #, fuzzy, gcc-internal-format
45043 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
45044 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
45045 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
45047 #: cp/decl.c:11921
45048 #, fuzzy, gcc-internal-format
45049 #| msgid "variable or field declared void"
45050 msgid "variable template declared here"
45051 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
45053 #: cp/decl.c:11976
45054 #, fuzzy, gcc-internal-format
45055 #| msgid "field %qD has incomplete type"
45056 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
45057 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
45059 #: cp/decl.c:11981
45060 #, gcc-internal-format
45061 msgid "name %qT has incomplete type"
45062 msgstr "име %qT има непотпун тип"
45064 #: cp/decl.c:11991
45065 #, gcc-internal-format
45066 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
45067 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
45069 #: cp/decl.c:12045
45070 #, fuzzy, gcc-internal-format
45071 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
45072 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
45073 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45075 #: cp/decl.c:12049
45076 #, fuzzy, gcc-internal-format
45077 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
45078 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
45079 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
45081 #: cp/decl.c:12068
45082 #, fuzzy, gcc-internal-format
45083 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
45084 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
45085 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45087 #: cp/decl.c:12072
45088 #, fuzzy, gcc-internal-format
45089 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
45090 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
45091 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45093 #: cp/decl.c:12123
45094 #, gcc-internal-format
45095 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
45096 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
45098 #: cp/decl.c:12125
45099 #, gcc-internal-format
45100 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
45101 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
45103 #: cp/decl.c:12129
45104 #, gcc-internal-format
45105 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45106 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
45108 #: cp/decl.c:12132
45109 #, fuzzy, gcc-internal-format
45110 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45111 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
45112 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
45114 #: cp/decl.c:12137
45115 #, fuzzy, gcc-internal-format
45116 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
45117 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
45118 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
45120 #: cp/decl.c:12148
45121 #, fuzzy, gcc-internal-format
45122 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
45123 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45124 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
45126 #: cp/decl.c:12152
45127 #, gcc-internal-format
45128 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45129 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
45131 #: cp/decl.c:12160
45132 #, gcc-internal-format
45133 msgid "virtual non-class function %qs"
45134 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
45136 #: cp/decl.c:12167
45137 #, fuzzy, gcc-internal-format
45138 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
45139 msgid "%qs defined in a non-class scope"
45140 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
45142 #: cp/decl.c:12168
45143 #, fuzzy, gcc-internal-format
45144 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
45145 msgid "%qs declared in a non-class scope"
45146 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
45148 #: cp/decl.c:12201
45149 #, gcc-internal-format
45150 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
45151 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
45153 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
45154 #. block.
45155 #: cp/decl.c:12209
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "cannot declare static function inside another function"
45158 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
45160 #: cp/decl.c:12245
45161 #, gcc-internal-format
45162 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
45163 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
45165 #: cp/decl.c:12252
45166 #, gcc-internal-format
45167 msgid "static member %qD declared %<register%>"
45168 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45170 #: cp/decl.c:12258
45171 #, gcc-internal-format
45172 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
45173 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
45175 #: cp/decl.c:12265
45176 #, fuzzy, gcc-internal-format
45177 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
45178 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
45179 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
45181 #: cp/decl.c:12290
45182 #, fuzzy, gcc-internal-format
45183 #| msgid "excess elements in union initializer"
45184 msgid "class template argument deduction requires an initializer"
45185 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
45187 #: cp/decl.c:12294
45188 #, fuzzy, gcc-internal-format
45189 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
45190 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
45191 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
45193 #: cp/decl.c:12305
45194 #, gcc-internal-format
45195 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
45196 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
45198 #: cp/decl.c:12309
45199 #, gcc-internal-format
45200 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
45201 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
45203 #: cp/decl.c:12469
45204 #, fuzzy, gcc-internal-format
45205 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
45206 msgid "default argument %qE uses %qD"
45207 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
45209 #: cp/decl.c:12472
45210 #, gcc-internal-format
45211 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
45212 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
45214 #: cp/decl.c:12556
45215 #, fuzzy, gcc-internal-format
45216 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
45217 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
45218 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
45220 #: cp/decl.c:12560
45221 #, fuzzy, gcc-internal-format
45222 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
45223 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
45224 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
45226 #: cp/decl.c:12583
45227 #, gcc-internal-format
45228 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
45229 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
45231 #: cp/decl.c:12608
45232 #, fuzzy, gcc-internal-format
45233 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
45234 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
45235 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
45237 #: cp/decl.c:12610
45238 #, fuzzy, gcc-internal-format
45239 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
45240 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
45241 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
45243 #. [class.copy]
45245 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
45246 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
45247 #. and either there are no other parameters or else all other
45248 #. parameters have default arguments.
45250 #. We *don't* complain about member template instantiations that
45251 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
45252 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
45253 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
45254 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
45255 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
45256 #. existence.  Theoretically, they should never even be
45257 #. instantiated, but that's hard to forestall.
45258 #: cp/decl.c:12860
45259 #, gcc-internal-format
45260 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
45261 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
45263 #: cp/decl.c:12982
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
45266 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
45268 #: cp/decl.c:12987
45269 #, gcc-internal-format
45270 msgid "%qD may not be declared as static"
45271 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
45273 #: cp/decl.c:13013
45274 #, gcc-internal-format
45275 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
45276 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
45278 #: cp/decl.c:13022
45279 #, gcc-internal-format
45280 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
45281 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
45283 #: cp/decl.c:13044
45284 #, gcc-internal-format
45285 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
45286 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
45288 #: cp/decl.c:13073
45289 #, fuzzy, gcc-internal-format
45290 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45291 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
45292 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45294 #: cp/decl.c:13075
45295 #, fuzzy, gcc-internal-format
45296 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45297 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
45298 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45300 #: cp/decl.c:13082
45301 #, fuzzy, gcc-internal-format
45302 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45303 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
45304 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45306 #: cp/decl.c:13084
45307 #, fuzzy, gcc-internal-format
45308 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45309 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
45310 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45312 #: cp/decl.c:13092
45313 #, fuzzy, gcc-internal-format
45314 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45315 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
45316 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45318 #: cp/decl.c:13094
45319 #, fuzzy, gcc-internal-format
45320 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45321 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
45322 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45324 #. 13.4.0.3
45325 #: cp/decl.c:13103
45326 #, gcc-internal-format
45327 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
45328 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
45330 #: cp/decl.c:13108
45331 #, gcc-internal-format
45332 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
45333 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
45335 #: cp/decl.c:13159
45336 #, gcc-internal-format
45337 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
45338 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
45340 #: cp/decl.c:13162
45341 #, gcc-internal-format
45342 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
45343 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
45345 #: cp/decl.c:13170
45346 #, gcc-internal-format
45347 msgid "%qD must take either zero or one argument"
45348 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
45350 #: cp/decl.c:13172
45351 #, gcc-internal-format
45352 msgid "%qD must take either one or two arguments"
45353 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
45355 #: cp/decl.c:13194
45356 #, gcc-internal-format
45357 msgid "prefix %qD should return %qT"
45358 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
45360 #: cp/decl.c:13200
45361 #, gcc-internal-format
45362 msgid "postfix %qD should return %qT"
45363 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
45365 #: cp/decl.c:13209
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "%qD must take %<void%>"
45368 msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
45370 #: cp/decl.c:13211 cp/decl.c:13220
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid "%qD must take exactly one argument"
45373 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
45375 #: cp/decl.c:13222
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid "%qD must take exactly two arguments"
45378 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
45380 #: cp/decl.c:13231
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
45383 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
45385 #: cp/decl.c:13245
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "%qD should return by value"
45388 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
45390 #: cp/decl.c:13256 cp/decl.c:13261
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "%qD cannot have default arguments"
45393 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
45395 #: cp/decl.c:13319
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
45398 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
45400 #: cp/decl.c:13342
45401 #, fuzzy, gcc-internal-format
45402 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
45403 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
45404 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
45406 #: cp/decl.c:13345
45407 #, gcc-internal-format
45408 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
45409 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
45411 #: cp/decl.c:13347
45412 #, fuzzy, gcc-internal-format
45413 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
45414 msgid "%qD has a previous declaration here"
45415 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
45417 #: cp/decl.c:13355
45418 #, gcc-internal-format
45419 msgid "%qT referred to as %qs"
45420 msgstr "%qT се помиње као %qs"
45422 #: cp/decl.c:13356 cp/decl.c:13363
45423 #, fuzzy, gcc-internal-format
45424 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
45425 msgid "%qT has a previous declaration here"
45426 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
45428 #: cp/decl.c:13362
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "%qT referred to as enum"
45431 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
45433 #. If a class template appears as elaborated type specifier
45434 #. without a template header such as:
45436 #. template <class T> class C {};
45437 #. void f(class C);             // No template header here
45439 #. then the required template argument is missing.
45440 #: cp/decl.c:13377
45441 #, gcc-internal-format
45442 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
45443 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
45445 #: cp/decl.c:13431 cp/name-lookup.c:3223
45446 #, gcc-internal-format
45447 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
45448 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
45450 #: cp/decl.c:13461 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2990 cp/parser.c:6142
45451 #: cp/pt.c:8531
45452 #, gcc-internal-format
45453 msgid "%qT is not a template"
45454 msgstr "%qT није шаблон"
45456 #: cp/decl.c:13462 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3967
45457 #, fuzzy, gcc-internal-format
45458 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
45459 msgid "previous declaration here"
45460 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
45462 #: cp/decl.c:13466
45463 #, gcc-internal-format
45464 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
45465 msgstr ""
45467 #: cp/decl.c:13475 cp/name-lookup.c:2713 cp/name-lookup.c:3548
45468 #: cp/name-lookup.c:3593 cp/parser.c:6093 cp/parser.c:25621
45469 #, gcc-internal-format
45470 msgid "reference to %qD is ambiguous"
45471 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
45473 #: cp/decl.c:13596
45474 #, gcc-internal-format
45475 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
45476 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
45478 #: cp/decl.c:13629
45479 #, gcc-internal-format
45480 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
45481 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
45483 #: cp/decl.c:13765
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "derived union %qT invalid"
45486 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
45488 #: cp/decl.c:13770
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
45491 msgstr ""
45493 #: cp/decl.c:13778
45494 #, fuzzy, gcc-internal-format
45495 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45496 msgid "%qT defined with direct virtual base"
45497 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
45499 #: cp/decl.c:13803
45500 #, gcc-internal-format
45501 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
45502 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
45504 #: cp/decl.c:13833
45505 #, gcc-internal-format
45506 msgid "recursive type %qT undefined"
45507 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
45509 #: cp/decl.c:13835
45510 #, gcc-internal-format
45511 msgid "duplicate base type %qT invalid"
45512 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
45514 #: cp/decl.c:13980
45515 #, gcc-internal-format
45516 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
45517 msgstr ""
45519 #: cp/decl.c:13983 cp/decl.c:13991 cp/decl.c:14003 cp/parser.c:17880
45520 #, fuzzy, gcc-internal-format
45521 #| msgid "%Jprevious definition here"
45522 msgid "previous definition here"
45523 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
45525 #: cp/decl.c:13988
45526 #, gcc-internal-format
45527 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
45528 msgstr ""
45530 #: cp/decl.c:14000
45531 #, gcc-internal-format
45532 msgid "different underlying type in enum %q#T"
45533 msgstr ""
45535 #: cp/decl.c:14072
45536 #, gcc-internal-format
45537 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
45538 msgstr ""
45540 #. DR 377
45542 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
45543 #. enumeration is ill-formed.
45544 #: cp/decl.c:14219
45545 #, gcc-internal-format
45546 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
45547 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
45549 #: cp/decl.c:14388
45550 #, fuzzy, gcc-internal-format
45551 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
45552 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
45553 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
45555 #: cp/decl.c:14398
45556 #, fuzzy, gcc-internal-format
45557 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
45558 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
45559 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
45561 #: cp/decl.c:14446
45562 #, fuzzy, gcc-internal-format
45563 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
45564 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
45565 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
45567 #: cp/decl.c:14458
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
45570 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
45572 #: cp/decl.c:14478
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
45575 msgstr ""
45577 #: cp/decl.c:14589
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "return type %q#T is incomplete"
45580 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
45582 #: cp/decl.c:14761 cp/typeck.c:8887
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
45585 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
45587 #: cp/decl.c:15104
45588 #, fuzzy, gcc-internal-format
45589 #| msgid "invalid member function declaration"
45590 msgid "invalid function declaration"
45591 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
45593 #: cp/decl.c:15528
45594 #, fuzzy, gcc-internal-format
45595 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
45596 msgid "no return statements in function returning %qT"
45597 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
45599 #: cp/decl.c:15530 cp/typeck.c:8768
45600 #, fuzzy, gcc-internal-format
45601 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
45602 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
45603 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
45605 #: cp/decl.c:15740
45606 #, gcc-internal-format
45607 msgid "invalid member function declaration"
45608 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
45610 #: cp/decl.c:15754
45611 #, gcc-internal-format
45612 msgid "%qD is already defined in class %qT"
45613 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
45615 #: cp/decl.c:16126 cp/decl2.c:5077 cp/decl2.c:5110
45616 #, gcc-internal-format
45617 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
45618 msgstr ""
45620 #: cp/decl2.c:332
45621 #, gcc-internal-format
45622 msgid "name missing for member function"
45623 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
45625 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
45626 #, gcc-internal-format
45627 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
45628 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
45630 #: cp/decl2.c:417
45631 #, gcc-internal-format
45632 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
45633 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
45635 #: cp/decl2.c:466
45636 #, fuzzy, gcc-internal-format
45637 #| msgid "deleting array %q#D"
45638 msgid "deleting array %q#E"
45639 msgstr "брише низ %q#D"
45641 #: cp/decl2.c:472
45642 #, gcc-internal-format
45643 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
45644 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
45646 #: cp/decl2.c:484
45647 #, gcc-internal-format
45648 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
45649 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
45651 #: cp/decl2.c:492
45652 #, gcc-internal-format
45653 msgid "deleting %qT is undefined"
45654 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
45656 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5275
45657 #, gcc-internal-format
45658 msgid "template declaration of %q#D"
45659 msgstr "декларација шаблона %q#D"
45661 #: cp/decl2.c:584
45662 #, fuzzy, gcc-internal-format
45663 #| msgid "template parameters do not match template"
45664 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
45665 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
45667 #. [temp.mem]
45669 #. A destructor shall not be a member template.
45670 #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5245
45671 #, gcc-internal-format
45672 msgid "destructor %qD declared as member template"
45673 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
45675 #: cp/decl2.c:675
45676 #, gcc-internal-format
45677 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
45678 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
45680 #: cp/decl2.c:761
45681 #, gcc-internal-format
45682 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
45683 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
45685 #: cp/decl2.c:769
45686 #, fuzzy, gcc-internal-format
45687 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
45688 msgid "static data member %qD in unnamed class"
45689 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
45691 #: cp/decl2.c:771
45692 #, gcc-internal-format
45693 msgid "unnamed class defined here"
45694 msgstr ""
45696 #: cp/decl2.c:830
45697 #, fuzzy, gcc-internal-format
45698 #| msgid "template argument %d is invalid"
45699 msgid "explicit template argument list not allowed"
45700 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
45702 #: cp/decl2.c:836
45703 #, gcc-internal-format
45704 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
45705 msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
45707 #: cp/decl2.c:878
45708 #, gcc-internal-format
45709 msgid "%qD is already defined in %qT"
45710 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
45712 #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
45713 #, fuzzy, gcc-internal-format
45714 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
45715 msgid "invalid initializer for member function %qD"
45716 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
45718 #: cp/decl2.c:920
45719 #, fuzzy, gcc-internal-format
45720 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
45721 msgid "initializer specified for friend function %qD"
45722 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
45724 #: cp/decl2.c:923
45725 #, gcc-internal-format
45726 msgid "initializer specified for static member function %qD"
45727 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
45729 #: cp/decl2.c:967
45730 #, gcc-internal-format
45731 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
45732 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
45734 #: cp/decl2.c:1020
45735 #, gcc-internal-format
45736 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45737 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
45739 #: cp/decl2.c:1026
45740 #, gcc-internal-format
45741 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
45742 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
45744 #: cp/decl2.c:1036
45745 #, gcc-internal-format
45746 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
45747 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
45749 #: cp/decl2.c:1043
45750 #, gcc-internal-format
45751 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
45752 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
45754 #: cp/decl2.c:1050
45755 #, gcc-internal-format
45756 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
45757 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
45759 #: cp/decl2.c:1060
45760 #, fuzzy, gcc-internal-format
45761 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45762 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
45763 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
45765 #: cp/decl2.c:1400
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
45768 msgstr ""
45770 #: cp/decl2.c:1464
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "anonymous struct not inside named type"
45773 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
45775 #: cp/decl2.c:1555
45776 #, gcc-internal-format
45777 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
45778 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
45780 #: cp/decl2.c:1564
45781 #, gcc-internal-format
45782 msgid "anonymous union with no members"
45783 msgstr "анонимна унија без чланова"
45785 #: cp/decl2.c:1597
45786 #, gcc-internal-format
45787 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
45788 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
45790 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
45792 #. The first parameter shall not have an associated default
45793 #. argument.
45794 #: cp/decl2.c:1608
45795 #, fuzzy, gcc-internal-format
45796 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
45797 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
45798 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
45800 #: cp/decl2.c:1624
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
45803 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
45805 #: cp/decl2.c:1653
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
45808 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
45810 #: cp/decl2.c:1662
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
45813 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
45815 #: cp/decl2.c:2515
45816 #, fuzzy, gcc-internal-format
45817 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45818 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
45819 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
45821 #: cp/decl2.c:2519
45822 #, fuzzy, gcc-internal-format
45823 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45824 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45825 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
45827 #: cp/decl2.c:2524
45828 #, gcc-internal-format
45829 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45830 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
45832 #: cp/decl2.c:2532
45833 #, gcc-internal-format
45834 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
45835 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
45837 #: cp/decl2.c:2550
45838 #, fuzzy, gcc-internal-format
45839 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45840 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
45841 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
45843 #: cp/decl2.c:2554
45844 #, fuzzy, gcc-internal-format
45845 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45846 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45847 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
45849 #: cp/decl2.c:2559
45850 #, gcc-internal-format
45851 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45852 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
45854 #: cp/decl2.c:2566
45855 #, gcc-internal-format
45856 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
45857 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
45859 #: cp/decl2.c:4175
45860 #, fuzzy, gcc-internal-format
45861 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45862 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
45863 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
45865 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
45866 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
45867 #. entities.  Since it's not always an error in the
45868 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
45869 #: cp/decl2.c:4184
45870 #, gcc-internal-format
45871 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45872 msgstr ""
45874 #: cp/decl2.c:4188
45875 #, gcc-internal-format
45876 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45877 msgstr ""
45879 #: cp/decl2.c:4192
45880 #, fuzzy, gcc-internal-format
45881 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45882 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45883 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
45885 #: cp/decl2.c:4200
45886 #, fuzzy, gcc-internal-format
45887 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45888 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
45889 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
45891 #: cp/decl2.c:4204
45892 #, gcc-internal-format
45893 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45894 msgstr ""
45896 #: cp/decl2.c:4207
45897 #, fuzzy, gcc-internal-format
45898 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
45899 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45900 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
45902 #: cp/decl2.c:4395 cp/decl2.c:4398
45903 #, gcc-internal-format
45904 msgid "the program should also define %qD"
45905 msgstr ""
45907 #: cp/decl2.c:4761
45908 #, fuzzy, gcc-internal-format
45909 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
45910 msgid "inline function %qD used but never defined"
45911 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
45913 #: cp/decl2.c:4949
45914 #, gcc-internal-format
45915 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
45916 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
45918 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
45919 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
45920 #: cp/decl2.c:5049
45921 #, gcc-internal-format
45922 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
45923 msgstr ""
45925 #: cp/decl2.c:5056
45926 #, fuzzy, gcc-internal-format
45927 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45928 msgid "use of deleted function %qD"
45929 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
45931 #: cp/error.c:1481
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "with"
45934 msgstr ""
45936 #: cp/error.c:3637
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45939 msgstr ""
45941 #: cp/error.c:3642
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45944 msgstr ""
45946 #: cp/error.c:3647
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45949 msgstr ""
45951 #: cp/error.c:3652
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45954 msgstr ""
45956 #: cp/error.c:3657
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45959 msgstr ""
45961 #: cp/error.c:3661
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45964 msgstr ""
45966 #: cp/error.c:3665
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45969 msgstr ""
45971 #: cp/error.c:3670
45972 #, gcc-internal-format
45973 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45974 msgstr ""
45976 #: cp/error.c:3675
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45979 msgstr ""
45981 #: cp/error.c:3680
45982 #, gcc-internal-format
45983 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45984 msgstr ""
45986 #: cp/error.c:3685
45987 #, gcc-internal-format
45988 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45989 msgstr ""
45991 #: cp/error.c:3690
45992 #, gcc-internal-format
45993 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45994 msgstr ""
45996 #: cp/error.c:3695
45997 #, gcc-internal-format
45998 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45999 msgstr ""
46001 #: cp/error.c:3700
46002 #, gcc-internal-format
46003 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46004 msgstr ""
46006 #: cp/error.c:3705
46007 #, gcc-internal-format
46008 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46009 msgstr ""
46011 #: cp/error.c:3755
46012 #, gcc-internal-format
46013 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
46014 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
46016 #: cp/error.c:3759
46017 #, gcc-internal-format
46018 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
46019 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
46021 #: cp/error.c:3764 cp/typeck.c:2349
46022 #, gcc-internal-format
46023 msgid "%qD is not a member of %qT"
46024 msgstr "%qD није члан у %qT"
46026 #: cp/error.c:3768 cp/typeck.c:2780
46027 #, gcc-internal-format
46028 msgid "%qD is not a member of %qD"
46029 msgstr "%qD није члан у %qD"
46031 #: cp/error.c:3773
46032 #, gcc-internal-format
46033 msgid "%<::%D%> has not been declared"
46034 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
46036 #: cp/except.c:351
46037 #, gcc-internal-format
46038 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
46039 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
46041 #: cp/except.c:602
46042 #, gcc-internal-format
46043 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
46044 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
46046 #: cp/except.c:710
46047 #, gcc-internal-format
46048 msgid "  in thrown expression"
46049 msgstr "  у баченом изразу"
46051 #: cp/except.c:849
46052 #, fuzzy, gcc-internal-format
46053 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
46054 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
46055 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
46057 #: cp/except.c:856
46058 #, fuzzy, gcc-internal-format
46059 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
46060 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
46061 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
46063 #: cp/except.c:859
46064 #, fuzzy, gcc-internal-format
46065 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
46066 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
46067 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
46069 #: cp/except.c:955
46070 #, fuzzy, gcc-internal-format
46071 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
46072 msgid "exception of type %qT will be caught"
46073 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
46075 #: cp/except.c:958
46076 #, fuzzy, gcc-internal-format
46077 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
46078 msgid "   by earlier handler for %qT"
46079 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
46081 #: cp/except.c:987
46082 #, fuzzy, gcc-internal-format
46083 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
46084 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
46085 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
46087 #: cp/except.c:1068
46088 #, gcc-internal-format
46089 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
46090 msgstr ""
46092 #: cp/except.c:1071
46093 #, gcc-internal-format
46094 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
46095 msgstr ""
46097 #: cp/friend.c:149
46098 #, gcc-internal-format
46099 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
46100 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
46102 #: cp/friend.c:233
46103 #, gcc-internal-format
46104 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
46105 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
46107 #. [temp.friend]
46108 #. Friend declarations shall not declare partial
46109 #. specializations.
46110 #. template <class U> friend class T::X<U>;
46111 #. [temp.friend]
46112 #. Friend declarations shall not declare partial
46113 #. specializations.
46114 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
46115 #, gcc-internal-format
46116 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
46117 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
46119 #: cp/friend.c:266
46120 #, gcc-internal-format
46121 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
46122 msgstr ""
46124 #: cp/friend.c:274
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
46127 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
46129 #: cp/friend.c:332
46130 #, gcc-internal-format
46131 msgid "%qT is not a member of %qT"
46132 msgstr "%qT није члан из %qT"
46134 #: cp/friend.c:337
46135 #, gcc-internal-format
46136 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
46137 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
46139 #: cp/friend.c:346
46140 #, gcc-internal-format
46141 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
46142 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
46144 #. template <class T> friend class T;
46145 #: cp/friend.c:360
46146 #, gcc-internal-format
46147 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
46148 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
46150 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
46151 #: cp/friend.c:368
46152 #, gcc-internal-format
46153 msgid "%q#T is not a template"
46154 msgstr "%q#T није шаблон"
46156 #: cp/friend.c:391
46157 #, gcc-internal-format
46158 msgid "%qD is already a friend of %qT"
46159 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
46161 #: cp/friend.c:401
46162 #, gcc-internal-format
46163 msgid "%qT is already a friend of %qT"
46164 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
46166 #: cp/friend.c:441
46167 #, fuzzy, gcc-internal-format
46168 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46169 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
46170 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
46172 #: cp/friend.c:534
46173 #, gcc-internal-format
46174 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
46175 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
46177 #: cp/friend.c:583
46178 #, fuzzy, gcc-internal-format
46179 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
46180 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
46181 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
46183 #: cp/friend.c:606
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46186 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
46188 #: cp/friend.c:610
46189 #, fuzzy, gcc-internal-format
46190 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
46191 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
46192 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
46194 #: cp/init.c:383
46195 #, fuzzy, gcc-internal-format
46196 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
46197 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
46198 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
46200 #: cp/init.c:452
46201 #, fuzzy, gcc-internal-format
46202 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
46203 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
46204 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
46206 #: cp/init.c:491
46207 #, fuzzy, gcc-internal-format
46208 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
46209 msgid "value-initialization of function type %qT"
46210 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
46212 #: cp/init.c:497
46213 #, fuzzy, gcc-internal-format
46214 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
46215 msgid "value-initialization of reference type %qT"
46216 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
46218 #: cp/init.c:556
46219 #, fuzzy, gcc-internal-format
46220 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
46221 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
46222 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
46224 #: cp/init.c:580
46225 #, gcc-internal-format
46226 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
46227 msgstr ""
46229 #: cp/init.c:622
46230 #, fuzzy, gcc-internal-format
46231 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
46232 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
46233 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
46235 #: cp/init.c:643
46236 #, fuzzy, gcc-internal-format
46237 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
46238 msgid "%qD is initialized with itself"
46239 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
46241 #: cp/init.c:746
46242 #, fuzzy, gcc-internal-format
46243 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
46244 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
46245 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
46247 #: cp/init.c:760 cp/init.c:784 cp/init.c:2283 cp/method.c:1341
46248 #, fuzzy, gcc-internal-format
46249 #| msgid "uninitialized const member %qD"
46250 msgid "uninitialized const member in %q#T"
46251 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
46253 #: cp/init.c:762 cp/init.c:779 cp/init.c:786 cp/init.c:2268 cp/init.c:2296
46254 #: cp/method.c:1344 cp/method.c:1355
46255 #, fuzzy, gcc-internal-format
46256 #| msgid "%q+D will be initialized after"
46257 msgid "%q#D should be initialized"
46258 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
46260 #: cp/init.c:777 cp/init.c:2255 cp/method.c:1352
46261 #, fuzzy, gcc-internal-format
46262 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
46263 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
46264 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
46266 #: cp/init.c:808
46267 #, fuzzy, gcc-internal-format
46268 #| msgid "initialization of a flexible array member"
46269 msgid "member initializer for flexible array member"
46270 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
46272 #: cp/init.c:809
46273 #, fuzzy, gcc-internal-format
46274 #| msgid "%H%qE is not initialized"
46275 msgid "%q#D initialized"
46276 msgstr "%H%qE није успостављено"
46278 #: cp/init.c:963
46279 #, fuzzy, gcc-internal-format
46280 #| msgid "%q+D will be initialized after"
46281 msgid "%qD will be initialized after"
46282 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
46284 #: cp/init.c:966
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "base %qT will be initialized after"
46287 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
46289 #: cp/init.c:970
46290 #, fuzzy, gcc-internal-format
46291 #| msgid "  %q+#D"
46292 msgid "  %q#D"
46293 msgstr "  %q+#D"
46295 #: cp/init.c:972
46296 #, gcc-internal-format
46297 msgid "  base %qT"
46298 msgstr "  основног %qT"
46300 #: cp/init.c:974
46301 #, fuzzy, gcc-internal-format
46302 #| msgid "%J  when initialized here"
46303 msgid "  when initialized here"
46304 msgstr "%J  када се успостави овде"
46306 #: cp/init.c:991
46307 #, fuzzy, gcc-internal-format
46308 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
46309 msgid "multiple initializations given for %qD"
46310 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
46312 #: cp/init.c:995
46313 #, fuzzy, gcc-internal-format
46314 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
46315 msgid "multiple initializations given for base %qT"
46316 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
46318 #: cp/init.c:1080
46319 #, fuzzy, gcc-internal-format
46320 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
46321 msgid "initializations for multiple members of %qT"
46322 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
46324 #: cp/init.c:1166
46325 #, fuzzy, gcc-internal-format
46326 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
46327 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
46328 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
46330 #: cp/init.c:1390 cp/init.c:1409
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
46333 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
46335 #: cp/init.c:1396
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
46338 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
46340 #: cp/init.c:1403
46341 #, gcc-internal-format
46342 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
46343 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
46345 #: cp/init.c:1442
46346 #, gcc-internal-format
46347 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
46348 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
46350 #: cp/init.c:1450
46351 #, gcc-internal-format
46352 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
46353 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
46355 #: cp/init.c:1497
46356 #, gcc-internal-format
46357 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
46358 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
46360 #: cp/init.c:1505
46361 #, gcc-internal-format
46362 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
46363 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
46365 #: cp/init.c:1508
46366 #, gcc-internal-format
46367 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
46368 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
46370 #: cp/init.c:1598
46371 #, gcc-internal-format
46372 msgid "bad array initializer"
46373 msgstr "лош успостављач низа"
46375 #: cp/init.c:1909 cp/semantics.c:3184
46376 #, fuzzy, gcc-internal-format
46377 #| msgid "%q#T is not a class"
46378 msgid "%qT is not a class type"
46379 msgstr "%q#T није класа"
46381 #: cp/init.c:1965
46382 #, gcc-internal-format
46383 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
46384 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
46386 #: cp/init.c:1979
46387 #, gcc-internal-format
46388 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
46389 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
46391 #: cp/init.c:2060 cp/typeck.c:1835
46392 #, gcc-internal-format
46393 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
46394 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
46396 #: cp/init.c:2067 cp/semantics.c:1762
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
46399 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
46401 #: cp/init.c:2252
46402 #, gcc-internal-format
46403 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46404 msgstr ""
46406 #: cp/init.c:2260
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
46409 msgstr ""
46411 #: cp/init.c:2264
46412 #, fuzzy, gcc-internal-format
46413 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
46414 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
46415 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
46417 #: cp/init.c:2280
46418 #, fuzzy, gcc-internal-format
46419 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
46420 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46421 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
46423 #: cp/init.c:2288
46424 #, gcc-internal-format
46425 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
46426 msgstr ""
46428 #: cp/init.c:2292
46429 #, fuzzy, gcc-internal-format
46430 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
46431 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
46432 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
46434 #: cp/init.c:2573
46435 #, gcc-internal-format
46436 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46437 msgstr ""
46439 #: cp/init.c:2585
46440 #, gcc-internal-format
46441 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46442 msgstr ""
46444 #: cp/init.c:2596
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46447 msgstr ""
46449 #: cp/init.c:2728
46450 #, fuzzy, gcc-internal-format
46451 #| msgid "integer overflow in expression"
46452 msgid "integer overflow in array size"
46453 msgstr "целобројно преливање у изразу"
46455 #: cp/init.c:2738
46456 #, fuzzy, gcc-internal-format
46457 #| msgid "num_threads expression must be integral"
46458 msgid "array size in new-expression must be constant"
46459 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
46461 #: cp/init.c:2752
46462 #, gcc-internal-format
46463 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
46464 msgstr ""
46466 #: cp/init.c:2783
46467 #, gcc-internal-format
46468 msgid "invalid type %<void%> for new"
46469 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
46471 #: cp/init.c:2826
46472 #, gcc-internal-format
46473 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
46474 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
46476 #: cp/init.c:2952
46477 #, gcc-internal-format
46478 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
46479 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
46481 #: cp/init.c:2959 cp/search.c:1180
46482 #, gcc-internal-format
46483 msgid "request for member %qD is ambiguous"
46484 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
46486 #: cp/init.c:3032
46487 #, gcc-internal-format
46488 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
46489 msgstr ""
46491 #: cp/init.c:3034
46492 #, fuzzy, gcc-internal-format
46493 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
46494 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
46495 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
46497 #: cp/init.c:3037
46498 #, gcc-internal-format
46499 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
46500 msgstr ""
46502 #: cp/init.c:3219
46503 #, fuzzy, gcc-internal-format
46504 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
46505 msgid "parenthesized initializer in array new"
46506 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
46508 #: cp/init.c:3457
46509 #, gcc-internal-format
46510 msgid "size in array new must have integral type"
46511 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
46513 #: cp/init.c:3489
46514 #, gcc-internal-format
46515 msgid "new cannot be applied to a reference type"
46516 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
46518 #: cp/init.c:3498
46519 #, gcc-internal-format
46520 msgid "new cannot be applied to a function type"
46521 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
46523 #: cp/init.c:3567
46524 #, fuzzy, gcc-internal-format
46525 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46526 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
46527 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
46529 #: cp/init.c:3571
46530 #, fuzzy, gcc-internal-format
46531 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
46532 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
46533 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
46535 #: cp/init.c:4078
46536 #, gcc-internal-format
46537 msgid "initializer ends prematurely"
46538 msgstr "успостављач се прерано окончава"
46540 #: cp/init.c:4165
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
46543 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
46545 #: cp/init.c:4372
46546 #, gcc-internal-format
46547 msgid "unknown array size in delete"
46548 msgstr "непозната величина низа за delete"
46550 #: cp/init.c:4396
46551 #, gcc-internal-format
46552 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46553 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
46555 #: cp/init.c:4401
46556 #, fuzzy, gcc-internal-format
46557 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
46558 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46559 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
46561 #: cp/init.c:4416
46562 #, gcc-internal-format
46563 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
46564 msgstr ""
46566 #: cp/init.c:4421
46567 #, gcc-internal-format
46568 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
46569 msgstr ""
46571 #: cp/init.c:4729
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
46574 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
46576 #: cp/lambda.c:482
46577 #, gcc-internal-format
46578 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
46579 msgstr ""
46581 #: cp/lambda.c:497
46582 #, gcc-internal-format
46583 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
46584 msgstr ""
46586 #: cp/lambda.c:501
46587 #, fuzzy, gcc-internal-format
46588 #| msgid "compound literal has variable size"
46589 msgid "because the array element type %qT has variable size"
46590 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
46592 #: cp/lambda.c:521
46593 #, fuzzy, gcc-internal-format
46594 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
46595 msgid "cannot capture %qE by reference"
46596 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
46598 #: cp/lambda.c:529
46599 #, fuzzy, gcc-internal-format
46600 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
46601 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
46602 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
46604 #: cp/lambda.c:553
46605 #, gcc-internal-format
46606 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46607 msgstr ""
46609 #: cp/lambda.c:752
46610 #, fuzzy, gcc-internal-format
46611 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
46612 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
46613 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
46615 #: cp/lex.c:320
46616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46617 msgid "junk at end of #pragma %s"
46618 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
46620 #: cp/lex.c:327
46621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46622 msgid "invalid #pragma %s"
46623 msgstr "неисправна #pragma %s"
46625 #: cp/lex.c:335
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "#pragma vtable no longer supported"
46628 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
46630 #: cp/lex.c:407
46631 #, gcc-internal-format
46632 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
46633 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
46635 #: cp/lex.c:437
46636 #, gcc-internal-format
46637 msgid "%qD not defined"
46638 msgstr "%qD није дефинисано"
46640 #: cp/lex.c:443
46641 #, gcc-internal-format
46642 msgid "%qD was not declared in this scope"
46643 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
46645 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
46646 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
46647 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
46648 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
46649 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
46650 #. is going wrong.
46652 #. Note that we have the exact wording of the following message in
46653 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
46654 #. be kept in synch.
46655 #: cp/lex.c:487
46656 #, gcc-internal-format
46657 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
46658 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
46660 #: cp/lex.c:496
46661 #, gcc-internal-format
46662 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46663 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
46665 #: cp/mangle.c:2327
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
46668 msgstr ""
46670 #: cp/mangle.c:2331
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "mangling __underlying_type"
46673 msgstr ""
46675 #: cp/mangle.c:2614
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "mangling unknown fixed point type"
46678 msgstr ""
46680 #: cp/mangle.c:3215
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
46683 msgstr ""
46685 #: cp/mangle.c:3220
46686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46687 msgid "mangling %C"
46688 msgstr ""
46690 #: cp/mangle.c:3297
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
46693 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
46695 #: cp/mangle.c:3384
46696 #, gcc-internal-format
46697 msgid "string literal in function template signature"
46698 msgstr ""
46700 #: cp/mangle.c:3842
46701 #, gcc-internal-format
46702 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
46703 msgstr ""
46705 #: cp/mangle.c:3876
46706 #, gcc-internal-format
46707 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46708 msgstr ""
46710 #: cp/mangle.c:3905
46711 #, fuzzy, gcc-internal-format
46712 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46713 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46714 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
46716 #: cp/mangle.c:3911
46717 #, fuzzy, gcc-internal-format
46718 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46719 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46720 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
46722 #: cp/mangle.c:4253
46723 #, gcc-internal-format
46724 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46725 msgstr ""
46727 #: cp/mangle.c:4258
46728 #, fuzzy, gcc-internal-format
46729 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46730 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46731 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
46733 #: cp/mangle.c:4263
46734 #, gcc-internal-format
46735 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46736 msgstr ""
46738 #: cp/method.c:841 cp/method.c:1297
46739 #, fuzzy, gcc-internal-format
46740 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
46741 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46742 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
46744 #: cp/method.c:847 cp/method.c:1303
46745 #, fuzzy, gcc-internal-format
46746 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
46747 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46748 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
46750 #: cp/method.c:965
46751 #, fuzzy, gcc-internal-format
46752 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
46753 msgid "synthesized method %qD first required here "
46754 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
46756 #: cp/method.c:1252
46757 #, fuzzy, gcc-internal-format
46758 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
46759 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
46760 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
46762 #: cp/method.c:1262
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
46765 msgstr ""
46767 #: cp/method.c:1320
46768 #, fuzzy, gcc-internal-format
46769 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
46770 msgid "initializer for %q#D is invalid"
46771 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
46773 #: cp/method.c:1372
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
46776 msgstr ""
46778 #: cp/method.c:1383
46779 #, fuzzy, gcc-internal-format
46780 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
46781 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
46782 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
46784 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
46785 #: cp/method.c:1551
46786 #, gcc-internal-format
46787 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
46788 msgstr ""
46790 #: cp/method.c:1640
46791 #, gcc-internal-format
46792 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
46793 msgstr ""
46795 #: cp/method.c:1765
46796 #, gcc-internal-format
46797 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
46798 msgstr ""
46800 #: cp/method.c:1768
46801 #, gcc-internal-format
46802 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
46803 msgstr ""
46805 #: cp/method.c:1779
46806 #, gcc-internal-format
46807 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46808 msgstr ""
46810 #: cp/method.c:1790
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
46813 msgstr ""
46815 #: cp/method.c:1810
46816 #, gcc-internal-format
46817 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46818 msgstr ""
46820 #: cp/method.c:1819
46821 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
46822 msgstr ""
46824 #: cp/method.c:2131
46825 #, fuzzy, gcc-internal-format
46826 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
46827 msgid "defaulted declaration %q+D"
46828 msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
46830 #: cp/method.c:2133
46831 #, fuzzy, gcc-internal-format
46832 #| msgid "array does not match the region tree"
46833 msgid "does not match expected signature %qD"
46834 msgstr "низ не одговара стаблу области"
46836 #: cp/method.c:2165
46837 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
46838 msgstr ""
46840 #: cp/method.c:2187
46841 #, gcc-internal-format
46842 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
46843 msgstr ""
46845 #: cp/method.c:2233
46846 #, fuzzy, gcc-internal-format
46847 #| msgid "template parameters cannot be friends"
46848 msgid "a template cannot be defaulted"
46849 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
46851 #: cp/method.c:2261
46852 #, fuzzy, gcc-internal-format
46853 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
46854 msgid "%qD cannot be defaulted"
46855 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
46857 #: cp/method.c:2270
46858 #, fuzzy, gcc-internal-format
46859 #| msgid "file ends in default argument"
46860 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
46861 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
46863 #: cp/name-lookup.c:588
46864 #, fuzzy, gcc-internal-format
46865 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
46866 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
46867 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
46869 #: cp/name-lookup.c:801
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
46872 msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
46874 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
46875 #. previous one.
46877 #. [basic.start.main]
46879 #. This function shall not be overloaded.
46880 #: cp/name-lookup.c:831
46881 #, gcc-internal-format
46882 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
46883 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
46885 #: cp/name-lookup.c:832
46886 #, gcc-internal-format
46887 msgid "as %qD"
46888 msgstr "као %qD"
46890 #: cp/name-lookup.c:873 cp/name-lookup.c:889
46891 #, fuzzy, gcc-internal-format
46892 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
46893 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
46894 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
46896 #: cp/name-lookup.c:876 cp/name-lookup.c:891
46897 #, fuzzy, gcc-internal-format
46898 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
46899 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
46900 msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
46902 #: cp/name-lookup.c:879
46903 #, fuzzy, gcc-internal-format
46904 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
46905 msgid "due to different exception specifications"
46906 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
46908 #: cp/name-lookup.c:990
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
46911 msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
46913 #: cp/name-lookup.c:993
46914 #, fuzzy, gcc-internal-format
46915 #| msgid "previous external decl of %q+#D"
46916 msgid "previous external decl of %q#D"
46917 msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
46919 #: cp/name-lookup.c:1081
46920 #, fuzzy, gcc-internal-format
46921 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
46922 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
46923 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
46925 #: cp/name-lookup.c:1083
46926 #, fuzzy, gcc-internal-format
46927 #| msgid "global declaration %q+#D"
46928 msgid "global declaration %q#D"
46929 msgstr "глобална декларација %q+#D"
46931 #: cp/name-lookup.c:1137 cp/name-lookup.c:1229
46932 #, gcc-internal-format
46933 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
46934 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
46936 #: cp/name-lookup.c:1232
46937 #, fuzzy, gcc-internal-format
46938 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
46939 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
46940 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
46942 #: cp/name-lookup.c:1279
46943 #, fuzzy, gcc-internal-format
46944 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
46945 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
46946 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
46948 #: cp/name-lookup.c:1434
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "name lookup of %qD changed"
46951 msgstr "измењена потрага имена за %qD"
46953 #: cp/name-lookup.c:1436
46954 #, fuzzy, gcc-internal-format
46955 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
46956 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
46957 msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
46959 #: cp/name-lookup.c:1439
46960 #, fuzzy, gcc-internal-format
46961 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
46962 msgid "  matches this %qD under old rules"
46963 msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
46965 #: cp/name-lookup.c:1457 cp/name-lookup.c:1465
46966 #, fuzzy, gcc-internal-format
46967 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
46968 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
46969 msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
46971 #: cp/name-lookup.c:1459
46972 #, gcc-internal-format
46973 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46974 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
46976 #: cp/name-lookup.c:1469
46977 #, fuzzy, gcc-internal-format
46978 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
46979 msgid "  using obsolete binding at %qD"
46980 msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
46982 #: cp/name-lookup.c:1475
46983 #, fuzzy, gcc-internal-format
46984 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
46985 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
46986 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
46988 #: cp/name-lookup.c:1530
46989 #, gcc-internal-format
46990 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
46991 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
46993 #: cp/name-lookup.c:1533
46994 #, gcc-internal-format
46995 msgid "%s %s %p %d\n"
46996 msgstr "%s %s %p %d\n"
46998 #: cp/name-lookup.c:2406
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
47001 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
47003 #: cp/name-lookup.c:2444
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
47006 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
47008 #: cp/name-lookup.c:2445
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
47011 msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
47013 #: cp/name-lookup.c:2535
47014 #, fuzzy, gcc-internal-format
47015 #| msgid "%qT is not a namespace"
47016 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
47017 msgstr "%qT није именски простор"
47019 #. 7.3.3/5
47020 #. A using-declaration shall not name a template-id.
47021 #: cp/name-lookup.c:2545
47022 #, gcc-internal-format
47023 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
47024 msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
47026 #: cp/name-lookup.c:2552
47027 #, gcc-internal-format
47028 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
47029 msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
47031 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
47032 #. This can only be using-declaration for class member.
47033 #: cp/name-lookup.c:2560
47034 #, gcc-internal-format
47035 msgid "%qT is not a namespace"
47036 msgstr "%qT није именски простор"
47038 #. C++11 7.3.3/10.
47039 #: cp/name-lookup.c:2576 cp/name-lookup.c:2623 cp/name-lookup.c:2705
47040 #: cp/name-lookup.c:2720
47041 #, gcc-internal-format
47042 msgid "%qD is already declared in this scope"
47043 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
47045 #: cp/name-lookup.c:2596
47046 #, gcc-internal-format
47047 msgid "%qD not declared"
47048 msgstr "%qD није декларисано"
47050 #: cp/name-lookup.c:3370
47051 #, gcc-internal-format
47052 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
47053 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
47055 #: cp/name-lookup.c:3377
47056 #, gcc-internal-format
47057 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
47058 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
47060 #: cp/name-lookup.c:3391
47061 #, gcc-internal-format
47062 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
47063 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
47065 #: cp/name-lookup.c:3431
47066 #, gcc-internal-format
47067 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
47068 msgstr ""
47070 #: cp/name-lookup.c:3439
47071 #, gcc-internal-format
47072 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
47073 msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
47075 #: cp/name-lookup.c:3526
47076 #, gcc-internal-format
47077 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
47078 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
47080 #: cp/name-lookup.c:3534
47081 #, gcc-internal-format
47082 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
47083 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
47085 #: cp/name-lookup.c:3607
47086 #, fuzzy, gcc-internal-format
47087 #| msgid "%qD has not been declared"
47088 msgid "%qD has not been declared within %D"
47089 msgstr "%qD није декларисано"
47091 #: cp/name-lookup.c:3608
47092 #, fuzzy, gcc-internal-format
47093 #| msgid "%q+D declared as a friend"
47094 msgid "only here as a friend"
47095 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
47097 #: cp/name-lookup.c:3624
47098 #, gcc-internal-format
47099 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
47100 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
47102 #: cp/name-lookup.c:3669
47103 #, fuzzy, gcc-internal-format
47104 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
47105 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
47106 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
47108 #: cp/name-lookup.c:3676
47109 #, gcc-internal-format
47110 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
47111 msgstr ""
47113 #: cp/name-lookup.c:3686
47114 #, gcc-internal-format
47115 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
47116 msgstr ""
47118 #: cp/name-lookup.c:3692
47119 #, gcc-internal-format
47120 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
47121 msgstr ""
47123 #: cp/name-lookup.c:3711 cp/name-lookup.c:4130
47124 #, gcc-internal-format
47125 msgid "%qD attribute directive ignored"
47126 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
47128 #: cp/name-lookup.c:3776
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
47131 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
47133 #: cp/name-lookup.c:4118
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
47136 msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
47138 #: cp/name-lookup.c:4122
47139 #, gcc-internal-format
47140 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
47141 msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
47143 #: cp/name-lookup.c:4468
47144 #, gcc-internal-format
47145 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
47146 msgstr ""
47148 #: cp/name-lookup.c:4482
47149 #, gcc-internal-format
47150 msgid "suggested alternative: %qs"
47151 msgstr ""
47153 #: cp/name-lookup.c:4489
47154 #, gcc-internal-format
47155 msgid "suggested alternative:"
47156 msgid_plural "suggested alternatives:"
47157 msgstr[0] ""
47158 msgstr[1] ""
47159 msgstr[2] ""
47160 msgstr[3] ""
47162 #: cp/name-lookup.c:4493
47163 #, fuzzy, gcc-internal-format
47164 #| msgid "  %q+#D"
47165 msgid "  %qE"
47166 msgstr "  %q+#D"
47168 #: cp/name-lookup.c:5885
47169 #, gcc-internal-format
47170 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
47171 msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
47173 #: cp/name-lookup.c:6439
47174 #, gcc-internal-format
47175 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
47176 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
47178 #: cp/name-lookup.c:6448
47179 #, gcc-internal-format
47180 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
47181 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
47183 #: cp/optimize.c:581
47184 #, fuzzy, gcc-internal-format
47185 #| msgid "multiple definition of %q#T"
47186 msgid "making multiple clones of %qD"
47187 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
47189 #: cp/parser.c:828
47190 #, gcc-internal-format
47191 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
47192 msgstr ""
47194 #: cp/parser.c:1324 cp/parser.c:1337
47195 #, gcc-internal-format
47196 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
47197 msgstr ""
47199 #: cp/parser.c:1362 cp/parser.c:36494
47200 #, gcc-internal-format
47201 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
47202 msgstr ""
47204 #: cp/parser.c:2792
47205 #, gcc-internal-format
47206 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
47207 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
47209 #: cp/parser.c:2836
47210 #, fuzzy, gcc-internal-format
47211 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
47212 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
47213 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
47215 #: cp/parser.c:2839
47216 #, fuzzy, gcc-internal-format
47217 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
47218 msgid "%<::%E%> has not been declared"
47219 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
47221 #: cp/parser.c:2842
47222 #, fuzzy, gcc-internal-format
47223 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
47224 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
47225 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
47227 #: cp/parser.c:2845 cp/parser.c:17818
47228 #, fuzzy, gcc-internal-format
47229 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
47230 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
47231 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
47233 #: cp/parser.c:2855
47234 #, fuzzy, gcc-internal-format
47235 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
47236 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
47237 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
47239 #: cp/parser.c:2859
47240 #, fuzzy, gcc-internal-format
47241 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47242 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
47243 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47245 #: cp/parser.c:2864
47246 #, fuzzy, gcc-internal-format
47247 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47248 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
47249 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47251 #: cp/parser.c:2877
47252 #, fuzzy, gcc-internal-format
47253 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
47254 msgid "%<::%E%> is not a type"
47255 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
47257 #: cp/parser.c:2880
47258 #, fuzzy, gcc-internal-format
47259 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47260 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
47261 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47263 #: cp/parser.c:2884
47264 #, fuzzy, gcc-internal-format
47265 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47266 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
47267 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47269 #: cp/parser.c:2896
47270 #, fuzzy, gcc-internal-format
47271 #| msgid "%qD is not a type"
47272 msgid "%qE is not a type"
47273 msgstr "%qD није тип"
47275 #: cp/parser.c:2899
47276 #, fuzzy, gcc-internal-format
47277 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47278 msgid "%qE is not a class or namespace"
47279 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47281 #: cp/parser.c:2903
47282 #, fuzzy, gcc-internal-format
47283 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47284 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
47285 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47287 #: cp/parser.c:2966
47288 #, gcc-internal-format
47289 msgid "new types may not be defined in a return type"
47290 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47292 #: cp/parser.c:2968
47293 #, gcc-internal-format
47294 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
47295 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
47297 #: cp/parser.c:2994
47298 #, fuzzy, gcc-internal-format
47299 #| msgid "%qE is not a template"
47300 msgid "%qE is not a class template"
47301 msgstr "%qE није шаблон"
47303 #: cp/parser.c:2996
47304 #, gcc-internal-format
47305 msgid "%qE is not a template"
47306 msgstr "%qE није шаблон"
47308 #: cp/parser.c:2999
47309 #, gcc-internal-format
47310 msgid "invalid template-id"
47311 msgstr "неисправан ид. шаблона"
47313 #: cp/parser.c:3033
47314 #, fuzzy, gcc-internal-format
47315 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
47316 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
47317 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
47319 #: cp/parser.c:3037 cp/pt.c:16635
47320 #, gcc-internal-format
47321 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
47322 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
47324 #: cp/parser.c:3042
47325 #, fuzzy, gcc-internal-format
47326 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47327 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
47328 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47330 #: cp/parser.c:3046
47331 #, fuzzy, gcc-internal-format
47332 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47333 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
47334 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47336 #: cp/parser.c:3050
47337 #, fuzzy, gcc-internal-format
47338 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47339 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
47340 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47342 #: cp/parser.c:3054
47343 #, fuzzy, gcc-internal-format
47344 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47345 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
47346 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47348 #: cp/parser.c:3058
47349 #, fuzzy, gcc-internal-format
47350 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47351 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
47352 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47354 #: cp/parser.c:3062
47355 #, fuzzy, gcc-internal-format
47356 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47357 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
47358 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47360 #: cp/parser.c:3066
47361 #, fuzzy, gcc-internal-format
47362 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47363 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
47364 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47366 #: cp/parser.c:3070
47367 #, fuzzy, gcc-internal-format
47368 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47369 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
47370 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47372 #: cp/parser.c:3074
47373 #, fuzzy, gcc-internal-format
47374 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47375 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
47376 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47378 #: cp/parser.c:3077
47379 #, fuzzy, gcc-internal-format
47380 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47381 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
47382 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47384 #: cp/parser.c:3081
47385 #, fuzzy, gcc-internal-format
47386 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47387 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
47388 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47390 #: cp/parser.c:3085
47391 #, fuzzy, gcc-internal-format
47392 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47393 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
47394 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47396 #: cp/parser.c:3131
47397 #, fuzzy, gcc-internal-format
47398 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47399 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
47400 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
47402 #: cp/parser.c:3167
47403 #, gcc-internal-format
47404 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47405 msgstr ""
47407 #: cp/parser.c:3172
47408 #, gcc-internal-format
47409 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
47410 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
47412 #. Something like 'unsigned A a;'
47413 #: cp/parser.c:3175
47414 #, gcc-internal-format
47415 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
47416 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
47418 #: cp/parser.c:3187
47419 #, fuzzy, gcc-internal-format
47420 #| msgid "%qE does not name a type"
47421 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
47422 msgstr "%qE не именује тип"
47424 #: cp/parser.c:3191
47425 #, gcc-internal-format
47426 msgid "%qE does not name a type"
47427 msgstr "%qE не именује тип"
47429 #: cp/parser.c:3200
47430 #, gcc-internal-format
47431 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47432 msgstr ""
47434 #: cp/parser.c:3203
47435 #, gcc-internal-format
47436 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47437 msgstr ""
47439 #: cp/parser.c:3208
47440 #, gcc-internal-format
47441 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47442 msgstr ""
47444 #: cp/parser.c:3211
47445 #, gcc-internal-format
47446 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
47447 msgstr ""
47449 #: cp/parser.c:3237
47450 #, gcc-internal-format
47451 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
47452 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
47454 #: cp/parser.c:3255
47455 #, fuzzy, gcc-internal-format
47456 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
47457 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
47458 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
47460 #: cp/parser.c:3259
47461 #, gcc-internal-format
47462 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
47463 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
47465 #. A<T>::A<T>()
47466 #: cp/parser.c:3268
47467 #, fuzzy, gcc-internal-format
47468 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
47469 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
47470 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
47472 #: cp/parser.c:3271
47473 #, fuzzy, gcc-internal-format
47474 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
47475 msgid "and %qT has no template constructors"
47476 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
47478 #: cp/parser.c:3276
47479 #, gcc-internal-format
47480 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
47481 msgstr ""
47483 #: cp/parser.c:3286
47484 #, fuzzy, gcc-internal-format
47485 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
47486 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
47487 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
47489 #: cp/parser.c:3290
47490 #, fuzzy, gcc-internal-format
47491 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
47492 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
47493 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
47495 #: cp/parser.c:3893
47496 #, fuzzy, gcc-internal-format
47497 #| msgid "expected string literal"
47498 msgid "expected string-literal"
47499 msgstr "очекивана је дословна ниска"
47501 #: cp/parser.c:3958
47502 #, gcc-internal-format
47503 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
47504 msgstr ""
47506 #: cp/parser.c:4012
47507 #, fuzzy, gcc-internal-format
47508 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
47509 msgid "a wide string is invalid in this context"
47510 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
47512 #: cp/parser.c:4127
47513 #, gcc-internal-format
47514 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
47515 msgstr ""
47517 #: cp/parser.c:4228
47518 #, fuzzy, gcc-internal-format
47519 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
47520 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
47521 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
47523 #: cp/parser.c:4235
47524 #, fuzzy, gcc-internal-format
47525 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
47526 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
47527 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
47529 #: cp/parser.c:4239
47530 #, gcc-internal-format
47531 msgid "floating literal truncated to zero"
47532 msgstr ""
47534 #: cp/parser.c:4279
47535 #, fuzzy, gcc-internal-format
47536 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
47537 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
47538 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
47540 #: cp/parser.c:4281
47541 #, gcc-internal-format
47542 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
47543 msgstr ""
47545 #: cp/parser.c:4333
47546 #, gcc-internal-format
47547 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
47548 msgstr ""
47550 #: cp/parser.c:4393 cp/parser.c:12657
47551 #, fuzzy, gcc-internal-format
47552 #| msgid "empty declaration"
47553 msgid "expected declaration"
47554 msgstr "празна декларација"
47556 #: cp/parser.c:4655 cp/parser.c:4670
47557 #, fuzzy, gcc-internal-format
47558 #| msgid "Elemental binary operation"
47559 msgid "expected binary operator"
47560 msgstr "Елементална бинарна операција"
47562 #: cp/parser.c:4676
47563 #, fuzzy, gcc-internal-format
47564 #| msgid "Unexpected EOF"
47565 msgid "expected ..."
47566 msgstr "Неочекивано EOF"
47568 #: cp/parser.c:4688
47569 #, fuzzy, gcc-internal-format
47570 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
47571 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
47572 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
47574 #: cp/parser.c:4691
47575 #, fuzzy, gcc-internal-format
47576 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
47577 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
47578 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
47580 #: cp/parser.c:4699
47581 #, fuzzy, gcc-internal-format
47582 #| msgid "integer overflow in expression"
47583 msgid "mismatched operator in fold-expression"
47584 msgstr "целобројно преливање у изразу"
47586 #: cp/parser.c:4803
47587 #, fuzzy, gcc-internal-format
47588 #| msgid "-pipe not supported"
47589 msgid "fixed-point types not supported in C++"
47590 msgstr "-pipe није подржано"
47592 #: cp/parser.c:4884
47593 #, gcc-internal-format
47594 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
47595 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
47597 #: cp/parser.c:4896
47598 #, fuzzy, gcc-internal-format
47599 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
47600 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
47601 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
47603 #: cp/parser.c:4935
47604 #, gcc-internal-format
47605 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47606 msgstr ""
47608 #: cp/parser.c:4993 cp/parser.c:5166 cp/parser.c:5344
47609 #, fuzzy, gcc-internal-format
47610 #| msgid "expected expression"
47611 msgid "expected primary-expression"
47612 msgstr "очекиван је израз"
47614 #: cp/parser.c:5023
47615 #, gcc-internal-format
47616 msgid "%<this%> may not be used in this context"
47617 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
47619 #: cp/parser.c:5160
47620 #, fuzzy, gcc-internal-format
47621 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
47622 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
47623 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
47625 #: cp/parser.c:5319
47626 #, gcc-internal-format
47627 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
47628 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
47630 #: cp/parser.c:5496
47631 #, fuzzy, gcc-internal-format
47632 #| msgid "expected expression"
47633 msgid "expected id-expression"
47634 msgstr "очекиван је израз"
47636 #: cp/parser.c:5628
47637 #, gcc-internal-format
47638 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
47639 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
47641 #: cp/parser.c:5657 cp/parser.c:7672
47642 #, gcc-internal-format
47643 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47644 msgstr ""
47646 #: cp/parser.c:5768
47647 #, gcc-internal-format
47648 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
47649 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
47651 #: cp/parser.c:5783
47652 #, gcc-internal-format
47653 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
47654 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
47656 #: cp/parser.c:5818
47657 #, gcc-internal-format
47658 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
47659 msgstr ""
47661 #: cp/parser.c:5829 cp/parser.c:19835
47662 #, fuzzy, gcc-internal-format
47663 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
47664 msgid "expected unqualified-id"
47665 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
47667 #: cp/parser.c:5936
47668 #, gcc-internal-format
47669 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
47670 msgstr ""
47672 #: cp/parser.c:6005
47673 #, fuzzy, gcc-internal-format
47674 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
47675 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
47676 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
47678 #: cp/parser.c:6031
47679 #, fuzzy, gcc-internal-format
47680 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
47681 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
47682 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
47684 #: cp/parser.c:6039
47685 #, fuzzy, gcc-internal-format
47686 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
47687 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
47688 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
47690 #: cp/parser.c:6143 cp/typeck.c:2620 cp/typeck.c:2623 cp/typeck.c:2643
47691 #, gcc-internal-format
47692 msgid "%qD is not a template"
47693 msgstr "%qD није шаблон"
47695 #: cp/parser.c:6221
47696 #, fuzzy, gcc-internal-format
47697 #| msgid "expected declaration specifiers"
47698 msgid "expected nested-name-specifier"
47699 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
47701 #: cp/parser.c:6422 cp/parser.c:8652
47702 #, fuzzy, gcc-internal-format
47703 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47704 msgid "types may not be defined in casts"
47705 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47707 #: cp/parser.c:6506
47708 #, fuzzy, gcc-internal-format
47709 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47710 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
47711 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47713 #: cp/parser.c:6564
47714 #, gcc-internal-format
47715 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
47716 msgstr ""
47718 #: cp/parser.c:6648
47719 #, fuzzy, gcc-internal-format
47720 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
47721 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
47722 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
47724 #: cp/parser.c:6660 cp/pt.c:17186
47725 #, fuzzy, gcc-internal-format
47726 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
47727 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
47728 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
47730 #: cp/parser.c:6752
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
47733 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
47735 #: cp/parser.c:6811
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
47738 msgstr ""
47740 #: cp/parser.c:7233
47741 #, fuzzy, gcc-internal-format
47742 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
47743 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
47744 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
47746 #: cp/parser.c:7417 cp/typeck.c:2508
47747 #, gcc-internal-format
47748 msgid "invalid use of %qD"
47749 msgstr "неисправна употреба %qD"
47751 #: cp/parser.c:7426
47752 #, fuzzy, gcc-internal-format
47753 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
47754 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
47755 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
47757 #: cp/parser.c:7724
47758 #, gcc-internal-format
47759 msgid "non-scalar type"
47760 msgstr ""
47762 #: cp/parser.c:7823
47763 #, fuzzy, gcc-internal-format
47764 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47765 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
47766 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
47768 #: cp/parser.c:7908
47769 #, fuzzy, gcc-internal-format
47770 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47771 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
47772 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47774 #: cp/parser.c:8186
47775 #, fuzzy, gcc-internal-format
47776 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47777 msgid "types may not be defined in a new-expression"
47778 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47780 #: cp/parser.c:8202
47781 #, gcc-internal-format
47782 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
47783 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
47785 #: cp/parser.c:8204
47786 #, gcc-internal-format
47787 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47788 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
47790 #: cp/parser.c:8235
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
47793 msgstr ""
47795 #: cp/parser.c:8283
47796 #, fuzzy, gcc-internal-format
47797 #| msgid "Expected expression type"
47798 msgid "expected expression-list or type-id"
47799 msgstr "Очекиван је тип израза"
47801 #: cp/parser.c:8312
47802 #, fuzzy, gcc-internal-format
47803 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47804 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
47805 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47807 #: cp/parser.c:8440
47808 #, gcc-internal-format
47809 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47810 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
47812 #: cp/parser.c:8748
47813 #, gcc-internal-format
47814 msgid "use of old-style cast"
47815 msgstr "употреба старовремског претапања"
47817 #: cp/parser.c:8895
47818 #, gcc-internal-format
47819 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
47820 msgstr ""
47822 #: cp/parser.c:8898
47823 #, fuzzy, gcc-internal-format
47824 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
47825 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
47826 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
47828 #: cp/parser.c:9094
47829 #, fuzzy, gcc-internal-format
47830 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47831 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
47832 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
47834 #: cp/parser.c:9805
47835 #, gcc-internal-format
47836 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47837 msgstr ""
47839 #: cp/parser.c:9814
47840 #, fuzzy, gcc-internal-format
47841 #| msgid "parse error in template argument list"
47842 msgid "lambda-expression in template-argument"
47843 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
47845 #: cp/parser.c:9967
47846 #, fuzzy, gcc-internal-format
47847 #| msgid "Unexpected end of module"
47848 msgid "expected end of capture-list"
47849 msgstr "Неочекиван крај модула"
47851 #: cp/parser.c:9981
47852 #, gcc-internal-format
47853 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
47854 msgstr ""
47856 #: cp/parser.c:9998
47857 #, gcc-internal-format
47858 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47859 msgstr ""
47861 #: cp/parser.c:10043
47862 #, gcc-internal-format
47863 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47864 msgstr ""
47866 #: cp/parser.c:10050
47867 #, gcc-internal-format
47868 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
47869 msgstr ""
47871 #: cp/parser.c:10073
47872 #, fuzzy, gcc-internal-format
47873 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
47874 msgid "capture of non-variable %qD "
47875 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
47877 #: cp/parser.c:10076 cp/parser.c:10086 cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:3371
47878 #, fuzzy, gcc-internal-format
47879 #| msgid "%q+D declared here"
47880 msgid "%q#D declared here"
47881 msgstr "%q+D декларисано овде"
47883 #: cp/parser.c:10082
47884 #, gcc-internal-format
47885 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
47886 msgstr ""
47888 #: cp/parser.c:10120
47889 #, gcc-internal-format
47890 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
47891 msgstr ""
47893 #: cp/parser.c:10125
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
47896 msgstr ""
47898 #: cp/parser.c:10174
47899 #, gcc-internal-format
47900 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47901 msgstr ""
47903 #: cp/parser.c:10205
47904 #, fuzzy, gcc-internal-format
47905 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
47906 msgid "default argument specified for lambda parameter"
47907 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
47909 #: cp/parser.c:10223
47910 #, fuzzy, gcc-internal-format
47911 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
47912 msgid "duplicate %<mutable%>"
47913 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
47915 #: cp/parser.c:10271
47916 #, gcc-internal-format
47917 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47918 msgstr ""
47920 #: cp/parser.c:10723 cp/parser.c:10904
47921 #, fuzzy, gcc-internal-format
47922 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47923 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
47924 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
47926 #: cp/parser.c:10751
47927 #, fuzzy, gcc-internal-format
47928 #| msgid "expected statement"
47929 msgid "expected labeled-statement"
47930 msgstr "очекивана је наредба"
47932 #: cp/parser.c:10797
47933 #, gcc-internal-format
47934 msgid "case label %qE not within a switch statement"
47935 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
47937 #: cp/parser.c:10911
47938 #, gcc-internal-format
47939 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
47940 msgstr ""
47942 #: cp/parser.c:10920
47943 #, fuzzy, gcc-internal-format
47944 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
47945 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
47946 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
47948 #: cp/parser.c:10967
47949 #, fuzzy, gcc-internal-format
47950 #| msgid "Discover pure and const functions"
47951 msgid "compound-statement in constexpr function"
47952 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
47954 #: cp/parser.c:11094
47955 #, gcc-internal-format
47956 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47957 msgstr ""
47959 #: cp/parser.c:11120
47960 #, gcc-internal-format
47961 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47962 msgstr ""
47964 #: cp/parser.c:11290 cp/parser.c:27768
47965 #, fuzzy, gcc-internal-format
47966 #| msgid "expected declaration or statement"
47967 msgid "expected selection-statement"
47968 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
47970 #: cp/parser.c:11323
47971 #, fuzzy, gcc-internal-format
47972 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47973 msgid "types may not be defined in conditions"
47974 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47976 #: cp/parser.c:11746
47977 #, fuzzy, gcc-internal-format
47978 #| msgid "expression statement has incomplete type"
47979 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
47980 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
47982 #: cp/parser.c:11784
47983 #, gcc-internal-format
47984 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
47985 msgstr ""
47987 #: cp/parser.c:11790
47988 #, gcc-internal-format
47989 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
47990 msgstr ""
47992 #: cp/parser.c:11842
47993 #, gcc-internal-format
47994 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
47995 msgstr ""
47997 #: cp/parser.c:11977 cp/parser.c:27771
47998 #, fuzzy, gcc-internal-format
47999 #| msgid "expected declaration or statement"
48000 msgid "expected iteration-statement"
48001 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
48003 #: cp/parser.c:12025
48004 #, gcc-internal-format
48005 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48006 msgstr ""
48008 #: cp/parser.c:12099
48009 #, fuzzy, gcc-internal-format
48010 #| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
48011 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
48012 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
48014 #: cp/parser.c:12159
48015 #, gcc-internal-format
48016 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
48017 msgstr ""
48019 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
48020 #: cp/parser.c:12167
48021 #, gcc-internal-format
48022 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
48023 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
48025 #: cp/parser.c:12180 cp/parser.c:27774
48026 #, fuzzy, gcc-internal-format
48027 #| msgid "expected statement"
48028 msgid "expected jump-statement"
48029 msgstr "очекивана је наредба"
48031 #: cp/parser.c:12337 cp/parser.c:23033
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "extra %<;%>"
48034 msgstr "сувишно %<;%>"
48036 #: cp/parser.c:12580
48037 #, gcc-internal-format
48038 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
48039 msgstr ""
48041 #: cp/parser.c:12783
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
48044 msgstr ""
48046 #: cp/parser.c:12804
48047 #, gcc-internal-format
48048 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
48049 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
48051 #: cp/parser.c:12828
48052 #, fuzzy, gcc-internal-format
48053 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48054 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
48055 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48057 #: cp/parser.c:12883
48058 #, gcc-internal-format
48059 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
48060 msgstr ""
48062 #: cp/parser.c:12886
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
48065 msgstr ""
48067 #: cp/parser.c:12937
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48070 msgstr ""
48072 #: cp/parser.c:12986
48073 #, fuzzy, gcc-internal-format
48074 #| msgid "empty declaration"
48075 msgid "empty decomposition declaration"
48076 msgstr "празна декларација"
48078 #: cp/parser.c:13171
48079 #, gcc-internal-format
48080 msgid "%<friend%> used outside of class"
48081 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
48083 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
48084 #. we're complaining about C++0x compatibility.
48085 #: cp/parser.c:13235
48086 #, gcc-internal-format
48087 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
48088 msgstr ""
48090 #: cp/parser.c:13271
48091 #, fuzzy, gcc-internal-format
48092 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
48093 msgid "decl-specifier invalid in condition"
48094 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
48096 #: cp/parser.c:13277
48097 #, fuzzy, gcc-internal-format
48098 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
48099 msgid "%qD invalid in lambda"
48100 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
48102 #: cp/parser.c:13370
48103 #, gcc-internal-format
48104 msgid "class definition may not be declared a friend"
48105 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
48107 #: cp/parser.c:13440 cp/parser.c:23440
48108 #, gcc-internal-format
48109 msgid "templates may not be %<virtual%>"
48110 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
48112 #: cp/parser.c:13480
48113 #, fuzzy, gcc-internal-format
48114 #| msgid "invalid base-class specification"
48115 msgid "invalid linkage-specification"
48116 msgstr "неисправан навод основне класе"
48118 #: cp/parser.c:13567
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48121 msgstr ""
48123 #: cp/parser.c:13761
48124 #, fuzzy, gcc-internal-format
48125 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48126 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
48127 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48129 #: cp/parser.c:13904
48130 #, fuzzy, gcc-internal-format
48131 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48132 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
48133 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48135 #: cp/parser.c:13931
48136 #, fuzzy, gcc-internal-format
48137 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
48138 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
48139 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
48141 #: cp/parser.c:13935
48142 #, gcc-internal-format
48143 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
48144 msgstr ""
48146 #: cp/parser.c:14024
48147 #, fuzzy, gcc-internal-format
48148 #| msgid "only constructors take base initializers"
48149 msgid "only constructors take member initializers"
48150 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
48152 #: cp/parser.c:14046
48153 #, fuzzy, gcc-internal-format
48154 #| msgid "missing initializer for member %qD"
48155 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
48156 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
48158 #: cp/parser.c:14058
48159 #, fuzzy, gcc-internal-format
48160 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
48161 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
48162 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
48164 #: cp/parser.c:14070
48165 #, gcc-internal-format
48166 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
48167 msgstr ""
48169 #: cp/parser.c:14122
48170 #, gcc-internal-format
48171 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
48172 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
48174 #: cp/parser.c:14192
48175 #, gcc-internal-format
48176 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
48177 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
48179 #: cp/parser.c:14553
48180 #, gcc-internal-format
48181 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
48182 msgstr ""
48184 #: cp/parser.c:14559
48185 #, fuzzy, gcc-internal-format
48186 #| msgid "expected identifier"
48187 msgid "expected suffix identifier"
48188 msgstr "очекиван је идентификатор"
48190 #: cp/parser.c:14568
48191 #, gcc-internal-format
48192 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
48193 msgstr ""
48195 #: cp/parser.c:14574
48196 #, fuzzy, gcc-internal-format
48197 #| msgid "invalid conditional operand"
48198 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
48199 msgstr "неисправан операнд услова"
48201 #: cp/parser.c:14597
48202 #, fuzzy, gcc-internal-format
48203 #| msgid "unexpected operand"
48204 msgid "expected operator"
48205 msgstr "неочекиван операнд"
48207 #. Warn that we do not support `export'.
48208 #: cp/parser.c:14642
48209 #, gcc-internal-format
48210 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
48211 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
48213 #: cp/parser.c:14812
48214 #, fuzzy, gcc-internal-format
48215 #| msgid "invalid constraints for operand"
48216 msgid "invalid constrained type parameter"
48217 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
48219 #: cp/parser.c:14820
48220 #, fuzzy, gcc-internal-format
48221 #| msgid "invalid type argument"
48222 msgid "cv-qualified type parameter"
48223 msgstr "неисправан типски аргумент"
48225 #: cp/parser.c:14905
48226 #, gcc-internal-format
48227 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
48228 msgstr ""
48230 #: cp/parser.c:14969
48231 #, fuzzy, gcc-internal-format
48232 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
48233 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
48234 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
48236 #: cp/parser.c:15204 cp/parser.c:15290 cp/parser.c:21272
48237 #, fuzzy, gcc-internal-format
48238 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
48239 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
48240 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
48242 #: cp/parser.c:15208 cp/parser.c:15294
48243 #, fuzzy, gcc-internal-format
48244 #| msgid "template parameters cannot be friends"
48245 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
48246 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
48248 #: cp/parser.c:15360
48249 #, fuzzy, gcc-internal-format
48250 #| msgid "expected statement"
48251 msgid "expected template-id"
48252 msgstr "очекивана је наредба"
48254 #: cp/parser.c:15413 cp/parser.c:27732
48255 #, fuzzy, gcc-internal-format
48256 #| msgid "expected %<{%>"
48257 msgid "expected %<<%>"
48258 msgstr "очекивано је %<{%>"
48260 #: cp/parser.c:15420
48261 #, gcc-internal-format
48262 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
48263 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
48265 #: cp/parser.c:15424
48266 #, gcc-internal-format
48267 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
48268 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
48270 #: cp/parser.c:15428
48271 #, fuzzy, gcc-internal-format
48272 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
48273 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
48274 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
48276 #: cp/parser.c:15535
48277 #, gcc-internal-format
48278 msgid "parse error in template argument list"
48279 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
48281 #. The name does not name a template.
48282 #: cp/parser.c:15604 cp/parser.c:15725 cp/parser.c:15940
48283 #, fuzzy, gcc-internal-format
48284 #| msgid "expected statement"
48285 msgid "expected template-name"
48286 msgstr "очекивана је наредба"
48288 #. Explain what went wrong.
48289 #: cp/parser.c:15650
48290 #, gcc-internal-format
48291 msgid "non-template %qD used as template"
48292 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
48294 #: cp/parser.c:15652
48295 #, gcc-internal-format
48296 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
48297 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
48299 #: cp/parser.c:15792
48300 #, fuzzy, gcc-internal-format
48301 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
48302 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
48303 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
48305 #: cp/parser.c:15901 cp/parser.c:15919 cp/parser.c:16086
48306 #, fuzzy, gcc-internal-format
48307 #| msgid "expected statement"
48308 msgid "expected template-argument"
48309 msgstr "очекивана је наредба"
48311 #: cp/parser.c:16061
48312 #, fuzzy, gcc-internal-format
48313 #| msgid "invalid type argument"
48314 msgid "invalid non-type template argument"
48315 msgstr "неисправан типски аргумент"
48317 #: cp/parser.c:16188
48318 #, fuzzy, gcc-internal-format
48319 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
48320 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
48321 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
48323 #: cp/parser.c:16192
48324 #, fuzzy, gcc-internal-format
48325 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
48326 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
48327 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
48329 #: cp/parser.c:16251
48330 #, gcc-internal-format
48331 msgid "template specialization with C linkage"
48332 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
48334 #: cp/parser.c:16471
48335 #, fuzzy, gcc-internal-format
48336 #| msgid "expected declaration specifiers"
48337 msgid "expected type specifier"
48338 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
48340 #: cp/parser.c:16655
48341 #, gcc-internal-format
48342 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48343 msgstr ""
48345 #: cp/parser.c:16661
48346 #, gcc-internal-format
48347 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48348 msgstr ""
48350 #: cp/parser.c:16666
48351 #, fuzzy, gcc-internal-format
48352 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
48353 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
48354 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
48356 #: cp/parser.c:16811
48357 #, fuzzy, gcc-internal-format
48358 #| msgid "Expected expression type"
48359 msgid "expected template-id for type"
48360 msgstr "Очекиван је тип израза"
48362 #: cp/parser.c:16880
48363 #, fuzzy, gcc-internal-format
48364 #| msgid "Expected name"
48365 msgid "expected type-name"
48366 msgstr "Очекивано је име"
48368 #: cp/parser.c:17229
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
48371 msgstr ""
48373 #: cp/parser.c:17452
48374 #, fuzzy, gcc-internal-format
48375 #| msgid "declaration does not declare anything"
48376 msgid "declaration %qD does not declare anything"
48377 msgstr "декларација ништа не декларише"
48379 #: cp/parser.c:17539
48380 #, gcc-internal-format
48381 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
48382 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
48384 #: cp/parser.c:17543
48385 #, gcc-internal-format
48386 msgid "attributes ignored on template instantiation"
48387 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
48389 #: cp/parser.c:17548
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
48392 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
48394 #: cp/parser.c:17682
48395 #, fuzzy, gcc-internal-format
48396 #| msgid "%qD is not a function template"
48397 msgid "%qD is an enumeration template"
48398 msgstr "%qD није шаблон функције"
48400 #: cp/parser.c:17693
48401 #, fuzzy, gcc-internal-format
48402 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
48403 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
48404 msgstr "%qD није члан у %qT"
48406 #: cp/parser.c:17708
48407 #, fuzzy, gcc-internal-format
48408 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
48409 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
48410 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
48412 #: cp/parser.c:17763
48413 #, fuzzy, gcc-internal-format
48414 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
48415 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
48416 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
48418 #: cp/parser.c:17812
48419 #, fuzzy, gcc-internal-format
48420 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
48421 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
48422 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
48424 #: cp/parser.c:17826
48425 #, fuzzy, gcc-internal-format
48426 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
48427 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
48428 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
48430 #: cp/parser.c:17838 cp/parser.c:22526
48431 #, fuzzy, gcc-internal-format
48432 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
48433 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
48434 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
48436 #: cp/parser.c:17843 cp/parser.c:22531
48437 #, gcc-internal-format
48438 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
48439 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
48441 #: cp/parser.c:17855 cp/parser.c:22545
48442 #, fuzzy, gcc-internal-format
48443 #| msgid "extra qualification ignored"
48444 msgid "extra qualification not allowed"
48445 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
48447 #: cp/parser.c:17878
48448 #, gcc-internal-format
48449 msgid "multiple definition of %q#T"
48450 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
48452 #: cp/parser.c:17891
48453 #, fuzzy, gcc-internal-format
48454 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
48455 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
48456 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
48458 #: cp/parser.c:17911
48459 #, gcc-internal-format
48460 msgid "opaque-enum-specifier without name"
48461 msgstr ""
48463 #: cp/parser.c:17914
48464 #, gcc-internal-format
48465 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
48466 msgstr ""
48468 #: cp/parser.c:18092
48469 #, gcc-internal-format
48470 msgid "%qD is not a namespace-name"
48471 msgstr "%qD није име именског простора"
48473 #: cp/parser.c:18093
48474 #, fuzzy, gcc-internal-format
48475 #| msgid "expected class name"
48476 msgid "expected namespace-name"
48477 msgstr "очекивано је име класе"
48479 #: cp/parser.c:18171
48480 #, gcc-internal-format
48481 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
48482 msgstr ""
48484 #: cp/parser.c:18174
48485 #, gcc-internal-format
48486 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48487 msgstr ""
48489 #: cp/parser.c:18177
48490 #, fuzzy, gcc-internal-format
48491 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
48492 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
48493 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
48495 #: cp/parser.c:18185
48496 #, fuzzy, gcc-internal-format
48497 #| msgid "expected identifier"
48498 msgid "nested identifier required"
48499 msgstr "очекиван је идентификатор"
48501 #: cp/parser.c:18213
48502 #, fuzzy, gcc-internal-format
48503 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
48504 msgid "namespace %qD entered"
48505 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
48507 #: cp/parser.c:18266
48508 #, fuzzy, gcc-internal-format
48509 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
48510 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48511 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
48513 #: cp/parser.c:18421
48514 #, gcc-internal-format
48515 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
48516 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
48518 #: cp/parser.c:18467
48519 #, gcc-internal-format
48520 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
48521 msgstr ""
48523 #: cp/parser.c:18532
48524 #, fuzzy, gcc-internal-format
48525 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48526 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
48527 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48529 #: cp/parser.c:18685
48530 #, gcc-internal-format
48531 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
48532 msgstr ""
48534 #: cp/parser.c:19000
48535 #, fuzzy, gcc-internal-format
48536 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
48537 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
48538 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
48540 #: cp/parser.c:19081
48541 #, fuzzy, gcc-internal-format
48542 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
48543 msgid "a function-definition is not allowed here"
48544 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
48546 #: cp/parser.c:19092
48547 #, gcc-internal-format
48548 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
48549 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
48551 #: cp/parser.c:19096
48552 #, gcc-internal-format
48553 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48554 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
48556 #: cp/parser.c:19147
48557 #, gcc-internal-format
48558 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
48559 msgstr ""
48561 #. Anything else is an error.
48562 #: cp/parser.c:19186 cp/parser.c:21463
48563 #, fuzzy, gcc-internal-format
48564 #| msgid "expected identifier"
48565 msgid "expected initializer"
48566 msgstr "очекиван је идентификатор"
48568 #: cp/parser.c:19267
48569 #, gcc-internal-format
48570 msgid "initializer provided for function"
48571 msgstr "успостављач дат за функцију"
48573 #: cp/parser.c:19301
48574 #, gcc-internal-format
48575 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
48576 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
48578 #: cp/parser.c:19306
48579 #, fuzzy, gcc-internal-format
48580 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
48581 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
48582 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
48584 #: cp/parser.c:19755
48585 #, gcc-internal-format
48586 msgid "array bound is not an integer constant"
48587 msgstr "граница низа није целобројна константа"
48589 #: cp/parser.c:19881
48590 #, fuzzy, gcc-internal-format
48591 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
48592 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
48593 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
48595 #: cp/parser.c:19885
48596 #, fuzzy, gcc-internal-format
48597 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
48598 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
48599 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
48601 #: cp/parser.c:19913
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "invalid use of constructor as a template"
48604 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
48606 #: cp/parser.c:19915
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
48609 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
48611 #. We do not attempt to print the declarator
48612 #. here because we do not have enough
48613 #. information about its original syntactic
48614 #. form.
48615 #: cp/parser.c:19932
48616 #, fuzzy, gcc-internal-format
48617 #| msgid "Invalid declaration"
48618 msgid "invalid declarator"
48619 msgstr "Неисправна декларација"
48621 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
48622 #. function.
48623 #: cp/parser.c:20002
48624 #, fuzzy, gcc-internal-format
48625 #| msgid "Invalid declaration"
48626 msgid "qualified-id in declaration"
48627 msgstr "Неисправна декларација"
48629 #: cp/parser.c:20027
48630 #, fuzzy, gcc-internal-format
48631 #| msgid "expected declaration specifiers"
48632 msgid "expected declarator"
48633 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
48635 #: cp/parser.c:20130
48636 #, gcc-internal-format
48637 msgid "%qD is a namespace"
48638 msgstr "%qD је именски простор"
48640 #: cp/parser.c:20132
48641 #, fuzzy, gcc-internal-format
48642 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
48643 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
48644 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
48646 #: cp/parser.c:20153
48647 #, fuzzy, gcc-internal-format
48648 #| msgid "unexpected operand"
48649 msgid "expected ptr-operator"
48650 msgstr "неочекиван операнд"
48652 #: cp/parser.c:20212
48653 #, gcc-internal-format
48654 msgid "duplicate cv-qualifier"
48655 msgstr "удвостручена кн-одредба"
48657 #: cp/parser.c:20266
48658 #, fuzzy, gcc-internal-format
48659 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
48660 msgid "multiple ref-qualifiers"
48661 msgstr "удвостручена кн-одредба"
48663 #: cp/parser.c:20303
48664 #, gcc-internal-format
48665 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
48666 msgstr ""
48668 #: cp/parser.c:20359
48669 #, fuzzy, gcc-internal-format
48670 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
48671 msgid "duplicate virt-specifier"
48672 msgstr "удвостручена кн-одредба"
48674 #: cp/parser.c:20603
48675 #, fuzzy, gcc-internal-format
48676 #| msgid "missing makefile target after %qs"
48677 msgid "missing template arguments after %qT"
48678 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
48680 #: cp/parser.c:20609 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:1965
48681 #, fuzzy, gcc-internal-format
48682 #| msgid "invalid use of %qD"
48683 msgid "invalid use of %qT"
48684 msgstr "неисправна употреба %qD"
48686 #: cp/parser.c:20630
48687 #, fuzzy, gcc-internal-format
48688 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48689 msgid "types may not be defined in template arguments"
48690 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48692 #: cp/parser.c:20635
48693 #, fuzzy, gcc-internal-format
48694 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
48695 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
48696 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
48698 #: cp/parser.c:20723
48699 #, fuzzy, gcc-internal-format
48700 #| msgid "expected identifier"
48701 msgid "expected type-specifier"
48702 msgstr "очекиван је идентификатор"
48704 #: cp/parser.c:21029
48705 #, fuzzy, gcc-internal-format
48706 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
48707 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
48708 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
48710 #: cp/parser.c:21104
48711 #, fuzzy, gcc-internal-format
48712 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48713 msgid "types may not be defined in parameter types"
48714 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48716 #: cp/parser.c:21256
48717 #, gcc-internal-format
48718 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
48719 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
48721 #: cp/parser.c:21274
48722 #, fuzzy, gcc-internal-format
48723 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
48724 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
48725 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
48727 #: cp/parser.c:21280
48728 #, fuzzy, gcc-internal-format
48729 #| msgid "template parameters cannot be friends"
48730 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
48731 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
48733 #: cp/parser.c:21282
48734 #, fuzzy, gcc-internal-format
48735 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
48736 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
48737 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
48739 #: cp/parser.c:21669
48740 #, gcc-internal-format
48741 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48742 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
48744 #: cp/parser.c:21683
48745 #, fuzzy, gcc-internal-format
48746 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48747 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
48748 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
48750 #: cp/parser.c:21803 cp/parser.c:21929
48751 #, fuzzy, gcc-internal-format
48752 #| msgid "expected class name"
48753 msgid "expected class-name"
48754 msgstr "очекивано је име класе"
48756 #: cp/parser.c:22127
48757 #, fuzzy, gcc-internal-format
48758 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
48759 msgid "expected %<;%> after class definition"
48760 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
48762 #: cp/parser.c:22130
48763 #, fuzzy, gcc-internal-format
48764 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
48765 msgid "expected %<;%> after struct definition"
48766 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
48768 #: cp/parser.c:22133
48769 #, fuzzy, gcc-internal-format
48770 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
48771 msgid "expected %<;%> after union definition"
48772 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
48774 #: cp/parser.c:22474
48775 #, fuzzy, gcc-internal-format
48776 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
48777 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
48778 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
48780 #: cp/parser.c:22485
48781 #, fuzzy, gcc-internal-format
48782 #| msgid "cannot find file for class %s"
48783 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
48784 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
48786 #: cp/parser.c:22493
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "global qualification of class name is invalid"
48789 msgstr ""
48791 #: cp/parser.c:22500
48792 #, fuzzy, gcc-internal-format
48793 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
48794 msgid "qualified name does not name a class"
48795 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
48797 #: cp/parser.c:22512
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
48800 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
48802 #: cp/parser.c:22571
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
48805 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
48807 #: cp/parser.c:22601
48808 #, fuzzy, gcc-internal-format
48809 #| msgid "non-template %qD used as template"
48810 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
48811 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
48813 #: cp/parser.c:22637
48814 #, gcc-internal-format
48815 msgid "could not resolve typename type"
48816 msgstr ""
48818 #: cp/parser.c:22693
48819 #, fuzzy, gcc-internal-format
48820 #| msgid "previous definition of %q+#T"
48821 msgid "previous definition of %q#T"
48822 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
48824 #: cp/parser.c:22783 cp/parser.c:27777
48825 #, fuzzy, gcc-internal-format
48826 #| msgid "expected class name"
48827 msgid "expected class-key"
48828 msgstr "очекивано је име класе"
48830 #: cp/parser.c:22807
48831 #, gcc-internal-format
48832 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48833 msgstr ""
48835 #: cp/parser.c:22811
48836 #, fuzzy, gcc-internal-format
48837 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
48838 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48839 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
48841 #: cp/parser.c:23053
48842 #, fuzzy, gcc-internal-format
48843 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
48844 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
48845 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
48847 #: cp/parser.c:23071
48848 #, gcc-internal-format
48849 msgid "friend declaration does not name a class or function"
48850 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
48852 #: cp/parser.c:23089
48853 #, gcc-internal-format
48854 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
48855 msgstr ""
48857 #: cp/parser.c:23293
48858 #, gcc-internal-format
48859 msgid "pure-specifier on function-definition"
48860 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
48862 #: cp/parser.c:23348
48863 #, fuzzy, gcc-internal-format
48864 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
48865 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
48866 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
48868 #: cp/parser.c:23360
48869 #, fuzzy, gcc-internal-format
48870 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
48871 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48872 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
48874 #: cp/parser.c:23434
48875 #, gcc-internal-format
48876 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
48877 msgstr ""
48879 #: cp/parser.c:23469
48880 #, gcc-internal-format
48881 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
48882 msgstr ""
48884 #: cp/parser.c:23598
48885 #, gcc-internal-format
48886 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
48887 msgstr ""
48889 #: cp/parser.c:23618
48890 #, gcc-internal-format
48891 msgid "more than one access specifier in base-specified"
48892 msgstr ""
48894 #: cp/parser.c:23642
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
48897 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
48899 #: cp/parser.c:23645
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48902 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
48904 #: cp/parser.c:23738 cp/parser.c:23815
48905 #, fuzzy, gcc-internal-format
48906 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48907 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
48908 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48910 #: cp/parser.c:23823
48911 #, fuzzy, gcc-internal-format
48912 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48913 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
48914 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
48916 #: cp/parser.c:23829
48917 #, gcc-internal-format
48918 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11; use %<noexcept%> instead"
48919 msgstr ""
48921 #: cp/parser.c:23873
48922 #, fuzzy, gcc-internal-format
48923 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48924 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
48925 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
48927 #: cp/parser.c:23912
48928 #, gcc-internal-format
48929 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
48930 msgstr ""
48932 #: cp/parser.c:24025
48933 #, fuzzy, gcc-internal-format
48934 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48935 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48936 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48938 #: cp/parser.c:24629
48939 #, fuzzy, gcc-internal-format
48940 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48941 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
48942 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
48944 #: cp/parser.c:24643
48945 #, fuzzy, gcc-internal-format
48946 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
48947 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48948 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
48950 #: cp/parser.c:24665
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
48953 msgstr ""
48955 #: cp/parser.c:24674
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "%<fallthrough%> is a C++17 feature; use %<gnu::fallthrough%>"
48958 msgstr ""
48960 #: cp/parser.c:24736
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
48963 msgstr ""
48965 #: cp/parser.c:24740
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
48968 msgstr ""
48970 #: cp/parser.c:24777
48971 #, fuzzy, gcc-internal-format
48972 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
48973 msgid "expected attribute before %<...%>"
48974 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
48976 #: cp/parser.c:24834
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48979 msgstr ""
48981 #: cp/parser.c:25047
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
48984 msgstr ""
48986 #: cp/parser.c:25079
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
48989 msgstr ""
48991 #: cp/parser.c:25781
48992 #, gcc-internal-format
48993 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
48994 msgstr ""
48996 #: cp/parser.c:25786
48997 #, fuzzy, gcc-internal-format
48998 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
48999 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
49000 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
49002 #: cp/parser.c:25790
49003 #, gcc-internal-format
49004 msgid "too few template-parameter-lists"
49005 msgstr "премало листа параметара шаблона"
49007 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
49008 #. something like:
49010 #. template <class T> template <class U> void S::f();
49011 #: cp/parser.c:25797
49012 #, gcc-internal-format
49013 msgid "too many template-parameter-lists"
49014 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
49016 #: cp/parser.c:26123
49017 #, gcc-internal-format
49018 msgid "named return values are no longer supported"
49019 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
49021 #: cp/parser.c:26289
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
49024 msgstr ""
49026 #: cp/parser.c:26294
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
49029 msgstr ""
49031 #: cp/parser.c:26363
49032 #, fuzzy, gcc-internal-format
49033 #| msgid "Use media instructions"
49034 msgid "empty introduction-list"
49035 msgstr "Користи медија-инструкције"
49037 #: cp/parser.c:26387
49038 #, fuzzy, gcc-internal-format
49039 #| msgid "no matching template for %qD found"
49040 msgid "no matching concept for template-introduction"
49041 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
49043 #: cp/parser.c:26409
49044 #, gcc-internal-format
49045 msgid "invalid declaration of member template in local class"
49046 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
49048 #: cp/parser.c:26418
49049 #, gcc-internal-format
49050 msgid "template with C linkage"
49051 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
49053 #: cp/parser.c:26437
49054 #, fuzzy, gcc-internal-format
49055 #| msgid "invalid base-class specification"
49056 msgid "invalid explicit specialization"
49057 msgstr "неисправан навод основне класе"
49059 #: cp/parser.c:26541
49060 #, fuzzy, gcc-internal-format
49061 #| msgid "template declaration of %qs"
49062 msgid "template declaration of %<typedef%>"
49063 msgstr "декларација шаблона %qs"
49065 #: cp/parser.c:26592
49066 #, fuzzy, gcc-internal-format
49067 #| msgid "declaration does not declare anything"
49068 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
49069 msgstr "декларација ништа не декларише"
49071 #: cp/parser.c:26638
49072 #, fuzzy, gcc-internal-format
49073 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
49074 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
49075 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
49077 #: cp/parser.c:26946
49078 #, fuzzy, gcc-internal-format
49079 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
49080 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
49081 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
49083 #: cp/parser.c:26959
49084 #, gcc-internal-format
49085 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
49086 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
49088 #: cp/parser.c:27256
49089 #, gcc-internal-format
49090 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
49091 msgstr ""
49093 #: cp/parser.c:27412
49094 #, gcc-internal-format
49095 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
49096 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
49098 #: cp/parser.c:27427
49099 #, gcc-internal-format
49100 msgid "%<__thread%> before %qD"
49101 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
49103 #: cp/parser.c:27561
49104 #, fuzzy, gcc-internal-format
49105 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
49106 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
49107 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
49109 #: cp/parser.c:27569
49110 #, fuzzy, gcc-internal-format
49111 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
49112 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
49113 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
49115 #: cp/parser.c:27571
49116 #, fuzzy, gcc-internal-format
49117 #| msgid "duplicate %qE"
49118 msgid "duplicate %qD"
49119 msgstr "удвостручено %qE"
49121 #: cp/parser.c:27593
49122 #, gcc-internal-format
49123 msgid "duplicate %qs"
49124 msgstr "удвостручено %qs"
49126 #: cp/parser.c:27635
49127 #, fuzzy, gcc-internal-format
49128 #| msgid "expected %<{%>"
49129 msgid "expected %<new%>"
49130 msgstr "очекивано је %<{%>"
49132 #: cp/parser.c:27638
49133 #, fuzzy, gcc-internal-format
49134 #| msgid "expected %<{%>"
49135 msgid "expected %<delete%>"
49136 msgstr "очекивано је %<{%>"
49138 #: cp/parser.c:27641
49139 #, fuzzy, gcc-internal-format
49140 #| msgid "expected %<{%>"
49141 msgid "expected %<return%>"
49142 msgstr "очекивано је %<{%>"
49144 #: cp/parser.c:27647
49145 #, fuzzy, gcc-internal-format
49146 #| msgid "expected %<{%>"
49147 msgid "expected %<extern%>"
49148 msgstr "очекивано је %<{%>"
49150 #: cp/parser.c:27650
49151 #, fuzzy, gcc-internal-format
49152 #| msgid "expected statement"
49153 msgid "expected %<static_assert%>"
49154 msgstr "очекивана је наредба"
49156 #: cp/parser.c:27653
49157 #, fuzzy, gcc-internal-format
49158 #| msgid "expected %<{%>"
49159 msgid "expected %<decltype%>"
49160 msgstr "очекивано је %<{%>"
49162 #: cp/parser.c:27656
49163 #, fuzzy, gcc-internal-format
49164 #| msgid "expected %<{%>"
49165 msgid "expected %<operator%>"
49166 msgstr "очекивано је %<{%>"
49168 #: cp/parser.c:27659
49169 #, fuzzy, gcc-internal-format
49170 #| msgid "expected %<{%>"
49171 msgid "expected %<class%>"
49172 msgstr "очекивано је %<{%>"
49174 #: cp/parser.c:27662
49175 #, fuzzy, gcc-internal-format
49176 #| msgid "expected %<{%>"
49177 msgid "expected %<template%>"
49178 msgstr "очекивано је %<{%>"
49180 #: cp/parser.c:27665
49181 #, fuzzy, gcc-internal-format
49182 #| msgid "expected %<{%>"
49183 msgid "expected %<namespace%>"
49184 msgstr "очекивано је %<{%>"
49186 #: cp/parser.c:27668
49187 #, fuzzy, gcc-internal-format
49188 #| msgid "expected %<{%>"
49189 msgid "expected %<using%>"
49190 msgstr "очекивано је %<{%>"
49192 #: cp/parser.c:27671
49193 #, fuzzy, gcc-internal-format
49194 #| msgid "expected %<{%>"
49195 msgid "expected %<asm%>"
49196 msgstr "очекивано је %<{%>"
49198 #: cp/parser.c:27674
49199 #, fuzzy, gcc-internal-format
49200 #| msgid "expected %<{%>"
49201 msgid "expected %<try%>"
49202 msgstr "очекивано је %<{%>"
49204 #: cp/parser.c:27677
49205 #, fuzzy, gcc-internal-format
49206 #| msgid "expected %<{%>"
49207 msgid "expected %<catch%>"
49208 msgstr "очекивано је %<{%>"
49210 #: cp/parser.c:27680
49211 #, fuzzy, gcc-internal-format
49212 #| msgid "expected %<{%>"
49213 msgid "expected %<throw%>"
49214 msgstr "очекивано је %<{%>"
49216 #: cp/parser.c:27683
49217 #, fuzzy, gcc-internal-format
49218 #| msgid "expected %<{%>"
49219 msgid "expected %<__label__%>"
49220 msgstr "очекивано је %<{%>"
49222 #: cp/parser.c:27686
49223 #, fuzzy, gcc-internal-format
49224 #| msgid "expected %<{%>"
49225 msgid "expected %<@try%>"
49226 msgstr "очекивано је %<{%>"
49228 #: cp/parser.c:27689
49229 #, fuzzy, gcc-internal-format
49230 #| msgid "expected %<{%>"
49231 msgid "expected %<@synchronized%>"
49232 msgstr "очекивано је %<{%>"
49234 #: cp/parser.c:27692
49235 #, fuzzy, gcc-internal-format
49236 #| msgid "expected %<{%>"
49237 msgid "expected %<@throw%>"
49238 msgstr "очекивано је %<{%>"
49240 #: cp/parser.c:27695
49241 #, gcc-internal-format
49242 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
49243 msgstr ""
49245 #: cp/parser.c:27698
49246 #, fuzzy, gcc-internal-format
49247 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
49248 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
49249 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
49251 #: cp/parser.c:27729
49252 #, fuzzy, gcc-internal-format
49253 #| msgid "expected %<{%>"
49254 msgid "expected %<::%>"
49255 msgstr "очекивано је %<{%>"
49257 #: cp/parser.c:27741
49258 #, fuzzy, gcc-internal-format
49259 #| msgid "expected %<{%>"
49260 msgid "expected %<...%>"
49261 msgstr "очекивано је %<{%>"
49263 #: cp/parser.c:27744
49264 #, fuzzy, gcc-internal-format
49265 #| msgid "expected %<{%>"
49266 msgid "expected %<*%>"
49267 msgstr "очекивано је %<{%>"
49269 #: cp/parser.c:27747
49270 #, fuzzy, gcc-internal-format
49271 #| msgid "expected %<{%>"
49272 msgid "expected %<~%>"
49273 msgstr "очекивано је %<{%>"
49275 #: cp/parser.c:27753
49276 #, fuzzy, gcc-internal-format
49277 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
49278 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
49279 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
49281 #: cp/parser.c:27781
49282 #, fuzzy, gcc-internal-format
49283 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49284 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
49285 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49287 #: cp/parser.c:28043
49288 #, gcc-internal-format
49289 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
49290 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
49292 #: cp/parser.c:28048
49293 #, fuzzy, gcc-internal-format
49294 #| msgid "%q+#D previously declared here"
49295 msgid "%q#T was previously declared here"
49296 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
49298 #: cp/parser.c:28069
49299 #, gcc-internal-format
49300 msgid "%qD redeclared with different access"
49301 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
49303 #: cp/parser.c:28090
49304 #, fuzzy, gcc-internal-format
49305 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
49306 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
49307 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
49309 #: cp/parser.c:28333
49310 #, gcc-internal-format
49311 msgid "file ends in default argument"
49312 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
49314 #: cp/parser.c:28562 cp/parser.c:29871 cp/parser.c:30057
49315 #, gcc-internal-format
49316 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
49317 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
49319 #: cp/parser.c:28631
49320 #, gcc-internal-format
49321 msgid "objective-c++ message receiver expected"
49322 msgstr ""
49324 #: cp/parser.c:28701
49325 #, gcc-internal-format
49326 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
49327 msgstr ""
49329 #: cp/parser.c:28731
49330 #, gcc-internal-format
49331 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
49332 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
49334 #: cp/parser.c:29137
49335 #, gcc-internal-format
49336 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
49337 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
49339 #: cp/parser.c:29212 cp/parser.c:29230
49340 #, fuzzy, gcc-internal-format
49341 #| msgid "Class or interface declaration expected"
49342 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
49343 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
49345 #: cp/parser.c:29224 cp/parser.c:29289
49346 #, fuzzy, gcc-internal-format
49347 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
49348 msgid "method attributes must be specified at the end"
49349 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
49351 #: cp/parser.c:29332
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
49354 msgstr ""
49356 #: cp/parser.c:29538 cp/parser.c:29545 cp/parser.c:29552
49357 #, fuzzy, gcc-internal-format
49358 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
49359 msgid "invalid type for instance variable"
49360 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
49362 #: cp/parser.c:29665
49363 #, gcc-internal-format
49364 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
49365 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
49367 #: cp/parser.c:29836
49368 #, gcc-internal-format
49369 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
49370 msgstr ""
49372 #: cp/parser.c:29843
49373 #, fuzzy, gcc-internal-format
49374 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
49375 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
49376 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
49378 #: cp/parser.c:30116 cp/parser.c:30123 cp/parser.c:30130
49379 #, fuzzy, gcc-internal-format
49380 #| msgid "invalid type argument"
49381 msgid "invalid type for property"
49382 msgstr "неисправан типски аргумент"
49384 #: cp/parser.c:31254
49385 #, fuzzy, gcc-internal-format
49386 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49387 msgid "%<wait%> expression must be integral"
49388 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
49390 #: cp/parser.c:31948
49391 #, fuzzy, gcc-internal-format
49392 #| msgid "invalid initializer"
49393 msgid "invalid reduction-identifier"
49394 msgstr "неисправан успостављач"
49396 #: cp/parser.c:34147
49397 #, gcc-internal-format
49398 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
49399 msgstr ""
49401 #: cp/parser.c:34150
49402 #, fuzzy, gcc-internal-format
49403 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
49404 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
49405 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
49407 #: cp/parser.c:34246
49408 #, gcc-internal-format
49409 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
49410 msgstr ""
49412 #: cp/parser.c:34474 cp/pt.c:15425
49413 #, fuzzy, gcc-internal-format
49414 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
49415 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
49416 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
49418 #: cp/parser.c:34559
49419 #, fuzzy, gcc-internal-format
49420 #| msgid "not enough type information"
49421 msgid "not enough collapsed for loops"
49422 msgstr "нема довољно података о типу"
49424 #: cp/parser.c:34849
49425 #, fuzzy, gcc-internal-format
49426 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
49427 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
49428 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
49430 #: cp/parser.c:35655
49431 #, gcc-internal-format
49432 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
49433 msgstr ""
49435 #: cp/parser.c:36217
49436 #, gcc-internal-format
49437 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
49438 msgstr ""
49440 #: cp/parser.c:36525
49441 #, fuzzy, gcc-internal-format
49442 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
49443 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
49444 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
49446 #: cp/parser.c:36818
49447 #, fuzzy, gcc-internal-format
49448 #| msgid "invalid initializer"
49449 msgid "invalid initializer clause"
49450 msgstr "неисправан успостављач"
49452 #: cp/parser.c:36846
49453 #, fuzzy, gcc-internal-format
49454 #| msgid "expected expression"
49455 msgid "expected id-expression (arguments)"
49456 msgstr "очекиван је израз"
49458 #: cp/parser.c:36858
49459 #, gcc-internal-format
49460 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
49461 msgstr ""
49463 #: cp/parser.c:36939
49464 #, fuzzy, gcc-internal-format
49465 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
49466 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
49467 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
49469 #: cp/parser.c:36958
49470 #, fuzzy, gcc-internal-format
49471 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49472 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
49473 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
49475 #: cp/parser.c:36980 cp/semantics.c:5365
49476 #, gcc-internal-format
49477 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49478 msgstr ""
49480 #: cp/parser.c:36985 cp/semantics.c:5374
49481 #, gcc-internal-format
49482 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49483 msgstr ""
49485 #: cp/parser.c:36988 cp/pt.c:12250 cp/semantics.c:5380
49486 #, gcc-internal-format
49487 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49488 msgstr ""
49490 #: cp/parser.c:36991 cp/semantics.c:5386
49491 #, gcc-internal-format
49492 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49493 msgstr ""
49495 #: cp/parser.c:37341
49496 #, gcc-internal-format
49497 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
49498 msgstr ""
49500 #: cp/parser.c:37351
49501 #, fuzzy, gcc-internal-format
49502 #| msgid "%qD is not a member template function"
49503 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
49504 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
49506 #. cancel-and-throw is unimplemented.
49507 #: cp/parser.c:37684
49508 #, gcc-internal-format
49509 msgid "atomic_cancel"
49510 msgstr ""
49512 #: cp/parser.c:37727 cp/semantics.c:8666
49513 #, gcc-internal-format
49514 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
49515 msgstr ""
49517 #: cp/parser.c:37729 cp/semantics.c:8668
49518 #, gcc-internal-format
49519 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
49520 msgstr ""
49522 #: cp/parser.c:37925
49523 #, gcc-internal-format
49524 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
49525 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
49527 #: cp/parser.c:37958
49528 #, fuzzy, gcc-internal-format
49529 #| msgid "invalid constraints for operand"
49530 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
49531 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
49533 #: cp/parser.c:38142
49534 #, fuzzy, gcc-internal-format
49535 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
49536 msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
49537 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
49539 #: cp/parser.c:38205
49540 #, fuzzy, gcc-internal-format
49541 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
49542 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
49543 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
49545 #: cp/parser.c:38226
49546 #, fuzzy, gcc-internal-format
49547 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
49548 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
49549 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
49551 #: cp/parser.c:38238
49552 #, fuzzy, gcc-internal-format
49553 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
49554 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
49555 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
49557 #: cp/parser.c:38250
49558 #, gcc-internal-format
49559 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
49560 msgstr ""
49562 #: cp/parser.c:38307
49563 #, gcc-internal-format
49564 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
49565 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
49567 #: cp/parser.c:38417
49568 #, fuzzy, gcc-internal-format
49569 #| msgid "Expected variable name at %C"
49570 msgid "expected variable-name"
49571 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
49573 #: cp/parser.c:38481
49574 #, fuzzy, gcc-internal-format
49575 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49576 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
49577 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49579 #: cp/parser.c:38880
49580 #, fuzzy, gcc-internal-format
49581 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
49582 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
49583 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
49585 #: cp/pt.c:294
49586 #, gcc-internal-format
49587 msgid "data member %qD cannot be a member template"
49588 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
49590 #: cp/pt.c:306
49591 #, gcc-internal-format
49592 msgid "invalid member template declaration %qD"
49593 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
49595 #: cp/pt.c:685
49596 #, gcc-internal-format
49597 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
49598 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
49600 #: cp/pt.c:699
49601 #, gcc-internal-format
49602 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49603 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
49605 #: cp/pt.c:783
49606 #, fuzzy, gcc-internal-format
49607 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
49608 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
49609 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
49611 #: cp/pt.c:795
49612 #, gcc-internal-format
49613 msgid "specialization of %qD in different namespace"
49614 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
49616 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
49617 #, fuzzy, gcc-internal-format
49618 #| msgid "  from definition of %q+#D"
49619 msgid "  from definition of %q#D"
49620 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
49622 #: cp/pt.c:814
49623 #, gcc-internal-format
49624 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49625 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
49627 #: cp/pt.c:934
49628 #, gcc-internal-format
49629 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
49630 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
49632 #: cp/pt.c:946
49633 #, fuzzy, gcc-internal-format
49634 #| msgid "declaration of template %q#D"
49635 msgid "specialization of alias template %qD"
49636 msgstr "декларација шаблона %q#D"
49638 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
49639 #, gcc-internal-format
49640 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49641 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
49643 #: cp/pt.c:981
49644 #, gcc-internal-format
49645 msgid "specialization of %qT after instantiation"
49646 msgstr "специјализација %qT после извођења"
49648 #: cp/pt.c:1022
49649 #, gcc-internal-format
49650 msgid "specializing %q#T in different namespace"
49651 msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
49653 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
49654 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
49655 #: cp/pt.c:1064
49656 #, gcc-internal-format
49657 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
49658 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
49660 #: cp/pt.c:1082
49661 #, fuzzy, gcc-internal-format
49662 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
49663 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
49664 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
49666 #: cp/pt.c:1544
49667 #, gcc-internal-format
49668 msgid "specialization of %qD after instantiation"
49669 msgstr "специјализација %qD после извођења"
49671 #: cp/pt.c:1941
49672 #, fuzzy, gcc-internal-format
49673 #| msgid "candidate is: %+#D"
49674 msgid "candidate is: %#D"
49675 msgstr "кандидат је: %+#D"
49677 #: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5234
49678 #, fuzzy, gcc-internal-format
49679 #| msgid "%s %+#D"
49680 msgid "%s %#D"
49681 msgstr "%s %+#D"
49683 #: cp/pt.c:2089
49684 #, gcc-internal-format
49685 msgid "%qD is not a function template"
49686 msgstr "%qD није шаблон функције"
49688 #: cp/pt.c:2094
49689 #, fuzzy, gcc-internal-format
49690 #| msgid "%qD is not a template"
49691 msgid "%qD is not a variable template"
49692 msgstr "%qD није шаблон"
49694 #: cp/pt.c:2348
49695 #, gcc-internal-format
49696 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
49697 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
49699 #: cp/pt.c:2351
49700 #, gcc-internal-format
49701 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
49702 msgstr ""
49704 #: cp/pt.c:2362
49705 #, gcc-internal-format
49706 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
49707 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
49709 #: cp/pt.c:2572
49710 #, gcc-internal-format
49711 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49712 msgstr ""
49714 #: cp/pt.c:2581
49715 #, fuzzy, gcc-internal-format
49716 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49717 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
49718 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
49720 #: cp/pt.c:2586
49721 #, gcc-internal-format
49722 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
49723 msgstr ""
49725 #: cp/pt.c:2610
49726 #, fuzzy, gcc-internal-format
49727 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
49728 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
49729 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
49731 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
49732 #: cp/pt.c:2615
49733 #, fuzzy, gcc-internal-format
49734 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49735 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
49736 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
49738 #. This case handles bogus declarations like template <>
49739 #. template <class T> void f<int>();
49740 #: cp/pt.c:2705 cp/pt.c:2764
49741 #, gcc-internal-format
49742 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
49743 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
49745 #: cp/pt.c:2718
49746 #, gcc-internal-format
49747 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
49748 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
49750 #: cp/pt.c:2724
49751 #, gcc-internal-format
49752 msgid "definition provided for explicit instantiation"
49753 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
49755 #: cp/pt.c:2732
49756 #, gcc-internal-format
49757 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
49758 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
49760 #: cp/pt.c:2735
49761 #, gcc-internal-format
49762 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
49763 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
49765 #: cp/pt.c:2737
49766 #, gcc-internal-format
49767 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
49768 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
49770 #: cp/pt.c:2743
49771 #, fuzzy, gcc-internal-format
49772 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49773 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
49774 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
49776 #: cp/pt.c:2774
49777 #, fuzzy, gcc-internal-format
49778 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
49779 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
49780 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
49782 #: cp/pt.c:2777
49783 #, fuzzy, gcc-internal-format
49784 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
49785 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
49786 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
49788 #: cp/pt.c:2810
49789 #, gcc-internal-format
49790 msgid "default argument specified in explicit specialization"
49791 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
49793 #: cp/pt.c:2848
49794 #, gcc-internal-format
49795 msgid "%qD is not a template function"
49796 msgstr "%qD није шаблонска функција"
49798 #. From [temp.expl.spec]:
49800 #. If such an explicit specialization for the member
49801 #. of a class template names an implicitly-declared
49802 #. special member function (clause _special_), the
49803 #. program is ill-formed.
49805 #. Similar language is found in [temp.explicit].
49806 #: cp/pt.c:2913
49807 #, gcc-internal-format
49808 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
49809 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
49811 #: cp/pt.c:2957
49812 #, gcc-internal-format
49813 msgid "no member function %qD declared in %qT"
49814 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
49816 #: cp/pt.c:2988
49817 #, fuzzy, gcc-internal-format
49818 #| msgid "friend declaration not in class definition"
49819 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
49820 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
49822 #: cp/pt.c:2991
49823 #, fuzzy, gcc-internal-format
49824 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
49825 msgid "friend declaration here"
49826 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
49828 #: cp/pt.c:3099
49829 #, fuzzy, gcc-internal-format
49830 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49831 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
49832 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
49834 #: cp/pt.c:3695
49835 #, gcc-internal-format
49836 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
49837 msgstr ""
49839 #: cp/pt.c:3759
49840 #, gcc-internal-format
49841 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
49842 msgstr ""
49844 #: cp/pt.c:3761
49845 #, gcc-internal-format
49846 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
49847 msgstr ""
49849 #: cp/pt.c:3806
49850 #, gcc-internal-format
49851 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
49852 msgstr ""
49854 #: cp/pt.c:3821 cp/pt.c:4576
49855 #, gcc-internal-format
49856 msgid "        %qD"
49857 msgstr "        %qD"
49859 #: cp/pt.c:3823
49860 #, fuzzy, gcc-internal-format
49861 #| msgid "<anonymous>"
49862 msgid "        <anonymous>"
49863 msgstr "<анонимно>"
49865 #: cp/pt.c:3950
49866 #, fuzzy, gcc-internal-format
49867 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
49868 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
49869 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
49871 #: cp/pt.c:3953
49872 #, fuzzy, gcc-internal-format
49873 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
49874 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
49875 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
49877 #: cp/pt.c:3955
49878 #, fuzzy, gcc-internal-format
49879 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
49880 msgid "template parameter %qD declared here"
49881 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
49883 #: cp/pt.c:4512
49884 #, fuzzy, gcc-internal-format
49885 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49886 msgid "specialization of variable concept %q#D"
49887 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
49889 #: cp/pt.c:4571
49890 #, fuzzy, gcc-internal-format
49891 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49892 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
49893 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
49895 #: cp/pt.c:4595
49896 #, fuzzy, gcc-internal-format
49897 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49898 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
49899 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
49901 #: cp/pt.c:4598
49902 #, fuzzy, gcc-internal-format
49903 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49904 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
49905 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
49907 #: cp/pt.c:4600 cp/pt.c:4611
49908 #, gcc-internal-format
49909 msgid "primary template here"
49910 msgstr ""
49912 #: cp/pt.c:4608
49913 #, gcc-internal-format
49914 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
49915 msgstr ""
49917 #: cp/pt.c:4620
49918 #, fuzzy, gcc-internal-format
49919 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49920 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
49921 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
49923 #: cp/pt.c:4622
49924 #, fuzzy, gcc-internal-format
49925 #| msgid "declaration of template %q#D"
49926 msgid "primary template %qD"
49927 msgstr "декларација шаблона %q#D"
49929 #: cp/pt.c:4669
49930 #, gcc-internal-format
49931 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
49932 msgstr ""
49934 #: cp/pt.c:4672
49935 #, gcc-internal-format
49936 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
49937 msgstr ""
49939 #: cp/pt.c:4693
49940 #, gcc-internal-format
49941 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49942 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
49944 #: cp/pt.c:4739
49945 #, fuzzy, gcc-internal-format
49946 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
49947 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
49948 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
49949 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
49950 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
49951 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
49952 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
49954 #: cp/pt.c:4801
49955 #, fuzzy, gcc-internal-format
49956 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
49957 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
49958 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
49960 #: cp/pt.c:4805
49961 #, fuzzy, gcc-internal-format
49962 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
49963 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
49964 msgstr "специјализација %qD после извођења"
49966 #: cp/pt.c:4981
49967 #, gcc-internal-format
49968 msgid "no default argument for %qD"
49969 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
49971 #. A primary class template can only have one
49972 #. parameter pack, at the end of the template
49973 #. parameter list.
49974 #: cp/pt.c:5003
49975 #, fuzzy, gcc-internal-format
49976 #| msgid "%qD used without template parameters"
49977 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
49978 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
49980 #: cp/pt.c:5039
49981 #, fuzzy, gcc-internal-format
49982 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49983 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
49984 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
49986 #: cp/pt.c:5042
49987 #, fuzzy, gcc-internal-format
49988 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49989 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
49990 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
49992 #: cp/pt.c:5045
49993 #, gcc-internal-format
49994 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
49995 msgstr ""
49997 #: cp/pt.c:5048
49998 #, fuzzy, gcc-internal-format
49999 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
50000 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
50001 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
50003 #: cp/pt.c:5051 cp/pt.c:5109
50004 #, fuzzy, gcc-internal-format
50005 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
50006 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
50007 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
50009 #: cp/pt.c:5223
50010 #, fuzzy, gcc-internal-format
50011 #| msgid "parameter %qD declared void"
50012 msgid "template %qD declared"
50013 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
50015 #: cp/pt.c:5230
50016 #, gcc-internal-format
50017 msgid "template class without a name"
50018 msgstr "шаблонска класа без имена"
50020 #: cp/pt.c:5238
50021 #, fuzzy, gcc-internal-format
50022 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
50023 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
50024 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
50026 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
50028 #. An allocation function can be a function
50029 #. template. ... Template allocation functions shall
50030 #. have two or more parameters.
50031 #: cp/pt.c:5260
50032 #, gcc-internal-format
50033 msgid "invalid template declaration of %qD"
50034 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
50036 #: cp/pt.c:5389
50037 #, gcc-internal-format
50038 msgid "template definition of non-template %q#D"
50039 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
50041 #: cp/pt.c:5432
50042 #, gcc-internal-format
50043 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
50044 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
50046 #: cp/pt.c:5446
50047 #, gcc-internal-format
50048 msgid "got %d template parameters for %q#D"
50049 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
50051 #: cp/pt.c:5449
50052 #, gcc-internal-format
50053 msgid "got %d template parameters for %q#T"
50054 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
50056 #: cp/pt.c:5451
50057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50058 msgid "  but %d required"
50059 msgstr "  а потребно је %d"
50061 #: cp/pt.c:5472
50062 #, fuzzy, gcc-internal-format
50063 #| msgid "template parameters do not match template"
50064 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
50065 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
50067 #: cp/pt.c:5476
50068 #, fuzzy, gcc-internal-format
50069 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
50070 msgid "use template<> for an explicit specialization"
50071 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
50073 #: cp/pt.c:5614
50074 #, gcc-internal-format
50075 msgid "%qT is not a template type"
50076 msgstr "%qT није шаблонски тип"
50078 #: cp/pt.c:5627
50079 #, gcc-internal-format
50080 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
50081 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
50083 #: cp/pt.c:5638
50084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50085 #| msgid "%qD used without template parameters"
50086 msgid "redeclared with %d template parameter"
50087 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
50088 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50089 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50090 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50091 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50093 #: cp/pt.c:5642
50094 #, fuzzy, gcc-internal-format
50095 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
50096 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
50097 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
50098 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50099 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50100 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50101 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50103 #: cp/pt.c:5679
50104 #, gcc-internal-format
50105 msgid "template parameter %q+#D"
50106 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
50108 #: cp/pt.c:5680
50109 #, gcc-internal-format
50110 msgid "redeclared here as %q#D"
50111 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
50113 #. We have in [temp.param]:
50115 #. A template-parameter may not be given default arguments
50116 #. by two different declarations in the same scope.
50117 #: cp/pt.c:5690
50118 #, gcc-internal-format
50119 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50120 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
50122 #: cp/pt.c:5692
50123 #, fuzzy, gcc-internal-format
50124 #| msgid "%J  original definition appeared here"
50125 msgid "original definition appeared here"
50126 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
50128 #: cp/pt.c:5717
50129 #, fuzzy, gcc-internal-format
50130 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
50131 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
50132 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
50134 #: cp/pt.c:5720
50135 #, fuzzy, gcc-internal-format
50136 #| msgid "%J  original definition appeared here"
50137 msgid "original declaration appeared here"
50138 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
50140 #: cp/pt.c:5976 cp/pt.c:6032
50141 #, fuzzy, gcc-internal-format
50142 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
50143 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
50144 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
50146 #: cp/pt.c:5979
50147 #, gcc-internal-format
50148 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
50149 msgstr ""
50151 #: cp/pt.c:5982
50152 #, gcc-internal-format
50153 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
50154 msgstr ""
50156 #: cp/pt.c:5994
50157 #, fuzzy, gcc-internal-format
50158 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
50159 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
50160 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
50162 #: cp/pt.c:5998
50163 #, fuzzy, gcc-internal-format
50164 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
50165 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
50166 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
50168 #: cp/pt.c:6034
50169 #, fuzzy, gcc-internal-format
50170 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
50171 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
50172 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
50174 #: cp/pt.c:6085
50175 #, fuzzy, gcc-internal-format
50176 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
50177 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
50178 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
50180 #: cp/pt.c:6100
50181 #, gcc-internal-format
50182 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
50183 msgstr ""
50185 #: cp/pt.c:6109
50186 #, fuzzy, gcc-internal-format
50187 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
50188 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
50189 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
50191 #: cp/pt.c:6118
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
50194 msgstr ""
50196 #: cp/pt.c:6129
50197 #, fuzzy, gcc-internal-format
50198 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
50199 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
50200 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
50202 #: cp/pt.c:6139
50203 #, fuzzy, gcc-internal-format
50204 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
50205 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
50206 msgstr "%qs није исправно за %qs"
50208 #: cp/pt.c:6148
50209 #, fuzzy, gcc-internal-format
50210 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
50211 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
50212 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
50214 #: cp/pt.c:6160
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
50217 msgstr ""
50219 #: cp/pt.c:6164
50220 #, gcc-internal-format
50221 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
50222 msgstr ""
50224 #: cp/pt.c:6175
50225 #, fuzzy, gcc-internal-format
50226 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
50227 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
50228 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
50230 #: cp/pt.c:6186
50231 #, fuzzy, gcc-internal-format
50232 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
50233 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
50234 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
50236 #: cp/pt.c:6198
50237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50238 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
50239 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
50240 msgstr[0] ""
50241 msgstr[1] ""
50242 msgstr[2] ""
50243 msgstr[3] ""
50245 #: cp/pt.c:6229
50246 #, fuzzy, gcc-internal-format
50247 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
50248 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
50249 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
50251 #: cp/pt.c:6242
50252 #, fuzzy, gcc-internal-format
50253 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
50254 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
50255 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
50257 #: cp/pt.c:6246
50258 #, fuzzy, gcc-internal-format
50259 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
50260 msgid "  %qT is not derived from %qT"
50261 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
50263 #: cp/pt.c:6257
50264 #, gcc-internal-format
50265 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
50266 msgstr ""
50268 #: cp/pt.c:6267
50269 #, fuzzy, gcc-internal-format
50270 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
50271 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
50272 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
50274 #: cp/pt.c:6277
50275 #, fuzzy, gcc-internal-format
50276 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
50277 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
50278 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
50280 #: cp/pt.c:6286
50281 #, fuzzy, gcc-internal-format
50282 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
50283 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
50284 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
50286 #: cp/pt.c:6325
50287 #, gcc-internal-format
50288 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
50289 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
50291 #: cp/pt.c:6492
50292 #, fuzzy, gcc-internal-format
50293 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
50294 msgid "in template argument for type %qT "
50295 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
50297 #: cp/pt.c:6539
50298 #, gcc-internal-format
50299 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
50300 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
50302 #: cp/pt.c:6547
50303 #, fuzzy, gcc-internal-format
50304 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
50305 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
50306 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
50308 #: cp/pt.c:6565
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
50311 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
50313 #: cp/pt.c:6572
50314 #, gcc-internal-format
50315 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
50316 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
50318 #: cp/pt.c:6580
50319 #, fuzzy, gcc-internal-format
50320 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
50321 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
50322 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
50324 #: cp/pt.c:6610
50325 #, gcc-internal-format
50326 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
50327 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
50329 #: cp/pt.c:6618
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
50332 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
50334 #: cp/pt.c:6636
50335 #, fuzzy, gcc-internal-format
50336 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
50337 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
50338 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
50340 #: cp/pt.c:6648
50341 #, fuzzy, gcc-internal-format
50342 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
50343 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
50344 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
50346 #: cp/pt.c:6659
50347 #, fuzzy, gcc-internal-format
50348 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
50349 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
50350 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
50352 #: cp/pt.c:6707
50353 #, gcc-internal-format
50354 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
50355 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
50357 #: cp/pt.c:6709
50358 #, gcc-internal-format
50359 msgid "try using %qE instead"
50360 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
50362 #: cp/pt.c:6756 cp/pt.c:6788
50363 #, gcc-internal-format
50364 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
50365 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
50367 #: cp/pt.c:6762
50368 #, gcc-internal-format
50369 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
50370 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
50372 #: cp/pt.c:7308
50373 #, fuzzy, gcc-internal-format
50374 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
50375 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
50376 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
50378 #: cp/pt.c:7324
50379 #, fuzzy, gcc-internal-format
50380 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
50381 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
50382 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
50384 #: cp/pt.c:7434
50385 #, fuzzy, gcc-internal-format
50386 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
50387 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
50388 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
50390 #: cp/pt.c:7463
50391 #, fuzzy, gcc-internal-format
50392 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
50393 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
50394 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
50396 #: cp/pt.c:7468
50397 #, gcc-internal-format
50398 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
50399 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
50401 #: cp/pt.c:7484 cp/pt.c:7506 cp/pt.c:7559
50402 #, gcc-internal-format
50403 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50404 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
50406 #: cp/pt.c:7489
50407 #, gcc-internal-format
50408 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
50409 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
50411 #: cp/pt.c:7494
50412 #, gcc-internal-format
50413 msgid "  expected a class template, got %qE"
50414 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
50416 #: cp/pt.c:7497
50417 #, gcc-internal-format
50418 msgid "  expected a type, got %qE"
50419 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
50421 #: cp/pt.c:7511
50422 #, gcc-internal-format
50423 msgid "  expected a type, got %qT"
50424 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
50426 #: cp/pt.c:7514
50427 #, gcc-internal-format
50428 msgid "  expected a class template, got %qT"
50429 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
50431 #: cp/pt.c:7563
50432 #, fuzzy, gcc-internal-format
50433 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
50434 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
50435 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
50437 #: cp/pt.c:7577
50438 #, fuzzy, gcc-internal-format
50439 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50440 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50441 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
50443 #: cp/pt.c:7580
50444 #, fuzzy, gcc-internal-format
50445 #| msgid "  expected a type, got %qE"
50446 msgid "  expected %qD but got %qD"
50447 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
50449 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
50450 #. to be robust.
50451 #: cp/pt.c:7621
50452 #, fuzzy, gcc-internal-format
50453 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
50454 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
50455 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
50457 #: cp/pt.c:7644
50458 #, fuzzy, gcc-internal-format
50459 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
50460 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
50461 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
50463 #: cp/pt.c:7781 cp/pt.c:8087
50464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50465 msgid "template argument %d is invalid"
50466 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
50468 #: cp/pt.c:7796 cp/pt.c:7926 cp/pt.c:8112
50469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50470 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
50471 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
50473 #: cp/pt.c:7922
50474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50475 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
50476 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
50477 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
50479 #: cp/pt.c:7931
50480 #, fuzzy, gcc-internal-format
50481 #| msgid "provided for %q+D"
50482 msgid "provided for %qD"
50483 msgstr "дат за %q+D"
50485 #: cp/pt.c:7956
50486 #, gcc-internal-format
50487 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
50488 msgstr ""
50490 #: cp/pt.c:7960
50491 #, fuzzy, gcc-internal-format
50492 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
50493 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
50494 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
50496 #: cp/pt.c:8053
50497 #, gcc-internal-format
50498 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
50499 msgstr ""
50501 #: cp/pt.c:8115
50502 #, gcc-internal-format
50503 msgid "provided for %q+D"
50504 msgstr "дат за %q+D"
50506 #: cp/pt.c:8376
50507 #, fuzzy, gcc-internal-format
50508 #| msgid "%qD is not a function template"
50509 msgid "%q#D is not a function template"
50510 msgstr "%qD није шаблон функције"
50512 #: cp/pt.c:8543
50513 #, gcc-internal-format
50514 msgid "non-template type %qT used as a template"
50515 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
50517 #: cp/pt.c:8545
50518 #, gcc-internal-format
50519 msgid "for template declaration %q+D"
50520 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
50522 #: cp/pt.c:8668
50523 #, fuzzy, gcc-internal-format
50524 #| msgid "internal consistency failure"
50525 msgid "template constraint failure"
50526 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
50528 #: cp/pt.c:9013
50529 #, fuzzy, gcc-internal-format
50530 #| msgid "use of %qs in template"
50531 msgid "use of invalid variable template %qE"
50532 msgstr "употреба %qs у шаблону"
50534 #: cp/pt.c:9449
50535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50536 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
50537 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50538 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
50540 #: cp/pt.c:11033
50541 #, gcc-internal-format
50542 msgid "fold of empty expansion over %O"
50543 msgstr ""
50545 #: cp/pt.c:11352
50546 #, gcc-internal-format
50547 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
50548 msgstr ""
50550 #: cp/pt.c:11356
50551 #, gcc-internal-format
50552 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
50553 msgstr ""
50555 #: cp/pt.c:11920
50556 #, fuzzy, gcc-internal-format
50557 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50558 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
50559 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
50561 #. It may seem that this case cannot occur, since:
50563 #. typedef void f();
50564 #. void g() { f x; }
50566 #. declares a function, not a variable.  However:
50568 #. typedef void f();
50569 #. template <typename T> void g() { T t; }
50570 #. template void g<f>();
50572 #. is an attempt to declare a variable with function
50573 #. type.
50574 #: cp/pt.c:12756
50575 #, gcc-internal-format
50576 msgid "variable %qD has function type"
50577 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
50579 #: cp/pt.c:12928
50580 #, gcc-internal-format
50581 msgid "invalid parameter type %qT"
50582 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
50584 #: cp/pt.c:12930
50585 #, gcc-internal-format
50586 msgid "in declaration %q+D"
50587 msgstr "у декларацији %q+D"
50589 #: cp/pt.c:13041
50590 #, gcc-internal-format
50591 msgid "function returning an array"
50592 msgstr "функција враћа низ"
50594 #: cp/pt.c:13043
50595 #, gcc-internal-format
50596 msgid "function returning a function"
50597 msgstr "функција враћа функцију"
50599 #: cp/pt.c:13083
50600 #, gcc-internal-format
50601 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
50602 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
50604 #: cp/pt.c:13691
50605 #, gcc-internal-format
50606 msgid "forming reference to void"
50607 msgstr "обликовање упућивача на празно"
50609 #: cp/pt.c:13693
50610 #, fuzzy, gcc-internal-format
50611 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
50612 msgid "forming pointer to reference type %qT"
50613 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
50615 #: cp/pt.c:13695
50616 #, fuzzy, gcc-internal-format
50617 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
50618 msgid "forming reference to reference type %qT"
50619 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
50621 #: cp/pt.c:13708
50622 #, fuzzy, gcc-internal-format
50623 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
50624 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
50625 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
50627 #: cp/pt.c:13711
50628 #, fuzzy, gcc-internal-format
50629 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
50630 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
50631 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
50633 #: cp/pt.c:13759
50634 #, gcc-internal-format
50635 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
50636 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
50638 #: cp/pt.c:13765
50639 #, gcc-internal-format
50640 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
50641 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
50643 #: cp/pt.c:13771
50644 #, gcc-internal-format
50645 msgid "creating pointer to member of type void"
50646 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
50648 #: cp/pt.c:13837
50649 #, gcc-internal-format
50650 msgid "creating array of %qT"
50651 msgstr "стварање низа типа %qT"
50653 #: cp/pt.c:13870
50654 #, gcc-internal-format
50655 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
50656 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
50658 #: cp/pt.c:13907
50659 #, gcc-internal-format
50660 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50661 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
50663 #: cp/pt.c:13915
50664 #, gcc-internal-format
50665 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
50666 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
50668 #: cp/pt.c:13979
50669 #, gcc-internal-format
50670 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
50671 msgstr ""
50673 #: cp/pt.c:14057
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "use of %qs in template"
50676 msgstr "употреба %qs у шаблону"
50678 #: cp/pt.c:14221
50679 #, fuzzy, gcc-internal-format
50680 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50681 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
50682 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
50684 #: cp/pt.c:14236
50685 #, gcc-internal-format
50686 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50687 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
50689 #: cp/pt.c:14238
50690 #, gcc-internal-format
50691 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
50692 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
50694 #: cp/pt.c:14456
50695 #, gcc-internal-format
50696 msgid "using invalid field %qD"
50697 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
50699 #: cp/pt.c:14911 cp/pt.c:16334
50700 #, fuzzy, gcc-internal-format
50701 #| msgid "invalid use of void expression"
50702 msgid "invalid use of pack expansion expression"
50703 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
50705 #: cp/pt.c:14915 cp/pt.c:16338
50706 #, fuzzy, gcc-internal-format
50707 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
50708 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
50709 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
50711 #: cp/pt.c:17126
50712 #, gcc-internal-format
50713 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
50714 msgstr ""
50716 #: cp/pt.c:17138
50717 #, gcc-internal-format
50718 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
50719 msgstr ""
50721 #: cp/pt.c:17143
50722 #, gcc-internal-format
50723 msgid "use %<this->%D%> instead"
50724 msgstr ""
50726 #: cp/pt.c:17146
50727 #, fuzzy, gcc-internal-format
50728 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
50729 msgid "use %<%T::%D%> instead"
50730 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
50732 #: cp/pt.c:17151
50733 #, fuzzy, gcc-internal-format
50734 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
50735 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
50736 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
50738 #: cp/pt.c:17471
50739 #, gcc-internal-format
50740 msgid "%qT is not a class or namespace"
50741 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50743 #: cp/pt.c:17474
50744 #, gcc-internal-format
50745 msgid "%qD is not a class or namespace"
50746 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
50748 #: cp/pt.c:17841
50749 #, fuzzy, gcc-internal-format
50750 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
50751 msgid "%qT is/uses unnamed type"
50752 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
50754 #: cp/pt.c:17843
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
50757 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
50759 #: cp/pt.c:17853
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "%qT is a variably modified type"
50762 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
50764 #: cp/pt.c:17868
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "integral expression %qE is not constant"
50767 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
50769 #: cp/pt.c:17886
50770 #, gcc-internal-format
50771 msgid "  trying to instantiate %qD"
50772 msgstr "  покушај извођења %qD"
50774 #: cp/pt.c:21742
50775 #, fuzzy, gcc-internal-format
50776 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
50777 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
50778 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
50780 #: cp/pt.c:21744
50781 #, fuzzy, gcc-internal-format
50782 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
50783 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
50784 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
50786 #: cp/pt.c:21750
50787 #, fuzzy
50788 #| msgid "%s %+#D"
50789 msgid "%s %#S"
50790 msgstr "%s %+#D"
50792 #: cp/pt.c:21774 cp/pt.c:21861
50793 #, gcc-internal-format
50794 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
50795 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
50797 #: cp/pt.c:21793
50798 #, fuzzy, gcc-internal-format
50799 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
50800 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
50801 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
50803 #: cp/pt.c:21799 cp/pt.c:21856
50804 #, gcc-internal-format
50805 msgid "no matching template for %qD found"
50806 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
50808 #: cp/pt.c:21804
50809 #, fuzzy, gcc-internal-format
50810 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
50811 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
50812 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
50814 #: cp/pt.c:21812
50815 #, gcc-internal-format
50816 msgid "explicit instantiation of %q#D"
50817 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
50819 #: cp/pt.c:21848
50820 #, gcc-internal-format
50821 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
50822 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
50824 #: cp/pt.c:21871 cp/pt.c:21968
50825 #, fuzzy, gcc-internal-format
50826 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
50827 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
50828 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
50830 #: cp/pt.c:21876 cp/pt.c:21985
50831 #, gcc-internal-format
50832 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
50833 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
50835 #: cp/pt.c:21944
50836 #, fuzzy, gcc-internal-format
50837 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
50838 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
50839 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
50841 #: cp/pt.c:21946
50842 #, gcc-internal-format
50843 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
50844 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
50846 #: cp/pt.c:21955
50847 #, gcc-internal-format
50848 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
50849 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
50851 #: cp/pt.c:21973
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
50854 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
50856 #: cp/pt.c:22019
50857 #, gcc-internal-format
50858 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
50859 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
50861 #. [temp.explicit]
50863 #. The definition of a non-exported function template, a
50864 #. non-exported member function template, or a non-exported
50865 #. member function or static data member of a class template
50866 #. shall be present in every translation unit in which it is
50867 #. explicitly instantiated.
50868 #: cp/pt.c:22572
50869 #, gcc-internal-format
50870 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
50871 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
50873 #: cp/pt.c:22821
50874 #, fuzzy, gcc-internal-format
50875 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
50876 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50877 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
50879 #: cp/pt.c:23163
50880 #, fuzzy, gcc-internal-format
50881 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
50882 msgid "invalid template non-type parameter"
50883 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
50885 #: cp/pt.c:23165
50886 #, fuzzy, gcc-internal-format
50887 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
50888 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
50889 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
50891 #: cp/pt.c:24579
50892 #, gcc-internal-format
50893 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
50894 msgstr ""
50896 #: cp/pt.c:24952
50897 #, fuzzy, gcc-internal-format
50898 #| msgid "non-template %qD used as template"
50899 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
50900 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
50902 #: cp/pt.c:25006
50903 #, gcc-internal-format
50904 msgid "cannot deduce template arguments for %qT, as it has no deduction guides or user-declared constructors"
50905 msgstr ""
50907 #: cp/pt.c:25073
50908 #, gcc-internal-format
50909 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
50910 msgstr ""
50912 #: cp/pt.c:25076
50913 #, gcc-internal-format
50914 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
50915 msgstr ""
50917 #: cp/pt.c:25108
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
50920 msgstr ""
50922 #: cp/pt.c:25143
50923 #, fuzzy, gcc-internal-format
50924 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
50925 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
50926 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
50928 #: cp/pt.c:25145
50929 #, fuzzy, gcc-internal-format
50930 #| msgid "unable to emulate %qs"
50931 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50932 msgstr "не могу да емулирам %qs"
50934 #: cp/pt.c:25178
50935 #, gcc-internal-format
50936 msgid "placeholder constraints not satisfied"
50937 msgstr ""
50939 #: cp/pt.c:25182
50940 #, fuzzy, gcc-internal-format
50941 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50942 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
50943 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
50945 #: cp/pt.c:25186
50946 #, fuzzy, gcc-internal-format
50947 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50948 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
50949 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
50951 #: cp/pt.c:25190
50952 #, fuzzy, gcc-internal-format
50953 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50954 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
50955 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
50957 #: cp/repo.c:113
50958 #, gcc-internal-format
50959 msgid "-frepo must be used with -c"
50960 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
50962 #: cp/repo.c:203
50963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50964 msgid "mysterious repository information in %s"
50965 msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
50967 #: cp/repo.c:221
50968 #, fuzzy, gcc-internal-format
50969 #| msgid "can't create repository information file %qs"
50970 msgid "can%'t create repository information file %qs"
50971 msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
50973 #: cp/rtti.c:288
50974 #, gcc-internal-format
50975 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50976 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
50978 #: cp/rtti.c:294
50979 #, gcc-internal-format
50980 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
50981 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
50983 #: cp/rtti.c:396
50984 #, gcc-internal-format
50985 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
50986 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
50988 #: cp/rtti.c:486
50989 #, fuzzy, gcc-internal-format
50990 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50991 msgid "typeid of qualified function type %qT"
50992 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
50994 #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
50995 #, gcc-internal-format
50996 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
50997 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
50999 #: cp/rtti.c:693
51000 #, gcc-internal-format
51001 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
51002 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
51004 #: cp/rtti.c:772
51005 #, gcc-internal-format
51006 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
51007 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
51009 #: cp/search.c:248
51010 #, gcc-internal-format
51011 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
51012 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
51014 #: cp/search.c:264
51015 #, gcc-internal-format
51016 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
51017 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
51019 #: cp/search.c:2055
51020 #, fuzzy, gcc-internal-format
51021 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
51022 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
51023 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
51025 #: cp/search.c:2057
51026 #, fuzzy, gcc-internal-format
51027 #| msgid "  overriding %q+#D"
51028 msgid "  overriding %q#D"
51029 msgstr "  потискивање %q+#D"
51031 #: cp/search.c:2070
51032 #, gcc-internal-format
51033 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
51034 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
51036 #: cp/search.c:2071 cp/search.c:2076 cp/search.c:2103
51037 #, gcc-internal-format
51038 msgid "  overriding %q+#D"
51039 msgstr "  потискивање %q+#D"
51041 #: cp/search.c:2075
51042 #, gcc-internal-format
51043 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
51044 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
51046 #: cp/search.c:2090
51047 #, gcc-internal-format
51048 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
51049 msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
51051 #: cp/search.c:2091
51052 #, gcc-internal-format
51053 msgid "  overriding %q+#F"
51054 msgstr "  потискивање %q+#F"
51056 #: cp/search.c:2102
51057 #, fuzzy, gcc-internal-format
51058 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
51059 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
51060 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
51062 #: cp/search.c:2118
51063 #, fuzzy, gcc-internal-format
51064 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
51065 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
51066 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
51068 #: cp/search.c:2120
51069 #, fuzzy, gcc-internal-format
51070 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
51071 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
51072 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
51074 #: cp/search.c:2127
51075 #, fuzzy, gcc-internal-format
51076 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
51077 msgid "deleted function %q+D"
51078 msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
51080 #: cp/search.c:2128
51081 #, fuzzy, gcc-internal-format
51082 #| msgid "virtual non-class function %qs"
51083 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
51084 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
51086 #: cp/search.c:2133
51087 #, fuzzy, gcc-internal-format
51088 #| msgid "call to non-function %qD"
51089 msgid "non-deleted function %q+D"
51090 msgstr "позив не-функције %qD"
51092 #: cp/search.c:2134
51093 #, fuzzy, gcc-internal-format
51094 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
51095 msgid "overriding deleted function %q+D"
51096 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
51098 #: cp/search.c:2140
51099 #, fuzzy, gcc-internal-format
51100 #| msgid "virtual non-class function %qs"
51101 msgid "virtual function %q+D"
51102 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
51104 #: cp/search.c:2141
51105 #, fuzzy, gcc-internal-format
51106 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
51107 msgid "overriding final function %q+D"
51108 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
51110 #. A static member function cannot match an inherited
51111 #. virtual member function.
51112 #: cp/search.c:2237
51113 #, gcc-internal-format
51114 msgid "%q+#D cannot be declared"
51115 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
51117 #: cp/search.c:2238
51118 #, gcc-internal-format
51119 msgid "  since %q+#D declared in base class"
51120 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
51122 #: cp/semantics.c:847
51123 #, fuzzy, gcc-internal-format
51124 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
51125 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
51126 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
51128 #: cp/semantics.c:1515
51129 #, gcc-internal-format
51130 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
51131 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
51133 #: cp/semantics.c:1580
51134 #, fuzzy, gcc-internal-format
51135 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
51136 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
51137 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
51139 #: cp/semantics.c:1760
51140 #, fuzzy, gcc-internal-format
51141 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
51142 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
51143 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
51145 #: cp/semantics.c:2446
51146 #, gcc-internal-format
51147 msgid "arguments to destructor are not allowed"
51148 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
51150 #: cp/semantics.c:2543
51151 #, gcc-internal-format
51152 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
51153 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
51155 #: cp/semantics.c:2545
51156 #, gcc-internal-format
51157 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51158 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
51160 #: cp/semantics.c:2547
51161 #, gcc-internal-format
51162 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
51163 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
51165 #: cp/semantics.c:2569
51166 #, gcc-internal-format
51167 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
51168 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
51170 #: cp/semantics.c:2577 cp/typeck.c:2540
51171 #, gcc-internal-format
51172 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
51173 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
51175 #: cp/semantics.c:2599
51176 #, gcc-internal-format
51177 msgid "%qE is not of type %qT"
51178 msgstr "%qE није типа %qT"
51180 #: cp/semantics.c:2670
51181 #, gcc-internal-format
51182 msgid "compound literal of non-object type %qT"
51183 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
51185 #: cp/semantics.c:2798
51186 #, gcc-internal-format
51187 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
51188 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
51190 #: cp/semantics.c:2848
51191 #, gcc-internal-format
51192 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
51193 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
51195 #: cp/semantics.c:2851
51196 #, gcc-internal-format
51197 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
51198 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
51200 #: cp/semantics.c:2868
51201 #, gcc-internal-format
51202 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
51203 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
51205 #: cp/semantics.c:2899
51206 #, gcc-internal-format
51207 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
51208 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
51210 #: cp/semantics.c:3179
51211 #, gcc-internal-format
51212 msgid "invalid base-class specification"
51213 msgstr "неисправан навод основне класе"
51215 #: cp/semantics.c:3338
51216 #, fuzzy, gcc-internal-format
51217 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
51218 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
51219 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
51221 #: cp/semantics.c:3351 cp/semantics.c:9369
51222 #, fuzzy, gcc-internal-format
51223 #| msgid "%qD is not a type"
51224 msgid "%qD is not captured"
51225 msgstr "%qD није тип"
51227 #: cp/semantics.c:3356
51228 #, gcc-internal-format
51229 msgid "the lambda has no capture-default"
51230 msgstr ""
51232 #: cp/semantics.c:3358
51233 #, gcc-internal-format
51234 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
51235 msgstr ""
51237 #: cp/semantics.c:3369
51238 #, fuzzy, gcc-internal-format
51239 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
51240 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
51241 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
51243 #: cp/semantics.c:3370
51244 #, gcc-internal-format
51245 msgid "use of parameter from containing function"
51246 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
51248 #: cp/semantics.c:3538
51249 #, gcc-internal-format
51250 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
51251 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
51253 #: cp/semantics.c:3631
51254 #, gcc-internal-format
51255 msgid "use of namespace %qD as expression"
51256 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
51258 #: cp/semantics.c:3636
51259 #, gcc-internal-format
51260 msgid "use of class template %qT as expression"
51261 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
51263 #. Ambiguous reference to base members.
51264 #: cp/semantics.c:3642
51265 #, gcc-internal-format
51266 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
51267 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
51269 #: cp/semantics.c:3668
51270 #, gcc-internal-format
51271 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
51272 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
51274 #: cp/semantics.c:3793
51275 #, gcc-internal-format
51276 msgid "type of %qE is unknown"
51277 msgstr "тип за %qE није познат"
51279 #: cp/semantics.c:3821
51280 #, fuzzy, gcc-internal-format
51281 #| msgid "%qT is not a template type"
51282 msgid "%qT is not an enumeration type"
51283 msgstr "%qT није шаблонски тип"
51285 #. Parameter packs can only be used in templates
51286 #: cp/semantics.c:3976
51287 #, fuzzy, gcc-internal-format
51288 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
51289 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
51290 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
51292 #: cp/semantics.c:4005
51293 #, gcc-internal-format
51294 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
51295 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
51297 #: cp/semantics.c:4014
51298 #, gcc-internal-format
51299 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
51300 msgstr ""
51302 #: cp/semantics.c:4022
51303 #, gcc-internal-format
51304 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
51305 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
51307 #: cp/semantics.c:4038
51308 #, gcc-internal-format
51309 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
51310 msgstr ""
51312 #: cp/semantics.c:4550 cp/semantics.c:6039 cp/semantics.c:6110
51313 #: cp/semantics.c:6153 cp/semantics.c:6518 cp/semantics.c:6617
51314 #: cp/semantics.c:6760
51315 #, gcc-internal-format
51316 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
51317 msgstr ""
51319 #: cp/semantics.c:5231
51320 #, fuzzy, gcc-internal-format
51321 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
51322 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
51323 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
51325 #: cp/semantics.c:5504
51326 #, gcc-internal-format
51327 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
51328 msgstr ""
51330 #: cp/semantics.c:5552
51331 #, fuzzy, gcc-internal-format
51332 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
51333 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
51334 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
51336 #: cp/semantics.c:5664
51337 #, gcc-internal-format
51338 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
51339 msgstr ""
51341 #: cp/semantics.c:5898
51342 #, gcc-internal-format
51343 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
51344 msgstr ""
51346 #: cp/semantics.c:5913
51347 #, gcc-internal-format
51348 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
51349 msgstr ""
51351 #: cp/semantics.c:5925
51352 #, gcc-internal-format
51353 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
51354 msgstr ""
51356 #: cp/semantics.c:5947
51357 #, fuzzy, gcc-internal-format
51358 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51359 msgid "linear step expression must be integral"
51360 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51362 #: cp/semantics.c:6050
51363 #, gcc-internal-format
51364 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51365 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
51367 #: cp/semantics.c:6122
51368 #, fuzzy, gcc-internal-format
51369 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
51370 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
51371 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
51373 #: cp/semantics.c:6165
51374 #, fuzzy, gcc-internal-format
51375 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
51376 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
51377 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
51379 #: cp/semantics.c:6210
51380 #, fuzzy, gcc-internal-format
51381 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51382 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
51383 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51385 #: cp/semantics.c:6224
51386 #, fuzzy, gcc-internal-format
51387 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51388 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
51389 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
51391 #: cp/semantics.c:6258
51392 #, fuzzy, gcc-internal-format
51393 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51394 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
51395 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51397 #: cp/semantics.c:6261
51398 #, fuzzy, gcc-internal-format
51399 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51400 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
51401 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51403 #: cp/semantics.c:6265
51404 #, fuzzy, gcc-internal-format
51405 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51406 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
51407 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51409 #: cp/semantics.c:6269
51410 #, fuzzy, gcc-internal-format
51411 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51412 msgid "%qs expression must be integral"
51413 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51415 #: cp/semantics.c:6287
51416 #, fuzzy, gcc-internal-format
51417 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51418 msgid "%<gang%> num value must be positive"
51419 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
51421 #: cp/semantics.c:6291
51422 #, fuzzy, gcc-internal-format
51423 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51424 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
51425 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
51427 #: cp/semantics.c:6296
51428 #, fuzzy, gcc-internal-format
51429 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51430 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
51431 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
51433 #: cp/semantics.c:6301
51434 #, fuzzy, gcc-internal-format
51435 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51436 msgid "%qs value must be positive"
51437 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
51439 #: cp/semantics.c:6348
51440 #, gcc-internal-format
51441 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51442 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
51444 #: cp/semantics.c:6391
51445 #, fuzzy, gcc-internal-format
51446 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51447 msgid "%qs length expression must be integral"
51448 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51450 #: cp/semantics.c:6404
51451 #, fuzzy, gcc-internal-format
51452 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51453 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
51454 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
51456 #: cp/semantics.c:6423
51457 #, fuzzy, gcc-internal-format
51458 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51459 msgid "%<async%> expression must be integral"
51460 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51462 #: cp/semantics.c:6451
51463 #, fuzzy, gcc-internal-format
51464 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51465 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
51466 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51468 #: cp/semantics.c:6480
51469 #, fuzzy, gcc-internal-format
51470 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
51471 msgid "%<device%> id must be integral"
51472 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
51474 #: cp/semantics.c:6501
51475 #, fuzzy, gcc-internal-format
51476 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51477 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
51478 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
51480 #: cp/semantics.c:6528
51481 #, fuzzy, gcc-internal-format
51482 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51483 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
51484 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
51486 #: cp/semantics.c:6542
51487 #, gcc-internal-format
51488 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
51489 msgstr ""
51491 #: cp/semantics.c:6548
51492 #, fuzzy, gcc-internal-format
51493 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
51494 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
51495 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
51497 #: cp/semantics.c:6561
51498 #, fuzzy, gcc-internal-format
51499 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51500 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
51501 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
51503 #: cp/semantics.c:6610
51504 #, fuzzy, gcc-internal-format
51505 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51506 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
51507 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
51509 #: cp/semantics.c:6895
51510 #, gcc-internal-format
51511 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
51512 msgstr ""
51514 #: cp/semantics.c:6899
51515 #, fuzzy, gcc-internal-format
51516 #| msgid "reimplementation of class %qs"
51517 msgid "template %qE in clause %qs"
51518 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
51520 #: cp/semantics.c:6964
51521 #, fuzzy, gcc-internal-format
51522 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51523 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
51524 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51526 #: cp/semantics.c:6993
51527 #, fuzzy, gcc-internal-format
51528 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51529 msgid "%<priority%> expression must be integral"
51530 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51532 #: cp/semantics.c:7022
51533 #, fuzzy, gcc-internal-format
51534 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51535 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
51536 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
51538 #: cp/semantics.c:7051
51539 #, gcc-internal-format
51540 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
51541 msgstr ""
51543 #: cp/semantics.c:7507
51544 #, fuzzy, gcc-internal-format
51545 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
51546 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
51547 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
51549 #: cp/semantics.c:7521
51550 #, fuzzy, gcc-internal-format
51551 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
51552 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
51553 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
51555 #: cp/semantics.c:7726
51556 #, gcc-internal-format
51557 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
51558 msgstr ""
51560 #: cp/semantics.c:8146
51561 #, fuzzy, gcc-internal-format
51562 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
51563 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
51564 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
51566 #: cp/semantics.c:8489 cp/semantics.c:8499
51567 #, gcc-internal-format
51568 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
51569 msgstr ""
51571 #: cp/semantics.c:8792
51572 #, fuzzy, gcc-internal-format
51573 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
51574 msgid "static assertion failed"
51575 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
51577 #: cp/semantics.c:8794
51578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51579 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
51580 msgid "static assertion failed: %s"
51581 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
51583 #: cp/semantics.c:8799
51584 #, fuzzy, gcc-internal-format
51585 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
51586 msgid "non-constant condition for static assertion"
51587 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
51589 #: cp/semantics.c:8829
51590 #, fuzzy, gcc-internal-format
51591 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
51592 msgid "argument to decltype must be an expression"
51593 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
51595 #: cp/semantics.c:8857
51596 #, fuzzy, gcc-internal-format
51597 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
51598 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
51599 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
51601 #: cp/semantics.c:9408
51602 #, fuzzy, gcc-internal-format
51603 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
51604 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
51605 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
51607 #: cp/semantics.c:9461
51608 #, fuzzy, gcc-internal-format
51609 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
51610 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
51611 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
51613 #: cp/semantics.c:9463
51614 #, gcc-internal-format
51615 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
51616 msgstr ""
51618 #: cp/semantics.c:9481
51619 #, fuzzy, gcc-internal-format
51620 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
51621 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
51622 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
51624 #: cp/tree.c:1219
51625 #, gcc-internal-format
51626 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
51627 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
51629 #: cp/tree.c:1710
51630 #, fuzzy, gcc-internal-format
51631 #| msgid "Bad type in constant expression"
51632 msgid "lambda-expression in a constant expression"
51633 msgstr "Лош тип у константном изразу"
51635 #: cp/tree.c:3824
51636 #, fuzzy, gcc-internal-format
51637 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
51638 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
51639 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
51641 #: cp/tree.c:3831
51642 #, fuzzy, gcc-internal-format
51643 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51644 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
51645 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
51647 #: cp/tree.c:3883
51648 #, gcc-internal-format
51649 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
51650 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
51652 #: cp/tree.c:3905
51653 #, gcc-internal-format
51654 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51655 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
51657 #: cp/tree.c:3913
51658 #, gcc-internal-format
51659 msgid "requested init_priority is out of range"
51660 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
51662 #: cp/tree.c:3923
51663 #, gcc-internal-format
51664 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
51665 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
51667 #: cp/tree.c:3934
51668 #, gcc-internal-format
51669 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
51670 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
51672 #: cp/tree.c:3961
51673 #, fuzzy, gcc-internal-format
51674 #| msgid "declaration of %qD as %s"
51675 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
51676 msgstr "декларација %qD као %s"
51678 #: cp/tree.c:3981
51679 #, fuzzy, gcc-internal-format
51680 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
51681 msgid "the %qE attribute requires arguments"
51682 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
51684 #: cp/tree.c:3992
51685 #, fuzzy, gcc-internal-format
51686 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
51687 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
51688 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
51690 #: cp/tree.c:4005 cp/tree.c:4018
51691 #, fuzzy, gcc-internal-format
51692 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
51693 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
51694 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
51696 #: cp/tree.c:4007
51697 #, fuzzy, gcc-internal-format
51698 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
51699 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
51700 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
51702 #: cp/tree.c:4020
51703 #, fuzzy, gcc-internal-format
51704 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
51705 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
51706 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
51708 #: cp/tree.c:4044
51709 #, fuzzy, gcc-internal-format
51710 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
51711 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
51712 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
51714 #: cp/tree.c:4050
51715 #, fuzzy, gcc-internal-format
51716 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51717 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
51718 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
51720 #: cp/tree.c:4057
51721 #, fuzzy, gcc-internal-format
51722 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
51723 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
51724 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
51726 #: cp/tree.c:4064
51727 #, fuzzy, gcc-internal-format
51728 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
51729 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
51730 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
51732 #: cp/tree.c:4086
51733 #, fuzzy, gcc-internal-format
51734 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
51735 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
51736 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
51738 #: cp/tree.c:4092
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format
51740 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
51741 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
51742 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
51744 #: cp/tree.c:4810
51745 #, fuzzy, gcc-internal-format
51746 #| msgid "array bound is not an integer constant"
51747 msgid "zero as null pointer constant"
51748 msgstr "граница низа није целобројна константа"
51750 #: cp/tree.c:4823
51751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51752 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
51753 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
51755 #: cp/typeck.c:463
51756 #, fuzzy, gcc-internal-format
51757 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51758 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51759 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
51761 #: cp/typeck.c:469
51762 #, fuzzy, gcc-internal-format
51763 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51764 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51765 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
51767 #: cp/typeck.c:475
51768 #, fuzzy, gcc-internal-format
51769 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51770 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51771 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
51773 #: cp/typeck.c:612
51774 #, fuzzy, gcc-internal-format
51775 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51776 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51777 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
51779 #: cp/typeck.c:617
51780 #, fuzzy, gcc-internal-format
51781 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51782 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51783 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
51785 #: cp/typeck.c:622
51786 #, fuzzy, gcc-internal-format
51787 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51788 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51789 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
51791 #: cp/typeck.c:701
51792 #, fuzzy, gcc-internal-format
51793 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51794 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51795 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
51797 #: cp/typeck.c:706
51798 #, fuzzy, gcc-internal-format
51799 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51800 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51801 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
51803 #: cp/typeck.c:711
51804 #, fuzzy, gcc-internal-format
51805 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51806 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51807 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
51809 #: cp/typeck.c:1433
51810 #, fuzzy, gcc-internal-format
51811 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
51812 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
51813 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
51815 #: cp/typeck.c:1440
51816 #, fuzzy, gcc-internal-format
51817 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
51818 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
51819 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
51821 #: cp/typeck.c:1570
51822 #, gcc-internal-format
51823 msgid "invalid application of %qs to a member function"
51824 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
51826 #: cp/typeck.c:1656
51827 #, gcc-internal-format
51828 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
51829 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
51831 #: cp/typeck.c:1664
51832 #, gcc-internal-format
51833 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
51834 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
51836 #: cp/typeck.c:1713
51837 #, gcc-internal-format
51838 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
51839 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
51841 #: cp/typeck.c:1724
51842 #, gcc-internal-format
51843 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
51844 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
51846 #: cp/typeck.c:1840
51847 #, fuzzy, gcc-internal-format
51848 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51849 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
51850 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
51852 #: cp/typeck.c:2011
51853 #, fuzzy, gcc-internal-format
51854 #| msgid "taking address of temporary"
51855 msgid "taking address of temporary array"
51856 msgstr "узимање адресе привременог"
51858 #: cp/typeck.c:2174
51859 #, fuzzy, gcc-internal-format
51860 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51861 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
51862 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
51864 #: cp/typeck.c:2178
51865 #, gcc-internal-format
51866 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51867 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
51869 #: cp/typeck.c:2312 cp/typeck.c:2716
51870 #, fuzzy, gcc-internal-format
51871 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
51872 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
51873 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
51875 #: cp/typeck.c:2316 cp/typeck.c:2720
51876 #, gcc-internal-format
51877 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
51878 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
51880 #: cp/typeck.c:2347
51881 #, gcc-internal-format
51882 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
51883 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
51885 #: cp/typeck.c:2406
51886 #, fuzzy, gcc-internal-format
51887 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
51888 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
51889 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
51891 #: cp/typeck.c:2555
51892 #, fuzzy, gcc-internal-format
51893 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
51894 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
51895 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
51897 #: cp/typeck.c:2564
51898 #, gcc-internal-format
51899 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
51900 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
51902 #: cp/typeck.c:2760 cp/typeck.c:2772
51903 #, gcc-internal-format
51904 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
51905 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
51907 #: cp/typeck.c:2811
51908 #, gcc-internal-format
51909 msgid "%qT is not a base of %qT"
51910 msgstr "%qT није основа за %qT"
51912 #: cp/typeck.c:2850
51913 #, fuzzy, gcc-internal-format
51914 #| msgid "%qT has no member named %qE"
51915 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
51916 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
51918 #: cp/typeck.c:2856
51919 #, fuzzy, gcc-internal-format
51920 #| msgid "%qT has no member named %qE"
51921 msgid "%q#T has no member named %qE"
51922 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
51924 #: cp/typeck.c:2882
51925 #, gcc-internal-format
51926 msgid "%qD is not a member template function"
51927 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
51929 #: cp/typeck.c:3048
51930 #, gcc-internal-format
51931 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
51932 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
51934 #: cp/typeck.c:3079
51935 #, fuzzy, gcc-internal-format
51936 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
51937 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
51938 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
51940 #: cp/typeck.c:3082
51941 #, fuzzy, gcc-internal-format
51942 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
51943 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
51944 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
51946 #: cp/typeck.c:3085
51947 #, fuzzy, gcc-internal-format
51948 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
51949 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
51950 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
51952 #: cp/typeck.c:3088
51953 #, gcc-internal-format
51954 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
51955 msgstr ""
51957 #: cp/typeck.c:3124
51958 #, gcc-internal-format
51959 msgid "subscript missing in array reference"
51960 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
51962 #: cp/typeck.c:3140
51963 #, fuzzy, gcc-internal-format
51964 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
51965 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
51966 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
51968 #: cp/typeck.c:3235
51969 #, gcc-internal-format
51970 msgid "subscripting array declared %<register%>"
51971 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
51973 #: cp/typeck.c:3269
51974 #, gcc-internal-format
51975 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
51976 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
51978 #: cp/typeck.c:3342
51979 #, gcc-internal-format
51980 msgid "object missing in use of %qE"
51981 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
51983 #: cp/typeck.c:3573
51984 #, fuzzy, gcc-internal-format
51985 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
51986 msgid "cannot call function %qD"
51987 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
51989 #: cp/typeck.c:3588
51990 #, gcc-internal-format
51991 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
51992 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
51994 #: cp/typeck.c:3609
51995 #, fuzzy, gcc-internal-format
51996 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
51997 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
51998 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
52000 #: cp/typeck.c:3626
52001 #, gcc-internal-format
52002 msgid "%qE cannot be used as a function"
52003 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
52005 #: cp/typeck.c:3629
52006 #, fuzzy, gcc-internal-format
52007 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52008 msgid "%qD cannot be used as a function"
52009 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
52011 #: cp/typeck.c:3632
52012 #, fuzzy, gcc-internal-format
52013 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52014 msgid "expression cannot be used as a function"
52015 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
52017 #: cp/typeck.c:3689
52018 #, fuzzy, gcc-internal-format
52019 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
52020 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
52021 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
52023 #: cp/typeck.c:3690
52024 #, fuzzy, gcc-internal-format
52025 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
52026 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
52027 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
52029 #: cp/typeck.c:3695
52030 #, fuzzy, gcc-internal-format
52031 #| msgid "too many arguments to function %qs"
52032 msgid "too many arguments to member function %q#D"
52033 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
52035 #: cp/typeck.c:3696
52036 #, fuzzy, gcc-internal-format
52037 #| msgid "too few arguments to function %qs"
52038 msgid "too few arguments to member function %q#D"
52039 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
52041 #: cp/typeck.c:3702
52042 #, fuzzy, gcc-internal-format
52043 #| msgid "too many arguments to function %qs"
52044 msgid "too many arguments to function %q#D"
52045 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
52047 #: cp/typeck.c:3703
52048 #, fuzzy, gcc-internal-format
52049 #| msgid "too few arguments to function %qs"
52050 msgid "too few arguments to function %q#D"
52051 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
52053 #: cp/typeck.c:3713
52054 #, fuzzy, gcc-internal-format
52055 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
52056 msgid "too many arguments to method %q#D"
52057 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
52059 #: cp/typeck.c:3714
52060 #, fuzzy, gcc-internal-format
52061 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
52062 msgid "too few arguments to method %q#D"
52063 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
52065 #: cp/typeck.c:3717
52066 #, gcc-internal-format
52067 msgid "too many arguments to function"
52068 msgstr "превише аргумената за функцију"
52070 #: cp/typeck.c:3718
52071 #, gcc-internal-format
52072 msgid "too few arguments to function"
52073 msgstr "превише аргумената за функцију"
52075 #: cp/typeck.c:3797
52076 #, gcc-internal-format
52077 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
52078 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
52080 #: cp/typeck.c:3800
52081 #, gcc-internal-format
52082 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
52083 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
52085 #: cp/typeck.c:4044
52086 #, gcc-internal-format
52087 msgid "the address of %qD will never be NULL"
52088 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
52090 #: cp/typeck.c:4055
52091 #, fuzzy, gcc-internal-format
52092 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
52093 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
52094 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
52096 #: cp/typeck.c:4174 cp/typeck.c:4185
52097 #, gcc-internal-format
52098 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
52099 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
52101 #: cp/typeck.c:4231
52102 #, gcc-internal-format
52103 msgid "NULL used in arithmetic"
52104 msgstr "NULL употребљено аритметички"
52106 #: cp/typeck.c:4555
52107 #, fuzzy, gcc-internal-format
52108 #| msgid "%s rotate count is negative"
52109 msgid "left rotate count is negative"
52110 msgstr "негативно ротирање %s"
52112 #: cp/typeck.c:4556
52113 #, fuzzy, gcc-internal-format
52114 #| msgid "%s rotate count is negative"
52115 msgid "right rotate count is negative"
52116 msgstr "негативно ротирање %s"
52118 #: cp/typeck.c:4562
52119 #, fuzzy, gcc-internal-format
52120 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
52121 msgid "left rotate count >= width of type"
52122 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
52124 #: cp/typeck.c:4563
52125 #, fuzzy, gcc-internal-format
52126 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
52127 msgid "right rotate count >= width of type"
52128 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
52130 #: cp/typeck.c:4634 cp/typeck.c:4642 cp/typeck.c:4921 cp/typeck.c:4929
52131 #, gcc-internal-format
52132 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
52133 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
52135 #: cp/typeck.c:4844 cp/typeck.c:4856
52136 #, fuzzy, gcc-internal-format
52137 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
52138 msgid "operand types are %qT and %qT"
52139 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
52141 #: cp/typeck.c:4882
52142 #, gcc-internal-format
52143 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
52144 msgstr ""
52146 #: cp/typeck.c:4946
52147 #, gcc-internal-format
52148 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
52149 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
52151 #: cp/typeck.c:5001
52152 #, gcc-internal-format
52153 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
52154 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
52156 #: cp/typeck.c:5302
52157 #, gcc-internal-format
52158 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
52159 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
52161 #: cp/typeck.c:5310
52162 #, gcc-internal-format
52163 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
52164 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
52166 #: cp/typeck.c:5318
52167 #, gcc-internal-format
52168 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
52169 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
52171 #: cp/typeck.c:5337
52172 #, gcc-internal-format
52173 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
52174 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
52176 #: cp/typeck.c:5412
52177 #, fuzzy, gcc-internal-format
52178 #| msgid "taking address of temporary"
52179 msgid "taking address of constructor %qE"
52180 msgstr "узимање адресе привременог"
52182 #: cp/typeck.c:5413
52183 #, fuzzy, gcc-internal-format
52184 #| msgid "taking address of temporary"
52185 msgid "taking address of destructor %qE"
52186 msgstr "узимање адресе привременог"
52188 #: cp/typeck.c:5429
52189 #, gcc-internal-format
52190 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
52191 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
52193 #: cp/typeck.c:5432
52194 #, gcc-internal-format
52195 msgid "  a qualified-id is required"
52196 msgstr "  неопходан је одређен ид."
52198 #: cp/typeck.c:5439
52199 #, gcc-internal-format
52200 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
52201 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
52203 #. An expression like &memfn.
52204 #: cp/typeck.c:5610
52205 #, gcc-internal-format
52206 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52207 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
52209 #: cp/typeck.c:5615
52210 #, gcc-internal-format
52211 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52212 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
52214 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52215 #: cp/typeck.c:5652
52216 #, gcc-internal-format
52217 msgid "taking address of temporary"
52218 msgstr "узимање адресе привременог"
52220 #: cp/typeck.c:5654
52221 #, fuzzy, gcc-internal-format
52222 #| msgid "taking address of temporary"
52223 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
52224 msgstr "узимање адресе привременог"
52226 #: cp/typeck.c:5671
52227 #, gcc-internal-format
52228 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
52229 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
52231 #: cp/typeck.c:5741
52232 #, gcc-internal-format
52233 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
52234 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
52236 #: cp/typeck.c:5761
52237 #, fuzzy, gcc-internal-format
52238 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
52239 msgid "attempt to take address of bit-field"
52240 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
52242 #: cp/typeck.c:5906
52243 #, gcc-internal-format
52244 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
52245 msgstr ""
52247 #: cp/typeck.c:5907
52248 #, gcc-internal-format
52249 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
52250 msgstr ""
52252 #: cp/typeck.c:6026
52253 #, fuzzy, gcc-internal-format
52254 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
52255 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
52256 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
52258 #: cp/typeck.c:6027
52259 #, fuzzy, gcc-internal-format
52260 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
52261 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
52262 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
52264 #: cp/typeck.c:6043
52265 #, fuzzy, gcc-internal-format
52266 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
52267 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
52268 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
52270 #: cp/typeck.c:6044
52271 #, fuzzy, gcc-internal-format
52272 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
52273 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
52274 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
52276 #: cp/typeck.c:6055
52277 #, fuzzy, gcc-internal-format
52278 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
52279 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
52280 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
52282 #: cp/typeck.c:6056
52283 #, fuzzy, gcc-internal-format
52284 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
52285 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
52286 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
52288 #: cp/typeck.c:6091
52289 #, gcc-internal-format
52290 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
52291 msgstr ""
52293 #: cp/typeck.c:6100
52294 #, gcc-internal-format
52295 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
52296 msgstr ""
52298 #: cp/typeck.c:6107
52299 #, gcc-internal-format
52300 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
52301 msgstr ""
52303 #: cp/typeck.c:6269
52304 #, gcc-internal-format
52305 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
52306 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
52308 #: cp/typeck.c:6291
52309 #, gcc-internal-format
52310 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
52311 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
52313 #: cp/typeck.c:6296
52314 #, gcc-internal-format
52315 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
52316 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
52318 #: cp/typeck.c:6375
52319 #, fuzzy, gcc-internal-format
52320 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
52321 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
52322 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
52324 #: cp/typeck.c:6387
52325 #, fuzzy, gcc-internal-format
52326 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
52327 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
52328 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
52330 #: cp/typeck.c:6391
52331 #, fuzzy, gcc-internal-format
52332 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
52333 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
52334 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
52336 #: cp/typeck.c:6395
52337 #, fuzzy, gcc-internal-format
52338 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
52339 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
52340 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
52342 #: cp/typeck.c:6432
52343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52344 msgid "%s expression list treated as compound expression"
52345 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
52347 #: cp/typeck.c:6529
52348 #, gcc-internal-format
52349 msgid "no context to resolve type of %qE"
52350 msgstr ""
52352 #: cp/typeck.c:6562
52353 #, fuzzy, gcc-internal-format
52354 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
52355 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52356 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
52358 #: cp/typeck.c:6568
52359 #, fuzzy, gcc-internal-format
52360 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
52361 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52362 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
52364 #: cp/typeck.c:6574
52365 #, fuzzy, gcc-internal-format
52366 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
52367 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52368 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
52370 #: cp/typeck.c:6597
52371 #, fuzzy, gcc-internal-format
52372 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
52373 msgid "useless cast to type %qT"
52374 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
52376 #: cp/typeck.c:6968
52377 #, gcc-internal-format
52378 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
52379 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
52381 #: cp/typeck.c:6994
52382 #, gcc-internal-format
52383 msgid "converting from %qT to %qT"
52384 msgstr "претварање из %qT у %qT"
52386 #: cp/typeck.c:7046
52387 #, gcc-internal-format
52388 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52389 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
52391 #: cp/typeck.c:7116
52392 #, gcc-internal-format
52393 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
52394 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
52396 #: cp/typeck.c:7156
52397 #, gcc-internal-format
52398 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
52399 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
52401 #: cp/typeck.c:7174
52402 #, fuzzy, gcc-internal-format
52403 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
52404 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
52405 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
52407 #: cp/typeck.c:7188
52408 #, gcc-internal-format
52409 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
52410 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
52412 #: cp/typeck.c:7249
52413 #, gcc-internal-format
52414 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
52415 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
52417 #: cp/typeck.c:7258
52418 #, gcc-internal-format
52419 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
52420 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
52422 #: cp/typeck.c:7296
52423 #, gcc-internal-format
52424 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
52425 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
52427 #: cp/typeck.c:7357
52428 #, gcc-internal-format
52429 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
52430 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
52432 #: cp/typeck.c:7450 cp/typeck.c:7458
52433 #, gcc-internal-format
52434 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
52435 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
52437 #: cp/typeck.c:7467
52438 #, gcc-internal-format
52439 msgid "invalid cast to function type %qT"
52440 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
52442 #: cp/typeck.c:7733
52443 #, gcc-internal-format
52444 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
52445 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
52447 #: cp/typeck.c:7794
52448 #, fuzzy, gcc-internal-format
52449 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
52450 msgid "assigning to an array from an initializer list"
52451 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
52453 #: cp/typeck.c:7820
52454 #, gcc-internal-format
52455 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
52456 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
52458 #: cp/typeck.c:7834
52459 #, gcc-internal-format
52460 msgid "array used as initializer"
52461 msgstr "низ употребљен као успостављач"
52463 #: cp/typeck.c:7836
52464 #, gcc-internal-format
52465 msgid "invalid array assignment"
52466 msgstr "неисправна додела низа"
52468 #: cp/typeck.c:7966
52469 #, gcc-internal-format
52470 msgid "   in pointer to member function conversion"
52471 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
52473 #: cp/typeck.c:7980
52474 #, gcc-internal-format
52475 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
52476 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
52478 #: cp/typeck.c:8027 cp/typeck.c:8046
52479 #, gcc-internal-format
52480 msgid "   in pointer to member conversion"
52481 msgstr "   у претварању показивача на члан"
52483 #: cp/typeck.c:8127
52484 #, gcc-internal-format
52485 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
52486 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
52488 #: cp/typeck.c:8414
52489 #, gcc-internal-format
52490 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
52491 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
52493 #: cp/typeck.c:8420
52494 #, fuzzy, gcc-internal-format
52495 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
52496 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
52497 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
52499 #: cp/typeck.c:8424
52500 #, fuzzy, gcc-internal-format
52501 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
52502 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
52503 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
52505 #: cp/typeck.c:8428
52506 #, fuzzy, gcc-internal-format
52507 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
52508 msgid "cannot convert %qT to %qT"
52509 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
52511 #: cp/typeck.c:8432
52512 #, fuzzy, gcc-internal-format
52513 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
52514 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
52515 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
52517 #: cp/typeck.c:8436
52518 #, fuzzy, gcc-internal-format
52519 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
52520 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
52521 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
52523 #: cp/typeck.c:8440
52524 #, fuzzy, gcc-internal-format
52525 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
52526 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
52527 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
52529 #: cp/typeck.c:8453
52530 #, fuzzy, gcc-internal-format
52531 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
52532 msgid "class type %qT is incomplete"
52533 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
52535 #: cp/typeck.c:8471
52536 #, fuzzy, gcc-internal-format
52537 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
52538 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
52539 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
52541 #: cp/typeck.c:8475
52542 #, fuzzy, gcc-internal-format
52543 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
52544 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
52545 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
52547 #: cp/typeck.c:8480
52548 #, fuzzy, gcc-internal-format
52549 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
52550 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
52551 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
52553 #: cp/typeck.c:8485
52554 #, fuzzy, gcc-internal-format
52555 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
52556 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
52557 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
52559 #: cp/typeck.c:8495
52560 #, fuzzy, gcc-internal-format
52561 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
52562 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
52563 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
52565 #: cp/typeck.c:8590
52566 #, fuzzy, gcc-internal-format
52567 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
52568 msgid "in passing argument %P of %qD"
52569 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
52571 #: cp/typeck.c:8649
52572 #, gcc-internal-format
52573 msgid "returning reference to temporary"
52574 msgstr "враћање упућивача на привремени"
52576 #: cp/typeck.c:8656
52577 #, gcc-internal-format
52578 msgid "reference to non-lvalue returned"
52579 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
52581 #: cp/typeck.c:8671
52582 #, fuzzy, gcc-internal-format
52583 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
52584 msgid "reference to local variable %qD returned"
52585 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
52587 #: cp/typeck.c:8675
52588 #, fuzzy, gcc-internal-format
52589 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
52590 msgid "address of label %qD returned"
52591 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
52593 #: cp/typeck.c:8679
52594 #, fuzzy, gcc-internal-format
52595 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
52596 msgid "address of local variable %qD returned"
52597 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
52599 #: cp/typeck.c:8725
52600 #, gcc-internal-format
52601 msgid "returning a value from a destructor"
52602 msgstr "враћање вредности из деструктора"
52604 #. If a return statement appears in a handler of the
52605 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
52606 #: cp/typeck.c:8733
52607 #, gcc-internal-format
52608 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
52609 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
52611 #. You can't return a value from a constructor.
52612 #: cp/typeck.c:8736
52613 #, gcc-internal-format
52614 msgid "returning a value from a constructor"
52615 msgstr "враћање вредности из конструктора"
52617 #. Give a helpful error message.
52618 #: cp/typeck.c:8766 cp/typeck.c:8812
52619 #, gcc-internal-format
52620 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
52621 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
52623 #: cp/typeck.c:8774
52624 #, fuzzy, gcc-internal-format
52625 #| msgid "missing initializer"
52626 msgid "returning initializer list"
52627 msgstr "недостаје успостављач"
52629 #: cp/typeck.c:8793
52630 #, fuzzy, gcc-internal-format
52631 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52632 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
52633 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52635 #: cp/typeck.c:8796
52636 #, fuzzy, gcc-internal-format
52637 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
52638 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
52639 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
52641 #: cp/typeck.c:8831
52642 #, gcc-internal-format
52643 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
52644 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
52646 #: cp/typeck.c:8861
52647 #, gcc-internal-format
52648 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
52649 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
52651 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52652 #: cp/typeck.c:9463
52653 #, gcc-internal-format
52654 msgid "using temporary as lvalue"
52655 msgstr ""
52657 #: cp/typeck.c:9465
52658 #, gcc-internal-format
52659 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
52660 msgstr ""
52662 #: cp/typeck2.c:48
52663 #, gcc-internal-format
52664 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
52665 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
52667 #: cp/typeck2.c:103
52668 #, fuzzy, gcc-internal-format
52669 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
52670 msgid "assignment of constant field %qD"
52671 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
52673 #: cp/typeck2.c:105
52674 #, fuzzy, gcc-internal-format
52675 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
52676 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
52677 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
52679 #: cp/typeck2.c:107
52680 #, fuzzy, gcc-internal-format
52681 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
52682 msgid "increment of constant field %qD"
52683 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
52685 #: cp/typeck2.c:109
52686 #, fuzzy, gcc-internal-format
52687 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
52688 msgid "decrement of constant field %qD"
52689 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
52691 #: cp/typeck2.c:116
52692 #, fuzzy, gcc-internal-format
52693 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
52694 msgid "assignment of read-only reference %qD"
52695 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
52697 #: cp/typeck2.c:118
52698 #, fuzzy, gcc-internal-format
52699 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
52700 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
52701 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
52703 #: cp/typeck2.c:120
52704 #, fuzzy, gcc-internal-format
52705 #| msgid "increment of read-only member %qD"
52706 msgid "increment of read-only reference %qD"
52707 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
52709 #: cp/typeck2.c:122
52710 #, fuzzy, gcc-internal-format
52711 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
52712 msgid "decrement of read-only reference %qD"
52713 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
52715 #: cp/typeck2.c:320
52716 #, gcc-internal-format
52717 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
52718 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
52720 #: cp/typeck2.c:325
52721 #, gcc-internal-format
52722 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52723 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
52725 #: cp/typeck2.c:328
52726 #, fuzzy, gcc-internal-format
52727 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52728 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
52729 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
52731 #: cp/typeck2.c:332
52732 #, gcc-internal-format
52733 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
52734 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
52736 #: cp/typeck2.c:336
52737 #, gcc-internal-format
52738 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
52739 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
52741 #: cp/typeck2.c:338
52742 #, gcc-internal-format
52743 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
52744 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
52746 #. Here we do not have location information.
52747 #: cp/typeck2.c:341
52748 #, gcc-internal-format
52749 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
52750 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
52752 #: cp/typeck2.c:343
52753 #, gcc-internal-format
52754 msgid "invalid abstract type for %q+D"
52755 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
52757 #: cp/typeck2.c:348
52758 #, gcc-internal-format
52759 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
52760 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
52762 #: cp/typeck2.c:351
52763 #, fuzzy, gcc-internal-format
52764 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
52765 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
52766 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
52768 #: cp/typeck2.c:354
52769 #, fuzzy, gcc-internal-format
52770 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52771 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
52772 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
52774 #: cp/typeck2.c:357
52775 #, fuzzy, gcc-internal-format
52776 #| msgid "invalid parameter type %qT"
52777 msgid "invalid abstract return type %qT"
52778 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
52780 #: cp/typeck2.c:360
52781 #, fuzzy, gcc-internal-format
52782 #| msgid "invalid parameter type %qT"
52783 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
52784 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
52786 #: cp/typeck2.c:363
52787 #, fuzzy, gcc-internal-format
52788 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52789 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52790 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
52792 #: cp/typeck2.c:367
52793 #, fuzzy, gcc-internal-format
52794 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52795 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
52796 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
52798 #: cp/typeck2.c:371
52799 #, gcc-internal-format
52800 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
52801 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
52803 #: cp/typeck2.c:381
52804 #, fuzzy, gcc-internal-format
52805 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
52806 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
52807 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
52809 #: cp/typeck2.c:387
52810 #, gcc-internal-format
52811 msgid "\t%#D"
52812 msgstr ""
52814 #: cp/typeck2.c:440
52815 #, fuzzy, gcc-internal-format
52816 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
52817 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
52818 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
52820 #: cp/typeck2.c:443
52821 #, fuzzy, gcc-internal-format
52822 #| msgid "declaration of %q#D"
52823 msgid "forward declaration of %q#T"
52824 msgstr "декларација %q#D"
52826 #: cp/typeck2.c:445
52827 #, fuzzy, gcc-internal-format
52828 #| msgid "declaration of %q#D"
52829 msgid "declaration of %q#T"
52830 msgstr "декларација %q#D"
52832 #: cp/typeck2.c:472
52833 #, gcc-internal-format
52834 msgid "%qD has incomplete type"
52835 msgstr "%qD има непотпун тип"
52837 #: cp/typeck2.c:485
52838 #, fuzzy, gcc-internal-format
52839 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
52840 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
52841 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
52843 #: cp/typeck2.c:515
52844 #, fuzzy, gcc-internal-format
52845 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
52846 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
52847 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
52849 #: cp/typeck2.c:519
52850 #, fuzzy, gcc-internal-format
52851 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
52852 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
52853 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
52855 #: cp/typeck2.c:527
52856 #, fuzzy, gcc-internal-format
52857 #| msgid "invalid use of %<::%>"
52858 msgid "invalid use of %<auto%>"
52859 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
52861 #: cp/typeck2.c:530
52862 #, fuzzy, gcc-internal-format
52863 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
52864 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
52865 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
52867 #: cp/typeck2.c:535
52868 #, fuzzy, gcc-internal-format
52869 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
52870 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
52871 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
52873 #: cp/typeck2.c:542
52874 #, fuzzy, gcc-internal-format
52875 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
52876 msgid "invalid use of dependent type %qT"
52877 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
52879 #: cp/typeck2.c:549
52880 #, fuzzy, gcc-internal-format
52881 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
52882 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
52883 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
52885 #: cp/typeck2.c:557
52886 #, gcc-internal-format
52887 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
52888 msgstr ""
52890 #: cp/typeck2.c:561
52891 #, gcc-internal-format
52892 msgid "overloaded function with no contextual type information"
52893 msgstr ""
52895 #: cp/typeck2.c:564
52896 #, gcc-internal-format
52897 msgid "insufficient contextual information to determine type"
52898 msgstr ""
52900 #: cp/typeck2.c:785
52901 #, gcc-internal-format
52902 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
52903 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
52905 #: cp/typeck2.c:947
52906 #, fuzzy, gcc-internal-format
52907 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
52908 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
52909 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
52911 #: cp/typeck2.c:958 cp/typeck2.c:972
52912 #, fuzzy, gcc-internal-format
52913 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
52914 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
52915 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
52917 #: cp/typeck2.c:962
52918 #, gcc-internal-format
52919 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
52920 msgstr ""
52922 #: cp/typeck2.c:1051
52923 #, gcc-internal-format
52924 msgid "int-array initialized from non-wide string"
52925 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
52927 #: cp/typeck2.c:1057
52928 #, fuzzy, gcc-internal-format
52929 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
52930 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
52931 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
52933 #: cp/typeck2.c:1078
52934 #, gcc-internal-format
52935 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
52936 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
52938 #: cp/typeck2.c:1131
52939 #, gcc-internal-format
52940 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
52941 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
52943 #: cp/typeck2.c:1149
52944 #, gcc-internal-format
52945 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
52946 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
52948 #: cp/typeck2.c:1435 cp/typeck2.c:1462
52949 #, gcc-internal-format
52950 msgid "missing initializer for member %qD"
52951 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
52953 #: cp/typeck2.c:1443
52954 #, gcc-internal-format
52955 msgid "member %qD is uninitialized reference"
52956 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
52958 #: cp/typeck2.c:1450
52959 #, fuzzy, gcc-internal-format
52960 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
52961 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
52962 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
52964 #: cp/typeck2.c:1553
52965 #, gcc-internal-format
52966 msgid "no field %qD found in union being initialized"
52967 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
52969 #: cp/typeck2.c:1564
52970 #, gcc-internal-format
52971 msgid "index value instead of field name in union initializer"
52972 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
52974 #: cp/typeck2.c:1749
52975 #, gcc-internal-format
52976 msgid "circular pointer delegation detected"
52977 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
52979 #: cp/typeck2.c:1763
52980 #, gcc-internal-format
52981 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
52982 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
52984 #: cp/typeck2.c:1789
52985 #, gcc-internal-format
52986 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
52987 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
52989 #: cp/typeck2.c:1791
52990 #, gcc-internal-format
52991 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
52992 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
52994 #: cp/typeck2.c:1818
52995 #, gcc-internal-format
52996 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
52997 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
52999 #: cp/typeck2.c:1827
53000 #, gcc-internal-format
53001 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
53002 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
53004 #: cp/typeck2.c:1849
53005 #, gcc-internal-format
53006 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
53007 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
53009 #: cp/typeck2.c:1908
53010 #, fuzzy, gcc-internal-format
53011 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
53012 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
53013 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
53015 #: cp/typeck2.c:1915
53016 #, fuzzy, gcc-internal-format
53017 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
53018 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
53019 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
53021 #: cp/typeck2.c:1956
53022 #, fuzzy, gcc-internal-format
53023 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
53024 msgid "functional cast to array type %qT"
53025 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
53027 #: cp/typeck2.c:1971
53028 #, fuzzy, gcc-internal-format
53029 #| msgid "got %d template parameters for %q#T"
53030 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
53031 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
53033 #: cp/typeck2.c:1989
53034 #, fuzzy, gcc-internal-format
53035 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
53036 msgid "invalid value-initialization of reference type"
53037 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
53039 #: cp/typeck2.c:2216
53040 #, gcc-internal-format
53041 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
53042 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
53044 #: cp/typeck2.c:2219
53045 #, gcc-internal-format
53046 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
53047 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
53049 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
53050 #, gcc-internal-format
53051 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
53052 msgstr ""
53054 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
53055 #, gcc-internal-format
53056 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
53057 msgstr ""
53059 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
53060 #, gcc-internal-format
53061 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
53062 msgstr ""
53064 #: fortran/arith.c:45
53065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53066 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
53067 msgstr ""
53069 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
53070 #, fuzzy, gcc-internal-format
53071 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53072 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
53073 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
53075 #: fortran/arith.c:150
53076 #, gcc-internal-format
53077 msgid "Fix min_int calculation"
53078 msgstr ""
53080 #: fortran/arith.c:530
53081 #, fuzzy, gcc-internal-format
53082 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53083 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
53084 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
53086 #: fortran/arith.c:603
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
53089 msgstr ""
53091 #: fortran/arith.c:637
53092 #, gcc-internal-format
53093 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
53094 msgstr ""
53096 #: fortran/arith.c:671
53097 #, gcc-internal-format
53098 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
53099 msgstr ""
53101 #: fortran/arith.c:706
53102 #, gcc-internal-format
53103 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
53104 msgstr ""
53106 #: fortran/arith.c:745
53107 #, gcc-internal-format
53108 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
53109 msgstr ""
53111 #: fortran/arith.c:791
53112 #, gcc-internal-format
53113 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
53114 msgstr ""
53116 #: fortran/arith.c:837
53117 #, gcc-internal-format
53118 msgid "arith_power(): Bad base"
53119 msgstr ""
53121 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
53122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53123 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
53124 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
53125 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
53127 #: fortran/arith.c:935
53128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53129 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
53130 msgstr ""
53132 #: fortran/arith.c:963
53133 #, fuzzy, gcc-internal-format
53134 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
53135 msgid "arith_power(): unknown type"
53136 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
53138 #: fortran/arith.c:1029
53139 #, fuzzy, gcc-internal-format
53140 #| msgid "Bad operator"
53141 msgid "compare_real(): Bad operator"
53142 msgstr "Лош оператор"
53144 #: fortran/arith.c:1064
53145 #, gcc-internal-format
53146 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
53147 msgstr ""
53149 #: fortran/arith.c:1575
53150 #, gcc-internal-format
53151 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
53152 msgstr ""
53154 #: fortran/arith.c:1624
53155 #, gcc-internal-format
53156 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
53157 msgstr ""
53159 #: fortran/arith.c:1933
53160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53161 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
53162 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
53164 #: fortran/arith.c:1937
53165 #, gcc-internal-format
53166 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53167 msgstr ""
53169 #: fortran/arith.c:1942
53170 #, gcc-internal-format
53171 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53172 msgstr ""
53174 #: fortran/arith.c:1947
53175 #, gcc-internal-format
53176 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53177 msgstr ""
53179 #: fortran/arith.c:1952
53180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53181 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
53182 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
53184 #: fortran/arith.c:1956
53185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53186 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
53187 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
53189 #: fortran/arith.c:1960
53190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53191 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
53192 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
53194 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
53195 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
53196 #: fortran/arith.c:2463
53197 #, fuzzy, gcc-internal-format
53198 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53199 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
53200 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
53202 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
53203 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
53204 #: fortran/arith.c:2386
53205 #, fuzzy, gcc-internal-format
53206 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53207 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53208 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
53210 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
53211 #, fuzzy, gcc-internal-format
53212 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
53213 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
53214 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
53216 #: fortran/arith.c:2455
53217 #, fuzzy, gcc-internal-format
53218 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53219 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
53220 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
53222 #: fortran/arith.c:2528
53223 #, fuzzy, gcc-internal-format
53224 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
53225 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
53226 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
53228 #: fortran/array.c:95
53229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53230 msgid "Expected array subscript at %C"
53231 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
53233 #: fortran/array.c:104
53234 #, fuzzy, gcc-internal-format
53235 #| msgid "Expected array subscript at %C"
53236 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
53237 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
53239 #: fortran/array.c:128
53240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53241 #| msgid "Expected array subscript at %C"
53242 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
53243 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
53245 #: fortran/array.c:136
53246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53247 msgid "Expected array subscript stride at %C"
53248 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
53250 #: fortran/array.c:195
53251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53252 msgid "Invalid form of array reference at %C"
53253 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
53255 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
53256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53257 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
53258 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
53260 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2660
53261 #: fortran/check.c:5008 fortran/check.c:5046 fortran/check.c:5088
53262 #: fortran/check.c:5288 fortran/match.c:1824 fortran/match.c:3112
53263 #: fortran/match.c:3307 fortran/match.c:3503 fortran/simplify.c:4886
53264 #, gcc-internal-format
53265 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
53266 msgstr ""
53268 #: fortran/array.c:221
53269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53270 #| msgid "Expected array subscript at %C"
53271 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
53272 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
53274 #: fortran/array.c:242
53275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53276 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
53277 msgstr ""
53279 #: fortran/array.c:251
53280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53281 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
53282 msgstr ""
53284 #: fortran/array.c:257
53285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53286 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
53287 msgstr ""
53289 #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
53290 #, fuzzy, gcc-internal-format
53291 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
53292 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
53293 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
53295 #: fortran/array.c:270
53296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53297 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
53298 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
53299 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
53301 #: fortran/array.c:282
53302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53303 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
53304 msgstr ""
53306 #: fortran/array.c:334
53307 #, fuzzy, gcc-internal-format
53308 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
53309 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
53310 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
53312 #: fortran/array.c:337
53313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53314 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
53315 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
53316 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
53318 #: fortran/array.c:435
53319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53320 msgid "Expected expression in array specification at %C"
53321 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
53323 #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
53324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53325 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
53326 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
53327 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
53329 #: fortran/array.c:517
53330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53331 msgid "Assumed-rank array at %C"
53332 msgstr ""
53334 #: fortran/array.c:551
53335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53336 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
53337 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
53338 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
53340 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
53341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53342 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
53343 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
53345 #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
53346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53347 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
53348 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
53350 #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
53351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53352 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
53353 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
53355 #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
53356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53357 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
53358 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
53360 #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
53361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53362 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
53363 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
53365 #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
53366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53367 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
53368 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
53370 #: fortran/array.c:625
53371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53372 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
53373 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
53374 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
53376 #: fortran/array.c:637
53377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53378 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
53379 msgid "Coarray declaration at %C"
53380 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
53382 #: fortran/array.c:734
53383 #, gcc-internal-format
53384 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
53385 msgstr ""
53387 #: fortran/array.c:802
53388 #, gcc-internal-format
53389 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
53390 msgstr ""
53392 #: fortran/array.c:886
53393 #, gcc-internal-format
53394 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
53395 msgstr ""
53397 #: fortran/array.c:962
53398 #, fuzzy, gcc-internal-format
53399 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
53400 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
53401 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
53403 #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
53404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53405 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
53406 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
53408 #: fortran/array.c:1110
53409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53410 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
53411 msgid "[...] style array constructors at %C"
53412 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
53414 #: fortran/array.c:1130
53415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53416 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
53417 msgid "Array constructor including type specification at %C"
53418 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
53420 #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3933
53421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53422 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
53423 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
53424 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
53426 #: fortran/array.c:1144
53427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53428 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
53429 msgstr ""
53431 #: fortran/array.c:1162
53432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53433 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
53434 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
53436 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
53437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53438 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
53439 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
53440 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
53442 #: fortran/array.c:1283
53443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53444 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
53445 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
53447 #: fortran/array.c:1614
53448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53449 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
53450 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
53452 #: fortran/array.c:1751
53453 #, gcc-internal-format
53454 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
53455 msgstr ""
53457 #: fortran/array.c:1921
53458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53459 #| msgid "expression reference type error at %L"
53460 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
53461 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
53463 #: fortran/array.c:1928
53464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53465 #| msgid "expression reference type error at %L"
53466 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
53467 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
53469 #: fortran/array.c:1935
53470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53471 #| msgid "expression reference type error at %L"
53472 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
53473 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
53475 #: fortran/array.c:1947
53476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53477 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
53478 msgstr ""
53480 #: fortran/array.c:2030
53481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53482 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
53483 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
53484 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
53486 #: fortran/array.c:2148
53487 #, gcc-internal-format
53488 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
53489 msgstr ""
53491 #: fortran/array.c:2206
53492 #, gcc-internal-format
53493 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
53494 msgstr ""
53496 #: fortran/array.c:2336
53497 #, gcc-internal-format
53498 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
53499 msgstr ""
53501 #: fortran/array.c:2387
53502 #, gcc-internal-format
53503 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
53504 msgstr ""
53506 #: fortran/array.c:2432
53507 #, gcc-internal-format
53508 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
53509 msgstr ""
53511 #: fortran/array.c:2580
53512 #, gcc-internal-format
53513 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
53514 msgstr ""
53516 #. if (c == 0)
53517 #: fortran/bbt.c:119
53518 #, gcc-internal-format
53519 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
53520 msgstr ""
53522 #: fortran/check.c:46
53523 #, fuzzy, gcc-internal-format
53524 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
53525 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
53526 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
53528 #: fortran/check.c:62
53529 #, fuzzy, gcc-internal-format
53530 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53531 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
53532 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
53534 #: fortran/check.c:96
53535 #, fuzzy, gcc-internal-format
53536 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
53537 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
53538 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
53540 #: fortran/check.c:111
53541 #, fuzzy, gcc-internal-format
53542 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53543 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53544 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
53546 #: fortran/check.c:128
53547 #, fuzzy, gcc-internal-format
53548 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53549 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53550 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
53552 #: fortran/check.c:145
53553 #, fuzzy, gcc-internal-format
53554 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53555 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53556 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
53558 #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6430
53559 #, fuzzy, gcc-internal-format
53560 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
53561 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
53562 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
53564 #: fortran/check.c:183
53565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53566 msgid "Invalid kind for %s at %L"
53567 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
53569 #: fortran/check.c:202
53570 #, fuzzy, gcc-internal-format
53571 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
53572 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
53573 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
53575 #: fortran/check.c:225
53576 #, fuzzy, gcc-internal-format
53577 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
53578 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53579 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
53581 #: fortran/check.c:242
53582 #, fuzzy, gcc-internal-format
53583 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
53584 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
53585 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
53587 #: fortran/check.c:268
53588 #, fuzzy, gcc-internal-format
53589 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
53590 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
53591 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
53593 #: fortran/check.c:289
53594 #, fuzzy, gcc-internal-format
53595 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
53596 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
53597 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
53599 #: fortran/check.c:320
53600 #, gcc-internal-format
53601 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53602 msgstr ""
53604 #: fortran/check.c:331
53605 #, fuzzy, gcc-internal-format
53606 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
53607 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53608 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
53610 #: fortran/check.c:341
53611 #, fuzzy, gcc-internal-format
53612 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
53613 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
53614 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
53616 #: fortran/check.c:368
53617 #, gcc-internal-format
53618 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53619 msgstr ""
53621 #: fortran/check.c:394
53622 #, fuzzy, gcc-internal-format
53623 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
53624 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53625 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
53627 #: fortran/check.c:420
53628 #, fuzzy, gcc-internal-format
53629 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
53630 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
53631 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
53633 #: fortran/check.c:437
53634 #, fuzzy, gcc-internal-format
53635 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
53636 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
53637 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
53639 #: fortran/check.c:452
53640 #, fuzzy, gcc-internal-format
53641 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53642 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53643 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
53645 #: fortran/check.c:473
53646 #, fuzzy, gcc-internal-format
53647 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53648 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53649 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
53651 #: fortran/check.c:491
53652 #, fuzzy, gcc-internal-format
53653 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
53654 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
53655 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
53657 #: fortran/check.c:529
53658 #, fuzzy, gcc-internal-format
53659 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53660 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53661 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
53663 #: fortran/check.c:550
53664 #, fuzzy, gcc-internal-format
53665 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
53666 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
53667 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
53669 #: fortran/check.c:599
53670 #, fuzzy, gcc-internal-format
53671 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53672 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53673 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
53675 #: fortran/check.c:649
53676 #, fuzzy, gcc-internal-format
53677 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53678 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53679 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
53681 #: fortran/check.c:752
53682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53683 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
53684 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
53685 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
53687 #: fortran/check.c:885 fortran/check.c:6374
53688 #, fuzzy, gcc-internal-format
53689 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
53690 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
53691 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
53693 #: fortran/check.c:894 fortran/check.c:2297 fortran/check.c:2423
53694 #: fortran/check.c:2497 fortran/check.c:2924
53695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53696 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
53697 msgid "Different type kinds at %L"
53698 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
53700 #: fortran/check.c:930
53701 #, fuzzy, gcc-internal-format
53702 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
53703 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
53704 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
53706 #: fortran/check.c:939 fortran/check.c:975 fortran/check.c:3482
53707 #, fuzzy, gcc-internal-format
53708 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
53709 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
53710 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
53712 #: fortran/check.c:957
53713 #, fuzzy, gcc-internal-format
53714 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53715 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53716 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
53718 #: fortran/check.c:966
53719 #, fuzzy, gcc-internal-format
53720 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53721 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53722 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
53724 #: fortran/check.c:991
53725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53726 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
53727 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
53729 #: fortran/check.c:1002
53730 #, fuzzy, gcc-internal-format
53731 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
53732 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
53733 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
53735 #: fortran/check.c:1045
53736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53737 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53738 msgstr ""
53740 #: fortran/check.c:1053
53741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53742 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
53743 msgstr ""
53745 #: fortran/check.c:1060
53746 #, fuzzy, gcc-internal-format
53747 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
53748 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
53749 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
53751 #: fortran/check.c:1078 fortran/check.c:1223
53752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53753 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
53754 msgid "STAT= argument to %s at %L"
53755 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
53757 #: fortran/check.c:1097 fortran/check.c:1163 fortran/check.c:1260
53758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53759 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
53760 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53761 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
53763 #: fortran/check.c:1111 fortran/check.c:1243
53764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53765 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
53766 msgstr ""
53768 #: fortran/check.c:1131
53769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53770 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
53771 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53772 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
53774 #: fortran/check.c:1170 fortran/check.c:1267
53775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53776 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
53777 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53778 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
53780 #: fortran/check.c:1185
53781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53782 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
53783 msgstr ""
53785 #: fortran/check.c:1195
53786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53787 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
53788 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
53789 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
53791 #: fortran/check.c:1208
53792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53793 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
53794 msgstr ""
53796 #: fortran/check.c:1287
53797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53798 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
53799 msgid "Negative argument N at %L"
53800 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
53802 #: fortran/check.c:1459 fortran/check.c:1916
53803 #, fuzzy, gcc-internal-format
53804 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
53805 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
53806 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
53808 #: fortran/check.c:1468 fortran/check.c:1925
53809 #, fuzzy, gcc-internal-format
53810 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
53811 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53812 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
53814 #: fortran/check.c:1482 fortran/check.c:1488
53815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53816 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
53817 msgstr ""
53819 #: fortran/check.c:1510
53820 #, gcc-internal-format
53821 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
53822 msgstr ""
53824 #: fortran/check.c:1518
53825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53826 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
53827 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
53828 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
53830 #: fortran/check.c:1541
53831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53832 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
53833 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
53834 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
53836 #: fortran/check.c:1557
53837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53838 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
53839 msgstr ""
53841 #: fortran/check.c:1565
53842 #, gcc-internal-format
53843 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
53844 msgstr ""
53846 #: fortran/check.c:1580
53847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53848 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
53849 msgstr ""
53851 #: fortran/check.c:1599
53852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53853 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
53854 msgstr ""
53856 #: fortran/check.c:1606
53857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53858 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
53859 msgstr ""
53861 #: fortran/check.c:1620
53862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53863 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53864 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
53865 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
53867 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
53868 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
53869 #. as actual argument.
53870 #: fortran/check.c:1630
53871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53872 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
53873 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
53874 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
53876 #: fortran/check.c:1647
53877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53878 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
53879 msgstr ""
53881 #: fortran/check.c:1657
53882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53883 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
53884 msgstr ""
53886 #: fortran/check.c:1666
53887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53888 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
53889 msgstr ""
53891 #: fortran/check.c:1677
53892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53893 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
53894 msgstr ""
53896 #: fortran/check.c:1685
53897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53898 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
53899 msgstr ""
53901 #: fortran/check.c:1692
53902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53903 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
53904 msgstr ""
53906 #: fortran/check.c:1699
53907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53908 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
53909 msgstr ""
53911 #: fortran/check.c:1707
53912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53913 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
53914 msgstr ""
53916 #: fortran/check.c:1737
53917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53918 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
53919 msgstr ""
53921 #: fortran/check.c:1744
53922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53923 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
53924 msgstr ""
53926 #: fortran/check.c:1762
53927 #, fuzzy, gcc-internal-format
53928 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
53929 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
53930 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
53932 #: fortran/check.c:1810 fortran/check.c:2342 fortran/check.c:2445
53933 #: fortran/check.c:2646 fortran/check.c:2691 fortran/check.c:4042
53934 #: fortran/check.c:4176 fortran/check.c:4231 fortran/check.c:5274
53935 #: fortran/check.c:5403
53936 #, fuzzy, gcc-internal-format
53937 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53938 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
53939 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
53941 #: fortran/check.c:1857 fortran/check.c:2108
53942 #, fuzzy, gcc-internal-format
53943 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53944 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53945 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
53947 #: fortran/check.c:1872 fortran/check.c:2123 fortran/check.c:2151
53948 #, fuzzy, gcc-internal-format
53949 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
53950 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
53951 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
53953 #: fortran/check.c:1975 fortran/check.c:3018 fortran/check.c:3026
53954 #, fuzzy, gcc-internal-format
53955 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53956 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53957 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
53959 #: fortran/check.c:1989
53960 #, fuzzy, gcc-internal-format
53961 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
53962 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
53963 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
53965 #: fortran/check.c:2009 fortran/check.c:2017
53966 #, fuzzy, gcc-internal-format
53967 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
53968 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
53969 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
53971 #: fortran/check.c:2038
53972 #, gcc-internal-format
53973 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53974 msgstr ""
53976 #: fortran/check.c:2169
53977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53978 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
53979 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53980 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
53982 #: fortran/check.c:2229
53983 #, fuzzy, gcc-internal-format
53984 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
53985 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
53986 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
53988 #: fortran/check.c:2393
53989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53990 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53991 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
53993 #: fortran/check.c:2452
53994 #, fuzzy, gcc-internal-format
53995 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
53996 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
53997 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
53999 #: fortran/check.c:2542
54000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54001 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
54002 msgid "SIZE at %L must be positive"
54003 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
54005 #: fortran/check.c:2554
54006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54007 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
54008 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
54009 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
54011 #: fortran/check.c:2615
54012 #, fuzzy, gcc-internal-format
54013 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
54014 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
54015 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
54017 #: fortran/check.c:2622
54018 #, fuzzy, gcc-internal-format
54019 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
54020 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
54021 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
54023 #: fortran/check.c:2833
54024 #, fuzzy, gcc-internal-format
54025 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
54026 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
54027 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
54029 #: fortran/check.c:2881
54030 #, fuzzy, gcc-internal-format
54031 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54032 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
54033 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54035 #: fortran/check.c:2896
54036 #, fuzzy, gcc-internal-format
54037 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54038 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
54039 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54041 #: fortran/check.c:2901
54042 #, fuzzy, gcc-internal-format
54043 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54044 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
54045 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54047 #: fortran/check.c:2930
54048 #, fuzzy, gcc-internal-format
54049 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
54050 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
54051 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
54053 #: fortran/check.c:2961
54054 #, gcc-internal-format
54055 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
54056 msgstr ""
54058 #: fortran/check.c:2968
54059 #, fuzzy, gcc-internal-format
54060 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
54061 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
54062 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
54064 #: fortran/check.c:3035
54065 #, fuzzy, gcc-internal-format
54066 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
54067 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
54068 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
54070 #: fortran/check.c:3049
54071 #, fuzzy, gcc-internal-format
54072 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
54073 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
54074 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
54076 #: fortran/check.c:3068
54077 #, fuzzy, gcc-internal-format
54078 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
54079 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
54080 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
54082 #: fortran/check.c:3077
54083 #, fuzzy, gcc-internal-format
54084 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54085 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54086 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
54088 #: fortran/check.c:3252
54089 #, fuzzy, gcc-internal-format
54090 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
54091 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
54092 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
54094 #: fortran/check.c:3312
54095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54096 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54097 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
54098 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54100 #: fortran/check.c:3323
54101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54102 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54103 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
54104 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54106 #: fortran/check.c:3330
54107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54108 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
54109 msgstr ""
54111 #: fortran/check.c:3341
54112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54113 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54114 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54115 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
54117 #: fortran/check.c:3350
54118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54119 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54120 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
54121 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
54123 #: fortran/check.c:3390
54124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54125 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
54126 msgstr ""
54128 #: fortran/check.c:3417
54129 #, fuzzy, gcc-internal-format
54130 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54131 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
54132 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54134 #: fortran/check.c:3467
54135 #, fuzzy, gcc-internal-format
54136 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
54137 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
54138 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
54140 #: fortran/check.c:3475
54141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54142 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
54143 msgstr ""
54145 #: fortran/check.c:3554 fortran/check.c:5350
54146 #, fuzzy, gcc-internal-format
54147 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
54148 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
54149 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
54151 #: fortran/check.c:3612
54152 #, fuzzy, gcc-internal-format
54153 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54154 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54155 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
54157 #: fortran/check.c:3620
54158 #, fuzzy, gcc-internal-format
54159 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54160 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54161 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
54163 #: fortran/check.c:3639
54164 #, fuzzy, gcc-internal-format
54165 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
54166 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
54167 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
54169 #: fortran/check.c:3687
54170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54171 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54172 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
54173 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54175 #: fortran/check.c:3791
54176 #, fuzzy, gcc-internal-format
54177 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
54178 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
54179 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
54181 #: fortran/check.c:3801
54182 #, fuzzy, gcc-internal-format
54183 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54184 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
54185 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54187 #: fortran/check.c:3808
54188 #, fuzzy, gcc-internal-format
54189 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
54190 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
54191 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
54193 #: fortran/check.c:3825
54194 #, fuzzy, gcc-internal-format
54195 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
54196 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
54197 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
54199 #: fortran/check.c:3857
54200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54201 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54202 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
54203 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54205 #: fortran/check.c:3895
54206 #, fuzzy, gcc-internal-format
54207 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
54208 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
54209 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
54211 #: fortran/check.c:3913
54212 #, fuzzy, gcc-internal-format
54213 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54214 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
54215 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54217 #: fortran/check.c:3922
54218 #, fuzzy, gcc-internal-format
54219 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54220 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
54221 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54223 #: fortran/check.c:3958
54224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54225 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
54226 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
54228 #: fortran/check.c:3975 fortran/check.c:3994
54229 #, fuzzy, gcc-internal-format
54230 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54231 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
54232 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54234 #: fortran/check.c:3985 fortran/check.c:4004
54235 #, fuzzy, gcc-internal-format
54236 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
54237 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
54238 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
54240 #: fortran/check.c:4103
54241 #, gcc-internal-format
54242 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
54243 msgstr ""
54245 #: fortran/check.c:4134
54246 #, fuzzy, gcc-internal-format
54247 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
54248 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
54249 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
54251 #: fortran/check.c:4169
54252 #, fuzzy, gcc-internal-format
54253 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54254 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54255 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
54257 #: fortran/check.c:4246 fortran/check.c:6413
54258 #, fuzzy, gcc-internal-format
54259 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
54260 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
54261 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
54263 #: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4398 fortran/check.c:6405
54264 #, fuzzy, gcc-internal-format
54265 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
54266 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
54267 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
54269 #: fortran/check.c:4270 fortran/check.c:4410
54270 #, fuzzy, gcc-internal-format
54271 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54272 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
54273 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
54275 #: fortran/check.c:4340
54276 #, gcc-internal-format
54277 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
54278 msgstr ""
54280 #: fortran/check.c:4389
54281 #, fuzzy, gcc-internal-format
54282 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
54283 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
54284 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
54286 #: fortran/check.c:4428
54287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54288 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
54289 msgstr ""
54291 #: fortran/check.c:4442
54292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54293 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
54294 msgstr ""
54296 #: fortran/check.c:4466
54297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54298 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
54299 msgstr ""
54301 #: fortran/check.c:4478
54302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54303 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
54304 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
54305 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
54307 #: fortran/check.c:4485
54308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54309 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
54310 msgstr ""
54312 #: fortran/check.c:4492
54313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54314 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
54315 msgstr ""
54317 #: fortran/check.c:4499
54318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54319 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
54320 msgstr ""
54322 #: fortran/check.c:4505
54323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54324 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
54325 msgstr ""
54327 #: fortran/check.c:4524
54328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54329 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
54330 msgstr ""
54332 #: fortran/check.c:4534
54333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54334 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
54335 msgstr ""
54337 #: fortran/check.c:4539
54338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54339 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
54340 msgstr ""
54342 #: fortran/check.c:4555
54343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54344 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
54345 msgstr ""
54347 #: fortran/check.c:4567
54348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54349 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
54350 msgstr ""
54352 #: fortran/check.c:4574
54353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54354 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
54355 msgstr ""
54357 #: fortran/check.c:4580
54358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54359 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
54360 msgstr ""
54362 #: fortran/check.c:4594
54363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54364 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
54365 msgstr ""
54367 #: fortran/check.c:4609
54368 #, gcc-internal-format
54369 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
54370 msgstr ""
54372 #: fortran/check.c:4617
54373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54374 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
54375 msgstr ""
54377 #: fortran/check.c:4623
54378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54379 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
54380 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
54381 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
54383 #: fortran/check.c:4637
54384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54385 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
54386 msgstr ""
54388 #: fortran/check.c:4643
54389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54390 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54391 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
54392 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54394 #: fortran/check.c:4654
54395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54396 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54397 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
54398 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
54400 #: fortran/check.c:4662
54401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54402 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
54403 msgstr ""
54405 #: fortran/check.c:4671
54406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54407 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
54408 msgstr ""
54410 #: fortran/check.c:4678
54411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54412 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
54413 msgstr ""
54415 #: fortran/check.c:4689
54416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54417 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
54418 msgstr ""
54420 #: fortran/check.c:4694
54421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54422 msgid "Array section at %L to C_LOC"
54423 msgstr ""
54425 #: fortran/check.c:4722
54426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54427 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54428 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
54429 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54431 #: fortran/check.c:4735
54432 #, fuzzy, gcc-internal-format
54433 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
54434 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
54435 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
54437 #: fortran/check.c:4754
54438 #, fuzzy, gcc-internal-format
54439 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54440 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54441 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54443 #: fortran/check.c:5017
54444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54445 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
54446 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
54447 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
54449 #: fortran/check.c:5028
54450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54451 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
54452 msgstr ""
54454 #: fortran/check.c:5061
54455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54456 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
54457 msgstr ""
54459 #: fortran/check.c:5074
54460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54461 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
54462 msgstr ""
54464 #: fortran/check.c:5097
54465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54466 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
54467 msgstr ""
54469 #: fortran/check.c:5104
54470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54471 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
54472 msgstr ""
54474 #: fortran/check.c:5115
54475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54476 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54477 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
54478 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
54480 #: fortran/check.c:5133
54481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54482 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
54483 msgstr ""
54485 #: fortran/check.c:5213
54486 #, fuzzy, gcc-internal-format
54487 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54488 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
54489 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54491 #: fortran/check.c:5242
54492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54493 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
54494 msgstr ""
54496 #: fortran/check.c:5364
54497 #, fuzzy, gcc-internal-format
54498 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
54499 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
54500 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
54502 #: fortran/check.c:5377
54503 #, fuzzy, gcc-internal-format
54504 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
54505 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
54506 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
54508 #: fortran/check.c:5633 fortran/check.c:5665
54509 #, fuzzy, gcc-internal-format
54510 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54511 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
54512 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54514 #: fortran/check.c:5673
54515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54516 msgid "Too many arguments to %s at %L"
54517 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
54519 #: fortran/check.c:5691
54520 #, gcc-internal-format
54521 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
54522 msgstr ""
54524 #: fortran/check.c:5703
54525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54526 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
54527 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
54528 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
54530 #: fortran/check.c:5743
54531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54532 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54533 msgstr ""
54535 #: fortran/check.c:5762
54536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54537 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
54538 msgstr ""
54540 #: fortran/check.c:5772
54541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54542 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54543 msgstr ""
54545 #: fortran/check.c:5789
54546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54547 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54548 msgstr ""
54550 #: fortran/check.c:6006
54551 #, fuzzy, gcc-internal-format
54552 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
54553 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
54554 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
54556 #: fortran/check.c:6358 fortran/check.c:6366
54557 #, fuzzy, gcc-internal-format
54558 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
54559 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
54560 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
54562 #: fortran/check.c:6397
54563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54564 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
54565 msgstr ""
54567 #: fortran/class.c:617
54568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54569 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
54570 msgstr ""
54572 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
54573 #. up to 255 extension levels.
54574 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:8999
54575 #, gcc-internal-format
54576 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
54577 msgstr ""
54579 #: fortran/class.c:2875 fortran/class.c:2949
54580 #, fuzzy, gcc-internal-format
54581 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
54582 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
54583 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
54585 #: fortran/cpp.c:450
54586 #, gcc-internal-format
54587 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
54588 msgstr ""
54590 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
54591 #, fuzzy, gcc-internal-format
54592 #| msgid "opening output file %s: %m"
54593 msgid "opening output file %qs: %s"
54594 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
54596 #: fortran/data.c:65
54597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54598 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
54599 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
54600 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
54602 #: fortran/data.c:137
54603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54604 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
54605 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
54606 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
54608 #: fortran/data.c:170
54609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54610 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
54611 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
54612 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
54614 #: fortran/data.c:176
54615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54616 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
54617 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
54618 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
54620 #: fortran/data.c:266
54621 #, fuzzy, gcc-internal-format
54622 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
54623 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
54624 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
54626 #: fortran/data.c:290
54627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54628 msgid "Data element below array lower bound at %L"
54629 msgstr ""
54631 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
54632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54633 msgid "Data element above array upper bound at %L"
54634 msgstr ""
54636 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
54637 #, fuzzy, gcc-internal-format
54638 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
54639 msgid "re-initialization of %qs at %L"
54640 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
54642 #: fortran/data.c:706
54643 #, gcc-internal-format
54644 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
54645 msgstr ""
54647 #: fortran/decl.c:278
54648 #, fuzzy, gcc-internal-format
54649 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
54650 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
54651 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
54653 #: fortran/decl.c:285
54654 #, fuzzy, gcc-internal-format
54655 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
54656 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
54657 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
54659 #: fortran/decl.c:396
54660 #, fuzzy, gcc-internal-format
54661 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54662 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54663 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
54665 #: fortran/decl.c:422
54666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54667 #| msgid "Invalid init statement"
54668 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
54669 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
54671 #: fortran/decl.c:524
54672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54673 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
54674 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
54676 #: fortran/decl.c:561
54677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54678 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54679 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54680 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
54682 #: fortran/decl.c:593
54683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54684 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54685 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
54687 #: fortran/decl.c:639
54688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54689 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
54690 msgid "Empty old style initializer list at %C"
54691 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
54693 #: fortran/decl.c:659
54694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54695 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
54696 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
54697 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
54699 #: fortran/decl.c:664
54700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54701 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
54702 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
54703 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
54705 #: fortran/decl.c:673
54706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54707 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
54708 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
54709 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
54711 #: fortran/decl.c:704
54712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54713 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54714 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
54715 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
54717 #: fortran/decl.c:731
54718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54719 #| msgid "excess elements in array initializer"
54720 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
54721 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
54723 #: fortran/decl.c:733
54724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54725 #| msgid "excess elements in array initializer"
54726 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
54727 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
54729 #: fortran/decl.c:752
54730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54731 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
54732 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
54733 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
54735 #: fortran/decl.c:775
54736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54737 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
54738 msgstr ""
54740 #: fortran/decl.c:843
54741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54742 msgid "Bad INTENT specification at %C"
54743 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
54745 #: fortran/decl.c:864
54746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54747 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
54748 msgid "deferred type parameter at %C"
54749 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
54751 #: fortran/decl.c:947
54752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54753 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
54754 msgstr ""
54756 #: fortran/decl.c:973
54757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54758 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
54759 msgid "Old-style character length at %C"
54760 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
54762 #: fortran/decl.c:1004
54763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54764 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
54765 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
54767 #: fortran/decl.c:1157
54768 #, fuzzy, gcc-internal-format
54769 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
54770 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
54771 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
54773 #: fortran/decl.c:1165
54774 #, fuzzy, gcc-internal-format
54775 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
54776 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
54777 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
54779 #: fortran/decl.c:1178
54780 #, fuzzy, gcc-internal-format
54781 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54782 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54783 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
54785 #: fortran/decl.c:1249
54786 #, fuzzy, gcc-internal-format
54787 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
54788 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54789 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
54791 #: fortran/decl.c:1276
54792 #, gcc-internal-format
54793 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
54794 msgstr ""
54796 #: fortran/decl.c:1283
54797 #, gcc-internal-format
54798 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
54799 msgstr ""
54801 #: fortran/decl.c:1290
54802 #, gcc-internal-format
54803 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
54804 msgstr ""
54806 #: fortran/decl.c:1305
54807 #, gcc-internal-format
54808 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
54809 msgstr ""
54811 #: fortran/decl.c:1318
54812 #, gcc-internal-format
54813 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54814 msgstr ""
54816 #: fortran/decl.c:1326
54817 #, gcc-internal-format
54818 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54819 msgstr ""
54821 #: fortran/decl.c:1335
54822 #, gcc-internal-format
54823 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
54824 msgstr ""
54826 #: fortran/decl.c:1344
54827 #, gcc-internal-format
54828 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
54829 msgstr ""
54831 #: fortran/decl.c:1351
54832 #, gcc-internal-format
54833 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
54834 msgstr ""
54836 #: fortran/decl.c:1362
54837 #, fuzzy, gcc-internal-format
54838 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
54839 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
54840 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
54842 #: fortran/decl.c:1412
54843 #, fuzzy, gcc-internal-format
54844 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
54845 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
54846 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
54848 #: fortran/decl.c:1471
54849 #, gcc-internal-format
54850 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
54851 msgstr ""
54853 #: fortran/decl.c:1505
54854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54855 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
54856 msgstr ""
54858 #: fortran/decl.c:1520
54859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54860 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
54861 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
54863 #: fortran/decl.c:1527
54864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54865 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
54866 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
54868 #: fortran/decl.c:1617
54869 #, fuzzy, gcc-internal-format
54870 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
54871 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
54872 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
54874 #: fortran/decl.c:1627
54875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54876 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
54877 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
54879 #: fortran/decl.c:1637
54880 #, fuzzy, gcc-internal-format
54881 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54882 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54883 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
54885 #: fortran/decl.c:1680
54886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54887 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
54888 msgstr ""
54890 #: fortran/decl.c:1741
54891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54892 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
54893 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54894 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
54896 #: fortran/decl.c:1776
54897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54898 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54899 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
54900 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
54902 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
54903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54904 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54905 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
54907 #: fortran/decl.c:1878
54908 #, gcc-internal-format
54909 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
54910 msgstr ""
54912 #: fortran/decl.c:1887
54913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54914 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
54915 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
54917 #: fortran/decl.c:1911
54918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54919 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
54920 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
54922 #: fortran/decl.c:1953
54923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54924 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
54925 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
54927 #: fortran/decl.c:1962
54928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54929 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
54930 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
54932 #: fortran/decl.c:1971
54933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54934 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
54935 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
54937 #: fortran/decl.c:2020
54938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54939 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54940 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
54942 #: fortran/decl.c:2037
54943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54944 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54945 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
54946 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
54948 #: fortran/decl.c:2054
54949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54950 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
54951 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
54953 #: fortran/decl.c:2075
54954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54955 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
54956 msgid "Error in pointer initialization at %C"
54957 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
54959 #: fortran/decl.c:2082
54960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54961 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
54962 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
54963 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
54965 #: fortran/decl.c:2105
54966 #, fuzzy, gcc-internal-format
54967 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
54968 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
54969 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
54971 #: fortran/decl.c:2172
54972 #, gcc-internal-format
54973 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
54974 msgstr ""
54976 #: fortran/decl.c:2182
54977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54978 msgid "Implied-shape array at %L"
54979 msgstr ""
54981 #: fortran/decl.c:2235
54982 #, gcc-internal-format
54983 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
54984 msgstr ""
54986 #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7364
54987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54988 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
54989 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
54990 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
54992 #: fortran/decl.c:2272
54993 #, gcc-internal-format
54994 msgid "Couldn't set pointee array spec."
54995 msgstr ""
54997 #: fortran/decl.c:2335
54998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54999 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55000 msgid "Old-style initialization at %C"
55001 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55003 #: fortran/decl.c:2343
55004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55005 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
55006 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
55007 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
55009 #: fortran/decl.c:2356
55010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55011 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55012 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
55013 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55015 #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5658
55016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55017 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
55018 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
55020 #: fortran/decl.c:2389
55021 #, fuzzy, gcc-internal-format
55022 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
55023 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
55024 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
55026 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9148
55027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55028 msgid "Expected an initialization expression at %C"
55029 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
55031 #: fortran/decl.c:2405
55032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55033 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
55034 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
55036 #: fortran/decl.c:2422
55037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55038 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
55039 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
55041 #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
55042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55043 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
55044 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
55046 #: fortran/decl.c:2524
55047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55048 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
55049 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
55051 #: fortran/decl.c:2575 fortran/decl.c:2651
55052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55053 #| msgid "Missing right paren at %C"
55054 msgid "Missing right parenthesis at %C"
55055 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
55057 #: fortran/decl.c:2588 fortran/decl.c:2722
55058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55059 msgid "Expected initialization expression at %C"
55060 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
55062 #: fortran/decl.c:2596 fortran/decl.c:2728
55063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55064 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
55065 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
55067 #: fortran/decl.c:2627
55068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55069 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
55070 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
55072 #: fortran/decl.c:2640
55073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55074 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55075 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
55076 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
55078 #: fortran/decl.c:2649
55079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55080 #| msgid "Missing right paren at %C"
55081 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
55082 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
55084 #: fortran/decl.c:2748
55085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55086 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
55087 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
55088 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
55090 #: fortran/decl.c:2880
55091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55092 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
55093 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
55095 #: fortran/decl.c:2948
55096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55097 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
55098 msgstr ""
55100 #: fortran/decl.c:2961
55101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55102 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
55103 msgstr ""
55105 #: fortran/decl.c:3000
55106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55107 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
55108 msgid "BYTE type at %C"
55109 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
55111 #: fortran/decl.c:3005
55112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55113 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
55114 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
55116 #: fortran/decl.c:3027
55117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55118 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
55119 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
55120 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
55122 #: fortran/decl.c:3030
55123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55124 msgid "Assumed type at %C"
55125 msgstr ""
55127 #: fortran/decl.c:3053 fortran/decl.c:3084 fortran/decl.c:3113
55128 #: fortran/decl.c:3329
55129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55130 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
55131 msgstr ""
55133 #: fortran/decl.c:3109
55134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55135 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
55136 msgstr ""
55138 #: fortran/decl.c:3146
55139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55140 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
55141 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
55143 #: fortran/decl.c:3222
55144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55145 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
55146 msgid "CLASS statement at %C"
55147 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
55149 #: fortran/decl.c:3255 fortran/decl.c:3268 fortran/decl.c:3724
55150 #: fortran/decl.c:3732
55151 #, fuzzy, gcc-internal-format
55152 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
55153 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
55154 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
55156 #: fortran/decl.c:3283
55157 #, gcc-internal-format
55158 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
55159 msgstr ""
55161 #: fortran/decl.c:3400
55162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55163 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
55164 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
55166 #: fortran/decl.c:3409
55167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55168 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
55169 msgstr ""
55171 #: fortran/decl.c:3468
55172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55173 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
55174 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
55176 #: fortran/decl.c:3514
55177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55178 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
55179 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
55181 #: fortran/decl.c:3567
55182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55183 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55184 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
55185 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
55187 #: fortran/decl.c:3577
55188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55189 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55190 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
55192 #: fortran/decl.c:3683
55193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55194 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55195 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
55196 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
55198 #: fortran/decl.c:3690
55199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55200 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
55201 msgstr ""
55203 #: fortran/decl.c:3695
55204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55205 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55206 msgid "IMPORT statement at %C"
55207 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
55209 #: fortran/decl.c:3709
55210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55211 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
55212 msgid "Expecting list of named entities at %C"
55213 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
55215 #: fortran/decl.c:3738
55216 #, gcc-internal-format
55217 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
55218 msgstr ""
55220 #: fortran/decl.c:3745
55221 #, gcc-internal-format
55222 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
55223 msgstr ""
55225 #: fortran/decl.c:3786
55226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55227 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
55228 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
55229 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
55231 #: fortran/decl.c:4112
55232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55233 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
55234 msgid "Missing codimension specification at %C"
55235 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
55237 #: fortran/decl.c:4114
55238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55239 msgid "Missing dimension specification at %C"
55240 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
55242 #: fortran/decl.c:4203
55243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55244 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
55245 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
55247 #: fortran/decl.c:4218
55248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55249 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55250 msgstr ""
55252 #: fortran/decl.c:4234
55253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55254 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
55255 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
55256 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
55258 #: fortran/decl.c:4243
55259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55260 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
55261 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
55263 #: fortran/decl.c:4261
55264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55265 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
55266 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
55267 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
55269 #: fortran/decl.c:4271
55270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55271 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
55272 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
55273 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
55275 #: fortran/decl.c:4285
55276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55277 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
55278 msgstr ""
55280 #: fortran/decl.c:4296
55281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55282 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
55283 msgstr ""
55285 #: fortran/decl.c:4343 fortran/decl.c:7661
55286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55287 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
55288 msgstr ""
55290 #: fortran/decl.c:4349
55291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55292 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
55293 msgid "PROTECTED attribute at %C"
55294 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
55296 #: fortran/decl.c:4383
55297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55298 #| msgid "Line truncated at %C"
55299 msgid "VALUE attribute at %C"
55300 msgstr "Линија одсечена код %C"
55302 #: fortran/decl.c:4390
55303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55304 msgid "VOLATILE attribute at %C"
55305 msgstr ""
55307 #: fortran/decl.c:4397
55308 #, gcc-internal-format
55309 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
55310 msgstr ""
55312 #: fortran/decl.c:4437
55313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55314 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
55315 msgstr ""
55317 #: fortran/decl.c:4535
55318 #, gcc-internal-format
55319 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
55320 msgstr ""
55322 #: fortran/decl.c:4557
55323 #, gcc-internal-format
55324 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
55325 msgstr ""
55327 #: fortran/decl.c:4566
55328 #, gcc-internal-format
55329 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
55330 msgstr ""
55332 #: fortran/decl.c:4570
55333 #, gcc-internal-format
55334 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
55335 msgstr ""
55337 #: fortran/decl.c:4582
55338 #, gcc-internal-format
55339 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
55340 msgstr ""
55342 #: fortran/decl.c:4596
55343 #, fuzzy, gcc-internal-format
55344 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
55345 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
55346 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
55348 #: fortran/decl.c:4604
55349 #, gcc-internal-format
55350 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
55351 msgstr ""
55353 #: fortran/decl.c:4616
55354 #, fuzzy, gcc-internal-format
55355 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
55356 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
55357 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
55359 #: fortran/decl.c:4624
55360 #, fuzzy, gcc-internal-format
55361 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
55362 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
55363 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
55365 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
55366 #. just because of this.
55367 #: fortran/decl.c:4635
55368 #, gcc-internal-format
55369 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
55370 msgstr ""
55372 #: fortran/decl.c:4709
55373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55374 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
55375 msgstr ""
55377 #: fortran/decl.c:4754
55378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55379 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
55380 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
55381 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
55383 #: fortran/decl.c:4761
55384 #, fuzzy, gcc-internal-format
55385 #| msgid "Missing name"
55386 msgid "Missing symbol"
55387 msgstr "недостаје име"
55389 #: fortran/decl.c:4790
55390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55391 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55392 msgid "BIND(C) statement at %C"
55393 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
55395 #: fortran/decl.c:4874
55396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55397 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
55398 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
55399 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
55401 #: fortran/decl.c:4916
55402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55403 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
55404 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
55405 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
55407 #: fortran/decl.c:4925
55408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55409 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
55410 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
55412 #: fortran/decl.c:4968
55413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55414 msgid "MODULE prefix at %C"
55415 msgstr ""
55417 #: fortran/decl.c:5013
55418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55419 #| msgid "procedure name = %s"
55420 msgid "IMPURE procedure at %C"
55421 msgstr "име процедуре = %s"
55423 #: fortran/decl.c:5025
55424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55425 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
55426 msgstr ""
55428 #: fortran/decl.c:5071
55429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55430 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55431 msgstr ""
55433 #: fortran/decl.c:5078
55434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55435 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55436 msgstr ""
55438 #: fortran/decl.c:5085
55439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55440 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55441 msgstr ""
55443 #: fortran/decl.c:5148 fortran/primary.c:1795
55444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55445 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
55446 msgid "Alternate-return argument at %C"
55447 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
55449 #: fortran/decl.c:5194
55450 #, fuzzy, gcc-internal-format
55451 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
55452 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
55453 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
55455 #: fortran/decl.c:5206
55456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55457 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
55458 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
55460 #: fortran/decl.c:5223
55461 #, fuzzy, gcc-internal-format
55462 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
55463 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
55464 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
55466 #: fortran/decl.c:5262
55467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55468 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
55469 msgstr ""
55471 #: fortran/decl.c:5268
55472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55473 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
55474 msgstr ""
55476 #: fortran/decl.c:5307
55477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55478 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
55479 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
55481 #: fortran/decl.c:5384
55482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55483 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
55484 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
55486 #: fortran/decl.c:5394 fortran/decl.c:6491
55487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55488 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
55489 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
55490 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
55492 #: fortran/decl.c:5597
55493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55494 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
55495 msgstr ""
55497 #: fortran/decl.c:5604
55498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55499 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
55500 msgstr ""
55502 #: fortran/decl.c:5610
55503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55504 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
55505 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
55506 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
55508 #: fortran/decl.c:5633
55509 #, fuzzy, gcc-internal-format
55510 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
55511 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
55512 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
55514 #: fortran/decl.c:5679 fortran/decl.c:5867 fortran/decl.c:9631
55515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55516 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55517 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
55518 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
55520 #: fortran/decl.c:5728 fortran/decl.c:9531
55521 #, fuzzy, gcc-internal-format
55522 #| msgid "Expected terminating name at %C"
55523 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
55524 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
55526 #: fortran/decl.c:5735
55527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55528 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
55529 msgstr ""
55531 #: fortran/decl.c:5739
55532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55533 #| msgid "Expected structure component name at %C"
55534 msgid "Procedure pointer component at %C"
55535 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
55537 #: fortran/decl.c:5811
55538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55539 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
55540 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
55541 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
55543 #: fortran/decl.c:5829
55544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55545 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
55546 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
55547 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
55549 #: fortran/decl.c:5838 fortran/decl.c:8366
55550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55551 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
55552 msgstr ""
55554 #: fortran/decl.c:5908
55555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55556 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
55557 msgid "PROCEDURE statement at %C"
55558 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
55560 #: fortran/decl.c:5980
55561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55562 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
55563 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
55565 #: fortran/decl.c:6004 fortran/decl.c:6008 fortran/decl.c:6263
55566 #: fortran/decl.c:6267 fortran/decl.c:6459 fortran/decl.c:6463
55567 #: fortran/symbol.c:1772
55568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55569 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
55570 msgstr ""
55572 #: fortran/decl.c:6161
55573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55574 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55575 msgid "ENTRY statement at %C"
55576 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
55578 #: fortran/decl.c:6170
55579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55580 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
55581 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
55583 #: fortran/decl.c:6173
55584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55585 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
55586 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
55588 #: fortran/decl.c:6176
55589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55590 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
55591 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
55592 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
55594 #: fortran/decl.c:6179
55595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55596 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
55597 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
55599 #: fortran/decl.c:6183 fortran/decl.c:6228
55600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55601 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55602 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
55604 #: fortran/decl.c:6187
55605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55606 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
55607 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
55608 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
55610 #: fortran/decl.c:6191
55611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55612 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
55613 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
55615 #: fortran/decl.c:6195
55616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55617 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
55618 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
55620 #: fortran/decl.c:6200
55621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55622 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
55623 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
55625 #: fortran/decl.c:6204
55626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55627 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
55628 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
55630 #: fortran/decl.c:6208
55631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55632 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
55633 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
55635 #: fortran/decl.c:6212
55636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55637 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
55638 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
55640 #: fortran/decl.c:6216
55641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55642 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
55643 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
55645 #: fortran/decl.c:6220
55646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55647 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
55648 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
55649 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
55651 #: fortran/decl.c:6241
55652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55653 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
55654 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
55656 #: fortran/decl.c:6292 fortran/decl.c:6498
55657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55658 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
55659 msgstr ""
55661 #: fortran/decl.c:6560 fortran/decl.c:6567
55662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55663 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
55664 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
55665 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
55667 #: fortran/decl.c:6607
55668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55669 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
55670 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
55671 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
55673 #: fortran/decl.c:6623
55674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55675 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
55676 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
55677 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
55679 #: fortran/decl.c:6631
55680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55681 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
55682 msgstr ""
55684 #: fortran/decl.c:6650
55685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55686 #| msgid "Missing format label at %C"
55687 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
55688 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
55690 #: fortran/decl.c:6656
55691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55692 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
55693 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55694 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
55696 #: fortran/decl.c:6662
55697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55698 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55699 msgstr ""
55701 #: fortran/decl.c:6691
55702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55703 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
55704 msgstr ""
55706 #: fortran/decl.c:6934
55707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55708 msgid "Unexpected END statement at %C"
55709 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
55711 #: fortran/decl.c:6943
55712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55713 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
55714 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
55715 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
55717 #. We would have required END [something].
55718 #: fortran/decl.c:6952
55719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55720 msgid "%s statement expected at %L"
55721 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
55723 #: fortran/decl.c:6963
55724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55725 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
55726 msgid "Expecting %s statement at %L"
55727 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
55729 #: fortran/decl.c:6983
55730 #, fuzzy, gcc-internal-format
55731 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
55732 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
55733 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
55735 #: fortran/decl.c:7000
55736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55737 msgid "Expected terminating name at %C"
55738 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
55740 #: fortran/decl.c:7014 fortran/decl.c:7022
55741 #, fuzzy, gcc-internal-format
55742 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
55743 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
55744 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
55746 #: fortran/decl.c:7121
55747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55748 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
55749 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
55751 #: fortran/decl.c:7129
55752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55753 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
55754 msgstr ""
55756 #: fortran/decl.c:7137
55757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55758 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
55759 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
55760 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
55762 #: fortran/decl.c:7146
55763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55764 msgid "Array specification must be deferred at %L"
55765 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
55767 #: fortran/decl.c:7244
55768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55769 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
55770 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
55772 #: fortran/decl.c:7281
55773 #, fuzzy, gcc-internal-format
55774 #| msgid "Expected '(' at %C"
55775 msgid "Expected %<(%> at %C"
55776 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
55778 #: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7335
55779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55780 msgid "Expected variable name at %C"
55781 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
55783 #: fortran/decl.c:7311
55784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55785 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
55786 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
55787 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
55789 #: fortran/decl.c:7315
55790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55791 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
55792 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
55793 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
55795 #: fortran/decl.c:7321
55796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55797 msgid "Expected \",\" at %C"
55798 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
55800 #: fortran/decl.c:7360
55801 #, gcc-internal-format
55802 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
55803 msgstr ""
55805 #: fortran/decl.c:7384
55806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55807 msgid "Expected \")\" at %C"
55808 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
55810 #: fortran/decl.c:7396
55811 #, fuzzy, gcc-internal-format
55812 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
55813 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
55814 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
55816 #: fortran/decl.c:7422
55817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
55819 msgstr ""
55821 #: fortran/decl.c:7454
55822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55823 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
55824 msgstr ""
55826 #: fortran/decl.c:7473
55827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55828 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
55829 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
55830 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
55832 #: fortran/decl.c:7512
55833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55834 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
55835 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
55836 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
55838 #: fortran/decl.c:7611
55839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55840 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
55841 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
55843 #: fortran/decl.c:7628
55844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55845 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
55846 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
55848 #: fortran/decl.c:7667
55849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55850 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55851 msgid "PROTECTED statement at %C"
55852 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
55854 #: fortran/decl.c:7705
55855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55856 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55857 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
55858 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
55860 #: fortran/decl.c:7729
55861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55862 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
55863 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55864 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
55866 #: fortran/decl.c:7766
55867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55868 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
55869 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55870 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
55872 #: fortran/decl.c:7794
55873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55874 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
55875 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
55877 #: fortran/decl.c:7801
55878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55879 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
55880 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
55882 #: fortran/decl.c:7807
55883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55884 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
55885 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
55887 #: fortran/decl.c:7827
55888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55889 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
55890 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
55891 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
55893 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
55894 #: fortran/decl.c:7852
55895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55896 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
55897 msgstr ""
55899 #: fortran/decl.c:7868
55900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55901 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
55902 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
55904 #: fortran/decl.c:7887
55905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55906 msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55907 msgstr ""
55909 #: fortran/decl.c:7920
55910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55911 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55912 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
55913 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
55915 #: fortran/decl.c:7927
55916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55917 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55918 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
55919 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
55921 #: fortran/decl.c:7941
55922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55923 msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55924 msgstr ""
55926 #: fortran/decl.c:7974
55927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55928 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55929 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
55930 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
55932 #: fortran/decl.c:7981
55933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55934 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55935 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
55936 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
55938 #: fortran/decl.c:8000
55939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55940 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
55941 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
55943 #: fortran/decl.c:8011
55944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55945 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55946 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
55948 #: fortran/decl.c:8057
55949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55950 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55951 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
55953 #: fortran/decl.c:8071
55954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55955 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
55956 msgstr ""
55958 #: fortran/decl.c:8075
55959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55960 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
55961 msgid "VALUE statement at %C"
55962 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
55964 #: fortran/decl.c:8113
55965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55966 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55967 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
55968 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
55970 #: fortran/decl.c:8124
55971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55972 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
55973 msgid "VOLATILE statement at %C"
55974 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
55976 #: fortran/decl.c:8147
55977 #, gcc-internal-format
55978 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/decl.c:8172
55982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55983 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55984 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55985 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
55987 #: fortran/decl.c:8183
55988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55989 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
55990 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
55991 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
55993 #: fortran/decl.c:8223
55994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55995 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55996 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
55997 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
55999 #: fortran/decl.c:8248
56000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56001 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
56002 msgstr ""
56004 #: fortran/decl.c:8341
56005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56006 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
56007 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
56009 #: fortran/decl.c:8399
56010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56011 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
56012 msgstr ""
56014 #: fortran/decl.c:8448
56015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56016 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
56017 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
56018 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
56020 #: fortran/decl.c:8457
56021 #, fuzzy, gcc-internal-format
56022 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
56023 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
56024 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
56026 #: fortran/decl.c:8463
56027 #, gcc-internal-format
56028 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
56029 msgstr ""
56031 #: fortran/decl.c:8470
56032 #, gcc-internal-format
56033 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
56034 msgstr ""
56036 #: fortran/decl.c:8477
56037 #, fuzzy, gcc-internal-format
56038 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
56039 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
56040 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
56042 #: fortran/decl.c:8500
56043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56044 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
56045 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
56046 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
56048 #: fortran/decl.c:8512
56049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56050 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
56051 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
56052 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
56054 #: fortran/decl.c:8533
56055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56056 msgid "ABSTRACT type at %C"
56057 msgstr ""
56059 #: fortran/decl.c:8579
56060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56061 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
56062 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
56063 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
56065 #: fortran/decl.c:8585
56066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56067 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
56068 msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
56069 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
56071 #: fortran/decl.c:8632
56072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56073 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
56074 msgid "Junk after MAP statement at %C"
56075 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
56077 #: fortran/decl.c:8665
56078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56079 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
56080 msgid "Junk after UNION statement at %C"
56081 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
56083 #: fortran/decl.c:8700
56084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56085 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
56086 msgstr ""
56088 #: fortran/decl.c:8713
56089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56090 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
56091 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
56092 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
56094 #: fortran/decl.c:8731
56095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56096 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
56097 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
56098 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
56100 #: fortran/decl.c:8738
56101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56102 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56103 msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56104 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
56106 #: fortran/decl.c:8893
56107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56108 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
56109 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
56111 #: fortran/decl.c:8904
56112 #, fuzzy, gcc-internal-format
56113 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56114 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56115 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
56117 #: fortran/decl.c:8914
56118 #, fuzzy, gcc-internal-format
56119 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
56120 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
56121 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
56123 #: fortran/decl.c:8931
56124 #, fuzzy, gcc-internal-format
56125 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
56126 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
56127 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
56129 #: fortran/decl.c:9034
56130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56131 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
56132 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
56134 #: fortran/decl.c:9054
56135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56136 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
56137 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
56138 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
56140 #: fortran/decl.c:9086
56141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56142 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
56143 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
56145 #: fortran/decl.c:9165
56146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56147 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
56148 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
56150 #: fortran/decl.c:9213
56151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56152 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
56153 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
56155 #: fortran/decl.c:9249
56156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56157 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
56158 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
56160 #: fortran/decl.c:9296 fortran/decl.c:9311
56161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56162 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
56163 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
56164 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
56166 #: fortran/decl.c:9331
56167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56168 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
56169 msgstr ""
56171 #: fortran/decl.c:9351
56172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56173 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
56174 msgstr ""
56176 #: fortran/decl.c:9378
56177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56178 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
56179 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
56180 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
56182 #: fortran/decl.c:9396
56183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56184 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
56185 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
56186 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
56188 #: fortran/decl.c:9412
56189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56190 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
56191 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
56192 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
56194 #: fortran/decl.c:9425
56195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56196 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
56197 msgid "Expected access-specifier at %C"
56198 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
56200 #: fortran/decl.c:9427
56201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56202 #| msgid "Expected terminating name at %C"
56203 msgid "Expected binding attribute at %C"
56204 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56206 #: fortran/decl.c:9435
56207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56208 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
56209 msgstr ""
56211 #: fortran/decl.c:9447
56212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56213 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
56214 msgstr ""
56216 #: fortran/decl.c:9489
56217 #, fuzzy, gcc-internal-format
56218 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
56219 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
56220 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
56222 #: fortran/decl.c:9495
56223 #, fuzzy, gcc-internal-format
56224 #| msgid "Expected '(' at %C"
56225 msgid "%<)%> expected at %C"
56226 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
56228 #: fortran/decl.c:9515
56229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56230 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
56231 msgstr ""
56233 #: fortran/decl.c:9520
56234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56235 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
56236 msgstr ""
56238 #: fortran/decl.c:9543
56239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56240 #| msgid "Expected terminating name at %C"
56241 msgid "Expected binding name at %C"
56242 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56244 #: fortran/decl.c:9547
56245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56246 msgid "PROCEDURE list at %C"
56247 msgstr ""
56249 #: fortran/decl.c:9559
56250 #, gcc-internal-format
56251 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
56252 msgstr ""
56254 #: fortran/decl.c:9565
56255 #, gcc-internal-format
56256 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
56257 msgstr ""
56259 #: fortran/decl.c:9575
56260 #, fuzzy, gcc-internal-format
56261 #| msgid "Expected terminating name at %C"
56262 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
56263 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56265 #: fortran/decl.c:9592
56266 #, gcc-internal-format
56267 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
56268 msgstr ""
56270 #: fortran/decl.c:9603
56271 #, gcc-internal-format
56272 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
56273 msgstr ""
56275 #: fortran/decl.c:9654
56276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56277 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
56278 msgstr ""
56280 #: fortran/decl.c:9674
56281 #, fuzzy, gcc-internal-format
56282 #| msgid "Expected '(' at %C"
56283 msgid "Expected %<::%> at %C"
56284 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
56286 #: fortran/decl.c:9686
56287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56288 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56289 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
56290 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56292 #: fortran/decl.c:9707
56293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56294 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
56295 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
56296 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
56298 #: fortran/decl.c:9718
56299 #, fuzzy, gcc-internal-format
56300 #| msgid "Expected '(' at %C"
56301 msgid "Expected %<=>%> at %C"
56302 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
56304 #: fortran/decl.c:9754
56305 #, gcc-internal-format
56306 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
56307 msgstr ""
56309 #: fortran/decl.c:9762
56310 #, gcc-internal-format
56311 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
56312 msgstr ""
56314 #: fortran/decl.c:9810
56315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56316 #| msgid "Expected terminating name at %C"
56317 msgid "Expected specific binding name at %C"
56318 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56320 #: fortran/decl.c:9820
56321 #, fuzzy, gcc-internal-format
56322 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
56323 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
56324 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
56326 #: fortran/decl.c:9838
56327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56328 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
56329 msgstr ""
56331 #: fortran/decl.c:9873
56332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56333 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
56334 msgstr ""
56336 #: fortran/decl.c:9884
56337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56338 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
56339 msgstr ""
56341 #: fortran/decl.c:9906
56342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56343 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
56344 msgid "Empty FINAL at %C"
56345 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
56347 #: fortran/decl.c:9913
56348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56349 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
56350 msgid "Expected module procedure name at %C"
56351 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
56353 #: fortran/decl.c:9923
56354 #, fuzzy, gcc-internal-format
56355 #| msgid "Expected \",\" at %C"
56356 msgid "Expected %<,%> at %C"
56357 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
56359 #: fortran/decl.c:9929
56360 #, fuzzy, gcc-internal-format
56361 #| msgid "procedure name = %s"
56362 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
56363 msgstr "име процедуре = %s"
56365 #: fortran/decl.c:9942
56366 #, fuzzy, gcc-internal-format
56367 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
56368 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
56369 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
56371 #: fortran/decl.c:10012
56372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56373 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
56374 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
56375 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
56377 #: fortran/decl.c:10058
56378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56379 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56380 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
56381 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56383 #: fortran/dependency.c:105
56384 #, gcc-internal-format
56385 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
56386 msgstr ""
56388 #: fortran/dependency.c:193
56389 #, gcc-internal-format
56390 msgid "are_identical_variables: Bad type"
56391 msgstr ""
56393 #. We are told not to check dependencies.
56394 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
56395 #. If a dependency is found in the case
56396 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
56397 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
56398 #: fortran/dependency.c:976
56399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56400 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
56401 msgstr ""
56403 #: fortran/dependency.c:1280
56404 #, gcc-internal-format
56405 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
56406 msgstr ""
56408 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
56409 #, gcc-internal-format
56410 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
56411 msgstr ""
56413 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
56414 #, gcc-internal-format
56415 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
56416 msgstr ""
56418 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
56419 #, fuzzy, gcc-internal-format
56420 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56421 msgid "show_ref(): Bad component code"
56422 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
56424 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
56425 #, gcc-internal-format
56426 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
56427 msgstr ""
56429 #: fortran/dump-parse-tree.c:619
56430 #, gcc-internal-format
56431 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
56432 msgstr ""
56434 #: fortran/dump-parse-tree.c:2752
56435 #, fuzzy, gcc-internal-format
56436 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56437 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
56438 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
56440 #: fortran/error.c:335
56441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56442 msgid "    Included at %s:%d:"
56443 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
56445 #: fortran/error.c:421
56446 #, gcc-internal-format
56447 msgid "<During initialization>\n"
56448 msgstr "<Током успостављања>\n"
56450 #: fortran/expr.c:148
56451 #, gcc-internal-format
56452 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
56453 msgstr ""
56455 #: fortran/expr.c:347
56456 #, fuzzy, gcc-internal-format
56457 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56458 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
56459 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
56461 #: fortran/expr.c:494
56462 #, gcc-internal-format
56463 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
56464 msgstr ""
56466 #: fortran/expr.c:951
56467 #, gcc-internal-format
56468 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
56469 msgstr ""
56471 #: fortran/expr.c:1103
56472 #, gcc-internal-format
56473 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
56474 msgstr ""
56476 #: fortran/expr.c:1209
56477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56478 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
56479 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
56480 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
56482 #: fortran/expr.c:1397 fortran/expr.c:1448
56483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56484 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
56485 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
56487 #: fortran/expr.c:1524
56488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56489 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
56490 msgstr ""
56492 #: fortran/expr.c:2052
56493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56494 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
56495 msgstr ""
56497 #: fortran/expr.c:2096
56498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56499 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
56500 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
56502 #: fortran/expr.c:2121
56503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56504 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
56505 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
56507 #: fortran/expr.c:2128
56508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56509 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
56510 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
56512 #: fortran/expr.c:2138
56513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56514 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
56515 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
56517 #: fortran/expr.c:2154
56518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56519 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
56520 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
56522 #: fortran/expr.c:2165
56523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56524 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
56525 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
56527 #: fortran/expr.c:2173
56528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56529 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
56530 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
56532 #: fortran/expr.c:2196
56533 #, fuzzy, gcc-internal-format
56534 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
56535 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
56536 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
56538 #: fortran/expr.c:2307
56539 #, fuzzy, gcc-internal-format
56540 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
56541 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
56542 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
56544 #: fortran/expr.c:2373
56545 #, fuzzy, gcc-internal-format
56546 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56547 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56548 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
56550 #: fortran/expr.c:2404
56551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56552 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
56553 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
56554 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
56556 #: fortran/expr.c:2481 fortran/resolve.c:2579
56557 #, fuzzy, gcc-internal-format
56558 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
56559 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
56560 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
56562 #: fortran/expr.c:2493
56563 #, fuzzy, gcc-internal-format
56564 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56565 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56566 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
56568 #: fortran/expr.c:2528
56569 #, gcc-internal-format
56570 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
56571 msgstr ""
56573 #: fortran/expr.c:2548
56574 #, fuzzy, gcc-internal-format
56575 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56576 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56577 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
56579 #: fortran/expr.c:2554
56580 #, fuzzy, gcc-internal-format
56581 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56582 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56583 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
56585 #: fortran/expr.c:2560
56586 #, fuzzy, gcc-internal-format
56587 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56588 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56589 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
56591 #: fortran/expr.c:2566
56592 #, fuzzy, gcc-internal-format
56593 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56594 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56595 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
56597 #: fortran/expr.c:2576
56598 #, fuzzy, gcc-internal-format
56599 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56600 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56601 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
56603 #: fortran/expr.c:2630
56604 #, fuzzy, gcc-internal-format
56605 #| msgid "Expected expression type"
56606 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
56607 msgstr "Очекиван је тип израза"
56609 #: fortran/expr.c:2757
56610 #, fuzzy, gcc-internal-format
56611 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
56612 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
56613 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
56615 #: fortran/expr.c:2764
56616 #, fuzzy, gcc-internal-format
56617 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
56618 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
56619 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
56621 #: fortran/expr.c:2771
56622 #, fuzzy, gcc-internal-format
56623 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
56624 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
56625 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
56627 #: fortran/expr.c:2779
56628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56629 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
56630 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
56632 #: fortran/expr.c:2925
56633 #, fuzzy, gcc-internal-format
56634 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
56635 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
56636 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
56638 #: fortran/expr.c:2932
56639 #, fuzzy, gcc-internal-format
56640 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
56641 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
56642 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
56644 #: fortran/expr.c:2939
56645 #, fuzzy, gcc-internal-format
56646 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
56647 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
56648 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
56650 #: fortran/expr.c:2968
56651 #, fuzzy, gcc-internal-format
56652 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
56653 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
56654 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
56656 #: fortran/expr.c:2999
56657 #, fuzzy, gcc-internal-format
56658 #| msgid "Expected expression type"
56659 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
56660 msgstr "Очекиван је тип израза"
56662 #: fortran/expr.c:3019
56663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56664 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
56665 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
56666 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
56668 #: fortran/expr.c:3031
56669 #, fuzzy, gcc-internal-format
56670 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
56671 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
56672 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
56674 #: fortran/expr.c:3040
56675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56676 msgid "Expression at %L must be scalar"
56677 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
56679 #: fortran/expr.c:3074
56680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56681 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
56682 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
56683 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
56685 #: fortran/expr.c:3088
56686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56687 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
56688 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
56689 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
56691 #: fortran/expr.c:3184
56692 #, fuzzy, gcc-internal-format
56693 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
56694 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
56695 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
56697 #: fortran/expr.c:3191
56698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56699 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
56700 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
56702 #: fortran/expr.c:3198
56703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56704 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
56705 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
56707 #: fortran/expr.c:3210
56708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56709 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
56710 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
56712 #: fortran/expr.c:3220
56713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56714 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
56715 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
56716 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
56718 #: fortran/expr.c:3230
56719 #, gcc-internal-format
56720 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
56721 msgstr ""
56723 #: fortran/expr.c:3235 fortran/resolve.c:9912
56724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56725 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56726 msgstr ""
56728 #: fortran/expr.c:3246 fortran/resolve.c:9923
56729 #, gcc-internal-format
56730 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
56731 msgstr ""
56733 #: fortran/expr.c:3254 fortran/resolve.c:9932
56734 #, gcc-internal-format
56735 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56736 msgstr ""
56738 #: fortran/expr.c:3258 fortran/resolve.c:9936
56739 #, gcc-internal-format
56740 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56741 msgstr ""
56743 #: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9940
56744 #, gcc-internal-format
56745 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56746 msgstr ""
56748 #: fortran/expr.c:3284
56749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56750 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
56751 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
56752 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
56754 #: fortran/expr.c:3323
56755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56756 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
56757 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
56759 #: fortran/expr.c:3331
56760 #, fuzzy, gcc-internal-format
56761 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
56762 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
56763 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
56765 #: fortran/expr.c:3354
56766 #, fuzzy, gcc-internal-format
56767 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
56768 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
56769 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
56771 #: fortran/expr.c:3359
56772 #, fuzzy, gcc-internal-format
56773 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
56774 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
56775 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
56777 #: fortran/expr.c:3372
56778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56779 msgid "Lower bound has to be present at %L"
56780 msgstr ""
56782 #: fortran/expr.c:3378
56783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56784 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
56785 msgid "Stride must not be present at %L"
56786 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
56788 #: fortran/expr.c:3390
56789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56790 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
56791 msgstr ""
56793 #: fortran/expr.c:3416
56794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56795 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
56796 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
56797 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
56799 #: fortran/expr.c:3437
56800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56801 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
56802 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
56803 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
56805 #: fortran/expr.c:3461
56806 #, fuzzy, gcc-internal-format
56807 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
56808 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
56809 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
56811 #: fortran/expr.c:3470
56812 #, fuzzy, gcc-internal-format
56813 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
56814 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56815 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
56817 #: fortran/expr.c:3480
56818 #, fuzzy, gcc-internal-format
56819 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
56820 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56821 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
56823 #: fortran/expr.c:3486
56824 #, fuzzy, gcc-internal-format
56825 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
56826 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56827 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
56829 #: fortran/expr.c:3493
56830 #, fuzzy, gcc-internal-format
56831 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
56832 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
56833 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
56835 #: fortran/expr.c:3501
56836 #, gcc-internal-format
56837 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56838 msgstr ""
56840 #: fortran/expr.c:3524
56841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56842 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
56843 msgstr ""
56845 #: fortran/expr.c:3577
56846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56847 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: '%s' is not a subroutine"
56848 msgstr ""
56850 #: fortran/expr.c:3589 fortran/expr.c:3596 fortran/resolve.c:2457
56851 #, fuzzy, gcc-internal-format
56852 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
56853 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
56854 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
56856 #: fortran/expr.c:3604
56857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56858 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
56859 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
56860 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
56862 #: fortran/expr.c:3613
56863 #, gcc-internal-format
56864 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
56865 msgstr ""
56867 #: fortran/expr.c:3630
56868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56869 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
56870 msgstr ""
56872 #: fortran/expr.c:3635
56873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56874 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
56875 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
56876 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
56878 #: fortran/expr.c:3644
56879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56880 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
56881 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
56883 #: fortran/expr.c:3651
56884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56885 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
56886 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
56888 #: fortran/expr.c:3670
56889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56890 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
56891 msgstr ""
56893 #: fortran/expr.c:3683
56894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56895 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
56896 msgstr ""
56898 #: fortran/expr.c:3687
56899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56900 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
56901 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
56902 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
56904 #: fortran/expr.c:3711
56905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56906 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
56907 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
56908 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
56910 #: fortran/expr.c:3719
56911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56912 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
56913 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
56915 #: fortran/expr.c:3726
56916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56917 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
56918 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
56920 #: fortran/expr.c:3735
56921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56922 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
56923 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
56925 #: fortran/expr.c:3743
56926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56927 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
56928 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
56929 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
56931 #: fortran/expr.c:3756
56932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56933 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
56934 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
56935 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
56937 #: fortran/expr.c:3797
56938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56939 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
56940 msgstr ""
56942 #: fortran/expr.c:3873
56943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56944 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
56945 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
56946 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
56948 #: fortran/expr.c:3879
56949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56950 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
56951 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
56952 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
56954 #: fortran/expr.c:3894 fortran/resolve.c:1349
56955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56956 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
56957 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
56958 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
56960 #: fortran/expr.c:3906
56961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56962 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
56963 msgstr ""
56965 #: fortran/expr.c:5191
56966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56967 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
56968 msgstr ""
56970 #: fortran/expr.c:5199
56971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56972 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
56973 msgstr ""
56975 #: fortran/expr.c:5207
56976 #, gcc-internal-format
56977 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
56978 msgstr ""
56980 #: fortran/expr.c:5216
56981 #, fuzzy, gcc-internal-format
56982 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
56983 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56984 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
56986 #: fortran/expr.c:5227
56987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56988 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
56989 msgstr ""
56991 #: fortran/expr.c:5236
56992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56993 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
56994 msgstr ""
56996 #: fortran/expr.c:5249
56997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56998 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56999 msgstr ""
57001 #: fortran/expr.c:5262
57002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57003 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
57004 msgstr ""
57006 #: fortran/expr.c:5292
57007 #, gcc-internal-format
57008 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
57009 msgstr ""
57011 #: fortran/expr.c:5300
57012 #, gcc-internal-format
57013 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
57014 msgstr ""
57016 #: fortran/expr.c:5313
57017 #, fuzzy, gcc-internal-format
57018 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
57019 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
57020 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
57022 #: fortran/expr.c:5321
57023 #, gcc-internal-format
57024 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
57025 msgstr ""
57027 #: fortran/expr.c:5333
57028 #, gcc-internal-format
57029 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
57030 msgstr ""
57032 #: fortran/expr.c:5392
57033 #, gcc-internal-format
57034 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
57035 msgstr ""
57037 #: fortran/expr.c:5396
57038 #, gcc-internal-format
57039 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
57040 msgstr ""
57042 #: fortran/expr.c:5407
57043 #, gcc-internal-format
57044 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
57045 msgstr ""
57047 #: fortran/expr.c:5449
57048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57049 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
57050 msgstr ""
57052 #: fortran/f95-lang.c:249
57053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57054 msgid "can't open input file: %s"
57055 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
57057 #: fortran/frontend-passes.c:167
57058 #, fuzzy, gcc-internal-format
57059 #| msgid "Invalid init statement"
57060 msgid "No location in statement"
57061 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
57063 #: fortran/frontend-passes.c:182
57064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57065 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
57066 msgid "No location in expression near %L"
57067 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
57069 #: fortran/frontend-passes.c:381
57070 #, gcc-internal-format
57071 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
57072 msgstr ""
57074 #: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
57075 #: fortran/trans-array.c:6217 fortran/trans-array.c:7618
57076 #: fortran/trans-intrinsic.c:7025
57077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57078 #| msgid "creating array of %qT"
57079 msgid "Creating array temporary at %L"
57080 msgstr "стварање низа типа %qT"
57082 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
57083 #, fuzzy, gcc-internal-format
57084 #| msgid "call to non-function %qD"
57085 msgid "Removing call to function %qs at %L"
57086 msgstr "позив не-функције %qD"
57088 #: fortran/frontend-passes.c:1797
57089 #, gcc-internal-format
57090 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
57091 msgstr ""
57093 #: fortran/frontend-passes.c:1989
57094 #, fuzzy, gcc-internal-format
57095 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57096 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
57097 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57099 #: fortran/frontend-passes.c:1996
57100 #, fuzzy, gcc-internal-format
57101 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57102 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
57103 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57105 #: fortran/frontend-passes.c:2061
57106 #, fuzzy, gcc-internal-format
57107 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57108 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
57109 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57111 #: fortran/frontend-passes.c:2067
57112 #, fuzzy, gcc-internal-format
57113 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57114 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
57115 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57117 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
57118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57119 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
57120 msgstr ""
57122 #: fortran/frontend-passes.c:2794
57123 #, gcc-internal-format
57124 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
57125 msgstr ""
57127 #: fortran/gfortranspec.c:145
57128 #, fuzzy, gcc-internal-format
57129 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
57130 msgid "overflowed output arg list for %qs"
57131 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
57133 #: fortran/gfortranspec.c:299
57134 #, gcc-internal-format
57135 msgid "no input files; unwilling to write output files"
57136 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
57138 #: fortran/interface.c:225
57139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57140 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
57141 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
57143 #: fortran/interface.c:252
57144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57145 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
57146 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
57148 #: fortran/interface.c:272
57149 #, fuzzy, gcc-internal-format
57150 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
57151 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
57152 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
57154 #: fortran/interface.c:305
57155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57156 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
57157 msgstr ""
57159 #: fortran/interface.c:312
57160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57161 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
57162 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
57163 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
57165 #: fortran/interface.c:343
57166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57167 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
57168 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
57170 #: fortran/interface.c:356
57171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57172 msgid "Expected a nameless interface at %C"
57173 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
57175 #: fortran/interface.c:369
57176 #, fuzzy, gcc-internal-format
57177 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
57178 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
57179 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
57181 #: fortran/interface.c:400
57182 #, fuzzy, gcc-internal-format
57183 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
57184 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
57185 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
57187 #: fortran/interface.c:403
57188 #, fuzzy, gcc-internal-format
57189 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
57190 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
57191 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
57193 #: fortran/interface.c:417
57194 #, fuzzy, gcc-internal-format
57195 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
57196 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
57197 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
57199 #: fortran/interface.c:429
57200 #, fuzzy, gcc-internal-format
57201 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
57202 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
57203 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
57205 #: fortran/interface.c:619
57206 #, gcc-internal-format
57207 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
57208 msgstr ""
57210 #: fortran/interface.c:866
57211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57212 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
57213 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
57215 #: fortran/interface.c:895
57216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57217 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
57218 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
57220 #: fortran/interface.c:898
57221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57222 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
57223 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
57225 #: fortran/interface.c:911
57226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57227 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
57228 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
57230 #: fortran/interface.c:929
57231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57232 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
57233 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
57235 #: fortran/interface.c:938
57236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57237 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
57238 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
57240 #: fortran/interface.c:949
57241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57242 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
57243 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
57244 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
57246 #: fortran/interface.c:956
57247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57248 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
57249 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
57251 #: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15873
57252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57253 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
57254 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
57256 #: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15891
57257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57258 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
57259 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
57261 #: fortran/interface.c:1077
57262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57263 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
57264 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
57266 #: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
57267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57268 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57269 msgstr ""
57271 #: fortran/interface.c:1581
57272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57273 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57274 msgstr ""
57276 #: fortran/interface.c:1628
57277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57278 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57279 msgstr ""
57281 #: fortran/interface.c:1796
57282 #, fuzzy, gcc-internal-format
57283 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
57284 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
57285 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
57287 #: fortran/interface.c:1799
57288 #, fuzzy, gcc-internal-format
57289 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
57290 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
57291 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
57293 #: fortran/interface.c:1811
57294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57295 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
57296 msgstr ""
57298 #: fortran/interface.c:1815
57299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57300 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
57301 msgstr ""
57303 #: fortran/interface.c:1823
57304 #, fuzzy, gcc-internal-format
57305 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57306 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
57307 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
57309 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
57310 #, fuzzy, gcc-internal-format
57311 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
57312 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
57313 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
57315 #: fortran/interface.c:1890
57316 #, fuzzy, gcc-internal-format
57317 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
57318 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
57319 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
57321 #: fortran/interface.c:1925
57322 #, fuzzy, gcc-internal-format
57323 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
57324 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
57325 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
57327 #: fortran/interface.c:2128
57328 #, fuzzy, gcc-internal-format
57329 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
57330 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
57331 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
57333 #: fortran/interface.c:2131
57334 #, fuzzy, gcc-internal-format
57335 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
57336 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
57337 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
57339 #: fortran/interface.c:2134
57340 #, fuzzy, gcc-internal-format
57341 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
57342 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
57343 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
57345 #: fortran/interface.c:2137
57346 #, fuzzy, gcc-internal-format
57347 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
57348 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
57349 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
57351 #: fortran/interface.c:2179
57352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57353 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
57354 msgid "Invalid procedure argument at %L"
57355 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
57357 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
57358 #, fuzzy, gcc-internal-format
57359 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
57360 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
57361 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
57363 #: fortran/interface.c:2227
57364 #, gcc-internal-format
57365 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
57366 msgstr ""
57368 #: fortran/interface.c:2247
57369 #, fuzzy, gcc-internal-format
57370 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
57371 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
57372 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
57374 #: fortran/interface.c:2256
57375 #, gcc-internal-format
57376 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
57377 msgstr ""
57379 #: fortran/interface.c:2272
57380 #, fuzzy, gcc-internal-format
57381 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
57382 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
57383 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
57385 #: fortran/interface.c:2282
57386 #, fuzzy, gcc-internal-format
57387 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
57388 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
57389 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
57391 #: fortran/interface.c:2297
57392 #, gcc-internal-format
57393 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
57394 msgstr ""
57396 #: fortran/interface.c:2308
57397 #, fuzzy, gcc-internal-format
57398 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57399 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
57400 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57402 #: fortran/interface.c:2327
57403 #, fuzzy, gcc-internal-format
57404 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
57405 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
57406 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
57408 #: fortran/interface.c:2345
57409 #, gcc-internal-format
57410 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
57411 msgstr ""
57413 #: fortran/interface.c:2360
57414 #, gcc-internal-format
57415 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
57416 msgstr ""
57418 #: fortran/interface.c:2375
57419 #, gcc-internal-format
57420 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
57421 msgstr ""
57423 #: fortran/interface.c:2394
57424 #, gcc-internal-format
57425 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
57426 msgstr ""
57428 #: fortran/interface.c:2407
57429 #, gcc-internal-format
57430 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
57431 msgstr ""
57433 #: fortran/interface.c:2414
57434 #, gcc-internal-format
57435 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
57436 msgstr ""
57438 #: fortran/interface.c:2477
57439 #, gcc-internal-format
57440 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
57441 msgstr ""
57443 #: fortran/interface.c:2486
57444 #, gcc-internal-format
57445 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
57446 msgstr ""
57448 #: fortran/interface.c:2498
57449 #, gcc-internal-format
57450 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
57451 msgstr ""
57453 #: fortran/interface.c:2506
57454 #, gcc-internal-format
57455 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
57456 msgstr ""
57458 #: fortran/interface.c:2833
57459 #, fuzzy, gcc-internal-format
57460 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
57461 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
57462 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
57464 #: fortran/interface.c:2841
57465 #, fuzzy, gcc-internal-format
57466 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
57467 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
57468 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
57470 #: fortran/interface.c:2851
57471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57472 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
57473 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
57475 #: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
57476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57477 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
57478 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
57480 #: fortran/interface.c:2871
57481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57482 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
57483 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
57485 #: fortran/interface.c:2898
57486 #, gcc-internal-format
57487 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
57488 msgstr ""
57490 #: fortran/interface.c:2901
57491 #, gcc-internal-format
57492 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
57493 msgstr ""
57495 #: fortran/interface.c:2925
57496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57497 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
57498 msgstr ""
57500 #: fortran/interface.c:2948
57501 #, gcc-internal-format
57502 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
57503 msgstr ""
57505 #: fortran/interface.c:2956
57506 #, gcc-internal-format
57507 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
57508 msgstr ""
57510 #: fortran/interface.c:2970
57511 #, gcc-internal-format
57512 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
57513 msgstr ""
57515 #: fortran/interface.c:2988
57516 #, gcc-internal-format
57517 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
57518 msgstr ""
57520 #: fortran/interface.c:2994
57521 #, gcc-internal-format
57522 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
57523 msgstr ""
57525 #: fortran/interface.c:3013
57526 #, fuzzy, gcc-internal-format
57527 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57528 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
57529 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
57531 #: fortran/interface.c:3029
57532 #, fuzzy, gcc-internal-format
57533 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57534 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
57535 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
57537 #: fortran/interface.c:3043
57538 #, fuzzy, gcc-internal-format
57539 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
57540 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
57541 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
57543 #: fortran/interface.c:3052
57544 #, fuzzy, gcc-internal-format
57545 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57546 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
57547 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57549 #: fortran/interface.c:3062
57550 #, gcc-internal-format
57551 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
57552 msgstr ""
57554 #: fortran/interface.c:3072
57555 #, fuzzy, gcc-internal-format
57556 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57557 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
57558 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57560 #: fortran/interface.c:3085
57561 #, gcc-internal-format
57562 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
57563 msgstr ""
57565 #: fortran/interface.c:3099
57566 #, gcc-internal-format
57567 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
57568 msgstr ""
57570 #: fortran/interface.c:3113
57571 #, gcc-internal-format
57572 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
57573 msgstr ""
57575 #: fortran/interface.c:3125
57576 #, fuzzy, gcc-internal-format
57577 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57578 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
57579 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57581 #: fortran/interface.c:3135
57582 #, fuzzy, gcc-internal-format
57583 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
57584 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
57585 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
57587 #: fortran/interface.c:3164
57588 #, gcc-internal-format
57589 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
57590 msgstr ""
57592 #: fortran/interface.c:3183
57593 #, gcc-internal-format
57594 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57595 msgstr ""
57597 #: fortran/interface.c:3200
57598 #, gcc-internal-format
57599 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57600 msgstr ""
57602 #: fortran/interface.c:3220
57603 #, gcc-internal-format
57604 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57605 msgstr ""
57607 #: fortran/interface.c:3250
57608 #, fuzzy, gcc-internal-format
57609 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
57610 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
57611 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
57613 #: fortran/interface.c:3367
57614 #, gcc-internal-format
57615 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
57616 msgstr ""
57618 #: fortran/interface.c:3396
57619 #, gcc-internal-format
57620 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
57621 msgstr ""
57623 #: fortran/interface.c:3422
57624 #, gcc-internal-format
57625 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
57626 msgstr ""
57628 #: fortran/interface.c:3432
57629 #, fuzzy, gcc-internal-format
57630 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
57631 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
57632 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
57634 #: fortran/interface.c:3462
57635 #, gcc-internal-format
57636 msgid "check_intents(): List mismatch"
57637 msgstr ""
57639 #: fortran/interface.c:3482
57640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57641 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
57642 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
57644 #: fortran/interface.c:3494
57645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57646 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
57647 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
57648 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
57650 #: fortran/interface.c:3504
57651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57652 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
57653 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
57654 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
57656 #: fortran/interface.c:3515
57657 #, gcc-internal-format
57658 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
57659 msgstr ""
57661 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
57662 #, fuzzy, gcc-internal-format
57663 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
57664 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
57665 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
57667 #: fortran/interface.c:3549
57668 #, fuzzy, gcc-internal-format
57669 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
57670 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
57671 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
57673 #: fortran/interface.c:3563
57674 #, gcc-internal-format
57675 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57676 msgstr ""
57678 #: fortran/interface.c:3571
57679 #, gcc-internal-format
57680 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57681 msgstr ""
57683 #: fortran/interface.c:3579
57684 #, fuzzy, gcc-internal-format
57685 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
57686 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
57687 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
57689 #: fortran/interface.c:3589
57690 #, fuzzy, gcc-internal-format
57691 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
57692 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
57693 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
57695 #: fortran/interface.c:3598
57696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57697 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
57698 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
57699 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
57701 #: fortran/interface.c:3611
57702 #, gcc-internal-format
57703 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
57704 msgstr ""
57706 #: fortran/interface.c:3624
57707 #, gcc-internal-format
57708 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
57709 msgstr ""
57711 #: fortran/interface.c:3633
57712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57713 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57714 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
57715 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57717 #: fortran/interface.c:3641
57718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57719 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
57720 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
57721 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
57723 #: fortran/interface.c:3679
57724 #, fuzzy, gcc-internal-format
57725 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
57726 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
57727 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
57729 #: fortran/interface.c:3690
57730 #, gcc-internal-format
57731 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
57732 msgstr ""
57734 #: fortran/interface.c:3775
57735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57736 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
57737 msgstr ""
57739 #: fortran/interface.c:3845
57740 #, fuzzy, gcc-internal-format
57741 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
57742 msgid "Unable to find symbol %qs"
57743 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
57745 #: fortran/interface.c:4212
57746 #, fuzzy, gcc-internal-format
57747 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
57748 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
57749 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
57751 #: fortran/interface.c:4329
57752 #, gcc-internal-format
57753 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
57754 msgstr ""
57756 #: fortran/interface.c:4423
57757 #, fuzzy, gcc-internal-format
57758 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
57759 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
57760 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
57762 #: fortran/interface.c:4435
57763 #, gcc-internal-format
57764 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
57765 msgstr ""
57767 #: fortran/interface.c:4443
57768 #, gcc-internal-format
57769 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
57770 msgstr ""
57772 #: fortran/interface.c:4451
57773 #, fuzzy, gcc-internal-format
57774 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
57775 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
57776 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
57778 #: fortran/interface.c:4460
57779 #, gcc-internal-format
57780 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
57781 msgstr ""
57783 #: fortran/interface.c:4466
57784 #, gcc-internal-format
57785 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
57786 msgstr ""
57788 #: fortran/interface.c:4475
57789 #, gcc-internal-format
57790 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
57791 msgstr ""
57793 #: fortran/interface.c:4486
57794 #, gcc-internal-format
57795 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
57796 msgstr ""
57798 #: fortran/interface.c:4494
57799 #, gcc-internal-format
57800 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57801 msgstr ""
57803 #: fortran/interface.c:4505
57804 #, fuzzy, gcc-internal-format
57805 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
57806 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
57807 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
57809 #: fortran/interface.c:4535
57810 #, gcc-internal-format
57811 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
57812 msgstr ""
57814 #: fortran/interface.c:4547
57815 #, gcc-internal-format
57816 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57817 msgstr ""
57819 #: fortran/interface.c:4556
57820 #, gcc-internal-format
57821 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
57822 msgstr ""
57824 #: fortran/interface.c:4565
57825 #, gcc-internal-format
57826 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
57827 msgstr ""
57829 #: fortran/interface.c:4576
57830 #, gcc-internal-format
57831 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
57832 msgstr ""
57834 #: fortran/interface.c:4583
57835 #, gcc-internal-format
57836 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
57837 msgstr ""
57839 #: fortran/interface.c:4604
57840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57841 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57842 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
57843 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
57845 #: fortran/interface.c:4611
57846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57847 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
57848 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
57849 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
57851 #: fortran/interface.c:4618
57852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57853 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
57854 msgid "DTIO dummy argument at %L be a scalar"
57855 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
57857 #: fortran/interface.c:4622
57858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57859 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
57860 msgstr ""
57862 #: fortran/interface.c:4626
57863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57864 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
57865 msgid "DTIO dummy argument at %L must have intent %s"
57866 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
57868 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
57869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57870 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57871 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
57872 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
57874 #: fortran/interface.c:4697
57875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57876 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
57877 msgid "DTIO procedure '%s' at %L must be a subroutine"
57878 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
57880 #: fortran/interface.c:4706
57881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57882 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57883 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
57884 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
57886 #: fortran/interface.c:4713
57887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57888 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57889 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
57890 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
57892 #: fortran/intrinsic.c:196
57893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57894 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57895 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
57896 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
57898 #: fortran/intrinsic.c:211
57899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57900 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57901 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
57902 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
57904 #: fortran/intrinsic.c:218
57905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57906 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57907 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
57908 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
57910 #: fortran/intrinsic.c:225
57911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57913 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
57914 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
57916 #: fortran/intrinsic.c:232
57917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57918 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57919 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
57920 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
57922 #: fortran/intrinsic.c:280
57923 #, gcc-internal-format
57924 msgid "do_check(): too many args"
57925 msgstr ""
57927 #: fortran/intrinsic.c:360
57928 #, gcc-internal-format
57929 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
57930 msgstr ""
57932 #: fortran/intrinsic.c:1077
57933 #, gcc-internal-format
57934 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
57935 msgstr ""
57937 #: fortran/intrinsic.c:1112
57938 #, gcc-internal-format
57939 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
57940 msgstr ""
57942 #: fortran/intrinsic.c:4094
57943 #, fuzzy, gcc-internal-format
57944 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57945 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
57946 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
57948 #: fortran/intrinsic.c:4109
57949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57950 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
57951 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
57952 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
57954 #: fortran/intrinsic.c:4112
57955 #, fuzzy, gcc-internal-format
57956 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
57957 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
57958 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
57960 #: fortran/intrinsic.c:4119
57961 #, fuzzy, gcc-internal-format
57962 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
57963 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
57964 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
57966 #: fortran/intrinsic.c:4133
57967 #, fuzzy, gcc-internal-format
57968 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
57969 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
57970 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
57972 #: fortran/intrinsic.c:4148
57973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57974 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
57975 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
57977 #: fortran/intrinsic.c:4205
57978 #, fuzzy, gcc-internal-format
57979 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
57980 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
57981 msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
57983 #: fortran/intrinsic.c:4311
57984 #, gcc-internal-format
57985 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
57986 msgstr ""
57988 #: fortran/intrinsic.c:4406
57989 #, gcc-internal-format
57990 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
57991 msgstr ""
57993 #: fortran/intrinsic.c:4445
57994 #, fuzzy, gcc-internal-format
57995 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
57996 msgid "init_arglist(): too many arguments"
57997 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
57999 #: fortran/intrinsic.c:4595
58000 #, gcc-internal-format
58001 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
58002 msgstr ""
58004 #: fortran/intrinsic.c:4604
58005 #, gcc-internal-format
58006 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
58007 msgstr ""
58009 #: fortran/intrinsic.c:4675
58010 #, fuzzy, gcc-internal-format
58011 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
58012 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
58013 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
58015 #: fortran/intrinsic.c:4751
58016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58017 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
58018 msgstr ""
58020 #: fortran/intrinsic.c:4822
58021 #, fuzzy, gcc-internal-format
58022 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
58023 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
58024 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
58026 #: fortran/intrinsic.c:4829
58027 #, fuzzy, gcc-internal-format
58028 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
58029 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
58030 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
58032 #: fortran/intrinsic.c:4905
58033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58034 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
58035 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
58037 #: fortran/intrinsic.c:4941 fortran/intrinsic.c:4958
58038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58039 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
58040 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
58041 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
58043 #: fortran/intrinsic.c:4946 fortran/intrinsic.c:4967
58044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58045 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
58046 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
58048 #: fortran/intrinsic.c:5022
58049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58050 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58051 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
58053 #: fortran/intrinsic.c:5027
58054 #, fuzzy, gcc-internal-format
58055 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58056 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
58057 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
58059 #: fortran/intrinsic.c:5119
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
58062 msgstr ""
58064 #: fortran/intrinsic.c:5125
58065 #, gcc-internal-format
58066 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
58067 msgstr ""
58069 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:929
58070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58071 msgid "Extension: backslash character at %C"
58072 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
58074 #: fortran/io.c:210
58075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58076 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
58077 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
58078 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
58080 #: fortran/io.c:453
58081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58082 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
58083 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
58084 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
58086 #: fortran/io.c:460
58087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58088 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
58089 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
58090 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
58092 #: fortran/io.c:467
58093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58094 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
58095 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
58096 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
58098 #: fortran/io.c:685
58099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58100 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
58101 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
58102 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
58104 #: fortran/io.c:762
58105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58106 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
58107 msgid "$ descriptor at %L"
58108 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
58110 #: fortran/io.c:766
58111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58112 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
58113 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
58114 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
58116 #: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
58117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58118 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
58119 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
58120 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
58122 #: fortran/io.c:881
58123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58124 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
58125 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
58126 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
58128 #: fortran/io.c:912
58129 #, fuzzy, gcc-internal-format
58130 #| msgid "%s in format string at %C"
58131 msgid "%<G0%> in format at %L"
58132 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
58134 #: fortran/io.c:940
58135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
58137 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
58138 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
58140 #: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963
58141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58142 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
58143 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
58144 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
58146 #: fortran/io.c:1035
58147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58148 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
58149 msgid "Period required in format specifier at %L"
58150 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
58152 #: fortran/io.c:1057
58153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58154 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
58155 msgstr ""
58157 #: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207
58158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58159 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
58160 msgid "Missing comma at %L"
58161 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
58163 #: fortran/io.c:1225
58164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58165 #| msgid "%s in format string at %C"
58166 msgid "%s in format string at %L"
58167 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
58169 #: fortran/io.c:1263
58170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58171 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
58172 msgid "Extraneous characters in format at %L"
58173 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
58175 #: fortran/io.c:1285
58176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58177 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
58178 msgid "Format statement in module main block at %C"
58179 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
58181 #: fortran/io.c:1294
58182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58183 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58184 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58185 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
58187 #: fortran/io.c:1300
58188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58189 msgid "Missing format label at %C"
58190 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
58192 #: fortran/io.c:1348
58193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58194 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
58195 msgstr ""
58197 #: fortran/io.c:1362
58198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58199 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
58200 msgstr ""
58202 #: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
58203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58204 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
58205 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
58206 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
58208 #: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577
58209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58210 msgid "Duplicate %s specification at %C"
58211 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
58213 #: fortran/io.c:1429
58214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58215 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
58216 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
58217 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
58219 #: fortran/io.c:1437
58220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58221 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
58222 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
58223 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
58225 #: fortran/io.c:1488
58226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58227 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
58228 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
58230 #: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
58231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58232 msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
58233 msgstr ""
58235 #: fortran/io.c:1599
58236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58237 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
58238 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
58240 #: fortran/io.c:1617
58241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58242 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
58243 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
58244 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
58246 #: fortran/io.c:1623
58247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58248 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
58249 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
58250 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
58252 #: fortran/io.c:1628
58253 #, fuzzy, gcc-internal-format
58254 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
58255 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
58256 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
58258 #: fortran/io.c:1635
58259 #, fuzzy, gcc-internal-format
58260 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
58261 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
58262 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
58264 #: fortran/io.c:1647
58265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58266 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
58267 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
58268 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
58270 #: fortran/io.c:1653
58271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58272 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
58273 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
58274 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
58276 #: fortran/io.c:1660
58277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58278 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
58279 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
58280 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
58282 #: fortran/io.c:1667
58283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58284 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
58285 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
58286 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
58288 #: fortran/io.c:1693
58289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58290 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
58291 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
58293 #: fortran/io.c:1700
58294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58295 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
58296 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
58297 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
58299 #: fortran/io.c:1707
58300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58301 msgid "%s tag at %L must be scalar"
58302 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
58304 #: fortran/io.c:1713
58305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58306 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
58307 msgid "IOMSG tag at %L"
58308 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
58310 #: fortran/io.c:1721
58311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58312 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
58313 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
58314 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
58316 #: fortran/io.c:1730
58317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58318 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
58319 msgstr ""
58321 #: fortran/io.c:1737
58322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58323 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
58324 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
58325 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
58327 #: fortran/io.c:1755
58328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58329 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
58330 msgid "CONVERT tag at %L"
58331 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
58333 #: fortran/io.c:1965
58334 #, fuzzy, gcc-internal-format
58335 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
58336 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58337 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
58339 #: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
58340 #, fuzzy, gcc-internal-format
58341 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
58342 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58343 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
58345 #: fortran/io.c:1992
58346 #, fuzzy, gcc-internal-format
58347 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
58348 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58349 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
58351 #: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
58352 #, fuzzy, gcc-internal-format
58353 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
58354 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
58355 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
58357 #: fortran/io.c:2075
58358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58359 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
58360 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
58362 #: fortran/io.c:2088
58363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58364 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
58365 msgstr ""
58367 #: fortran/io.c:2098
58368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58369 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
58370 msgstr ""
58372 #: fortran/io.c:2106
58373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58374 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
58375 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
58376 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
58378 #: fortran/io.c:2144
58379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58380 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
58381 msgstr ""
58383 #: fortran/io.c:2158
58384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58385 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58386 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
58387 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
58389 #: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712
58390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58391 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58392 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
58393 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
58395 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688
58396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58397 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58398 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
58399 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
58401 #: fortran/io.c:2254
58402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58403 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58404 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
58405 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
58407 #: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761
58408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58409 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58410 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
58411 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
58413 #: fortran/io.c:2356
58414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58415 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58416 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
58417 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
58419 #: fortran/io.c:2577
58420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58421 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
58422 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
58424 #: fortran/io.c:2639
58425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58426 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
58427 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
58428 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
58430 #: fortran/io.c:2647
58431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58432 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
58433 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
58434 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
58436 #: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2948
58437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58438 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
58439 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
58441 #: fortran/io.c:2779
58442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58443 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
58444 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
58445 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
58447 #: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
58448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
58450 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
58451 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
58453 #: fortran/io.c:2820
58454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58455 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
58456 msgid "FLUSH statement at %C"
58457 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
58459 #: fortran/io.c:2861
58460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58461 #| msgid "Missing format label at %C"
58462 msgid "Missing format with default unit at %C"
58463 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
58465 #: fortran/io.c:2881
58466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58467 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
58468 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
58470 #: fortran/io.c:2955
58471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58472 msgid "Duplicate format specification at %C"
58473 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
58475 #: fortran/io.c:2972
58476 #, fuzzy, gcc-internal-format
58477 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
58478 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
58479 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
58481 #: fortran/io.c:3008
58482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58483 msgid "Duplicate NML specification at %C"
58484 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
58486 #: fortran/io.c:3017
58487 #, fuzzy, gcc-internal-format
58488 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
58489 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
58490 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
58492 #: fortran/io.c:3087
58493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58494 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58495 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
58497 #: fortran/io.c:3164
58498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58499 #| msgid "-I- specified twice"
58500 msgid "UNIT not specified at %L"
58501 msgstr "-I- наведено двапут"
58503 #: fortran/io.c:3176
58504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58505 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
58506 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
58508 #: fortran/io.c:3198
58509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58510 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
58511 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
58512 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
58514 #: fortran/io.c:3209
58515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58516 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
58517 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
58519 #: fortran/io.c:3223
58520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58521 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
58522 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
58524 #: fortran/io.c:3251
58525 #, gcc-internal-format
58526 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
58527 msgstr ""
58529 #: fortran/io.c:3261
58530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58531 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
58532 msgid "Comma before i/o item list at %L"
58533 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
58535 #: fortran/io.c:3271
58536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58537 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
58538 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
58540 #: fortran/io.c:3283
58541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58542 msgid "END tag label %d at %L not defined"
58543 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
58545 #: fortran/io.c:3295
58546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58547 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
58548 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
58550 #: fortran/io.c:3305
58551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58552 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
58553 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
58555 #: fortran/io.c:3336
58556 #, gcc-internal-format
58557 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
58558 msgstr ""
58560 #: fortran/io.c:3425
58561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58562 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
58563 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
58565 #: fortran/io.c:3456
58566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58567 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
58568 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
58570 #: fortran/io.c:3462
58571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58572 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
58573 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
58575 #. A general purpose syntax error.
58576 #: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2810
58577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58578 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
58579 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
58581 #: fortran/io.c:3603
58582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58583 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
58584 msgid "Internal file at %L with namelist"
58585 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
58587 #: fortran/io.c:3659
58588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58589 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
58590 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
58591 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
58593 #: fortran/io.c:3737
58594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58595 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58596 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
58597 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
58599 #: fortran/io.c:3813
58600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58601 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58602 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
58603 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
58605 #: fortran/io.c:3965
58606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58607 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
58608 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
58610 #: fortran/io.c:4146
58611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58612 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
58613 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
58615 #: fortran/io.c:4213
58616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58617 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
58618 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
58620 #: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442
58621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58622 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
58623 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
58625 #: fortran/io.c:4408
58626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58627 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
58628 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
58630 #: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1327
58631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58632 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
58633 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
58635 #: fortran/io.c:4425
58636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58637 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
58638 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
58640 #: fortran/io.c:4435
58641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58642 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
58643 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
58644 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
58646 #: fortran/io.c:4450
58647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58648 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
58649 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
58650 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
58652 #: fortran/io.c:4628
58653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58654 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58655 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
58656 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
58658 #: fortran/io.c:4634
58659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58660 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
58661 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
58662 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
58664 #: fortran/match.c:115
58665 #, fuzzy, gcc-internal-format
58666 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58667 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
58668 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
58670 #: fortran/match.c:192
58671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58672 #| msgid "Expected structure component name at %C"
58673 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
58674 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
58676 #: fortran/match.c:224
58677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58678 msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
58679 msgstr ""
58681 #: fortran/match.c:294
58682 #, fuzzy, gcc-internal-format
58683 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
58684 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
58685 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
58687 #: fortran/match.c:299
58688 #, fuzzy, gcc-internal-format
58689 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
58690 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
58691 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
58693 #: fortran/match.c:496
58694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58695 msgid "Integer too large at %C"
58696 msgstr "Цео број превелик код %C"
58698 #: fortran/match.c:589 fortran/parse.c:1081
58699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58700 msgid "Too many digits in statement label at %C"
58701 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
58703 #: fortran/match.c:595
58704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58705 msgid "Statement label at %C is zero"
58706 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
58708 #: fortran/match.c:628
58709 #, fuzzy, gcc-internal-format
58710 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
58711 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
58712 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
58714 #: fortran/match.c:634
58715 #, fuzzy, gcc-internal-format
58716 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
58717 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
58718 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
58720 #: fortran/match.c:668
58721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58722 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
58723 msgid "Invalid character in name at %C"
58724 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
58726 #: fortran/match.c:681
58727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58728 msgid "Name at %C is too long"
58729 msgstr "Предугачко име код %C"
58731 #: fortran/match.c:692
58732 #, gcc-internal-format
58733 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
58734 msgstr ""
58736 #: fortran/match.c:968
58737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58738 msgid ".XOR. operator at %C"
58739 msgstr ""
58741 #: fortran/match.c:1023
58742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58743 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
58744 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
58745 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
58747 #: fortran/match.c:1030
58748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58749 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
58750 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
58751 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
58753 #: fortran/match.c:1036
58754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58755 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
58756 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
58758 #: fortran/match.c:1070
58759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58760 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
58761 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
58763 #: fortran/match.c:1082
58764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58765 msgid "Syntax error in iterator at %C"
58766 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
58768 #: fortran/match.c:1250
58769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58770 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58771 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
58772 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
58774 #: fortran/match.c:1323
58775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58776 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
58777 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
58779 #: fortran/match.c:1453 fortran/match.c:1533
58780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58781 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
58782 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
58783 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
58785 #: fortran/match.c:1508
58786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58787 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
58788 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
58790 #: fortran/match.c:1519
58791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58792 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
58793 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
58795 #: fortran/match.c:1556
58796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58797 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
58798 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
58799 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
58801 #: fortran/match.c:1647
58802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58803 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
58804 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
58806 #: fortran/match.c:1657
58807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58808 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
58809 msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
58811 #: fortran/match.c:1664
58812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58813 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
58814 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
58816 #: fortran/match.c:1707
58817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58818 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58819 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58821 #: fortran/match.c:1713 fortran/match.c:1748
58822 #, fuzzy, gcc-internal-format
58823 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
58824 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
58825 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
58827 #: fortran/match.c:1742
58828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58829 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
58830 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
58832 #: fortran/match.c:1806
58833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58834 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
58835 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
58836 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
58838 #: fortran/match.c:1812
58839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58840 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
58841 msgstr ""
58843 #: fortran/match.c:1819
58844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58845 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58846 msgid "CRITICAL statement at %C"
58847 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58849 #: fortran/match.c:1831
58850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58851 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
58852 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
58853 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
58855 #: fortran/match.c:1883
58856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58857 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
58858 msgid "Expected association list at %C"
58859 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
58861 #: fortran/match.c:1896
58862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58863 #| msgid "Expected array subscript at %C"
58864 msgid "Expected association at %C"
58865 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
58867 #: fortran/match.c:1905
58868 #, fuzzy, gcc-internal-format
58869 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
58870 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
58871 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
58873 #: fortran/match.c:1913
58874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58875 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
58876 msgstr ""
58878 #: fortran/match.c:1931
58879 #, fuzzy, gcc-internal-format
58880 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
58881 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
58882 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
58884 #: fortran/match.c:1949
58885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58886 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
58887 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58888 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
58890 #: fortran/match.c:2019
58891 #, fuzzy, gcc-internal-format
58892 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
58893 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
58894 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
58896 #: fortran/match.c:2087 fortran/match.c:2153 fortran/match.c:2174
58897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58898 #| msgid "invalid type argument"
58899 msgid "Invalid type-spec at %C"
58900 msgstr "неисправан типски аргумент"
58902 #: fortran/match.c:2269
58903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58904 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
58905 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
58907 #: fortran/match.c:2534
58908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58909 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
58910 msgstr ""
58912 #: fortran/match.c:2659
58913 #, fuzzy, gcc-internal-format
58914 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
58915 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
58916 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
58918 #: fortran/match.c:2667
58919 #, fuzzy, gcc-internal-format
58920 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
58921 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
58922 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
58924 #: fortran/match.c:2679
58925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58926 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
58927 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
58928 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
58930 #. F2008, C821 & C845.
58931 #: fortran/match.c:2687
58932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58933 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
58934 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
58935 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
58937 #: fortran/match.c:2699
58938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58939 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
58940 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
58941 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
58943 #: fortran/match.c:2702
58944 #, fuzzy, gcc-internal-format
58945 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
58946 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
58947 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
58949 #: fortran/match.c:2727
58950 #, fuzzy, gcc-internal-format
58951 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
58952 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
58953 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
58955 #: fortran/match.c:2732
58956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58957 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
58958 msgstr ""
58960 #: fortran/match.c:2738
58961 #, fuzzy, gcc-internal-format
58962 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
58963 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
58964 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
58966 #: fortran/match.c:2746
58967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58968 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
58969 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
58970 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
58972 #: fortran/match.c:2771
58973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58974 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
58975 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
58976 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
58978 #: fortran/match.c:2776
58979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58980 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
58981 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
58982 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
58984 #: fortran/match.c:2805
58985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58986 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
58987 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
58989 #: fortran/match.c:2810
58990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58991 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
58992 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
58993 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
58995 #: fortran/match.c:2897
58996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58997 #| msgid "lvalue required in asm statement"
58998 msgid "Blank required in %s statement near %C"
58999 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
59001 #: fortran/match.c:2915
59002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59003 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
59004 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
59005 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
59007 #: fortran/match.c:2921
59008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59009 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
59010 msgstr ""
59012 #: fortran/match.c:2942
59013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59014 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
59015 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
59016 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
59018 #: fortran/match.c:2958
59019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59020 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
59021 msgstr ""
59023 #: fortran/match.c:2963
59024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59025 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
59026 msgstr ""
59028 #: fortran/match.c:2974
59029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59030 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
59031 msgstr ""
59033 #: fortran/match.c:2987
59034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59035 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
59036 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
59037 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
59039 #: fortran/match.c:2994
59040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59041 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
59042 msgid "STOP code at %L must be scalar"
59043 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
59045 #: fortran/match.c:3001
59046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59047 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
59048 msgstr ""
59050 #: fortran/match.c:3008
59051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59052 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
59053 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
59054 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
59056 #: fortran/match.c:3056
59057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59058 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59059 msgid "PAUSE statement at %C"
59060 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59062 #: fortran/match.c:3077
59063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59064 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59065 msgid "ERROR STOP statement at %C"
59066 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59068 #: fortran/match.c:3103
59069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59070 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59071 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
59072 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59074 #: fortran/match.c:3118
59075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59076 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
59077 msgstr ""
59079 #: fortran/match.c:3125
59080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59081 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
59082 msgstr ""
59084 #: fortran/match.c:3155 fortran/match.c:3350 fortran/match.c:3562
59085 #: fortran/match.c:4072 fortran/match.c:4409
59086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59087 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
59088 msgstr ""
59090 #: fortran/match.c:3176 fortran/match.c:3371 fortran/match.c:3582
59091 #: fortran/match.c:4098 fortran/match.c:4434
59092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59093 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
59094 msgstr ""
59096 #: fortran/match.c:3197
59097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59098 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
59099 msgstr ""
59101 #: fortran/match.c:3263
59102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59103 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59104 msgid "EVENT POST statement at %C"
59105 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59107 #: fortran/match.c:3273
59108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59109 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59110 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
59111 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59113 #: fortran/match.c:3298
59114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59115 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
59116 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
59117 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
59119 #: fortran/match.c:3313
59120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59121 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
59122 msgstr ""
59124 #: fortran/match.c:3320
59125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59126 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
59127 msgstr ""
59129 #: fortran/match.c:3392
59130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59131 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
59132 msgstr ""
59134 #: fortran/match.c:3457
59135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59136 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59137 msgid "LOCK statement at %C"
59138 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59140 #: fortran/match.c:3467
59141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59142 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59143 msgid "UNLOCK statement at %C"
59144 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59146 #: fortran/match.c:3492
59147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59148 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
59149 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
59150 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
59152 #: fortran/match.c:3498
59153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59154 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59155 msgid "SYNC statement at %C"
59156 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
59158 #: fortran/match.c:3510
59159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59160 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
59161 msgstr ""
59163 #: fortran/match.c:3516
59164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59165 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
59166 msgstr ""
59168 #: fortran/match.c:3696
59169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59170 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
59171 msgid "ASSIGN statement at %C"
59172 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
59174 #: fortran/match.c:3740
59175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59176 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
59177 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
59178 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
59180 #: fortran/match.c:3784 fortran/match.c:3835
59181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59182 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
59183 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
59185 #: fortran/match.c:3845
59186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59187 msgid "Computed GOTO at %C"
59188 msgstr ""
59190 #: fortran/match.c:3917
59191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59192 msgid "Error in type-spec at %L"
59193 msgstr ""
59195 #: fortran/match.c:3927
59196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59197 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
59198 msgstr ""
59200 #: fortran/match.c:3970
59201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59202 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
59203 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
59204 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
59206 #: fortran/match.c:3994
59207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59208 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
59209 msgstr ""
59211 #: fortran/match.c:3999
59212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59213 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
59214 msgstr ""
59216 #: fortran/match.c:4021
59217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59218 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
59219 msgstr ""
59221 #: fortran/match.c:4033
59222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59223 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
59224 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
59225 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
59227 #: fortran/match.c:4041
59228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59229 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
59230 msgstr ""
59232 #: fortran/match.c:4055
59233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59234 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
59235 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
59236 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
59238 #: fortran/match.c:4092
59239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59240 msgid "ERRMSG tag at %L"
59241 msgstr ""
59243 #: fortran/match.c:4115
59244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59245 msgid "SOURCE tag at %L"
59246 msgstr ""
59248 #: fortran/match.c:4121
59249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59250 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
59251 msgstr ""
59253 #: fortran/match.c:4128
59254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59255 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
59256 msgstr ""
59258 #: fortran/match.c:4134
59259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59260 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
59261 msgstr ""
59263 #: fortran/match.c:4152
59264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59265 msgid "MOLD tag at %L"
59266 msgstr ""
59268 #: fortran/match.c:4158
59269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59270 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
59271 msgstr ""
59273 #: fortran/match.c:4165
59274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59275 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
59276 msgstr ""
59278 #: fortran/match.c:4191
59279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59280 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
59281 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
59282 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
59284 #: fortran/match.c:4199
59285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59286 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
59287 msgstr ""
59289 #: fortran/match.c:4211
59290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59291 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
59292 msgstr ""
59294 #: fortran/match.c:4273
59295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59296 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
59297 msgstr ""
59299 #: fortran/match.c:4359
59300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59301 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
59302 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
59303 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
59305 #: fortran/match.c:4369
59306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59307 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
59308 msgstr ""
59310 #: fortran/match.c:4376
59311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59312 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
59313 msgstr ""
59315 #: fortran/match.c:4392
59316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59317 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
59318 msgstr ""
59320 #: fortran/match.c:4429
59321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59322 msgid "ERRMSG at %L"
59323 msgstr ""
59325 #: fortran/match.c:4486
59326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59327 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
59328 msgstr ""
59330 #: fortran/match.c:4492
59331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59332 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
59333 msgstr ""
59335 #: fortran/match.c:4501
59336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59337 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
59338 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
59340 #: fortran/match.c:4532
59341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59342 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
59343 msgid "RETURN statement in main program at %C"
59344 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
59346 #: fortran/match.c:4560
59347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59348 #| msgid "Expected structure component name at %C"
59349 msgid "Expected component reference at %C"
59350 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
59352 #: fortran/match.c:4569
59353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59354 msgid "Junk after CALL at %C"
59355 msgstr ""
59357 #: fortran/match.c:4580
59358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59359 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
59360 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
59361 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
59363 #: fortran/match.c:4801
59364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59365 msgid "Syntax error in common block name at %C"
59366 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
59368 #. If we find an error, just print it and continue,
59369 #. cause it's just semantic, and we can see if there
59370 #. are more errors.
59371 #: fortran/match.c:4868
59372 #, gcc-internal-format
59373 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
59374 msgstr ""
59376 #: fortran/match.c:4877
59377 #, gcc-internal-format
59378 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
59379 msgstr ""
59381 #: fortran/match.c:4884
59382 #, fuzzy, gcc-internal-format
59383 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
59384 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
59385 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
59387 #: fortran/match.c:4892
59388 #, gcc-internal-format
59389 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
59390 msgstr ""
59392 #: fortran/match.c:4908
59393 #, fuzzy, gcc-internal-format
59394 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
59395 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
59396 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
59398 #: fortran/match.c:4918
59399 #, fuzzy, gcc-internal-format
59400 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
59401 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
59402 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
59404 #: fortran/match.c:4964
59405 #, fuzzy, gcc-internal-format
59406 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
59407 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
59408 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
59410 #: fortran/match.c:5092
59411 #, fuzzy, gcc-internal-format
59412 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59413 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
59414 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
59416 #: fortran/match.c:5100
59417 #, fuzzy, gcc-internal-format
59418 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
59419 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
59420 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
59422 #: fortran/match.c:5126
59423 #, fuzzy, gcc-internal-format
59424 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
59425 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
59426 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
59428 #: fortran/match.c:5260
59429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59430 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
59431 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
59433 #: fortran/match.c:5268
59434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59435 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
59436 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
59438 #: fortran/match.c:5296
59439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59440 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
59441 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
59443 #: fortran/match.c:5310
59444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59445 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
59446 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
59448 #: fortran/match.c:5323
59449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59450 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
59451 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
59452 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
59454 #: fortran/match.c:5439
59455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59456 msgid "Statement function at %L is recursive"
59457 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
59459 #: fortran/match.c:5449
59460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59461 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59462 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
59463 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
59465 #: fortran/match.c:5454
59466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59467 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
59468 msgid "Statement function at %C"
59469 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
59471 #: fortran/match.c:5579 fortran/match.c:5595
59472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59473 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
59474 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
59475 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
59477 #: fortran/match.c:5617
59478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59479 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
59480 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
59482 #: fortran/match.c:5649
59483 #, fuzzy, gcc-internal-format
59484 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
59485 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
59486 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
59488 #: fortran/match.c:5936
59489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59490 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59491 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
59492 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59494 #: fortran/match.c:5960
59495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59496 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
59497 msgstr ""
59499 #: fortran/match.c:5998
59500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59501 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
59502 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
59504 #: fortran/match.c:6050
59505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59506 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
59507 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
59508 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
59510 #: fortran/match.c:6068
59511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59512 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
59513 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
59514 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
59516 #: fortran/match.c:6100
59517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59518 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
59519 msgstr ""
59521 #: fortran/match.c:6112
59522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59523 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
59524 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
59525 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
59527 #: fortran/match.c:6188
59528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59529 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
59530 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
59531 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
59533 #: fortran/match.c:6311
59534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59535 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
59536 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
59538 #: fortran/match.c:6349
59539 #, fuzzy, gcc-internal-format
59540 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
59541 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
59542 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
59544 #: fortran/matchexp.c:72
59545 #, fuzzy, gcc-internal-format
59546 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
59547 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
59548 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
59550 #: fortran/matchexp.c:80
59551 #, fuzzy, gcc-internal-format
59552 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
59553 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
59554 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
59556 #: fortran/matchexp.c:173
59557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59558 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
59559 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
59561 #: fortran/matchexp.c:281
59562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59563 msgid "Expected exponent in expression at %C"
59564 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
59566 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
59567 #: fortran/matchexp.c:433
59568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59569 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
59570 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
59572 #: fortran/matchexp.c:665
59573 #, gcc-internal-format
59574 msgid "match_level_4(): Bad operator"
59575 msgstr ""
59577 #: fortran/misc.c:108
59578 #, gcc-internal-format
59579 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
59580 msgstr ""
59582 #: fortran/misc.c:173
59583 #, gcc-internal-format
59584 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
59585 msgstr ""
59587 #: fortran/misc.c:193
59588 #, fuzzy, gcc-internal-format
59589 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59590 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
59591 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59593 #: fortran/module.c:240
59594 #, gcc-internal-format
59595 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
59596 msgstr ""
59598 #: fortran/module.c:457
59599 #, gcc-internal-format
59600 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
59601 msgstr ""
59603 #: fortran/module.c:539
59604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59605 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59606 msgid "module nature in USE statement at %C"
59607 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59609 #: fortran/module.c:551
59610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59611 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
59612 msgstr ""
59614 #: fortran/module.c:564
59615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59616 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
59617 msgstr ""
59619 #: fortran/module.c:574
59620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59621 msgid "\"USE :: module\" at %C"
59622 msgstr ""
59624 #: fortran/module.c:633
59625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59626 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
59627 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
59629 #: fortran/module.c:641
59630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59631 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59632 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
59633 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59635 #: fortran/module.c:682
59636 #, fuzzy, gcc-internal-format
59637 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
59638 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
59639 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
59641 #: fortran/module.c:745
59642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59643 #| msgid "in declaration %q+D"
59644 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
59645 msgstr "у декларацији %q+D"
59647 #: fortran/module.c:818
59648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59649 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59650 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
59651 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59653 #: fortran/module.c:1163
59654 #, fuzzy, gcc-internal-format
59655 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
59656 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
59657 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
59659 #: fortran/module.c:1167
59660 #, fuzzy, gcc-internal-format
59661 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
59662 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
59663 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
59665 #: fortran/module.c:1171
59666 #, fuzzy, gcc-internal-format
59667 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
59668 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
59669 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
59671 #: fortran/module.c:1566
59672 #, gcc-internal-format
59673 msgid "require_atom(): bad atom type required"
59674 msgstr ""
59676 #: fortran/module.c:1615
59677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59678 msgid "Error writing modules file: %s"
59679 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
59681 #: fortran/module.c:1659
59682 #, gcc-internal-format
59683 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
59684 msgstr ""
59686 #: fortran/module.c:1666
59687 #, gcc-internal-format
59688 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
59689 msgstr ""
59691 #: fortran/module.c:1872
59692 #, gcc-internal-format
59693 msgid "unquote_string(): got bad string"
59694 msgstr ""
59696 #: fortran/module.c:2673
59697 #, gcc-internal-format
59698 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
59699 msgstr ""
59701 #: fortran/module.c:3649
59702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59703 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
59704 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
59705 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
59707 #: fortran/module.c:4770
59708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59709 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
59710 msgstr ""
59712 #: fortran/module.c:4773
59713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59714 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
59715 msgstr ""
59717 #: fortran/module.c:4967
59718 #, gcc-internal-format
59719 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
59720 msgstr ""
59722 #: fortran/module.c:5328
59723 #, fuzzy, gcc-internal-format
59724 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59725 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
59726 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
59728 #: fortran/module.c:5335
59729 #, fuzzy, gcc-internal-format
59730 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59731 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
59732 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
59734 #: fortran/module.c:5340
59735 #, fuzzy, gcc-internal-format
59736 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59737 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
59738 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
59740 #: fortran/module.c:5575
59741 #, gcc-internal-format
59742 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
59743 msgstr ""
59745 #: fortran/module.c:5908
59746 #, gcc-internal-format
59747 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
59748 msgstr ""
59750 #: fortran/module.c:6095
59751 #, fuzzy, gcc-internal-format
59752 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
59753 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
59754 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
59756 #: fortran/module.c:6114
59757 #, fuzzy, gcc-internal-format
59758 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
59759 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
59760 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
59762 #: fortran/module.c:6125
59763 #, fuzzy, gcc-internal-format
59764 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
59765 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
59766 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
59768 #: fortran/module.c:6128
59769 #, fuzzy, gcc-internal-format
59770 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
59771 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
59772 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
59774 #: fortran/module.c:6134
59775 #, fuzzy, gcc-internal-format
59776 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
59777 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
59778 msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
59780 #: fortran/module.c:6177
59781 #, fuzzy, gcc-internal-format
59782 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
59783 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
59784 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
59786 #: fortran/module.c:6248
59787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59788 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
59789 msgstr ""
59791 #: fortran/module.c:6356 fortran/module.c:6700
59792 #, fuzzy, gcc-internal-format
59793 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
59794 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
59795 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
59797 #: fortran/module.c:6484
59798 #, fuzzy, gcc-internal-format
59799 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59800 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
59801 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
59803 #: fortran/module.c:6505 fortran/module.c:6538 fortran/module.c:6580
59804 #, fuzzy, gcc-internal-format
59805 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
59806 msgid "Symbol %qs already declared"
59807 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
59809 #: fortran/module.c:6685
59810 #, gcc-internal-format
59811 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
59812 msgstr ""
59814 #: fortran/module.c:6707
59815 #, gcc-internal-format
59816 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
59817 msgstr ""
59819 #: fortran/module.c:6775
59820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59821 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
59822 msgstr ""
59824 #: fortran/module.c:6829
59825 #, fuzzy, gcc-internal-format
59826 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59827 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
59828 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
59830 #: fortran/module.c:6855
59831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59832 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
59833 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
59834 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
59836 #: fortran/module.c:6884
59837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59838 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
59839 msgstr ""
59841 #: fortran/module.c:6896
59842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59843 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
59844 msgstr ""
59846 #: fortran/module.c:6909
59847 #, gcc-internal-format
59848 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
59849 msgstr ""
59851 #: fortran/module.c:6915
59852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59853 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
59854 msgstr ""
59856 #: fortran/module.c:6921
59857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59858 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
59859 msgstr ""
59861 #: fortran/module.c:6927
59862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59863 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
59864 msgstr ""
59866 #: fortran/module.c:6937
59867 #, fuzzy, gcc-internal-format
59868 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
59869 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
59870 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
59872 #: fortran/module.c:6940
59873 #, gcc-internal-format
59874 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
59875 msgstr ""
59877 #: fortran/module.c:6951
59878 #, gcc-internal-format
59879 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
59880 msgstr ""
59882 #: fortran/module.c:6974
59883 #, fuzzy, gcc-internal-format
59884 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
59885 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
59886 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
59888 #: fortran/module.c:6982
59889 #, gcc-internal-format
59890 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
59891 msgstr ""
59893 #: fortran/module.c:6997
59894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59895 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
59896 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
59897 msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
59899 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
59900 #: fortran/openmp.c:3170
59901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59902 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
59903 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
59905 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
59906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59907 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
59908 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
59910 #: fortran/openmp.c:499
59911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59912 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
59913 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
59914 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
59916 #: fortran/openmp.c:561
59917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59918 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
59919 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
59920 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
59922 #: fortran/openmp.c:628
59923 #, fuzzy, gcc-internal-format
59924 #| msgid "Unexpected element"
59925 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
59926 msgstr "Неочекивани елемент"
59928 #: fortran/openmp.c:660
59929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59930 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59931 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
59932 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
59934 #: fortran/openmp.c:720
59935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59936 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59937 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
59938 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
59940 #: fortran/openmp.c:730
59941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59942 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
59943 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
59944 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
59946 #: fortran/openmp.c:1036
59947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59948 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
59949 msgstr ""
59951 #: fortran/openmp.c:1496
59952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59953 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
59954 msgstr ""
59956 #: fortran/openmp.c:1679
59957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59958 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
59959 msgstr ""
59961 #: fortran/openmp.c:2070
59962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59963 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
59964 msgstr ""
59966 #: fortran/openmp.c:2080
59967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59968 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
59969 msgstr ""
59971 #: fortran/openmp.c:2088
59972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59973 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
59974 msgstr ""
59976 #: fortran/openmp.c:2135
59977 #, gcc-internal-format
59978 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
59979 msgstr ""
59981 #: fortran/openmp.c:2183
59982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59983 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
59984 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
59985 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
59987 #: fortran/openmp.c:2192
59988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59989 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59990 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59991 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
59993 #: fortran/openmp.c:2225
59994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59995 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
59996 msgstr ""
59998 #: fortran/openmp.c:2256
59999 #, fuzzy, gcc-internal-format
60000 #| msgid "storage class specified for typename"
60001 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
60002 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
60004 #: fortran/openmp.c:2282
60005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60006 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
60007 msgstr ""
60009 #: fortran/openmp.c:2309
60010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60011 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
60012 msgstr ""
60014 #: fortran/openmp.c:2318
60015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60016 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60017 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
60018 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
60020 #: fortran/openmp.c:2325
60021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60022 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
60023 msgstr ""
60025 #: fortran/openmp.c:2460 fortran/openmp.c:2484
60026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60027 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60028 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
60029 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60031 #: fortran/openmp.c:2551
60032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60033 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60034 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
60035 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60037 #: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6212
60038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60039 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60040 msgstr ""
60042 #: fortran/openmp.c:2949 fortran/openmp.c:6216
60043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60044 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60045 msgstr ""
60047 #: fortran/openmp.c:2954
60048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60049 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60050 msgstr ""
60052 #: fortran/openmp.c:2956
60053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60054 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60055 msgstr ""
60057 #: fortran/openmp.c:2976
60058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60059 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60060 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
60061 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60063 #: fortran/openmp.c:3013
60064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60065 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
60066 msgstr ""
60068 #: fortran/openmp.c:3028
60069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60070 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60071 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
60072 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60074 #: fortran/openmp.c:3051
60075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60076 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60077 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
60078 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
60080 #: fortran/openmp.c:3056
60081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60082 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60083 msgstr ""
60085 #: fortran/openmp.c:3062
60086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60087 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60088 msgstr ""
60090 #: fortran/openmp.c:3066
60091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60092 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60093 msgstr ""
60095 #: fortran/openmp.c:3081
60096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60097 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60098 msgstr ""
60100 #: fortran/openmp.c:3087
60101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60102 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60103 msgstr ""
60105 #: fortran/openmp.c:3091
60106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60107 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60108 msgstr ""
60110 #: fortran/openmp.c:3118
60111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60112 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60113 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
60114 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
60116 #: fortran/openmp.c:3150
60117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60118 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60119 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
60121 #: fortran/openmp.c:3187
60122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60123 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60124 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
60125 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60127 #: fortran/openmp.c:3194
60128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60129 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60130 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
60132 #: fortran/openmp.c:3408
60133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60134 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60135 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
60136 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60138 #: fortran/openmp.c:3422
60139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60140 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60141 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
60142 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60144 #: fortran/openmp.c:3481
60145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60146 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60147 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
60148 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60150 #: fortran/openmp.c:3495
60151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60152 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60153 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
60154 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60156 #: fortran/openmp.c:3554
60157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60158 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
60159 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
60160 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
60162 #: fortran/openmp.c:3581
60163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60164 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60165 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
60166 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60168 #: fortran/openmp.c:3595
60169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60170 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60171 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
60172 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60174 #: fortran/openmp.c:3645
60175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60176 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
60177 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
60178 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
60180 #: fortran/openmp.c:3665
60181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60182 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60183 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
60184 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60186 #: fortran/openmp.c:3707
60187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60188 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60189 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60190 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
60192 #: fortran/openmp.c:3718
60193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60194 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
60195 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
60196 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
60198 #: fortran/openmp.c:3729
60199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60200 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
60201 msgstr ""
60203 #: fortran/openmp.c:3740
60204 #, fuzzy, gcc-internal-format
60205 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60206 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
60207 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60209 #: fortran/openmp.c:3743
60210 #, fuzzy, gcc-internal-format
60211 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60212 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
60213 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
60215 #: fortran/openmp.c:3746
60216 #, fuzzy, gcc-internal-format
60217 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60218 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
60219 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
60221 #: fortran/openmp.c:3752 fortran/openmp.c:4690
60222 #, fuzzy, gcc-internal-format
60223 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60224 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60225 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60227 #: fortran/openmp.c:3757
60228 #, fuzzy, gcc-internal-format
60229 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60230 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
60231 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
60233 #: fortran/openmp.c:3762
60234 #, fuzzy, gcc-internal-format
60235 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60236 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
60237 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
60239 #: fortran/openmp.c:3772 fortran/openmp.c:4388 fortran/openmp.c:4493
60240 #, fuzzy, gcc-internal-format
60241 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60242 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
60243 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
60245 #: fortran/openmp.c:3775
60246 #, fuzzy, gcc-internal-format
60247 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60248 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
60249 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
60251 #: fortran/openmp.c:3779
60252 #, fuzzy, gcc-internal-format
60253 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60254 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
60255 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
60257 #: fortran/openmp.c:3787
60258 #, fuzzy, gcc-internal-format
60259 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60260 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
60261 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60263 #: fortran/openmp.c:3792
60264 #, fuzzy, gcc-internal-format
60265 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60266 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60267 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60269 #: fortran/openmp.c:3804 fortran/openmp.c:4483
60270 #, fuzzy, gcc-internal-format
60271 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60272 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
60273 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60275 #: fortran/openmp.c:3809 fortran/openmp.c:4694
60276 #, fuzzy, gcc-internal-format
60277 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60278 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
60279 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
60281 #: fortran/openmp.c:3814 fortran/openmp.c:4697
60282 #, fuzzy, gcc-internal-format
60283 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60284 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
60285 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
60287 #: fortran/openmp.c:3819 fortran/openmp.c:4685
60288 #, fuzzy, gcc-internal-format
60289 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60290 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
60291 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60293 #: fortran/openmp.c:3822
60294 #, fuzzy, gcc-internal-format
60295 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60296 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
60297 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60299 #: fortran/openmp.c:3865
60300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60301 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
60302 msgstr ""
60304 #: fortran/openmp.c:3914
60305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60306 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
60307 msgstr ""
60309 #: fortran/openmp.c:3947
60310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60311 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
60312 msgstr ""
60314 #: fortran/openmp.c:3955 fortran/openmp.c:3966 fortran/resolve.c:9741
60315 #: fortran/resolve.c:11004
60316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60317 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60318 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
60320 #: fortran/openmp.c:3970
60321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60322 msgid "IF clause without modifier at %L used together withIF clauses with modifiers"
60323 msgstr ""
60325 #: fortran/openmp.c:4047
60326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60327 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
60328 msgstr ""
60330 #: fortran/openmp.c:4057
60331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60332 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60333 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60334 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
60336 #: fortran/openmp.c:4067
60337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60338 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60339 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
60341 #: fortran/openmp.c:4072
60342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60343 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
60344 msgstr ""
60346 #: fortran/openmp.c:4087
60347 #, fuzzy, gcc-internal-format
60348 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
60349 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
60350 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
60352 #: fortran/openmp.c:4119
60353 #, fuzzy, gcc-internal-format
60354 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
60355 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
60356 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
60358 #: fortran/openmp.c:4135 fortran/openmp.c:4146 fortran/openmp.c:4154
60359 #: fortran/openmp.c:4165 fortran/openmp.c:4177 fortran/openmp.c:4192
60360 #: fortran/openmp.c:6010
60361 #, fuzzy, gcc-internal-format
60362 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
60363 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
60364 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
60366 #: fortran/openmp.c:4199
60367 #, gcc-internal-format
60368 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
60369 msgstr ""
60371 #: fortran/openmp.c:4212
60372 #, fuzzy, gcc-internal-format
60373 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
60374 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
60375 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
60377 #: fortran/openmp.c:4234
60378 #, fuzzy, gcc-internal-format
60379 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
60380 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
60381 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
60383 #: fortran/openmp.c:4242
60384 #, fuzzy, gcc-internal-format
60385 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
60386 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
60387 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
60389 #: fortran/openmp.c:4245
60390 #, fuzzy, gcc-internal-format
60391 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
60392 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
60393 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
60395 #: fortran/openmp.c:4253
60396 #, fuzzy, gcc-internal-format
60397 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
60398 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
60399 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
60401 #: fortran/openmp.c:4256
60402 #, fuzzy, gcc-internal-format
60403 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
60404 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
60405 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
60407 #: fortran/openmp.c:4259
60408 #, fuzzy, gcc-internal-format
60409 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
60410 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
60411 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
60413 #: fortran/openmp.c:4274
60414 #, gcc-internal-format
60415 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
60416 msgstr ""
60418 #: fortran/openmp.c:4286
60419 #, fuzzy, gcc-internal-format
60420 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60421 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
60422 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
60424 #: fortran/openmp.c:4305
60425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60426 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
60427 msgstr ""
60429 #: fortran/openmp.c:4309
60430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60431 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
60432 msgstr ""
60434 #: fortran/openmp.c:4319
60435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60436 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
60437 msgid "SINK addend not a constant integerat %L"
60438 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
60440 #: fortran/openmp.c:4325
60441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60442 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
60443 msgstr ""
60445 #: fortran/openmp.c:4336 fortran/openmp.c:4357
60446 #, fuzzy, gcc-internal-format
60447 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
60448 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
60449 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
60451 #: fortran/openmp.c:4340
60452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60453 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60454 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
60455 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
60457 #: fortran/openmp.c:4349
60458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60459 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60460 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
60461 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
60463 #: fortran/openmp.c:4370
60464 #, gcc-internal-format
60465 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
60466 msgstr ""
60468 #: fortran/openmp.c:4406
60469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60470 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
60471 msgstr ""
60473 #: fortran/openmp.c:4422
60474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60475 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
60476 msgstr ""
60478 #: fortran/openmp.c:4437
60479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60480 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
60481 msgstr ""
60483 #: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
60484 #, fuzzy, gcc-internal-format
60485 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
60486 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
60487 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60489 #: fortran/openmp.c:4456 fortran/openmp.c:4472
60490 #, fuzzy, gcc-internal-format
60491 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60492 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
60493 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
60495 #: fortran/openmp.c:4475
60496 #, fuzzy, gcc-internal-format
60497 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60498 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
60499 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60501 #: fortran/openmp.c:4480
60502 #, fuzzy, gcc-internal-format
60503 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60504 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
60505 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
60507 #: fortran/openmp.c:4486
60508 #, fuzzy, gcc-internal-format
60509 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60510 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
60511 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
60513 #: fortran/openmp.c:4496
60514 #, fuzzy, gcc-internal-format
60515 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
60516 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
60517 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
60519 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
60520 #: fortran/openmp.c:4506
60521 #, fuzzy, gcc-internal-format
60522 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60523 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
60524 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60526 #: fortran/openmp.c:4599
60527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60528 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
60529 msgstr ""
60531 #: fortran/openmp.c:4625
60532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60533 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
60534 msgstr ""
60536 #: fortran/openmp.c:4630
60537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60538 msgid "LINEAR clause specified together withORDERED clause with argument at %L"
60539 msgstr ""
60541 #: fortran/openmp.c:4635
60542 #, fuzzy, gcc-internal-format
60543 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
60544 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
60545 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
60547 #: fortran/openmp.c:4640
60548 #, gcc-internal-format
60549 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
60550 msgstr ""
60552 #: fortran/openmp.c:4651
60553 #, fuzzy, gcc-internal-format
60554 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60555 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
60556 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
60558 #: fortran/openmp.c:4668
60559 #, gcc-internal-format
60560 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
60561 msgstr ""
60563 #: fortran/openmp.c:4702
60564 #, gcc-internal-format
60565 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
60566 msgstr ""
60568 #: fortran/openmp.c:4734
60569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60570 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60571 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60572 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
60574 #: fortran/openmp.c:4766
60575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60576 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
60577 msgstr ""
60579 #: fortran/openmp.c:4779
60580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60581 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
60582 msgstr ""
60584 #: fortran/openmp.c:4876
60585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60586 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
60587 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
60588 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
60590 #: fortran/openmp.c:4905
60591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60592 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60593 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
60595 #: fortran/openmp.c:4930
60596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60597 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60598 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
60599 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
60601 #: fortran/openmp.c:4935
60602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60603 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
60604 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
60605 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
60607 #: fortran/openmp.c:4957 fortran/openmp.c:5248
60608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60609 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60610 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
60611 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
60613 #: fortran/openmp.c:4972
60614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60615 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60616 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60617 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
60619 #: fortran/openmp.c:4979 fortran/openmp.c:5255
60620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60621 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
60622 msgstr ""
60624 #: fortran/openmp.c:4995
60625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60626 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
60627 msgstr ""
60629 #: fortran/openmp.c:5037
60630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60631 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
60632 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
60633 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
60635 #: fortran/openmp.c:5085
60636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60637 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
60638 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
60640 #: fortran/openmp.c:5099
60641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60642 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
60643 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
60645 #: fortran/openmp.c:5131
60646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60647 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
60648 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
60650 #: fortran/openmp.c:5155
60651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60652 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
60653 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
60654 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
60656 #: fortran/openmp.c:5162
60657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60658 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
60659 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
60661 #: fortran/openmp.c:5179
60662 #, fuzzy, gcc-internal-format
60663 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
60664 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
60665 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
60667 #: fortran/openmp.c:5186
60668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60669 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
60670 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
60672 #: fortran/openmp.c:5194
60673 #, fuzzy, gcc-internal-format
60674 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
60675 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
60676 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
60678 #: fortran/openmp.c:5212
60679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60680 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
60681 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
60683 #: fortran/openmp.c:5226
60684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60685 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60686 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60687 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
60689 #: fortran/openmp.c:5527
60690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60691 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60692 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60693 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
60695 #: fortran/openmp.c:5533
60696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60697 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
60698 msgstr ""
60700 #: fortran/openmp.c:5539
60701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60702 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
60703 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
60704 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
60706 #: fortran/openmp.c:5543
60707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60708 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
60709 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
60710 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
60712 #: fortran/openmp.c:5556
60713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60714 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60715 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60716 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
60718 #: fortran/openmp.c:5560
60719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60720 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60721 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
60722 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
60724 #: fortran/openmp.c:5564
60725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60726 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60727 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
60728 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
60730 #: fortran/openmp.c:5582
60731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60732 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
60733 msgstr ""
60735 #: fortran/openmp.c:5596
60736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60737 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
60738 msgstr ""
60740 #: fortran/openmp.c:5605 fortran/openmp.c:5613
60741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60742 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
60743 msgstr ""
60745 #: fortran/openmp.c:5697 fortran/openmp.c:5710
60746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60747 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
60748 msgstr ""
60750 #: fortran/openmp.c:5729
60751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60752 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60753 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60754 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
60756 #: fortran/openmp.c:5735
60757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60758 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
60759 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
60760 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
60762 #: fortran/openmp.c:5751
60763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60764 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
60765 msgstr ""
60767 #: fortran/openmp.c:5765
60768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60769 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
60770 msgstr ""
60772 #: fortran/openmp.c:5775 fortran/openmp.c:5784
60773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60774 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
60775 msgstr ""
60777 #: fortran/openmp.c:5799 fortran/openmp.c:5806
60778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60779 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
60780 msgstr ""
60782 #: fortran/openmp.c:5828
60783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60784 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
60785 msgstr ""
60787 #: fortran/openmp.c:5832 fortran/openmp.c:5836
60788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60789 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
60790 msgstr ""
60792 #: fortran/openmp.c:5843
60793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60794 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
60795 msgstr ""
60797 #: fortran/openmp.c:5847
60798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60799 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
60800 msgstr ""
60802 #: fortran/openmp.c:5853
60803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60804 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
60805 msgstr ""
60807 #: fortran/openmp.c:5865
60808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60809 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
60810 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
60811 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
60813 #: fortran/openmp.c:5867
60814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60815 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
60816 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
60817 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
60819 #: fortran/openmp.c:5869
60820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60821 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
60822 msgstr ""
60824 #: fortran/openmp.c:5871
60825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60826 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
60827 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
60828 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
60830 #: fortran/openmp.c:5873
60831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60832 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
60833 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
60834 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
60836 #: fortran/openmp.c:5878
60837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60838 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
60839 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
60840 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
60842 #: fortran/openmp.c:5880
60843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60844 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
60845 msgstr ""
60847 #: fortran/openmp.c:5882
60848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60849 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
60850 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
60851 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
60853 #: fortran/openmp.c:5886
60854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60855 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
60856 msgstr ""
60858 #: fortran/openmp.c:5921
60859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60860 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
60861 msgid "TILE requires constant expression at %L"
60862 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
60864 #: fortran/openmp.c:5986
60865 #, fuzzy, gcc-internal-format
60866 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60867 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
60868 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60870 #: fortran/openmp.c:5993
60871 #, gcc-internal-format
60872 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
60873 msgstr ""
60875 #: fortran/openmp.c:6120
60876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60877 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
60878 msgstr ""
60880 #: fortran/openmp.c:6142
60881 #, gcc-internal-format
60882 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
60883 msgstr ""
60885 #: fortran/openmp.c:6166
60886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60887 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60888 msgstr ""
60890 #: fortran/openmp.c:6174
60891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60892 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60893 msgstr ""
60895 #: fortran/openmp.c:6203
60896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60897 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
60898 msgstr ""
60900 #: fortran/openmp.c:6225
60901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60902 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
60903 msgstr ""
60905 #: fortran/openmp.c:6241
60906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60907 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60908 msgstr ""
60910 #: fortran/openmp.c:6256
60911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60912 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60913 msgstr ""
60915 #: fortran/openmp.c:6266
60916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60917 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
60918 msgstr ""
60920 #: fortran/openmp.c:6274
60921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60922 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
60923 msgstr ""
60925 #: fortran/options.c:227
60926 #, gcc-internal-format
60927 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
60928 msgstr ""
60930 #: fortran/options.c:314
60931 #, fuzzy, gcc-internal-format
60932 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
60933 msgid "Reading file %qs as free form"
60934 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
60936 #: fortran/options.c:324
60937 #, fuzzy, gcc-internal-format
60938 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
60939 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
60940 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
60942 #: fortran/options.c:327
60943 #, fuzzy, gcc-internal-format
60944 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
60945 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
60946 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
60948 #: fortran/options.c:358
60949 #, gcc-internal-format
60950 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
60951 msgstr ""
60953 #: fortran/options.c:361
60954 #, gcc-internal-format
60955 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
60956 msgstr ""
60958 #: fortran/options.c:363
60959 #, gcc-internal-format
60960 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
60961 msgstr ""
60963 #: fortran/options.c:366
60964 #, gcc-internal-format
60965 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
60966 msgstr ""
60968 #: fortran/options.c:369
60969 #, gcc-internal-format
60970 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
60971 msgstr ""
60973 #: fortran/options.c:406
60974 #, fuzzy, gcc-internal-format
60975 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
60976 msgid "Fixed line length must be at least seven"
60977 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
60979 #: fortran/options.c:409
60980 #, fuzzy, gcc-internal-format
60981 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
60982 msgid "Free line length must be at least three"
60983 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
60985 #: fortran/options.c:412
60986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60987 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
60988 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
60990 #: fortran/options.c:431
60991 #, fuzzy, gcc-internal-format
60992 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
60993 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
60994 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
60996 #: fortran/options.c:503
60997 #, fuzzy, gcc-internal-format
60998 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
60999 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
61000 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
61002 #: fortran/options.c:505
61003 #, fuzzy, gcc-internal-format
61004 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61005 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
61006 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
61008 #: fortran/options.c:554
61009 #, fuzzy, gcc-internal-format
61010 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61011 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
61012 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
61014 #: fortran/options.c:603
61015 #, fuzzy, gcc-internal-format
61016 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
61017 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
61018 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
61020 #: fortran/options.c:626
61021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61022 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
61023 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
61025 #: fortran/options.c:646
61026 #, fuzzy, gcc-internal-format
61027 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
61028 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
61029 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
61031 #: fortran/options.c:662
61032 #, gcc-internal-format
61033 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
61034 msgstr ""
61036 #: fortran/parse.c:588
61037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61038 msgid "Unclassifiable statement at %C"
61039 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
61041 #: fortran/parse.c:624
61042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61043 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61044 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
61045 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
61047 #: fortran/parse.c:700
61048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61049 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61050 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
61051 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
61053 #: fortran/parse.c:781
61054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61055 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61056 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
61058 #: fortran/parse.c:991
61059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61060 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61061 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
61063 #: fortran/parse.c:1025
61064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61065 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61066 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
61067 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
61069 #: fortran/parse.c:1084 fortran/parse.c:1311
61070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61071 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
61072 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
61074 #: fortran/parse.c:1091 fortran/parse.c:1303
61075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61076 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
61077 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
61079 #: fortran/parse.c:1103 fortran/parse.c:1352
61080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61081 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
61082 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
61084 #: fortran/parse.c:1110 fortran/parse.c:1367
61085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61086 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
61087 msgid "Statement label without statement at %L"
61088 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
61090 #: fortran/parse.c:1173 fortran/parse.c:1354
61091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61092 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
61093 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
61094 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
61096 #: fortran/parse.c:1196 fortran/parse.c:1330
61097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61098 msgid "Bad continuation line at %C"
61099 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
61101 #: fortran/parse.c:1626
61102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61103 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
61104 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
61106 #: fortran/parse.c:2367
61107 #, fuzzy, gcc-internal-format
61108 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61109 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
61110 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
61112 #: fortran/parse.c:2509
61113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61114 msgid "Unexpected %s statement at %C"
61115 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
61117 #: fortran/parse.c:2664
61118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61119 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
61120 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
61122 #: fortran/parse.c:2681
61123 #, fuzzy, gcc-internal-format
61124 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
61125 msgid "Unexpected end of file in %qs"
61126 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
61128 #: fortran/parse.c:2713
61129 #, fuzzy, gcc-internal-format
61130 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
61131 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
61132 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
61134 #: fortran/parse.c:2716
61135 #, fuzzy, gcc-internal-format
61136 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
61137 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
61138 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
61140 #: fortran/parse.c:2736
61141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61142 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
61143 msgstr ""
61145 #: fortran/parse.c:2740
61146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61147 msgid "Type-bound procedure at %C"
61148 msgstr ""
61150 #: fortran/parse.c:2748
61151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61152 msgid "GENERIC binding at %C"
61153 msgstr ""
61155 #: fortran/parse.c:2756
61156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61157 #| msgid "previous declaration of %qs"
61158 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
61159 msgstr "претходна декларација %qs"
61161 #: fortran/parse.c:2768
61162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61163 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
61164 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
61165 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
61167 #: fortran/parse.c:2778 fortran/parse.c:3233
61168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61169 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
61170 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
61172 #: fortran/parse.c:2785
61173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61174 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
61175 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
61176 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
61178 #: fortran/parse.c:2792 fortran/parse.c:3246
61179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61180 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
61181 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
61183 #: fortran/parse.c:2802
61184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61185 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
61186 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
61187 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
61189 #: fortran/parse.c:2806
61190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61191 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
61192 msgstr ""
61194 #: fortran/parse.c:2925
61195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61196 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61197 msgstr ""
61199 #: fortran/parse.c:2931
61200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61201 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61202 msgstr ""
61204 #: fortran/parse.c:2936
61205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61206 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
61207 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
61208 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
61210 #: fortran/parse.c:2940
61211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61212 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
61213 msgstr ""
61215 #: fortran/parse.c:2945
61216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61217 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
61218 msgstr ""
61220 #: fortran/parse.c:2952
61221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61222 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
61223 msgstr ""
61225 #: fortran/parse.c:2962
61226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61227 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61228 msgstr ""
61230 #: fortran/parse.c:2968
61231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61232 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61233 msgstr ""
61235 #: fortran/parse.c:2973
61236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61237 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
61238 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
61239 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
61241 #: fortran/parse.c:2977
61242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61243 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
61244 msgstr ""
61246 #: fortran/parse.c:2982
61247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61248 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
61249 msgstr ""
61251 #: fortran/parse.c:2989
61252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61253 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
61254 msgstr ""
61256 #: fortran/parse.c:3041
61257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61258 msgid "failed to create map component '%s'"
61259 msgstr ""
61261 #: fortran/parse.c:3074
61262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61263 #| msgid "failed to find class '%s'"
61264 msgid "failed to create union component '%s'"
61265 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
61267 #: fortran/parse.c:3129
61268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61269 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
61270 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
61271 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
61273 #: fortran/parse.c:3216
61274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61275 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
61276 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
61277 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
61279 #: fortran/parse.c:3224
61280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61281 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
61282 msgid "Derived type definition at %C without components"
61283 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
61285 #: fortran/parse.c:3240
61286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61287 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
61288 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
61290 #: fortran/parse.c:3257
61291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61292 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
61293 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
61295 #: fortran/parse.c:3263
61296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61297 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
61298 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
61300 #: fortran/parse.c:3268
61301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61302 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
61303 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
61305 #: fortran/parse.c:3278
61306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61307 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
61308 msgstr ""
61310 #: fortran/parse.c:3336
61311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61312 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
61313 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
61315 #: fortran/parse.c:3423
61316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61317 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
61318 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
61320 #: fortran/parse.c:3447
61321 #, fuzzy, gcc-internal-format
61322 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61323 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61324 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
61326 #: fortran/parse.c:3481
61327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61328 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
61329 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
61331 #: fortran/parse.c:3499
61332 #, fuzzy, gcc-internal-format
61333 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
61334 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
61335 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
61337 #: fortran/parse.c:3629
61338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61339 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
61340 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
61341 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
61343 #: fortran/parse.c:3660
61344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61345 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
61346 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
61347 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
61349 #: fortran/parse.c:3750
61350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61351 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
61352 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
61354 #: fortran/parse.c:3758
61355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61356 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
61357 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
61359 #: fortran/parse.c:3810
61360 #, fuzzy, gcc-internal-format
61361 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
61362 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
61363 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
61365 #: fortran/parse.c:3814
61366 #, fuzzy, gcc-internal-format
61367 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
61368 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
61369 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
61371 #: fortran/parse.c:3874
61372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61373 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
61374 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
61376 #: fortran/parse.c:3896
61377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61378 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
61379 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
61381 #: fortran/parse.c:3955
61382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61383 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
61384 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
61386 #: fortran/parse.c:4006
61387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61388 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
61389 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
61391 #: fortran/parse.c:4024
61392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61393 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
61394 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
61396 #: fortran/parse.c:4085
61397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61398 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
61399 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
61401 #: fortran/parse.c:4169
61402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61403 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
61404 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
61405 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
61407 #: fortran/parse.c:4231
61408 #, fuzzy, gcc-internal-format
61409 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
61410 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
61411 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
61413 #: fortran/parse.c:4264
61414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61415 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
61416 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
61418 #: fortran/parse.c:4274
61419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61420 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
61421 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
61423 #: fortran/parse.c:4300
61424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61425 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
61426 msgstr ""
61428 #: fortran/parse.c:4327
61429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61430 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
61431 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
61432 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
61434 #: fortran/parse.c:4396
61435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61436 #| msgid "Constructor can't be %s"
61437 msgid "BLOCK construct at %C"
61438 msgstr "Конструктор не може бити %s"
61440 #: fortran/parse.c:4430
61441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61442 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
61443 msgstr ""
61445 #: fortran/parse.c:4611
61446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61447 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
61448 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
61450 #: fortran/parse.c:4627
61451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61452 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
61453 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
61454 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
61456 #: fortran/parse.c:4818
61457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61458 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
61459 msgstr ""
61461 #: fortran/parse.c:4834 fortran/parse.c:4893
61462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61463 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
61464 msgstr ""
61466 #: fortran/parse.c:4868
61467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61468 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
61469 msgid "Expecting %s at %C"
61470 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
61472 #: fortran/parse.c:4912
61473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61474 #| msgid "Expected '(' at %C"
61475 msgid "Expected DO loop at %C"
61476 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
61478 #: fortran/parse.c:4932
61479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61480 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
61481 msgstr ""
61483 #: fortran/parse.c:5146
61484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61485 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
61486 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
61488 #: fortran/parse.c:5204
61489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
61491 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
61493 #: fortran/parse.c:5218
61494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
61496 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
61497 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
61499 #: fortran/parse.c:5456
61500 #, fuzzy, gcc-internal-format
61501 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
61502 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
61503 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
61505 #: fortran/parse.c:5513
61506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61507 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
61508 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
61510 #: fortran/parse.c:5538
61511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61512 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
61513 msgstr ""
61515 #: fortran/parse.c:5650
61516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61517 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
61518 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
61520 #: fortran/parse.c:5696
61521 #, gcc-internal-format
61522 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
61523 msgstr ""
61525 #: fortran/parse.c:5701
61526 #, fuzzy, gcc-internal-format
61527 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
61528 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
61529 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
61531 #: fortran/parse.c:5704
61532 #, fuzzy, gcc-internal-format
61533 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
61534 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
61535 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
61537 #: fortran/parse.c:5725
61538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61539 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
61540 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
61542 #: fortran/parse.c:5751
61543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61544 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
61545 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
61547 #: fortran/parse.c:5836
61548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61549 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
61550 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
61552 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
61553 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
61554 #. statements, we're in for lots of errors.
61555 #: fortran/parse.c:6217
61556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61557 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
61558 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
61560 #: fortran/primary.c:105
61561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61562 msgid "Missing kind-parameter at %C"
61563 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
61565 #: fortran/primary.c:138
61566 #, gcc-internal-format
61567 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
61568 msgstr ""
61570 #: fortran/primary.c:232
61571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61572 msgid "Integer kind %d at %C not available"
61573 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
61575 #: fortran/primary.c:241
61576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61577 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
61578 msgstr ""
61580 #: fortran/primary.c:270
61581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61582 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
61583 msgid "Hollerith constant at %C"
61584 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
61586 #: fortran/primary.c:281
61587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61588 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
61589 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
61591 #: fortran/primary.c:287
61592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61593 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
61594 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
61596 #: fortran/primary.c:307
61597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61598 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
61599 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
61600 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
61602 #: fortran/primary.c:393
61603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61604 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
61605 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
61606 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
61608 #: fortran/primary.c:402
61609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61610 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
61611 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
61613 #: fortran/primary.c:408
61614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61615 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
61616 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
61618 #: fortran/primary.c:431
61619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61620 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
61621 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
61622 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
61624 #: fortran/primary.c:461
61625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61626 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
61627 msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
61629 #: fortran/primary.c:467
61630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61631 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
61632 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
61633 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
61635 #: fortran/primary.c:558
61636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61637 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61638 msgstr ""
61640 #: fortran/primary.c:563
61641 #, fuzzy, gcc-internal-format
61642 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
61643 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
61644 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
61646 #: fortran/primary.c:584
61647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61648 msgid "Missing exponent in real number at %C"
61649 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
61651 #: fortran/primary.c:643
61652 #, fuzzy, gcc-internal-format
61653 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
61654 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
61655 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
61657 #: fortran/primary.c:673
61658 #, fuzzy, gcc-internal-format
61659 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
61660 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
61661 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
61663 #: fortran/primary.c:687
61664 #, gcc-internal-format
61665 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
61666 msgstr ""
61668 #: fortran/primary.c:720
61669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61670 msgid "Invalid real kind %d at %C"
61671 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
61673 #: fortran/primary.c:735
61674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61675 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
61676 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
61678 #: fortran/primary.c:740
61679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61680 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
61681 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
61683 #: fortran/primary.c:745
61684 #, gcc-internal-format
61685 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
61686 msgstr ""
61688 #: fortran/primary.c:792
61689 #, gcc-internal-format
61690 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
61691 msgstr ""
61693 #: fortran/primary.c:884
61694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61695 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
61696 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
61698 #: fortran/primary.c:1096
61699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61700 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
61701 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
61703 #: fortran/primary.c:1117
61704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61705 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
61706 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
61708 #: fortran/primary.c:1147
61709 #, gcc-internal-format
61710 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
61711 msgstr ""
61713 #: fortran/primary.c:1160
61714 #, gcc-internal-format
61715 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
61716 msgstr ""
61718 #: fortran/primary.c:1230
61719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61720 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
61721 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
61723 #: fortran/primary.c:1262
61724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61725 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61726 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
61728 #: fortran/primary.c:1271
61729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61730 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
61731 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
61733 #: fortran/primary.c:1277
61734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61735 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
61736 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
61738 #: fortran/primary.c:1281
61739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61740 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61741 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61742 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
61744 #: fortran/primary.c:1304
61745 #, gcc-internal-format
61746 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
61747 msgstr ""
61749 #: fortran/primary.c:1311
61750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61751 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
61752 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
61754 #: fortran/primary.c:1443
61755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61756 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
61757 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
61759 #: fortran/primary.c:1570
61760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61761 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
61762 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
61763 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
61765 #: fortran/primary.c:1656
61766 #, fuzzy, gcc-internal-format
61767 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
61768 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
61769 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
61771 #: fortran/primary.c:1723
61772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61773 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
61774 msgid "argument list function at %C"
61775 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
61777 #: fortran/primary.c:1791
61778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61779 msgid "Expected alternate return label at %C"
61780 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
61782 #: fortran/primary.c:1813
61783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61784 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
61785 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
61787 #: fortran/primary.c:1859
61788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61789 msgid "Syntax error in argument list at %C"
61790 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
61792 #: fortran/primary.c:1880
61793 #, gcc-internal-format
61794 msgid "extend_ref(): Bad tail"
61795 msgstr ""
61797 #: fortran/primary.c:1919
61798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61799 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
61800 msgstr ""
61802 #: fortran/primary.c:1927
61803 #, gcc-internal-format
61804 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
61805 msgstr ""
61807 #: fortran/primary.c:2025
61808 #, fuzzy, gcc-internal-format
61809 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
61810 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
61811 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
61813 #: fortran/primary.c:2031
61814 #, fuzzy, gcc-internal-format
61815 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
61816 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
61817 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
61819 #: fortran/primary.c:2049
61820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61821 msgid "Expected structure component name at %C"
61822 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
61824 #: fortran/primary.c:2100
61825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61826 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
61827 msgid "Expected argument list at %C"
61828 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
61830 #: fortran/primary.c:2140
61831 #, fuzzy, gcc-internal-format
61832 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
61833 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
61834 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
61836 #: fortran/primary.c:2229
61837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61838 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
61839 msgstr ""
61841 #: fortran/primary.c:2236
61842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61843 #| msgid "Expected structure component name at %C"
61844 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
61845 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
61847 #: fortran/primary.c:2271
61848 #, gcc-internal-format
61849 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
61850 msgstr ""
61852 #: fortran/primary.c:2326
61853 #, gcc-internal-format
61854 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
61855 msgstr ""
61857 #: fortran/primary.c:2447
61858 #, gcc-internal-format
61859 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
61860 msgstr ""
61862 #: fortran/primary.c:2501
61863 #, fuzzy, gcc-internal-format
61864 #| msgid "Bad array reference at %L"
61865 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
61866 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
61868 #: fortran/primary.c:2670
61869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61870 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
61871 msgstr ""
61873 #: fortran/primary.c:2679
61874 #, fuzzy, gcc-internal-format
61875 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
61876 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
61877 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
61879 #: fortran/primary.c:2686
61880 #, fuzzy, gcc-internal-format
61881 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
61882 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
61883 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
61885 #: fortran/primary.c:2734
61886 #, fuzzy, gcc-internal-format
61887 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61888 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
61889 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61891 #: fortran/primary.c:2754
61892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61893 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
61894 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
61895 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
61897 #: fortran/primary.c:2769
61898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61899 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
61900 msgstr ""
61902 #: fortran/primary.c:2774
61903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61904 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
61905 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
61906 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
61908 #: fortran/primary.c:2811
61909 #, fuzzy, gcc-internal-format
61910 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
61911 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
61912 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
61914 #: fortran/primary.c:2823
61915 #, fuzzy, gcc-internal-format
61916 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
61917 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
61918 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
61920 #: fortran/primary.c:2877
61921 #, gcc-internal-format
61922 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
61923 msgstr ""
61925 #: fortran/primary.c:3032
61926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61927 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
61928 msgstr ""
61930 #: fortran/primary.c:3091
61931 #, gcc-internal-format
61932 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
61933 msgstr ""
61935 #: fortran/primary.c:3215
61936 #, fuzzy, gcc-internal-format
61937 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
61938 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
61939 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
61941 #: fortran/primary.c:3247
61942 #, fuzzy, gcc-internal-format
61943 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
61944 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
61945 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
61947 #: fortran/primary.c:3250
61948 #, fuzzy, gcc-internal-format
61949 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
61950 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
61951 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
61953 #: fortran/primary.c:3300
61954 #, fuzzy, gcc-internal-format
61955 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
61956 msgid "Missing argument to %qs at %C"
61957 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
61959 #: fortran/primary.c:3313
61960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61961 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
61962 msgstr ""
61964 #: fortran/primary.c:3467
61965 #, fuzzy, gcc-internal-format
61966 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
61967 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
61968 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
61970 #: fortran/primary.c:3511
61971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61972 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
61973 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
61975 #: fortran/primary.c:3581
61976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61977 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
61978 msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
61979 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
61981 #: fortran/primary.c:3622
61982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61983 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
61984 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
61986 #: fortran/primary.c:3657
61987 #, fuzzy, gcc-internal-format
61988 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
61989 msgid "%qs at %C is not a variable"
61990 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
61992 #: fortran/resolve.c:123
61993 #, fuzzy, gcc-internal-format
61994 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
61995 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
61996 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
61998 #: fortran/resolve.c:126
61999 #, gcc-internal-format
62000 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
62001 msgstr ""
62003 #: fortran/resolve.c:143
62004 #, gcc-internal-format
62005 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
62006 msgstr ""
62008 #: fortran/resolve.c:156
62009 #, fuzzy, gcc-internal-format
62010 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
62011 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
62012 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
62014 #: fortran/resolve.c:163
62015 #, fuzzy, gcc-internal-format
62016 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
62017 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
62018 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
62020 #: fortran/resolve.c:172
62021 #, fuzzy, gcc-internal-format
62022 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62023 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
62024 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
62026 #: fortran/resolve.c:178
62027 #, gcc-internal-format
62028 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
62029 msgstr ""
62031 #: fortran/resolve.c:200
62032 #, fuzzy, gcc-internal-format
62033 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
62034 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
62035 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
62037 #: fortran/resolve.c:300
62038 #, fuzzy, gcc-internal-format
62039 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
62040 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
62041 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
62043 #: fortran/resolve.c:304
62044 #, fuzzy, gcc-internal-format
62045 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
62046 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
62047 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
62049 #: fortran/resolve.c:315
62050 #, fuzzy, gcc-internal-format
62051 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
62052 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
62053 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
62055 #: fortran/resolve.c:387
62056 #, fuzzy, gcc-internal-format
62057 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
62058 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
62059 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
62061 #: fortran/resolve.c:397
62062 #, fuzzy, gcc-internal-format
62063 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
62064 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
62065 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
62067 #: fortran/resolve.c:402
62068 #, fuzzy, gcc-internal-format
62069 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
62070 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
62071 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
62073 #: fortran/resolve.c:410
62074 #, fuzzy, gcc-internal-format
62075 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
62076 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
62077 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
62079 #: fortran/resolve.c:415
62080 #, fuzzy, gcc-internal-format
62081 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
62082 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62083 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
62085 #: fortran/resolve.c:425
62086 #, fuzzy, gcc-internal-format
62087 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
62088 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
62089 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
62091 #: fortran/resolve.c:458
62092 #, fuzzy, gcc-internal-format
62093 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
62094 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
62095 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
62097 #: fortran/resolve.c:466
62098 #, fuzzy, gcc-internal-format
62099 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
62100 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
62101 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
62103 #: fortran/resolve.c:475
62104 #, fuzzy, gcc-internal-format
62105 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62106 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
62107 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
62109 #: fortran/resolve.c:485
62110 #, fuzzy, gcc-internal-format
62111 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62112 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62113 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
62115 #: fortran/resolve.c:493
62116 #, fuzzy, gcc-internal-format
62117 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
62118 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
62119 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
62121 #: fortran/resolve.c:502
62122 #, fuzzy, gcc-internal-format
62123 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62124 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62125 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
62127 #: fortran/resolve.c:515
62128 #, fuzzy, gcc-internal-format
62129 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
62130 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
62131 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
62133 #: fortran/resolve.c:525
62134 #, fuzzy, gcc-internal-format
62135 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
62136 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
62137 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
62139 #: fortran/resolve.c:574
62140 #, fuzzy, gcc-internal-format
62141 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62142 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
62143 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62145 #: fortran/resolve.c:591
62146 #, fuzzy, gcc-internal-format
62147 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62148 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62149 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
62151 #: fortran/resolve.c:594
62152 #, fuzzy, gcc-internal-format
62153 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62154 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62155 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
62157 #: fortran/resolve.c:618
62158 #, fuzzy, gcc-internal-format
62159 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
62160 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
62161 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
62163 #: fortran/resolve.c:792
62164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62165 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
62166 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
62167 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
62169 #: fortran/resolve.c:809
62170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62171 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
62172 msgstr ""
62174 #: fortran/resolve.c:836
62175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62176 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
62177 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
62179 #: fortran/resolve.c:840
62180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62181 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
62182 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
62184 #: fortran/resolve.c:847
62185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62186 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
62187 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
62189 #: fortran/resolve.c:851
62190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62191 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
62192 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
62194 #: fortran/resolve.c:889
62195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62196 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
62197 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
62199 #: fortran/resolve.c:894
62200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62201 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
62202 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
62204 #: fortran/resolve.c:943
62205 #, gcc-internal-format
62206 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
62207 msgstr ""
62209 #: fortran/resolve.c:947
62210 #, gcc-internal-format
62211 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
62212 msgstr ""
62214 #: fortran/resolve.c:954
62215 #, gcc-internal-format
62216 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
62217 msgstr ""
62219 #: fortran/resolve.c:962
62220 #, fuzzy, gcc-internal-format
62221 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
62222 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
62223 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
62225 #: fortran/resolve.c:966
62226 #, fuzzy, gcc-internal-format
62227 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
62228 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
62229 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
62231 #: fortran/resolve.c:970
62232 #, fuzzy, gcc-internal-format
62233 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
62234 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
62235 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
62237 #: fortran/resolve.c:1014
62238 #, gcc-internal-format
62239 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
62240 msgstr ""
62242 #: fortran/resolve.c:1028
62243 #, gcc-internal-format
62244 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62245 msgstr ""
62247 #: fortran/resolve.c:1036
62248 #, gcc-internal-format
62249 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
62250 msgstr ""
62252 #: fortran/resolve.c:1058
62253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62254 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
62255 msgstr ""
62257 #: fortran/resolve.c:1079
62258 #, fuzzy, gcc-internal-format
62259 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
62260 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
62261 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
62263 #: fortran/resolve.c:1083
62264 #, fuzzy, gcc-internal-format
62265 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
62266 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
62267 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
62269 #: fortran/resolve.c:1087
62270 #, gcc-internal-format
62271 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
62272 msgstr ""
62274 #: fortran/resolve.c:1091
62275 #, gcc-internal-format
62276 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
62277 msgstr ""
62279 #: fortran/resolve.c:1096
62280 #, gcc-internal-format
62281 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
62282 msgstr ""
62284 #: fortran/resolve.c:1194
62285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62286 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
62287 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
62288 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
62290 #: fortran/resolve.c:1215
62291 #, fuzzy, gcc-internal-format
62292 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
62293 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
62294 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
62296 #: fortran/resolve.c:1281
62297 #, fuzzy, gcc-internal-format
62298 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
62299 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
62300 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
62302 #: fortran/resolve.c:1316
62303 #, fuzzy, gcc-internal-format
62304 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
62305 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
62306 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
62308 #: fortran/resolve.c:1332
62309 #, fuzzy, gcc-internal-format
62310 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
62311 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
62312 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
62314 #: fortran/resolve.c:1343
62315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62316 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
62317 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
62318 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
62320 #: fortran/resolve.c:1361
62321 #, fuzzy, gcc-internal-format
62322 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
62323 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
62324 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
62326 #: fortran/resolve.c:1485
62327 #, fuzzy, gcc-internal-format
62328 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
62329 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
62330 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
62332 #: fortran/resolve.c:1547
62333 #, fuzzy, gcc-internal-format
62334 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
62335 msgid "%qs at %L is ambiguous"
62336 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
62338 #: fortran/resolve.c:1551
62339 #, fuzzy, gcc-internal-format
62340 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62341 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62342 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
62344 #: fortran/resolve.c:1672
62345 #, fuzzy, gcc-internal-format
62346 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
62347 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
62348 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
62350 #: fortran/resolve.c:1685
62351 #, fuzzy, gcc-internal-format
62352 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
62353 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
62354 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
62356 #: fortran/resolve.c:1696
62357 #, fuzzy, gcc-internal-format
62358 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
62359 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
62360 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
62362 #: fortran/resolve.c:1709
62363 #, gcc-internal-format
62364 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
62365 msgstr ""
62367 #: fortran/resolve.c:1745
62368 #, gcc-internal-format
62369 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
62370 msgstr ""
62372 #: fortran/resolve.c:1784 fortran/resolve.c:9273 fortran/resolve.c:10931
62373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62374 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
62375 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
62377 #: fortran/resolve.c:1827
62378 #, fuzzy, gcc-internal-format
62379 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
62380 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
62381 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
62383 #: fortran/resolve.c:1835
62384 #, fuzzy, gcc-internal-format
62385 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
62386 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
62387 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
62389 #: fortran/resolve.c:1842
62390 #, fuzzy, gcc-internal-format
62391 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62392 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
62393 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
62395 #: fortran/resolve.c:1850
62396 #, fuzzy, gcc-internal-format
62397 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62398 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62399 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
62401 #: fortran/resolve.c:1877
62402 #, fuzzy, gcc-internal-format
62403 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
62404 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
62405 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
62407 #: fortran/resolve.c:1899
62408 #, fuzzy, gcc-internal-format
62409 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
62410 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
62411 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
62413 #: fortran/resolve.c:1954
62414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62415 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
62416 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
62418 #: fortran/resolve.c:1961
62419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62420 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
62421 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
62423 #: fortran/resolve.c:1975
62424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62425 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
62426 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
62428 #: fortran/resolve.c:1987
62429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62430 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
62431 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
62433 #: fortran/resolve.c:1998
62434 #, fuzzy, gcc-internal-format
62435 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62436 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62437 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
62439 #: fortran/resolve.c:2007
62440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62441 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
62442 msgstr ""
62444 #: fortran/resolve.c:2139
62445 #, fuzzy, gcc-internal-format
62446 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
62447 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
62448 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
62450 #: fortran/resolve.c:2176
62451 #, gcc-internal-format
62452 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
62453 msgstr ""
62455 #: fortran/resolve.c:2448
62456 #, fuzzy, gcc-internal-format
62457 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
62458 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
62459 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
62461 #: fortran/resolve.c:2470
62462 #, fuzzy, gcc-internal-format
62463 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
62464 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
62465 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
62467 #: fortran/resolve.c:2583
62468 #, fuzzy, gcc-internal-format
62469 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
62470 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
62471 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
62473 #: fortran/resolve.c:2601
62474 #, fuzzy, gcc-internal-format
62475 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
62476 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
62477 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
62479 #: fortran/resolve.c:2639
62480 #, fuzzy, gcc-internal-format
62481 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62482 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62483 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
62485 #: fortran/resolve.c:2694
62486 #, fuzzy, gcc-internal-format
62487 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
62488 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
62489 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
62491 #: fortran/resolve.c:2750 fortran/resolve.c:15805
62492 #, fuzzy, gcc-internal-format
62493 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62494 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62495 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
62497 #: fortran/resolve.c:2859
62498 #, fuzzy, gcc-internal-format
62499 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
62500 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
62501 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
62503 #: fortran/resolve.c:2866
62504 #, fuzzy, gcc-internal-format
62505 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
62506 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
62507 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
62509 #: fortran/resolve.c:2873
62510 #, fuzzy, gcc-internal-format
62511 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
62512 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
62513 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
62515 #: fortran/resolve.c:2943
62516 #, fuzzy, gcc-internal-format
62517 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
62518 msgid "%qs at %L is not a function"
62519 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
62521 #: fortran/resolve.c:2951 fortran/resolve.c:3421
62522 #, gcc-internal-format
62523 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
62524 msgstr ""
62526 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
62527 #: fortran/resolve.c:2994
62528 #, fuzzy, gcc-internal-format
62529 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
62530 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
62531 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
62533 #: fortran/resolve.c:3028
62534 #, gcc-internal-format
62535 msgid "resolve_function(): bad function type"
62536 msgstr ""
62538 #: fortran/resolve.c:3048
62539 #, fuzzy, gcc-internal-format
62540 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
62541 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
62542 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
62544 #: fortran/resolve.c:3110
62545 #, fuzzy, gcc-internal-format
62546 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
62547 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
62548 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
62550 #: fortran/resolve.c:3114
62551 #, fuzzy, gcc-internal-format
62552 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
62553 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62554 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
62556 #: fortran/resolve.c:3165
62557 #, fuzzy, gcc-internal-format
62558 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
62559 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
62560 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
62562 #: fortran/resolve.c:3171
62563 #, fuzzy, gcc-internal-format
62564 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
62565 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
62566 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
62568 #: fortran/resolve.c:3177
62569 #, fuzzy, gcc-internal-format
62570 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
62571 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
62572 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
62574 #: fortran/resolve.c:3245
62575 #, fuzzy, gcc-internal-format
62576 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
62577 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
62578 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
62580 #: fortran/resolve.c:3254
62581 #, fuzzy, gcc-internal-format
62582 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
62583 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
62584 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
62586 #: fortran/resolve.c:3289
62587 #, fuzzy, gcc-internal-format
62588 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62589 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62590 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
62592 #: fortran/resolve.c:3334
62593 #, fuzzy, gcc-internal-format
62594 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
62595 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
62596 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
62598 #: fortran/resolve.c:3392
62599 #, fuzzy, gcc-internal-format
62600 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
62601 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
62602 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
62604 #: fortran/resolve.c:3431
62605 #, fuzzy, gcc-internal-format
62606 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
62607 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
62608 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
62610 #: fortran/resolve.c:3435
62611 #, fuzzy, gcc-internal-format
62612 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
62613 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62614 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
62616 #: fortran/resolve.c:3480
62617 #, gcc-internal-format
62618 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
62619 msgstr ""
62621 #: fortran/resolve.c:3518
62622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62623 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
62624 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
62626 #: fortran/resolve.c:3570
62627 #, gcc-internal-format
62628 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
62629 msgstr ""
62631 #: fortran/resolve.c:3856
62632 #, gcc-internal-format
62633 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
62634 msgstr ""
62636 #: fortran/resolve.c:4026 fortran/resolve.c:4049
62637 #, gcc-internal-format
62638 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
62639 msgstr ""
62641 #: fortran/resolve.c:4144
62642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62643 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
62644 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62645 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
62647 #: fortran/resolve.c:4149
62648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62649 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
62650 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
62651 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
62653 #: fortran/resolve.c:4159
62654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62655 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
62656 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62657 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
62659 #: fortran/resolve.c:4164
62660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62661 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
62662 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
62663 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
62665 #: fortran/resolve.c:4184
62666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62667 msgid "Illegal stride of zero at %L"
62668 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
62670 #: fortran/resolve.c:4201
62671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62672 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
62673 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62674 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
62676 #: fortran/resolve.c:4209
62677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62678 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
62679 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62680 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
62682 #: fortran/resolve.c:4225
62683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62684 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
62685 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62686 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
62688 #: fortran/resolve.c:4234
62689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62690 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
62691 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62692 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
62694 #: fortran/resolve.c:4250
62695 #, fuzzy, gcc-internal-format
62696 #| msgid "subscript missing in array reference"
62697 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
62698 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
62700 #: fortran/resolve.c:4273
62701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62702 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
62703 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
62705 #: fortran/resolve.c:4283
62706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62707 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
62708 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
62710 #: fortran/resolve.c:4291
62711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62712 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
62713 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
62714 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
62716 #: fortran/resolve.c:4307
62717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62718 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
62719 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
62720 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
62722 #: fortran/resolve.c:4335
62723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62724 msgid "Array index at %L must be scalar"
62725 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
62727 #: fortran/resolve.c:4341
62728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62729 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
62730 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
62731 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
62733 #: fortran/resolve.c:4347
62734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62735 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
62736 msgid "REAL array index at %L"
62737 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
62739 #: fortran/resolve.c:4386
62740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62741 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
62742 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
62744 #: fortran/resolve.c:4393
62745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62746 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
62747 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
62749 #: fortran/resolve.c:4438
62750 #, gcc-internal-format
62751 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
62752 msgstr ""
62754 #: fortran/resolve.c:4449
62755 #, gcc-internal-format
62756 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
62757 msgstr ""
62759 #: fortran/resolve.c:4460
62760 #, gcc-internal-format
62761 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
62762 msgstr ""
62764 #: fortran/resolve.c:4503
62765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62766 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
62767 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
62769 #: fortran/resolve.c:4601
62770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62771 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
62772 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
62774 #: fortran/resolve.c:4608
62775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62776 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
62777 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
62779 #: fortran/resolve.c:4617
62780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62781 msgid "Substring start index at %L is less than one"
62782 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
62784 #: fortran/resolve.c:4630
62785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62786 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
62787 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
62789 #: fortran/resolve.c:4637
62790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62791 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
62792 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
62794 #: fortran/resolve.c:4647
62795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62796 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
62797 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
62799 #: fortran/resolve.c:4657
62800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62801 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
62802 msgid "Substring end index at %L is too large"
62803 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
62805 #: fortran/resolve.c:4810
62806 #, fuzzy, gcc-internal-format
62807 #| msgid "Bad array reference at %L"
62808 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
62809 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
62811 #: fortran/resolve.c:4824
62812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62813 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
62814 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
62816 #: fortran/resolve.c:4834
62817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62818 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
62819 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
62821 #: fortran/resolve.c:4853
62822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62823 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
62824 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
62826 #: fortran/resolve.c:4951
62827 #, gcc-internal-format
62828 msgid "expression_rank(): Two array specs"
62829 msgstr ""
62831 #: fortran/resolve.c:5033
62832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62833 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
62834 msgstr ""
62836 #: fortran/resolve.c:5043
62837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62838 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62839 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
62840 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
62842 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
62843 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
62844 #. that the function-name resolution happens too late in that
62845 #. function.
62846 #: fortran/resolve.c:5053
62847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62848 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
62849 msgstr ""
62851 #: fortran/resolve.c:5068
62852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62853 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62854 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
62855 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
62857 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
62858 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
62859 #. that the function-name resolution happens too late in that
62860 #. function.
62861 #: fortran/resolve.c:5078
62862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62863 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
62864 msgstr ""
62866 #: fortran/resolve.c:5089
62867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62868 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
62869 msgstr ""
62871 #: fortran/resolve.c:5098
62872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62873 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
62874 msgstr ""
62876 #: fortran/resolve.c:5113
62877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62878 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
62879 msgstr ""
62881 #: fortran/resolve.c:5275
62882 #, fuzzy, gcc-internal-format
62883 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62884 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62885 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
62887 #: fortran/resolve.c:5280
62888 #, fuzzy, gcc-internal-format
62889 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62890 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62891 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
62893 #: fortran/resolve.c:5350
62894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62895 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
62896 msgstr ""
62898 #: fortran/resolve.c:5363
62899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62900 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
62901 msgstr ""
62903 #: fortran/resolve.c:5704
62904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62905 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
62906 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
62907 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
62909 #: fortran/resolve.c:5711
62910 #, gcc-internal-format
62911 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
62912 msgstr ""
62914 #: fortran/resolve.c:5746
62915 #, gcc-internal-format
62916 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
62917 msgstr ""
62919 #: fortran/resolve.c:5755
62920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62921 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
62922 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
62923 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
62925 #. Nothing matching found!
62926 #: fortran/resolve.c:5943
62927 #, gcc-internal-format
62928 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
62929 msgstr ""
62931 #: fortran/resolve.c:5970
62932 #, fuzzy, gcc-internal-format
62933 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
62934 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
62935 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
62937 #: fortran/resolve.c:6021
62938 #, gcc-internal-format
62939 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
62940 msgstr ""
62942 #: fortran/resolve.c:6538
62943 #, fuzzy, gcc-internal-format
62944 #| msgid "Expected expression type"
62945 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
62946 msgstr "Очекиван је тип израза"
62948 #: fortran/resolve.c:6564
62949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62950 msgid "%s at %L must be a scalar"
62951 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
62953 #: fortran/resolve.c:6574
62954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62955 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
62956 msgid "%s at %L must be integer"
62957 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
62959 #: fortran/resolve.c:6578 fortran/resolve.c:6585
62960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62961 msgid "%s at %L must be INTEGER"
62962 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
62964 #: fortran/resolve.c:6627
62965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62966 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
62967 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
62969 #: fortran/resolve.c:6663
62970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62971 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
62972 msgstr ""
62974 #: fortran/resolve.c:6680
62975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62976 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
62977 msgstr ""
62979 #: fortran/resolve.c:6686
62980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62981 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
62982 msgstr ""
62984 #: fortran/resolve.c:6747
62985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62986 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
62987 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
62989 #: fortran/resolve.c:6752
62990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62991 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
62992 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
62994 #: fortran/resolve.c:6759
62995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62996 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
62997 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
62999 #: fortran/resolve.c:6767
63000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63001 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
63002 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
63004 #: fortran/resolve.c:6772
63005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63006 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
63007 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
63009 #: fortran/resolve.c:6785
63010 #, fuzzy, gcc-internal-format
63011 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
63012 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
63013 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
63015 #: fortran/resolve.c:6888 fortran/resolve.c:7180
63016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63017 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
63018 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
63019 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
63021 #: fortran/resolve.c:6896 fortran/resolve.c:7145
63022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63023 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
63024 msgstr ""
63026 #: fortran/resolve.c:7002
63027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63028 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
63029 msgstr ""
63031 #: fortran/resolve.c:7033
63032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63033 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
63034 msgstr ""
63036 #: fortran/resolve.c:7191
63037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63038 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
63039 msgstr ""
63041 #: fortran/resolve.c:7203
63042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63043 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
63044 msgstr ""
63046 #: fortran/resolve.c:7217
63047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63048 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63049 msgstr ""
63051 #: fortran/resolve.c:7232
63052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63053 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63054 msgstr ""
63056 #: fortran/resolve.c:7245
63057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63058 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
63059 msgstr ""
63061 #: fortran/resolve.c:7258
63062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63063 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
63064 msgstr ""
63066 #: fortran/resolve.c:7339 fortran/resolve.c:7354
63067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63068 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63069 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63071 #: fortran/resolve.c:7346
63072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63073 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63074 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
63075 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63077 #: fortran/resolve.c:7369
63078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63079 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63080 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
63081 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63083 #: fortran/resolve.c:7396
63084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63085 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63086 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63088 #: fortran/resolve.c:7415
63089 #, fuzzy, gcc-internal-format
63090 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
63091 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
63092 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
63094 #: fortran/resolve.c:7430
63095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63096 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63097 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
63098 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63100 #: fortran/resolve.c:7441
63101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63102 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63103 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
63104 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63106 #: fortran/resolve.c:7473
63107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63108 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
63109 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
63110 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
63112 #: fortran/resolve.c:7496
63113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63114 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
63115 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63116 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
63118 #: fortran/resolve.c:7507
63119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63120 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
63121 msgstr ""
63123 #: fortran/resolve.c:7518
63124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63125 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
63126 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63127 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
63129 #: fortran/resolve.c:7541
63130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63131 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63132 msgstr ""
63134 #: fortran/resolve.c:7571
63135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63136 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
63137 msgstr ""
63139 #: fortran/resolve.c:7577 fortran/resolve.c:7583
63140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63141 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
63142 msgstr ""
63144 #. The cases overlap, or they are the same
63145 #. element in the list.  Either way, we must
63146 #. issue an error and get the next case from P.
63147 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
63148 #: fortran/resolve.c:7811
63149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63150 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
63151 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
63153 #: fortran/resolve.c:7862
63154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63155 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
63156 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
63158 #: fortran/resolve.c:7873
63159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63160 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
63161 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
63162 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
63164 #: fortran/resolve.c:7886
63165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63166 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
63167 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
63169 #: fortran/resolve.c:7932
63170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63171 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
63172 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
63174 #: fortran/resolve.c:7951
63175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63176 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
63177 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
63179 #: fortran/resolve.c:7961
63180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63181 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
63182 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
63184 #: fortran/resolve.c:7979 fortran/resolve.c:7987
63185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63186 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
63187 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
63188 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
63190 #: fortran/resolve.c:8049 fortran/resolve.c:8591
63191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63192 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
63193 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
63195 #: fortran/resolve.c:8075
63196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63197 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
63198 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
63200 #: fortran/resolve.c:8087
63201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63202 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
63203 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
63204 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
63206 #: fortran/resolve.c:8102
63207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63208 msgid "Range specification at %L can never be matched"
63209 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
63211 #: fortran/resolve.c:8205
63212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63213 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
63214 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
63216 #: fortran/resolve.c:8280
63217 #, gcc-internal-format
63218 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
63219 msgstr ""
63221 #: fortran/resolve.c:8291
63222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63223 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
63224 msgstr ""
63226 #: fortran/resolve.c:8484
63227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63228 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
63229 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
63230 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
63232 #: fortran/resolve.c:8501 fortran/resolve.c:8513
63233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63234 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
63235 msgstr ""
63237 #: fortran/resolve.c:8542
63238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63239 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
63240 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
63241 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
63243 #: fortran/resolve.c:8554
63244 #, fuzzy, gcc-internal-format
63245 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
63246 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
63247 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
63249 #: fortran/resolve.c:8566
63250 #, fuzzy, gcc-internal-format
63251 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
63252 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
63253 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
63255 #: fortran/resolve.c:8569
63256 #, fuzzy, gcc-internal-format
63257 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
63258 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
63259 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
63261 #: fortran/resolve.c:8579
63262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63263 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
63264 msgstr ""
63266 #: fortran/resolve.c:8817
63267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63268 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
63269 msgstr ""
63271 #: fortran/resolve.c:8913
63272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63273 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
63274 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
63275 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
63277 #: fortran/resolve.c:8976
63278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63279 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
63280 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
63281 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
63283 #: fortran/resolve.c:8986
63284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63285 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
63286 msgstr ""
63288 #: fortran/resolve.c:8999
63289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63290 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
63291 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63292 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
63294 #: fortran/resolve.c:9008
63295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63296 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
63297 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
63298 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
63300 #: fortran/resolve.c:9015
63301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63302 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
63303 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63304 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
63306 #: fortran/resolve.c:9026
63307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63308 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
63309 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
63311 #: fortran/resolve.c:9032
63312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63313 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
63314 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63315 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
63317 #: fortran/resolve.c:9047
63318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63319 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
63320 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
63322 #: fortran/resolve.c:9104
63323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63324 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
63325 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
63326 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
63328 #: fortran/resolve.c:9114
63329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63330 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
63331 msgstr ""
63333 #: fortran/resolve.c:9118
63334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63335 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
63336 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
63337 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
63339 #: fortran/resolve.c:9121
63340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63341 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
63342 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
63343 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
63345 #: fortran/resolve.c:9128 fortran/resolve.c:9246
63346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63347 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
63348 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
63349 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
63351 #: fortran/resolve.c:9140 fortran/resolve.c:9253
63352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63353 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
63354 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63355 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
63357 #: fortran/resolve.c:9152
63358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63359 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
63360 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
63361 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
63363 #: fortran/resolve.c:9163
63364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63365 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63366 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
63367 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
63369 #: fortran/resolve.c:9223
63370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63371 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
63372 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
63373 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
63375 #: fortran/resolve.c:9227 fortran/resolve.c:9237
63376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63377 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63378 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
63379 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
63381 #: fortran/resolve.c:9280
63382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63383 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
63384 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
63386 #: fortran/resolve.c:9290
63387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63388 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
63389 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
63390 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
63392 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
63393 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
63394 #: fortran/resolve.c:9307 fortran/resolve.c:9330
63395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63396 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
63397 msgstr ""
63399 #: fortran/resolve.c:9311 fortran/resolve.c:9336
63400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63401 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
63402 msgstr ""
63404 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
63405 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
63406 #. further checks are necessary in this case.
63407 #: fortran/resolve.c:9351
63408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63409 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
63410 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
63412 #: fortran/resolve.c:9423
63413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63414 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
63415 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
63417 #: fortran/resolve.c:9439
63418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63419 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
63420 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
63422 #: fortran/resolve.c:9447 fortran/resolve.c:9534
63423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63424 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
63425 msgstr ""
63427 #: fortran/resolve.c:9457 fortran/resolve.c:9544
63428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63429 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
63430 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
63432 #: fortran/resolve.c:9488
63433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63434 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
63435 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
63437 #: fortran/resolve.c:9497
63438 #, fuzzy, gcc-internal-format
63439 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
63440 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
63441 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
63443 #: fortran/resolve.c:9662
63444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63445 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
63446 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
63447 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
63449 #: fortran/resolve.c:9672
63450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63451 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
63452 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
63454 #: fortran/resolve.c:9749
63455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63456 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
63457 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
63459 #: fortran/resolve.c:9851
63460 #, gcc-internal-format
63461 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
63462 msgstr ""
63464 #: fortran/resolve.c:9965
63465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63466 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
63467 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
63468 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
63470 #: fortran/resolve.c:9997
63471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63472 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
63473 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
63474 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
63476 #: fortran/resolve.c:10002
63477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63478 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
63479 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
63480 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
63482 #: fortran/resolve.c:10012
63483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63484 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
63485 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
63486 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
63488 #: fortran/resolve.c:10044
63489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63490 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
63491 msgstr ""
63493 #: fortran/resolve.c:10048
63494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63495 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
63496 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
63497 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
63499 #: fortran/resolve.c:10053
63500 #, gcc-internal-format
63501 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
63502 msgstr ""
63504 #: fortran/resolve.c:10060
63505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63506 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
63507 msgstr ""
63509 #: fortran/resolve.c:10071
63510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63511 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
63512 msgstr ""
63514 #: fortran/resolve.c:10376
63515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63516 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
63517 msgstr ""
63519 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
63520 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
63521 #: fortran/resolve.c:10618
63522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63523 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
63524 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
63525 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
63527 #: fortran/resolve.c:10630
63528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63529 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
63530 msgstr ""
63532 #: fortran/resolve.c:10863
63533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63534 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
63535 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
63537 #: fortran/resolve.c:10866
63538 #, fuzzy, gcc-internal-format
63539 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
63540 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
63541 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
63543 #: fortran/resolve.c:10877
63544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63545 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
63546 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
63548 #: fortran/resolve.c:10939
63549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63550 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
63551 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
63553 #: fortran/resolve.c:10987
63554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63555 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
63556 msgid "Invalid NULL at %L"
63557 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
63559 #: fortran/resolve.c:10991
63560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63561 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
63562 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
63563 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
63565 #: fortran/resolve.c:11047
63566 #, gcc-internal-format
63567 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
63568 msgstr ""
63570 #: fortran/resolve.c:11052
63571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63572 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
63573 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
63575 #: fortran/resolve.c:11136
63576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63577 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
63578 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63579 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
63581 #: fortran/resolve.c:11215
63582 #, fuzzy, gcc-internal-format
63583 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63584 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
63585 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
63587 #: fortran/resolve.c:11325
63588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63589 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63590 msgstr ""
63592 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
63593 #. isn't the same module, reject it.
63594 #: fortran/resolve.c:11338
63595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63596 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
63597 msgstr ""
63599 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
63600 #. exclude references to the same procedure via module association or
63601 #. multiple checks for the same procedure.
63602 #: fortran/resolve.c:11355
63603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63604 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63605 msgstr ""
63607 #: fortran/resolve.c:11432
63608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63609 #| msgid "size of array %qs is too large"
63610 msgid "String length at %L is too large"
63611 msgstr "величина низа %qs је превелика"
63613 #: fortran/resolve.c:11661
63614 #, fuzzy, gcc-internal-format
63615 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
63616 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
63617 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
63619 #: fortran/resolve.c:11665
63620 #, fuzzy, gcc-internal-format
63621 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
63622 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
63623 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
63625 #: fortran/resolve.c:11673
63626 #, fuzzy, gcc-internal-format
63627 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
63628 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
63629 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
63631 #: fortran/resolve.c:11683
63632 #, fuzzy, gcc-internal-format
63633 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
63634 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
63635 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
63637 #: fortran/resolve.c:11698
63638 #, gcc-internal-format
63639 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
63640 msgstr ""
63642 #: fortran/resolve.c:11710
63643 #, gcc-internal-format
63644 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
63645 msgstr ""
63647 #: fortran/resolve.c:11741
63648 #, fuzzy, gcc-internal-format
63649 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
63650 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
63651 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
63653 #: fortran/resolve.c:11763
63654 #, gcc-internal-format
63655 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
63656 msgstr ""
63658 #: fortran/resolve.c:11789
63659 #, gcc-internal-format
63660 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
63661 msgstr ""
63663 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
63664 #. * needs to be constant.
63665 #: fortran/resolve.c:11830
63666 #, fuzzy, gcc-internal-format
63667 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
63668 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
63669 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
63671 #: fortran/resolve.c:11849
63672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63673 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
63674 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
63676 #: fortran/resolve.c:11870
63677 #, fuzzy, gcc-internal-format
63678 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
63679 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
63680 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
63682 #: fortran/resolve.c:11877
63683 #, fuzzy, gcc-internal-format
63684 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
63685 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
63686 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
63688 #: fortran/resolve.c:11924
63689 #, fuzzy, gcc-internal-format
63690 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
63691 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
63692 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
63694 #: fortran/resolve.c:11927
63695 #, fuzzy, gcc-internal-format
63696 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
63697 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
63698 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
63700 #: fortran/resolve.c:11931
63701 #, fuzzy, gcc-internal-format
63702 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
63703 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
63704 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
63706 #: fortran/resolve.c:11934
63707 #, fuzzy, gcc-internal-format
63708 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
63709 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
63710 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
63712 #: fortran/resolve.c:11937
63713 #, fuzzy, gcc-internal-format
63714 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
63715 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
63716 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
63718 #: fortran/resolve.c:11940
63719 #, fuzzy, gcc-internal-format
63720 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
63721 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
63722 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
63724 #: fortran/resolve.c:11982
63725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63726 #| msgid "in %s, at %s:%d"
63727 msgid "%s at %L"
63728 msgstr "у %s, код %s:%d"
63730 #: fortran/resolve.c:12009
63731 #, fuzzy, gcc-internal-format
63732 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
63733 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
63734 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
63736 #: fortran/resolve.c:12031
63737 #, fuzzy, gcc-internal-format
63738 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
63739 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
63740 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
63742 #: fortran/resolve.c:12053
63743 #, gcc-internal-format
63744 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
63745 msgstr ""
63747 #: fortran/resolve.c:12071
63748 #, fuzzy, gcc-internal-format
63749 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
63750 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
63751 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
63753 #: fortran/resolve.c:12080
63754 #, fuzzy, gcc-internal-format
63755 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
63756 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
63757 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
63759 #: fortran/resolve.c:12088
63760 #, fuzzy, gcc-internal-format
63761 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
63762 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
63763 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
63765 #: fortran/resolve.c:12098
63766 #, fuzzy, gcc-internal-format
63767 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
63768 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
63769 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
63771 #: fortran/resolve.c:12117
63772 #, fuzzy, gcc-internal-format
63773 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
63774 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
63775 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
63777 #: fortran/resolve.c:12121
63778 #, fuzzy, gcc-internal-format
63779 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
63780 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
63781 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
63783 # no-c-format
63784 #: fortran/resolve.c:12125
63785 #, fuzzy, gcc-internal-format
63786 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
63787 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
63788 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
63790 #: fortran/resolve.c:12129
63791 #, fuzzy, gcc-internal-format
63792 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
63793 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
63794 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
63796 # no-c-format
63797 #: fortran/resolve.c:12142
63798 #, fuzzy, gcc-internal-format
63799 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
63800 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
63801 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
63803 #: fortran/resolve.c:12151
63804 #, gcc-internal-format
63805 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
63806 msgstr ""
63808 #: fortran/resolve.c:12157
63809 #, fuzzy, gcc-internal-format
63810 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
63811 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
63812 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
63814 #: fortran/resolve.c:12213
63815 #, fuzzy, gcc-internal-format
63816 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
63817 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
63818 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
63820 #: fortran/resolve.c:12219
63821 #, fuzzy, gcc-internal-format
63822 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
63823 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
63824 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
63826 #: fortran/resolve.c:12225
63827 #, fuzzy, gcc-internal-format
63828 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
63829 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
63830 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
63832 #: fortran/resolve.c:12233
63833 #, fuzzy, gcc-internal-format
63834 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
63835 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
63836 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
63838 #: fortran/resolve.c:12239
63839 #, gcc-internal-format
63840 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
63841 msgstr ""
63843 #: fortran/resolve.c:12282
63844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63845 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63846 msgstr ""
63848 #: fortran/resolve.c:12290
63849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63850 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63851 msgstr ""
63853 #: fortran/resolve.c:12298
63854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63855 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63856 msgstr ""
63858 #: fortran/resolve.c:12307
63859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63860 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
63861 msgstr ""
63863 #: fortran/resolve.c:12393
63864 #, gcc-internal-format
63865 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
63866 msgstr ""
63868 #: fortran/resolve.c:12402
63869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63870 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
63871 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
63872 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
63874 #: fortran/resolve.c:12411
63875 #, fuzzy, gcc-internal-format
63876 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63877 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
63878 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
63880 #: fortran/resolve.c:12419
63881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63882 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
63883 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
63884 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
63886 #: fortran/resolve.c:12425
63887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63888 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
63889 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
63890 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
63892 #: fortran/resolve.c:12431
63893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63894 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
63895 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
63896 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
63898 #: fortran/resolve.c:12439
63899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63900 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
63901 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
63902 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
63904 #: fortran/resolve.c:12448
63905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63906 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
63907 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
63908 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
63910 #: fortran/resolve.c:12470
63911 #, fuzzy, gcc-internal-format
63912 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
63913 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
63914 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
63916 #: fortran/resolve.c:12507
63917 #, gcc-internal-format
63918 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
63919 msgstr ""
63921 #: fortran/resolve.c:12547
63922 #, gcc-internal-format
63923 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
63924 msgstr ""
63926 #: fortran/resolve.c:12583
63927 #, gcc-internal-format
63928 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
63929 msgstr ""
63931 #: fortran/resolve.c:12642
63932 #, gcc-internal-format
63933 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
63934 msgstr ""
63936 #: fortran/resolve.c:12654
63937 #, gcc-internal-format
63938 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
63939 msgstr ""
63941 #: fortran/resolve.c:12682
63942 #, gcc-internal-format
63943 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
63944 msgstr ""
63946 #: fortran/resolve.c:12738
63947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63948 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
63949 msgstr ""
63951 #: fortran/resolve.c:12930
63952 #, fuzzy, gcc-internal-format
63953 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
63954 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
63955 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
63957 #: fortran/resolve.c:12972
63958 #, gcc-internal-format
63959 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
63960 msgstr ""
63962 #: fortran/resolve.c:12986
63963 #, fuzzy, gcc-internal-format
63964 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
63965 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
63966 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
63968 #: fortran/resolve.c:13000 fortran/resolve.c:13448
63969 #, gcc-internal-format
63970 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
63971 msgstr ""
63973 #: fortran/resolve.c:13008
63974 #, fuzzy, gcc-internal-format
63975 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
63976 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
63977 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
63979 #: fortran/resolve.c:13017
63980 #, fuzzy, gcc-internal-format
63981 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
63982 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
63983 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
63985 #: fortran/resolve.c:13023
63986 #, fuzzy, gcc-internal-format
63987 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
63988 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
63989 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
63991 #: fortran/resolve.c:13029
63992 #, fuzzy, gcc-internal-format
63993 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
63994 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
63995 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
63997 #: fortran/resolve.c:13058
63998 #, fuzzy, gcc-internal-format
63999 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64000 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
64001 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64003 #: fortran/resolve.c:13068
64004 #, fuzzy, gcc-internal-format
64005 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64006 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
64007 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64009 #: fortran/resolve.c:13160
64010 #, gcc-internal-format
64011 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
64012 msgstr ""
64014 #: fortran/resolve.c:13255
64015 #, fuzzy, gcc-internal-format
64016 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
64017 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
64018 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
64020 #: fortran/resolve.c:13264
64021 #, gcc-internal-format
64022 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64023 msgstr ""
64025 #: fortran/resolve.c:13274
64026 #, gcc-internal-format
64027 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
64028 msgstr ""
64030 #: fortran/resolve.c:13283
64031 #, gcc-internal-format
64032 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
64033 msgstr ""
64035 #: fortran/resolve.c:13381
64036 #, gcc-internal-format
64037 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
64038 msgstr ""
64040 #: fortran/resolve.c:13395
64041 #, fuzzy, gcc-internal-format
64042 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64043 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
64044 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
64046 #: fortran/resolve.c:13411
64047 #, fuzzy, gcc-internal-format
64048 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
64049 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
64050 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
64052 #: fortran/resolve.c:13421
64053 #, fuzzy, gcc-internal-format
64054 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
64055 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
64056 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
64058 #: fortran/resolve.c:13430
64059 #, fuzzy, gcc-internal-format
64060 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
64061 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
64062 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
64064 #: fortran/resolve.c:13439
64065 #, fuzzy, gcc-internal-format
64066 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
64067 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
64068 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
64070 #: fortran/resolve.c:13481
64071 #, fuzzy, gcc-internal-format
64072 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64073 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
64074 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64076 #: fortran/resolve.c:13494
64077 #, fuzzy, gcc-internal-format
64078 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
64079 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
64080 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
64082 #: fortran/resolve.c:13505
64083 #, gcc-internal-format
64084 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
64085 msgstr ""
64087 #: fortran/resolve.c:13536
64088 #, fuzzy, gcc-internal-format
64089 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
64090 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
64091 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
64093 #: fortran/resolve.c:13544
64094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64095 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
64096 msgstr ""
64098 #: fortran/resolve.c:13553
64099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64100 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
64101 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
64103 #: fortran/resolve.c:13571 fortran/resolve.c:13583
64104 #, fuzzy, gcc-internal-format
64105 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
64106 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
64107 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
64109 #: fortran/resolve.c:13656
64110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64111 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
64112 msgstr ""
64114 #: fortran/resolve.c:13700
64115 #, gcc-internal-format
64116 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
64117 msgstr ""
64119 #: fortran/resolve.c:13713
64120 #, gcc-internal-format
64121 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
64122 msgstr ""
64124 #: fortran/resolve.c:13767
64125 #, gcc-internal-format
64126 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
64127 msgstr ""
64129 #: fortran/resolve.c:13843
64130 #, fuzzy, gcc-internal-format
64131 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
64132 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
64133 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
64135 #: fortran/resolve.c:13849
64136 #, gcc-internal-format
64137 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
64138 msgstr ""
64140 #: fortran/resolve.c:13855
64141 #, gcc-internal-format
64142 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
64143 msgstr ""
64145 #: fortran/resolve.c:13863
64146 #, gcc-internal-format
64147 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
64148 msgstr ""
64150 #: fortran/resolve.c:13873
64151 #, gcc-internal-format
64152 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
64153 msgstr ""
64155 #: fortran/resolve.c:13883
64156 #, fuzzy, gcc-internal-format
64157 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
64158 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
64159 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
64161 #: fortran/resolve.c:13901
64162 #, fuzzy, gcc-internal-format
64163 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
64164 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
64165 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
64167 #: fortran/resolve.c:13916
64168 #, gcc-internal-format
64169 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
64170 msgstr ""
64172 #: fortran/resolve.c:13927
64173 #, fuzzy, gcc-internal-format
64174 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
64175 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
64176 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
64178 #: fortran/resolve.c:13954
64179 #, fuzzy, gcc-internal-format
64180 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64181 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
64182 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64184 #: fortran/resolve.c:13973
64185 #, fuzzy, gcc-internal-format
64186 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
64187 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
64188 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
64190 #: fortran/resolve.c:13989
64191 #, fuzzy, gcc-internal-format
64192 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
64193 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
64194 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
64196 #: fortran/resolve.c:14000
64197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64198 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
64199 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
64201 #: fortran/resolve.c:14008
64202 #, fuzzy, gcc-internal-format
64203 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
64204 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
64205 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
64207 #: fortran/resolve.c:14050
64208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64209 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
64210 msgstr ""
64212 #: fortran/resolve.c:14114
64213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64214 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64215 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
64216 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64218 #: fortran/resolve.c:14117
64219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64220 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64221 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
64222 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64224 #: fortran/resolve.c:14213
64225 #, gcc-internal-format
64226 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
64227 msgstr ""
64229 #: fortran/resolve.c:14231
64230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64231 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
64232 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
64234 #: fortran/resolve.c:14234
64235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64236 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
64237 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
64239 #: fortran/resolve.c:14242
64240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64241 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
64242 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
64243 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
64245 #: fortran/resolve.c:14249
64246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64247 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
64248 msgstr ""
64250 #: fortran/resolve.c:14262
64251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64252 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
64253 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
64255 #: fortran/resolve.c:14268
64256 #, gcc-internal-format
64257 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
64258 msgstr ""
64260 #: fortran/resolve.c:14278
64261 #, fuzzy, gcc-internal-format
64262 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
64263 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
64264 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
64266 #: fortran/resolve.c:14287
64267 #, gcc-internal-format
64268 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
64269 msgstr ""
64271 #: fortran/resolve.c:14300 fortran/resolve.c:14467
64272 #, fuzzy, gcc-internal-format
64273 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
64274 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
64275 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
64277 #: fortran/resolve.c:14314
64278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64279 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
64280 msgstr ""
64282 #: fortran/resolve.c:14323
64283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64284 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
64285 msgstr ""
64287 #: fortran/resolve.c:14332
64288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64289 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
64290 msgstr ""
64292 #: fortran/resolve.c:14340
64293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64294 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
64295 msgstr ""
64297 #: fortran/resolve.c:14347
64298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64299 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
64300 msgstr ""
64302 #: fortran/resolve.c:14367
64303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64304 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
64305 msgstr ""
64307 #: fortran/resolve.c:14374
64308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64309 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
64310 msgstr ""
64312 #: fortran/resolve.c:14381
64313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64314 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
64315 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
64316 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
64318 #: fortran/resolve.c:14388
64319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64320 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
64321 msgstr ""
64323 #: fortran/resolve.c:14413
64324 #, gcc-internal-format
64325 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
64326 msgstr ""
64328 #: fortran/resolve.c:14493
64329 #, fuzzy, gcc-internal-format
64330 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
64331 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
64332 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
64334 #: fortran/resolve.c:14508
64335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64336 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64337 msgstr ""
64339 #: fortran/resolve.c:14521
64340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64341 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64342 msgstr ""
64344 #: fortran/resolve.c:14539
64345 #, fuzzy, gcc-internal-format
64346 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
64347 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
64348 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
64350 #: fortran/resolve.c:14551
64351 #, fuzzy, gcc-internal-format
64352 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
64353 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64354 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
64356 #: fortran/resolve.c:14560
64357 #, fuzzy, gcc-internal-format
64358 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
64359 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64360 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
64362 #: fortran/resolve.c:14572
64363 #, fuzzy, gcc-internal-format
64364 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
64365 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
64366 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
64368 #: fortran/resolve.c:14581
64369 #, gcc-internal-format
64370 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64371 msgstr ""
64373 #: fortran/resolve.c:14593
64374 #, gcc-internal-format
64375 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
64376 msgstr ""
64378 #: fortran/resolve.c:14608
64379 #, gcc-internal-format
64380 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
64381 msgstr ""
64383 #: fortran/resolve.c:14616
64384 #, fuzzy, gcc-internal-format
64385 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
64386 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
64387 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
64389 #: fortran/resolve.c:14623
64390 #, fuzzy, gcc-internal-format
64391 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
64392 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
64393 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
64395 #: fortran/resolve.c:14635
64396 #, gcc-internal-format
64397 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
64398 msgstr ""
64400 #: fortran/resolve.c:14644
64401 #, fuzzy, gcc-internal-format
64402 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
64403 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
64404 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
64406 #: fortran/resolve.c:14660
64407 #, gcc-internal-format
64408 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
64409 msgstr ""
64411 #: fortran/resolve.c:14666
64412 #, gcc-internal-format
64413 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
64414 msgstr ""
64416 #: fortran/resolve.c:14691
64417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64418 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
64419 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
64420 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
64422 #: fortran/resolve.c:14761
64423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64424 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
64425 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
64427 #: fortran/resolve.c:14772
64428 #, gcc-internal-format
64429 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
64430 msgstr ""
64432 #: fortran/resolve.c:14868
64433 #, gcc-internal-format
64434 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
64435 msgstr ""
64437 #: fortran/resolve.c:14874
64438 #, fuzzy, gcc-internal-format
64439 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
64440 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
64441 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
64443 #: fortran/resolve.c:14880
64444 #, gcc-internal-format
64445 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
64446 msgstr ""
64448 #: fortran/resolve.c:14889
64449 #, fuzzy, gcc-internal-format
64450 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
64451 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
64452 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64454 #: fortran/resolve.c:14903
64455 #, gcc-internal-format
64456 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
64457 msgstr ""
64459 #: fortran/resolve.c:14949
64460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64461 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
64462 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
64464 #: fortran/resolve.c:14962
64465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64466 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
64467 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
64469 #: fortran/resolve.c:15061
64470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64471 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64472 msgstr ""
64474 #: fortran/resolve.c:15069
64475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64476 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64477 msgstr ""
64479 #: fortran/resolve.c:15077
64480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64481 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64482 msgstr ""
64484 #: fortran/resolve.c:15202
64485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64486 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
64487 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
64489 #: fortran/resolve.c:15367
64490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64491 msgid "Label %d at %L defined but not used"
64492 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
64494 #: fortran/resolve.c:15373
64495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64496 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
64497 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
64499 #: fortran/resolve.c:15457
64500 #, fuzzy, gcc-internal-format
64501 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
64502 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
64503 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
64505 #: fortran/resolve.c:15466
64506 #, fuzzy, gcc-internal-format
64507 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
64508 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
64509 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
64511 #: fortran/resolve.c:15474
64512 #, fuzzy, gcc-internal-format
64513 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
64514 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
64515 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
64517 #: fortran/resolve.c:15490
64518 #, fuzzy, gcc-internal-format
64519 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
64520 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
64521 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
64523 #: fortran/resolve.c:15593
64524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64525 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
64526 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
64528 #: fortran/resolve.c:15608
64529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64530 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
64531 msgstr ""
64533 #: fortran/resolve.c:15620
64534 #, fuzzy, gcc-internal-format
64535 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
64536 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
64537 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
64539 #: fortran/resolve.c:15629
64540 #, fuzzy, gcc-internal-format
64541 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64542 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64543 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
64545 #: fortran/resolve.c:15702
64546 #, fuzzy, gcc-internal-format
64547 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
64548 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
64549 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
64551 #: fortran/resolve.c:15713
64552 #, fuzzy, gcc-internal-format
64553 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64554 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64555 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
64557 #: fortran/resolve.c:15724
64558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64559 msgid "Substring at %L has length zero"
64560 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
64562 #: fortran/resolve.c:15815
64563 #, fuzzy, gcc-internal-format
64564 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
64565 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
64566 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
64568 #: fortran/resolve.c:15828
64569 #, fuzzy, gcc-internal-format
64570 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64571 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
64572 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
64574 #: fortran/resolve.c:15848
64575 #, fuzzy, gcc-internal-format
64576 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
64577 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
64578 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
64580 #: fortran/resolve.c:15858
64581 #, fuzzy, gcc-internal-format
64582 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
64583 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
64584 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
64586 #: fortran/resolve.c:15866
64587 #, fuzzy, gcc-internal-format
64588 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64589 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
64590 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
64592 #: fortran/resolve.c:15880
64593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64594 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
64595 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
64597 #: fortran/resolve.c:15898
64598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64599 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
64600 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
64602 #: fortran/resolve.c:15905
64603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64604 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
64605 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
64607 #: fortran/resolve.c:15983
64608 #, fuzzy, gcc-internal-format
64609 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
64610 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
64611 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
64613 #: fortran/scanner.c:330
64614 #, fuzzy, gcc-internal-format
64615 #| msgid "can't create directory %s: %m"
64616 msgid "Include directory %qs: %s"
64617 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
64619 #: fortran/scanner.c:334
64620 #, fuzzy, gcc-internal-format
64621 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
64622 msgid "Nonexistent include directory %qs"
64623 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
64625 #: fortran/scanner.c:339
64626 #, fuzzy, gcc-internal-format
64627 #| msgid "%qD is not a type"
64628 msgid "%qs is not a directory"
64629 msgstr "%qD није тип"
64631 #: fortran/scanner.c:742
64632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64633 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64634 msgstr ""
64636 #: fortran/scanner.c:782
64637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64638 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64639 msgstr ""
64641 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1467
64642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64643 #| msgid "Line truncated at %C"
64644 msgid "Line truncated at %L"
64645 msgstr "Линија одсечена код %C"
64647 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1544
64648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64649 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
64650 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
64652 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1505
64653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64654 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
64655 msgstr ""
64657 #: fortran/scanner.c:1422
64658 #, fuzzy, gcc-internal-format
64659 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
64660 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
64661 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
64663 #: fortran/scanner.c:1695
64664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64665 msgid "Nonconforming tab character at %C"
64666 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
64668 #: fortran/scanner.c:1783 fortran/scanner.c:1786
64669 #, fuzzy, gcc-internal-format
64670 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
64671 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
64672 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
64674 #: fortran/scanner.c:1845
64675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64676 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
64677 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
64678 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
64680 #: fortran/scanner.c:2074
64681 #, fuzzy, gcc-internal-format
64682 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
64683 msgid "file %qs left but not entered"
64684 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
64686 #: fortran/scanner.c:2112
64687 #, fuzzy, gcc-internal-format
64688 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
64689 msgid "Illegal preprocessor directive"
64690 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
64692 #: fortran/scanner.c:2239
64693 #, fuzzy, gcc-internal-format
64694 #| msgid "Can't open file '%s'"
64695 msgid "Can't open file %qs"
64696 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
64698 #: fortran/simplify.c:88
64699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64700 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
64701 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
64703 #: fortran/simplify.c:93
64704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64705 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
64706 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
64708 #: fortran/simplify.c:98
64709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64710 msgid "Result of %s is NaN at %L"
64711 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
64713 #: fortran/simplify.c:102
64714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64715 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
64716 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
64718 #: fortran/simplify.c:125
64719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64720 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
64721 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
64723 #: fortran/simplify.c:133
64724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64725 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
64726 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
64728 #: fortran/simplify.c:693
64729 #, gcc-internal-format
64730 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
64731 msgstr ""
64733 #: fortran/simplify.c:714
64734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64735 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
64736 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
64737 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
64739 #: fortran/simplify.c:721
64740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64741 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
64742 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
64743 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
64745 #: fortran/simplify.c:739
64746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64747 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
64748 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
64749 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
64751 #: fortran/simplify.c:776
64752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64753 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
64754 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
64756 #: fortran/simplify.c:790
64757 #, gcc-internal-format
64758 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
64759 msgstr ""
64761 #: fortran/simplify.c:809
64762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64763 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
64764 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
64766 #: fortran/simplify.c:824
64767 #, gcc-internal-format
64768 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
64769 msgstr ""
64771 #: fortran/simplify.c:1053
64772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64773 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
64774 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
64776 #: fortran/simplify.c:1067
64777 #, gcc-internal-format
64778 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
64779 msgstr ""
64781 #: fortran/simplify.c:1095
64782 #, gcc-internal-format
64783 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
64784 msgstr ""
64786 #: fortran/simplify.c:1123
64787 #, gcc-internal-format
64788 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
64789 msgstr ""
64791 #: fortran/simplify.c:1144
64792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64793 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
64794 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
64796 #: fortran/simplify.c:1158
64797 #, gcc-internal-format
64798 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
64799 msgstr ""
64801 #: fortran/simplify.c:1175
64802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64803 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
64804 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
64806 #: fortran/simplify.c:1267
64807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64808 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
64809 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
64810 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
64812 #: fortran/simplify.c:1636
64813 #, gcc-internal-format
64814 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
64815 msgstr ""
64817 #: fortran/simplify.c:1655
64818 #, gcc-internal-format
64819 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
64820 msgstr ""
64822 #: fortran/simplify.c:1736
64823 #, gcc-internal-format
64824 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
64825 msgstr ""
64827 #: fortran/simplify.c:1796
64828 #, gcc-internal-format
64829 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
64830 msgstr ""
64832 #: fortran/simplify.c:1814
64833 #, gcc-internal-format
64834 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
64835 msgstr ""
64837 #: fortran/simplify.c:1838
64838 #, gcc-internal-format
64839 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
64840 msgstr ""
64842 #: fortran/simplify.c:1876
64843 #, gcc-internal-format
64844 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
64845 msgstr ""
64847 #: fortran/simplify.c:2109
64848 #, gcc-internal-format
64849 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
64850 msgstr ""
64852 #: fortran/simplify.c:2417
64853 #, gcc-internal-format
64854 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
64855 msgstr ""
64857 #: fortran/simplify.c:2584
64858 #, gcc-internal-format
64859 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
64860 msgstr ""
64862 #: fortran/simplify.c:2734
64863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64864 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
64865 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
64867 #: fortran/simplify.c:2742
64868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64869 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
64870 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
64872 #: fortran/simplify.c:2857
64873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64874 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
64875 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
64877 #: fortran/simplify.c:2881
64878 #, gcc-internal-format
64879 msgid "IBITS: Bad bit"
64880 msgstr ""
64882 #: fortran/simplify.c:2932
64883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64884 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
64885 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
64887 #. Left shift, as in SHIFTL.
64888 #: fortran/simplify.c:3297 fortran/simplify.c:3305
64889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64890 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
64891 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
64892 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
64894 #: fortran/simplify.c:3317
64895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64896 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
64897 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
64898 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
64900 #: fortran/simplify.c:3442
64901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64902 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
64903 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
64904 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
64906 #: fortran/simplify.c:3445
64907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64908 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
64909 msgstr ""
64911 #: fortran/simplify.c:3765 fortran/simplify.c:3897
64912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64913 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
64914 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
64916 #: fortran/simplify.c:4080
64917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64918 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
64919 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
64921 #: fortran/simplify.c:4093
64922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64923 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
64924 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
64926 #: fortran/simplify.c:4104
64927 #, gcc-internal-format
64928 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
64929 msgstr ""
64931 #: fortran/simplify.c:4121
64932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64933 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
64934 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
64936 #: fortran/simplify.c:4424
64937 #, gcc-internal-format
64938 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
64939 msgstr ""
64941 #. Result is processor-dependent.
64942 #: fortran/simplify.c:4600
64943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64944 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
64945 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
64947 #. Result is processor-dependent.
64948 #: fortran/simplify.c:4611
64949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64950 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
64951 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
64953 #: fortran/simplify.c:4622
64954 #, fuzzy, gcc-internal-format
64955 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64956 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
64957 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64959 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
64960 #. to not handle it at all.
64961 #. Result is processor-dependent.
64962 #: fortran/simplify.c:4648 fortran/simplify.c:4660
64963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64964 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
64965 msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
64967 #: fortran/simplify.c:4680
64968 #, gcc-internal-format
64969 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
64970 msgstr ""
64972 #: fortran/simplify.c:4728
64973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64974 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
64975 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
64976 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
64978 #: fortran/simplify.c:5204
64979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64980 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
64981 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
64982 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
64984 #: fortran/simplify.c:5259
64985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64986 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
64987 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
64988 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
64990 #: fortran/simplify.c:5412
64991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64992 #| msgid "Integer too large at %C"
64993 msgid "Reshaped array too large at %C"
64994 msgstr "Цео број превелик код %C"
64996 #: fortran/simplify.c:5526
64997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64998 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
64999 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
65001 #: fortran/simplify.c:6105
65002 #, fuzzy, gcc-internal-format
65003 #| msgid "Bad type in constant expression"
65004 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
65005 msgstr "Лош тип у константном изразу"
65007 #: fortran/simplify.c:6134
65008 #, gcc-internal-format
65009 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
65010 msgstr ""
65012 #: fortran/simplify.c:6261 fortran/simplify.c:6540
65013 #, gcc-internal-format
65014 msgid "Failure getting length of a constant array."
65015 msgstr ""
65017 #: fortran/simplify.c:6271
65018 #, gcc-internal-format
65019 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
65020 msgstr ""
65022 #: fortran/simplify.c:6337
65023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65024 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
65025 msgstr ""
65027 #: fortran/simplify.c:6361
65028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65029 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
65030 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
65032 #: fortran/simplify.c:6377
65033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65034 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
65035 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
65036 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
65038 #: fortran/simplify.c:6707
65039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65040 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
65041 msgstr ""
65043 #: fortran/simplify.c:6730
65044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65045 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
65046 msgstr ""
65048 #: fortran/simplify.c:7065
65049 #, fuzzy, gcc-internal-format
65050 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
65051 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
65052 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
65054 #: fortran/simplify.c:7151
65055 #, gcc-internal-format
65056 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
65057 msgstr ""
65059 #: fortran/st.c:272
65060 #, fuzzy, gcc-internal-format
65061 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65062 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
65063 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65065 #: fortran/symbol.c:141
65066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65067 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
65068 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
65069 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
65071 #: fortran/symbol.c:178
65072 #, fuzzy, gcc-internal-format
65073 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
65074 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
65075 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
65077 #: fortran/symbol.c:200
65078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65079 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
65080 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
65082 #: fortran/symbol.c:210
65083 #, fuzzy, gcc-internal-format
65084 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
65085 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
65086 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
65088 #: fortran/symbol.c:234
65089 #, gcc-internal-format
65090 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
65091 msgstr ""
65093 #: fortran/symbol.c:239
65094 #, gcc-internal-format
65095 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
65096 msgstr ""
65098 #: fortran/symbol.c:258
65099 #, gcc-internal-format
65100 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
65101 msgstr ""
65103 #: fortran/symbol.c:266
65104 #, fuzzy, gcc-internal-format
65105 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65106 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
65107 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65109 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
65110 #: fortran/symbol.c:286
65111 #, gcc-internal-format
65112 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
65113 msgstr ""
65115 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
65116 #. they are implicitly typed.
65117 #: fortran/symbol.c:302
65118 #, gcc-internal-format
65119 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
65120 msgstr ""
65122 #: fortran/symbol.c:343
65123 #, fuzzy, gcc-internal-format
65124 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65125 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
65126 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65128 #: fortran/symbol.c:440
65129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65130 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
65131 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
65133 #: fortran/symbol.c:465
65134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65135 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
65136 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
65137 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
65139 #: fortran/symbol.c:479
65140 #, gcc-internal-format
65141 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
65142 msgstr ""
65144 #: fortran/symbol.c:512
65145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65146 #| msgid "procedure name = %s"
65147 msgid "Procedure pointer at %C"
65148 msgstr "име процедуре = %s"
65150 #: fortran/symbol.c:705
65151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65152 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65153 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
65154 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
65156 #: fortran/symbol.c:712
65157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65158 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
65159 msgstr ""
65161 #: fortran/symbol.c:831 fortran/symbol.c:1659
65162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65163 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65164 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
65166 #: fortran/symbol.c:834
65167 #, fuzzy, gcc-internal-format
65168 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
65169 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
65170 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
65172 #: fortran/symbol.c:842
65173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65174 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65175 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
65176 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
65178 #: fortran/symbol.c:848
65179 #, fuzzy, gcc-internal-format
65180 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
65181 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
65182 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
65184 #: fortran/symbol.c:892
65185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65186 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
65187 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
65189 #: fortran/symbol.c:895
65190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65191 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
65192 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
65194 #: fortran/symbol.c:911
65195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65196 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
65197 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
65198 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
65200 #: fortran/symbol.c:953
65201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65202 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
65203 msgstr ""
65205 #: fortran/symbol.c:970
65206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65207 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65208 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
65209 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
65211 #: fortran/symbol.c:994
65212 #, gcc-internal-format
65213 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
65214 msgstr ""
65216 #: fortran/symbol.c:1020
65217 #, gcc-internal-format
65218 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
65219 msgstr ""
65221 #: fortran/symbol.c:1150
65222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65223 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
65224 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
65225 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
65227 #: fortran/symbol.c:1169
65228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65229 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65230 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
65231 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
65233 #: fortran/symbol.c:1202
65234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65235 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
65236 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
65238 #: fortran/symbol.c:1213
65239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65240 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65241 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
65243 #: fortran/symbol.c:1233
65244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65245 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65246 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
65247 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
65249 #: fortran/symbol.c:1252
65250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65251 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65252 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
65253 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
65255 #: fortran/symbol.c:1271
65256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65257 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65258 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
65259 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
65261 #: fortran/symbol.c:1655
65262 #, fuzzy, gcc-internal-format
65263 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65264 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
65265 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
65267 #: fortran/symbol.c:1691
65268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65269 msgid ""
65270 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
65271 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
65272 msgstr ""
65274 #: fortran/symbol.c:1699
65275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65276 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
65277 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
65279 #: fortran/symbol.c:1734
65280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65281 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
65282 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
65284 #: fortran/symbol.c:1758
65285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65286 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
65287 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
65289 #: fortran/symbol.c:1775
65290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65291 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
65292 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
65293 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
65295 #: fortran/symbol.c:1782
65296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65297 msgid "BIND(C) at %L"
65298 msgstr ""
65300 #: fortran/symbol.c:1798
65301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65302 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65303 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
65304 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
65306 #: fortran/symbol.c:1802
65307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65308 msgid "EXTENDS at %L"
65309 msgstr ""
65311 #: fortran/symbol.c:1828
65312 #, fuzzy, gcc-internal-format
65313 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
65314 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
65315 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
65317 #: fortran/symbol.c:1835
65318 #, gcc-internal-format
65319 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
65320 msgstr ""
65322 #: fortran/symbol.c:1873
65323 #, gcc-internal-format
65324 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
65325 msgstr ""
65327 #: fortran/symbol.c:1877
65328 #, fuzzy, gcc-internal-format
65329 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
65330 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
65331 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
65333 #: fortran/symbol.c:1884
65334 #, fuzzy, gcc-internal-format
65335 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
65336 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
65337 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
65339 #: fortran/symbol.c:1896
65340 #, fuzzy, gcc-internal-format
65341 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
65342 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
65343 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
65345 #: fortran/symbol.c:2127
65346 #, fuzzy, gcc-internal-format
65347 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
65348 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
65349 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
65351 #: fortran/symbol.c:2139
65352 #, fuzzy, gcc-internal-format
65353 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
65354 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
65355 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
65357 #: fortran/symbol.c:2224
65358 #, fuzzy, gcc-internal-format
65359 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
65360 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
65361 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
65363 #: fortran/symbol.c:2256
65364 #, fuzzy, gcc-internal-format
65365 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
65366 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
65367 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
65369 #: fortran/symbol.c:2379
65370 #, fuzzy, gcc-internal-format
65371 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
65372 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
65373 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
65375 #: fortran/symbol.c:2397
65376 #, fuzzy, gcc-internal-format
65377 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
65378 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
65379 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
65381 #: fortran/symbol.c:2556
65382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65383 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
65384 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
65386 #: fortran/symbol.c:2567
65387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65388 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
65389 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
65391 #: fortran/symbol.c:2577
65392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65393 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
65394 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
65396 #: fortran/symbol.c:2583
65397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65398 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
65399 msgstr ""
65401 #: fortran/symbol.c:2625
65402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65403 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
65404 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
65406 #: fortran/symbol.c:2634
65407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65408 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
65409 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
65411 #: fortran/symbol.c:2640
65412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65413 #| msgid "Expected terminating name at %C"
65414 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
65415 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
65417 #: fortran/symbol.c:2956
65418 #, gcc-internal-format
65419 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
65420 msgstr ""
65422 #: fortran/symbol.c:2981
65423 #, fuzzy, gcc-internal-format
65424 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
65425 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
65426 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
65428 #: fortran/symbol.c:2984
65429 #, fuzzy, gcc-internal-format
65430 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
65431 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
65432 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
65434 #. Symbol is from another namespace.
65435 #: fortran/symbol.c:3209
65436 #, fuzzy, gcc-internal-format
65437 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
65438 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
65439 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
65441 #: fortran/symbol.c:4195
65442 #, gcc-internal-format
65443 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
65444 msgstr ""
65446 #: fortran/symbol.c:4208
65447 #, fuzzy, gcc-internal-format
65448 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
65449 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
65450 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
65452 #: fortran/symbol.c:4226
65453 #, gcc-internal-format
65454 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
65455 msgstr ""
65457 #: fortran/symbol.c:4247
65458 #, gcc-internal-format
65459 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65460 msgstr ""
65462 #: fortran/symbol.c:4257
65463 #, gcc-internal-format
65464 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65465 msgstr ""
65467 #: fortran/symbol.c:4268
65468 #, gcc-internal-format
65469 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65470 msgstr ""
65472 #: fortran/symbol.c:4307
65473 #, gcc-internal-format
65474 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
65475 msgstr ""
65477 #: fortran/symbol.c:4317
65478 #, gcc-internal-format
65479 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
65480 msgstr ""
65482 #: fortran/symbol.c:4331
65483 #, gcc-internal-format
65484 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
65485 msgstr ""
65487 #: fortran/symbol.c:4339
65488 #, fuzzy, gcc-internal-format
65489 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
65490 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
65491 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
65493 #: fortran/symbol.c:4816 fortran/symbol.c:4821
65494 #, gcc-internal-format
65495 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
65496 msgstr ""
65498 #: fortran/target-memory.c:126
65499 #, fuzzy, gcc-internal-format
65500 #| msgid "Invalid expression statement"
65501 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
65502 msgstr "Неисправна наредба израза"
65504 #: fortran/target-memory.c:346
65505 #, fuzzy, gcc-internal-format
65506 #| msgid "Invalid expression statement"
65507 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
65508 msgstr "Неисправна наредба израза"
65510 #: fortran/target-memory.c:610
65511 #, fuzzy, gcc-internal-format
65512 #| msgid "Invalid expression statement"
65513 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
65514 msgstr "Неисправна наредба израза"
65516 #: fortran/target-memory.c:683
65517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65518 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
65519 msgstr ""
65521 #: fortran/target-memory.c:686
65522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65523 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
65524 msgstr ""
65526 #: fortran/target-memory.c:774
65527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65528 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
65529 msgstr ""
65531 #. Problems occur when we get something like
65532 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
65533 #: fortran/trans-array.c:5704
65534 #, gcc-internal-format
65535 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
65536 msgstr ""
65538 #: fortran/trans-array.c:7614
65539 #, gcc-internal-format
65540 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
65541 msgstr ""
65543 #: fortran/trans-array.c:10045
65544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65545 msgid "bad expression type during walk (%d)"
65546 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
65548 #: fortran/trans-common.c:401
65549 #, fuzzy, gcc-internal-format
65550 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
65551 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
65552 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
65554 #: fortran/trans-common.c:782
65555 #, fuzzy, gcc-internal-format
65556 #| msgid "requested position is not an integer constant"
65557 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
65558 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
65560 #: fortran/trans-common.c:810
65561 #, gcc-internal-format
65562 msgid "element_number(): Bad dimension type"
65563 msgstr ""
65565 #: fortran/trans-common.c:880
65566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65567 msgid "Bad array reference at %L"
65568 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
65570 #: fortran/trans-common.c:888
65571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65572 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
65573 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
65575 #: fortran/trans-common.c:928
65576 #, fuzzy, gcc-internal-format
65577 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
65578 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
65579 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
65581 #. Aligning this field would misalign a previous field.
65582 #: fortran/trans-common.c:1061
65583 #, fuzzy, gcc-internal-format
65584 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
65585 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
65586 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
65588 #: fortran/trans-common.c:1126
65589 #, fuzzy, gcc-internal-format
65590 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
65591 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
65592 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
65594 #: fortran/trans-common.c:1141
65595 #, fuzzy, gcc-internal-format
65596 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
65597 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
65598 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
65600 #: fortran/trans-common.c:1157
65601 #, fuzzy, gcc-internal-format
65602 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
65603 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65604 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
65606 #: fortran/trans-common.c:1163
65607 #, fuzzy, gcc-internal-format
65608 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
65609 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65610 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
65612 #: fortran/trans-common.c:1184
65613 #, fuzzy, gcc-internal-format
65614 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
65615 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
65616 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
65618 #: fortran/trans-common.c:1193
65619 #, fuzzy, gcc-internal-format
65620 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
65621 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
65622 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
65624 #: fortran/trans-common.c:1198
65625 #, fuzzy, gcc-internal-format
65626 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
65627 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
65628 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
65630 #: fortran/trans-const.c:323
65631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65632 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
65633 msgstr ""
65635 #: fortran/trans-const.c:360
65636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65637 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
65638 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
65640 #: fortran/trans-const.c:391
65641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65642 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
65643 msgid "non-constant initialization expression at %L"
65644 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
65646 #: fortran/trans-decl.c:1663
65647 #, gcc-internal-format
65648 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
65649 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
65651 #: fortran/trans-decl.c:4153 fortran/trans-decl.c:6363
65652 #, fuzzy, gcc-internal-format
65653 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
65654 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
65655 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
65657 #: fortran/trans-decl.c:4544
65658 #, fuzzy, gcc-internal-format
65659 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
65660 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
65661 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
65663 #: fortran/trans-decl.c:4773
65664 #, fuzzy, gcc-internal-format
65665 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
65666 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
65667 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
65669 #: fortran/trans-decl.c:4786
65670 #, fuzzy, gcc-internal-format
65671 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
65672 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
65673 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
65675 #: fortran/trans-decl.c:5366
65676 #, fuzzy, gcc-internal-format
65677 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
65678 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
65679 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
65681 #: fortran/trans-decl.c:5372
65682 #, fuzzy, gcc-internal-format
65683 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
65684 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
65685 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
65687 #: fortran/trans-decl.c:5382 fortran/trans-decl.c:5523
65688 #, fuzzy, gcc-internal-format
65689 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
65690 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
65691 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
65693 #: fortran/trans-decl.c:5397
65694 #, fuzzy, gcc-internal-format
65695 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
65696 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
65697 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
65699 #: fortran/trans-decl.c:5416
65700 #, fuzzy, gcc-internal-format
65701 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
65702 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
65703 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
65705 #: fortran/trans-decl.c:5465
65706 #, fuzzy, gcc-internal-format
65707 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
65708 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
65709 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
65711 #: fortran/trans-decl.c:5469
65712 #, fuzzy, gcc-internal-format
65713 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
65714 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
65715 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
65717 #: fortran/trans-decl.c:5495
65718 #, fuzzy, gcc-internal-format
65719 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
65720 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
65721 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
65723 #: fortran/trans-decl.c:6089
65724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65725 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
65726 msgstr ""
65728 #: fortran/trans-expr.c:897
65729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65730 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
65731 msgstr ""
65733 #: fortran/trans-expr.c:1530
65734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65735 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
65736 msgstr ""
65738 #: fortran/trans-expr.c:1828
65739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65740 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
65741 msgstr ""
65743 #: fortran/trans-expr.c:1837
65744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65745 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
65746 msgstr ""
65748 #: fortran/trans-expr.c:3347
65749 #, gcc-internal-format
65750 msgid "Unknown intrinsic op"
65751 msgstr "Непознат сопствени оператор"
65753 #: fortran/trans-expr.c:4649
65754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65755 msgid "Unknown argument list function at %L"
65756 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
65758 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
65759 #, fuzzy, gcc-internal-format
65760 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
65761 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
65762 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
65764 #: fortran/trans-intrinsic.c:2235 fortran/trans-intrinsic.c:2621
65765 #: fortran/trans-intrinsic.c:2817
65766 #, fuzzy, gcc-internal-format
65767 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65768 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65769 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
65771 #: fortran/trans-intrinsic.c:10177 fortran/trans-stmt.c:920
65772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65773 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
65774 msgstr ""
65776 #: fortran/trans-intrinsic.c:10184
65777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65778 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
65779 msgstr ""
65781 #: fortran/trans-io.c:1920
65782 #, gcc-internal-format
65783 msgid "build_dt: format with namelist"
65784 msgstr ""
65786 #: fortran/trans-io.c:2427
65787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65788 msgid "Bad IO basetype (%d)"
65789 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
65791 #: fortran/trans-openmp.c:1058
65792 #, fuzzy, gcc-internal-format
65793 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
65794 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
65795 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
65797 #: fortran/trans-openmp.c:4953
65798 #, fuzzy, gcc-internal-format
65799 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65800 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
65801 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65803 #: fortran/trans-stmt.c:542
65804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65805 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
65806 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
65808 #: fortran/trans-stmt.c:723
65809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65810 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
65811 msgstr ""
65813 #: fortran/trans-stmt.c:1182
65814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65815 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
65816 msgstr ""
65818 #: fortran/trans-stmt.c:3083
65819 #, fuzzy, gcc-internal-format
65820 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65821 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
65822 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65824 #: fortran/trans-types.c:488
65825 #, fuzzy, gcc-internal-format
65826 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
65827 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
65828 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
65830 #: fortran/trans-types.c:497
65831 #, fuzzy, gcc-internal-format
65832 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
65833 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
65834 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
65836 #: fortran/trans-types.c:516
65837 #, fuzzy, gcc-internal-format
65838 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
65839 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
65840 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
65842 #: fortran/trans-types.c:524
65843 #, fuzzy, gcc-internal-format
65844 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
65845 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
65846 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
65848 #: fortran/trans-types.c:532
65849 #, fuzzy, gcc-internal-format
65850 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
65851 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
65852 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
65854 #: fortran/trans-types.c:540
65855 #, fuzzy, gcc-internal-format
65856 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
65857 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
65858 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
65860 #: fortran/trans-types.c:555
65861 #, fuzzy, gcc-internal-format
65862 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
65863 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
65864 msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
65866 #: fortran/trans-types.c:565
65867 #, fuzzy, gcc-internal-format
65868 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
65869 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
65870 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
65872 #: fortran/trans-types.c:573
65873 #, fuzzy, gcc-internal-format
65874 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
65875 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
65876 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
65878 #: fortran/trans-types.c:581
65879 #, fuzzy, gcc-internal-format
65880 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
65881 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
65882 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
65884 #: fortran/trans-types.c:721
65885 #, gcc-internal-format
65886 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
65887 msgstr ""
65889 #: fortran/trans-types.c:725
65890 #, gcc-internal-format
65891 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
65892 msgstr ""
65894 #: fortran/trans-types.c:1463
65895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65896 #| msgid "Array element size too big"
65897 msgid "Array element size too big at %C"
65898 msgstr "Величина елемента низа превелика"
65900 #: fortran/trans.c:2090
65901 #, gcc-internal-format
65902 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65903 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65905 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
65906 #, fuzzy, gcc-internal-format
65907 #| msgid "missing open paren"
65908 msgid "too many open parens"
65909 msgstr "недостаје отворена заграда"
65911 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
65912 #, fuzzy, gcc-internal-format
65913 #| msgid "missing open paren"
65914 msgid "mismatching parens"
65915 msgstr "недостаје отворена заграда"
65917 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
65918 #, fuzzy, gcc-internal-format
65919 #| msgid "unable to emulate %qs"
65920 msgid "unable to open file"
65921 msgstr "не могу да емулирам %qs"
65923 #: lto/lto-lang.c:813
65924 #, fuzzy, gcc-internal-format
65925 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
65926 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
65927 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
65929 #: lto/lto-object.c:107
65930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65931 #| msgid "can't open input file: %s"
65932 msgid "open %s failed: %s"
65933 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
65935 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
65936 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
65937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65938 msgid "%s: %s"
65939 msgstr "%s: %s"
65941 #: lto/lto-object.c:153
65942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65943 #| msgid "%s: %s"
65944 msgid "%s: %s: %s"
65945 msgstr "%s: %s"
65947 #: lto/lto-object.c:195
65948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65949 #| msgid "fclose %s"
65950 msgid "close: %s"
65951 msgstr "fclose %s"
65953 #: lto/lto-object.c:251
65954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65955 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
65956 msgid "two or more sections for %s"
65957 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
65959 #: lto/lto-partition.c:516
65960 #, gcc-internal-format
65961 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
65962 msgstr ""
65964 #: lto/lto-symtab.c:175
65965 #, fuzzy, gcc-internal-format
65966 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
65967 msgid "%qD is defined with tls model %s"
65968 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
65970 #: lto/lto-symtab.c:177
65971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65972 #| msgid "%q+#D previously defined here"
65973 msgid "previously defined here as %s"
65974 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
65976 #: lto/lto-symtab.c:447
65977 #, fuzzy, gcc-internal-format
65978 #| msgid "complex invalid for %qs"
65979 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
65980 msgstr "complex неисправно за %qs"
65982 #: lto/lto-symtab.c:465
65983 #, fuzzy, gcc-internal-format
65984 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
65985 msgid "%qD has already been defined"
65986 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
65988 #: lto/lto-symtab.c:467
65989 #, fuzzy, gcc-internal-format
65990 #| msgid "%q+#D previously defined here"
65991 msgid "previously defined here"
65992 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
65994 #: lto/lto-symtab.c:675
65995 #, gcc-internal-format
65996 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
65997 msgstr ""
65999 #: lto/lto-symtab.c:680
66000 #, fuzzy, gcc-internal-format
66001 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
66002 msgid "type of %qD does not match original declaration"
66003 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
66005 #: lto/lto-symtab.c:700
66006 #, fuzzy, gcc-internal-format
66007 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
66008 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
66009 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
66011 #: lto/lto-symtab.c:706
66012 #, gcc-internal-format
66013 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
66014 msgstr ""
66016 #: lto/lto-symtab.c:711
66017 #, fuzzy, gcc-internal-format
66018 #| msgid "%q+#D previously declared here"
66019 msgid "%qD was previously declared here"
66020 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
66022 #: lto/lto-symtab.c:714
66023 #, gcc-internal-format
66024 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
66025 msgstr ""
66027 #: lto/lto-symtab.c:800
66028 #, fuzzy, gcc-internal-format
66029 #| msgid "field %qs declared as a function"
66030 msgid "variable %qD redeclared as function"
66031 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
66033 #: lto/lto-symtab.c:807
66034 #, fuzzy, gcc-internal-format
66035 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
66036 msgid "function %qD redeclared as variable"
66037 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
66039 #: lto/lto-symtab.c:819
66040 #, fuzzy, gcc-internal-format
66041 #| msgid "%q+#D previously declared here"
66042 msgid "previously declared here"
66043 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
66045 #: lto/lto.c:1812
66046 #, gcc-internal-format
66047 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
66048 msgstr ""
66050 #: lto/lto.c:1839
66051 #, gcc-internal-format
66052 msgid "could not parse hex number"
66053 msgstr ""
66055 #: lto/lto.c:1871
66056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66057 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
66058 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
66059 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
66061 #: lto/lto.c:1880
66062 #, fuzzy, gcc-internal-format
66063 #| msgid "could not find specs file %s\n"
66064 msgid "could not parse file offset"
66065 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
66067 #: lto/lto.c:1883
66068 #, fuzzy, gcc-internal-format
66069 #| msgid "unexpected operand"
66070 msgid "unexpected offset"
66071 msgstr "неочекиван операнд"
66073 #: lto/lto.c:1905
66074 #, fuzzy, gcc-internal-format
66075 #| msgid "invalid register in the instruction"
66076 msgid "invalid line in the resolution file"
66077 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
66079 #: lto/lto.c:1916
66080 #, fuzzy, gcc-internal-format
66081 #| msgid "invalid register in the instruction"
66082 msgid "invalid resolution in the resolution file"
66083 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
66085 #: lto/lto.c:1922
66086 #, gcc-internal-format
66087 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
66088 msgstr ""
66090 #: lto/lto.c:2034
66091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66092 #| msgid "cannot find class %qs"
66093 msgid "cannot read LTO decls from %s"
66094 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
66096 #: lto/lto.c:2140
66097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66098 #| msgid "cannot open %s"
66099 msgid "Cannot open %s"
66100 msgstr "не могу да отворим %s"
66102 #: lto/lto.c:2161
66103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66104 #| msgid "cannot open %s"
66105 msgid "Cannot map %s"
66106 msgstr "не могу да отворим %s"
66108 #: lto/lto.c:2172
66109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66110 #| msgid "cannot open %s"
66111 msgid "Cannot read %s"
66112 msgstr "не могу да отворим %s"
66114 #: lto/lto.c:2286
66115 #, gcc-internal-format
66116 msgid "lto_obj_file_open() failed"
66117 msgstr ""
66119 #: lto/lto.c:2309
66120 #, fuzzy, gcc-internal-format
66121 #| msgid "pex_init failed"
66122 msgid "waitpid failed"
66123 msgstr "pex_init није прошло"
66125 #: lto/lto.c:2312
66126 #, fuzzy, gcc-internal-format
66127 #| msgid "renaming .rpo file"
66128 msgid "streaming subprocess failed"
66129 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
66131 #: lto/lto.c:2315
66132 #, gcc-internal-format
66133 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
66134 msgstr ""
66136 #: lto/lto.c:2391
66137 #, gcc-internal-format
66138 msgid "no LTRANS output list filename provided"
66139 msgstr ""
66141 #: lto/lto.c:2479
66142 #, fuzzy, gcc-internal-format
66143 #| msgid "opening output file %s: %m"
66144 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
66145 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
66147 #: lto/lto.c:2485
66148 #, fuzzy, gcc-internal-format
66149 #| msgid "when writing output to %s: %m"
66150 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
66151 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
66153 #: lto/lto.c:2496
66154 #, fuzzy, gcc-internal-format
66155 #| msgid "opening output file %s: %m"
66156 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
66157 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
66159 #: lto/lto.c:2748
66160 #, fuzzy, gcc-internal-format
66161 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
66162 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
66163 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
66165 #: lto/lto.c:2889
66166 #, gcc-internal-format
66167 msgid "errors during merging of translation units"
66168 msgstr ""
66170 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
66171 #, gcc-internal-format
66172 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
66173 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
66175 #: objc/objc-act.c:578
66176 #, gcc-internal-format
66177 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
66178 msgstr ""
66180 #: objc/objc-act.c:593
66181 #, gcc-internal-format
66182 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
66183 msgstr ""
66185 #: objc/objc-act.c:596
66186 #, gcc-internal-format
66187 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
66188 msgstr ""
66190 #: objc/objc-act.c:602
66191 #, gcc-internal-format
66192 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
66193 msgstr ""
66195 #: objc/objc-act.c:616
66196 #, gcc-internal-format
66197 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
66198 msgstr ""
66200 #: objc/objc-act.c:631
66201 #, gcc-internal-format
66202 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
66203 msgstr ""
66205 #: objc/objc-act.c:696
66206 #, gcc-internal-format
66207 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
66208 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
66210 #: objc/objc-act.c:705
66211 #, gcc-internal-format
66212 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
66213 msgstr ""
66215 #: objc/objc-act.c:707
66216 #, gcc-internal-format
66217 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
66218 msgstr ""
66220 #: objc/objc-act.c:718
66221 #, gcc-internal-format
66222 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
66223 msgstr ""
66225 #: objc/objc-act.c:720
66226 #, gcc-internal-format
66227 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
66228 msgstr ""
66230 #: objc/objc-act.c:728
66231 #, gcc-internal-format
66232 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
66233 msgstr ""
66235 #: objc/objc-act.c:730
66236 #, gcc-internal-format
66237 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
66238 msgstr ""
66240 #: objc/objc-act.c:837
66241 #, gcc-internal-format
66242 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
66243 msgstr ""
66245 #: objc/objc-act.c:841
66246 #, fuzzy, gcc-internal-format
66247 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66248 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
66249 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66251 #: objc/objc-act.c:858
66252 #, fuzzy, gcc-internal-format
66253 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66254 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
66255 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66257 #: objc/objc-act.c:864
66258 #, fuzzy, gcc-internal-format
66259 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66260 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
66261 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66263 #: objc/objc-act.c:869
66264 #, fuzzy, gcc-internal-format
66265 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66266 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
66267 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66269 #: objc/objc-act.c:874
66270 #, fuzzy, gcc-internal-format
66271 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66272 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
66273 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66275 #: objc/objc-act.c:891
66276 #, fuzzy, gcc-internal-format
66277 #| msgid "method declaration not in @interface context"
66278 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
66279 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
66281 #: objc/objc-act.c:902
66282 #, fuzzy, gcc-internal-format
66283 #| msgid "Invalid declaration"
66284 msgid "invalid property declaration"
66285 msgstr "Неисправна декларација"
66287 #: objc/objc-act.c:910
66288 #, fuzzy, gcc-internal-format
66289 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
66290 msgid "property can not be an array"
66291 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
66293 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
66294 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
66295 #. the type of the return value of the getter and the first
66296 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
66297 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
66298 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
66299 #. a different matter.
66300 #: objc/objc-act.c:928
66301 #, fuzzy, gcc-internal-format
66302 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
66303 msgid "property can not be a bit-field"
66304 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
66306 #: objc/objc-act.c:960
66307 #, gcc-internal-format
66308 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
66309 msgstr ""
66311 #: objc/objc-act.c:963
66312 #, gcc-internal-format
66313 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
66314 msgstr ""
66316 #: objc/objc-act.c:970
66317 #, fuzzy, gcc-internal-format
66318 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
66319 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
66320 msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
66322 #: objc/objc-act.c:974
66323 #, gcc-internal-format
66324 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
66325 msgstr ""
66327 #: objc/objc-act.c:1028
66328 #, fuzzy, gcc-internal-format
66329 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
66330 msgid "redeclaration of property %qD"
66331 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
66333 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
66334 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
66335 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
66336 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
66337 #: objc/objc-act.c:7766
66338 #, fuzzy, gcc-internal-format
66339 #| msgid "original label is here"
66340 msgid "originally specified here"
66341 msgstr "првобитна етикета је овде"
66343 #: objc/objc-act.c:1093
66344 #, fuzzy, gcc-internal-format
66345 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
66346 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66347 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
66349 #: objc/objc-act.c:1103
66350 #, fuzzy, gcc-internal-format
66351 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
66352 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66353 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
66355 #: objc/objc-act.c:1116
66356 #, fuzzy, gcc-internal-format
66357 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
66358 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66359 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
66361 #: objc/objc-act.c:1127
66362 #, fuzzy, gcc-internal-format
66363 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
66364 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
66365 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
66367 #: objc/objc-act.c:1138
66368 #, fuzzy, gcc-internal-format
66369 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
66370 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66371 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
66373 #: objc/objc-act.c:1176
66374 #, fuzzy, gcc-internal-format
66375 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
66376 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
66377 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
66379 #: objc/objc-act.c:1649
66380 #, gcc-internal-format
66381 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
66382 msgstr ""
66384 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
66385 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
66386 #. double-check for safety.
66387 #: objc/objc-act.c:1665
66388 #, fuzzy, gcc-internal-format
66389 #| msgid "couldn't find class %s"
66390 msgid "could not find class %qE"
66391 msgstr "не могу да нађем класу %s"
66393 #. Again, this should never happen, but we do check.
66394 #: objc/objc-act.c:1673
66395 #, fuzzy, gcc-internal-format
66396 #| msgid "cannot find file for class %s"
66397 msgid "could not find interface for class %qE"
66398 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
66400 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
66401 #, fuzzy, gcc-internal-format
66402 #| msgid "%qs is deprecated"
66403 msgid "class %qE is deprecated"
66404 msgstr "%qs је превазиђено"
66406 #: objc/objc-act.c:1708
66407 #, fuzzy, gcc-internal-format
66408 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
66409 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
66410 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
66412 #: objc/objc-act.c:1744
66413 #, gcc-internal-format
66414 msgid "readonly property can not be set"
66415 msgstr ""
66417 #: objc/objc-act.c:2015
66418 #, gcc-internal-format
66419 msgid "method declaration not in @interface context"
66420 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
66422 #: objc/objc-act.c:2019
66423 #, gcc-internal-format
66424 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
66425 msgstr ""
66427 #: objc/objc-act.c:2039
66428 #, gcc-internal-format
66429 msgid "method definition not in @implementation context"
66430 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
66432 #: objc/objc-act.c:2054
66433 #, fuzzy, gcc-internal-format
66434 #| msgid "method definition not in @implementation context"
66435 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
66436 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
66438 #: objc/objc-act.c:2283
66439 #, fuzzy, gcc-internal-format
66440 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
66441 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
66442 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
66444 #: objc/objc-act.c:2286
66445 #, fuzzy, gcc-internal-format
66446 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
66447 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
66448 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
66450 #: objc/objc-act.c:2567
66451 #, gcc-internal-format
66452 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
66453 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
66455 #: objc/objc-act.c:2571
66456 #, gcc-internal-format
66457 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
66458 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
66460 #: objc/objc-act.c:2575
66461 #, gcc-internal-format
66462 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
66463 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
66465 #: objc/objc-act.c:2579
66466 #, gcc-internal-format
66467 msgid "distinct Objective-C type in return"
66468 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
66470 #: objc/objc-act.c:2583
66471 #, gcc-internal-format
66472 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
66473 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
66475 #: objc/objc-act.c:2726
66476 #, fuzzy, gcc-internal-format
66477 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
66478 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
66479 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
66481 #: objc/objc-act.c:2735
66482 #, fuzzy, gcc-internal-format
66483 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
66484 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
66485 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
66487 #. This case happens when we are given an 'interface' which
66488 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
66489 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
66490 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
66491 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
66492 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
66493 #. them with Objective-C objects.
66494 #: objc/objc-act.c:2777
66495 #, gcc-internal-format
66496 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
66497 msgstr ""
66499 #: objc/objc-act.c:2841
66500 #, fuzzy, gcc-internal-format
66501 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
66502 msgid "protocol %qE has circular dependency"
66503 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
66505 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
66506 #, fuzzy, gcc-internal-format
66507 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
66508 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
66509 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
66511 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
66512 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
66513 #, fuzzy, gcc-internal-format
66514 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
66515 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
66516 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
66518 #: objc/objc-act.c:3179
66519 #, fuzzy, gcc-internal-format
66520 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
66521 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
66522 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
66524 #: objc/objc-act.c:3184
66525 #, fuzzy, gcc-internal-format
66526 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
66527 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
66528 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
66530 #: objc/objc-act.c:3329
66531 #, fuzzy, gcc-internal-format
66532 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
66533 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
66534 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
66536 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
66537 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
66538 #, gcc-internal-format
66539 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
66540 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
66542 #: objc/objc-act.c:3349
66543 #, fuzzy, gcc-internal-format
66544 #| msgid "cannot find class %qs"
66545 msgid "cannot find class %qE"
66546 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
66548 #: objc/objc-act.c:3351
66549 #, fuzzy, gcc-internal-format
66550 #| msgid "class %qs already exists"
66551 msgid "class %qE already exists"
66552 msgstr "класа %qs већ постоји"
66554 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
66555 #, fuzzy, gcc-internal-format
66556 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
66557 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
66558 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
66560 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
66561 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
66562 #, gcc-internal-format
66563 msgid "previous declaration of %q+D"
66564 msgstr "претходна декларација %q+D"
66566 #: objc/objc-act.c:3684
66567 #, gcc-internal-format
66568 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
66569 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
66571 #: objc/objc-act.c:3726
66572 #, gcc-internal-format
66573 msgid "strong-cast may possibly be needed"
66574 msgstr "може бити потребно јако претапање"
66576 #: objc/objc-act.c:3736
66577 #, gcc-internal-format
66578 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
66579 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
66581 #: objc/objc-act.c:3755
66582 #, gcc-internal-format
66583 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
66584 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
66586 #: objc/objc-act.c:3761
66587 #, gcc-internal-format
66588 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
66589 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
66591 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
66592 #, fuzzy, gcc-internal-format
66593 #| msgid "unused variable %q+D"
66594 msgid "duplicate instance variable %q+D"
66595 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
66597 #: objc/objc-act.c:4121
66598 #, fuzzy, gcc-internal-format
66599 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
66600 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
66601 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
66603 #: objc/objc-act.c:4205
66604 #, gcc-internal-format
66605 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
66606 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
66608 #: objc/objc-act.c:4211
66609 #, fuzzy, gcc-internal-format
66610 #| msgid "template parameters cannot be friends"
66611 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
66612 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
66614 #: objc/objc-act.c:4256
66615 #, gcc-internal-format
66616 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
66617 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
66619 #: objc/objc-act.c:4258
66620 #, fuzzy, gcc-internal-format
66621 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
66622 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
66623 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
66625 #: objc/objc-act.c:4305
66626 #, gcc-internal-format
66627 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
66628 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
66630 #: objc/objc-act.c:4333
66631 #, gcc-internal-format
66632 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
66633 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
66635 #: objc/objc-act.c:4346
66636 #, fuzzy, gcc-internal-format
66637 #| msgid "argument %qd is not a constant"
66638 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
66639 msgstr "аргумент %qd није константа"
66641 #: objc/objc-act.c:4367
66642 #, gcc-internal-format
66643 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
66644 msgstr ""
66646 #: objc/objc-act.c:4575
66647 #, fuzzy, gcc-internal-format
66648 #| msgid "%J%s %qs"
66649 msgid "%s %qs"
66650 msgstr "%J%s %qs"
66652 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
66653 #, gcc-internal-format
66654 msgid "inconsistent instance variable specification"
66655 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
66657 #: objc/objc-act.c:4672
66658 #, gcc-internal-format
66659 msgid "can not use an object as parameter to a method"
66660 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
66662 #: objc/objc-act.c:4716
66663 #, gcc-internal-format
66664 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
66665 msgstr ""
66667 #: objc/objc-act.c:5090
66668 #, fuzzy, gcc-internal-format
66669 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
66670 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
66671 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
66673 #: objc/objc-act.c:5093
66674 #, fuzzy, gcc-internal-format
66675 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
66676 msgid "using %<%c%s%>"
66677 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
66679 #: objc/objc-act.c:5102
66680 #, fuzzy, gcc-internal-format
66681 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
66682 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
66683 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
66685 #: objc/objc-act.c:5105
66686 #, fuzzy, gcc-internal-format
66687 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
66688 msgid "found %<%c%s%>"
66689 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
66691 #: objc/objc-act.c:5114
66692 #, fuzzy, gcc-internal-format
66693 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
66694 msgid "also found %<%c%s%>"
66695 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
66697 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
66698 #. we have seen no @interface corresponding to that
66699 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
66700 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
66701 #. alloc], where we've never seen the @interface of
66702 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
66703 #. but no actual details of the class methods.  We won't
66704 #. be able to check that the class responds to the
66705 #. method, and we will have to guess the method
66706 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
66707 #. will use any method with a matching name, as if the
66708 #. receiver was of type 'Class').
66709 #. We could not find an @interface declaration, and
66710 #. there are no protocols attached to the receiver,
66711 #. so we can't complete the check that the receiver
66712 #. responds to the method, and we can't retrieve the
66713 #. method prototype.  But, because the receiver has
66714 #. a well-specified class, the programmer did want
66715 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
66716 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
66717 #. warning, either include an @interface for the
66718 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
66719 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
66720 #: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
66721 #, fuzzy, gcc-internal-format
66722 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
66723 msgid "@interface of class %qE not found"
66724 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
66726 #: objc/objc-act.c:5408
66727 #, fuzzy, gcc-internal-format
66728 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
66729 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
66730 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
66732 #: objc/objc-act.c:5459
66733 #, fuzzy, gcc-internal-format
66734 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
66735 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
66736 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
66738 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
66739 #: objc/objc-act.c:5571
66740 #, gcc-internal-format
66741 msgid "invalid receiver type %qs"
66742 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
66744 #: objc/objc-act.c:5588
66745 #, fuzzy, gcc-internal-format
66746 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
66747 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
66748 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
66750 #: objc/objc-act.c:5602
66751 #, fuzzy, gcc-internal-format
66752 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
66753 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
66754 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
66756 #: objc/objc-act.c:5610
66757 #, fuzzy, gcc-internal-format
66758 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
66759 msgid "no %<%c%E%> method found"
66760 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
66762 #: objc/objc-act.c:5617
66763 #, gcc-internal-format
66764 msgid "(Messages without a matching method signature"
66765 msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
66767 #: objc/objc-act.c:5619
66768 #, gcc-internal-format
66769 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
66770 msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
66772 #: objc/objc-act.c:5621
66773 #, gcc-internal-format
66774 msgid "%<...%> as arguments.)"
66775 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
66777 #: objc/objc-act.c:5730
66778 #, fuzzy, gcc-internal-format
66779 #| msgid "undeclared selector %qs"
66780 msgid "undeclared selector %qE"
66781 msgstr "недекларисани селектор %qs"
66783 #. Historically, a class method that produced objects (factory
66784 #. method) would assign `self' to the instance that it
66785 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
66786 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
66787 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
66788 #. violates the simple rule that a class method should not refer
66789 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
66790 #. where this is done unknowingly than to support the above
66791 #. paradigm.
66792 #: objc/objc-act.c:5754
66793 #, fuzzy, gcc-internal-format
66794 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
66795 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
66796 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
66798 #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
66799 #, gcc-internal-format
66800 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
66801 msgstr ""
66803 #: objc/objc-act.c:5988
66804 #, fuzzy, gcc-internal-format
66805 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
66806 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
66807 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
66809 #: objc/objc-act.c:6008
66810 #, fuzzy, gcc-internal-format
66811 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
66812 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
66813 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
66815 #: objc/objc-act.c:6068
66816 #, fuzzy, gcc-internal-format
66817 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
66818 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
66819 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
66821 #: objc/objc-act.c:6072
66822 #, fuzzy, gcc-internal-format
66823 #| msgid "previous declaration of %qs"
66824 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
66825 msgstr "претходна декларација %qs"
66827 #: objc/objc-act.c:6109
66828 #, fuzzy, gcc-internal-format
66829 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
66830 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
66831 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
66833 #: objc/objc-act.c:6197
66834 #, gcc-internal-format
66835 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
66836 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
66838 #: objc/objc-act.c:6208
66839 #, gcc-internal-format
66840 msgid "instance variable %qs has unknown size"
66841 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
66843 #: objc/objc-act.c:6229
66844 #, fuzzy, gcc-internal-format
66845 #| msgid "invalid use of flexible array member"
66846 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
66847 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
66849 #: objc/objc-act.c:6256
66850 #, fuzzy, gcc-internal-format
66851 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
66852 msgid "type %qE has no default constructor to call"
66853 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
66855 #: objc/objc-act.c:6262
66856 #, fuzzy, gcc-internal-format
66857 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
66858 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
66859 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
66861 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
66862 #. initialize them.
66863 #: objc/objc-act.c:6274
66864 #, fuzzy, gcc-internal-format
66865 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
66866 msgid "type %qE has virtual member functions"
66867 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
66869 #: objc/objc-act.c:6275
66870 #, fuzzy, gcc-internal-format
66871 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
66872 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
66873 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
66875 #: objc/objc-act.c:6285
66876 #, fuzzy, gcc-internal-format
66877 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
66878 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
66879 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
66881 #: objc/objc-act.c:6287
66882 #, fuzzy, gcc-internal-format
66883 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
66884 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
66885 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
66887 #: objc/objc-act.c:6291
66888 #, gcc-internal-format
66889 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
66890 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
66892 #: objc/objc-act.c:6422
66893 #, fuzzy, gcc-internal-format
66894 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
66895 msgid "instance variable %qE is declared private"
66896 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
66898 #: objc/objc-act.c:6433
66899 #, fuzzy, gcc-internal-format
66900 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
66901 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
66902 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
66904 #: objc/objc-act.c:6440
66905 #, fuzzy, gcc-internal-format
66906 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
66907 msgid "instance variable %qE is declared %s"
66908 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
66910 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
66911 #, fuzzy, gcc-internal-format
66912 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
66913 msgid "incomplete implementation of class %qE"
66914 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
66916 #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
66917 #, fuzzy, gcc-internal-format
66918 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
66919 msgid "incomplete implementation of category %qE"
66920 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
66922 #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
66923 #, fuzzy, gcc-internal-format
66924 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
66925 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
66926 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
66928 #: objc/objc-act.c:6719
66929 #, fuzzy, gcc-internal-format
66930 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
66931 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
66932 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
66934 #: objc/objc-act.c:6809
66935 #, fuzzy, gcc-internal-format
66936 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
66937 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
66938 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
66940 #: objc/objc-act.c:6848
66941 #, fuzzy, gcc-internal-format
66942 #| msgid "reimplementation of class %qs"
66943 msgid "reimplementation of class %qE"
66944 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
66946 #: objc/objc-act.c:6881
66947 #, fuzzy, gcc-internal-format
66948 #| msgid "conflicting super class name %qs"
66949 msgid "conflicting super class name %qE"
66950 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
66952 #: objc/objc-act.c:6884
66953 #, fuzzy, gcc-internal-format
66954 #| msgid "previous declaration of %qs"
66955 msgid "previous declaration of %qE"
66956 msgstr "претходна декларација %qs"
66958 #: objc/objc-act.c:6886
66959 #, fuzzy, gcc-internal-format
66960 #| msgid "previous declaration %q+D"
66961 msgid "previous declaration"
66962 msgstr "претходна декларација %q+D"
66964 #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
66965 #, fuzzy, gcc-internal-format
66966 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
66967 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
66968 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
66970 #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
66971 #, fuzzy, gcc-internal-format
66972 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
66973 msgid "can not find instance variable associated with property"
66974 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
66976 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
66977 #: objc/objc-act.c:7380
66978 #, fuzzy, gcc-internal-format
66979 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
66980 msgid "invalid setter, it must have one argument"
66981 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
66983 #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
66984 #, fuzzy, gcc-internal-format
66985 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
66986 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
66987 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
66989 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
66990 #, fuzzy, gcc-internal-format
66991 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
66992 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
66993 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
66995 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
66996 #, fuzzy, gcc-internal-format
66997 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
66998 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
66999 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
67001 #: objc/objc-act.c:7588
67002 #, gcc-internal-format
67003 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
67004 msgstr ""
67006 #: objc/objc-act.c:7609
67007 #, gcc-internal-format
67008 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
67009 msgstr ""
67011 #: objc/objc-act.c:7631
67012 #, fuzzy, gcc-internal-format
67013 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
67014 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
67015 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
67017 #: objc/objc-act.c:7644
67018 #, fuzzy, gcc-internal-format
67019 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
67020 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
67021 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
67023 #: objc/objc-act.c:7662
67024 #, gcc-internal-format
67025 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
67026 msgstr ""
67028 #: objc/objc-act.c:7703
67029 #, gcc-internal-format
67030 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
67031 msgstr ""
67033 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
67034 #. detects the problem while parsing, outputs the error
67035 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
67036 #. the declaration.
67037 #: objc/objc-act.c:7714
67038 #, fuzzy, gcc-internal-format
67039 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
67040 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
67041 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
67043 #: objc/objc-act.c:7720
67044 #, fuzzy, gcc-internal-format
67045 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
67046 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
67047 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
67049 #: objc/objc-act.c:7729
67050 #, gcc-internal-format
67051 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
67052 msgstr ""
67054 #: objc/objc-act.c:7812
67055 #, gcc-internal-format
67056 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
67057 msgstr ""
67059 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
67060 #. detects the problem while parsing, outputs the error
67061 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
67062 #. declaration.
67063 #: objc/objc-act.c:7823
67064 #, fuzzy, gcc-internal-format
67065 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
67066 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
67067 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
67069 #: objc/objc-act.c:7845
67070 #, gcc-internal-format
67071 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
67072 msgstr ""
67074 #: objc/objc-act.c:8043
67075 #, fuzzy, gcc-internal-format
67076 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
67077 msgid "definition of protocol %qE not found"
67078 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
67080 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
67081 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
67082 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
67083 #: objc/objc-act.c:8074
67084 #, fuzzy, gcc-internal-format
67085 #| msgid "%qs is deprecated"
67086 msgid "protocol %qE is deprecated"
67087 msgstr "%qs је превазиђено"
67089 #: objc/objc-act.c:8193
67090 #, fuzzy, gcc-internal-format
67091 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
67092 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
67093 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
67095 #: objc/objc-act.c:8704
67096 #, fuzzy, gcc-internal-format
67097 #| msgid "conflicting types for %q+D"
67098 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
67099 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
67101 #: objc/objc-act.c:8708
67102 #, fuzzy, gcc-internal-format
67103 #| msgid "previous declaration of %qs"
67104 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
67105 msgstr "претходна декларација %qs"
67107 #: objc/objc-act.c:8808
67108 #, fuzzy, gcc-internal-format
67109 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
67110 msgid "no super class declared in interface for %qE"
67111 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
67113 #: objc/objc-act.c:8835
67114 #, gcc-internal-format
67115 msgid "[super ...] must appear in a method context"
67116 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
67118 #: objc/objc-act.c:8875
67119 #, gcc-internal-format
67120 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
67121 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
67123 #: objc/objc-act.c:9335
67124 #, gcc-internal-format
67125 msgid "instance variable %qs is declared private"
67126 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
67128 #: objc/objc-act.c:9388
67129 #, fuzzy, gcc-internal-format
67130 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
67131 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
67132 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
67134 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
67135 #. should be impossible for real properties, which always
67136 #. have a getter.
67137 #: objc/objc-act.c:9434
67138 #, fuzzy, gcc-internal-format
67139 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
67140 msgid "no %qs getter found"
67141 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
67143 #: objc/objc-act.c:9674
67144 #, fuzzy, gcc-internal-format
67145 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
67146 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
67147 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
67149 #: objc/objc-act.c:9684
67150 #, gcc-internal-format
67151 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
67152 msgstr ""
67154 #: objc/objc-act.c:9690
67155 #, gcc-internal-format
67156 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
67157 msgstr ""
67159 #: objc/objc-encoding.c:130
67160 #, fuzzy, gcc-internal-format
67161 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
67162 msgid "type %qT does not have a known size"
67163 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
67165 #: objc/objc-encoding.c:721
67166 #, gcc-internal-format
67167 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
67168 msgstr ""
67170 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
67171 #: objc/objc-encoding.c:804
67172 #, gcc-internal-format
67173 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
67174 msgstr ""
67176 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
67177 #, gcc-internal-format
67178 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
67179 msgstr ""
67181 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
67182 #, gcc-internal-format
67183 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
67184 msgstr ""
67186 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
67187 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
67188 #, fuzzy, gcc-internal-format
67189 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
67190 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
67191 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
67193 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
67194 #, gcc-internal-format
67195 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
67196 msgstr ""
67198 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
67199 #, gcc-internal-format
67200 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
67201 msgstr ""
67203 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
67204 #, fuzzy, gcc-internal-format
67205 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
67206 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
67207 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
67209 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
67210 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
67212 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
67213 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
67215 #~ msgid ""
67216 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
67217 #~ "Please submit a full bug report.\n"
67218 #~ "See %s for instructions."
67219 #~ msgstr ""
67220 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
67221 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
67222 #~ "Погледајте %s за упутства."
67224 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
67225 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
67227 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
67228 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
67230 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
67231 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
67233 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
67234 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
67236 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
67237 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
67239 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
67240 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
67242 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
67243 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
67245 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
67246 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
67248 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
67249 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
67251 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
67252 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
67254 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
67255 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
67257 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
67258 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
67260 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
67261 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
67263 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
67264 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
67266 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
67267 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
67269 #~ msgid "jump bypassing disabled"
67270 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
67272 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
67273 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
67275 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
67276 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
67278 #~ msgid "parser stack overflow"
67279 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
67281 #~ msgid "call is unlikely"
67282 #~ msgstr "позив није вероватан"
67284 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
67285 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
67287 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
67288 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
67290 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
67291 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
67293 #~ msgid ""
67294 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
67295 #~ "\n"
67296 #~ msgstr ""
67297 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
67298 #~ "\n"
67300 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
67301 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
67303 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
67304 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
67306 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
67307 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
67309 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
67310 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
67312 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
67313 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
67315 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
67316 #~ msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
67318 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
67319 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
67321 #~ msgid ""
67322 #~ "\n"
67323 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
67324 #~ msgstr ""
67325 #~ "\n"
67326 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
67328 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
67329 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
67331 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
67332 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
67334 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
67335 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
67337 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
67338 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
67340 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
67341 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
67343 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
67344 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
67346 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
67347 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
67349 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
67350 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
67352 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
67353 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
67355 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
67356 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
67358 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
67359 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
67361 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
67362 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
67364 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
67365 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
67367 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
67368 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
67370 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
67371 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
67373 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
67374 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
67376 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
67377 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
67379 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
67380 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
67382 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
67383 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
67385 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
67386 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
67388 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
67389 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
67391 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
67392 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
67394 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
67395 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
67397 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
67398 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
67400 #~ msgid ""
67401 #~ "\n"
67402 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
67403 #~ msgstr ""
67404 #~ "\n"
67405 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
67407 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
67408 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
67410 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
67411 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
67413 #~ msgid ""
67414 #~ "\n"
67415 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
67416 #~ msgstr ""
67417 #~ "\n"
67418 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
67420 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
67421 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
67423 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
67424 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
67426 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
67427 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
67429 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
67430 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
67432 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
67433 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
67435 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
67436 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
67438 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
67439 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
67441 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
67442 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
67444 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
67445 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
67447 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
67448 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
67450 #~ msgid ""
67451 #~ "\n"
67452 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
67453 #~ msgstr ""
67454 #~ "\n"
67455 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
67457 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
67458 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
67460 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
67461 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
67463 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
67464 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
67466 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
67467 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
67469 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
67470 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
67472 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
67473 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
67475 #~ msgid ""
67476 #~ "\n"
67477 #~ "Execution times (seconds)\n"
67478 #~ msgstr ""
67479 #~ "\n"
67480 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
67482 #~ msgid " TOTAL                 :"
67483 #~ msgstr " УКУПНО                :"
67485 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
67486 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
67488 #~ msgid "out of memory"
67489 #~ msgstr "нема меморије"
67491 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
67492 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
67494 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
67495 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
67497 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
67498 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
67500 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
67501 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
67503 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
67504 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
67506 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
67507 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
67509 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
67510 #~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
67512 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
67513 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
67515 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
67516 #~ msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
67518 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
67519 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
67521 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
67522 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
67524 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
67525 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
67527 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
67528 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
67530 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
67531 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
67533 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
67534 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
67536 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
67537 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
67539 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
67540 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
67542 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
67543 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
67545 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
67546 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
67548 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
67549 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
67551 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
67552 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
67554 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
67555 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
67557 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
67558 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
67560 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
67561 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
67563 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
67564 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
67566 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
67567 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
67569 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
67570 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
67572 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
67573 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
67575 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
67576 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
67578 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
67579 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
67581 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
67582 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
67584 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
67585 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
67587 #~ msgid " (frv)"
67588 #~ msgstr " (frv)"
67590 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
67591 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
67593 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
67594 #~ msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
67596 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
67597 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
67599 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
67600 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
67602 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
67603 #~ msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
67605 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
67606 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
67608 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
67609 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
67611 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
67612 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
67614 #~ msgid "invalid %%Y value"
67615 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
67617 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
67618 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
67620 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
67621 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
67623 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
67624 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
67626 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
67627 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
67629 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
67630 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
67632 #~ msgid "invalid %%S value"
67633 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
67635 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
67636 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
67638 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
67639 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
67641 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
67642 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
67644 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
67645 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
67647 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
67648 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
67650 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
67651 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
67653 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
67654 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
67656 #~ msgid "duplicated initializer"
67657 #~ msgstr "двоструки успостављач"
67659 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
67660 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
67662 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
67663 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
67665 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
67666 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
67668 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
67669 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
67671 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
67672 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
67674 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
67675 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
67677 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
67678 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
67680 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
67681 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
67683 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
67684 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
67686 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
67687 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
67689 #~ msgid "%-5d "
67690 #~ msgstr "%-5d "
67692 #~ msgid "      "
67693 #~ msgstr "      "
67695 #~ msgid "(%s "
67696 #~ msgstr "(%s "
67698 #~ msgid "%d"
67699 #~ msgstr "%d"
67701 #~ msgid ")"
67702 #~ msgstr ")"
67704 #~ msgid "("
67705 #~ msgstr "("
67707 #~ msgid "%s = "
67708 #~ msgstr "%s = "
67710 #~ msgid "(arg not-present)"
67711 #~ msgstr "(arg not-present)"
67713 #~ msgid " "
67714 #~ msgstr " "
67716 #~ msgid "()"
67717 #~ msgstr "()"
67719 #~ msgid "(%d"
67720 #~ msgstr "(%d"
67722 #~ msgid " %s "
67723 #~ msgstr " %s "
67725 #~ msgid "FULL"
67726 #~ msgstr "FULL"
67728 #~ msgid " , "
67729 #~ msgstr " , "
67731 #~ msgid "UNKNOWN"
67732 #~ msgstr "UNKNOWN"
67734 #~ msgid " %% %s"
67735 #~ msgstr " %% %s"
67737 #~ msgid "''"
67738 #~ msgstr "''"
67740 #~ msgid "%c"
67741 #~ msgstr "%c"
67743 #~ msgid "%s("
67744 #~ msgstr "%s("
67746 #~ msgid "(/ "
67747 #~ msgstr "(/ "
67749 #~ msgid " /)"
67750 #~ msgstr " /)"
67752 #~ msgid "NULL()"
67753 #~ msgstr "NULL()"
67755 #~ msgid "%dH"
67756 #~ msgstr "%dH"
67758 #~ msgid "_%d"
67759 #~ msgstr "_%d"
67761 #~ msgid ".true."
67762 #~ msgstr ".true."
67764 #~ msgid ".false."
67765 #~ msgstr ".false."
67767 #~ msgid "(complex "
67768 #~ msgstr "(complex "
67770 #~ msgid "???"
67771 #~ msgstr "???"
67773 #~ msgid "%s:"
67774 #~ msgstr "%s:"
67776 #~ msgid "U+ "
67777 #~ msgstr "U+ "
67779 #~ msgid "U- "
67780 #~ msgstr "U- "
67782 #~ msgid "+ "
67783 #~ msgstr "+ "
67785 #~ msgid "- "
67786 #~ msgstr "- "
67788 #~ msgid "* "
67789 #~ msgstr "* "
67791 #~ msgid "/ "
67792 #~ msgstr "/ "
67794 #~ msgid "** "
67795 #~ msgstr "** "
67797 #~ msgid "// "
67798 #~ msgstr "// "
67800 #~ msgid "AND "
67801 #~ msgstr "AND "
67803 #~ msgid "OR "
67804 #~ msgstr "OR "
67806 #~ msgid "EQV "
67807 #~ msgstr "EQV "
67809 #~ msgid "NEQV "
67810 #~ msgstr "NEQV "
67812 #~ msgid "= "
67813 #~ msgstr "= "
67815 #~ msgid "<> "
67816 #~ msgstr "<> "
67818 #~ msgid "> "
67819 #~ msgstr "> "
67821 #~ msgid ">= "
67822 #~ msgstr ">= "
67824 #~ msgid "< "
67825 #~ msgstr "< "
67827 #~ msgid "<= "
67828 #~ msgstr "<= "
67830 #~ msgid "NOT "
67831 #~ msgstr "NOT "
67833 #~ msgid "parens"
67834 #~ msgstr "заграде"
67836 #~ msgid "%s["
67837 #~ msgstr "%s["
67839 #~ msgid "%s[["
67840 #~ msgstr "%s[["
67842 #~ msgid " ALLOCATABLE"
67843 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
67845 #~ msgid " DIMENSION"
67846 #~ msgstr " DIMENSION"
67848 #~ msgid " EXTERNAL"
67849 #~ msgstr " EXTERNAL"
67851 #~ msgid " INTRINSIC"
67852 #~ msgstr " INTRINSIC"
67854 #~ msgid " OPTIONAL"
67855 #~ msgstr " OPTIONAL"
67857 #~ msgid " POINTER"
67858 #~ msgstr " POINTER"
67860 #~ msgid " SAVE"
67861 #~ msgstr " SAVE"
67863 #~ msgid " THREADPRIVATE"
67864 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
67866 #~ msgid " TARGET"
67867 #~ msgstr " TARGET"
67869 #~ msgid " DUMMY"
67870 #~ msgstr " DUMMY"
67872 #~ msgid " RESULT"
67873 #~ msgstr " RESULT"
67875 #~ msgid " ENTRY"
67876 #~ msgstr " ENTRY"
67878 #~ msgid " DATA"
67879 #~ msgstr " DATA"
67881 #~ msgid " USE-ASSOC"
67882 #~ msgstr " USE-ASSOC"
67884 #~ msgid " IN-NAMELIST"
67885 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
67887 #~ msgid " IN-COMMON"
67888 #~ msgstr " IN-COMMON"
67890 #~ msgid " FUNCTION"
67891 #~ msgstr " FUNCTION"
67893 #~ msgid " SUBROUTINE"
67894 #~ msgstr " SUBROUTINE"
67896 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
67897 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
67899 #~ msgid " SEQUENCE"
67900 #~ msgstr " SEQUENCE"
67902 #~ msgid " ELEMENTAL"
67903 #~ msgstr " ELEMENTAL"
67905 #~ msgid " PURE"
67906 #~ msgstr " PURE"
67908 #~ msgid " RECURSIVE"
67909 #~ msgstr " RECURSIVE"
67911 #~ msgid "symbol %s "
67912 #~ msgstr "симбол %s "
67914 #~ msgid "value: "
67915 #~ msgstr "вредност: "
67917 #~ msgid "Array spec:"
67918 #~ msgstr "Одредница низа:"
67920 #~ msgid "Generic interfaces:"
67921 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
67923 #~ msgid " %s"
67924 #~ msgstr " %s"
67926 #~ msgid "result: %s"
67927 #~ msgstr "резултат: %s"
67929 #~ msgid "components: "
67930 #~ msgstr "компоненте: "
67932 #~ msgid "Formal arglist:"
67933 #~ msgstr "Формална арглиста:"
67935 #~ msgid " [Alt Return]"
67936 #~ msgstr " [алт ретурн]"
67938 #~ msgid "common: /%s/ "
67939 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
67941 #~ msgid ", "
67942 #~ msgstr ", "
67944 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
67945 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
67947 #~ msgid " from namespace %s"
67948 #~ msgstr " из именског простора %s"
67950 #~ msgid "%s,"
67951 #~ msgstr "%s,"
67953 #~ msgid "!$OMP %s"
67954 #~ msgstr "!$OMP %s"
67956 #~ msgid " (%s)"
67957 #~ msgstr " (%s)"
67959 #~ msgid " ("
67960 #~ msgstr " ("
67962 #~ msgid " IF("
67963 #~ msgstr " IF("
67965 #~ msgid " NUM_THREADS("
67966 #~ msgstr " NUM_THREADS("
67968 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
67969 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
67971 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
67972 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
67974 #~ msgid " ORDERED"
67975 #~ msgstr " ORDERED"
67977 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
67978 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
67980 #~ msgid " %s("
67981 #~ msgstr " %s("
67983 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
67984 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
67986 #~ msgid "!$OMP END %s"
67987 #~ msgstr "!$OMP END %s"
67989 #~ msgid " COPYPRIVATE("
67990 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
67992 #~ msgid " NOWAIT"
67993 #~ msgstr " NOWAIT"
67995 #~ msgid "NOP"
67996 #~ msgstr "NOP"
67998 #~ msgid "CONTINUE"
67999 #~ msgstr "CONTINUE"
68001 #~ msgid "ENTRY %s"
68002 #~ msgstr "ENTRY %s"
68004 #~ msgid "ASSIGN "
68005 #~ msgstr "ASSIGN "
68007 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
68008 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
68010 #~ msgid " %d"
68011 #~ msgstr " %d"
68013 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
68014 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
68016 #~ msgid "GOTO "
68017 #~ msgstr "GOTO "
68019 #~ msgid ", ("
68020 #~ msgstr ", ("
68022 #~ msgid "CALL %s "
68023 #~ msgstr "CALL %s "
68025 #~ msgid "CALL ?? "
68026 #~ msgstr "CALL ?? "
68028 #~ msgid "RETURN "
68029 #~ msgstr "RETURN "
68031 #~ msgid "PAUSE "
68032 #~ msgstr "PAUSE "
68034 #~ msgid "STOP "
68035 #~ msgstr "STOP "
68037 #~ msgid "IF "
68038 #~ msgstr "IF "
68040 #~ msgid " %d, %d, %d"
68041 #~ msgstr " %d, %d, %d"
68043 #~ msgid "ELSE\n"
68044 #~ msgstr "ELSE\n"
68046 #~ msgid "ELSE IF "
68047 #~ msgstr "ELSE IF "
68049 #~ msgid "ENDIF"
68050 #~ msgstr "ENDIF"
68052 #~ msgid "SELECT CASE "
68053 #~ msgstr "SELECT CASE "
68055 #~ msgid "CASE "
68056 #~ msgstr "CASE "
68058 #~ msgid "END SELECT"
68059 #~ msgstr "END SELECT"
68061 #~ msgid "WHERE "
68062 #~ msgstr "WHERE "
68064 #~ msgid "ELSE WHERE "
68065 #~ msgstr "ELSE WHERE "
68067 #~ msgid "END WHERE"
68068 #~ msgstr "END WHERE"
68070 #~ msgid "FORALL "
68071 #~ msgstr "FORALL "
68073 #~ msgid "END FORALL"
68074 #~ msgstr "END FORALL"
68076 #~ msgid "DO "
68077 #~ msgstr "DO "
68079 #~ msgid "END DO"
68080 #~ msgstr "END DO"
68082 #~ msgid "DO WHILE "
68083 #~ msgstr "DO WHILE "
68085 #~ msgid "CYCLE"
68086 #~ msgstr "CYCLE"
68088 #~ msgid "EXIT"
68089 #~ msgstr "EXIT"
68091 #~ msgid " STAT="
68092 #~ msgstr " STAT="
68094 #~ msgid "OPEN"
68095 #~ msgstr "OPEN"
68097 #~ msgid " UNIT="
68098 #~ msgstr " UNIT="
68100 #~ msgid " IOMSG="
68101 #~ msgstr " IOMSG="
68103 #~ msgid " IOSTAT="
68104 #~ msgstr " IOSTAT="
68106 #~ msgid " FILE="
68107 #~ msgstr " FILE="
68109 #~ msgid " STATUS="
68110 #~ msgstr " STATUS="
68112 #~ msgid " ACCESS="
68113 #~ msgstr " ACCESS="
68115 #~ msgid " FORM="
68116 #~ msgstr " FORM="
68118 #~ msgid " RECL="
68119 #~ msgstr " RECL="
68121 #~ msgid " BLANK="
68122 #~ msgstr " BLANK="
68124 #~ msgid " POSITION="
68125 #~ msgstr " POSITION="
68127 #~ msgid " ACTION="
68128 #~ msgstr " ACTION="
68130 #~ msgid " DELIM="
68131 #~ msgstr " DELIM="
68133 #~ msgid " PAD="
68134 #~ msgstr " PAD="
68136 #~ msgid " CONVERT="
68137 #~ msgstr " CONVERT="
68139 #~ msgid " ERR=%d"
68140 #~ msgstr " ERR=%d"
68142 #~ msgid "CLOSE"
68143 #~ msgstr "CLOSE"
68145 #~ msgid "BACKSPACE"
68146 #~ msgstr "BACKSPACE"
68148 #~ msgid "ENDFILE"
68149 #~ msgstr "ENDFILE"
68151 #~ msgid "REWIND"
68152 #~ msgstr "REWIND"
68154 #~ msgid "FLUSH"
68155 #~ msgstr "FLUSH"
68157 #~ msgid "INQUIRE"
68158 #~ msgstr "INQUIRE"
68160 #~ msgid " EXIST="
68161 #~ msgstr " EXIST="
68163 #~ msgid " OPENED="
68164 #~ msgstr " OPENED="
68166 #~ msgid " NUMBER="
68167 #~ msgstr " NUMBER="
68169 #~ msgid " NAMED="
68170 #~ msgstr " NAMED="
68172 #~ msgid " NAME="
68173 #~ msgstr " NAME="
68175 #~ msgid " SEQUENTIAL="
68176 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
68178 #~ msgid " DIRECT="
68179 #~ msgstr " DIRECT="
68181 #~ msgid " FORMATTED"
68182 #~ msgstr " FORMATTED"
68184 #~ msgid " UNFORMATTED="
68185 #~ msgstr " UNFORMATTED="
68187 #~ msgid " NEXTREC="
68188 #~ msgstr " NEXTREC="
68190 #~ msgid " READ="
68191 #~ msgstr " READ="
68193 #~ msgid " WRITE="
68194 #~ msgstr " WRITE="
68196 #~ msgid " READWRITE="
68197 #~ msgstr " READWRITE="
68199 #~ msgid "IOLENGTH "
68200 #~ msgstr "IOLENGTH "
68202 #~ msgid "READ"
68203 #~ msgstr "READ"
68205 #~ msgid "WRITE"
68206 #~ msgstr "WRITE"
68208 #~ msgid " FMT="
68209 #~ msgstr " FMT="
68211 #~ msgid " FMT=%d"
68212 #~ msgstr " FMT=%d"
68214 #~ msgid " NML=%s"
68215 #~ msgstr " NML=%s"
68217 #~ msgid " SIZE="
68218 #~ msgstr " SIZE="
68220 #~ msgid " REC="
68221 #~ msgstr " REC="
68223 #~ msgid " ADVANCE="
68224 #~ msgstr " ADVANCE="
68226 #~ msgid "TRANSFER "
68227 #~ msgstr "TRANSFER "
68229 #~ msgid "DT_END"
68230 #~ msgstr "DT_END"
68232 #~ msgid " END=%d"
68233 #~ msgstr " END=%d"
68235 #~ msgid " EOR=%d"
68236 #~ msgstr " EOR=%d"
68238 #~ msgid "Equivalence: "
68239 #~ msgstr "Еквиваленција: "
68241 #~ msgid "Namespace:"
68242 #~ msgstr "Именски простор:"
68244 #~ msgid " %c-%c: "
68245 #~ msgstr " %c-%c: "
68247 #~ msgid " %c: "
68248 #~ msgstr " %c: "
68250 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
68251 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
68253 #~ msgid "CONTAINS\n"
68254 #~ msgstr "CONTAINS\n"
68256 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
68257 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
68259 #~ msgid "Internal Error at (1):"
68260 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
68262 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
68263 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
68265 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
68266 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
68268 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
68269 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
68271 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
68272 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
68274 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
68275 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
68277 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
68278 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
68280 #~ msgid ""
68281 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
68282 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
68283 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
68284 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
68285 #~ "\n"
68286 #~ msgstr ""
68287 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
68288 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
68289 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
68290 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
68292 #~ msgid "argument to '%s' missing"
68293 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
68295 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
68296 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
68298 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
68299 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
68301 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
68302 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
68304 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
68305 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
68307 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
68308 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
68310 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
68311 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
68313 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
68314 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
68316 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
68317 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
68319 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
68320 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
68322 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
68323 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
68325 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
68326 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
68328 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
68329 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
68331 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
68332 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
68334 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
68335 #~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
68337 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
68338 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
68340 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
68341 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
68343 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
68344 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
68346 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
68347 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
68349 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
68350 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
68352 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
68353 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
68355 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
68356 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
68358 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
68359 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
68361 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
68362 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
68364 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
68365 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
68367 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
68368 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
68370 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
68371 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
68373 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
68374 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
68376 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
68377 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
68379 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
68380 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
68382 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
68383 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
68385 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
68386 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
68388 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
68389 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
68391 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
68392 #~ msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
68394 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
68395 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
68397 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
68398 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
68400 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
68401 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
68403 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
68404 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
68406 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
68407 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
68409 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
68410 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
68412 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
68413 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
68415 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
68416 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
68418 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
68419 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
68421 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
68422 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
68424 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
68425 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
68427 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
68428 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
68430 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
68431 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
68433 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
68434 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
68436 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
68437 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
68439 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
68440 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
68442 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
68443 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
68445 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
68446 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
68448 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
68449 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
68451 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
68452 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
68454 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
68455 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
68457 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
68458 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
68460 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
68461 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
68463 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
68464 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
68466 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
68467 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
68469 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
68470 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
68472 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
68473 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
68475 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
68476 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
68478 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
68479 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
68481 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
68482 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
68484 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
68485 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
68487 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
68488 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
68490 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
68491 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
68493 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
68494 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
68496 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
68497 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
68499 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
68500 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
68502 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
68503 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
68505 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
68506 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
68508 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
68509 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
68511 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
68512 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
68514 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
68515 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
68517 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
68518 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
68520 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
68521 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
68523 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
68524 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
68526 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
68527 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
68529 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
68530 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
68532 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
68533 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
68535 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
68536 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
68538 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
68539 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
68541 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
68542 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
68544 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
68545 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
68547 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
68548 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
68550 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
68551 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
68553 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
68554 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
68556 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
68557 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
68559 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
68560 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
68562 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
68563 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
68565 #~ msgid "storage size not known"
68566 #~ msgstr "величина складишта није позната"
68568 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
68569 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
68571 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
68572 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
68574 #~ msgid "Array bound mismatch"
68575 #~ msgstr "Неслагање граница низа"
68577 #~ msgid "ignored method '"
68578 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
68580 #~ msgid "' marked virtual\n"
68581 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
68583 #~ msgid "Try '"
68584 #~ msgstr "Покушајте ‘"
68586 #~ msgid " --help' for more information.\n"
68587 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
68589 #~ msgid "Usage: "
68590 #~ msgstr "Употреба: "
68592 #~ msgid ""
68593 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
68594 #~ "\n"
68595 #~ msgstr ""
68596 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
68597 #~ "\n"
68599 #~ msgid ""
68600 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
68601 #~ "\n"
68602 #~ msgstr ""
68603 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
68604 #~ "\n"
68606 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
68607 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
68609 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
68610 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
68612 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
68613 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
68615 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
68616 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
68618 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
68619 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
68621 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
68622 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
68624 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
68625 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
68627 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
68628 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
68630 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
68631 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
68633 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
68634 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
68636 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
68637 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
68639 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
68640 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
68642 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
68643 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
68645 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
68646 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
68648 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
68649 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
68651 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
68652 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
68654 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
68655 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
68657 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
68658 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
68660 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
68661 #~ msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
68663 #~ msgid ""
68664 #~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
68665 #~ "                             suppress ordinary output\n"
68666 #~ msgstr ""
68667 #~ "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
68668 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
68670 #~ msgid ""
68671 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
68672 #~ "                             suppress ordinary output\n"
68673 #~ msgstr ""
68674 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
68675 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
68677 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
68678 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
68680 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
68681 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
68683 #~ msgid ""
68684 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
68685 #~ "%s.\n"
68686 #~ msgstr ""
68687 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
68688 #~ "%s.\n"
68690 #~ msgid "Processing %s\n"
68691 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
68693 #~ msgid "Found in %s\n"
68694 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
68696 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
68697 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
68699 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
68700 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
68702 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
68703 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
68705 #~ msgid "error while parsing fields\n"
68706 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
68708 #~ msgid "error while parsing methods\n"
68709 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
68711 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
68712 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
68714 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
68715 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
68717 #~ msgid ""
68718 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
68719 #~ "\n"
68720 #~ msgstr ""
68721 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
68722 #~ "\n"
68724 #~ msgid ""
68725 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
68726 #~ "\n"
68727 #~ msgstr ""
68728 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
68729 #~ "\n"
68731 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
68732 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
68734 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
68735 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
68737 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
68738 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
68740 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
68741 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
68743 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
68744 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
68746 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
68747 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
68749 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
68750 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
68752 #~ msgid ""
68753 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
68754 #~ "\n"
68755 #~ msgstr ""
68756 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
68757 #~ "\n"
68759 #~ msgid ""
68760 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
68761 #~ "\n"
68762 #~ msgstr ""
68763 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
68764 #~ "\n"
68766 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
68767 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
68769 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
68770 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
68772 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
68773 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
68775 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
68776 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
68778 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
68779 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
68781 #~ msgid "%s: error: "
68782 #~ msgstr "%s: грешка: "
68784 #~ msgid "%s: warning: "
68785 #~ msgstr "%s: упозорење: "
68787 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
68788 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
68790 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
68791 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
68793 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
68794 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
68796 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
68797 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
68799 #~ msgid "'*' expected"
68800 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
68802 #~ msgid "Missing class name"
68803 #~ msgstr "Недостаје име класе"
68805 #~ msgid "'{' expected"
68806 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
68808 #~ msgid "Missing super class name"
68809 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
68811 #~ msgid "Missing interface name"
68812 #~ msgstr "Недостаје име сучеља"
68814 #~ msgid "Missing term"
68815 #~ msgstr "Недостаје елемент"
68817 #~ msgid "']' expected"
68818 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
68820 #~ msgid "Unbalanced ']'"
68821 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
68823 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
68824 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
68826 #~ msgid "Identifier expected"
68827 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
68829 #~ msgid "')' expected"
68830 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
68832 #~ msgid "Missing formal parameter term"
68833 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
68835 #~ msgid "Missing identifier"
68836 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
68838 #~ msgid "Missing class type term"
68839 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
68841 #~ msgid "':' expected"
68842 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
68844 #~ msgid "'(' expected"
68845 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
68847 #~ msgid "Missing term or ')'"
68848 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
68850 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
68851 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
68853 #~ msgid "Invalid control expression"
68854 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
68856 #~ msgid "Invalid update expression"
68857 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
68859 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
68860 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
68862 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
68863 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
68865 #~ msgid "'class' expected"
68866 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
68868 #~ msgid "')' or term expected"
68869 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
68871 #~ msgid "'[' expected"
68872 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
68874 #~ msgid "Field expected"
68875 #~ msgstr "Очекивано је поље"
68877 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
68878 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
68880 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
68881 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
68883 #~ msgid "Invalid reference type"
68884 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
68886 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
68887 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
68889 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
68890 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
68892 #~ msgid "parse error: cannot back up"
68893 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
68895 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
68896 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
68898 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
68899 #~ msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
68901 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
68902 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
68904 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
68905 #~ msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
68907 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
68908 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
68910 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
68911 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
68913 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
68914 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
68916 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
68917 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
68919 #~ msgid "Assume GAS"
68920 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
68922 #~ msgid "Do not assume GAS"
68923 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
68925 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
68926 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
68928 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
68929 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
68931 #~ msgid "Internal debug switch"
68932 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
68934 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
68935 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
68937 #~ msgid "Use POWER instruction set"
68938 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
68940 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
68941 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
68943 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
68944 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
68946 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
68947 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
68949 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
68950 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
68952 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
68953 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
68955 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
68956 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
68958 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
68959 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
68961 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
68962 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
68964 #~ msgid "Generate ELF output"
68965 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
68967 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
68968 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
68970 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
68971 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
68973 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
68974 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
68976 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
68977 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
68979 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
68980 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
68982 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
68983 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
68985 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
68986 #~ msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
68988 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
68989 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
68991 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
68992 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
68994 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
68995 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
68997 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
68998 #~ msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
69000 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
69001 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
69003 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
69004 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
69006 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
69007 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
69009 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
69010 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
69012 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
69013 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
69015 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
69016 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
69018 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
69019 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
69021 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
69022 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
69024 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
69025 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
69027 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
69028 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
69030 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
69031 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
69033 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
69034 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
69036 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
69037 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
69039 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
69040 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
69042 #~ msgid "Big memory model"
69043 #~ msgstr "Велики модел меморије"
69045 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
69046 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
69048 #~ msgid "Generate code for CPU"
69049 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
69051 #~ msgid "Enable debugging"
69052 #~ msgstr "Укључи исправљање"
69054 #~ msgid "Enable new features under development"
69055 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
69057 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
69058 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
69060 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
69061 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
69063 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
69064 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
69066 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
69067 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
69069 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
69070 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
69072 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
69073 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
69075 #~ msgid "Pass arguments in registers"
69076 #~ msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
69078 #~ msgid "Small memory model"
69079 #~ msgstr "Мали модел меморије"
69081 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
69082 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
69084 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
69085 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
69087 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
69088 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
69090 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
69091 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
69093 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
69094 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
69096 #~ msgid "Generate code for little-endian"
69097 #~ msgstr "Створи кôд за малу крајност"
69099 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
69100 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
69102 #~ msgid "Put functions in SECTION"
69103 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
69105 #~ msgid "Put data in SECTION"
69106 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
69108 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
69109 #~ msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
69111 #~ msgid "Generate SH2a code"
69112 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
69114 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
69115 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
69117 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
69118 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
69120 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
69121 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
69123 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
69124 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
69126 #~ msgid "Generate SHcompact code"
69127 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
69129 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
69130 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
69132 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
69133 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
69135 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
69136 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
69138 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
69139 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
69141 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
69142 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
69144 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
69145 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
69147 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
69148 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
69150 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
69151 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
69153 #~ msgid "Print information about speculative motions."
69154 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
69156 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69157 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
69159 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69160 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
69162 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
69163 #~ msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
69165 #~ msgid "Generate mips16 code"
69166 #~ msgstr "Створи кôд за мипс16"
69168 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
69169 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
69171 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
69172 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
69174 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
69175 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
69177 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
69178 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
69180 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
69181 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
69183 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
69184 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
69186 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
69187 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
69189 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
69190 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
69192 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
69193 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
69195 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
69196 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
69198 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
69199 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
69201 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
69202 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
69204 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
69205 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
69207 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
69208 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
69210 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
69211 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
69213 #~ msgid "Don't use hardware fp"
69214 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
69216 #~ msgid "mvcle use"
69217 #~ msgstr "Употреба mvcle"
69219 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
69220 #~ msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
69222 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
69223 #~ msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
69225 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
69226 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
69228 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
69229 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
69231 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
69232 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
69234 #~ msgid "Reduce the size of object files"
69235 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
69237 #~ msgid "Inline member functions by default"
69238 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
69240 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
69241 #~ msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
69243 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
69244 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
69246 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
69247 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
69249 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
69250 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
69252 #~ msgid "Emit cross referencing information"
69253 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
69255 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
69256 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
69258 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
69259 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
69261 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
69262 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
69264 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
69265 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
69267 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
69268 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
69270 #~ msgid "Replace system path"
69271 #~ msgstr "Замени системску путању"
69273 #~ msgid "Set class path"
69274 #~ msgstr "Постави класну путању"
69276 #~ msgid "Output a class file"
69277 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
69279 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
69280 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
69282 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
69283 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
69285 #~ msgid "Set the extension directory path"
69286 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
69288 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
69289 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
69291 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
69292 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
69294 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
69295 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
69297 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
69298 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
69300 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
69301 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
69303 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
69304 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
69306 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
69307 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
69309 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
69310 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
69312 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
69313 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
69315 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
69316 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
69318 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
69319 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
69321 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
69322 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
69324 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
69325 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
69327 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
69328 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
69330 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
69331 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
69333 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
69334 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
69336 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
69337 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
69339 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
69340 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
69342 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
69343 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
69345 #~ msgid "Trace lexical analysis"
69346 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
69348 #~ msgid "Trace the parsing process"
69349 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
69351 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
69352 #~ msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
69354 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
69355 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
69357 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
69358 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
69360 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
69361 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
69363 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
69364 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
69366 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
69367 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
69369 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
69370 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
69372 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
69373 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
69375 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
69376 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
69378 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
69379 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
69381 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
69382 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
69384 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
69385 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
69387 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
69388 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
69390 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
69391 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
69393 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
69394 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
69396 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
69397 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
69399 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
69400 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
69402 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
69403 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
69405 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
69406 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
69408 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
69409 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
69411 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
69412 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
69414 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
69415 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
69417 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
69418 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
69420 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
69421 #~ msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
69423 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
69424 #~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
69426 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
69427 #~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
69429 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
69430 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
69432 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
69433 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
69435 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
69436 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
69438 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
69439 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
69441 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
69442 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
69444 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
69445 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
69447 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
69448 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
69450 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
69451 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
69453 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
69454 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
69456 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
69457 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
69459 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
69460 #~ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
69462 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
69463 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
69465 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
69466 #~ msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
69468 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
69469 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
69471 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
69472 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
69474 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
69475 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
69477 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
69478 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
69480 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
69481 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
69483 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
69484 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
69486 #~ msgid "this function may return with or without a value"
69487 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
69489 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
69490 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
69492 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
69493 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
69495 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69496 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
69498 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
69499 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
69501 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
69502 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
69504 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69505 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
69507 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69508 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
69510 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69511 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
69513 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
69514 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
69516 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69517 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
69519 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
69520 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
69522 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
69523 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
69525 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69526 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
69528 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69529 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
69531 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69532 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
69534 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
69535 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
69537 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
69538 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
69540 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69541 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
69543 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
69544 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
69546 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
69547 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
69549 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69550 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
69552 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69553 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
69555 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69556 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
69558 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
69559 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
69561 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69562 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
69564 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
69565 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
69567 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
69568 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
69570 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69571 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
69573 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69574 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
69576 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69577 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
69579 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
69580 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
69582 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69583 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
69585 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69586 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
69588 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69589 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
69591 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69592 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
69594 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69595 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
69597 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69598 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
69600 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69601 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
69603 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69604 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
69606 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69607 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
69609 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69610 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
69612 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
69613 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
69615 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
69616 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
69618 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
69619 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
69621 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
69622 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
69624 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
69625 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
69627 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
69628 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
69630 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
69631 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
69633 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
69634 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
69636 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
69637 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
69639 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
69640 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
69642 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
69643 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
69645 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
69646 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
69648 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
69649 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
69651 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
69652 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
69654 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
69655 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
69657 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
69658 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
69660 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
69661 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
69663 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
69664 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
69666 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
69667 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
69669 #~ msgid "right exit is %d->%d"
69670 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
69672 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
69673 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
69675 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
69676 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
69678 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
69679 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
69681 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
69682 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
69684 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
69685 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
69687 #~ msgid "%qs is corrupted"
69688 #~ msgstr "%qs је искварено"
69690 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
69691 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
69693 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
69694 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
69696 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
69697 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
69699 #~ msgid "%H%s"
69700 #~ msgstr "%H%s"
69702 #~ msgid "incomplete '%s' option"
69703 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
69705 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
69706 #~ msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
69708 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
69709 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
69711 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
69712 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
69714 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
69715 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
69717 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
69718 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
69720 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
69721 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
69723 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
69724 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
69726 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
69727 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
69729 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
69730 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
69732 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
69733 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
69735 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
69736 #~ msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
69738 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
69739 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
69741 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
69742 #~ msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
69744 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
69745 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
69747 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
69748 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
69750 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
69751 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
69753 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
69754 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
69756 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
69757 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
69759 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
69760 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
69762 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
69763 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
69765 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
69766 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
69768 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
69769 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
69771 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
69772 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
69774 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
69775 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
69777 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
69778 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
69780 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
69781 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
69783 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
69784 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
69786 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
69787 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
69789 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
69790 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
69792 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
69793 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
69795 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
69796 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
69798 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
69799 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
69801 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
69802 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
69804 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
69805 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
69807 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
69808 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
69810 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
69811 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
69813 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
69814 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
69816 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
69817 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
69819 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
69820 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
69822 #~ msgid "unimplemented functionality"
69823 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
69825 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
69826 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
69828 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
69829 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
69831 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
69832 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
69834 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
69835 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
69837 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
69838 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
69840 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
69841 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
69843 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
69844 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
69846 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
69847 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
69849 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
69850 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
69852 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
69853 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
69855 #~ msgid "verify_name_tags failed"
69856 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
69858 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
69859 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
69861 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
69862 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
69864 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
69865 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
69867 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
69868 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
69870 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
69871 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
69873 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
69874 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
69876 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
69877 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
69879 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
69880 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
69882 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
69883 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
69885 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
69886 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
69888 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
69889 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
69891 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
69892 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
69894 #~ msgid "profiler support for WindISS"
69895 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
69897 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
69898 #~ msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
69900 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
69901 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
69903 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
69904 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
69906 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
69907 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
69909 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
69910 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
69912 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
69913 #~ msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
69915 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
69916 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
69918 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
69919 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
69921 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
69922 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
69924 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
69925 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
69927 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
69928 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
69930 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
69931 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
69933 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
69934 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
69936 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
69937 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
69939 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
69940 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
69942 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
69943 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
69945 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
69946 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
69948 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
69949 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
69951 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
69952 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
69954 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
69955 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
69957 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
69958 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
69960 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
69961 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
69963 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
69964 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
69966 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
69967 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
69969 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
69970 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
69972 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
69973 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
69975 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
69976 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
69978 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
69979 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
69981 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
69982 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
69984 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
69985 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
69987 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
69988 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
69990 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
69991 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
69993 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
69994 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
69996 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
69997 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
69999 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
70000 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
70002 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
70003 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
70005 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
70006 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
70008 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
70009 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
70011 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
70012 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
70014 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
70015 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
70017 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
70018 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
70020 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
70021 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
70023 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
70024 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
70026 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
70027 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
70029 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
70030 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
70032 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
70033 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
70035 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
70036 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
70038 #~ msgid "info pointer NULL"
70039 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
70041 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
70042 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
70044 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
70045 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
70047 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
70048 #~ msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
70050 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
70051 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
70053 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
70054 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
70056 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
70057 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
70059 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
70060 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
70062 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
70063 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
70065 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
70066 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
70068 #~ msgid " bytes"
70069 #~ msgstr " бајтова"
70071 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
70072 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
70074 #~ msgid "Need a call-clobbered target register"
70075 #~ msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
70077 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
70078 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
70080 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
70081 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
70083 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
70084 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
70086 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
70087 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
70089 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
70090 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
70092 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
70093 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
70095 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
70096 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
70098 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
70099 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
70101 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
70102 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
70104 #~ msgid "%q+#D is protected"
70105 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
70107 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
70108 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
70110 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
70111 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
70113 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
70114 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
70116 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
70117 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
70119 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
70120 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70122 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
70123 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
70125 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70126 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70128 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70129 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70131 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70132 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70134 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
70135 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
70137 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
70138 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
70140 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
70141 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
70143 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
70144 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
70146 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
70147 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
70149 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
70150 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
70152 #~ msgid "%s has no effect"
70153 #~ msgstr "%s нема ефекта"
70155 #~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
70156 #~ msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
70158 #~ msgid "new declaration %q#D"
70159 #~ msgstr "нова декларација %q#D"
70161 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
70162 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
70164 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
70165 #~ msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
70167 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
70168 #~ msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
70170 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
70171 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
70173 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
70174 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
70176 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
70177 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
70179 #~ msgid "%H  from here"
70180 #~ msgstr "%H  одавде"
70182 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
70183 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
70185 #~ msgid "jump to label %q+D"
70186 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
70188 #~ msgid "%J  enters catch block"
70189 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
70191 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
70192 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
70194 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
70195 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
70197 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
70198 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
70200 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
70201 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
70203 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
70204 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
70206 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
70207 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
70209 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
70210 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
70212 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
70213 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
70215 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
70216 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
70218 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
70219 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
70221 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
70222 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
70224 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
70225 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
70227 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
70228 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
70230 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
70231 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
70233 #~ msgid "creating %s"
70234 #~ msgstr "прави %s"
70236 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
70237 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
70239 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
70240 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
70242 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
70243 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
70245 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
70246 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
70248 #~ msgid "making %qD static"
70249 #~ msgstr "чини %qD статичним"
70251 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
70252 #~ msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
70254 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
70255 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
70257 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
70258 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
70260 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
70261 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
70263 #~ msgid "field initializer is not constant"
70264 #~ msgstr "успостављач поља није константа"
70266 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
70267 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
70269 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
70270 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
70272 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
70273 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
70275 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
70276 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
70278 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
70279 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
70281 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
70282 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
70284 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
70285 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
70287 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
70288 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
70290 #~ msgid "allocating zero-element array"
70291 #~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
70293 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
70294 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
70296 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
70297 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
70299 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
70300 #~ msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
70302 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
70303 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
70305 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
70306 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
70308 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
70309 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
70311 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
70312 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
70314 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
70315 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
70317 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
70318 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
70320 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
70321 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
70323 #~ msgid "%J  first type here"
70324 #~ msgstr "%J  први тип овде"
70326 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
70327 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
70329 #~ msgid "%<::%D%> %s"
70330 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
70332 #~ msgid "%qD %s"
70333 #~ msgstr "%qD %s"
70335 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
70336 #~ msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
70338 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
70339 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
70341 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
70342 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
70344 #~ msgid "declaration of %q+#D"
70345 #~ msgstr "декларација %q+#D"
70347 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
70348 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
70350 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
70351 #~ msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
70353 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
70354 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
70356 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
70357 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
70359 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
70360 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
70362 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
70363 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
70365 #~ msgid "%s %+#T"
70366 #~ msgstr "%s %+#T"
70368 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
70369 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
70371 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
70372 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
70374 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
70375 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
70377 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
70378 #~ msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
70380 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
70381 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
70383 #~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
70384 #~ msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
70386 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
70387 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
70389 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
70390 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
70392 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
70393 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
70395 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
70396 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
70398 #~ msgid "at this point in file"
70399 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
70401 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
70402 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
70404 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
70405 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
70407 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
70408 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
70410 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
70411 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
70413 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
70414 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
70416 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
70417 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
70419 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
70420 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
70422 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
70423 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
70425 #~ msgid "\t%+#D"
70426 #~ msgstr "\t%+#D"
70428 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
70429 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
70431 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
70432 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
70434 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
70435 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
70437 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
70438 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
70440 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
70441 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
70443 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
70444 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
70446 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
70447 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
70449 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
70450 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
70452 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
70453 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
70455 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
70456 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
70458 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
70459 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
70461 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
70462 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
70464 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
70465 #~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
70467 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
70468 #~ msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
70470 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
70471 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
70473 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
70474 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
70476 #~ msgid "bad method signature"
70477 #~ msgstr "лош потпис метода"
70479 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
70480 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
70482 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
70483 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
70485 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
70486 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
70488 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
70489 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
70491 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
70492 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
70494 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
70495 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
70497 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
70498 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
70500 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
70501 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
70503 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
70504 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
70506 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
70507 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
70509 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
70510 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
70512 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
70513 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
70515 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
70516 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
70518 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
70519 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
70521 #~ msgid "method '%s' not found in class"
70522 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
70524 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
70525 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
70527 #~ msgid "invokestatic on non static method"
70528 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
70530 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
70531 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
70533 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
70534 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
70536 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
70537 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
70539 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
70540 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
70542 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
70543 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
70545 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
70546 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
70548 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
70549 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
70551 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
70552 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
70554 #~ msgid "static field has same name as method"
70555 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
70557 #~ msgid "parse error while reading %s"
70558 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
70560 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
70561 #~ msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
70563 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
70564 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
70566 #~ msgid "error while parsing constant pool"
70567 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
70569 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
70570 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
70572 #~ msgid "class is of array type\n"
70573 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
70575 #~ msgid "base class is of array type"
70576 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
70578 #~ msgid "no classes specified"
70579 #~ msgstr "није наведена ниједна класа"
70581 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
70582 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
70584 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
70585 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
70587 #~ msgid "%s: no such class"
70588 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
70590 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
70591 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
70593 #~ msgid "bad string constant"
70594 #~ msgstr "лоша константна ниска"
70596 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
70597 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
70599 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
70600 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
70602 #~ msgid "can't close %s: %m"
70603 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
70605 #~ msgid "not a valid Java .class file"
70606 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
70608 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
70609 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
70611 #~ msgid "error while parsing fields"
70612 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
70614 #~ msgid "error while parsing final attributes"
70615 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
70617 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
70618 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
70620 #~ msgid "missing Code attribute"
70621 #~ msgstr "недостаје атрибут Code"
70623 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
70624 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
70626 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
70627 #~ msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
70629 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
70630 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
70632 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
70633 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
70635 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
70636 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
70638 #~ msgid "can't create %s: %m"
70639 #~ msgstr "не могу да направим %s: %m"
70641 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
70642 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
70644 #~ msgid "can't open output file '%s'"
70645 #~ msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
70647 #~ msgid "file not found '%s'"
70648 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
70650 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
70651 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
70653 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
70654 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
70656 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
70657 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
70659 #~ msgid ""
70660 #~ "unknown encoding: %qs\n"
70661 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
70662 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
70663 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
70664 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
70665 #~ msgstr ""
70666 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
70667 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
70668 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
70669 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
70670 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
70672 #~ msgid "internal error - bad unget"
70673 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
70675 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
70676 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
70678 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
70679 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
70681 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
70682 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
70684 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
70685 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
70687 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
70688 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
70690 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
70691 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
70693 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
70694 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
70696 #~ msgid ""
70697 #~ "%s.\n"
70698 #~ "%s"
70699 #~ msgstr ""
70700 #~ "%s.\n"
70701 #~ "%s"
70703 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
70704 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
70706 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
70707 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
70709 #~ msgid "Interface %qs repeated"
70710 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
70712 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
70713 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
70715 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
70716 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
70718 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
70719 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
70721 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
70722 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
70724 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
70725 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
70727 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
70728 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
70730 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
70731 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
70733 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
70734 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
70736 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
70737 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
70739 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
70740 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
70742 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
70743 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
70745 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
70746 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
70748 #~ msgid "method %qs can't be transient"
70749 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
70751 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
70752 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
70754 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
70755 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
70757 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
70758 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
70760 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
70761 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
70763 #~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
70764 #~ msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
70766 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
70767 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
70769 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
70770 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
70772 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
70773 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
70775 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
70776 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
70778 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
70779 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
70781 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
70782 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
70784 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
70785 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
70787 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
70788 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
70790 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
70791 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
70793 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
70794 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
70796 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
70797 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
70799 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
70800 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
70802 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
70803 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
70805 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
70806 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
70808 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
70809 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
70811 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
70812 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
70814 #~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
70815 #~ msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
70817 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
70818 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
70820 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
70821 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
70823 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
70824 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
70826 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
70827 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
70829 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
70830 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
70832 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
70833 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
70835 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
70836 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
70838 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
70839 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
70841 #~ msgid "Package %qs not found in import"
70842 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
70844 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
70845 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
70847 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
70848 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
70850 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
70851 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
70853 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
70854 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
70856 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
70857 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
70859 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
70860 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
70862 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
70863 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
70865 #~ msgid "Undefined variable %qs"
70866 #~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
70868 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
70869 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
70871 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
70872 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
70874 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
70875 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
70877 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
70878 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
70880 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
70881 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
70883 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
70884 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
70886 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
70887 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
70889 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
70890 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
70892 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
70893 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
70895 #~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
70896 #~ msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
70898 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
70899 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
70901 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
70902 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
70904 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
70905 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
70907 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
70908 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
70910 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
70911 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
70913 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
70914 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
70916 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
70917 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
70919 #~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
70920 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
70922 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
70923 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
70925 #~ msgid "No method named %qs in scope"
70926 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
70928 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
70929 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
70931 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
70932 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
70934 #~ msgid "Constant expression required"
70935 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
70937 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
70938 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
70940 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
70941 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
70943 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
70944 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
70946 #~ msgid "missing static field %qs"
70947 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
70949 #~ msgid "not a static field %qs"
70950 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
70952 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
70953 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
70955 #~ msgid "No case for %s"
70956 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
70958 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
70959 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
70961 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
70962 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
70964 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
70965 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
70967 #~ msgid "unregistered operator %s"
70968 #~ msgstr "нерегистровани оператор %s"
70970 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
70971 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
70973 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
70974 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
70976 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
70977 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
70979 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
70980 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
70982 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
70983 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
70985 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
70986 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
70988 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
70989 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
70991 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
70992 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
70994 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
70995 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
70997 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
70998 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
71000 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
71001 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
71003 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
71004 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
71006 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
71007 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
71009 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
71010 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
71012 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
71013 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
71015 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
71016 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
71018 #~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
71019 #~ msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
71021 #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
71022 #~ msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
71024 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
71025 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
71027 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
71028 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
71030 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
71031 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
71033 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
71034 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
71036 #~ msgid "duplicate case label: %<"
71037 #~ msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
71039 #~ msgid "%>"
71040 #~ msgstr "%>"
71042 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
71043 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
71045 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
71046 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
71048 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
71049 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
71051 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
71052 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
71054 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
71055 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
71057 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
71058 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
71060 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
71061 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
71063 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
71064 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
71066 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
71067 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
71069 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
71070 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
71072 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
71073 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
71075 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
71076 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
71078 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
71079 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
71081 #~ msgid "junk at end of signature string"
71082 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
71084 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
71085 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
71087 #~ msgid "bad pc in exception_table"
71088 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
71090 #~ msgid "%s method can't be abstract"
71091 #~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
71093 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
71094 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
71096 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
71097 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
71099 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
71100 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
71102 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
71103 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
71105 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
71106 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
71108 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
71109 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
71111 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
71112 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
71114 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
71115 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
71117 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
71118 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
71120 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
71121 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
71123 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
71124 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
71126 #~ msgid "%qD attribute ignored"
71127 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"