Regenerate .pot files.
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blobea6870a5d95bbe4c20b2f6e25015b22de9f63120
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-04-24 20:38+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 #: cfgrtl.c:2661
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
29 #: cfgrtl.c:2893
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
33 #: cfgrtl.c:2950
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
37 #: cfgrtl.c:2957
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
46 #: collect2.c:1557
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
51 #: collect2.c:1664
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
63 #: collect2.c:1672
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
69 #: collect2.c:1836
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
74 #: collect2.c:2068
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
83 #: collect2.c:2584
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
92 #: cprop.c:1756
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
96 #: diagnostic.c:224
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
101 #: diagnostic.c:229
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
106 #: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1776 c-family/c-opts.c:1358
107 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
111 #: diagnostic.c:466
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
116 #: diagnostic.c:494
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
121 #: diagnostic.c:514
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
130 #: diagnostic.c:520
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
135 #: diagnostic.c:529
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
140 #: diagnostic.c:923
141 #, c-format
142 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
143 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
145 #: diagnostic.c:1443
146 #, c-format
147 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
148 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
150 #: final.c:1197
151 msgid "negative insn length"
152 msgstr "chiều dài insn âm"
154 #: final.c:3025
155 msgid "could not split insn"
156 msgstr "không thể chia tách insn"
158 #: final.c:3450
159 msgid "invalid 'asm': "
160 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
162 #: final.c:3579
163 #, c-format
164 msgid "nested assembly dialect alternatives"
165 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
167 #: final.c:3607 final.c:3619
168 #, c-format
169 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
170 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
172 #: final.c:3761
173 #, c-format
174 msgid "operand number missing after %%-letter"
175 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
177 #: final.c:3764 final.c:3805
178 #, c-format
179 msgid "operand number out of range"
180 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
182 #: final.c:3822
183 #, c-format
184 msgid "invalid %%-code"
185 msgstr "%%-code sai"
187 #: final.c:3852
188 #, c-format
189 msgid "'%%l' operand isn't a label"
190 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
192 #. We can't handle floating point constants;
193 #. PRINT_OPERAND must handle them.
194 #. We can't handle floating point constants;
195 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
196 #. We can't handle floating point constants;
197 #. PRINT_OPERAND must handle them.
198 #: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17057
199 #: config/pdp11/pdp11.c:1698
200 #, c-format
201 msgid "floating constant misused"
202 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
204 #: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17155
205 #: config/pdp11/pdp11.c:1739
206 #, c-format
207 msgid "invalid expression as operand"
208 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
210 #: gcc.c:119
211 #, c-format
212 msgid "%s\n"
213 msgstr "%s\n"
215 #: gcc.c:1714
216 #, c-format
217 msgid "Using built-in specs.\n"
218 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
220 #: gcc.c:1914
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Setting spec %s to '%s'\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
226 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
227 "\n"
229 #: gcc.c:2022
230 #, c-format
231 msgid "Reading specs from %s\n"
232 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
234 #: gcc.c:2149
235 #, c-format
236 msgid "could not find specs file %s\n"
237 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
239 #: gcc.c:2224
240 #, c-format
241 msgid "rename spec %s to %s\n"
242 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
244 #: gcc.c:2226
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "spec is '%s'\n"
248 "\n"
249 msgstr ""
250 "đặc tả là “%s”\n"
251 "\n"
253 #: gcc.c:3035
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "\n"
257 "Go ahead? (y or n) "
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "Tiếp tục? (c/k) "
262 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
263 #: gcc.c:3185
264 #, c-format
265 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
266 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
268 #: gcc.c:3401
269 #, c-format
270 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
271 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
273 #: gcc.c:3402
274 msgid "Options:\n"
275 msgstr "Tùy chọn:\n"
277 #: gcc.c:3404
278 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
279 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
281 #: gcc.c:3405
282 msgid "  --help                   Display this information.\n"
283 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
285 #: gcc.c:3406
286 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
287 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
289 #: gcc.c:3407
290 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
291 msgstr ""
292 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
293 "tạm dịch:\n"
294 "help\ttrợ giúp\n"
295 "common\tchung\n"
296 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
297 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
298 "warnings\tcảnh báo\n"
299 "target\tđích\n"
300 "joined\tnối lại\n"
301 "separate\tngăn cách\n"
302 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
304 #: gcc.c:3408
305 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
306 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
308 #: gcc.c:3410
309 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
310 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
312 #: gcc.c:3411
313 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
314 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
316 #: gcc.c:3412
317 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
318 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
320 #: gcc.c:3413
321 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
322 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
324 #: gcc.c:3414
325 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
326 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
328 #: gcc.c:3415
329 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
330 msgstr ""
331 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
332 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
334 #: gcc.c:3416
335 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
336 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
338 #: gcc.c:3417
339 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
340 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
342 #: gcc.c:3418
343 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
344 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
346 #: gcc.c:3419
347 msgid ""
348 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
349 "                           a component in the library path.\n"
350 msgstr ""
351 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
352 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
354 #: gcc.c:3422
355 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
356 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
358 #: gcc.c:3423
359 msgid ""
360 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
361 "                           multiple library search directories.\n"
362 msgstr ""
363 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
364 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
366 #: gcc.c:3426
367 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
368 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
370 #: gcc.c:3427
371 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
372 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
374 #: gcc.c:3428
375 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
376 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
378 #: gcc.c:3429
379 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
380 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
382 #: gcc.c:3430
383 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
384 msgstr ""
385 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
386 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388 #: gcc.c:3431
389 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
390 msgstr ""
391 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
392 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
394 #: gcc.c:3432
395 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
396 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
398 #: gcc.c:3433
399 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
400 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
402 #: gcc.c:3434
403 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
404 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
406 #: gcc.c:3435
407 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
408 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
410 #: gcc.c:3436
411 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
412 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
414 #: gcc.c:3437
415 msgid ""
416 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
417 "                           prefixes to other gcc components.\n"
418 msgstr ""
419 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
420 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
422 #: gcc.c:3440
423 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
424 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
426 #: gcc.c:3441
427 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
428 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
430 #: gcc.c:3442
431 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
432 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
434 #: gcc.c:3443
435 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
436 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
438 #: gcc.c:3444
439 msgid ""
440 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
441 "                           and libraries.\n"
442 msgstr ""
443 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
444 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
446 #: gcc.c:3447
447 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
448 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
450 #: gcc.c:3448
451 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
452 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
454 #: gcc.c:3449
455 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
456 msgstr ""
457 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
458 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
460 #: gcc.c:3450
461 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
462 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
464 #: gcc.c:3451
465 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
466 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
468 #: gcc.c:3452
469 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
470 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
472 #: gcc.c:3453
473 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
474 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
476 #: gcc.c:3454
477 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
478 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
480 #: gcc.c:3455
481 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
482 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
484 #: gcc.c:3456
485 msgid ""
486 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
487 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
488 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
489 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
490 msgstr ""
491 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
492 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
493 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
494 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
496 #: gcc.c:3463
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "\n"
500 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
501 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
502 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
503 msgstr ""
504 "\n"
505 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
506 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
507 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
509 #: gcc.c:5934
510 #, c-format
511 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
512 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
514 #: gcc.c:6638
515 #, c-format
516 msgid "Target: %s\n"
517 msgstr "Đích: %s\n"
519 #: gcc.c:6639
520 #, c-format
521 msgid "Configured with: %s\n"
522 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
524 #: gcc.c:6653
525 #, c-format
526 msgid "Thread model: %s\n"
527 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
529 #: gcc.c:6664
530 #, c-format
531 msgid "gcc version %s %s\n"
532 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
534 #: gcc.c:6667
535 #, c-format
536 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
537 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
539 #: gcc.c:6740 gcc.c:6952
540 #, c-format
541 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
542 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
544 #: gcc.c:6876
545 #, c-format
546 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
547 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
549 #: gcc.c:7829
550 #, c-format
551 msgid "install: %s%s\n"
552 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
554 #: gcc.c:7832
555 #, c-format
556 msgid "programs: %s\n"
557 msgstr "chương trình: %s\n"
559 #: gcc.c:7834
560 #, c-format
561 msgid "libraries: %s\n"
562 msgstr "thư viện: %s\n"
564 #: gcc.c:7951
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "\n"
568 "For bug reporting instructions, please see:\n"
569 msgstr ""
570 "\n"
571 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
573 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
574 #: gcc.c:7967 gcov-tool.c:528
575 #, c-format
576 msgid "%s %s%s\n"
577 msgstr "%s %s%s\n"
579 #: gcc.c:7970 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
580 msgid "(C)"
581 msgstr "©"
583 #: gcc.c:7971 fortran/gfortranspec.c:281
584 msgid ""
585 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
586 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
587 "\n"
588 msgstr ""
589 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
590 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
591 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
592 "\n"
594 #: gcc.c:8276
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "\n"
598 "Linker options\n"
599 "==============\n"
600 "\n"
601 msgstr ""
602 "\n"
603 "Tùy chọn liên kết\n"
604 "=================\n"
605 "\n"
607 #: gcc.c:8277
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
611 "\n"
612 msgstr ""
613 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
614 "\n"
616 #: gcc.c:9580
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "Assembler options\n"
620 "=================\n"
621 "\n"
622 msgstr ""
623 "Tùy chọn dịch ASM\n"
624 "=================\n"
625 "\n"
627 #: gcc.c:9581
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
631 "\n"
632 msgstr ""
633 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
634 "\n"
636 #: gcov-tool.c:175
637 #, c-format
638 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
639 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
641 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:270 gcov-tool.c:420
642 #, c-format
643 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
644 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
646 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:271
647 #, c-format
648 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
649 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
651 #: gcov-tool.c:178
652 #, c-format
653 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
654 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
656 #: gcov-tool.c:194
657 #, c-format
658 msgid "Merge subcomand usage:"
659 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
661 #: gcov-tool.c:269
662 #, c-format
663 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
664 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
666 #: gcov-tool.c:272
667 #, c-format
668 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
669 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
671 #: gcov-tool.c:273
672 #, c-format
673 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
674 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
676 #: gcov-tool.c:290
677 #, c-format
678 msgid "Rewrite subcommand usage:"
679 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
681 #: gcov-tool.c:329
682 #, c-format
683 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
684 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
686 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
687 #, c-format
688 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
689 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
691 #: gcov-tool.c:362
692 #, c-format
693 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
694 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
696 #: gcov-tool.c:419
697 #, c-format
698 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
699 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
701 #: gcov-tool.c:421
702 #, c-format
703 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
704 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
706 #: gcov-tool.c:422
707 #, c-format
708 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
709 msgstr ""
710 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
711 "\n"
713 #: gcov-tool.c:423
714 #, c-format
715 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
716 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
718 #: gcov-tool.c:424
719 #, c-format
720 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
721 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
723 #: gcov-tool.c:425
724 #, c-format
725 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
726 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
728 #: gcov-tool.c:445
729 #, c-format
730 msgid "Overlap subcomand usage:"
731 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
733 #: gcov-tool.c:511
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
737 "\n"
738 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
740 #: gcov-tool.c:512
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "Offline tool to handle gcda counts\n"
744 "\n"
745 msgstr ""
746 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
747 "\n"
749 #: gcov-tool.c:513
750 #, c-format
751 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
752 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
754 #: gcov-tool.c:514
755 #, c-format
756 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
757 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
759 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:677
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "\n"
763 "For bug reporting instructions, please see:\n"
764 "%s.\n"
765 msgstr ""
766 "\n"
767 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
768 "%s.\n"
770 #: gcov-tool.c:529
771 #, fuzzy, c-format
772 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
773 msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
774 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
776 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:691
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
780 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
781 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
782 "\n"
783 msgstr ""
784 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
785 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
786 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
787 "\n"
789 #: gcov.c:656
790 #, fuzzy, c-format
791 #| msgid ""
792 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
793 #| "\n"
794 msgid ""
795 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
796 "\n"
797 msgstr ""
798 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
799 "\n"
801 #: gcov.c:657
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "Print code coverage information.\n"
805 "\n"
806 msgstr ""
807 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
808 "\n"
810 #: gcov.c:658
811 #, c-format
812 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
813 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
815 #: gcov.c:659
816 #, c-format
817 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
818 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
820 #: gcov.c:660
821 #, c-format
822 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
823 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
825 #: gcov.c:661
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
829 "                                    rather than percentages\n"
830 msgstr ""
831 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
832 "                                     thay cho phần trăm\n"
834 #: gcov.c:663
835 #, c-format
836 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
837 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
839 #: gcov.c:664
840 #, c-format
841 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
842 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
844 #: gcov.c:665
845 #, c-format
846 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
847 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
849 #: gcov.c:666
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
853 "                                    source files\n"
854 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
856 #: gcov.c:668
857 #, c-format
858 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
859 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
861 #: gcov.c:669
862 #, c-format
863 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
864 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
866 #: gcov.c:670
867 #, c-format
868 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
869 msgstr ""
870 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
871 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
873 #: gcov.c:671
874 #, c-format
875 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
876 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
878 #: gcov.c:672
879 #, c-format
880 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
881 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
883 #: gcov.c:673
884 #, c-format
885 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
886 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
888 #: gcov.c:674
889 #, c-format
890 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
891 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
893 #: gcov.c:675
894 #, c-format
895 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
896 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
898 #: gcov.c:676
899 #, c-format
900 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
901 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
903 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
904 #: gcov.c:687
905 #, c-format
906 msgid "gcov %s%s\n"
907 msgstr "gcov %s%s\n"
909 #: gcov.c:957
910 #, c-format
911 msgid "Creating '%s'\n"
912 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
914 #: gcov.c:964
915 #, c-format
916 msgid "Error writing output file '%s'\n"
917 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
919 #: gcov.c:968
920 #, c-format
921 msgid "Could not open output file '%s'\n"
922 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
924 #: gcov.c:973
925 #, c-format
926 msgid "Removing '%s'\n"
927 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
929 #: gcov.c:999 gcov.c:1036
930 #, c-format
931 msgid "\n"
932 msgstr "\n"
934 #: gcov.c:1278
935 #, c-format
936 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
937 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
939 #: gcov.c:1283
940 #, c-format
941 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
942 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
944 #: gcov.c:1308
945 #, c-format
946 msgid "%s:cannot open notes file\n"
947 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
949 #: gcov.c:1314
950 #, c-format
951 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
952 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
954 #: gcov.c:1327
955 #, c-format
956 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
957 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
959 #: gcov.c:1373
960 #, c-format
961 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
962 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
964 #: gcov.c:1504 gcov.c:1627
965 #, c-format
966 msgid "%s:corrupted\n"
967 msgstr "%s: bị hỏng\n"
969 #: gcov.c:1511
970 #, c-format
971 msgid "%s:no functions found\n"
972 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
974 #: gcov.c:1530
975 #, c-format
976 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
977 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
979 #: gcov.c:1537
980 #, c-format
981 msgid "%s:not a gcov data file\n"
982 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
984 #: gcov.c:1550
985 #, c-format
986 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
987 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
989 #: gcov.c:1556
990 #, c-format
991 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
992 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
994 #: gcov.c:1591
995 #, c-format
996 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
997 msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
999 #: gcov.c:1605
1000 #, c-format
1001 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1002 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1004 #: gcov.c:1626
1005 #, c-format
1006 msgid "%s:overflowed\n"
1007 msgstr "%s: bị tràn\n"
1009 #: gcov.c:1673
1010 #, c-format
1011 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1012 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1014 #: gcov.c:1678
1015 #, c-format
1016 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1017 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1019 #: gcov.c:1686
1020 #, c-format
1021 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1022 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1024 #: gcov.c:1894
1025 #, c-format
1026 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1027 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1029 #: gcov.c:2002
1030 #, c-format
1031 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1032 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1034 #: gcov.c:2005
1035 #, c-format
1036 msgid "No executable lines\n"
1037 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1039 #: gcov.c:2013
1040 #, c-format
1041 msgid "%s '%s'\n"
1042 msgstr "%s “%s”\n"
1044 #: gcov.c:2020
1045 #, c-format
1046 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1047 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1049 #: gcov.c:2024
1050 #, c-format
1051 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1052 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1054 #: gcov.c:2030
1055 #, c-format
1056 msgid "No branches\n"
1057 msgstr "Không có nhánh\n"
1059 #: gcov.c:2032
1060 #, c-format
1061 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1062 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1064 #: gcov.c:2036
1065 #, c-format
1066 msgid "No calls\n"
1067 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1069 #: gcov.c:2317
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1072 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1074 #: gcov.c:2419
1075 #, c-format
1076 msgid "call   %2d returned %s\n"
1077 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1079 #: gcov.c:2424
1080 #, c-format
1081 msgid "call   %2d never executed\n"
1082 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1084 #: gcov.c:2429
1085 #, c-format
1086 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1087 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1089 #: gcov.c:2434
1090 #, c-format
1091 msgid "branch %2d never executed\n"
1092 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1094 #: gcov.c:2439
1095 #, c-format
1096 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1097 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1099 #: gcov.c:2442
1100 #, c-format
1101 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1102 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1104 #: gcov.c:2512
1105 #, c-format
1106 msgid "Cannot open source file %s\n"
1107 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1109 #: gcse.c:2581
1110 msgid "PRE disabled"
1111 msgstr "PRE bị tắt"
1113 #: gcse.c:3510
1114 msgid "GCSE disabled"
1115 msgstr "GCSE bị tắt"
1117 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:524 c/c-typeck.c:10006
1118 #, gcc-internal-format
1119 msgid "function returns address of local variable"
1120 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1122 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:526 gimple-ssa-isolate-paths.c:410
1123 #, gcc-internal-format
1124 msgid "function may return address of local variable"
1125 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1127 #: incpath.c:72
1128 #, c-format
1129 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1130 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1132 #: incpath.c:75
1133 #, c-format
1134 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1135 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1137 #: incpath.c:79
1138 #, c-format
1139 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1140 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1142 #: incpath.c:374
1143 #, c-format
1144 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1145 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1147 #: incpath.c:378
1148 #, c-format
1149 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1150 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1152 #: incpath.c:383
1153 #, c-format
1154 msgid "End of search list.\n"
1155 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1157 #. Opening quotation mark.
1158 #: intl.c:62
1159 msgid "`"
1160 msgstr "“"
1162 #. Closing quotation mark.
1163 #: intl.c:65
1164 msgid "'"
1165 msgstr "“"
1167 #: langhooks.c:366
1168 msgid "At top level:"
1169 msgstr "Ở cấp đầu:"
1171 #: langhooks.c:386 cp/error.c:3372
1172 #, c-format
1173 msgid "In member function %qs"
1174 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1176 #: langhooks.c:390 cp/error.c:3375
1177 #, c-format
1178 msgid "In function %qs"
1179 msgstr "Trong hàm %qs"
1181 #: langhooks.c:441 cp/error.c:3325
1182 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1183 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1185 #: langhooks.c:446 cp/error.c:3330
1186 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1187 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1189 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3336
1190 #, c-format
1191 msgid "    inlined from %qs"
1192 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1194 #: lra-assigns.c:1476 reload1.c:2078
1195 msgid "this is the insn:"
1196 msgstr "đây là lệnh:"
1198 #: lra-constraints.c:3878 reload.c:3822
1199 msgid "unable to generate reloads for:"
1200 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1202 #. What to print when a switch has no documentation.
1203 #: opts.c:185
1204 msgid "This option lacks documentation."
1205 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1207 #: opts.c:186
1208 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1209 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1211 #: opts.c:1096
1212 #, c-format
1213 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1214 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1216 #: opts.c:1163
1217 #, c-format
1218 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1219 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1221 #: opts.c:1171
1222 #, c-format
1223 msgid "%s  Same as %s."
1224 msgstr "%s Giống như %s."
1226 #: opts.c:1242
1227 msgid "[default]"
1228 msgstr "[mặc định]"
1230 #: opts.c:1253
1231 msgid "[enabled]"
1232 msgstr "[đã bật]"
1234 #: opts.c:1253
1235 msgid "[disabled]"
1236 msgstr "[bị tắt]"
1238 #: opts.c:1272
1239 #, c-format
1240 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1241 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1243 #: opts.c:1281
1244 #, c-format
1245 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1246 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1248 #: opts.c:1287
1249 #, c-format
1250 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1251 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1253 #: opts.c:1372
1254 msgid "The following options are target specific"
1255 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1257 #: opts.c:1375
1258 msgid "The following options control compiler warning messages"
1259 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1261 #: opts.c:1378
1262 msgid "The following options control optimizations"
1263 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1265 #: opts.c:1381 opts.c:1420
1266 msgid "The following options are language-independent"
1267 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1269 #: opts.c:1384
1270 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1271 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1273 #: opts.c:1390
1274 msgid "The following options are specific to just the language "
1275 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1277 #: opts.c:1392
1278 msgid "The following options are supported by the language "
1279 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1281 #: opts.c:1403
1282 msgid "The following options are not documented"
1283 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1285 #: opts.c:1405
1286 msgid "The following options take separate arguments"
1287 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1289 #: opts.c:1407
1290 msgid "The following options take joined arguments"
1291 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1293 #: opts.c:1418
1294 msgid "The following options are language-related"
1295 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1297 #: plugin.c:818
1298 msgid "Event"
1299 msgstr "Dữ kiện"
1301 #: plugin.c:818
1302 msgid "Plugins"
1303 msgstr "Phần bổ sung"
1305 #: plugin.c:850
1306 #, c-format
1307 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1308 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1310 #. It's the compiler's fault.
1311 #: reload1.c:6082
1312 msgid "could not find a spill register"
1313 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1315 #. It's the compiler's fault.
1316 #: reload1.c:7978
1317 msgid "VOIDmode on an output"
1318 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1320 #: reload1.c:8738
1321 msgid "failure trying to reload:"
1322 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1324 #: rtl-error.c:116
1325 msgid "unrecognizable insn:"
1326 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1328 #: rtl-error.c:118
1329 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1330 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1332 #: targhooks.c:1785
1333 #, c-format
1334 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1335 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1337 #: targhooks.c:1800
1338 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1339 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1341 #: targhooks.c:1802
1342 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1343 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1345 #: tlink.c:387
1346 #, c-format
1347 msgid "collect: reading %s\n"
1348 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1350 #: tlink.c:543
1351 #, c-format
1352 msgid "collect: recompiling %s\n"
1353 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1355 #: tlink.c:627
1356 #, c-format
1357 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1358 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1360 #: tlink.c:844
1361 #, c-format
1362 msgid "collect: relinking\n"
1363 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1365 #: toplev.c:333
1366 #, c-format
1367 msgid "unrecoverable error"
1368 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1370 #: toplev.c:642
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1374 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1375 msgstr ""
1376 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1377 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1379 #: toplev.c:644
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1382 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1384 #: toplev.c:648
1385 #, c-format
1386 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1387 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1389 #: toplev.c:650
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1392 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1394 #: toplev.c:652
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1397 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1399 #: toplev.c:824
1400 msgid "options passed: "
1401 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1403 #: toplev.c:852
1404 msgid "options enabled: "
1405 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1407 #: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5373 c/c-typeck.c:7003 cp/error.c:996
1408 #: c-family/c-pretty-print.c:411
1409 #, gcc-internal-format
1410 msgid "<anonymous>"
1411 msgstr "<nặc-danh>"
1413 #: cif-code.def:39
1414 msgid "function not considered for inlining"
1415 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1417 #: cif-code.def:43
1418 msgid "caller is not optimized"
1419 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1421 #: cif-code.def:47
1422 msgid "function body not available"
1423 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1425 #: cif-code.def:51
1426 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1427 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1429 #: cif-code.def:56
1430 msgid "function not inlinable"
1431 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1433 #: cif-code.def:60
1434 msgid "function body can be overwritten at link time"
1435 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1437 #: cif-code.def:64
1438 msgid "function not inline candidate"
1439 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1441 #: cif-code.def:68
1442 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1443 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1445 #: cif-code.def:70
1446 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1447 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1449 #: cif-code.def:72
1450 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1451 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1453 #: cif-code.def:74
1454 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1455 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1457 #: cif-code.def:76
1458 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1459 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1461 #: cif-code.def:80
1462 msgid "recursive inlining"
1463 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1465 #: cif-code.def:84
1466 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1467 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1469 #: cif-code.def:88
1470 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1471 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1473 #: cif-code.def:92
1474 msgid "mismatched arguments"
1475 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1477 #: cif-code.def:96
1478 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1479 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1481 #: cif-code.def:100
1482 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1483 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1485 #: cif-code.def:104
1486 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1487 msgstr ""
1489 #: cif-code.def:108
1490 msgid "exception handling personality mismatch"
1491 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1493 #: cif-code.def:113
1494 msgid "non-call exception handling mismatch"
1495 msgstr ""
1497 #: cif-code.def:117
1498 msgid "target specific option mismatch"
1499 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1501 #: cif-code.def:121
1502 msgid "optimization level attribute mismatch"
1503 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1505 #: cif-code.def:125
1506 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1507 msgstr ""
1509 #: cif-code.def:129
1510 msgid "function attribute mismatch"
1511 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1513 #: cif-code.def:133
1514 msgid "caller function contains cilk spawn"
1515 msgstr ""
1517 #: cif-code.def:137
1518 msgid "unreachable"
1519 msgstr "không thể đọc được"
1521 #: cif-code.def:141
1522 msgid "caller is instrumentation thunk"
1523 msgstr ""
1525 #. The remainder are real diagnostic types.
1526 #: diagnostic.def:33
1527 msgid "fatal error: "
1528 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1530 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1531 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1532 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1533 msgid "internal compiler error: "
1534 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1536 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1537 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1538 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1539 msgid "error: "
1540 msgstr "lỗi: "
1542 #: diagnostic.def:36
1543 msgid "sorry, unimplemented: "
1544 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1546 #: diagnostic.def:37
1547 msgid "warning: "
1548 msgstr "cảnh báo: "
1550 #: diagnostic.def:38
1551 msgid "anachronism: "
1552 msgstr "sai niên đại: "
1554 #: diagnostic.def:39
1555 msgid "note: "
1556 msgstr "ghi chú: "
1558 #: diagnostic.def:40
1559 msgid "debug: "
1560 msgstr "gỡ rối: "
1562 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1563 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1564 #. prefix does not matter.
1565 #: diagnostic.def:43
1566 msgid "pedwarn: "
1567 msgstr "pedwarn: "
1569 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1570 #: diagnostic.def:44
1571 msgid "permerror: "
1572 msgstr "permerror: "
1574 #: params.def:49
1575 #, no-c-format
1576 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1577 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1579 #: params.def:54
1580 #, fuzzy, no-c-format
1581 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1582 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1583 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
1585 #: params.def:71
1586 #, no-c-format
1587 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1588 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1590 #: params.def:83
1591 #, no-c-format
1592 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1593 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1595 #: params.def:88
1596 #, no-c-format
1597 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1598 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1600 #: params.def:93
1601 #, no-c-format
1602 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1603 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1605 #: params.def:98
1606 #, no-c-format
1607 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1608 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1610 #: params.def:103
1611 #, no-c-format
1612 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1613 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1615 #: params.def:108
1616 #, no-c-format
1617 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1618 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1620 #: params.def:116
1621 #, no-c-format
1622 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1623 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1625 #: params.def:122
1626 #, no-c-format
1627 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1628 msgstr ""
1630 #: params.def:128
1631 #, no-c-format
1632 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1633 msgstr ""
1635 #: params.def:135
1636 #, no-c-format
1637 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1638 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1640 #: params.def:141
1641 #, no-c-format
1642 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1643 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1645 #: params.def:152
1646 #, no-c-format
1647 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1648 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1650 #: params.def:163
1651 #, no-c-format
1652 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1653 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1655 #: params.def:173
1656 #, no-c-format
1657 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1658 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1660 #: params.def:180
1661 #, no-c-format
1662 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1663 msgstr ""
1665 #: params.def:185
1666 #, no-c-format
1667 msgid "The size of function body to be considered large."
1668 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1670 #: params.def:189
1671 #, no-c-format
1672 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1673 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1675 #: params.def:193
1676 #, no-c-format
1677 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1678 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1680 #: params.def:197
1681 #, no-c-format
1682 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1683 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1685 #: params.def:201
1686 #, no-c-format
1687 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1688 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1690 #: params.def:205
1691 #, no-c-format
1692 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1693 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1695 #: params.def:209
1696 #, no-c-format
1697 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1698 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1700 #: params.def:213
1701 #, no-c-format
1702 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1703 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1705 #: params.def:220
1706 #, no-c-format
1707 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1708 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1710 #: params.def:227
1711 #, no-c-format
1712 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1713 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1715 #: params.def:238
1716 #, no-c-format
1717 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1718 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1720 #: params.def:245
1721 #, no-c-format
1722 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1723 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1725 #: params.def:253
1726 #, no-c-format
1727 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1728 msgstr ""
1730 #: params.def:259
1731 #, no-c-format
1732 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1733 msgstr ""
1735 #: params.def:267
1736 #, no-c-format
1737 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1738 msgstr ""
1740 #: params.def:275
1741 #, no-c-format
1742 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1743 msgstr ""
1745 #: params.def:287
1746 #, no-c-format
1747 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1748 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1750 #: params.def:293
1751 #, no-c-format
1752 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1753 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1755 #: params.def:298
1756 #, no-c-format
1757 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1758 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1760 #: params.def:303
1761 #, no-c-format
1762 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1763 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1765 #: params.def:308
1766 #, no-c-format
1767 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1768 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1770 #: params.def:313
1771 #, no-c-format
1772 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1773 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1775 #: params.def:318
1776 #, no-c-format
1777 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1778 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1780 #: params.def:323
1781 #, no-c-format
1782 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1783 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1785 #: params.def:328
1786 #, no-c-format
1787 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1788 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1790 #: params.def:333
1791 #, no-c-format
1792 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1793 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1795 #: params.def:339
1796 #, no-c-format
1797 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1798 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1800 #: params.def:344
1801 #, no-c-format
1802 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1803 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1805 #: params.def:351
1806 #, fuzzy, no-c-format
1807 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
1808 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1810 #: params.def:358
1811 #, no-c-format
1812 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1813 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1815 #: params.def:364
1816 #, no-c-format
1817 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1818 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1820 #: params.def:370
1821 #, no-c-format
1822 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1823 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1825 #: params.def:375
1826 #, no-c-format
1827 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1828 msgstr ""
1830 #: params.def:379
1831 #, no-c-format
1832 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1833 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1835 #: params.def:383
1836 #, no-c-format
1837 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1838 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1840 #: params.def:388
1841 #, no-c-format
1842 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1843 msgstr ""
1845 #: params.def:393
1846 #, no-c-format
1847 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1848 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1850 #: params.def:398
1851 #, no-c-format
1852 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1853 msgstr ""
1855 #: params.def:403
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1858 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1860 #: params.def:408
1861 #, fuzzy, no-c-format
1862 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
1863 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1865 #: params.def:424
1866 #, no-c-format
1867 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1868 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1870 #: params.def:437
1871 #, no-c-format
1872 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1873 msgstr ""
1875 #: params.def:441
1876 #, no-c-format
1877 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1878 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1880 #: params.def:445
1881 #, no-c-format
1882 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1883 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1885 #: params.def:449
1886 #, no-c-format
1887 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1888 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1890 #: params.def:453
1891 #, no-c-format
1892 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1893 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1895 #: params.def:457
1896 #, no-c-format
1897 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1898 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1900 #: params.def:461
1901 #, no-c-format
1902 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1903 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1905 #: params.def:467
1906 #, no-c-format
1907 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1908 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1910 #: params.def:473
1911 #, no-c-format
1912 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1913 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1915 #: params.def:479
1916 #, no-c-format
1917 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1918 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1920 #: params.def:485
1921 #, no-c-format
1922 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1923 msgstr ""
1925 #: params.def:491
1926 #, no-c-format
1927 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1928 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1930 #: params.def:495
1931 #, no-c-format
1932 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1933 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1935 #: params.def:502
1936 #, no-c-format
1937 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1938 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1940 #: params.def:511
1941 #, no-c-format
1942 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1943 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1945 #: params.def:519
1946 #, no-c-format
1947 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1948 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
1950 #: params.def:527
1951 #, no-c-format
1952 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
1953 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
1955 #: params.def:532
1956 #, fuzzy, no-c-format
1957 msgid "Average number of iterations of a loop."
1958 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1960 #: params.def:537
1961 #, fuzzy, no-c-format
1962 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
1963 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
1964 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
1966 #: params.def:542
1967 #, no-c-format
1968 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
1969 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1971 #: params.def:547
1972 #, no-c-format
1973 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
1974 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1976 #: params.def:552
1977 #, no-c-format
1978 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
1979 msgstr ""
1981 #: params.def:558
1982 #, no-c-format
1983 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
1984 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
1986 #: params.def:563
1987 #, no-c-format
1988 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
1989 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
1991 #: params.def:568
1992 #, fuzzy, no-c-format
1993 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
1994 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
1995 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
1997 #: params.def:573
1998 #, no-c-format
1999 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2000 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
2002 #: params.def:586
2003 #, no-c-format
2004 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2005 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
2007 #: params.def:591
2008 #, no-c-format
2009 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2010 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2012 #: params.def:599
2013 #, no-c-format
2014 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2015 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2017 #: params.def:604
2018 #, no-c-format
2019 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2020 msgstr ""
2022 #: params.def:609 params.def:619
2023 #, no-c-format
2024 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2025 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2027 #: params.def:614 params.def:624
2028 #, no-c-format
2029 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2030 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2032 #: params.def:629
2033 #, no-c-format
2034 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2035 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2037 #: params.def:634
2038 #, no-c-format
2039 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2040 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2042 #: params.def:639
2043 #, no-c-format
2044 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2045 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2047 #: params.def:644
2048 #, no-c-format
2049 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2050 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2052 #: params.def:649
2053 #, no-c-format
2054 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2055 msgstr ""
2057 #: params.def:654
2058 #, no-c-format
2059 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2060 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2062 #: params.def:659
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2065 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2067 #: params.def:664
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2070 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2072 #: params.def:669
2073 #, no-c-format
2074 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2075 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2077 #: params.def:674
2078 #, no-c-format
2079 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2080 msgstr ""
2082 #: params.def:679
2083 #, no-c-format
2084 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2085 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2087 #: params.def:684
2088 #, no-c-format
2089 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2090 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2092 #: params.def:693
2093 #, no-c-format
2094 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2095 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2097 #: params.def:698
2098 #, no-c-format
2099 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2100 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2102 #: params.def:703
2103 #, no-c-format
2104 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2105 msgstr ""
2107 #: params.def:722
2108 #, no-c-format
2109 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2110 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2112 #: params.def:731
2113 #, no-c-format
2114 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2115 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2117 #: params.def:736
2118 #, no-c-format
2119 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2120 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2122 #: params.def:742
2123 #, no-c-format
2124 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2125 msgstr ""
2127 #: params.def:752
2128 #, no-c-format
2129 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2130 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2132 #: params.def:759
2133 #, no-c-format
2134 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2135 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2137 #: params.def:766
2138 #, no-c-format
2139 msgid "The size of L1 cache."
2140 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2142 #: params.def:773
2143 #, no-c-format
2144 msgid "The size of L1 cache line."
2145 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2147 #: params.def:780
2148 #, no-c-format
2149 msgid "The size of L2 cache."
2150 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2152 #: params.def:791
2153 #, no-c-format
2154 msgid "Whether to use canonical types."
2155 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2157 #: params.def:796
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2160 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2162 #: params.def:806
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2165 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2167 #: params.def:817
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2170 msgstr ""
2172 #: params.def:822
2173 #, no-c-format
2174 msgid "Max loops number for regional RA."
2175 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2177 #: params.def:827
2178 #, no-c-format
2179 msgid "Max size of conflict table in MB."
2180 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2182 #: params.def:832
2183 #, no-c-format
2184 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2185 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2187 #: params.def:837
2188 #, no-c-format
2189 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2190 msgstr ""
2192 #: params.def:842
2193 #, no-c-format
2194 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2195 msgstr ""
2197 #: params.def:850
2198 #, no-c-format
2199 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2200 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2202 #: params.def:858
2203 #, no-c-format
2204 msgid "size of tiles for loop blocking."
2205 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2207 #: params.def:865
2208 #, no-c-format
2209 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2210 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2212 #: params.def:872
2213 #, no-c-format
2214 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2215 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2217 #: params.def:879
2218 #, no-c-format
2219 msgid "maximum number of arrays per scop."
2220 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2222 #: params.def:886
2223 #, no-c-format
2224 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2225 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2227 #: params.def:891
2228 #, no-c-format
2229 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2230 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2232 #: params.def:897
2233 #, no-c-format
2234 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:904
2238 #, no-c-format
2239 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2240 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2242 #: params.def:912
2243 #, no-c-format
2244 msgid "use internal function id in profile lookup."
2245 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2247 #: params.def:920
2248 #, no-c-format
2249 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2250 msgstr ""
2252 #: params.def:926
2253 #, no-c-format
2254 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2255 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2257 #: params.def:931
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2260 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2262 #: params.def:937
2263 #, no-c-format
2264 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2265 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2267 #: params.def:944
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2270 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2272 #: params.def:952
2273 #, no-c-format
2274 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2275 msgstr ""
2277 #: params.def:960
2278 #, no-c-format
2279 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2280 msgstr ""
2282 #: params.def:967
2283 #, no-c-format
2284 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2285 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2287 #: params.def:972
2288 #, no-c-format
2289 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2290 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2292 #: params.def:978
2293 #, no-c-format
2294 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2295 msgstr ""
2297 #: params.def:985
2298 #, no-c-format
2299 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2300 msgstr ""
2302 #: params.def:991
2303 #, no-c-format
2304 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:997
2308 #, no-c-format
2309 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2310 msgstr ""
2312 #: params.def:1003
2313 #, no-c-format
2314 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2315 msgstr ""
2317 #: params.def:1009
2318 #, no-c-format
2319 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2320 msgstr ""
2322 #: params.def:1015
2323 #, no-c-format
2324 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2325 msgstr ""
2327 #: params.def:1021
2328 #, no-c-format
2329 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:1027
2333 #, no-c-format
2334 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2335 msgstr ""
2337 #: params.def:1033
2338 #, no-c-format
2339 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2340 msgstr ""
2342 #: params.def:1039
2343 #, no-c-format
2344 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2345 msgstr ""
2347 #: params.def:1047
2348 #, no-c-format
2349 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2350 msgstr ""
2352 #: params.def:1052
2353 #, no-c-format
2354 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2355 msgstr ""
2357 #: params.def:1057
2358 #, no-c-format
2359 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:1064
2363 #, no-c-format
2364 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2365 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2367 #: params.def:1071
2368 #, no-c-format
2369 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2370 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2372 #: params.def:1079
2373 #, no-c-format
2374 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2375 msgstr ""
2377 #: params.def:1087
2378 #, no-c-format
2379 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2380 msgstr ""
2382 #: params.def:1093
2383 #, no-c-format
2384 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:1099
2388 #, no-c-format
2389 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2390 msgstr ""
2392 #: params.def:1104
2393 #, no-c-format
2394 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:1110
2398 #, fuzzy, no-c-format
2399 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2400 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2401 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2403 #: params.def:1116
2404 #, no-c-format
2405 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2406 msgstr ""
2408 #: params.def:1123
2409 #, no-c-format
2410 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2411 msgstr ""
2413 #: params.def:1130
2414 #, no-c-format
2415 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2416 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2418 #: params.def:1136
2419 #, no-c-format
2420 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2421 msgstr ""
2423 #: params.def:1142
2424 #, no-c-format
2425 msgid "Enable asan stack protection."
2426 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2428 #: params.def:1147
2429 #, no-c-format
2430 msgid "Enable asan globals protection."
2431 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2433 #: params.def:1152
2434 #, no-c-format
2435 msgid "Enable asan store operations protection."
2436 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2438 #: params.def:1157
2439 #, no-c-format
2440 msgid "Enable asan load operations protection."
2441 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2443 #: params.def:1162
2444 #, no-c-format
2445 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2446 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2448 #: params.def:1167
2449 #, no-c-format
2450 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2451 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2453 #: params.def:1172
2454 #, no-c-format
2455 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2456 msgstr ""
2458 #: params.def:1178
2459 #, no-c-format
2460 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2461 msgstr ""
2463 #: params.def:1184
2464 #, no-c-format
2465 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2466 msgstr ""
2468 #: params.def:1190
2469 #, no-c-format
2470 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:1196
2474 #, no-c-format
2475 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2476 msgstr ""
2478 #: params.def:1201
2479 #, no-c-format
2480 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2481 msgstr ""
2483 #: params.def:1206
2484 #, no-c-format
2485 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2486 msgstr ""
2488 #: params.def:1211
2489 #, no-c-format
2490 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2491 msgstr ""
2493 #: params.def:1216
2494 #, no-c-format
2495 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2496 msgstr ""
2498 #: params.def:1221
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2501 msgstr ""
2503 #: params.def:1226
2504 #, no-c-format
2505 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2506 msgstr ""
2508 #: params.def:1231
2509 #, no-c-format
2510 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2511 msgstr ""
2513 #: params.def:1238
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2516 msgstr ""
2518 #: params.def:1244
2519 #, no-c-format
2520 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2521 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2523 #: params.def:1250
2524 #, no-c-format
2525 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2526 msgstr ""
2528 #: params.def:1257
2529 #, no-c-format
2530 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2531 msgstr ""
2533 #: params.def:1264
2534 #, no-c-format
2535 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2536 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2538 #: params.def:1269
2539 #, no-c-format
2540 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2541 msgstr ""
2543 #: params.def:1274
2544 #, no-c-format
2545 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2546 msgstr ""
2548 #: params.def:1280
2549 #, no-c-format
2550 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2551 msgstr ""
2553 #: c-family/c-format.c:376
2554 msgid "format"
2555 msgstr "định dạng"
2557 #: c-family/c-format.c:377
2558 msgid "field width specifier"
2559 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2561 #: c-family/c-format.c:378
2562 msgid "field precision specifier"
2563 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2565 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2566 msgid "' ' flag"
2567 msgstr "cờ “ “"
2569 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2570 msgid "the ' ' printf flag"
2571 msgstr "cờ printf “ “"
2573 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2574 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
2575 msgid "'+' flag"
2576 msgstr "cờ “+”"
2578 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2579 #: config/i386/msformat-c.c:43
2580 msgid "the '+' printf flag"
2581 msgstr "cờ printf “+”"
2583 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2584 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
2585 #: config/i386/msformat-c.c:79
2586 msgid "'#' flag"
2587 msgstr "cờ “#”"
2589 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2590 #: config/i386/msformat-c.c:44
2591 msgid "the '#' printf flag"
2592 msgstr "cờ printf “#”"
2594 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
2595 #: config/i386/msformat-c.c:45
2596 msgid "'0' flag"
2597 msgstr "cờ “0”"
2599 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
2600 msgid "the '0' printf flag"
2601 msgstr "cờ printf “0”"
2603 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
2604 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
2605 msgid "'-' flag"
2606 msgstr "cờ “-”"
2608 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
2609 msgid "the '-' printf flag"
2610 msgstr "cờ printf “-”"
2612 #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
2613 #: config/i386/msformat-c.c:67
2614 msgid "''' flag"
2615 msgstr "cờ “'”"
2617 #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
2618 msgid "the ''' printf flag"
2619 msgstr "cờ printf “'”"
2621 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
2622 msgid "'I' flag"
2623 msgstr "cờ “I”"
2625 #: c-family/c-format.c:501
2626 msgid "the 'I' printf flag"
2627 msgstr "cờ printf “I”"
2629 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
2630 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
2631 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2632 msgid "field width"
2633 msgstr "bề rộng trường"
2635 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
2636 #: config/i386/msformat-c.c:48
2637 msgid "field width in printf format"
2638 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2640 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2641 #: config/i386/msformat-c.c:49
2642 msgid "precision"
2643 msgstr "độ chính xác"
2645 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2646 #: config/i386/msformat-c.c:49
2647 msgid "precision in printf format"
2648 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2650 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2651 #: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
2652 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2653 msgid "length modifier"
2654 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2656 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2657 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2658 msgid "length modifier in printf format"
2659 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2661 #: c-family/c-format.c:552
2662 msgid "'q' flag"
2663 msgstr "cờ “q”"
2665 #: c-family/c-format.c:552
2666 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2667 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2669 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2670 msgid "assignment suppression"
2671 msgstr "thu hồi sự gán"
2673 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2674 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2675 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2677 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2678 msgid "'a' flag"
2679 msgstr "cờ “a”"
2681 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2682 msgid "the 'a' scanf flag"
2683 msgstr "cờ scanf “a”"
2685 #: c-family/c-format.c:567
2686 msgid "'m' flag"
2687 msgstr "cờ “m”"
2689 #: c-family/c-format.c:567
2690 msgid "the 'm' scanf flag"
2691 msgstr "cờ scanf “m”"
2693 #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
2694 msgid "field width in scanf format"
2695 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2697 #: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
2698 msgid "length modifier in scanf format"
2699 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2701 #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
2702 msgid "the ''' scanf flag"
2703 msgstr "cờ scanf “'”"
2705 #: c-family/c-format.c:571
2706 msgid "the 'I' scanf flag"
2707 msgstr "cờ scanf “I”"
2709 #: c-family/c-format.c:586
2710 msgid "'_' flag"
2711 msgstr "cờ “_”"
2713 #: c-family/c-format.c:586
2714 msgid "the '_' strftime flag"
2715 msgstr "cờ strftime “_”"
2717 #: c-family/c-format.c:587
2718 msgid "the '-' strftime flag"
2719 msgstr "cờ strftime “-”"
2721 #: c-family/c-format.c:588
2722 msgid "the '0' strftime flag"
2723 msgstr "cờ strftime “0”"
2725 #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
2726 msgid "'^' flag"
2727 msgstr "cờ “^”"
2729 #: c-family/c-format.c:589
2730 msgid "the '^' strftime flag"
2731 msgstr "cờ strftime “^”"
2733 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
2734 msgid "the '#' strftime flag"
2735 msgstr "cờ strftime “#”"
2737 #: c-family/c-format.c:591
2738 msgid "field width in strftime format"
2739 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2741 #: c-family/c-format.c:592
2742 msgid "'E' modifier"
2743 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2745 #: c-family/c-format.c:592
2746 msgid "the 'E' strftime modifier"
2747 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2749 #: c-family/c-format.c:593
2750 msgid "'O' modifier"
2751 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2753 #: c-family/c-format.c:593
2754 msgid "the 'O' strftime modifier"
2755 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2757 #: c-family/c-format.c:594
2758 msgid "the 'O' modifier"
2759 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2761 #: c-family/c-format.c:612
2762 msgid "fill character"
2763 msgstr "ký tự điền vào"
2765 #: c-family/c-format.c:612
2766 msgid "fill character in strfmon format"
2767 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2769 #: c-family/c-format.c:613
2770 msgid "the '^' strfmon flag"
2771 msgstr "cờ strfmon “^”"
2773 #: c-family/c-format.c:614
2774 msgid "the '+' strfmon flag"
2775 msgstr "cờ strfmon “+”"
2777 #: c-family/c-format.c:615
2778 msgid "'(' flag"
2779 msgstr "cờ “(”"
2781 #: c-family/c-format.c:615
2782 msgid "the '(' strfmon flag"
2783 msgstr "cờ strfmon “(”"
2785 #: c-family/c-format.c:616
2786 msgid "'!' flag"
2787 msgstr "cờ “!”"
2789 #: c-family/c-format.c:616
2790 msgid "the '!' strfmon flag"
2791 msgstr "cờ strfmon “!”"
2793 #: c-family/c-format.c:617
2794 msgid "the '-' strfmon flag"
2795 msgstr "cờ strfmon “-”"
2797 #: c-family/c-format.c:618
2798 msgid "field width in strfmon format"
2799 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2801 #: c-family/c-format.c:619
2802 msgid "left precision"
2803 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2805 #: c-family/c-format.c:619
2806 msgid "left precision in strfmon format"
2807 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2809 #: c-family/c-format.c:620
2810 msgid "right precision"
2811 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2813 #: c-family/c-format.c:620
2814 msgid "right precision in strfmon format"
2815 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2817 #: c-family/c-format.c:621
2818 msgid "length modifier in strfmon format"
2819 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2821 #. Handle deferred options from command-line.
2822 #: c-family/c-opts.c:1383 fortran/cpp.c:590
2823 msgid "<command-line>"
2824 msgstr "<dòng lệnh>"
2826 #: config/aarch64/aarch64.c:4926 config/arm/arm.c:21795 config/arm/arm.c:21808
2827 #: config/arm/arm.c:21833 config/nios2/nios2.c:2653
2828 #, c-format
2829 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2830 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2832 #: config/aarch64/aarch64.c:4938 config/aarch64/aarch64.c:4954
2833 #: config/aarch64/aarch64.c:4967 config/aarch64/aarch64.c:4979
2834 #: config/aarch64/aarch64.c:4990 config/aarch64/aarch64.c:5013
2835 #: config/aarch64/aarch64.c:5066 config/aarch64/aarch64.c:5269
2836 #, c-format
2837 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2838 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2840 #: config/aarch64/aarch64.c:5033 config/aarch64/aarch64.c:5046
2841 #: config/aarch64/aarch64.c:5056
2842 #, c-format
2843 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2844 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2846 #: config/aarch64/aarch64.c:5102 config/arm/arm.c:22340
2847 #, c-format
2848 msgid "missing operand"
2849 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2851 #: config/aarch64/aarch64.c:5164
2852 #, c-format
2853 msgid "invalid constant"
2854 msgstr "hằng không hợp lệ"
2856 #: config/aarch64/aarch64.c:5167
2857 #, c-format
2858 msgid "invalid operand"
2859 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2861 #: config/aarch64/aarch64.c:5280
2862 #, c-format
2863 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2864 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2866 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18279
2867 #: config/rs6000/rs6000.c:23938 config/sparc/sparc.c:8854
2868 #, c-format
2869 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2870 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2872 #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
2873 #, c-format
2874 msgid "invalid %%J value"
2875 msgstr "giá trị %%J sai"
2877 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
2878 #, c-format
2879 msgid "invalid %%r value"
2880 msgstr "giá trị %%r sai"
2882 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
2883 #: config/rs6000/rs6000.c:23618 config/xtensa/xtensa.c:2363
2884 #, c-format
2885 msgid "invalid %%R value"
2886 msgstr "giá trị %%R sai"
2888 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23538
2889 #: config/xtensa/xtensa.c:2330
2890 #, c-format
2891 msgid "invalid %%N value"
2892 msgstr "giá trị %%N sai"
2894 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23566
2895 #, c-format
2896 msgid "invalid %%P value"
2897 msgstr "giá trị %%P sai"
2899 #: config/alpha/alpha.c:5212
2900 #, c-format
2901 msgid "invalid %%h value"
2902 msgstr "giá trị %%h sai"
2904 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356
2905 #, c-format
2906 msgid "invalid %%L value"
2907 msgstr "giá trị %%L sai"
2909 #: config/alpha/alpha.c:5239
2910 #, c-format
2911 msgid "invalid %%m value"
2912 msgstr "giá trị %%m sai"
2914 #: config/alpha/alpha.c:5245
2915 #, c-format
2916 msgid "invalid %%M value"
2917 msgstr "giá trị %%M sai"
2919 #: config/alpha/alpha.c:5282
2920 #, c-format
2921 msgid "invalid %%U value"
2922 msgstr "giá trị %%U sai"
2924 #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
2925 #: config/rs6000/rs6000.c:23626
2926 #, c-format
2927 msgid "invalid %%s value"
2928 msgstr "giá trị %%s sai"
2930 #: config/alpha/alpha.c:5312
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid %%C value"
2933 msgstr "giá trị %%C sai"
2935 #: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23402
2936 #, c-format
2937 msgid "invalid %%E value"
2938 msgstr "giá trị %%E sai"
2940 #: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
2941 #, c-format
2942 msgid "unknown relocation unspec"
2943 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2945 #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
2946 #: config/rs6000/rs6000.c:23943 config/spu/spu.c:1447
2947 #, c-format
2948 msgid "invalid %%xn code"
2949 msgstr "mã %%xn sai"
2951 #: config/alpha/alpha.c:5489
2952 #, c-format
2953 msgid "invalid operand address"
2954 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2956 #: config/arc/arc.c:3105
2957 #, c-format
2958 msgid "invalid operand to %%Z code"
2959 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2961 #: config/arc/arc.c:3113
2962 #, c-format
2963 msgid "invalid operand to %%z code"
2964 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2966 #: config/arc/arc.c:3121
2967 #, c-format
2968 msgid "invalid operand to %%M code"
2969 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2971 #: config/arc/arc.c:3129 config/m32r/m32r.c:2083
2972 #, c-format
2973 msgid "invalid operand to %%p code"
2974 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
2976 #: config/arc/arc.c:3140 config/m32r/m32r.c:2076
2977 #, c-format
2978 msgid "invalid operand to %%s code"
2979 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
2981 #: config/arc/arc.c:3288 config/m32r/m32r.c:2109
2982 #, c-format
2983 msgid "invalid operand to %%R code"
2984 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2986 #: config/arc/arc.c:3325 config/m32r/m32r.c:2132
2987 #, c-format
2988 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2989 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2991 #: config/arc/arc.c:3373 config/m32r/m32r.c:2203
2992 #, c-format
2993 msgid "invalid operand to %%U code"
2994 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
2996 #: config/arc/arc.c:3384
2997 #, c-format
2998 msgid "invalid operand to %%V code"
2999 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
3001 #: config/arc/arc.c:3441
3002 #, c-format
3003 msgid "invalid operand to %%O code"
3004 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
3006 #. Unknown flag.
3007 #. Undocumented flag.
3008 #: config/arc/arc.c:3467 config/epiphany/epiphany.c:1289
3009 #: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9133
3010 #, c-format
3011 msgid "invalid operand output code"
3012 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
3014 #: config/arc/arc.c:5153
3015 #, c-format
3016 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3017 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
3019 #: config/arm/arm.c:18804 config/arm/arm.c:18829 config/arm/arm.c:18839
3020 #: config/arm/arm.c:18848 config/arm/arm.c:18857
3021 #, c-format
3022 msgid "invalid shift operand"
3023 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
3025 #: config/arm/arm.c:21671 config/arm/arm.c:21689
3026 #, c-format
3027 msgid "predicated Thumb instruction"
3028 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
3030 #: config/arm/arm.c:21677
3031 #, c-format
3032 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3033 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
3035 #: config/arm/arm.c:21910 config/arm/arm.c:21932 config/arm/arm.c:21942
3036 #: config/arm/arm.c:21952 config/arm/arm.c:21962 config/arm/arm.c:22001
3037 #: config/arm/arm.c:22019 config/arm/arm.c:22044 config/arm/arm.c:22059
3038 #: config/arm/arm.c:22086 config/arm/arm.c:22093 config/arm/arm.c:22111
3039 #: config/arm/arm.c:22118 config/arm/arm.c:22126 config/arm/arm.c:22147
3040 #: config/arm/arm.c:22154 config/arm/arm.c:22287 config/arm/arm.c:22294
3041 #: config/arm/arm.c:22321 config/arm/arm.c:22328 config/bfin/bfin.c:1437
3042 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
3043 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
3044 #: config/bfin/bfin.c:1488
3045 #, c-format
3046 msgid "invalid operand for code '%c'"
3047 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
3049 #: config/arm/arm.c:22014
3050 #, c-format
3051 msgid "instruction never executed"
3052 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
3054 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3055 #: config/arm/arm.c:22035
3056 #, c-format
3057 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3058 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
3060 #: config/avr/avr.c:2439
3061 #, c-format
3062 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3063 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3065 #: config/avr/avr.c:2620
3066 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3067 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3069 #: config/avr/avr.c:2670 config/avr/avr.c:2737
3070 msgid "bad address, not an I/O address:"
3071 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3073 #: config/avr/avr.c:2679
3074 msgid "bad address, not a constant:"
3075 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3077 #: config/avr/avr.c:2697 config/avr/avr.c:2704
3078 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3079 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3081 #: config/avr/avr.c:2711
3082 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3083 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3085 #: config/avr/avr.c:2723
3086 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3087 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3089 #: config/avr/avr.c:2756
3090 #, c-format
3091 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3092 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3094 #: config/avr/avr.c:2764
3095 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3096 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3098 #: config/avr/avr.c:3788 config/avr/avr.c:4732 config/avr/avr.c:5179
3099 msgid "invalid insn:"
3100 msgstr "lệnh sai:"
3102 #: config/avr/avr.c:3842 config/avr/avr.c:3954 config/avr/avr.c:4012
3103 #: config/avr/avr.c:4064 config/avr/avr.c:4083 config/avr/avr.c:4275
3104 #: config/avr/avr.c:4583 config/avr/avr.c:4868 config/avr/avr.c:5072
3105 #: config/avr/avr.c:5236 config/avr/avr.c:5330 config/avr/avr.c:5529
3106 msgid "incorrect insn:"
3107 msgstr "lệnh không đúng:"
3109 #: config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4374 config/avr/avr.c:4654
3110 #: config/avr/avr.c:4940 config/avr/avr.c:5118 config/avr/avr.c:5386
3111 #: config/avr/avr.c:5587
3112 msgid "unknown move insn:"
3113 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3115 #: config/avr/avr.c:6046
3116 msgid "bad shift insn:"
3117 msgstr "lệnh dời sai:"
3119 #: config/avr/avr.c:6154 config/avr/avr.c:6635 config/avr/avr.c:7050
3120 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3121 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3123 #: config/avr/avr.c:8456
3124 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3125 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3127 #: config/avr/avr.c:9803
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "Loop variable"
3130 msgid "variable"
3131 msgstr "Biến vòng lặp"
3133 #: config/avr/avr.c:9808
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3136 msgid "function parameter"
3137 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
3139 #: config/avr/avr.c:9813
3140 #, fuzzy
3141 #| msgid "struct defined here"
3142 msgid "structure field"
3143 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
3145 #: config/avr/avr.c:9819
3146 #, fuzzy
3147 #| msgid "creating array of functions"
3148 msgid "return type of function"
3149 msgstr "tạo mảng hàm"
3151 #: config/avr/avr.c:9824
3152 #, fuzzy
3153 #| msgid "null pointer"
3154 msgid "pointer"
3155 msgstr "con trỏ rỗng"
3157 #: config/avr/driver-avr.c:48
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3161 "\n"
3162 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3164 #: config/bfin/bfin.c:1386
3165 #, c-format
3166 msgid "invalid %%j value"
3167 msgstr "giá trị %%j sai"
3169 #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
3170 #, c-format
3171 msgid "invalid const_double operand"
3172 msgstr "toán hạng const_double sai"
3174 #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
3175 #: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5268 gcc.c:5282
3176 #: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7849 cp/typeck.c:6167
3177 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3178 #: lto/lto-object.c:362
3179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3180 msgid "%s"
3181 msgstr "%s"
3183 #: config/cris/cris.c:655
3184 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3185 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3187 #: config/cris/cris.c:672
3188 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3189 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3191 #: config/cris/cris.c:736
3192 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3193 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3195 #: config/cris/cris.c:753
3196 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3197 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3199 #: config/cris/cris.c:772
3200 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3201 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3203 #: config/cris/cris.c:805
3204 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3205 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3207 #: config/cris/cris.c:844
3208 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3209 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3211 #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
3212 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3213 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3215 #: config/cris/cris.c:918
3216 msgid "bad register"
3217 msgstr "thanh ghi sai"
3219 #: config/cris/cris.c:962
3220 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3221 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3223 #: config/cris/cris.c:979
3224 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3225 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3227 #: config/cris/cris.c:1004
3228 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3229 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3231 #: config/cris/cris.c:1074
3232 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3233 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3235 #: config/cris/cris.c:1088
3236 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3237 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3239 #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
3240 msgid "invalid operand modifier letter"
3241 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3243 #: config/cris/cris.c:1162
3244 msgid "unexpected multiplicative operand"
3245 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3247 #: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
3248 msgid "unexpected operand"
3249 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3251 #: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
3252 msgid "unrecognized address"
3253 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3255 #: config/cris/cris.c:2550
3256 msgid "unrecognized supposed constant"
3257 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3259 #: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
3260 msgid "unexpected side-effects in address"
3261 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3263 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3264 #: config/cris/cris.c:3835
3265 msgid "unidentifiable call op"
3266 msgstr "không nhận ra gọi op"
3268 #: config/cris/cris.c:3897
3269 #, c-format
3270 msgid "PIC register isn't set up"
3271 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3273 #: config/fr30/fr30.c:500
3274 #, c-format
3275 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3276 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3278 #: config/fr30/fr30.c:524
3279 #, c-format
3280 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3281 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3283 #: config/fr30/fr30.c:544
3284 #, c-format
3285 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3286 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3288 #: config/fr30/fr30.c:565
3289 #, c-format
3290 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3291 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3293 #: config/fr30/fr30.c:573
3294 #, c-format
3295 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3296 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3298 #: config/fr30/fr30.c:590
3299 #, c-format
3300 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3301 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3303 #: config/fr30/fr30.c:597
3304 #, c-format
3305 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3306 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3308 #: config/fr30/fr30.c:614
3309 #, c-format
3310 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3311 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3313 #: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
3314 #: config/fr30/fr30.c:675
3315 #, c-format
3316 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3317 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3319 #: config/frv/frv.c:2510
3320 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3321 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3323 #: config/frv/frv.c:2521
3324 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3325 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3327 #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
3328 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
3329 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3330 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3332 #: config/frv/frv.c:2691
3333 #, c-format
3334 msgid "bad condition code"
3335 msgstr "mã điều kiện sai"
3337 #: config/frv/frv.c:2765
3338 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3339 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3341 #: config/frv/frv.c:2826
3342 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3343 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3345 #: config/frv/frv.c:2834
3346 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3347 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3349 #: config/frv/frv.c:2850
3350 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3351 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3353 #: config/frv/frv.c:2864
3354 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3355 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3357 #: config/frv/frv.c:2912
3358 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3359 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3361 #: config/frv/frv.c:2925
3362 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3363 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3365 #: config/frv/frv.c:2946
3366 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3367 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3369 #: config/frv/frv.c:2964
3370 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3371 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3373 #: config/frv/frv.c:2984
3374 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3375 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3377 #: config/frv/frv.c:3015
3378 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3379 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3381 #: config/frv/frv.c:3020
3382 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3383 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3385 #: config/frv/frv.c:4424
3386 msgid "bad output_move_single operand"
3387 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3389 #: config/frv/frv.c:4551
3390 msgid "bad output_move_double operand"
3391 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3393 #: config/frv/frv.c:4693
3394 msgid "bad output_condmove_single operand"
3395 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3397 #: config/i386/i386.c:17149
3398 #, c-format
3399 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3400 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3402 #: config/i386/i386.c:17660
3403 #, c-format
3404 msgid "invalid use of asm flag output"
3405 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
3407 #: config/i386/i386.c:17882
3408 #, c-format
3409 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3410 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3412 #: config/i386/i386.c:17917
3413 #, c-format
3414 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3415 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3417 #: config/i386/i386.c:17986
3418 #, c-format
3419 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3420 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3422 #: config/i386/i386.c:17991
3423 #, c-format
3424 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3425 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3427 #: config/i386/i386.c:18067
3428 #, c-format
3429 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3430 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3432 #: config/i386/i386.c:18146
3433 #, c-format
3434 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3435 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3437 #: config/i386/i386.c:18164
3438 #, c-format
3439 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3440 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3442 #: config/i386/i386.c:18177
3443 #, c-format
3444 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3445 msgstr ""
3447 #: config/i386/i386.c:18192
3448 #, fuzzy, c-format
3449 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3450 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3451 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3453 #: config/i386/i386.c:18220
3454 #, fuzzy, c-format
3455 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3456 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3457 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3459 #: config/i386/i386.c:18238
3460 #, fuzzy, c-format
3461 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3462 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3463 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3465 #: config/i386/i386.c:18261
3466 #, fuzzy, c-format
3467 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3468 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3469 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3471 #: config/i386/i386.c:18357
3472 #, c-format
3473 msgid "invalid operand code '%c'"
3474 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3476 #: config/i386/i386.c:18419
3477 #, c-format
3478 msgid "invalid constraints for operand"
3479 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3481 #: config/i386/i386.c:28920
3482 msgid "unknown insn mode"
3483 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3485 #: config/i386/djgpp.h:146
3486 #, c-format
3487 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3488 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3490 #: config/ia64/ia64.c:5370
3491 #, c-format
3492 msgid "invalid %%G mode"
3493 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3495 #: config/ia64/ia64.c:5540
3496 #, c-format
3497 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3498 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3500 #: config/ia64/ia64.c:11143
3501 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3502 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3504 #: config/ia64/ia64.c:11146
3505 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3506 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3508 #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
3509 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3510 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3512 #: config/iq2000/iq2000.c:3145 config/tilegx/tilegx.c:5316
3513 #: config/tilepro/tilepro.c:4705
3514 #, c-format
3515 msgid "invalid %%P operand"
3516 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3518 #: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23556
3519 #, c-format
3520 msgid "invalid %%p value"
3521 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3523 #: config/iq2000/iq2000.c:3212
3524 #, c-format
3525 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3526 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3528 #: config/lm32/lm32.c:510
3529 #, c-format
3530 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3531 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3533 #: config/lm32/lm32.c:580
3534 msgid "bad operand"
3535 msgstr "toán hạng sai"
3537 #: config/lm32/lm32.c:592
3538 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3539 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3541 #: config/lm32/lm32.c:596
3542 msgid "invalid addressing mode"
3543 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3545 #: config/m32r/m32r.c:2141
3546 msgid "bad insn for 'A'"
3547 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3549 #: config/m32r/m32r.c:2188
3550 #, c-format
3551 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3552 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3554 #: config/m32r/m32r.c:2211
3555 #, c-format
3556 msgid "invalid operand to %%N code"
3557 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3559 #: config/m32r/m32r.c:2244
3560 msgid "pre-increment address is not a register"
3561 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3563 #: config/m32r/m32r.c:2251
3564 msgid "pre-decrement address is not a register"
3565 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3567 #: config/m32r/m32r.c:2258
3568 msgid "post-increment address is not a register"
3569 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3571 #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
3572 #: config/rs6000/rs6000.c:35600
3573 msgid "bad address"
3574 msgstr "địa chỉ sai"
3576 #: config/m32r/m32r.c:2353
3577 msgid "lo_sum not of register"
3578 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3580 #: config/microblaze/microblaze.c:2201
3581 #, c-format
3582 msgid "unknown punctuation '%c'"
3583 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3585 #: config/microblaze/microblaze.c:2210
3586 #, c-format
3587 msgid "null pointer"
3588 msgstr "con trỏ rỗng"
3590 #: config/microblaze/microblaze.c:2245
3591 #, c-format
3592 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3593 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3595 #: config/microblaze/microblaze.c:2274
3596 #, c-format
3597 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3598 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3600 #: config/microblaze/microblaze.c:2294 config/microblaze/microblaze.c:2469
3601 msgid "insn contains an invalid address !"
3602 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3604 #: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528
3605 #: config/xtensa/xtensa.c:2460
3606 msgid "invalid address"
3607 msgstr "địa chỉ sai"
3609 #: config/microblaze/microblaze.c:2412
3610 #, c-format
3611 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3612 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3614 #: config/mips/mips.c:8877 config/mips/mips.c:8904 config/mips/mips.c:9087
3615 #, c-format
3616 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3617 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3619 #: config/mips/mips.c:8976 config/mips/mips.c:8983 config/mips/mips.c:8990
3620 #: config/mips/mips.c:8997 config/mips/mips.c:9010 config/mips/mips.c:9017
3621 #: config/mips/mips.c:9027 config/mips/mips.c:9030 config/mips/mips.c:9042
3622 #: config/mips/mips.c:9045 config/mips/mips.c:9105 config/mips/mips.c:9112
3623 #: config/mips/mips.c:9133 config/mips/mips.c:9148 config/mips/mips.c:9167
3624 #: config/mips/mips.c:9176 config/riscv/riscv.c:2805 config/riscv/riscv.c:2811
3625 #: config/riscv/riscv.c:2820
3626 #, c-format
3627 msgid "invalid use of '%%%c'"
3628 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3630 #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
3631 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3632 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3634 #: config/mmix/mmix.c:1630
3635 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3636 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3638 #: config/mmix/mmix.c:1649
3639 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3640 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3642 #: config/mmix/mmix.c:1659
3643 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3644 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3646 #. We need the original here.
3647 #: config/mmix/mmix.c:1743
3648 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3649 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3651 #: config/mmix/mmix.c:1799
3652 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3653 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3655 #: config/mmix/mmix.c:2675
3656 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3657 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3659 #: config/mmix/mmix.c:2682
3660 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3661 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3663 #: config/mmix/mmix.c:2686
3664 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3665 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3667 #: config/mmix/mmix.c:2728
3668 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3669 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3671 #: config/msp430/msp430.c:3630
3672 #, c-format
3673 msgid "invalid operand prefix"
3674 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3676 #: config/msp430/msp430.c:3664
3677 #, c-format
3678 msgid "invalid zero extract"
3679 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3681 #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
3682 #, c-format
3683 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3684 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3686 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3687 #, c-format
3688 msgid "Out of stack space.\n"
3689 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3691 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3692 #, c-format
3693 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3694 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3696 #: config/rs6000/rs6000.c:4223
3697 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3698 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3700 #: config/rs6000/rs6000.c:4235
3701 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3702 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3704 #: config/rs6000/rs6000.c:4243
3705 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3706 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3708 #: config/rs6000/rs6000.c:4245
3709 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3710 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3712 #: config/rs6000/rs6000.c:4250
3713 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3714 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3716 #: config/rs6000/rs6000.c:4252
3717 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3718 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3720 #: config/rs6000/rs6000.c:4460
3721 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3722 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3724 #: config/rs6000/rs6000.c:4463
3725 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3726 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3728 #: config/rs6000/rs6000.c:4475
3729 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3730 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3732 #: config/rs6000/rs6000.c:4547
3733 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3734 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3736 #: config/rs6000/rs6000.c:4554
3737 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3738 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3740 #: config/rs6000/rs6000.c:11245
3741 msgid "bad move"
3742 msgstr "sai di chuyển"
3744 #: config/rs6000/rs6000.c:23199
3745 msgid "Bad 128-bit move"
3746 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3748 #: config/rs6000/rs6000.c:23390
3749 #, c-format
3750 msgid "invalid %%e value"
3751 msgstr "giá trị %%e sai"
3753 #: config/rs6000/rs6000.c:23411
3754 #, c-format
3755 msgid "invalid %%f value"
3756 msgstr "giá trị %%f sai"
3758 #: config/rs6000/rs6000.c:23420
3759 #, c-format
3760 msgid "invalid %%F value"
3761 msgstr "giá trị %%F sai"
3763 #: config/rs6000/rs6000.c:23429
3764 #, c-format
3765 msgid "invalid %%G value"
3766 msgstr "giá trị %%G sai"
3768 #: config/rs6000/rs6000.c:23464
3769 #, c-format
3770 msgid "invalid %%j code"
3771 msgstr "mã %%j sai"
3773 #: config/rs6000/rs6000.c:23474
3774 #, c-format
3775 msgid "invalid %%J code"
3776 msgstr "mã %%J sai"
3778 #: config/rs6000/rs6000.c:23484
3779 #, c-format
3780 msgid "invalid %%k value"
3781 msgstr "giá trị %%k sai"
3783 #: config/rs6000/rs6000.c:23499 config/xtensa/xtensa.c:2349
3784 #, c-format
3785 msgid "invalid %%K value"
3786 msgstr "giá trị %%K sai"
3788 #: config/rs6000/rs6000.c:23546
3789 #, c-format
3790 msgid "invalid %%O value"
3791 msgstr "giá trị %%O sai"
3793 #: config/rs6000/rs6000.c:23593
3794 #, c-format
3795 msgid "invalid %%q value"
3796 msgstr "giá trị %%q sai"
3798 #: config/rs6000/rs6000.c:23646
3799 #, c-format
3800 msgid "invalid %%T value"
3801 msgstr "giá trị %%T sai"
3803 #: config/rs6000/rs6000.c:23658
3804 #, c-format
3805 msgid "invalid %%u value"
3806 msgstr "giá trị %%u sai"
3808 #: config/rs6000/rs6000.c:23672 config/xtensa/xtensa.c:2319
3809 #, c-format
3810 msgid "invalid %%v value"
3811 msgstr "giá trị %%v sai"
3813 #: config/rs6000/rs6000.c:23739 config/xtensa/xtensa.c:2370
3814 #, c-format
3815 msgid "invalid %%x value"
3816 msgstr "giá trị %%x sai"
3818 #: config/rs6000/rs6000.c:23887
3819 #, c-format
3820 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3821 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3823 #: config/rs6000/rs6000.c:24603
3824 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3825 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3827 #: config/rs6000/rs6000.c:24609
3828 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3829 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3831 #: config/rs6000/rs6000.c:24615
3832 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3833 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3835 #: config/rs6000/rs6000.c:38903
3836 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3837 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3839 #: config/rs6000/rs6000.c:40709
3840 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3841 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3843 #: config/rs6000/rs6000.c:40781
3844 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3845 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3847 #: config/rs6000/rs6000.c:40885
3848 msgid "Bad GPR fusion"
3849 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3851 #: config/rs6000/rs6000.c:41103
3852 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3853 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3855 #: config/rs6000/rs6000.c:41149
3856 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3857 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3859 #: config/rs6000/rs6000.c:41152
3860 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3861 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3863 #: config/rs6000/rs6000.c:41190
3864 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3865 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
3867 #: config/rs6000/rs6000.c:41236
3868 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3869 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
3871 #: config/rs6000/rs6000.c:41239
3872 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3873 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
3875 #: config/s390/s390.c:7314
3876 #, c-format
3877 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3878 msgstr ""
3880 #: config/s390/s390.c:7325
3881 #, c-format
3882 msgid "cannot decompose address"
3883 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
3885 #: config/s390/s390.c:7394
3886 #, c-format
3887 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3888 msgstr ""
3890 #: config/s390/s390.c:7417
3891 #, c-format
3892 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3893 msgstr ""
3895 #: config/s390/s390.c:7435
3896 #, c-format
3897 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3898 msgstr ""
3900 #: config/s390/s390.c:7457
3901 #, c-format
3902 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3903 msgstr ""
3905 #: config/s390/s390.c:7475
3906 #, c-format
3907 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3908 msgstr ""
3910 #: config/s390/s390.c:7485
3911 #, c-format
3912 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3913 msgstr ""
3915 #: config/s390/s390.c:7506
3916 #, c-format
3917 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3918 msgstr ""
3920 #: config/s390/s390.c:7517
3921 #, c-format
3922 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3923 msgstr ""
3925 #: config/s390/s390.c:7603 config/s390/s390.c:7624
3926 #, c-format
3927 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3928 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3930 #: config/s390/s390.c:7621
3931 #, c-format
3932 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3933 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3935 #: config/s390/s390.c:7658
3936 #, c-format
3937 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3938 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3940 #: config/s390/s390.c:7665
3941 #, c-format
3942 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3943 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3945 #: config/s390/s390.c:7668
3946 #, c-format
3947 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3948 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
3950 #: config/s390/s390.c:11535
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
3953 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3954 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3956 #: config/s390/s390.c:15354
3957 msgid "types differ in signedness"
3958 msgstr ""
3960 #: config/s390/s390.c:15364
3961 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3962 msgstr ""
3964 #: config/s390/s390.c:15367
3965 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3966 msgstr ""
3968 #: config/s390/s390.c:15375
3969 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3970 msgstr ""
3972 #: config/sh/sh.c:1185
3973 #, c-format
3974 msgid "invalid operand to %%R"
3975 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3977 #: config/sh/sh.c:1212
3978 #, c-format
3979 msgid "invalid operand to %%S"
3980 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3982 #: config/sh/sh.c:8632
3983 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3984 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3986 #: config/sh/sh.c:8634
3987 msgid "created and used with different ABIs"
3988 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3990 #: config/sh/sh.c:8636
3991 msgid "created and used with different endianness"
3992 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3994 #: config/sparc/sparc.c:8863 config/sparc/sparc.c:8869
3995 #, c-format
3996 msgid "invalid %%Y operand"
3997 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3999 #: config/sparc/sparc.c:8956
4000 #, c-format
4001 msgid "invalid %%A operand"
4002 msgstr "toán hạng %%A sai"
4004 #: config/sparc/sparc.c:8976
4005 #, c-format
4006 msgid "invalid %%B operand"
4007 msgstr "toán hạng %%B sai"
4009 #: config/sparc/sparc.c:9056 config/tilegx/tilegx.c:5103
4010 #: config/tilepro/tilepro.c:4512
4011 #, c-format
4012 msgid "invalid %%C operand"
4013 msgstr "sai toán hạng %%C"
4015 #: config/sparc/sparc.c:9088 config/tilegx/tilegx.c:5136
4016 #, c-format
4017 msgid "invalid %%D operand"
4018 msgstr "sai toán hạng %%D"
4020 #: config/sparc/sparc.c:9107
4021 #, c-format
4022 msgid "invalid %%f operand"
4023 msgstr "toán hạng %%f sai"
4025 #: config/sparc/sparc.c:9119
4026 #, c-format
4027 msgid "invalid %%s operand"
4028 msgstr "toán hạng %%s sai"
4030 #: config/sparc/sparc.c:9164
4031 #, c-format
4032 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4033 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
4035 #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
4036 #, c-format
4037 msgid "'B' operand is not constant"
4038 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
4040 #: config/stormy16/stormy16.c:1761
4041 #, c-format
4042 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4043 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
4045 #: config/stormy16/stormy16.c:1787
4046 #, c-format
4047 msgid "'o' operand is not constant"
4048 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
4050 #: config/stormy16/stormy16.c:1819
4051 #, c-format
4052 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4053 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
4055 #: config/tilegx/tilegx.c:5088 config/tilepro/tilepro.c:4497
4056 #, c-format
4057 msgid "invalid %%c operand"
4058 msgstr "toán hạng %%c sai"
4060 #: config/tilegx/tilegx.c:5119
4061 #, c-format
4062 msgid "invalid %%d operand"
4063 msgstr "toán hạng %%d sai"
4065 #: config/tilegx/tilegx.c:5216
4066 #, c-format
4067 msgid "invalid %%H specifier"
4068 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
4070 #: config/tilegx/tilegx.c:5258 config/tilepro/tilepro.c:4526
4071 #, c-format
4072 msgid "invalid %%h operand"
4073 msgstr "sai toán hạng %%h"
4075 #: config/tilegx/tilegx.c:5270 config/tilepro/tilepro.c:4590
4076 #, c-format
4077 msgid "invalid %%I operand"
4078 msgstr "sai toán hạng %%I"
4080 #: config/tilegx/tilegx.c:5282 config/tilepro/tilepro.c:4602
4081 #, c-format
4082 msgid "invalid %%i operand"
4083 msgstr "sai toán hạng %%i"
4085 #: config/tilegx/tilegx.c:5303 config/tilepro/tilepro.c:4623
4086 #, c-format
4087 msgid "invalid %%j operand"
4088 msgstr "sai toán hạng %%j"
4090 #: config/tilegx/tilegx.c:5334
4091 #, c-format
4092 msgid "invalid %%%c operand"
4093 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4095 #: config/tilegx/tilegx.c:5349 config/tilepro/tilepro.c:4737
4096 #, c-format
4097 msgid "invalid %%N operand"
4098 msgstr "sai toán hạng %%N"
4100 #: config/tilegx/tilegx.c:5393
4101 #, c-format
4102 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4103 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4105 #: config/tilegx/tilegx.c:5417 config/tilepro/tilepro.c:4818
4106 #, c-format
4107 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4108 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4110 #: config/tilepro/tilepro.c:4562
4111 #, c-format
4112 msgid "invalid %%H operand"
4113 msgstr "sai toán hạng %%H"
4115 #: config/tilepro/tilepro.c:4662
4116 #, c-format
4117 msgid "invalid %%L operand"
4118 msgstr "sai toán hạng %%L"
4120 #: config/tilepro/tilepro.c:4722
4121 #, c-format
4122 msgid "invalid %%M operand"
4123 msgstr "sai toán hạng %%M"
4125 #: config/tilepro/tilepro.c:4765
4126 #, c-format
4127 msgid "invalid %%t operand"
4128 msgstr "sai toán hạng %%t"
4130 #: config/tilepro/tilepro.c:4772
4131 #, c-format
4132 msgid "invalid %%t operand '"
4133 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4135 #: config/tilepro/tilepro.c:4793
4136 #, c-format
4137 msgid "invalid %%r operand"
4138 msgstr "sai toán hạng %%r"
4140 #: config/v850/v850.c:294
4141 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4142 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4144 #: config/v850/v850.c:900
4145 msgid "output_move_single:"
4146 msgstr "output_move_single:"
4148 #: config/vax/vax.c:457
4149 #, c-format
4150 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4151 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4153 #: config/vax/vax.c:466
4154 #, c-format
4155 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4156 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4158 #: config/vax/vax.c:554
4159 #, c-format
4160 msgid "symbol used as immediate operand"
4161 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4163 #: config/vax/vax.c:1583
4164 msgid "illegal operand detected"
4165 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4167 #: config/visium/visium.c:3293
4168 msgid "illegal operand "
4169 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4171 #: config/visium/visium.c:3344
4172 msgid "illegal operand address (1)"
4173 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4175 #: config/visium/visium.c:3351
4176 msgid "illegal operand address (2)"
4177 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4179 #: config/visium/visium.c:3366
4180 msgid "illegal operand address (3)"
4181 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4183 #: config/visium/visium.c:3374
4184 msgid "illegal operand address (4)"
4185 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4187 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4188 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4189 msgid "bad test"
4190 msgstr "sai kiểm tra"
4192 #: config/xtensa/xtensa.c:2307
4193 #, c-format
4194 msgid "invalid %%D value"
4195 msgstr "giá trị %%D sai"
4197 #: config/xtensa/xtensa.c:2344
4198 msgid "invalid mask"
4199 msgstr "bộ lọc sai"
4201 #: config/xtensa/xtensa.c:2377
4202 #, c-format
4203 msgid "invalid %%d value"
4204 msgstr "giá trị %%d sai"
4206 #: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406
4207 #, c-format
4208 msgid "invalid %%t/%%b value"
4209 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4211 #: config/xtensa/xtensa.c:2485
4212 msgid "no register in address"
4213 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4215 #: config/xtensa/xtensa.c:2493
4216 msgid "address offset not a constant"
4217 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4219 #: c/c-objc-common.c:160
4220 msgid "aka"
4221 msgstr "được biết là"
4223 #: c/c-objc-common.c:187
4224 msgid "({anonymous})"
4225 msgstr "({nặc danh})"
4227 #: c/c-parser.c:2170 c/c-parser.c:2184 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:5260
4228 #: c/c-parser.c:5407 c/c-parser.c:5832 c/c-parser.c:6001 c/c-parser.c:6032
4229 #: c/c-parser.c:6216 c/c-parser.c:8970 c/c-parser.c:9005 c/c-parser.c:9036
4230 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:9264 c/c-parser.c:10045 c/c-parser.c:10115
4231 #: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:14751 c/c-parser.c:14775 c/c-parser.c:14793
4232 #: c/c-parser.c:15012 c/c-parser.c:15055 c/gimple-parser.c:149
4233 #: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
4234 #: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424
4235 #: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:9257
4236 #: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27236
4237 #: cp/parser.c:27809
4238 #, gcc-internal-format
4239 msgid "expected %<;%>"
4240 msgstr "cần %<;%>"
4242 #. Look for the two `(' tokens.
4243 #: c/c-parser.c:2211 c/c-parser.c:2923 c/c-parser.c:3220 c/c-parser.c:3287
4244 #: c/c-parser.c:3949 c/c-parser.c:4139 c/c-parser.c:4144 c/c-parser.c:5450
4245 #: c/c-parser.c:5704 c/c-parser.c:5917 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6275
4246 #: c/c-parser.c:7337 c/c-parser.c:7761 c/c-parser.c:7802 c/c-parser.c:7937
4247 #: c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8148 c/c-parser.c:8174 c/c-parser.c:9555
4248 #: c/c-parser.c:9627 c/c-parser.c:10677 c/c-parser.c:10872 c/c-parser.c:11012
4249 #: c/c-parser.c:11067 c/c-parser.c:11164 c/c-parser.c:11344 c/c-parser.c:11389
4250 #: c/c-parser.c:11434 c/c-parser.c:11479 c/c-parser.c:11524 c/c-parser.c:11570
4251 #: c/c-parser.c:11607 c/c-parser.c:11675 c/c-parser.c:11927 c/c-parser.c:12068
4252 #: c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12463 c/c-parser.c:12507
4253 #: c/c-parser.c:12555 c/c-parser.c:12601 c/c-parser.c:12669 c/c-parser.c:12707
4254 #: c/c-parser.c:12836 c/c-parser.c:12918 c/c-parser.c:13026 c/c-parser.c:13063
4255 #: c/c-parser.c:13113 c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:14959 c/c-parser.c:16918
4256 #: c/c-parser.c:17131 c/c-parser.c:17573 c/c-parser.c:17631 c/c-parser.c:18057
4257 #: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835
4258 #: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289
4259 #: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24946
4260 #: cp/parser.c:27812
4261 #, gcc-internal-format
4262 msgid "expected %<(%>"
4263 msgstr "cần %<(%>"
4265 #: c/c-parser.c:2217 c/c-parser.c:7364 c/c-parser.c:7769 c/c-parser.c:7810
4266 #: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27234 cp/parser.c:27827
4267 #, gcc-internal-format
4268 msgid "expected %<,%>"
4269 msgstr "cần %<,%>"
4271 #: c/c-parser.c:2238 c/c-parser.c:2602 c/c-parser.c:2938 c/c-parser.c:3261
4272 #: c/c-parser.c:3298 c/c-parser.c:3514 c/c-parser.c:3701 c/c-parser.c:3763
4273 #: c/c-parser.c:3815 c/c-parser.c:3956 c/c-parser.c:4239 c/c-parser.c:4255
4274 #: c/c-parser.c:4264 c/c-parser.c:5453 c/c-parser.c:5719 c/c-parser.c:6064
4275 #: c/c-parser.c:6210 c/c-parser.c:6283 c/c-parser.c:6865 c/c-parser.c:7095
4276 #: c/c-parser.c:7178 c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:7479 c/c-parser.c:7681
4277 #: c/c-parser.c:7700 c/c-parser.c:7724 c/c-parser.c:7779 c/c-parser.c:7888
4278 #: c/c-parser.c:7963 c/c-parser.c:8140 c/c-parser.c:8165 c/c-parser.c:8189
4279 #: c/c-parser.c:8416 c/c-parser.c:8813 c/c-parser.c:9349 c/c-parser.c:9370
4280 #: c/c-parser.c:9578 c/c-parser.c:9633 c/c-parser.c:10017 c/c-parser.c:10714
4281 #: c/c-parser.c:10875 c/c-parser.c:11015 c/c-parser.c:11101 c/c-parser.c:11245
4282 #: c/c-parser.c:11352 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11442 c/c-parser.c:11487
4283 #: c/c-parser.c:11532 c/c-parser.c:11578 c/c-parser.c:11635 c/c-parser.c:11642
4284 #: c/c-parser.c:11683 c/c-parser.c:11839 c/c-parser.c:11897 c/c-parser.c:11952
4285 #: c/c-parser.c:12014 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12305 c/c-parser.c:12367
4286 #: c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12515 c/c-parser.c:12582 c/c-parser.c:12624
4287 #: c/c-parser.c:12656 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12724 c/c-parser.c:12866
4288 #: c/c-parser.c:12884 c/c-parser.c:12890 c/c-parser.c:12974 c/c-parser.c:12985
4289 #: c/c-parser.c:13005 c/c-parser.c:13015 c/c-parser.c:13034 c/c-parser.c:13070
4290 #: c/c-parser.c:13084 c/c-parser.c:13132 c/c-parser.c:13140 c/c-parser.c:13175
4291 #: c/c-parser.c:14179 c/c-parser.c:14835 c/c-parser.c:15020 c/c-parser.c:15066
4292 #: c/c-parser.c:17110 c/c-parser.c:17188 c/c-parser.c:17609 c/c-parser.c:17693
4293 #: c/c-parser.c:18066 c/gimple-parser.c:296 c/gimple-parser.c:393
4294 #: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842
4295 #: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159
4296 #: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381
4297 #: cp/parser.c:24979 cp/parser.c:27857
4298 #, gcc-internal-format
4299 msgid "expected %<)%>"
4300 msgstr "cần %<)%>"
4302 #: c/c-parser.c:3619 c/c-parser.c:4573 c/c-parser.c:4609 c/c-parser.c:6267
4303 #: c/c-parser.c:7879 c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8390 c/c-parser.c:10829
4304 #: c/c-parser.c:17969 c/c-parser.c:17971 c/c-parser.c:18310
4305 #: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7115 cp/parser.c:27821
4306 #, gcc-internal-format
4307 msgid "expected %<]%>"
4308 msgstr "cần %<]%>"
4310 #: c/c-parser.c:3796
4311 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4312 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4314 #: c/c-parser.c:4429 c/c-parser.c:14776 c/gimple-parser.c:1493
4315 #: cp/parser.c:27815 cp/parser.c:29742
4316 #, gcc-internal-format
4317 msgid "expected %<}%>"
4318 msgstr "cần %<}%>"
4320 #: c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:9598 c/c-parser.c:15502 c/c-parser.c:18336
4321 #: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2803
4322 #: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17788 cp/parser.c:27818
4323 #, gcc-internal-format
4324 msgid "expected %<{%>"
4325 msgstr "cần %<{%>"
4327 #: c/c-parser.c:4983 c/c-parser.c:4992 c/c-parser.c:6519 c/c-parser.c:7413
4328 #: c/c-parser.c:9363 c/c-parser.c:9747 c/c-parser.c:9808 c/c-parser.c:10812
4329 #: c/c-parser.c:11621 c/c-parser.c:11756 c/c-parser.c:12125 c/c-parser.c:12217
4330 #: c/c-parser.c:12870 c/c-parser.c:16975 c/c-parser.c:17034
4331 #: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:6174
4332 #: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27851 cp/parser.c:28953 cp/parser.c:31615
4333 #, gcc-internal-format
4334 msgid "expected %<:%>"
4335 msgstr "cần %<:%>"
4337 #: c/c-parser.c:5281 cp/semantics.c:613
4338 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4339 msgstr ""
4341 #: c/c-parser.c:5340
4342 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4343 msgstr ""
4345 #: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1144
4346 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4347 msgstr ""
4349 #: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:799
4350 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4351 msgstr ""
4353 #: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27745
4354 #, gcc-internal-format
4355 msgid "expected %<while%>"
4356 msgstr "cần %<while%>"
4358 #: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:858
4359 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4360 msgstr ""
4362 #: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:977
4363 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4364 msgstr ""
4366 #: c/c-parser.c:7630
4367 msgid "expected %<.%>"
4368 msgstr "cần %<.%>"
4370 #: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29527
4371 #: cp/parser.c:29601
4372 #, gcc-internal-format
4373 msgid "expected %<@end%>"
4374 msgstr "cần %<@end%>"
4376 #: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27836
4377 #, gcc-internal-format
4378 msgid "expected %<>%>"
4379 msgstr "cần %<>%>"
4381 #: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27860
4382 #, gcc-internal-format
4383 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4384 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4386 #. All following cases are statements with LHS.
4387 #: c/c-parser.c:14488 c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:14760 c/c-parser.c:15001
4388 #: c/c-parser.c:17172 c/c-parser.c:17795 c/gimple-parser.c:287
4389 #: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27839
4390 #, gcc-internal-format
4391 msgid "expected %<=%>"
4392 msgstr "cần %<=%>"
4394 #: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35022
4395 #, gcc-internal-format
4396 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4397 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4399 #: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27824 cp/parser.c:30884
4400 #, gcc-internal-format
4401 msgid "expected %<[%>"
4402 msgstr "cần %<[%>"
4404 #: c/c-typeck.c:7593
4405 msgid "(anonymous)"
4406 msgstr "(nặc danh)"
4408 #: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15443 cp/parser.c:27833
4409 #, gcc-internal-format
4410 msgid "expected %<<%>"
4411 msgstr "cần %<<%>"
4413 #: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483
4414 #, fuzzy
4415 msgid "expected label"
4416 msgstr "cần kênh"
4418 #: cp/call.c:9927
4419 msgid "candidate 1:"
4420 msgstr "ứng cử 1:"
4422 #: cp/call.c:9928
4423 msgid "candidate 2:"
4424 msgstr "ứng cử 2:"
4426 #: cp/decl2.c:704
4427 msgid "candidates are: %+#D"
4428 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4430 #: cp/decl2.c:706
4431 msgid "candidate is: %+#D"
4432 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4434 #: cp/error.c:321
4435 msgid "<missing>"
4436 msgstr "<còn thiếu>"
4438 #: cp/error.c:419
4439 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4440 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4442 #: cp/error.c:421
4443 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4444 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4446 #: cp/error.c:583
4447 msgid "<type error>"
4448 msgstr "<lỗi loại>"
4450 #: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
4451 #, gcc-internal-format
4452 msgid "<unnamed>"
4453 msgstr "<không tên>"
4455 #: cp/error.c:686
4456 #, c-format
4457 msgid "<unnamed %s>"
4458 msgstr "<%s không tên>"
4460 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4461 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4462 #: cp/error.c:691
4463 msgid "<lambda"
4464 msgstr "<lambda"
4466 #: cp/error.c:821
4467 msgid "<typeprefixerror>"
4468 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4470 #: cp/error.c:950
4471 #, c-format
4472 msgid "(static initializers for %s)"
4473 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4475 #: cp/error.c:952
4476 #, c-format
4477 msgid "(static destructors for %s)"
4478 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4480 #: cp/error.c:1097
4481 msgid "vtable for "
4482 msgstr "bảng vtable cho"
4484 #: cp/error.c:1121
4485 msgid "<return value> "
4486 msgstr "<giá trị trả lại>"
4488 #: cp/error.c:1136
4489 msgid "{anonymous}"
4490 msgstr "{nặc danh}"
4492 #: cp/error.c:1138
4493 msgid "(anonymous namespace)"
4494 msgstr "(namespace vô danh)"
4496 #: cp/error.c:1245
4497 msgid "<template arguments error>"
4498 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4500 #: cp/error.c:1267
4501 msgid "<enumerator>"
4502 msgstr "<bộ đếm>"
4504 #: cp/error.c:1318
4505 msgid "<declaration error>"
4506 msgstr "<lỗi khai báo>"
4508 #: cp/error.c:1868 cp/error.c:1888
4509 msgid "<template parameter error>"
4510 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4512 #: cp/error.c:2018
4513 msgid "<statement>"
4514 msgstr "<lời khai báo>"
4516 #: cp/error.c:2046 cp/error.c:3100 c-family/c-pretty-print.c:2168
4517 #, gcc-internal-format
4518 msgid "<unknown>"
4519 msgstr "<không rõ>"
4521 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4522 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4523 #: cp/error.c:2064
4524 msgid "<throw-expression>"
4525 msgstr "<biểu thức ném>"
4527 #: cp/error.c:2166
4528 msgid "<ubsan routine call>"
4529 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4531 #: cp/error.c:2624
4532 msgid "<unparsed>"
4533 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4535 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4536 #: cp/error.c:2779
4537 msgid "<lambda>"
4538 msgstr "<lambda>"
4540 #: cp/error.c:2822
4541 msgid "*this"
4542 msgstr "*this"
4544 #: cp/error.c:2836
4545 msgid "<expression error>"
4546 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4548 #: cp/error.c:2851
4549 msgid "<unknown operator>"
4550 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4552 #: cp/error.c:3144
4553 msgid "{unknown}"
4554 msgstr "{không rõ}"
4556 #: cp/error.c:3256
4557 msgid "At global scope:"
4558 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4560 #: cp/error.c:3362
4561 #, c-format
4562 msgid "In static member function %qs"
4563 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4565 #: cp/error.c:3364
4566 #, c-format
4567 msgid "In copy constructor %qs"
4568 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4570 #: cp/error.c:3366
4571 #, c-format
4572 msgid "In constructor %qs"
4573 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4575 #: cp/error.c:3368
4576 #, c-format
4577 msgid "In destructor %qs"
4578 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4580 #: cp/error.c:3370
4581 msgid "In lambda function"
4582 msgstr "Trong hàm λ"
4584 #: cp/error.c:3390
4585 #, c-format
4586 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4587 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4589 #: cp/error.c:3391
4590 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4591 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4593 #: cp/error.c:3416
4594 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4595 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4597 #: cp/error.c:3419
4598 msgid "%r%s:%d:%R   "
4599 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4601 #: cp/error.c:3427
4602 #, c-format
4603 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4604 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4606 #: cp/error.c:3428
4607 #, c-format
4608 msgid "required by substitution of %qS\n"
4609 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4611 #: cp/error.c:3433
4612 msgid "recursively required from %q#D\n"
4613 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4615 #: cp/error.c:3434
4616 msgid "required from %q#D\n"
4617 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4619 #: cp/error.c:3441
4620 msgid "recursively required from here\n"
4621 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4623 #: cp/error.c:3442
4624 msgid "required from here\n"
4625 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4627 #: cp/error.c:3494
4628 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4629 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4631 #: cp/error.c:3500
4632 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4633 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4635 #: cp/error.c:3554
4636 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4637 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4639 #: cp/error.c:3558
4640 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4641 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4643 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5250
4644 msgid "candidates are:"
4645 msgstr "các ứng cử là:"
4647 #: cp/pt.c:21895
4648 msgid "candidate is:"
4649 msgid_plural "candidates are:"
4650 msgstr[0] "ứng cử là:"
4652 #: cp/rtti.c:546
4653 msgid "target is not pointer or reference to class"
4654 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4656 #: cp/rtti.c:551
4657 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4658 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4660 #: cp/rtti.c:557
4661 msgid "target is not pointer or reference"
4662 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4664 #: cp/rtti.c:573
4665 msgid "source is not a pointer"
4666 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4668 #: cp/rtti.c:578
4669 msgid "source is not a pointer to class"
4670 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4672 #: cp/rtti.c:583
4673 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4674 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4676 #: cp/rtti.c:598
4677 msgid "source is not of class type"
4678 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4680 #: cp/rtti.c:603
4681 msgid "source is of incomplete class type"
4682 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4684 #: cp/rtti.c:612
4685 msgid "conversion casts away constness"
4686 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4688 #: cp/rtti.c:768
4689 msgid "source type is not polymorphic"
4690 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4692 #: cp/typeck.c:5897 c/c-typeck.c:4222
4693 #, gcc-internal-format
4694 msgid "wrong type argument to unary minus"
4695 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4697 #: cp/typeck.c:5898 c/c-typeck.c:4209
4698 #, gcc-internal-format
4699 msgid "wrong type argument to unary plus"
4700 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4702 #: cp/typeck.c:5925 c/c-typeck.c:4264
4703 #, gcc-internal-format
4704 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4705 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4707 #: cp/typeck.c:5941 c/c-typeck.c:4272
4708 #, gcc-internal-format
4709 msgid "wrong type argument to abs"
4710 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4712 #: cp/typeck.c:5953 c/c-typeck.c:4284
4713 #, gcc-internal-format
4714 msgid "wrong type argument to conjugation"
4715 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4717 #: cp/typeck.c:5971
4718 msgid "in argument to unary !"
4719 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4721 #: cp/typeck.c:6017
4722 msgid "no pre-increment operator for type"
4723 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4725 #: cp/typeck.c:6019
4726 msgid "no post-increment operator for type"
4727 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4729 #: cp/typeck.c:6021
4730 msgid "no pre-decrement operator for type"
4731 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4733 #: cp/typeck.c:6023
4734 msgid "no post-decrement operator for type"
4735 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4737 #: fortran/arith.c:95
4738 msgid "Arithmetic OK at %L"
4739 msgstr "Số học đúng tại %L"
4741 #: fortran/arith.c:98
4742 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4743 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4745 #: fortran/arith.c:101
4746 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4747 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4749 #: fortran/arith.c:104
4750 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4751 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4753 #: fortran/arith.c:107
4754 msgid "Division by zero at %L"
4755 msgstr "Chia cho không tại %L"
4757 #: fortran/arith.c:110
4758 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4759 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4761 #: fortran/arith.c:114
4762 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4763 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4765 #: fortran/arith.c:1374
4766 msgid "elemental binary operation"
4767 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4769 #: fortran/check.c:2219 fortran/check.c:3210 fortran/check.c:3264
4770 #, c-format
4771 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4772 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4774 #: fortran/check.c:3016
4775 #, c-format
4776 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4777 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4779 #: fortran/check.c:3579 fortran/intrinsic.c:4541
4780 #, c-format
4781 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4782 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4784 #: fortran/error.c:871
4785 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4786 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4788 #: fortran/error.c:880
4789 msgid "GNU Extension:"
4790 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4792 #: fortran/error.c:883
4793 msgid "Legacy Extension:"
4794 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4796 #: fortran/error.c:886
4797 msgid "Obsolescent feature:"
4798 msgstr "Đặc tính cũ:"
4800 #: fortran/error.c:889
4801 msgid "Deleted feature:"
4802 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4804 #: fortran/expr.c:3241
4805 msgid "array assignment"
4806 msgstr "sự gán mảng"
4808 #: fortran/gfortranspec.c:425
4809 #, c-format
4810 msgid "Driving:"
4811 msgstr "Đang điều khiển:"
4813 #: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4236
4814 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4815 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4817 #: fortran/io.c:585
4818 msgid "Positive width required"
4819 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4821 #: fortran/io.c:586
4822 msgid "Nonnegative width required"
4823 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4825 #: fortran/io.c:587
4826 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4827 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4829 #: fortran/io.c:589
4830 msgid "Unexpected end of format string"
4831 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4833 #: fortran/io.c:590
4834 msgid "Zero width in format descriptor"
4835 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4837 #: fortran/io.c:610
4838 msgid "Missing leading left parenthesis"
4839 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4841 #: fortran/io.c:639
4842 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4843 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4845 #: fortran/io.c:670
4846 msgid "Expected P edit descriptor"
4847 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4849 #. P requires a prior number.
4850 #: fortran/io.c:678
4851 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4852 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4854 #: fortran/io.c:726
4855 #, c-format
4856 msgid "Right parenthesis expected at %C"
4857 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
4859 #: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833
4860 msgid "Comma required after P descriptor"
4861 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4863 #: fortran/io.c:847
4864 msgid "Positive width required with T descriptor"
4865 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4867 #: fortran/io.c:930
4868 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4869 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4871 #: fortran/io.c:1000
4872 msgid "Positive exponent width required"
4873 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
4875 #: fortran/io.c:1030
4876 msgid "Period required in format specifier"
4877 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
4879 #: fortran/io.c:1748
4880 #, c-format
4881 msgid "%s tag"
4882 msgstr "thẻ %s"
4884 #: fortran/io.c:3217
4885 msgid "internal unit in WRITE"
4886 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4888 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4889 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4890 #: fortran/io.c:4484
4891 #, c-format
4892 msgid "%s tag with INQUIRE"
4893 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4895 #: fortran/matchexp.c:28
4896 #, c-format
4897 msgid "Syntax error in expression at %C"
4898 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4900 #: fortran/module.c:1211
4901 msgid "Unexpected EOF"
4902 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4904 #: fortran/module.c:1295
4905 msgid "Integer overflow"
4906 msgstr "Tràn số nguyên"
4908 #: fortran/module.c:1325
4909 msgid "Name too long"
4910 msgstr "Tên quá dài"
4912 #: fortran/module.c:1427 fortran/module.c:1530
4913 msgid "Bad name"
4914 msgstr "Tên sai"
4916 #: fortran/module.c:1554
4917 msgid "Expected name"
4918 msgstr "Mong đợi một tên"
4920 #: fortran/module.c:1557
4921 msgid "Expected left parenthesis"
4922 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4924 #: fortran/module.c:1560
4925 msgid "Expected right parenthesis"
4926 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4928 #: fortran/module.c:1563
4929 msgid "Expected integer"
4930 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4932 #: fortran/module.c:1566 fortran/module.c:2559
4933 msgid "Expected string"
4934 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4936 #: fortran/module.c:1591
4937 msgid "find_enum(): Enum not found"
4938 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4940 #: fortran/module.c:2274
4941 msgid "Expected attribute bit name"
4942 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4944 #: fortran/module.c:3163
4945 msgid "Expected integer string"
4946 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4948 #: fortran/module.c:3167
4949 msgid "Error converting integer"
4950 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4952 #: fortran/module.c:3189
4953 msgid "Expected real string"
4954 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4956 #: fortran/module.c:3413
4957 msgid "Expected expression type"
4958 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4960 #: fortran/module.c:3493
4961 msgid "Bad operator"
4962 msgstr "Toán tử sai"
4964 #: fortran/module.c:3608
4965 msgid "Bad type in constant expression"
4966 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4968 #: fortran/module.c:6950
4969 msgid "Unexpected end of module"
4970 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4972 #: fortran/parse.c:1748
4973 msgid "arithmetic IF"
4974 msgstr "IF (nếu) số học"
4976 #: fortran/parse.c:1757
4977 msgid "attribute declaration"
4978 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
4980 #: fortran/parse.c:1793
4981 msgid "data declaration"
4982 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
4984 #: fortran/parse.c:1811
4985 msgid "derived type declaration"
4986 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
4988 #: fortran/parse.c:1926
4989 msgid "block IF"
4990 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4992 #: fortran/parse.c:1935
4993 msgid "implied END DO"
4994 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4996 #: fortran/parse.c:2029 fortran/resolve.c:10945
4997 msgid "assignment"
4998 msgstr "sự gán"
5000 #: fortran/parse.c:2032 fortran/resolve.c:10996 fortran/resolve.c:10999
5001 msgid "pointer assignment"
5002 msgstr "sự gán hàm trỏ"
5004 #: fortran/parse.c:2050
5005 msgid "simple IF"
5006 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
5008 #: fortran/resolve.c:2161 fortran/resolve.c:2355
5009 msgid "elemental procedure"
5010 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
5012 #: fortran/resolve.c:2258
5013 msgid "allocatable argument"
5014 msgstr "đối số phân bổ được"
5016 #: fortran/resolve.c:2263
5017 msgid "asynchronous argument"
5018 msgstr "đối số không đồng bộ"
5020 #: fortran/resolve.c:2268
5021 msgid "optional argument"
5022 msgstr "đối số tùy chọn"
5024 #: fortran/resolve.c:2273
5025 msgid "pointer argument"
5026 msgstr "đối số con trỏ"
5028 #: fortran/resolve.c:2278
5029 msgid "target argument"
5030 msgstr "đối số đích"
5032 #: fortran/resolve.c:2283
5033 msgid "value argument"
5034 msgstr "đối số giá trị"
5036 #: fortran/resolve.c:2288
5037 msgid "volatile argument"
5038 msgstr "đối số hay thay đổi"
5040 #: fortran/resolve.c:2293
5041 msgid "assumed-shape argument"
5042 msgstr "đối số assumed-shape"
5044 #: fortran/resolve.c:2298
5045 msgid "assumed-rank argument"
5046 msgstr "đối số assumed-rank"
5048 #: fortran/resolve.c:2303
5049 msgid "coarray argument"
5050 msgstr "đối số coarray"
5052 #: fortran/resolve.c:2308
5053 msgid "parametrized derived type argument"
5054 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
5056 #: fortran/resolve.c:2313
5057 msgid "polymorphic argument"
5058 msgstr "đối số polymorphic"
5060 #: fortran/resolve.c:2318
5061 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5062 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
5064 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5065 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5066 #: fortran/resolve.c:2325
5067 msgid "assumed-type argument"
5068 msgstr "đối số assumed-type"
5070 #: fortran/resolve.c:2336
5071 msgid "array result"
5072 msgstr "kết quả mảng"
5074 #: fortran/resolve.c:2341
5075 msgid "pointer or allocatable result"
5076 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
5078 #: fortran/resolve.c:2348
5079 msgid "result with non-constant character length"
5080 msgstr ""
5082 #: fortran/resolve.c:2360
5083 msgid "bind(c) procedure"
5084 msgstr "thủ tục bind(c)"
5086 #: fortran/resolve.c:3652
5087 #, c-format
5088 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5089 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
5091 #: fortran/resolve.c:3668
5092 #, c-format
5093 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5094 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5096 #: fortran/resolve.c:3684
5097 #, c-format
5098 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5099 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5101 #: fortran/resolve.c:3699
5102 #, c-format
5103 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5104 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5106 #: fortran/resolve.c:3732
5107 #, c-format
5108 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5109 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5111 #: fortran/resolve.c:3755
5112 #, c-format
5113 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5114 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5116 #: fortran/resolve.c:3769
5117 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5118 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5120 #: fortran/resolve.c:3821
5121 #, c-format
5122 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5123 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5125 #: fortran/resolve.c:3827
5126 #, c-format
5127 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5128 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5130 #: fortran/resolve.c:3835
5131 #, c-format
5132 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5133 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5135 #: fortran/resolve.c:3838
5136 #, c-format
5137 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5138 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5140 #: fortran/resolve.c:3842
5141 #, c-format
5142 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5143 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5145 #: fortran/resolve.c:3930
5146 #, c-format
5147 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5148 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5150 #: fortran/resolve.c:6635
5151 msgid "Loop variable"
5152 msgstr "Biến vòng lặp"
5154 #: fortran/resolve.c:6639
5155 msgid "iterator variable"
5156 msgstr "biến iterator"
5158 #: fortran/resolve.c:6643
5159 msgid "Start expression in DO loop"
5160 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5162 #: fortran/resolve.c:6647
5163 msgid "End expression in DO loop"
5164 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5166 #: fortran/resolve.c:6651
5167 msgid "Step expression in DO loop"
5168 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5170 #: fortran/resolve.c:6936 fortran/resolve.c:6939
5171 msgid "DEALLOCATE object"
5172 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5174 #: fortran/resolve.c:7306 fortran/resolve.c:7309
5175 msgid "ALLOCATE object"
5176 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5178 #: fortran/resolve.c:7501 fortran/resolve.c:9167
5179 msgid "STAT variable"
5180 msgstr "biến STAT"
5182 #: fortran/resolve.c:7545 fortran/resolve.c:9179
5183 msgid "ERRMSG variable"
5184 msgstr "Biến ERRMSG"
5186 #: fortran/resolve.c:8962
5187 msgid "item in READ"
5188 msgstr "mục tin trong READ"
5190 #: fortran/resolve.c:9191
5191 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5192 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5194 #: fortran/trans-array.c:1438
5195 #, c-format
5196 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5197 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5199 #: fortran/trans-array.c:5587
5200 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5201 msgstr ""
5203 #: fortran/trans-decl.c:5683
5204 #, c-format
5205 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5206 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5208 #: fortran/trans-decl.c:5691
5209 #, c-format
5210 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5211 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5213 #: fortran/trans-expr.c:8617
5214 #, c-format
5215 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5216 msgstr ""
5218 #: fortran/trans-expr.c:9983
5219 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5220 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5222 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5223 #, c-format
5224 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5225 msgstr ""
5227 #: fortran/trans-intrinsic.c:7842
5228 #, c-format
5229 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5230 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5232 #: fortran/trans-intrinsic.c:7874
5233 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5234 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5236 #: fortran/trans-io.c:588
5237 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5238 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5240 #: fortran/trans-io.c:597
5241 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5242 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5244 #: fortran/trans-stmt.c:156
5245 msgid "Assigned label is not a target label"
5246 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5248 #: fortran/trans-stmt.c:1123
5249 #, c-format
5250 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5251 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5253 #: fortran/trans-stmt.c:1938
5254 msgid "Loop iterates infinitely"
5255 msgstr ""
5257 #: fortran/trans-stmt.c:1958 fortran/trans-stmt.c:2214
5258 msgid "Loop variable has been modified"
5259 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5261 #: fortran/trans-stmt.c:2067
5262 msgid "DO step value is zero"
5263 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5265 #: fortran/trans.c:47
5266 msgid "Array reference out of bounds"
5267 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5269 #: fortran/trans.c:48
5270 msgid "Incorrect function return value"
5271 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5273 #: fortran/trans.c:606
5274 msgid "Memory allocation failed"
5275 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5277 #: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1667
5278 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5279 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5281 #: fortran/trans.c:893
5282 #, c-format
5283 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5284 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5286 #: fortran/trans.c:899
5287 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5288 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5290 #: fortran/trans.c:1352 fortran/trans.c:1511
5291 #, c-format
5292 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5293 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5295 #. The remainder are real diagnostic types.
5296 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5297 msgid "Fatal Error"
5298 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5300 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5301 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5302 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5303 msgid "internal compiler error"
5304 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5306 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5307 msgid "Error"
5308 msgstr "Lỗi"
5310 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5311 msgid "sorry, unimplemented"
5312 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5314 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5315 msgid "Warning"
5316 msgstr "Cảnh báo"
5318 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5319 msgid "anachronism"
5320 msgstr "niên đại"
5322 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5323 msgid "note"
5324 msgstr "ghi chú"
5326 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5327 msgid "debug"
5328 msgstr "gỡ lỗi"
5330 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5331 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5332 #. prefix does not matter.
5333 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5334 msgid "pedwarn"
5335 msgstr "pedwarn"
5337 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5338 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5339 msgid "permerror"
5340 msgstr "permerror"
5342 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5343 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5344 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5345 msgid "error"
5346 msgstr "lỗi"
5348 #: go/go-backend.c:159
5349 msgid "lseek failed while reading export data"
5350 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5352 #: go/go-backend.c:166
5353 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5354 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5356 #: go/go-backend.c:174
5357 msgid "read failed while reading export data"
5358 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5360 #: go/go-backend.c:180
5361 msgid "short read while reading export data"
5362 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5364 #: gcc.c:748 gcc.c:752 gcc.c:807
5365 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5366 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5368 #: gcc.c:758 gcc.c:818
5369 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5370 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5372 #: gcc.c:964
5373 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5374 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5376 #: gcc.c:979
5377 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5378 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5380 #: gcc.c:981
5381 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5382 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5384 #: gcc.c:1003
5385 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5386 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5388 #: gcc.c:1005
5389 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5390 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5392 #: gcc.c:1135 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5393 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5394 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5396 #: gcc.c:1314
5397 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5398 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5400 #: gcc.c:1323
5401 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5402 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5404 #: config/darwin.h:171
5405 msgid "rdynamic is not supported"
5406 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
5408 #: config/darwin.h:260
5409 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5410 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5412 #: config/darwin.h:262
5413 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5414 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5416 #: config/darwin.h:267
5417 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5418 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5420 #: config/darwin.h:268
5421 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5422 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5424 #: config/darwin.h:269
5425 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5426 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5428 #: config/darwin.h:274
5429 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5430 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5432 #: config/darwin.h:276
5433 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5434 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5436 #: config/darwin.h:277
5437 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5438 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5440 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5441 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5442 #: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
5443 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5444 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5446 #: config/lynx.h:69
5447 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5448 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5450 #: config/lynx.h:94
5451 msgid "cannot use mshared and static together"
5452 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5454 #: config/sol2.h:288 config/sol2.h:293
5455 msgid "does not support multilib"
5456 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5458 #: config/sol2.h:385
5459 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5460 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5462 #: config/vxworks.h:70
5463 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5464 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5466 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5467 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5468 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5470 #: config/arc/arc.h:69 config/mips/mips.h:1399
5471 msgid "may not use both -EB and -EL"
5472 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5474 #: config/arm/arm.h:85
5475 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5476 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5478 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5479 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5480 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5482 #: config/avr/specs.h:70
5483 msgid "shared is not supported"
5484 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5486 #: config/bfin/elf.h:55
5487 msgid "no processor type specified for linking"
5488 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5490 #: config/cris/cris.h:184
5491 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5492 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5494 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5495 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5496 msgid "shared and mdll are not compatible"
5497 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5499 #: config/mcore/mcore.h:53
5500 msgid "the m210 does not have little endian support"
5501 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5503 #: config/mips/r3900.h:37
5504 msgid "-mhard-float not supported"
5505 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5507 #: config/mips/r3900.h:39
5508 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5509 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5511 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5512 msgid "this target is little-endian"
5513 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5515 #: config/nios2/elf.h:44
5516 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5517 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5519 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5520 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5521 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5522 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5523 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5524 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5525 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5527 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5528 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5529 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5530 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5531 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5532 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5533 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5535 #: config/rs6000/darwin.h:95
5536 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5537 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5539 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5540 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5541 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5543 #: config/rx/rx.h:80
5544 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5545 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5547 #: config/rx/rx.h:81
5548 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5549 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5551 #: config/rx/rx.h:82
5552 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5553 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5555 #: config/s390/tpf.h:121
5556 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5557 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5559 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5560 msgid "SH2a does not support little-endian"
5561 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5563 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5564 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5565 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
5566 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5567 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5569 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5570 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5571 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5573 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5574 msgid "profiling not supported with -mg"
5575 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5577 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5578 msgid "-c or -S required for Ada"
5579 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5581 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5582 msgid "-c required for gnat2why"
5583 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5585 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5586 msgid "-c required for gnat2scil"
5587 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5589 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5590 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5591 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5593 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5594 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5595 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5597 #: objc/lang-specs.h:55
5598 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5599 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5601 #: objcp/lang-specs.h:58
5602 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5603 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5605 #: fortran/lang.opt:146
5606 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5607 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5609 #: fortran/lang.opt:198
5610 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5611 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5613 #: fortran/lang.opt:202
5614 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5615 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5617 #: fortran/lang.opt:206
5618 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5619 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5621 #: fortran/lang.opt:210
5622 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5623 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5625 #: fortran/lang.opt:214
5626 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5627 msgstr ""
5629 #: fortran/lang.opt:218
5630 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5631 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5633 #: fortran/lang.opt:226
5634 msgid "Warn about truncated character expressions."
5635 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5637 #: fortran/lang.opt:230
5638 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5639 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5641 #: fortran/lang.opt:238
5642 msgid "Warn about most implicit conversions."
5643 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5645 #: fortran/lang.opt:246
5646 msgid "Warn about function call elimination."
5647 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5649 #: fortran/lang.opt:250
5650 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5651 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5653 #: fortran/lang.opt:254
5654 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5655 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5657 #: fortran/lang.opt:258
5658 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5659 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5661 #: fortran/lang.opt:262
5662 msgid "Warn about truncated source lines."
5663 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5665 #: fortran/lang.opt:266
5666 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5667 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5669 #: fortran/lang.opt:278
5670 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5671 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5673 #: fortran/lang.opt:290
5674 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5675 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
5677 #: fortran/lang.opt:294
5678 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5679 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5681 #: fortran/lang.opt:298
5682 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5683 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5685 #: fortran/lang.opt:302
5686 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5687 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5689 #: fortran/lang.opt:310
5690 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5691 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5693 #: fortran/lang.opt:314
5694 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5695 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5697 #: fortran/lang.opt:318
5698 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5699 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
5701 #: fortran/lang.opt:322
5702 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5703 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5705 #: fortran/lang.opt:330
5706 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5707 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5709 #: fortran/lang.opt:338
5710 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5711 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5713 #: fortran/lang.opt:342
5714 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5715 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5717 #: fortran/lang.opt:346
5718 msgid "Enable preprocessing."
5719 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5721 #: fortran/lang.opt:354
5722 msgid "Disable preprocessing."
5723 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5725 #: fortran/lang.opt:362
5726 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5727 msgstr ""
5729 #: fortran/lang.opt:366
5730 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5731 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5733 #: fortran/lang.opt:370
5734 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5735 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5737 #: fortran/lang.opt:378
5738 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5739 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5741 #: fortran/lang.opt:382
5742 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5743 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5745 #: fortran/lang.opt:386
5746 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5747 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5749 #: fortran/lang.opt:390
5750 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5751 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5753 #: fortran/lang.opt:394
5754 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5755 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5757 #: fortran/lang.opt:398
5758 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5759 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5761 #: fortran/lang.opt:401
5762 #, fuzzy, c-format
5763 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5764 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
5765 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5767 #: fortran/lang.opt:417
5768 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5769 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5771 #: fortran/lang.opt:421
5772 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5773 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5775 #: fortran/lang.opt:425
5776 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5777 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5779 #: fortran/lang.opt:429
5780 msgid "Enable all DEC language extensions."
5781 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
5783 #: fortran/lang.opt:433
5784 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5785 msgstr ""
5787 #: fortran/lang.opt:437
5788 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5789 msgstr ""
5791 #: fortran/lang.opt:441
5792 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5793 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
5795 #: fortran/lang.opt:445
5796 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5797 msgstr ""
5799 #: fortran/lang.opt:449
5800 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5801 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5803 #: fortran/lang.opt:453
5804 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5805 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5807 #: fortran/lang.opt:457
5808 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5809 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5811 #: fortran/lang.opt:461
5812 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5813 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5815 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
5816 #: common.opt:956 common.opt:960 common.opt:964 common.opt:968 common.opt:1495
5817 #: common.opt:1551 common.opt:1652 common.opt:1656 common.opt:1886
5818 #: common.opt:2048 common.opt:2718
5819 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5820 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5822 #: fortran/lang.opt:469
5823 msgid "Display the code tree after parsing."
5824 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5826 #: fortran/lang.opt:473
5827 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5828 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
5830 #: fortran/lang.opt:477
5831 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5832 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
5834 #: fortran/lang.opt:481
5835 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5836 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
5838 #: fortran/lang.opt:485
5839 msgid "Use f2c calling convention."
5840 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
5842 #: fortran/lang.opt:489
5843 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5844 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
5846 #: fortran/lang.opt:493
5847 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5848 msgstr ""
5850 #: fortran/lang.opt:497
5851 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5852 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
5854 #: fortran/lang.opt:501 fortran/lang.opt:505
5855 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5856 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
5858 #: fortran/lang.opt:509
5859 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5860 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5862 #: fortran/lang.opt:513
5863 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5864 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5866 #: fortran/lang.opt:517
5867 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5868 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
5870 #: fortran/lang.opt:521
5871 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5872 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
5874 #: fortran/lang.opt:525
5875 msgid "Assume that the source file is free form."
5876 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
5878 #: fortran/lang.opt:529
5879 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5880 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5882 #: fortran/lang.opt:533
5883 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5884 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5886 #: fortran/lang.opt:537
5887 msgid "Enable front end optimization."
5888 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
5890 #: fortran/lang.opt:541
5891 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5892 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
5894 #: fortran/lang.opt:545
5895 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5896 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
5898 #: fortran/lang.opt:549
5899 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5900 msgstr ""
5902 #: fortran/lang.opt:553
5903 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5904 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
5906 #: fortran/lang.opt:557
5907 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5908 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
5910 #: fortran/lang.opt:561
5911 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5912 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
5914 #: fortran/lang.opt:565
5915 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5916 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
5918 #: fortran/lang.opt:568
5919 #, c-format
5920 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
5921 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
5923 #: fortran/lang.opt:587
5924 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5925 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
5927 #: fortran/lang.opt:591
5928 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5929 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
5931 #: fortran/lang.opt:595
5932 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5933 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
5935 #: fortran/lang.opt:599
5936 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5937 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
5939 #: fortran/lang.opt:603
5940 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5941 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
5943 #: fortran/lang.opt:607
5944 msgid "Put all local arrays on stack."
5945 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5947 #: fortran/lang.opt:611
5948 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5949 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5951 #: fortran/lang.opt:631
5952 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5953 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
5955 #: fortran/lang.opt:639
5956 msgid "Protect parentheses in expressions."
5957 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
5959 #: fortran/lang.opt:643
5960 msgid "Enable range checking during compilation."
5961 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
5963 #: fortran/lang.opt:647
5964 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5965 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
5967 #: fortran/lang.opt:651
5968 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5969 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
5971 #: fortran/lang.opt:655
5972 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5973 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
5975 #: fortran/lang.opt:659
5976 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5977 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
5979 #: fortran/lang.opt:663
5980 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5981 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
5983 #: fortran/lang.opt:667
5984 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5985 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
5987 #: fortran/lang.opt:671
5988 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5989 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
5991 #: fortran/lang.opt:675
5992 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5993 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
5995 #: fortran/lang.opt:679
5996 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5997 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
5999 #: fortran/lang.opt:683
6000 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6001 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
6003 #: fortran/lang.opt:687
6004 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6005 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
6007 #: fortran/lang.opt:691
6008 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6009 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
6011 #: fortran/lang.opt:694
6012 #, c-format
6013 msgid "Unrecognized option: %qs"
6014 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
6016 #: fortran/lang.opt:707
6017 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6018 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6020 #: fortran/lang.opt:711
6021 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6022 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6024 #: fortran/lang.opt:719
6025 msgid "Apply negative sign to zero values."
6026 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6028 #: fortran/lang.opt:723
6029 msgid "Append underscores to externally visible names."
6030 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6032 #: fortran/lang.opt:727 c-family/c.opt:1311 c-family/c.opt:1339
6033 #: c-family/c.opt:1577 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1121
6034 #: common.opt:1371 common.opt:1616 common.opt:1739 common.opt:2101
6035 #: common.opt:2137 common.opt:2230 common.opt:2234 common.opt:2334
6036 #: common.opt:2425 common.opt:2433 common.opt:2441 common.opt:2449
6037 #: common.opt:2550 common.opt:2602 common.opt:2681
6038 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6039 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6041 #: fortran/lang.opt:767
6042 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6043 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6045 #: fortran/lang.opt:771
6046 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6047 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6049 #: fortran/lang.opt:775
6050 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6051 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6053 #: fortran/lang.opt:779
6054 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6055 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6057 #: fortran/lang.opt:783
6058 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6059 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6061 #: fortran/lang.opt:787
6062 msgid "Conform to nothing in particular."
6063 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6065 #: fortran/lang.opt:791
6066 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6067 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6069 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6070 #, c-format
6071 msgid "assertion missing after %qs"
6072 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6074 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6075 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6076 #, c-format
6077 msgid "macro name missing after %qs"
6078 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6080 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6081 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6082 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1798 c-family/c.opt:1806 brig/lang.opt:39
6083 #: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2941
6084 #, c-format
6085 msgid "missing filename after %qs"
6086 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6088 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6089 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1794
6090 #: c-family/c.opt:1814 c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:1822
6091 #, c-format
6092 msgid "missing path after %qs"
6093 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6095 #: c-family/c.opt:182
6096 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6097 msgstr ""
6098 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6099 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6101 #: c-family/c.opt:186
6102 msgid "Do not discard comments."
6103 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6105 #: c-family/c.opt:190
6106 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6107 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6109 #: c-family/c.opt:194
6110 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6111 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6113 #: c-family/c.opt:201
6114 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6115 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6117 #: c-family/c.opt:205
6118 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6119 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
6121 #: c-family/c.opt:209
6122 msgid "Print the name of header files as they are used."
6123 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6125 #: c-family/c.opt:213
6126 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6127 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6129 #: c-family/c.opt:217
6130 msgid "Generate make dependencies."
6131 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6133 #: c-family/c.opt:221
6134 msgid "Generate make dependencies and compile."
6135 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6137 #: c-family/c.opt:225
6138 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6139 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6141 #: c-family/c.opt:229
6142 msgid "Treat missing header files as generated files."
6143 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6145 #: c-family/c.opt:233
6146 msgid "Like -M but ignore system header files."
6147 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6149 #: c-family/c.opt:237
6150 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6151 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6153 #: c-family/c.opt:241
6154 msgid "Generate phony targets for all headers."
6155 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6157 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6158 #, c-format
6159 msgid "missing makefile target after %qs"
6160 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6162 #: c-family/c.opt:245
6163 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6164 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6166 #: c-family/c.opt:249
6167 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6168 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6170 #: c-family/c.opt:253
6171 msgid "Do not generate #line directives."
6172 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6174 #: c-family/c.opt:257
6175 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6176 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6178 #: c-family/c.opt:261
6179 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6180 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6182 #: c-family/c.opt:265
6183 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6184 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6186 #: c-family/c.opt:269
6187 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6188 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6190 #: c-family/c.opt:276
6191 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6192 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6194 #: c-family/c.opt:279
6195 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6196 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
6198 #: c-family/c.opt:292
6199 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6200 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
6202 #: c-family/c.opt:296
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6205 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6206 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
6208 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6209 msgid "Enable most warning messages."
6210 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6212 #: c-family/c.opt:304
6213 msgid "Warn on any use of alloca."
6214 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
6216 #: c-family/c.opt:308
6217 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6218 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
6220 #: c-family/c.opt:313
6221 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6222 msgstr ""
6224 #: c-family/c.opt:317
6225 #, fuzzy
6226 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
6227 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6228 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
6230 #: c-family/c.opt:331
6231 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6232 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6234 #: c-family/c.opt:335
6235 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6236 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6238 #: c-family/c.opt:339
6239 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6240 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6242 #: c-family/c.opt:343
6243 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6244 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
6246 #: c-family/c.opt:347
6247 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6248 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6250 #: c-family/c.opt:351
6251 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6252 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
6254 #: c-family/c.opt:355
6255 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6256 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6258 #: c-family/c.opt:359
6259 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6260 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6262 #: c-family/c.opt:363
6263 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6264 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6266 #: c-family/c.opt:367
6267 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6268 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6270 #: c-family/c.opt:374
6271 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6272 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6274 #: c-family/c.opt:378
6275 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6276 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6278 #: c-family/c.opt:382
6279 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
6280 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
6282 #: c-family/c.opt:389
6283 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6284 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6286 #: c-family/c.opt:393
6287 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6288 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6290 #: c-family/c.opt:397
6291 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6292 msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
6294 #: c-family/c.opt:401
6295 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6296 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6298 #: c-family/c.opt:405
6299 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6300 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6302 #: c-family/c.opt:409
6303 msgid "Synonym for -Wcomment."
6304 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6306 #: c-family/c.opt:413
6307 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6308 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6310 #: c-family/c.opt:417
6311 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6312 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6314 #: c-family/c.opt:421
6315 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6316 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6318 #: c-family/c.opt:429
6319 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6320 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6322 #: c-family/c.opt:433
6323 msgid "Warn about dangling else."
6324 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
6326 #: c-family/c.opt:437
6327 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6328 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6330 #: c-family/c.opt:441
6331 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6332 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6334 #: c-family/c.opt:445
6335 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6336 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6338 #: c-family/c.opt:449
6339 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6340 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6342 #: c-family/c.opt:453
6343 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6344 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6346 #: c-family/c.opt:457
6347 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6348 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6350 #: c-family/c.opt:461
6351 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6352 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6354 #: c-family/c.opt:465
6355 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6356 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6358 #: c-family/c.opt:469
6359 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6360 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6362 #: c-family/c.opt:473
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6365 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6366 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6368 #: c-family/c.opt:477
6369 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6370 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6372 #: c-family/c.opt:481
6373 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6374 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6376 #: c-family/c.opt:485
6377 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6378 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6380 #: c-family/c.opt:489
6381 #, fuzzy
6382 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6383 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6384 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6386 #: c-family/c.opt:493
6387 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6388 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6390 #: c-family/c.opt:501
6391 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6392 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6394 #: c-family/c.opt:509
6395 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6396 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6398 #: c-family/c.opt:513
6399 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6400 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6402 #: c-family/c.opt:517 c-family/c.opt:559
6403 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6404 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6406 #: c-family/c.opt:521
6407 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6408 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6410 #: c-family/c.opt:525
6411 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6412 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6414 #: c-family/c.opt:529
6415 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6416 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6418 #: c-family/c.opt:533
6419 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6420 msgstr ""
6422 #: c-family/c.opt:538
6423 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6424 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6426 #: c-family/c.opt:542
6427 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6428 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6430 #: c-family/c.opt:546
6431 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6432 msgstr ""
6434 #: c-family/c.opt:551
6435 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6436 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6438 #: c-family/c.opt:555
6439 msgid "Warn about zero-length formats."
6440 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6442 #: c-family/c.opt:563
6443 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6444 msgstr ""
6446 #: c-family/c.opt:568
6447 #, fuzzy
6448 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6449 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6450 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6452 #: c-family/c.opt:572
6453 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6454 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6456 #: c-family/c.opt:576
6457 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6458 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6460 #: c-family/c.opt:580
6461 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6462 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6464 #: c-family/c.opt:584
6465 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6466 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6468 #: c-family/c.opt:588
6469 msgid "Warn about implicit declarations."
6470 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6472 #: c-family/c.opt:596
6473 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6474 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6476 #: c-family/c.opt:600
6477 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6478 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6480 #: c-family/c.opt:604
6481 msgid "Warn about implicit function declarations."
6482 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6484 #: c-family/c.opt:608
6485 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6486 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6488 #: c-family/c.opt:615
6489 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6490 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6492 #: c-family/c.opt:619
6493 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6494 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6496 #: c-family/c.opt:623
6497 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6498 msgstr ""
6500 #: c-family/c.opt:627
6501 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6502 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6504 #: c-family/c.opt:631
6505 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6506 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6508 #: c-family/c.opt:635
6509 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6510 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6512 #: c-family/c.opt:639
6513 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6514 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6516 #: c-family/c.opt:643
6517 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6518 msgstr ""
6520 #: c-family/c.opt:647
6521 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6522 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6524 #: c-family/c.opt:651
6525 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6526 msgstr ""
6528 #: c-family/c.opt:655
6529 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6530 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6532 #: c-family/c.opt:659
6533 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6534 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6536 #: c-family/c.opt:667
6537 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6538 msgstr ""
6540 #: c-family/c.opt:671
6541 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6542 msgstr ""
6544 #: c-family/c.opt:675
6545 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6546 msgstr ""
6548 #: c-family/c.opt:679
6549 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6550 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6552 #: c-family/c.opt:683
6553 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6554 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6556 #: c-family/c.opt:687
6557 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6558 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6560 #: c-family/c.opt:691
6561 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6562 msgstr ""
6564 #: c-family/c.opt:695
6565 msgid "Warn on namespace definition."
6566 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6568 #: c-family/c.opt:699
6569 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6570 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6572 #: c-family/c.opt:703
6573 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6574 msgstr ""
6576 #: c-family/c.opt:707
6577 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6578 msgstr ""
6580 #: c-family/c.opt:711
6581 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6582 msgstr ""
6584 #: c-family/c.opt:716
6585 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6586 msgstr ""
6588 #: c-family/c.opt:721
6589 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6590 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6592 #: c-family/c.opt:725
6593 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6594 msgstr ""
6596 #: c-family/c.opt:730
6597 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6598 msgstr ""
6600 #: c-family/c.opt:734
6601 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6602 msgstr ""
6604 #: c-family/c.opt:738
6605 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6606 msgstr ""
6608 #: c-family/c.opt:742
6609 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6610 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6612 #: c-family/c.opt:746
6613 msgid "Warn on primary template declaration."
6614 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6616 #: c-family/c.opt:754
6617 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6618 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6620 #: c-family/c.opt:758
6621 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6622 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6624 #: c-family/c.opt:762
6625 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6626 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6628 #: c-family/c.opt:765 c-family/c.opt:1174 c-family/c.opt:1181
6629 #: c-family/c.opt:1365 c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1407
6630 #: c-family/c.opt:1413 c-family/c.opt:1420 c-family/c.opt:1448
6631 #: c-family/c.opt:1459 c-family/c.opt:1462 c-family/c.opt:1465
6632 #: c-family/c.opt:1468 c-family/c.opt:1471 c-family/c.opt:1512
6633 #: c-family/c.opt:1647 c-family/c.opt:1674 c-family/c.opt:1714
6634 #: c-family/c.opt:1745 c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:1765
6635 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
6636 #, gcc-internal-format
6637 msgid "switch %qs is no longer supported"
6638 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6640 #: c-family/c.opt:769
6641 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6642 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6644 #: c-family/c.opt:773
6645 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6646 msgstr ""
6648 #: c-family/c.opt:777
6649 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6650 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6652 #: c-family/c.opt:781
6653 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6654 msgstr ""
6656 #: c-family/c.opt:785
6657 msgid "Warn if C++1z noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6658 msgstr ""
6660 #: c-family/c.opt:789
6661 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6662 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6664 #: c-family/c.opt:793
6665 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6666 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6668 #: c-family/c.opt:797
6669 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6670 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6672 #: c-family/c.opt:813
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6675 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6676 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6678 #: c-family/c.opt:820
6679 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6680 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6682 #: c-family/c.opt:836
6683 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6684 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6686 #: c-family/c.opt:840
6687 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6688 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6690 #: c-family/c.opt:844
6691 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6692 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6694 #: c-family/c.opt:848
6695 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6696 msgstr ""
6698 #: c-family/c.opt:852
6699 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6700 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6702 #: c-family/c.opt:856
6703 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6704 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6706 #: c-family/c.opt:860
6707 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6708 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6710 #: c-family/c.opt:864
6711 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6712 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6714 #: c-family/c.opt:868
6715 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6716 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6718 #: c-family/c.opt:872
6719 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6720 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6722 #: c-family/c.opt:880
6723 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6724 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6726 #: c-family/c.opt:884
6727 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6728 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6730 #: c-family/c.opt:888
6731 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6732 msgstr ""
6734 #: c-family/c.opt:892
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6737 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6738 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6740 #: c-family/c.opt:896
6741 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6742 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6744 #: c-family/c.opt:900
6745 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6746 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6748 #: c-family/c.opt:904
6749 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6750 msgstr ""
6752 #: c-family/c.opt:908
6753 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6754 msgstr ""
6756 #: c-family/c.opt:912 c-family/c.opt:916
6757 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6758 msgstr ""
6760 #: c-family/c.opt:920
6761 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6762 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
6764 #: c-family/c.opt:924
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6767 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6769 #: c-family/c.opt:928
6770 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6771 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
6773 #: c-family/c.opt:932
6774 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6775 msgstr ""
6777 #: c-family/c.opt:936
6778 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6779 msgstr ""
6781 #: c-family/c.opt:940
6782 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6783 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
6785 #: c-family/c.opt:944
6786 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6787 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
6789 #: c-family/c.opt:948
6790 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6791 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
6793 #: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
6794 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6795 msgstr ""
6797 #: c-family/c.opt:960
6798 msgid "Warn if shift count is negative."
6799 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
6801 #: c-family/c.opt:964
6802 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6803 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
6805 #: c-family/c.opt:968
6806 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6807 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
6809 #: c-family/c.opt:972
6810 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6811 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
6813 #: c-family/c.opt:980
6814 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6815 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
6817 #: c-family/c.opt:984
6818 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6819 msgstr ""
6821 #: c-family/c.opt:988
6822 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6823 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
6825 #: c-family/c.opt:992
6826 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6827 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
6829 #: c-family/c.opt:1004
6830 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6831 msgstr ""
6833 #: c-family/c.opt:1008
6834 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6835 msgstr ""
6837 #: c-family/c.opt:1012
6838 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6839 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6841 #: c-family/c.opt:1020
6842 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6843 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
6845 #: c-family/c.opt:1024
6846 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6847 msgstr ""
6849 #: c-family/c.opt:1028
6850 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6851 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
6853 #: c-family/c.opt:1032
6854 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6855 msgstr ""
6857 #: c-family/c.opt:1036
6858 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6859 msgstr ""
6861 #: c-family/c.opt:1040
6862 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6863 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
6865 #: c-family/c.opt:1044
6866 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6867 msgstr ""
6869 #: c-family/c.opt:1056
6870 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6871 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
6873 #: c-family/c.opt:1060
6874 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6875 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
6877 #: c-family/c.opt:1068
6878 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6879 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
6881 #: c-family/c.opt:1072
6882 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6883 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
6885 #: c-family/c.opt:1076
6886 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6887 msgstr ""
6889 #: c-family/c.opt:1084 c-family/c.opt:1088
6890 msgid "Warn when a const variable is unused."
6891 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
6893 #: c-family/c.opt:1092
6894 msgid "Warn about using variadic macros."
6895 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
6897 #: c-family/c.opt:1096
6898 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6899 msgstr ""
6901 #: c-family/c.opt:1100
6902 msgid "Warn if a variable length array is used."
6903 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
6905 #: c-family/c.opt:1104
6906 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
6907 msgstr ""
6909 #: c-family/c.opt:1110
6910 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6911 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6913 #: c-family/c.opt:1114
6914 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6915 msgstr ""
6917 #: c-family/c.opt:1118
6918 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6919 msgstr ""
6921 #: c-family/c.opt:1122
6922 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6923 msgstr ""
6925 #: c-family/c.opt:1126
6926 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6927 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
6929 #: c-family/c.opt:1130
6930 msgid "Warn about useless casts."
6931 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
6933 #: c-family/c.opt:1134
6934 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6935 msgstr ""
6937 #: c-family/c.opt:1138
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
6940 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6942 #: c-family/c.opt:1142
6943 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
6944 msgstr ""
6946 #: c-family/c.opt:1147
6947 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6948 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
6950 #: c-family/c.opt:1155
6951 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6952 msgstr ""
6954 #: c-family/c.opt:1159
6955 msgid "Enforce class member access control semantics."
6956 msgstr ""
6958 #: c-family/c.opt:1163
6959 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
6960 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
6962 #: c-family/c.opt:1167
6963 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
6964 msgstr ""
6966 #: c-family/c.opt:1171
6967 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
6968 msgstr ""
6970 #: c-family/c.opt:1178
6971 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6972 msgstr ""
6974 #: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1421 c-family/c.opt:1746
6975 #: c-family/c.opt:1750 c-family/c.opt:1766
6976 msgid "No longer supported."
6977 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
6979 #: c-family/c.opt:1186
6980 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6981 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
6983 #: c-family/c.opt:1194
6984 msgid "Recognize built-in functions."
6985 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
6987 #: c-family/c.opt:1201
6988 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6989 msgstr ""
6991 #: c-family/c.opt:1205
6992 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
6993 msgstr ""
6995 #: c-family/c.opt:1210
6996 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
6997 msgstr ""
6999 #: c-family/c.opt:1214
7000 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7001 msgstr ""
7003 #: c-family/c.opt:1219
7004 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7005 msgstr ""
7007 #: c-family/c.opt:1225
7008 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7009 msgstr ""
7011 #: c-family/c.opt:1230
7012 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7013 msgstr ""
7015 #: c-family/c.opt:1235
7016 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7017 msgstr ""
7019 #: c-family/c.opt:1241
7020 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7021 msgstr ""
7023 #: c-family/c.opt:1246
7024 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7025 msgstr ""
7027 #: c-family/c.opt:1250
7028 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7029 msgstr ""
7031 #: c-family/c.opt:1254
7032 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7033 msgstr ""
7035 #: c-family/c.opt:1259
7036 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7037 msgstr ""
7039 #: c-family/c.opt:1264
7040 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7041 msgstr ""
7043 #: c-family/c.opt:1269
7044 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7045 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
7047 #: c-family/c.opt:1273
7048 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7049 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
7051 #: c-family/c.opt:1277
7052 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7053 msgstr ""
7055 #: c-family/c.opt:1281
7056 msgid "Generate bounds passing for calls."
7057 msgstr ""
7059 #: c-family/c.opt:1285
7060 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7061 msgstr ""
7063 #: c-family/c.opt:1289
7064 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7065 msgstr ""
7067 #: c-family/c.opt:1299
7068 msgid "Enable Cilk Plus."
7069 msgstr "Bật Cilk Plus."
7071 #: c-family/c.opt:1303
7072 msgid "Enable support for C++ concepts."
7073 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
7075 #: c-family/c.opt:1307
7076 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:1314
7080 #, c-format
7081 msgid "no class name specified with %qs"
7082 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
7084 #: c-family/c.opt:1315
7085 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7086 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
7088 #: c-family/c.opt:1319
7089 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7090 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7092 #: c-family/c.opt:1323
7093 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7094 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7096 #: c-family/c.opt:1327
7097 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7098 msgstr ""
7100 #: c-family/c.opt:1331
7101 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7102 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
7104 #: c-family/c.opt:1335
7105 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7106 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7108 #: c-family/c.opt:1343
7109 msgid "Preprocess directives only."
7110 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7112 #: c-family/c.opt:1347
7113 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7114 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7116 #: c-family/c.opt:1351
7117 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7118 msgstr ""
7120 #: c-family/c.opt:1355
7121 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7122 msgstr ""
7124 #: c-family/c.opt:1362
7125 msgid "Generate code to check exception specifications."
7126 msgstr ""
7128 #: c-family/c.opt:1369
7129 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7130 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7132 #: c-family/c.opt:1373
7133 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7134 msgstr ""
7136 #: c-family/c.opt:1377
7137 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7138 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7140 #: c-family/c.opt:1381
7141 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7142 msgstr ""
7144 #: c-family/c.opt:1388
7145 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7146 msgstr ""
7148 #: c-family/c.opt:1392
7149 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7150 msgstr ""
7152 #: c-family/c.opt:1396
7153 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7154 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7156 #: c-family/c.opt:1400
7157 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7158 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7160 #: c-family/c.opt:1404
7161 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7162 msgstr ""
7164 #: c-family/c.opt:1410
7165 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7166 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7168 #: c-family/c.opt:1417
7169 msgid "Assume normal C execution environment."
7170 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7172 #: c-family/c.opt:1425
7173 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7174 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7176 #: c-family/c.opt:1429
7177 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7178 msgstr ""
7180 #: c-family/c.opt:1433
7181 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7182 msgstr ""
7184 #: c-family/c.opt:1437
7185 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:1441
7189 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7190 msgstr ""
7192 #: c-family/c.opt:1445
7193 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7194 msgstr ""
7196 #: c-family/c.opt:1452
7197 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7198 msgstr ""
7200 #: c-family/c.opt:1456
7201 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7202 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7204 #: c-family/c.opt:1475
7205 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:1479
7209 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7210 msgstr ""
7212 #: c-family/c.opt:1483
7213 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7214 msgstr ""
7216 #: c-family/c.opt:1487
7217 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7218 msgstr ""
7220 #: c-family/c.opt:1491
7221 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7222 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7224 #: c-family/c.opt:1494
7225 #, c-format
7226 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7227 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7229 #: c-family/c.opt:1516
7230 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7231 msgstr ""
7233 #: c-family/c.opt:1520
7234 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7235 msgstr ""
7237 #: c-family/c.opt:1526
7238 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7239 msgstr ""
7241 #: c-family/c.opt:1530
7242 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7243 msgstr ""
7245 #: c-family/c.opt:1536
7246 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7247 msgstr ""
7249 #: c-family/c.opt:1540
7250 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7251 msgstr ""
7253 #: c-family/c.opt:1544
7254 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7255 msgstr ""
7257 #: c-family/c.opt:1549
7258 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7259 msgstr ""
7261 #: c-family/c.opt:1553
7262 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7263 msgstr ""
7265 #: c-family/c.opt:1557
7266 msgid "Enable OpenACC."
7267 msgstr "Bật OpenACC."
7269 #: c-family/c.opt:1561
7270 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7271 msgstr ""
7273 #: c-family/c.opt:1565
7274 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7275 msgstr ""
7277 #: c-family/c.opt:1569
7278 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7279 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7281 #: c-family/c.opt:1573
7282 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7283 msgstr ""
7285 #: c-family/c.opt:1584
7286 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7287 msgstr ""
7289 #: c-family/c.opt:1588
7290 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7291 msgstr ""
7293 #: c-family/c.opt:1592
7294 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7295 msgstr ""
7297 #: c-family/c.opt:1596
7298 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7299 msgstr ""
7301 #: c-family/c.opt:1604
7302 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7303 msgstr ""
7305 #: c-family/c.opt:1608
7306 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7307 msgstr ""
7309 #: c-family/c.opt:1612
7310 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7311 msgstr ""
7313 #: c-family/c.opt:1616
7314 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7315 msgstr ""
7317 #: c-family/c.opt:1620
7318 msgid "Enable automatic template instantiation."
7319 msgstr ""
7321 #: c-family/c.opt:1624
7322 msgid "Generate run time type descriptor information."
7323 msgstr ""
7325 #: c-family/c.opt:1628 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7326 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7327 msgstr ""
7329 #: c-family/c.opt:1632
7330 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7331 msgstr ""
7333 #: c-family/c.opt:1636
7334 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7335 msgstr ""
7337 #: c-family/c.opt:1640 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7338 msgid "Make \"char\" signed by default."
7339 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7341 #: c-family/c.opt:1644
7342 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7343 msgstr ""
7345 #: c-family/c.opt:1651
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7348 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7349 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7351 #: c-family/c.opt:1654
7352 #, c-format
7353 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7354 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7356 #: c-family/c.opt:1667
7357 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7358 msgstr ""
7360 #: c-family/c.opt:1671
7361 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7362 msgstr ""
7364 #: c-family/c.opt:1678 c-family/c.opt:1683
7365 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7366 msgstr ""
7368 #: c-family/c.opt:1700
7369 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7370 msgstr ""
7372 #: c-family/c.opt:1704
7373 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7374 msgstr ""
7376 #: c-family/c.opt:1711
7377 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7378 msgstr ""
7380 #: c-family/c.opt:1718
7381 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7382 msgstr ""
7384 #: c-family/c.opt:1722
7385 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7386 msgstr ""
7388 #: c-family/c.opt:1726
7389 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7390 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7392 #: c-family/c.opt:1730
7393 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7394 msgstr ""
7396 #: c-family/c.opt:1734
7397 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7398 msgstr ""
7400 #: c-family/c.opt:1738
7401 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7402 msgstr ""
7404 #: c-family/c.opt:1742
7405 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7406 msgstr ""
7408 #: c-family/c.opt:1754
7409 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7410 msgstr ""
7412 #: c-family/c.opt:1758
7413 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7414 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7416 #: c-family/c.opt:1762
7417 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7418 msgstr ""
7420 #: c-family/c.opt:1770
7421 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7422 msgstr ""
7424 #: c-family/c.opt:1774
7425 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7426 msgstr ""
7428 #: c-family/c.opt:1778
7429 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7430 msgstr ""
7432 #: c-family/c.opt:1782
7433 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7434 msgstr ""
7436 #: c-family/c.opt:1786
7437 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7438 msgstr ""
7440 #: c-family/c.opt:1790
7441 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7442 msgstr ""
7444 #: c-family/c.opt:1795
7445 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7446 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7448 #: c-family/c.opt:1799
7449 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7450 msgstr ""
7452 #: c-family/c.opt:1803
7453 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7454 msgstr ""
7456 #: c-family/c.opt:1807
7457 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7458 msgstr ""
7460 #: c-family/c.opt:1811
7461 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7462 msgstr ""
7464 #: c-family/c.opt:1815
7465 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7466 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7468 #: c-family/c.opt:1819
7469 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7470 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7472 #: c-family/c.opt:1823
7473 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7474 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7476 #: c-family/c.opt:1827
7477 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7478 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7480 #: c-family/c.opt:1831
7481 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7482 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7484 #: c-family/c.opt:1841
7485 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7486 msgstr ""
7488 #: c-family/c.opt:1845
7489 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7490 msgstr ""
7492 #: c-family/c.opt:1857
7493 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7494 msgstr ""
7496 #: c-family/c.opt:1861
7497 msgid "Remap file names when including files."
7498 msgstr ""
7500 #: c-family/c.opt:1865 c-family/c.opt:1869
7501 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7502 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7504 #: c-family/c.opt:1873
7505 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7506 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7508 #: c-family/c.opt:1877
7509 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7510 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7512 #: c-family/c.opt:1881
7513 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7514 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7516 #: c-family/c.opt:1885
7517 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7518 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7520 #: c-family/c.opt:1889
7521 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7522 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7524 #: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1993
7525 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7526 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7528 #: c-family/c.opt:1900
7529 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7530 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7532 #: c-family/c.opt:1904 c-family/c.opt:1908 c-family/c.opt:1977
7533 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7534 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7536 #: c-family/c.opt:1912 c-family/c.opt:1985
7537 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7538 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7540 #: c-family/c.opt:1916
7541 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7542 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7544 #: c-family/c.opt:1920 c-family/c.opt:1925
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7547 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7549 #: c-family/c.opt:1930
7550 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7551 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7553 #: c-family/c.opt:1934
7554 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7555 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7557 #: c-family/c.opt:1938
7558 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7559 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7561 #: c-family/c.opt:1942
7562 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7563 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7565 #: c-family/c.opt:1946
7566 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7567 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7569 #: c-family/c.opt:1953
7570 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7571 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7573 #: c-family/c.opt:1957
7574 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7575 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7577 #: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965
7578 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7579 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7581 #: c-family/c.opt:1969
7582 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7583 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7585 #: c-family/c.opt:1973
7586 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7587 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7589 #: c-family/c.opt:1981
7590 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7591 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7593 #: c-family/c.opt:1989
7594 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7595 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7597 #: c-family/c.opt:2000
7598 msgid "Enable traditional preprocessing."
7599 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7601 #: c-family/c.opt:2004
7602 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7603 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7605 #: c-family/c.opt:2008
7606 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7607 msgstr ""
7609 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7610 msgid "Synonym of -gnatk8."
7611 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7613 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7614 msgid "Do not look for object files in standard path."
7615 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7617 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7618 msgid "Select the runtime."
7619 msgstr "Chọn lúc chạy."
7621 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7622 msgid "Catch typos."
7623 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7625 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7626 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7627 msgstr ""
7629 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7630 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7631 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7633 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7634 msgid "Ignored."
7635 msgstr "Bị bỏ qua."
7637 #: go/lang.opt:42
7638 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7639 msgstr ""
7641 #: go/lang.opt:46
7642 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7643 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7645 #: go/lang.opt:50
7646 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7647 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7649 #: go/lang.opt:54
7650 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7651 msgstr ""
7653 #: go/lang.opt:58
7654 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7655 msgstr ""
7657 #: go/lang.opt:62
7658 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7659 msgstr ""
7661 #: go/lang.opt:66
7662 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7663 msgstr ""
7665 #: go/lang.opt:70
7666 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7667 msgstr ""
7669 #: go/lang.opt:74
7670 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7671 msgstr ""
7673 #: go/lang.opt:78
7674 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7675 msgstr ""
7677 #: go/lang.opt:82
7678 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7679 msgstr ""
7681 #: config/vms/vms.opt:27
7682 msgid "Malloc data into P2 space."
7683 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7685 #: config/vms/vms.opt:31
7686 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7687 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7689 #: config/vms/vms.opt:35
7690 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7691 msgstr ""
7693 #: config/vms/vms.opt:39
7694 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7695 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
7697 #: config/vms/vms.opt:42
7698 #, c-format
7699 msgid "unknown pointer size model %qs"
7700 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
7702 #: config/mcore/mcore.opt:23
7703 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7704 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7706 #: config/mcore/mcore.opt:27
7707 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7708 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7710 #: config/mcore/mcore.opt:31
7711 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7712 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
7714 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7715 msgid "Generate big-endian code."
7716 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
7718 #: config/mcore/mcore.opt:39
7719 msgid "Emit call graph information."
7720 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
7722 #: config/mcore/mcore.opt:43
7723 msgid "Use the divide instruction."
7724 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
7726 #: config/mcore/mcore.opt:47
7727 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7728 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
7730 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7731 msgid "Generate little-endian code."
7732 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
7734 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7735 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7736 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
7738 #: config/mcore/mcore.opt:60
7739 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7740 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
7742 #: config/mcore/mcore.opt:64
7743 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7744 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
7746 #: config/mcore/mcore.opt:71
7747 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7748 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
7750 #: config/mcore/mcore.opt:75
7751 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7752 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
7754 #: config/linux-android.opt:23
7755 msgid "Generate code for the Android platform."
7756 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
7758 #: config/mmix/mmix.opt:24
7759 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
7760 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
7762 #: config/mmix/mmix.opt:28
7763 msgid "Use register stack for parameters and return value."
7764 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
7766 #: config/mmix/mmix.opt:32
7767 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
7768 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
7770 #: config/mmix/mmix.opt:37
7771 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
7772 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
7774 #: config/mmix/mmix.opt:41
7775 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
7776 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
7778 #: config/mmix/mmix.opt:45
7779 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
7780 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
7782 #: config/mmix/mmix.opt:49
7783 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
7784 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
7786 #: config/mmix/mmix.opt:53
7787 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
7788 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
7790 #: config/mmix/mmix.opt:57
7791 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
7792 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
7794 #: config/mmix/mmix.opt:61
7795 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
7796 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
7798 #: config/mmix/mmix.opt:65
7799 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
7800 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
7802 #: config/mmix/mmix.opt:79
7803 msgid "Use addresses that allocate global registers."
7804 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7806 #: config/mmix/mmix.opt:83
7807 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
7808 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7810 #: config/mmix/mmix.opt:87
7811 msgid "Generate a single exit point for each function."
7812 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7814 #: config/mmix/mmix.opt:91
7815 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
7816 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7818 #: config/mmix/mmix.opt:95
7819 msgid "Set start-address of the program."
7820 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
7822 #: config/mmix/mmix.opt:99
7823 msgid "Set start-address of data."
7824 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
7826 #: config/darwin.opt:117
7827 msgid "Generate compile-time CFString objects."
7828 msgstr ""
7830 #: config/darwin.opt:214
7831 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
7832 msgstr ""
7834 #: config/darwin.opt:219
7835 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
7836 msgstr ""
7838 #: config/darwin.opt:223
7839 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
7840 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
7842 #: config/darwin.opt:227
7843 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
7844 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
7846 #: config/darwin.opt:235
7847 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
7848 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
7850 #: config/darwin.opt:239
7851 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
7852 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
7854 #: config/darwin.opt:243
7855 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
7856 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
7858 #: config/darwin.opt:247
7859 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
7860 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
7862 #: config/darwin.opt:251
7863 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
7864 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
7866 #: config/darwin.opt:401
7867 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
7868 msgstr ""
7870 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7871 msgid "Use simulator runtime."
7872 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7874 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
7875 msgid "Specify the name of the target CPU."
7876 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
7878 #: config/bfin/bfin.opt:48
7879 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
7880 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
7882 #: config/bfin/bfin.opt:52
7883 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
7884 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
7886 #: config/bfin/bfin.opt:56
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
7889 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
7891 #: config/bfin/bfin.opt:61
7892 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7893 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
7895 #: config/bfin/bfin.opt:65
7896 msgid "Enabled ID based shared library."
7897 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7899 #: config/bfin/bfin.opt:69
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
7902 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
7904 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
7905 msgid "ID of shared library to build."
7906 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
7908 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
7909 msgid "Enable separate data segment."
7910 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
7912 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7913 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
7914 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
7916 #: config/bfin/bfin.opt:86
7917 msgid "Link with the fast floating-point library."
7918 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
7920 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7921 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
7922 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
7924 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7925 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
7926 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
7928 #: config/bfin/bfin.opt:98
7929 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
7930 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
7932 #: config/bfin/bfin.opt:102
7933 msgid "Enable multicore support."
7934 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
7936 #: config/bfin/bfin.opt:106
7937 msgid "Build for Core A."
7938 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
7940 #: config/bfin/bfin.opt:110
7941 msgid "Build for Core B."
7942 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
7944 #: config/bfin/bfin.opt:114
7945 msgid "Build for SDRAM."
7946 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
7948 #: config/bfin/bfin.opt:118
7949 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7950 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
7952 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7953 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7954 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7956 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7957 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7958 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7960 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7961 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7962 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7964 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
7965 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
7966 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7968 #: config/m68k/m68k.opt:30
7969 msgid "Generate code for a 520X."
7970 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
7972 #: config/m68k/m68k.opt:34
7973 msgid "Generate code for a 5206e."
7974 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
7976 #: config/m68k/m68k.opt:38
7977 msgid "Generate code for a 528x."
7978 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
7980 #: config/m68k/m68k.opt:42
7981 msgid "Generate code for a 5307."
7982 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
7984 #: config/m68k/m68k.opt:46
7985 msgid "Generate code for a 5407."
7986 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
7988 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7989 msgid "Generate code for a 68000."
7990 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
7992 #: config/m68k/m68k.opt:54
7993 msgid "Generate code for a 68010."
7994 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
7996 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7997 msgid "Generate code for a 68020."
7998 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
8000 #: config/m68k/m68k.opt:62
8001 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8002 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
8004 #: config/m68k/m68k.opt:66
8005 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8006 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
8008 #: config/m68k/m68k.opt:70
8009 msgid "Generate code for a 68030."
8010 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
8012 #: config/m68k/m68k.opt:74
8013 msgid "Generate code for a 68040."
8014 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
8016 #: config/m68k/m68k.opt:78
8017 msgid "Generate code for a 68060."
8018 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
8020 #: config/m68k/m68k.opt:82
8021 msgid "Generate code for a 68302."
8022 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
8024 #: config/m68k/m68k.opt:86
8025 msgid "Generate code for a 68332."
8026 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
8028 #: config/m68k/m68k.opt:91
8029 msgid "Generate code for a 68851."
8030 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
8032 #: config/m68k/m68k.opt:95
8033 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8034 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
8036 #: config/m68k/m68k.opt:99
8037 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8038 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
8040 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
8041 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
8042 msgid "Specify the name of the target architecture."
8043 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
8045 #: config/m68k/m68k.opt:107
8046 msgid "Use the bit-field instructions."
8047 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8049 #: config/m68k/m68k.opt:119
8050 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8051 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
8053 #: config/m68k/m68k.opt:123
8054 msgid "Specify the target CPU."
8055 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
8057 #: config/m68k/m68k.opt:127
8058 msgid "Generate code for a cpu32."
8059 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
8061 #: config/m68k/m68k.opt:131
8062 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8063 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
8065 #: config/m68k/m68k.opt:135
8066 msgid "Generate code for a Fido A."
8067 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
8069 #: config/m68k/m68k.opt:139
8070 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8071 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
8073 #: config/m68k/m68k.opt:143
8074 msgid "Enable ID based shared library."
8075 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8077 #: config/m68k/m68k.opt:147
8078 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8079 msgstr ""
8081 #: config/m68k/m68k.opt:151
8082 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8083 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8085 #: config/m68k/m68k.opt:155
8086 msgid "Use normal calling convention."
8087 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
8089 #: config/m68k/m68k.opt:159
8090 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8091 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
8093 #: config/m68k/m68k.opt:163
8094 msgid "Generate pc-relative code."
8095 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
8097 #: config/m68k/m68k.opt:167
8098 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8099 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
8101 #: config/m68k/m68k.opt:179
8102 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8103 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
8105 #: config/m68k/m68k.opt:183
8106 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8107 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
8109 #: config/m68k/m68k.opt:187
8110 msgid "Do not use unaligned memory references."
8111 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8113 #: config/m68k/m68k.opt:191
8114 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8115 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
8117 #: config/m68k/m68k.opt:195
8118 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8119 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
8121 #: config/m68k/m68k.opt:199
8122 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8123 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
8125 #: config/riscv/riscv.opt:26
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
8128 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8129 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
8131 #: config/riscv/riscv.opt:30
8132 #, fuzzy
8133 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
8134 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8135 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
8137 #: config/riscv/riscv.opt:34
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
8140 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8141 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
8143 #: config/riscv/riscv.opt:38
8144 #, fuzzy
8145 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8146 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8147 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8149 #: config/riscv/riscv.opt:60
8150 #, fuzzy
8151 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
8152 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8153 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
8155 #: config/riscv/riscv.opt:64
8156 #, fuzzy
8157 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
8158 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8159 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
8161 #: config/riscv/riscv.opt:68
8162 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
8163 msgstr ""
8165 #: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401
8166 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8167 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8169 #: config/riscv/riscv.opt:77
8170 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8171 msgstr ""
8173 #: config/riscv/riscv.opt:81
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8176 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8177 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8179 #: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85
8180 msgid "Specify the code model."
8181 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8183 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/i386/i386.opt:283
8184 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8185 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
8186 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8187 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8189 #: config/riscv/riscv.opt:99
8190 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8191 msgstr ""
8193 #: config/m32c/m32c.opt:23
8194 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8195 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8197 #: config/m32c/m32c.opt:27
8198 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8199 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
8201 #: config/m32c/m32c.opt:31
8202 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8203 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
8205 #: config/m32c/m32c.opt:35
8206 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8207 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
8209 #: config/m32c/m32c.opt:39
8210 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8211 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
8213 #: config/m32c/m32c.opt:43
8214 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8215 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
8217 #: config/msp430/msp430.opt:7
8218 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8219 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
8221 #: config/msp430/msp430.opt:11
8222 msgid "Specify the MCU to build for."
8223 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
8225 #: config/msp430/msp430.opt:15
8226 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8227 msgstr ""
8229 #: config/msp430/msp430.opt:19
8230 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8231 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8233 #: config/msp430/msp430.opt:23
8234 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8235 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8237 #: config/msp430/msp430.opt:27
8238 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8239 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8241 #: config/msp430/msp430.opt:31
8242 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8243 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8245 #: config/msp430/msp430.opt:38
8246 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8247 msgstr ""
8249 #: config/msp430/msp430.opt:45
8250 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8251 msgstr ""
8253 #: config/msp430/msp430.opt:67
8254 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8255 msgstr ""
8257 #: config/msp430/msp430.opt:71
8258 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8259 msgstr ""
8261 #: config/msp430/msp430.opt:90
8262 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8263 msgstr ""
8265 #: config/msp430/msp430.opt:94
8266 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8267 msgstr ""
8269 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8270 msgid "The possible TLS dialects:"
8271 msgstr ""
8273 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8274 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8275 msgstr ""
8277 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
8278 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8279 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8280 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8282 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:929
8283 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8284 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8286 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8287 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8288 msgstr ""
8290 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8291 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8292 msgstr ""
8294 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
8295 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8296 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8297 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8299 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8300 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8301 msgstr ""
8303 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
8304 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8305 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8307 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8308 msgid "Specify TLS dialect."
8309 msgstr ""
8311 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8312 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8313 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8315 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8316 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8317 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8319 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8320 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8321 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8323 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8324 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8325 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8327 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8328 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8329 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8331 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8332 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8333 msgstr ""
8335 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8336 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8337 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8339 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8340 msgid "PC relative literal loads."
8341 msgstr ""
8343 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8344 msgid "Select return address signing scope."
8345 msgstr ""
8347 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8350 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
8351 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8353 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
8354 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8355 msgstr ""
8357 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
8358 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8359 msgstr ""
8361 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
8362 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8363 msgstr ""
8365 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
8366 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
8367 msgstr ""
8369 #: config/linux.opt:24
8370 msgid "Use Bionic C library."
8371 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8373 #: config/linux.opt:28
8374 msgid "Use GNU C library."
8375 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8377 #: config/linux.opt:32
8378 msgid "Use uClibc C library."
8379 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8381 #: config/linux.opt:36
8382 msgid "Use musl C library."
8383 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8385 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8386 msgid "Generate ILP32 code."
8387 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8389 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8390 msgid "Generate LP64 code."
8391 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8393 #: config/ia64/ia64.opt:28
8394 msgid "Generate big endian code."
8395 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8397 #: config/ia64/ia64.opt:32
8398 msgid "Generate little endian code."
8399 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8401 #: config/ia64/ia64.opt:36
8402 msgid "Generate code for GNU as."
8403 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8405 #: config/ia64/ia64.opt:40
8406 msgid "Generate code for GNU ld."
8407 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8409 #: config/ia64/ia64.opt:44
8410 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8411 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8413 #: config/ia64/ia64.opt:48
8414 msgid "Use in/loc/out register names."
8415 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8417 #: config/ia64/ia64.opt:55
8418 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8419 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8421 #: config/ia64/ia64.opt:59
8422 msgid "Generate code without GP reg."
8423 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8425 #: config/ia64/ia64.opt:63
8426 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8427 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8429 #: config/ia64/ia64.opt:67
8430 msgid "Generate self-relocatable code."
8431 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8433 #: config/ia64/ia64.opt:71
8434 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8435 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8437 #: config/ia64/ia64.opt:75
8438 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8439 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8441 #: config/ia64/ia64.opt:82
8442 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8443 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8445 #: config/ia64/ia64.opt:86
8446 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8447 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8449 #: config/ia64/ia64.opt:90
8450 msgid "Do not inline integer division."
8451 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8453 #: config/ia64/ia64.opt:94
8454 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8455 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8457 #: config/ia64/ia64.opt:98
8458 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8459 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8461 #: config/ia64/ia64.opt:102
8462 msgid "Do not inline square root."
8463 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8465 #: config/ia64/ia64.opt:106
8466 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8467 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8469 #: config/ia64/ia64.opt:110
8470 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8471 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8473 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8474 #: config/sh/sh.opt:227
8475 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8476 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8478 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8479 #: config/alpha/alpha.opt:130
8480 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8481 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8483 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
8484 #: config/s390/s390.opt:197 config/sparc/sparc.opt:138
8485 #: config/visium/visium.opt:49
8486 msgid "Schedule code for given CPU."
8487 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8489 #: config/ia64/ia64.opt:126
8490 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8491 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8493 #: config/ia64/ia64.opt:136
8494 msgid "Use data speculation before reload."
8495 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8497 #: config/ia64/ia64.opt:140
8498 msgid "Use data speculation after reload."
8499 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8501 #: config/ia64/ia64.opt:144
8502 msgid "Use control speculation."
8503 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8505 #: config/ia64/ia64.opt:148
8506 msgid "Use in block data speculation before reload."
8507 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8509 #: config/ia64/ia64.opt:152
8510 msgid "Use in block data speculation after reload."
8511 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8513 #: config/ia64/ia64.opt:156
8514 msgid "Use in block control speculation."
8515 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8517 #: config/ia64/ia64.opt:160
8518 msgid "Use simple data speculation check."
8519 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8521 #: config/ia64/ia64.opt:164
8522 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8523 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8525 #: config/ia64/ia64.opt:174
8526 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8527 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8529 #: config/ia64/ia64.opt:178
8530 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8531 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8533 #: config/ia64/ia64.opt:182
8534 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8535 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8537 #: config/ia64/ia64.opt:186
8538 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8539 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8541 #: config/ia64/ia64.opt:190
8542 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8543 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8545 #: config/ia64/ia64.opt:194
8546 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8547 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8549 #: config/spu/spu.opt:20
8550 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8551 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8553 #: config/spu/spu.opt:24
8554 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8555 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8557 #: config/spu/spu.opt:28
8558 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8559 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8561 #: config/spu/spu.opt:32
8562 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8563 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8565 #: config/spu/spu.opt:36
8566 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8567 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8569 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8570 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8571 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8573 #: config/spu/spu.opt:48
8574 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8575 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8577 #: config/spu/spu.opt:52
8578 msgid "Generate branch hints for branches."
8579 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8581 #: config/spu/spu.opt:56
8582 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8583 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8585 #: config/spu/spu.opt:60
8586 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8587 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8589 #: config/spu/spu.opt:64
8590 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8591 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8593 #: config/spu/spu.opt:68
8594 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8595 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8597 #: config/spu/spu.opt:76
8598 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8599 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8601 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
8602 msgid "Generate code for given CPU."
8603 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8605 #: config/spu/spu.opt:88
8606 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8607 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8609 #: config/spu/spu.opt:92
8610 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8611 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8613 #: config/spu/spu.opt:96
8614 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8615 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8617 #: config/spu/spu.opt:100
8618 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8619 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8621 #: config/spu/spu.opt:104
8622 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8623 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8625 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8626 msgid "Don't use any of r32..r63."
8627 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8629 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8630 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8631 msgstr ""
8633 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8634 msgid "Set branch cost."
8635 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8637 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8638 msgid "enable conditional move instruction usage."
8639 msgstr ""
8641 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8642 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8643 msgstr ""
8645 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8646 msgid "Use software floating point comparisons."
8647 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8649 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8650 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8651 msgstr ""
8653 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8654 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8655 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8657 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8658 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8659 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8661 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8662 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8663 msgstr ""
8665 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8666 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8667 msgstr ""
8669 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8670 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8671 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
8673 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8674 msgid "Generate call insns as direct calls."
8675 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
8677 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8678 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8679 msgstr ""
8681 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8682 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
8683 msgstr ""
8685 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8686 msgid "Vectorize for double-word operations."
8687 msgstr ""
8689 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8690 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8691 msgstr ""
8693 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8694 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8695 msgstr ""
8697 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8698 msgid "Set register to hold -1."
8699 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
8701 #: config/ft32/ft32.opt:23
8702 msgid "target the software simulator."
8703 msgstr ""
8705 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:389
8706 msgid "Use LRA instead of reload."
8707 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
8709 #: config/ft32/ft32.opt:31
8710 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
8711 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
8713 #: config/h8300/h8300.opt:23
8714 msgid "Generate H8S code."
8715 msgstr "Tạo ra mã H8S."
8717 #: config/h8300/h8300.opt:27
8718 msgid "Generate H8SX code."
8719 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
8721 #: config/h8300/h8300.opt:31
8722 msgid "Generate H8S/2600 code."
8723 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
8725 #: config/h8300/h8300.opt:35
8726 msgid "Make integers 32 bits wide."
8727 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
8729 #: config/h8300/h8300.opt:42
8730 msgid "Use registers for argument passing."
8731 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
8733 #: config/h8300/h8300.opt:46
8734 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
8735 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
8737 #: config/h8300/h8300.opt:50
8738 msgid "Enable linker relaxing."
8739 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
8741 #: config/h8300/h8300.opt:54
8742 msgid "Generate H8/300H code."
8743 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
8745 #: config/h8300/h8300.opt:58
8746 msgid "Enable the normal mode."
8747 msgstr "Bật chế độ thông thường."
8749 #: config/h8300/h8300.opt:62
8750 msgid "Use H8/300 alignment rules."
8751 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
8753 #: config/h8300/h8300.opt:66
8754 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
8755 msgstr ""
8757 #: config/h8300/h8300.opt:70
8758 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
8759 msgstr ""
8761 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8762 msgid "Generate code for an 11/10."
8763 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
8765 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8766 msgid "Generate code for an 11/40."
8767 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
8769 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8770 msgid "Generate code for an 11/45."
8771 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
8773 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8774 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
8775 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
8777 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8778 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
8779 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8781 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8782 msgid "Use inline patterns for copying memory."
8783 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8785 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8786 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
8787 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8789 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8790 msgid "Pretend that branches are expensive."
8791 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8793 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8794 msgid "Use the DEC assembler syntax."
8795 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
8797 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8798 msgid "Use 32 bit float."
8799 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
8801 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8802 msgid "Use 64 bit float."
8803 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
8805 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8806 #: config/frv/frv.opt:158
8807 msgid "Use hardware floating point."
8808 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8810 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8811 msgid "Use 16 bit int."
8812 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
8814 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8815 msgid "Use 32 bit int."
8816 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
8818 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8819 msgid "Do not use hardware floating point."
8820 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8822 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8823 msgid "Target has split I&D."
8824 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
8826 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8827 msgid "Use UNIX assembler syntax."
8828 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
8830 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8831 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
8832 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
8834 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8835 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
8836 msgstr ""
8838 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8839 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
8840 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
8842 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8843 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
8844 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
8846 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8847 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
8848 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
8850 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8851 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
8852 msgstr ""
8854 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
8855 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
8856 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
8858 #: config/i386/cygming.opt:23
8859 msgid "Create console application."
8860 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
8862 #: config/i386/cygming.opt:27
8863 msgid "Generate code for a DLL."
8864 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
8866 #: config/i386/cygming.opt:31
8867 msgid "Ignore dllimport for functions."
8868 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
8870 #: config/i386/cygming.opt:35
8871 msgid "Use Mingw-specific thread support."
8872 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
8874 #: config/i386/cygming.opt:39
8875 msgid "Set Windows defines."
8876 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
8878 #: config/i386/cygming.opt:43
8879 msgid "Create GUI application."
8880 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
8882 #: config/i386/cygming.opt:47
8883 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
8884 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
8886 #: config/i386/cygming.opt:51
8887 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
8888 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
8890 #: config/i386/cygming.opt:58
8891 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8892 msgstr ""
8894 #: config/i386/mingw.opt:29
8895 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
8896 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
8898 #: config/i386/mingw.opt:33
8899 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8900 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
8902 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8903 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
8904 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
8906 #: config/i386/i386.opt:188
8907 msgid "sizeof(long double) is 16."
8908 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
8910 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
8911 msgid "Use hardware fp."
8912 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8914 #: config/i386/i386.opt:196
8915 msgid "sizeof(long double) is 12."
8916 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
8918 #: config/i386/i386.opt:200
8919 msgid "Use 80-bit long double."
8920 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
8922 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
8923 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8924 msgid "Use 64-bit long double."
8925 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
8927 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
8928 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8929 msgid "Use 128-bit long double."
8930 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
8932 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
8933 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
8934 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
8936 #: config/i386/i386.opt:216
8937 msgid "Align some doubles on dword boundary."
8938 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
8940 #: config/i386/i386.opt:220
8941 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
8942 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8944 #: config/i386/i386.opt:224
8945 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
8946 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8948 #: config/i386/i386.opt:228
8949 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
8950 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8952 #: config/i386/i386.opt:232
8953 msgid "Align destination of the string operations."
8954 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
8956 #: config/i386/i386.opt:236
8957 msgid "Use the given data alignment."
8958 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
8960 #: config/i386/i386.opt:240
8961 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8962 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
8964 #: config/i386/i386.opt:257
8965 msgid "Use given assembler dialect."
8966 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
8968 #: config/i386/i386.opt:261
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8971 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
8972 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
8974 #: config/i386/i386.opt:271
8975 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
8976 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
8978 #: config/i386/i386.opt:275
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8981 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8982 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
8984 #: config/i386/i386.opt:279
8985 msgid "Use given x86-64 code model."
8986 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
8988 #: config/i386/i386.opt:302
8989 msgid "Use given address mode."
8990 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
8992 #: config/i386/i386.opt:306
8993 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8994 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8996 #: config/i386/i386.opt:315
8997 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8998 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
9000 #: config/i386/i386.opt:319
9001 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9002 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9004 #: config/i386/i386.opt:323
9005 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9006 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
9008 #: config/i386/i386.opt:327
9009 msgid "Return values of functions in FPU registers."
9010 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9012 #: config/i386/i386.opt:331
9013 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9014 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
9016 #: config/i386/i386.opt:335
9017 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9018 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
9020 #: config/i386/i386.opt:368
9021 msgid "Inline all known string operations."
9022 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
9024 #: config/i386/i386.opt:372
9025 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9026 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
9028 #: config/i386/i386.opt:375
9029 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9030 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
9032 #: config/i386/i386.opt:380
9033 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9034 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
9036 #: config/i386/i386.opt:400
9037 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9038 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
9040 #: config/i386/i386.opt:404
9041 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9042 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
9044 #: config/i386/i386.opt:408
9045 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9046 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
9048 #: config/i386/i386.opt:412
9049 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9050 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9052 #: config/i386/i386.opt:416
9053 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9054 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9056 #: config/i386/i386.opt:420
9057 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9058 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
9060 #: config/i386/i386.opt:424
9061 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9062 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
9064 #: config/i386/i386.opt:428
9065 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9066 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
9068 #: config/i386/i386.opt:432
9069 msgid "Alternate calling convention."
9070 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
9072 #: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
9073 msgid "Do not use hardware fp."
9074 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9076 #: config/i386/i386.opt:440
9077 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9078 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
9080 #: config/i386/i386.opt:444
9081 msgid "Realign stack in prologue."
9082 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
9084 #: config/i386/i386.opt:448
9085 msgid "Enable stack probing."
9086 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
9088 #: config/i386/i386.opt:452
9089 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9090 msgstr ""
9092 #: config/i386/i386.opt:456
9093 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9094 msgstr ""
9096 #: config/i386/i386.opt:460
9097 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9098 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
9100 #: config/i386/i386.opt:464
9101 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9102 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
9104 #: config/i386/i386.opt:492
9105 msgid "Use given thread-local storage dialect."
9106 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
9108 #: config/i386/i386.opt:496
9109 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9110 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
9112 #: config/i386/i386.opt:506
9113 #, c-format
9114 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9115 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
9117 #: config/i386/i386.opt:514
9118 msgid "Fine grain control of tune features."
9119 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9121 #: config/i386/i386.opt:518
9122 msgid "Clear all tune features."
9123 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9125 #: config/i386/i386.opt:525
9126 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9127 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
9129 #: config/i386/i386.opt:529
9130 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9131 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
9133 #: config/i386/i386.opt:533
9134 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9135 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9137 #: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
9138 msgid "Vector library ABI to use."
9139 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
9141 #: config/i386/i386.opt:547
9142 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9143 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
9145 #: config/i386/i386.opt:557
9146 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9147 msgstr ""
9149 #: config/i386/i386.opt:561
9150 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9151 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
9153 #: config/i386/i386.opt:565
9154 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9155 msgstr ""
9157 #: config/i386/i386.opt:569
9158 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9159 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
9161 #: config/i386/i386.opt:573
9162 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9163 msgstr ""
9165 #: config/i386/i386.opt:578
9166 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9167 msgstr ""
9169 #: config/i386/i386.opt:583
9170 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9171 msgstr ""
9173 #: config/i386/i386.opt:588
9174 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9175 msgstr ""
9177 #: config/i386/i386.opt:594
9178 msgid "Generate 32bit i386 code."
9179 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
9181 #: config/i386/i386.opt:598
9182 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9183 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
9185 #: config/i386/i386.opt:602
9186 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9187 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
9189 #: config/i386/i386.opt:606
9190 msgid "Generate 16bit i386 code."
9191 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
9193 #: config/i386/i386.opt:610
9194 msgid "Support MMX built-in functions."
9195 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
9197 #: config/i386/i386.opt:614
9198 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9199 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
9201 #: config/i386/i386.opt:618
9202 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9203 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
9205 #: config/i386/i386.opt:622
9206 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9207 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9209 #: config/i386/i386.opt:626
9210 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9211 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
9213 #: config/i386/i386.opt:630
9214 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9215 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
9217 #: config/i386/i386.opt:634
9218 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9219 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
9221 #: config/i386/i386.opt:638
9222 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9223 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
9225 #: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
9226 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9227 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
9229 #: config/i386/i386.opt:650
9230 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9231 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
9233 #: config/i386/i386.opt:653
9234 msgid "%<-msse5%> was removed"
9235 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
9237 #: config/i386/i386.opt:658
9238 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9239 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
9241 #: config/i386/i386.opt:662
9242 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9243 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
9245 #: config/i386/i386.opt:666
9246 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9247 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9249 #: config/i386/i386.opt:670
9250 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9251 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9253 #: config/i386/i386.opt:674
9254 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9255 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9257 #: config/i386/i386.opt:678
9258 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9259 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9261 #: config/i386/i386.opt:682
9262 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9263 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9265 #: config/i386/i386.opt:686
9266 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9267 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9269 #: config/i386/i386.opt:690
9270 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9271 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9273 #: config/i386/i386.opt:694
9274 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9275 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9277 #: config/i386/i386.opt:698
9278 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9279 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9281 #: config/i386/i386.opt:702
9282 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9283 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9285 #: config/i386/i386.opt:706
9286 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9287 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9289 #: config/i386/i386.opt:710
9290 #, fuzzy
9291 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9292 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9293 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9295 #: config/i386/i386.opt:714
9296 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9297 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9299 #: config/i386/i386.opt:718
9300 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9301 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9303 #: config/i386/i386.opt:722
9304 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9305 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9307 #: config/i386/i386.opt:726
9308 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9309 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9311 #: config/i386/i386.opt:730
9312 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9313 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9315 #: config/i386/i386.opt:734
9316 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9317 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9319 #: config/i386/i386.opt:738
9320 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9321 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9323 #: config/i386/i386.opt:742
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9326 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9327 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9329 #: config/i386/i386.opt:746
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9332 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9333 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9335 #: config/i386/i386.opt:750
9336 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9337 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9339 #: config/i386/i386.opt:754
9340 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9341 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9343 #: config/i386/i386.opt:758
9344 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9345 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9347 #: config/i386/i386.opt:762
9348 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9349 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
9351 #: config/i386/i386.opt:766
9352 msgid "Support RDSEED instruction."
9353 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9355 #: config/i386/i386.opt:770
9356 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9357 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9359 #: config/i386/i386.opt:774
9360 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9361 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9363 #: config/i386/i386.opt:778
9364 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9365 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9367 #: config/i386/i386.opt:782
9368 msgid "Support CLWB instruction."
9369 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9371 #: config/i386/i386.opt:785
9372 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9373 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
9375 #: config/i386/i386.opt:790
9376 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9377 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9379 #: config/i386/i386.opt:794
9380 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9381 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9383 #: config/i386/i386.opt:798
9384 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9385 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9387 #: config/i386/i386.opt:802
9388 msgid "Support XSAVEC instructions."
9389 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9391 #: config/i386/i386.opt:806
9392 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9393 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9395 #: config/i386/i386.opt:810
9396 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9397 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9399 #: config/i386/i386.opt:814
9400 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9401 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9403 #: config/i386/i386.opt:818
9404 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9405 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9407 #: config/i386/i386.opt:822
9408 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9409 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9411 #: config/i386/i386.opt:826
9412 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9413 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9415 #: config/i386/i386.opt:830
9416 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9417 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9419 #: config/i386/i386.opt:834
9420 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9421 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9423 #: config/i386/i386.opt:838
9424 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9425 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9427 #: config/i386/i386.opt:842
9428 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9429 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9431 #: config/i386/i386.opt:846
9432 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9433 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9435 #: config/i386/i386.opt:850
9436 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9437 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9439 #: config/i386/i386.opt:854
9440 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9441 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9443 #: config/i386/i386.opt:858
9444 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9445 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9447 #: config/i386/i386.opt:862
9448 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9449 msgstr ""
9451 #: config/i386/i386.opt:866
9452 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9453 msgstr ""
9455 #: config/i386/i386.opt:870
9456 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9457 msgstr ""
9459 #: config/i386/i386.opt:875
9460 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9461 msgstr ""
9463 #: config/i386/i386.opt:879
9464 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9465 msgstr ""
9467 #: config/i386/i386.opt:883
9468 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9469 msgstr ""
9471 #: config/i386/i386.opt:887
9472 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9473 msgstr ""
9475 #: config/i386/i386.opt:891
9476 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9477 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9479 #: config/i386/i386.opt:895
9480 msgid "Support MPX code generation."
9481 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9483 #: config/i386/i386.opt:899
9484 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9485 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9487 #: config/i386/i386.opt:903
9488 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9489 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9491 #: config/i386/i386.opt:907
9492 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9493 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9495 #: config/i386/i386.opt:911 config/rs6000/rs6000.opt:678
9496 msgid "Use given stack-protector guard."
9497 msgstr ""
9499 #: config/i386/i386.opt:915
9500 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9501 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9503 #: config/i386/i386.opt:925
9504 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9505 msgstr ""
9507 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9508 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9509 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9511 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9512 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9513 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9515 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9516 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9517 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9518 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9520 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9521 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9522 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9524 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9525 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9526 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9528 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9529 msgid "Generate PA1.0 code."
9530 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9532 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9533 msgid "Generate PA1.1 code."
9534 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
9536 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
9537 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9538 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
9540 #: config/pa/pa.opt:46
9541 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
9542 msgstr ""
9544 #: config/pa/pa.opt:50
9545 msgid "Disable FP regs."
9546 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
9548 #: config/pa/pa.opt:54
9549 msgid "Disable indexed addressing."
9550 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
9552 #: config/pa/pa.opt:58
9553 msgid "Generate fast indirect calls."
9554 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
9556 #: config/pa/pa.opt:66
9557 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9558 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
9560 #: config/pa/pa.opt:75
9561 msgid "Enable linker optimizations."
9562 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
9564 #: config/pa/pa.opt:79
9565 msgid "Always generate long calls."
9566 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
9568 #: config/pa/pa.opt:83
9569 msgid "Emit long load/store sequences."
9570 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
9572 #: config/pa/pa.opt:91
9573 msgid "Disable space regs."
9574 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
9576 #: config/pa/pa.opt:107
9577 msgid "Use portable calling conventions."
9578 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
9580 #: config/pa/pa.opt:111
9581 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
9582 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
9584 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
9585 msgid "Use software floating point."
9586 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
9588 #: config/pa/pa.opt:144
9589 msgid "Do not disable space regs."
9590 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
9592 #: config/v850/v850.opt:29
9593 msgid "Use registers r2 and r5."
9594 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
9596 #: config/v850/v850.opt:33
9597 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
9598 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
9600 #: config/v850/v850.opt:37
9601 msgid "Enable backend debugging."
9602 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
9604 #: config/v850/v850.opt:41
9605 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
9606 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
9608 #: config/v850/v850.opt:45
9609 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
9610 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
9612 #: config/v850/v850.opt:52
9613 msgid "Prohibit PC relative function calls."
9614 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9616 #: config/v850/v850.opt:56
9617 msgid "Use stubs for function prologues."
9618 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
9620 #: config/v850/v850.opt:60
9621 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
9622 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
9624 #: config/v850/v850.opt:67
9625 msgid "Enable the use of the short load instructions."
9626 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
9628 #: config/v850/v850.opt:71
9629 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
9630 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
9632 #: config/v850/v850.opt:75
9633 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
9634 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
9636 #: config/v850/v850.opt:82
9637 msgid "Do not enforce strict alignment."
9638 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
9640 #: config/v850/v850.opt:86
9641 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
9642 msgstr ""
9644 #: config/v850/v850.opt:93
9645 msgid "Compile for the v850 processor."
9646 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
9648 #: config/v850/v850.opt:97
9649 msgid "Compile for the v850e processor."
9650 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
9652 #: config/v850/v850.opt:101
9653 msgid "Compile for the v850e1 processor."
9654 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
9656 #: config/v850/v850.opt:105
9657 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
9658 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
9660 #: config/v850/v850.opt:109
9661 msgid "Compile for the v850e2 processor."
9662 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
9664 #: config/v850/v850.opt:113
9665 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
9666 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
9668 #: config/v850/v850.opt:117
9669 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
9670 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
9672 #: config/v850/v850.opt:124
9673 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
9674 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
9676 #: config/v850/v850.opt:128
9677 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
9678 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
9680 #: config/v850/v850.opt:135
9681 msgid "Enable relaxing in the assembler."
9682 msgstr ""
9684 #: config/v850/v850.opt:139
9685 msgid "Prohibit PC relative jumps."
9686 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9688 #: config/v850/v850.opt:143
9689 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9690 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9692 #: config/v850/v850.opt:147
9693 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
9694 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
9696 #: config/v850/v850.opt:151
9697 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
9698 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
9700 #: config/v850/v850.opt:155
9701 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
9702 msgstr ""
9704 #: config/v850/v850.opt:159
9705 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
9706 msgstr ""
9708 #: config/g.opt:27
9709 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9710 msgstr ""
9712 #: config/lynx.opt:23
9713 msgid "Support legacy multi-threading."
9714 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
9716 #: config/lynx.opt:27
9717 msgid "Use shared libraries."
9718 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
9720 #: config/lynx.opt:31
9721 msgid "Support multi-threading."
9722 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
9724 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9725 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
9726 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
9728 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9729 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
9730 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
9732 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9733 msgid "Link in code for a __main kernel."
9734 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
9736 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
9737 msgid "Optimize partition neutering."
9738 msgstr ""
9740 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
9741 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
9742 msgstr ""
9744 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
9745 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
9746 msgstr ""
9748 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
9751 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
9753 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
9754 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
9755 msgstr ""
9757 #: config/vxworks.opt:36
9758 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
9759 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
9761 #: config/vxworks.opt:43
9762 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
9763 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
9765 #: config/cr16/cr16.opt:23
9766 msgid "-msim   Use simulator runtime."
9767 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
9769 #: config/cr16/cr16.opt:27
9770 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
9771 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
9773 #: config/cr16/cr16.opt:31
9774 msgid "Support multiply accumulate instructions."
9775 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
9777 #: config/cr16/cr16.opt:38
9778 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
9779 msgstr ""
9781 #: config/cr16/cr16.opt:42
9782 msgid "Generate code for CR16C architecture."
9783 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
9785 #: config/cr16/cr16.opt:46
9786 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
9787 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
9789 #: config/cr16/cr16.opt:50
9790 msgid "Treat integers as 32-bit."
9791 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
9793 #: config/avr/avr.opt:23
9794 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
9795 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
9797 #: config/avr/avr.opt:26
9798 #, c-format
9799 msgid "missing device or architecture after %qs"
9800 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
9802 #: config/avr/avr.opt:27
9803 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
9804 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
9806 #: config/avr/avr.opt:31
9807 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
9808 msgstr ""
9810 #: config/avr/avr.opt:35
9811 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
9812 msgstr ""
9814 #: config/avr/avr.opt:39
9815 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
9816 msgstr ""
9818 #: config/avr/avr.opt:49
9819 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
9820 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
9822 #: config/avr/avr.opt:53
9823 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
9824 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
9826 #: config/avr/avr.opt:57
9827 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9828 msgstr ""
9830 #: config/avr/avr.opt:67
9831 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
9832 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
9834 #: config/avr/avr.opt:71
9835 msgid "Relax branches."
9836 msgstr "Làm yếu các nhánh."
9838 #: config/avr/avr.opt:75
9839 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9840 msgstr ""
9842 #: config/avr/avr.opt:79
9843 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9844 msgstr ""
9846 #: config/avr/avr.opt:83
9847 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9848 msgstr ""
9850 #: config/avr/avr.opt:88
9851 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9852 msgstr ""
9854 #: config/avr/avr.opt:92
9855 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9856 msgstr ""
9858 #: config/avr/avr.opt:96
9859 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
9860 msgstr ""
9862 #: config/avr/avr.opt:100
9863 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
9864 msgstr ""
9866 #: config/avr/avr.opt:104
9867 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
9868 msgstr ""
9870 #: config/avr/avr.opt:108
9871 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
9872 msgstr ""
9874 #: config/m32r/m32r.opt:34
9875 msgid "Compile for the m32rx."
9876 msgstr "Biên dịch cho m32x."
9878 #: config/m32r/m32r.opt:38
9879 msgid "Compile for the m32r2."
9880 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
9882 #: config/m32r/m32r.opt:42
9883 msgid "Compile for the m32r."
9884 msgstr "Biên dịch cho m32r."
9886 #: config/m32r/m32r.opt:46
9887 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
9888 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
9890 #: config/m32r/m32r.opt:50
9891 msgid "Prefer branches over conditional execution."
9892 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
9894 #: config/m32r/m32r.opt:54
9895 msgid "Give branches their default cost."
9896 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
9898 #: config/m32r/m32r.opt:58
9899 msgid "Display compile time statistics."
9900 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
9902 #: config/m32r/m32r.opt:62
9903 msgid "Specify cache flush function."
9904 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9906 #: config/m32r/m32r.opt:66
9907 msgid "Specify cache flush trap number."
9908 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9910 #: config/m32r/m32r.opt:70
9911 msgid "Only issue one instruction per cycle."
9912 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
9914 #: config/m32r/m32r.opt:74
9915 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
9916 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
9918 #: config/m32r/m32r.opt:78
9919 msgid "Code size: small, medium or large."
9920 msgstr ""
9921 "Kích cỡ mã:\n"
9922 " * small\t\t\tnhỏ\n"
9923 " * medium\t\tvừa\n"
9924 " * large\t\t\tlớn."
9926 #: config/m32r/m32r.opt:94
9927 msgid "Don't call any cache flush functions."
9928 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9930 #: config/m32r/m32r.opt:98
9931 msgid "Don't call any cache flush trap."
9932 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9934 #: config/m32r/m32r.opt:105
9935 msgid "Small data area: none, sdata, use."
9936 msgstr ""
9937 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
9938 " * none\tkhông có\n"
9939 " * sdata\n"
9940 " * use\tsử dụng."
9942 #: config/s390/tpf.opt:23
9943 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
9944 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
9946 #: config/s390/tpf.opt:27
9947 msgid "Specify main object for TPF-OS."
9948 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
9950 #: config/s390/s390.opt:48
9951 msgid "31 bit ABI."
9952 msgstr "ABI 31-bit."
9954 #: config/s390/s390.opt:52
9955 msgid "64 bit ABI."
9956 msgstr "ABI 64-bit."
9958 #: config/s390/s390.opt:123
9959 msgid "Maintain backchain pointer."
9960 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
9962 #: config/s390/s390.opt:127
9963 msgid "Additional debug prints."
9964 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
9966 #: config/s390/s390.opt:131
9967 msgid "ESA/390 architecture."
9968 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
9970 #: config/s390/s390.opt:135
9971 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
9972 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
9974 #: config/s390/s390.opt:139
9975 msgid "Enable hardware floating point."
9976 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
9978 #: config/s390/s390.opt:143
9979 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
9980 msgstr ""
9982 #: config/s390/s390.opt:161
9983 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9984 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
9986 #: config/s390/s390.opt:165
9987 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9988 msgstr ""
9990 #: config/s390/s390.opt:169
9991 msgid "Use packed stack layout."
9992 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
9994 #: config/s390/s390.opt:173
9995 msgid "Use bras for executable < 64k."
9996 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
9998 #: config/s390/s390.opt:177
9999 msgid "Disable hardware floating point."
10000 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
10002 #: config/s390/s390.opt:181
10003 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
10004 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
10006 #: config/s390/s390.opt:185
10007 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
10008 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
10010 #: config/s390/s390.opt:189
10011 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
10012 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
10014 #: config/s390/s390.opt:193
10015 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
10016 msgstr ""
10018 #: config/s390/s390.opt:201
10019 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
10020 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
10022 #: config/s390/s390.opt:205
10023 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
10024 msgstr ""
10026 #: config/s390/s390.opt:210
10027 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
10028 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
10030 #: config/s390/s390.opt:214
10031 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
10032 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
10034 #: config/s390/s390.opt:218
10035 msgid "z/Architecture."
10036 msgstr "z/Kiến trúc."
10038 #: config/s390/s390.opt:222
10039 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
10040 msgstr ""
10042 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10043 msgid "Use the simulator runtime."
10044 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
10046 #: config/rl78/rl78.opt:31
10047 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
10048 msgstr ""
10050 #: config/rl78/rl78.opt:50
10051 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10052 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10054 #: config/rl78/rl78.opt:54
10055 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10056 msgstr ""
10058 #: config/rl78/rl78.opt:58
10059 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
10060 msgstr ""
10062 #: config/rl78/rl78.opt:77
10063 msgid "Alias for -mcpu=g10."
10064 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
10066 #: config/rl78/rl78.opt:81
10067 msgid "Alias for -mcpu=g13."
10068 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
10070 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
10071 msgid "Alias for -mcpu=g14."
10072 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
10074 #: config/rl78/rl78.opt:93
10075 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10076 msgstr ""
10078 #: config/rl78/rl78.opt:97
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
10081 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10083 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
10084 msgid "Provide libraries for the simulator."
10085 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
10087 #: config/arm/arm-tables.opt:25
10088 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10089 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10091 #: config/arm/arm-tables.opt:359
10092 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10093 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
10095 #: config/arm/arm-tables.opt:471
10096 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
10097 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
10099 #: config/arm/arm.opt:26
10100 msgid "TLS dialect to use:"
10101 msgstr "TLS dialect được dùng:"
10103 #: config/arm/arm.opt:36
10104 msgid "Specify an ABI."
10105 msgstr "Ghi rõ một ABI."
10107 #: config/arm/arm.opt:40
10108 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10109 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
10111 #: config/arm/arm.opt:59
10112 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
10113 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
10115 #: config/arm/arm.opt:66
10116 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
10117 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
10119 #: config/arm/arm.opt:70
10120 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
10121 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
10123 #: config/arm/arm.opt:86
10124 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
10125 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
10127 #: config/arm/arm.opt:94
10128 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
10129 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
10131 #: config/arm/arm.opt:98
10132 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
10133 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
10135 #: config/arm/arm.opt:106
10136 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
10137 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
10139 #: config/arm/arm.opt:110
10140 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
10141 msgstr ""
10143 #: config/arm/arm.opt:114
10144 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
10145 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
10147 #: config/arm/arm.opt:127
10148 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
10149 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
10151 #: config/arm/arm.opt:131
10152 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
10153 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
10155 #: config/arm/arm.opt:135
10156 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
10157 msgstr ""
10159 #: config/arm/arm.opt:148
10160 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
10161 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
10163 #: config/arm/arm.opt:159
10164 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
10165 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
10167 #: config/arm/arm.opt:163
10168 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10169 msgstr ""
10171 #: config/arm/arm.opt:167
10172 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
10173 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
10175 #: config/arm/arm.opt:171
10176 msgid "Store function names in object code."
10177 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
10179 #: config/arm/arm.opt:175
10180 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
10181 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
10183 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
10184 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10185 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
10187 #: config/arm/arm.opt:186
10188 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
10189 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
10191 #: config/arm/arm.opt:190
10192 msgid "Generate code for Thumb state."
10193 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
10195 #: config/arm/arm.opt:194
10196 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
10197 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
10199 #: config/arm/arm.opt:198
10200 msgid "Specify thread local storage scheme."
10201 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
10203 #: config/arm/arm.opt:202
10204 msgid "Specify how to access the thread pointer."
10205 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
10207 #: config/arm/arm.opt:206
10208 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
10209 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
10211 #: config/arm/arm.opt:219
10212 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
10213 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
10215 #: config/arm/arm.opt:223
10216 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
10217 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
10219 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
10220 msgid "Tune code for the given processor."
10221 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
10223 #: config/arm/arm.opt:231
10224 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
10225 msgstr ""
10227 #: config/arm/arm.opt:242
10228 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
10229 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
10231 #: config/arm/arm.opt:246
10232 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
10233 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
10235 #: config/arm/arm.opt:250
10236 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
10237 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
10239 #: config/arm/arm.opt:254
10240 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
10241 msgstr ""
10243 #: config/arm/arm.opt:258
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
10246 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
10248 #: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
10249 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
10250 msgstr ""
10252 #: config/arm/arm.opt:267
10253 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
10254 msgstr ""
10256 #: config/arm/arm.opt:271
10257 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
10258 msgstr ""
10260 #: config/arm/arm.opt:275
10261 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
10262 msgstr ""
10264 #: config/arm/arm.opt:279
10265 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
10266 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
10268 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
10269 #: config/visium/visium.opt:37
10270 msgid "Use hardware FP."
10271 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10273 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
10274 msgid "Do not use hardware FP."
10275 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10277 #: config/sparc/sparc.opt:42
10278 msgid "Use flat register window model."
10279 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
10281 #: config/sparc/sparc.opt:46
10282 msgid "Assume possible double misalignment."
10283 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
10285 #: config/sparc/sparc.opt:50
10286 msgid "Use ABI reserved registers."
10287 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
10289 #: config/sparc/sparc.opt:54
10290 msgid "Use hardware quad FP instructions."
10291 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10293 #: config/sparc/sparc.opt:58
10294 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
10295 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10297 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
10298 msgid "Enable Local Register Allocation."
10299 msgstr "Bật Local Register Allocation."
10301 #: config/sparc/sparc.opt:66
10302 msgid "Compile for V8+ ABI."
10303 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
10305 #: config/sparc/sparc.opt:70
10306 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
10307 msgstr ""
10309 #: config/sparc/sparc.opt:74
10310 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
10311 msgstr ""
10313 #: config/sparc/sparc.opt:78
10314 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
10315 msgstr ""
10317 #: config/sparc/sparc.opt:82
10318 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
10319 msgstr ""
10321 #: config/sparc/sparc.opt:86
10322 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
10323 msgstr ""
10325 #: config/sparc/sparc.opt:90
10326 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
10327 msgstr ""
10329 #: config/sparc/sparc.opt:94
10330 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
10331 msgstr ""
10333 #: config/sparc/sparc.opt:98
10334 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
10335 msgstr ""
10337 #: config/sparc/sparc.opt:102
10338 msgid "Pointers are 64-bit."
10339 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
10341 #: config/sparc/sparc.opt:106
10342 msgid "Pointers are 32-bit."
10343 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
10345 #: config/sparc/sparc.opt:110
10346 msgid "Use 64-bit ABI."
10347 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
10349 #: config/sparc/sparc.opt:114
10350 msgid "Use 32-bit ABI."
10351 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
10353 #: config/sparc/sparc.opt:118
10354 msgid "Use stack bias."
10355 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
10357 #: config/sparc/sparc.opt:122
10358 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
10359 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
10361 #: config/sparc/sparc.opt:126
10362 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
10363 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
10365 #: config/sparc/sparc.opt:130
10366 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
10367 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
10369 #: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45
10370 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10371 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10373 #: config/sparc/sparc.opt:214
10374 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
10375 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
10377 #: config/sparc/sparc.opt:218
10378 msgid "Enable debug output."
10379 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
10381 #: config/sparc/sparc.opt:222
10382 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10383 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
10385 #: config/sparc/sparc.opt:226
10386 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
10387 msgstr ""
10389 #: config/sparc/sparc.opt:231
10390 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
10391 msgstr ""
10393 #: config/sparc/sparc.opt:260
10394 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10395 msgstr ""
10397 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10398 msgid "Generate 64-bit code."
10399 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10401 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10402 msgid "Generate 32-bit code."
10403 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10405 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10406 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10407 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10409 #: config/rs6000/476.opt:24
10410 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10411 msgstr ""
10413 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10414 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10415 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10417 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10418 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10419 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10421 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10422 msgid "Select code model."
10423 msgstr "Chọn mô hình mã."
10425 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10426 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10427 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10429 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10430 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10431 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10433 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10434 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10435 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10437 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10438 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10439 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10441 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10442 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10443 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10445 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10446 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10447 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10449 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10450 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10451 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10453 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10454 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10455 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10457 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10458 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10459 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10461 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10462 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10463 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10465 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10466 msgid "Use AltiVec instructions."
10467 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10469 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10472 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
10473 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10475 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10478 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
10479 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10481 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10482 msgid "Use decimal floating point instructions."
10483 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10485 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10486 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10487 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10489 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10490 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10491 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10493 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10494 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10495 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10497 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10498 msgid "Generate string instructions for block moves."
10499 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10501 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10502 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10503 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10505 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10506 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10507 msgstr ""
10509 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10510 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10511 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10513 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10514 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10515 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10517 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
10518 msgid "Generate load/store with update instructions."
10519 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10521 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10522 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10523 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10525 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
10526 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10527 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10529 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10530 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10531 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10533 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10534 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10535 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10537 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10538 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10539 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10541 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
10542 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10543 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10545 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10546 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10547 msgstr ""
10549 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10550 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10551 msgstr ""
10553 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10554 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10555 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10557 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10558 msgid "Place floating point constants in TOC."
10559 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10561 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10562 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10563 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10565 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
10566 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10567 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10569 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10570 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10571 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10573 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10574 msgid "Put everything in the regular TOC."
10575 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10577 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10578 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10579 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10581 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10582 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10583 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10585 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10586 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10587 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10589 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10590 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10591 msgstr ""
10593 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10594 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10595 msgstr ""
10597 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10598 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10599 msgstr ""
10601 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10602 msgid "Generate isel instructions."
10603 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10605 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10606 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10607 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10609 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10610 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10611 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10613 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10614 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10615 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10617 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10618 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10619 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10621 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10622 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10623 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10625 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10626 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10627 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10629 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10630 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10631 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10633 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10634 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10635 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10637 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10638 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10639 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10641 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10642 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10643 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10645 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
10646 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10647 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10649 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
10650 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10651 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10653 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
10654 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10655 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10657 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
10658 msgid "using darwin64 ABI"
10659 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10661 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
10662 msgid "using old darwin ABI"
10663 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10665 #: config/rs6000/rs6000.opt:411
10666 msgid "using IEEE extended precision long double"
10667 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10669 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10670 msgid "using IBM extended precision long double"
10671 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10673 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
10674 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10675 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10677 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
10678 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10679 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10681 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
10682 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10683 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10685 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10686 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10687 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10689 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10690 msgid "Generate Cell microcode."
10691 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10693 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10694 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10695 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10697 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
10698 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10699 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10701 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
10702 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10703 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10705 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
10706 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10707 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10709 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10710 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10711 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10713 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10714 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10715 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10717 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
10718 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10719 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10721 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
10722 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10723 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10725 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
10726 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10727 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10729 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10730 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10731 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10733 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10734 msgid "Single-precision floating point unit."
10735 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10737 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
10738 msgid "Double-precision floating point unit."
10739 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10741 #: config/rs6000/rs6000.opt:520
10742 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10743 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10745 #: config/rs6000/rs6000.opt:524
10746 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10747 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10749 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10750 msgid "Specify Xilinx FPU."
10751 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10753 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10754 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10755 msgstr ""
10757 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10758 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10759 msgstr ""
10761 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10762 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10763 msgstr ""
10765 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10766 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10767 msgstr ""
10769 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10770 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10771 msgstr ""
10773 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10776 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10778 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10779 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10780 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10782 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10783 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10784 msgstr ""
10786 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10787 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10788 msgstr ""
10790 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10791 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10792 msgstr ""
10794 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10795 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10796 msgstr ""
10798 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10799 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10800 msgstr ""
10802 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10803 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10804 msgstr ""
10806 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
10807 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10808 msgstr ""
10810 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
10811 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10812 msgstr ""
10814 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
10815 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10816 msgstr ""
10818 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
10819 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10820 msgstr ""
10822 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
10823 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10824 msgstr ""
10826 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10829 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10831 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10834 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10836 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10839 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10841 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10844 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10846 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10849 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10851 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10854 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10856 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
10857 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10858 msgstr ""
10860 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
10861 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10862 msgstr ""
10864 #: config/rs6000/rs6000.opt:658
10865 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10866 msgstr ""
10868 #: config/rs6000/rs6000.opt:662
10869 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10870 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
10872 #: config/rs6000/rs6000.opt:666
10873 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10874 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
10876 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
10877 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10878 msgstr ""
10880 #: config/rs6000/rs6000.opt:674
10881 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10882 msgstr ""
10884 #: config/rs6000/rs6000.opt:682
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10887 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10888 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10890 #: config/rs6000/rs6000.opt:692
10891 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
10892 msgstr ""
10894 #: config/rs6000/rs6000.opt:699
10895 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
10896 msgstr ""
10898 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10899 msgid "Select ABI calling convention."
10900 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10902 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10903 msgid "Select method for sdata handling."
10904 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10906 #: config/rs6000/sysv4.opt:48
10907 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10908 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10910 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
10911 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10912 msgstr ""
10914 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10915 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10916 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10918 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10919 msgid "Produce little endian code."
10920 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10922 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10923 msgid "Produce big endian code."
10924 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10926 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10927 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10928 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10929 msgid "no description yet."
10930 msgstr "chưa có mô tả gì."
10932 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10933 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10934 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10936 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10937 msgid "Use EABI."
10938 msgstr "Sử dụng EABI."
10940 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10941 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10942 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10944 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10945 msgid "Use alternate register names."
10946 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10948 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10949 msgid "Use default method for sdata handling."
10950 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10952 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10953 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10954 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10956 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10957 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10958 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10960 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10961 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10962 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10964 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10965 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10966 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10968 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10969 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10970 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10972 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10973 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10974 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10976 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10977 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10978 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10980 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
10981 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10982 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
10984 #: config/alpha/alpha.opt:27
10985 msgid "Use fp registers."
10986 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
10988 #: config/alpha/alpha.opt:35
10989 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10990 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
10992 #: config/alpha/alpha.opt:39
10993 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10994 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
10996 #: config/alpha/alpha.opt:46
10997 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10998 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
11000 #: config/alpha/alpha.opt:50
11001 msgid "Use VAX fp."
11002 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11004 #: config/alpha/alpha.opt:54
11005 msgid "Do not use VAX fp."
11006 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11008 #: config/alpha/alpha.opt:58
11009 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11010 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
11012 #: config/alpha/alpha.opt:62
11013 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11014 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
11016 #: config/alpha/alpha.opt:66
11017 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11018 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
11020 #: config/alpha/alpha.opt:70
11021 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11022 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
11024 #: config/alpha/alpha.opt:74
11025 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11026 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
11028 #: config/alpha/alpha.opt:78
11029 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11030 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
11032 #: config/alpha/alpha.opt:82
11033 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11034 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
11036 #: config/alpha/alpha.opt:86
11037 msgid "Emit direct branches to local functions."
11038 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
11040 #: config/alpha/alpha.opt:90
11041 msgid "Emit indirect branches to local functions."
11042 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
11044 #: config/alpha/alpha.opt:94
11045 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11046 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
11048 #: config/alpha/alpha.opt:106
11049 msgid "Use features of and schedule given CPU."
11050 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
11052 #: config/alpha/alpha.opt:110
11053 msgid "Schedule given CPU."
11054 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
11056 #: config/alpha/alpha.opt:114
11057 msgid "Control the generated fp rounding mode."
11058 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
11060 #: config/alpha/alpha.opt:118
11061 msgid "Control the IEEE trap mode."
11062 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
11064 #: config/alpha/alpha.opt:122
11065 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11066 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
11068 #: config/alpha/alpha.opt:126
11069 msgid "Tune expected memory latency."
11070 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
11072 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11073 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11074 msgstr ""
11076 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11077 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11078 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
11080 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11081 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11082 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11084 #: config/lm32/lm32.opt:24
11085 msgid "Enable multiply instructions."
11086 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
11088 #: config/lm32/lm32.opt:28
11089 msgid "Enable divide and modulus instructions."
11090 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
11092 #: config/lm32/lm32.opt:32
11093 msgid "Enable barrel shift instructions."
11094 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
11096 #: config/lm32/lm32.opt:36
11097 msgid "Enable sign extend instructions."
11098 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
11100 #: config/lm32/lm32.opt:40
11101 msgid "Enable user-defined instructions."
11102 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
11104 #: config/nios2/elf.opt:26
11105 msgid "Link with a limited version of the C library."
11106 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
11108 #: config/nios2/elf.opt:30
11109 msgid "Name of system library to link against."
11110 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
11112 #: config/nios2/elf.opt:34
11113 msgid "Name of the startfile."
11114 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
11116 #: config/nios2/elf.opt:38
11117 msgid "Link with HAL BSP."
11118 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
11120 #: config/nios2/nios2.opt:35
11121 msgid "Enable DIV, DIVU."
11122 msgstr "Bật DIV, DIVU."
11124 #: config/nios2/nios2.opt:39
11125 msgid "Enable MUL instructions."
11126 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11128 #: config/nios2/nios2.opt:43
11129 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11130 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
11132 #: config/nios2/nios2.opt:47
11133 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11134 msgstr ""
11136 #: config/nios2/nios2.opt:51
11137 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11138 msgstr ""
11140 #: config/nios2/nios2.opt:55
11141 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11142 msgstr ""
11144 #: config/nios2/nios2.opt:59
11145 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11146 msgstr ""
11148 #: config/nios2/nios2.opt:63
11149 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11150 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
11152 #: config/nios2/nios2.opt:67
11153 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11154 msgstr ""
11156 #: config/nios2/nios2.opt:86
11157 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11158 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
11160 #: config/nios2/nios2.opt:90
11161 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11162 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
11164 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11165 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11166 msgid "Use big-endian byte order."
11167 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
11169 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11170 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
11171 msgid "Use little-endian byte order."
11172 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
11174 #: config/nios2/nios2.opt:102
11175 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11176 msgstr ""
11178 #: config/nios2/nios2.opt:106
11179 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11180 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11182 #: config/nios2/nios2.opt:110
11183 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11184 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11186 #: config/nios2/nios2.opt:114
11187 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11188 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11190 #: config/nios2/nios2.opt:118
11191 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11192 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11194 #: config/nios2/nios2.opt:122
11195 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11196 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11198 #: config/nios2/nios2.opt:126
11199 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11200 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11202 #: config/nios2/nios2.opt:130
11203 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11204 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11206 #: config/nios2/nios2.opt:134
11207 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11208 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11210 #: config/nios2/nios2.opt:138
11211 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11212 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
11214 #: config/nios2/nios2.opt:142
11215 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11216 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11218 #: config/nios2/nios2.opt:146
11219 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11220 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11222 #: config/nios2/nios2.opt:150
11223 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11224 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11226 #: config/nios2/nios2.opt:154
11227 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11228 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11230 #: config/nios2/nios2.opt:158
11231 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11232 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11234 #: config/nios2/nios2.opt:162
11235 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11236 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11238 #: config/nios2/nios2.opt:166
11239 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11240 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11242 #: config/nios2/nios2.opt:170
11243 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11244 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11246 #: config/nios2/nios2.opt:174
11247 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11248 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11250 #: config/nios2/nios2.opt:178
11251 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11252 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11254 #: config/nios2/nios2.opt:182
11255 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11256 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11258 #: config/nios2/nios2.opt:186
11259 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11260 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11262 #: config/nios2/nios2.opt:190
11263 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11264 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11266 #: config/nios2/nios2.opt:194
11267 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11268 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11270 #: config/nios2/nios2.opt:198
11271 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11272 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11274 #: config/nios2/nios2.opt:202
11275 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11276 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11278 #: config/nios2/nios2.opt:206
11279 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11280 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11282 #: config/nios2/nios2.opt:210
11283 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11284 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11286 #: config/nios2/nios2.opt:214
11287 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11288 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11290 #: config/nios2/nios2.opt:218
11291 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11292 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11294 #: config/nios2/nios2.opt:222
11295 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11296 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11298 #: config/nios2/nios2.opt:226
11299 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11300 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11302 #: config/nios2/nios2.opt:230
11303 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11304 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11306 #: config/nios2/nios2.opt:234
11307 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11308 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11310 #: config/nios2/nios2.opt:238
11311 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11312 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11314 #: config/nios2/nios2.opt:242
11315 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11316 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11318 #: config/nios2/nios2.opt:246
11319 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11320 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11322 #: config/nios2/nios2.opt:250
11323 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11324 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11326 #: config/nios2/nios2.opt:254
11327 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11328 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11330 #: config/nios2/nios2.opt:258
11331 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11332 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11334 #: config/nios2/nios2.opt:262
11335 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11336 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11338 #: config/nios2/nios2.opt:266
11339 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11340 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11342 #: config/nios2/nios2.opt:270
11343 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11344 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11346 #: config/nios2/nios2.opt:274
11347 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11348 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11350 #: config/nios2/nios2.opt:278
11351 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11352 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11354 #: config/nios2/nios2.opt:282
11355 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11356 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11358 #: config/nios2/nios2.opt:286
11359 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11360 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11362 #: config/nios2/nios2.opt:290
11363 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11364 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11366 #: config/nios2/nios2.opt:294
11367 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11368 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11370 #: config/nios2/nios2.opt:298
11371 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11372 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11374 #: config/nios2/nios2.opt:302
11375 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11376 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11378 #: config/nios2/nios2.opt:306
11379 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11380 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11382 #: config/nios2/nios2.opt:310
11383 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11384 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11386 #: config/nios2/nios2.opt:314
11387 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11388 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11390 #: config/nios2/nios2.opt:318
11391 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11392 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11394 #: config/nios2/nios2.opt:322
11395 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11396 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11398 #: config/nios2/nios2.opt:326
11399 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11400 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11402 #: config/nios2/nios2.opt:330
11403 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11404 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11406 #: config/nios2/nios2.opt:334
11407 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11408 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11410 #: config/nios2/nios2.opt:338
11411 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11412 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11414 #: config/nios2/nios2.opt:342
11415 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11416 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11418 #: config/nios2/nios2.opt:346
11419 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11420 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11422 #: config/nios2/nios2.opt:350
11423 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11424 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11426 #: config/nios2/nios2.opt:354
11427 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11428 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11430 #: config/nios2/nios2.opt:358
11431 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11432 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11434 #: config/nios2/nios2.opt:362
11435 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11436 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11438 #: config/nios2/nios2.opt:366
11439 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11440 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11442 #: config/nios2/nios2.opt:370
11443 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11444 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11446 #: config/nios2/nios2.opt:374
11447 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11448 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11450 #: config/nios2/nios2.opt:378
11451 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11452 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11454 #: config/nios2/nios2.opt:382
11455 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11456 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11458 #: config/nios2/nios2.opt:386
11459 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11460 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11462 #: config/nios2/nios2.opt:390
11463 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11464 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11466 #: config/nios2/nios2.opt:394
11467 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11468 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11470 #: config/nios2/nios2.opt:398
11471 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11472 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11474 #: config/nios2/nios2.opt:402
11475 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11476 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11478 #: config/nios2/nios2.opt:406
11479 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11480 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11482 #: config/nios2/nios2.opt:410
11483 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11484 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11486 #: config/nios2/nios2.opt:414
11487 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11488 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11490 #: config/nios2/nios2.opt:418
11491 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11492 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11494 #: config/nios2/nios2.opt:422
11495 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11496 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11498 #: config/nios2/nios2.opt:426
11499 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11500 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11502 #: config/nios2/nios2.opt:430
11503 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11504 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11506 #: config/nios2/nios2.opt:434
11507 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11508 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11510 #: config/nios2/nios2.opt:438
11511 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11512 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11514 #: config/nios2/nios2.opt:442
11515 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11516 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11518 #: config/nios2/nios2.opt:446
11519 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11520 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11522 #: config/nios2/nios2.opt:450
11523 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11524 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11526 #: config/nios2/nios2.opt:454
11527 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11528 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11530 #: config/nios2/nios2.opt:458
11531 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11532 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11534 #: config/nios2/nios2.opt:462
11535 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11536 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11538 #: config/nios2/nios2.opt:466
11539 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11540 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11542 #: config/nios2/nios2.opt:470
11543 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11544 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11546 #: config/nios2/nios2.opt:474
11547 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11548 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11550 #: config/nios2/nios2.opt:478
11551 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11552 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11554 #: config/nios2/nios2.opt:482
11555 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11556 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11558 #: config/nios2/nios2.opt:486
11559 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11560 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11562 #: config/nios2/nios2.opt:490
11563 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11564 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11566 #: config/nios2/nios2.opt:494
11567 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11568 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11570 #: config/nios2/nios2.opt:498
11571 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11572 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11574 #: config/nios2/nios2.opt:502
11575 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11576 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11578 #: config/nios2/nios2.opt:506
11579 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11580 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11582 #: config/nios2/nios2.opt:510
11583 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11584 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11586 #: config/nios2/nios2.opt:514
11587 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11588 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11590 #: config/nios2/nios2.opt:518
11591 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11592 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11594 #: config/nios2/nios2.opt:522
11595 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11596 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11598 #: config/nios2/nios2.opt:526
11599 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11600 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11602 #: config/nios2/nios2.opt:530
11603 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11604 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11606 #: config/nios2/nios2.opt:534
11607 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11608 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11610 #: config/nios2/nios2.opt:538
11611 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11612 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11614 #: config/nios2/nios2.opt:542
11615 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11616 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11618 #: config/nios2/nios2.opt:546
11619 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11620 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11622 #: config/nios2/nios2.opt:550
11623 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11624 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11626 #: config/nios2/nios2.opt:554
11627 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11628 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11630 #: config/nios2/nios2.opt:558
11631 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11632 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11634 #: config/nios2/nios2.opt:562
11635 msgid "Do not use the round custom instruction."
11636 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11638 #: config/nios2/nios2.opt:566
11639 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11640 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11642 #: config/nios2/nios2.opt:574
11643 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11644 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
11646 #: config/nios2/nios2.opt:584
11647 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11648 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
11650 #: config/nios2/nios2.opt:588
11651 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11652 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
11654 #: config/rx/rx.opt:29
11655 msgid "Store doubles in 64 bits."
11656 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
11658 #: config/rx/rx.opt:33
11659 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11660 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
11662 #: config/rx/rx.opt:37
11663 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11664 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
11666 #: config/rx/rx.opt:44
11667 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11668 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
11670 #: config/rx/rx.opt:50
11671 msgid "Specify the target RX cpu type."
11672 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
11674 #: config/rx/rx.opt:71
11675 msgid "Data is stored in big-endian format."
11676 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
11678 #: config/rx/rx.opt:75
11679 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11680 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
11682 #: config/rx/rx.opt:81
11683 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11684 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
11686 #: config/rx/rx.opt:93
11687 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11688 msgstr ""
11690 #: config/rx/rx.opt:99
11691 msgid "Enable linker relaxation."
11692 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
11694 #: config/rx/rx.opt:105
11695 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11696 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
11698 #: config/rx/rx.opt:111
11699 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11700 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11702 #: config/rx/rx.opt:117
11703 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11704 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
11706 #: config/rx/rx.opt:123
11707 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11708 msgstr ""
11710 #: config/rx/rx.opt:129
11711 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11712 msgstr ""
11714 #: config/rx/rx.opt:135
11715 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11716 msgstr ""
11718 #: config/rx/rx.opt:139
11719 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11720 msgstr ""
11722 #: config/rx/rx.opt:145
11723 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11724 msgstr ""
11726 #: config/rx/rx.opt:151
11727 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11728 msgstr ""
11730 #: config/rx/rx.opt:157
11731 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11732 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
11734 #: config/visium/visium.opt:25
11735 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11736 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
11738 #: config/visium/visium.opt:29
11739 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11740 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
11742 #: config/visium/visium.opt:33
11743 msgid "Use hardware FP (default)."
11744 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
11746 #: config/visium/visium.opt:65
11747 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11748 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11750 #: config/visium/visium.opt:69
11751 msgid "Generate code for the user mode."
11752 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
11754 #: config/visium/visium.opt:73
11755 msgid "Only retained for backward compatibility."
11756 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
11758 #: config/fused-madd.opt:22
11759 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11760 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
11762 #: config/sol2.opt:32
11763 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11764 msgstr ""
11766 #: config/sol2.opt:36
11767 msgid "Pass -z text to linker."
11768 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
11770 #: config/moxie/moxie.opt:31
11771 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11772 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
11774 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11775 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11776 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
11778 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11779 msgid "Use hardware floating point instructions."
11780 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
11782 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11783 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11784 msgstr ""
11786 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11787 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11788 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
11790 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11791 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11792 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
11794 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11795 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11796 msgstr ""
11798 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11799 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11800 msgstr ""
11802 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11803 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11804 msgstr ""
11806 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11807 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11808 msgstr ""
11810 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11811 msgid "Use pattern compare instructions."
11812 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
11814 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
11815 #, c-format
11816 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
11817 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
11819 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11820 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11821 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
11823 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11824 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11825 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
11827 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
11828 #, c-format
11829 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
11830 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
11832 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11833 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11834 msgstr ""
11836 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11837 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11838 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
11840 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11841 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11842 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
11844 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11845 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11846 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
11848 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11849 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11850 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
11852 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11853 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11854 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
11856 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11857 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11858 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
11860 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11861 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11862 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
11864 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11865 msgid "Use hardware prefetch instruction"
11866 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
11868 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11869 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11870 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
11872 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11873 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11874 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
11876 #: config/vax/vax.opt:39
11877 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11878 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
11880 #: config/vax/vax.opt:43
11881 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11882 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
11884 #: config/vax/vax.opt:47
11885 msgid "Use VAXC structure conventions."
11886 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
11888 #: config/vax/vax.opt:51
11889 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11890 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
11892 #: config/frv/frv.opt:30
11893 msgid "Use 4 media accumulators."
11894 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
11896 #: config/frv/frv.opt:34
11897 msgid "Use 8 media accumulators."
11898 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
11900 #: config/frv/frv.opt:38
11901 msgid "Enable label alignment optimizations."
11902 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
11904 #: config/frv/frv.opt:42
11905 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11906 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
11908 #: config/frv/frv.opt:49
11909 msgid "Set the cost of branches."
11910 msgstr "Đặt giá của nhánh."
11912 #: config/frv/frv.opt:53
11913 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11914 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
11916 #: config/frv/frv.opt:57
11917 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11918 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
11920 #: config/frv/frv.opt:61
11921 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11922 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
11924 #: config/frv/frv.opt:65
11925 msgid "Enable conditional moves."
11926 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
11928 #: config/frv/frv.opt:69
11929 msgid "Set the target CPU type."
11930 msgstr "Đặt loại CPU đích."
11932 #: config/frv/frv.opt:73
11933 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11934 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11936 #: config/frv/frv.opt:122
11937 msgid "Use fp double instructions."
11938 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
11940 #: config/frv/frv.opt:126
11941 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11942 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
11944 #: config/frv/frv.opt:134
11945 msgid "Just use icc0/fcc0."
11946 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
11948 #: config/frv/frv.opt:138
11949 msgid "Only use 32 FPRs."
11950 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
11952 #: config/frv/frv.opt:142
11953 msgid "Use 64 FPRs."
11954 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
11956 #: config/frv/frv.opt:146
11957 msgid "Only use 32 GPRs."
11958 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
11960 #: config/frv/frv.opt:150
11961 msgid "Use 64 GPRs."
11962 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
11964 #: config/frv/frv.opt:154
11965 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11966 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
11968 #: config/frv/frv.opt:166
11969 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11970 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
11972 #: config/frv/frv.opt:170
11973 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11974 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
11976 #: config/frv/frv.opt:174
11977 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11978 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
11980 #: config/frv/frv.opt:178
11981 msgid "Use media instructions."
11982 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
11984 #: config/frv/frv.opt:182
11985 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11986 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
11988 #: config/frv/frv.opt:186
11989 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11990 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
11992 #: config/frv/frv.opt:190
11993 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11994 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
11996 #: config/frv/frv.opt:195
11997 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11998 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
12000 #: config/frv/frv.opt:199
12001 msgid "Remove redundant membars."
12002 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
12004 #: config/frv/frv.opt:203
12005 msgid "Pack VLIW instructions."
12006 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
12008 #: config/frv/frv.opt:207
12009 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12010 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
12012 #: config/frv/frv.opt:211
12013 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12014 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
12016 #: config/frv/frv.opt:219
12017 msgid "Assume a large TLS segment."
12018 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
12020 #: config/frv/frv.opt:223
12021 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12022 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
12024 #: config/frv/frv.opt:228
12025 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12026 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
12028 #: config/frv/frv.opt:233
12029 msgid "Link with the library-pic libraries."
12030 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
12032 #: config/frv/frv.opt:237
12033 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12034 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
12036 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12037 msgid "Target the AM33 processor."
12038 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
12040 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12041 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12042 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
12044 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12045 msgid "Target the AM34 processor."
12046 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
12048 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12049 msgid "Work around hardware multiply bug."
12050 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
12052 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12053 msgid "Enable linker relaxations."
12054 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
12056 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12057 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12058 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
12060 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12061 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12062 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
12064 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12065 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12066 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
12068 #: config/nds32/nds32.opt:26
12069 msgid "Generate code in big-endian mode."
12070 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12072 #: config/nds32/nds32.opt:30
12073 msgid "Generate code in little-endian mode."
12074 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12076 #: config/nds32/nds32.opt:34
12077 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12078 msgstr ""
12080 #: config/nds32/nds32.opt:38
12081 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12082 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
12084 #: config/nds32/nds32.opt:42
12085 msgid "Generate conditional move instructions."
12086 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
12088 #: config/nds32/nds32.opt:46
12089 msgid "Generate performance extension instructions."
12090 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12092 #: config/nds32/nds32.opt:50
12093 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12094 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
12096 #: config/nds32/nds32.opt:54
12097 msgid "Generate 16-bit instructions."
12098 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
12100 #: config/nds32/nds32.opt:58
12101 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12102 msgstr ""
12104 #: config/nds32/nds32.opt:62
12105 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12106 msgstr ""
12108 #: config/nds32/nds32.opt:70
12109 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12110 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
12112 #: config/nds32/nds32.opt:83
12113 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12114 msgstr ""
12116 #: config/nds32/nds32.opt:87
12117 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12118 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
12120 #: config/nds32/nds32.opt:100
12121 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12122 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
12124 #: config/nds32/nds32.opt:104
12125 msgid "Guide linker to relax instructions."
12126 msgstr ""
12128 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12129 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12130 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
12132 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12133 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12134 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
12136 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12137 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12138 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12140 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12141 msgid "Use ROM instead of RAM."
12142 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
12144 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12145 msgid "No default crt0.o."
12146 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
12148 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
12149 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12150 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
12152 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12153 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12154 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
12156 #: config/c6x/c6x.opt:46
12157 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12158 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
12160 #: config/c6x/c6x.opt:59
12161 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12162 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
12164 #: config/cris/linux.opt:27
12165 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
12166 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
12168 #: config/cris/cris.opt:45
12169 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12170 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
12172 #: config/cris/cris.opt:51
12173 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12174 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
12176 #: config/cris/cris.opt:56
12177 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12178 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
12180 #: config/cris/cris.opt:64
12181 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12182 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
12184 #: config/cris/cris.opt:71
12185 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12186 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
12188 #: config/cris/cris.opt:80
12189 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12190 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
12192 #: config/cris/cris.opt:89
12193 msgid "Do not tune stack alignment."
12194 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
12196 #: config/cris/cris.opt:98
12197 msgid "Do not tune writable data alignment."
12198 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
12200 #: config/cris/cris.opt:107
12201 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12202 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
12204 #: config/cris/cris.opt:116
12205 msgid "Align code and data to 32 bits."
12206 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
12208 #: config/cris/cris.opt:133
12209 msgid "Don't align items in code or data."
12210 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
12212 #: config/cris/cris.opt:142
12213 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12214 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
12216 #: config/cris/cris.opt:149
12217 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12218 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
12220 #: config/cris/cris.opt:158
12221 msgid "Override -mbest-lib-options."
12222 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
12224 #: config/cris/cris.opt:165
12225 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12226 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
12228 #: config/cris/cris.opt:169
12229 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12230 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
12232 #: config/cris/cris.opt:173
12233 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12234 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
12236 #: config/cris/cris.opt:180
12237 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12238 msgstr ""
12240 #: config/cris/cris.opt:184
12241 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12242 msgstr ""
12244 #: config/cris/cris.opt:188
12245 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12246 msgstr ""
12248 #: config/sh/superh.opt:6
12249 msgid "Board name [and memory region]."
12250 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
12252 #: config/sh/superh.opt:10
12253 msgid "Runtime name."
12254 msgstr "Tên lúc chạy."
12256 #: config/sh/sh.opt:42
12257 msgid "Generate SH1 code."
12258 msgstr "Tạo ra mã SH1."
12260 #: config/sh/sh.opt:46
12261 msgid "Generate SH2 code."
12262 msgstr "Tạo ra mã SH2."
12264 #: config/sh/sh.opt:50
12265 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12266 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
12268 #: config/sh/sh.opt:54
12269 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12270 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
12272 #: config/sh/sh.opt:58
12273 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12274 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
12276 #: config/sh/sh.opt:62
12277 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12278 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
12280 #: config/sh/sh.opt:66
12281 msgid "Generate SH2e code."
12282 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
12284 #: config/sh/sh.opt:70
12285 msgid "Generate SH3 code."
12286 msgstr "Tạo ra mã SH3."
12288 #: config/sh/sh.opt:74
12289 msgid "Generate SH3e code."
12290 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
12292 #: config/sh/sh.opt:78
12293 msgid "Generate SH4 code."
12294 msgstr "Tạo ra mã SH4."
12296 #: config/sh/sh.opt:82
12297 msgid "Generate SH4-100 code."
12298 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
12300 #: config/sh/sh.opt:86
12301 msgid "Generate SH4-200 code."
12302 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
12304 #: config/sh/sh.opt:92
12305 msgid "Generate SH4-300 code."
12306 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
12308 #: config/sh/sh.opt:96
12309 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12310 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
12312 #: config/sh/sh.opt:100
12313 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12314 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
12316 #: config/sh/sh.opt:104
12317 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12318 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
12320 #: config/sh/sh.opt:108
12321 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12322 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
12324 #: config/sh/sh.opt:112
12325 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12326 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
12328 #: config/sh/sh.opt:117
12329 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12330 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
12332 #: config/sh/sh.opt:122
12333 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12334 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
12336 #: config/sh/sh.opt:127
12337 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12338 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
12340 #: config/sh/sh.opt:131
12341 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12342 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
12344 #: config/sh/sh.opt:135
12345 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12346 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
12348 #: config/sh/sh.opt:139
12349 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12350 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
12352 #: config/sh/sh.opt:143
12353 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12354 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
12356 #: config/sh/sh.opt:147
12357 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12358 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
12360 #: config/sh/sh.opt:151
12361 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12362 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
12364 #: config/sh/sh.opt:155
12365 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12366 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
12368 #: config/sh/sh.opt:159
12369 msgid "Generate SH4a code."
12370 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
12372 #: config/sh/sh.opt:163
12373 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12374 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
12376 #: config/sh/sh.opt:167
12377 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12378 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
12380 #: config/sh/sh.opt:171
12381 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12382 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
12384 #: config/sh/sh.opt:175
12385 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12386 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
12388 #: config/sh/sh.opt:183
12389 msgid "Generate code in big endian mode."
12390 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12392 #: config/sh/sh.opt:187
12393 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12394 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
12396 #: config/sh/sh.opt:191
12397 msgid "Generate bit instructions."
12398 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
12400 #: config/sh/sh.opt:195
12401 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12402 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
12404 #: config/sh/sh.opt:199
12405 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12406 msgstr ""
12408 #: config/sh/sh.opt:203
12409 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12410 msgstr ""
12412 #: config/sh/sh.opt:207
12413 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12414 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
12416 #: config/sh/sh.opt:211
12417 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12418 msgstr ""
12420 #: config/sh/sh.opt:215
12421 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12422 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
12424 #: config/sh/sh.opt:219
12425 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12426 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
12428 #: config/sh/sh.opt:223
12429 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12430 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
12432 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12433 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12434 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
12436 #: config/sh/sh.opt:235
12437 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12438 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
12440 #: config/sh/sh.opt:239
12441 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12442 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
12444 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
12445 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12446 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
12448 #: config/sh/sh.opt:247
12449 msgid "Generate code in little endian mode."
12450 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12452 #: config/sh/sh.opt:251
12453 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12454 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
12456 #: config/sh/sh.opt:257
12457 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12458 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
12460 #: config/sh/sh.opt:261
12461 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12462 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
12464 #: config/sh/sh.opt:265
12465 msgid "Shorten address references during linking."
12466 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
12468 #: config/sh/sh.opt:273
12469 msgid "Specify the model for atomic operations."
12470 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
12472 #: config/sh/sh.opt:277
12473 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12474 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
12476 #: config/sh/sh.opt:281
12477 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12478 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
12480 #: config/sh/sh.opt:285
12481 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12482 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
12484 #: config/sh/sh.opt:291
12485 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12486 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
12488 #: config/sh/sh.opt:295
12489 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12490 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
12492 #: config/sh/sh.opt:299
12493 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12494 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
12496 #: config/sh/sh.opt:303
12497 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12498 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
12500 #: config/fr30/fr30.opt:23
12501 msgid "Assume small address space."
12502 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
12504 #: config/mips/mips.opt:32
12505 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12506 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
12508 #: config/mips/mips.opt:36
12509 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12510 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
12512 #: config/mips/mips.opt:55
12513 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12514 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
12516 #: config/mips/mips.opt:59
12517 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12518 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
12520 #: config/mips/mips.opt:63
12521 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12522 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
12524 #: config/mips/mips.opt:67
12525 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12526 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
12528 #: config/mips/mips.opt:71
12529 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
12530 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
12532 #: config/mips/mips.opt:75
12533 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12534 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
12536 #: config/mips/mips.opt:79
12537 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12538 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
12540 #: config/mips/mips.opt:83
12541 msgid "Trap on integer divide by zero."
12542 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
12544 #: config/mips/mips.opt:87
12545 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12546 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
12548 #: config/mips/mips.opt:91
12549 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12550 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
12552 #: config/mips/mips.opt:104
12553 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12554 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12556 #: config/mips/mips.opt:108
12557 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12558 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12560 #: config/mips/mips.opt:112
12561 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12562 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
12564 #: config/mips/mips.opt:116
12565 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
12566 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
12568 #: config/mips/mips.opt:120
12569 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12570 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
12572 #: config/mips/mips.opt:124
12573 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12574 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
12576 #: config/mips/mips.opt:146
12577 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12578 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
12580 #: config/mips/mips.opt:150
12581 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12582 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
12584 #: config/mips/mips.opt:154
12585 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12586 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
12588 #: config/mips/mips.opt:158
12589 msgid "Work around certain 24K errata."
12590 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
12592 #: config/mips/mips.opt:162
12593 msgid "Work around certain R4000 errata."
12594 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
12596 #: config/mips/mips.opt:166
12597 msgid "Work around certain R4400 errata."
12598 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
12600 #: config/mips/mips.opt:170
12601 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12602 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
12604 #: config/mips/mips.opt:174
12605 msgid "Work around certain R10000 errata."
12606 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
12608 #: config/mips/mips.opt:178
12609 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12610 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
12612 #: config/mips/mips.opt:182
12613 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12614 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
12616 #: config/mips/mips.opt:186
12617 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12618 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
12620 #: config/mips/mips.opt:190
12621 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12622 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
12624 #: config/mips/mips.opt:194
12625 msgid "FP exceptions are enabled."
12626 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
12628 #: config/mips/mips.opt:198
12629 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12630 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
12632 #: config/mips/mips.opt:202
12633 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12634 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
12636 #: config/mips/mips.opt:206
12637 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12638 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
12640 #: config/mips/mips.opt:210
12641 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12642 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
12644 #: config/mips/mips.opt:214
12645 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12646 msgstr ""
12648 #: config/mips/mips.opt:218
12649 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12650 msgstr ""
12652 #: config/mips/mips.opt:222
12653 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12654 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
12656 #: config/mips/mips.opt:232
12657 msgid "Use 32-bit general registers."
12658 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
12660 #: config/mips/mips.opt:236
12661 msgid "Use 64-bit general registers."
12662 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
12664 #: config/mips/mips.opt:240
12665 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
12666 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
12668 #: config/mips/mips.opt:244
12669 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
12670 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
12672 #: config/mips/mips.opt:248
12673 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
12674 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
12676 #: config/mips/mips.opt:252
12677 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12678 msgstr ""
12680 #: config/mips/mips.opt:256
12681 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12682 msgstr ""
12684 #: config/mips/mips.opt:260
12685 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
12686 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
12688 #: config/mips/mips.opt:264
12689 msgid "Generate MIPS16 code."
12690 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
12692 #: config/mips/mips.opt:268
12693 msgid "Use MIPS-3D instructions."
12694 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12696 #: config/mips/mips.opt:272
12697 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12698 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
12700 #: config/mips/mips.opt:276
12701 msgid "Use -G for object-local data."
12702 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
12704 #: config/mips/mips.opt:280
12705 msgid "Use indirect calls."
12706 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
12708 #: config/mips/mips.opt:284
12709 msgid "Use a 32-bit long type."
12710 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
12712 #: config/mips/mips.opt:288
12713 msgid "Use a 64-bit long type."
12714 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
12716 #: config/mips/mips.opt:292
12717 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12718 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
12720 #: config/mips/mips.opt:296
12721 msgid "Don't optimize block moves."
12722 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
12724 #: config/mips/mips.opt:300
12725 msgid "Use microMIPS instructions."
12726 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
12728 #: config/mips/mips.opt:304
12729 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12730 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
12732 #: config/mips/mips.opt:308
12733 msgid "Allow the use of MT instructions."
12734 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
12736 #: config/mips/mips.opt:312
12737 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12738 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
12740 #: config/mips/mips.opt:316
12741 msgid "Use MCU instructions."
12742 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
12744 #: config/mips/mips.opt:320
12745 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12746 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
12748 #: config/mips/mips.opt:324
12749 msgid "Do not use MDMX instructions."
12750 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
12752 #: config/mips/mips.opt:328
12753 msgid "Generate normal-mode code."
12754 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
12756 #: config/mips/mips.opt:332
12757 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12758 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12760 #: config/mips/mips.opt:336
12761 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12762 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12764 #: config/mips/mips.opt:340
12765 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12766 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
12768 #: config/mips/mips.opt:344
12769 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12770 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12772 #: config/mips/mips.opt:357
12773 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12774 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
12776 #: config/mips/mips.opt:361
12777 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12778 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
12780 #: config/mips/mips.opt:365
12781 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
12782 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
12784 #: config/mips/mips.opt:369
12785 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12786 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
12788 #: config/mips/mips.opt:373
12789 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
12790 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
12792 #: config/mips/mips.opt:377
12793 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12794 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
12796 #: config/mips/mips.opt:381
12797 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12798 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
12800 #: config/mips/mips.opt:385
12801 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12802 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
12804 #: config/mips/mips.opt:393
12805 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
12806 msgstr ""
12808 #: config/mips/mips.opt:397
12809 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
12810 msgstr ""
12812 #: config/mips/mips.opt:409
12813 #, fuzzy
12814 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
12815 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12816 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
12818 #: config/mips/mips.opt:413
12819 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12820 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
12822 #: config/mips/mips.opt:417
12823 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12824 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
12826 #: config/mips/mips.opt:421
12827 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12828 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
12830 #: config/mips/mips.opt:425
12831 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12832 msgstr ""
12834 #: config/mips/mips.opt:429
12835 msgid "Optimize frame header."
12836 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
12838 #: config/mips/mips.opt:436
12839 msgid "Enable load/store bonding."
12840 msgstr ""
12842 #: config/mips/mips.opt:440
12843 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12844 msgstr ""
12846 #: config/mips/mips.opt:444
12847 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12848 msgstr ""
12850 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12851 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12852 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12854 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12855 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12856 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12858 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12859 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12860 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12862 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12863 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12864 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
12866 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12867 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12868 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
12870 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12871 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12872 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
12874 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12875 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12876 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12878 #: config/arc/arc.opt:26
12879 msgid "Compile code for big endian mode."
12880 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12882 #: config/arc/arc.opt:30
12883 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12884 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
12886 #: config/arc/arc.opt:34
12887 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12888 msgstr ""
12890 #: config/arc/arc.opt:38
12891 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12892 msgstr ""
12894 #: config/arc/arc.opt:42
12895 msgid "Same as -mA6."
12896 msgstr "Giống với -mA6."
12898 #: config/arc/arc.opt:46
12899 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12900 msgstr ""
12902 #: config/arc/arc.opt:50
12903 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12904 msgstr ""
12906 #: config/arc/arc.opt:54
12907 msgid "Same as -mA7."
12908 msgstr "Giống với -mA7."
12910 #: config/arc/arc.opt:58
12911 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
12912 msgstr ""
12914 #: config/arc/arc.opt:128
12915 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12916 msgstr ""
12918 #: config/arc/arc.opt:132
12919 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12920 msgstr ""
12922 #: config/arc/arc.opt:136
12923 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
12924 msgstr ""
12926 #: config/arc/arc.opt:146
12927 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12928 msgstr ""
12930 #: config/arc/arc.opt:150
12931 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12932 msgstr ""
12934 #: config/arc/arc.opt:154
12935 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12936 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
12938 #: config/arc/arc.opt:158
12939 msgid "Generate norm instruction."
12940 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
12942 #: config/arc/arc.opt:162
12943 msgid "Generate swap instruction."
12944 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
12946 #: config/arc/arc.opt:166
12947 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12948 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
12950 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
12951 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
12952 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
12953 #, c-format
12954 msgid "%qs is deprecated"
12955 msgstr "%qs đã lạc hậu"
12957 #: config/arc/arc.opt:170
12958 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12959 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12961 #: config/arc/arc.opt:174
12962 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
12963 msgstr ""
12965 #: config/arc/arc.opt:178
12966 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12967 msgstr ""
12969 #: config/arc/arc.opt:182
12970 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12971 msgstr ""
12973 #: config/arc/arc.opt:186
12974 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12975 msgstr ""
12977 #: config/arc/arc.opt:190
12978 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12979 msgstr ""
12981 #: config/arc/arc.opt:194
12982 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
12983 msgstr ""
12985 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
12986 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12987 msgstr ""
12989 #: config/arc/arc.opt:206
12990 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12991 msgstr ""
12993 #: config/arc/arc.opt:210
12994 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12995 msgstr ""
12997 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
12998 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12999 msgstr ""
13001 #: config/arc/arc.opt:222
13002 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13003 msgstr ""
13005 #: config/arc/arc.opt:226
13006 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13007 msgstr ""
13009 #: config/arc/arc.opt:230
13010 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13011 msgstr ""
13013 #: config/arc/arc.opt:234
13014 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13015 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
13017 #: config/arc/arc.opt:238
13018 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13019 msgstr ""
13021 #: config/arc/arc.opt:246
13022 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13023 msgstr ""
13025 #: config/arc/arc.opt:250
13026 msgid "Tune for ARC600 cpu."
13027 msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
13029 #: config/arc/arc.opt:254
13030 msgid "Tune for ARC601 cpu."
13031 msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
13033 #: config/arc/arc.opt:258
13034 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
13035 msgstr ""
13037 #: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
13038 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
13039 msgstr ""
13041 #: config/arc/arc.opt:274
13042 msgid "Enable the use of indexed loads."
13043 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
13045 #: config/arc/arc.opt:278
13046 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13047 msgstr ""
13049 #: config/arc/arc.opt:282
13050 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13051 msgstr ""
13053 #: config/arc/arc.opt:288
13054 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
13055 msgstr ""
13057 #: config/arc/arc.opt:292
13058 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13059 msgstr ""
13061 #: config/arc/arc.opt:296
13062 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13063 msgstr ""
13065 #: config/arc/arc.opt:300
13066 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13067 msgstr ""
13069 #: config/arc/arc.opt:304
13070 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13071 msgstr ""
13073 #: config/arc/arc.opt:308
13074 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13075 msgstr ""
13077 #: config/arc/arc.opt:312
13078 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13079 msgstr ""
13081 #: config/arc/arc.opt:316
13082 msgid "Enable bbit peephole2."
13083 msgstr ""
13085 #: config/arc/arc.opt:320
13086 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13087 msgstr ""
13089 #: config/arc/arc.opt:324
13090 msgid "Enable compact casesi pattern."
13091 msgstr ""
13093 #: config/arc/arc.opt:328
13094 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13095 msgstr ""
13097 #: config/arc/arc.opt:332
13098 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13099 msgstr ""
13101 #: config/arc/arc.opt:339
13102 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13103 msgstr ""
13105 #: config/arc/arc.opt:343
13106 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13107 msgstr ""
13109 #: config/arc/arc.opt:347
13110 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13111 msgstr ""
13113 #: config/arc/arc.opt:357
13114 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13115 msgstr ""
13117 #: config/arc/arc.opt:361
13118 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13119 msgstr ""
13121 #: config/arc/arc.opt:366
13122 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13123 msgstr ""
13125 #: config/arc/arc.opt:370
13126 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13127 msgstr ""
13129 #: config/arc/arc.opt:374
13130 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13131 msgstr ""
13133 #: config/arc/arc.opt:378
13134 msgid "Pass -EB option through to linker."
13135 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
13137 #: config/arc/arc.opt:382
13138 msgid "Pass -EL option through to linker."
13139 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
13141 #: config/arc/arc.opt:386
13142 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13143 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
13145 #: config/arc/arc.opt:390
13146 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13147 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
13149 #: config/arc/arc.opt:398
13150 msgid "Enable lra."
13151 msgstr "Bật Ira"
13153 #: config/arc/arc.opt:402
13154 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13155 msgstr ""
13157 #: config/arc/arc.opt:406
13158 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13159 msgstr ""
13161 #: config/arc/arc.opt:410
13162 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13163 msgstr ""
13165 #: config/arc/arc.opt:422
13166 msgid "Enable atomic instructions."
13167 msgstr ""
13169 #: config/arc/arc.opt:426
13170 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13171 msgstr ""
13173 #: config/arc/arc.opt:430
13174 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13175 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
13177 #: config/arc/arc.opt:473
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Specify thread pointer register number."
13180 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
13182 #: config/arc/arc.opt:480
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13185 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13187 #: config/arc/arc.opt:484
13188 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13189 msgstr ""
13191 #: lto/lang.opt:28
13192 #, c-format
13193 msgid "unknown linker output %qs"
13194 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
13196 #: lto/lang.opt:47
13197 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13198 msgstr ""
13200 #: lto/lang.opt:52
13201 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13202 msgstr ""
13204 #: lto/lang.opt:56
13205 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13206 msgstr ""
13208 #: lto/lang.opt:60
13209 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13210 msgstr ""
13212 #: lto/lang.opt:64
13213 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13214 msgstr ""
13216 #: lto/lang.opt:68
13217 msgid "The resolution file."
13218 msgstr "Tập tin phân giải."
13220 #: common.opt:231
13221 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
13222 msgstr ""
13224 #: common.opt:298
13225 msgid "Display this information."
13226 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13228 #: common.opt:302
13229 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13230 msgstr ""
13232 #: common.opt:420
13233 msgid "Alias for --help=target."
13234 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13236 #: common.opt:445
13237 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13238 msgstr ""
13240 #: common.opt:473
13241 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13242 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13244 #: common.opt:477
13245 msgid "Optimize for space rather than speed."
13246 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13248 #: common.opt:481
13249 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13250 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
13252 #: common.opt:485
13253 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13254 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
13256 #: common.opt:525
13257 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13258 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
13260 #: common.opt:538
13261 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13262 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
13264 #: common.opt:542
13265 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13266 msgstr ""
13268 #: common.opt:546 common.opt:550
13269 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13270 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
13272 #: common.opt:554
13273 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13274 msgstr ""
13276 #: common.opt:558
13277 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13278 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
13280 #: common.opt:562
13281 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13282 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
13284 #: common.opt:566
13285 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13286 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
13288 #: common.opt:570
13289 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13290 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
13292 #: common.opt:574
13293 msgid "Treat all warnings as errors."
13294 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
13296 #: common.opt:578
13297 msgid "Treat specified warning as error."
13298 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
13300 #: common.opt:582
13301 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13302 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
13304 #: common.opt:586
13305 msgid "Exit on the first error occurred."
13306 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
13308 #: common.opt:590
13309 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13310 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
13312 #: common.opt:594
13313 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13314 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
13316 #: common.opt:598
13317 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13318 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
13320 #: common.opt:605
13321 msgid "Warn when a switch case falls through."
13322 msgstr ""
13324 #: common.opt:609
13325 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13326 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
13328 #: common.opt:613
13329 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13330 msgstr ""
13332 #: common.opt:620
13333 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13334 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
13336 #: common.opt:624
13337 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13338 msgstr ""
13340 #: common.opt:628
13341 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13342 msgstr ""
13344 #: common.opt:632
13345 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13346 msgstr ""
13348 #: common.opt:639
13349 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13350 msgstr ""
13352 #: common.opt:643
13353 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13354 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
13356 #: common.opt:647
13357 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13358 msgstr ""
13360 #: common.opt:651
13361 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13362 msgstr ""
13364 #: common.opt:655
13365 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13366 msgstr ""
13368 #: common.opt:659
13369 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13370 msgstr ""
13372 #: common.opt:663
13373 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13374 msgstr ""
13376 #: common.opt:667
13377 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
13378 msgstr ""
13380 #: common.opt:671
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13383 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
13385 #: common.opt:675
13386 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
13387 msgstr ""
13389 #: common.opt:682
13390 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
13391 msgstr ""
13393 #: common.opt:689
13394 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13395 msgstr ""
13397 #: common.opt:693
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
13400 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
13401 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
13403 #: common.opt:697 common.opt:701
13404 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13405 msgstr ""
13407 #: common.opt:705 common.opt:709
13408 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13409 msgstr ""
13411 #: common.opt:713
13412 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13413 msgstr ""
13415 #: common.opt:717
13416 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13417 msgstr ""
13419 #: common.opt:721
13420 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13421 msgstr ""
13423 #: common.opt:725
13424 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13425 msgstr ""
13427 #: common.opt:729
13428 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13429 msgstr ""
13431 #: common.opt:733
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13434 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
13436 #: common.opt:738
13437 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13438 msgstr ""
13440 #: common.opt:742
13441 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13442 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
13444 #: common.opt:746
13445 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13446 msgstr ""
13448 #: common.opt:750
13449 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13450 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13452 #: common.opt:754
13453 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13454 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13456 #: common.opt:762
13457 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13458 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
13460 #: common.opt:766
13461 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13462 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13464 #: common.opt:770
13465 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13466 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13468 #: common.opt:774
13469 msgid "Warn when a function is unused."
13470 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
13472 #: common.opt:778
13473 msgid "Warn when a label is unused."
13474 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
13476 #: common.opt:782
13477 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13478 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
13480 #: common.opt:786
13481 msgid "Warn when an expression value is unused."
13482 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
13484 #: common.opt:790
13485 msgid "Warn when a variable is unused."
13486 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
13488 #: common.opt:794
13489 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13490 msgstr ""
13492 #: common.opt:798
13493 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13494 msgstr ""
13496 #: common.opt:814
13497 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13498 msgstr ""
13500 #: common.opt:833
13501 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13502 msgstr ""
13504 #: common.opt:837
13505 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13506 msgstr ""
13508 #: common.opt:841
13509 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13510 msgstr ""
13512 #: common.opt:917
13513 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13514 msgstr ""
13516 #: common.opt:921
13517 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13518 msgstr ""
13520 #: common.opt:925
13521 msgid "Align the start of functions."
13522 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
13524 #: common.opt:935
13525 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13526 msgstr ""
13528 #: common.opt:942
13529 msgid "Align all labels."
13530 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
13532 #: common.opt:949
13533 msgid "Align the start of loops."
13534 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
13536 #: common.opt:972
13537 msgid "Select what to sanitize."
13538 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13540 #: common.opt:976
13541 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13542 msgstr ""
13544 #: common.opt:980
13545 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13546 msgstr ""
13548 #: common.opt:985
13549 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13550 msgstr ""
13552 #: common.opt:989
13553 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13554 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
13556 #: common.opt:996
13557 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13558 msgstr ""
13560 #: common.opt:1000
13561 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13562 msgstr ""
13564 #: common.opt:1004
13565 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13566 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
13568 #: common.opt:1008
13569 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13570 msgstr ""
13572 #: common.opt:1013
13573 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13574 msgstr ""
13576 #: common.opt:1022
13577 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13578 msgstr ""
13580 #: common.opt:1026
13581 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13582 msgstr ""
13584 #: common.opt:1030
13585 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13586 msgstr ""
13588 #: common.opt:1034
13589 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
13590 msgstr ""
13592 #: common.opt:1038
13593 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
13594 msgstr ""
13596 #: common.opt:1042
13597 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
13598 msgstr ""
13600 #: common.opt:1046
13601 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13602 msgstr ""
13604 #: common.opt:1050
13605 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13606 msgstr ""
13608 #: common.opt:1057
13609 msgid "Save registers around function calls."
13610 msgstr ""
13612 #: common.opt:1061
13613 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13614 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
13616 #: common.opt:1065
13617 msgid "Check the return value of new in C++."
13618 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
13620 #: common.opt:1069 common.opt:1073
13621 msgid "Perform internal consistency checkings."
13622 msgstr ""
13624 #: common.opt:1077
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Enable code hoisting."
13627 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
13629 #: common.opt:1081
13630 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13631 msgstr ""
13633 #: common.opt:1085
13634 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13635 msgstr ""
13637 #: common.opt:1093
13638 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13639 msgstr ""
13641 #: common.opt:1097
13642 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13643 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
13645 #: common.opt:1101
13646 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13647 msgstr ""
13649 #: common.opt:1105
13650 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13651 msgstr ""
13653 #: common.opt:1109
13654 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13655 msgstr ""
13657 #: common.opt:1113
13658 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13659 msgstr ""
13661 #: common.opt:1117
13662 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13663 msgstr ""
13665 #: common.opt:1125
13666 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13667 msgstr ""
13669 #: common.opt:1129
13670 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13671 msgstr ""
13673 #: common.opt:1133
13674 msgid "Place data items into their own section."
13675 msgstr ""
13677 #: common.opt:1137
13678 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13679 msgstr ""
13681 #: common.opt:1141
13682 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13683 msgstr ""
13685 #: common.opt:1145
13686 msgid "Map one directory name to another in debug information."
13687 msgstr ""
13689 #: common.opt:1149
13690 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13691 msgstr ""
13693 #: common.opt:1155
13694 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13695 msgstr ""
13697 #: common.opt:1159
13698 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13699 msgstr ""
13701 #: common.opt:1163
13702 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13703 msgstr ""
13705 #: common.opt:1167
13706 msgid "Delete useless null pointer checks."
13707 msgstr ""
13709 #: common.opt:1171
13710 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13711 msgstr ""
13713 #: common.opt:1175
13714 msgid "Perform speculative devirtualization."
13715 msgstr ""
13717 #: common.opt:1179
13718 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13719 msgstr ""
13721 #: common.opt:1183
13722 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13723 msgstr ""
13725 #: common.opt:1200
13726 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13727 msgstr ""
13729 #: common.opt:1208
13730 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13731 msgstr ""
13733 #: common.opt:1228
13734 msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
13735 msgstr ""
13737 #: common.opt:1232
13738 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
13739 msgstr ""
13741 #: common.opt:1236
13742 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13743 msgstr ""
13745 #: common.opt:1240
13746 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13747 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
13749 #: common.opt:1244
13750 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13751 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
13753 #: common.opt:1248
13754 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13755 msgstr ""
13757 #: common.opt:1255
13758 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13759 msgstr ""
13761 #: common.opt:1259
13762 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13763 msgstr ""
13765 #: common.opt:1263
13766 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13767 msgstr ""
13769 #: common.opt:1267
13770 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
13771 msgstr ""
13773 #: common.opt:1272
13774 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13775 msgstr ""
13777 #: common.opt:1276
13778 msgid "Dump optimization passes."
13779 msgstr ""
13781 #: common.opt:1280
13782 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13783 msgstr ""
13785 #: common.opt:1284
13786 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13787 msgstr ""
13789 #: common.opt:1288
13790 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13791 msgstr ""
13793 #: common.opt:1292
13794 msgid "Perform early inlining."
13795 msgstr ""
13797 #: common.opt:1296
13798 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
13799 msgstr ""
13801 #: common.opt:1300
13802 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13803 msgstr ""
13805 #: common.opt:1304
13806 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13807 msgstr ""
13809 #: common.opt:1308
13810 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13811 msgstr ""
13813 #: common.opt:1312
13814 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13815 msgstr ""
13817 #: common.opt:1316
13818 msgid "Enable exception handling."
13819 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
13821 #: common.opt:1320
13822 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13823 msgstr ""
13825 #: common.opt:1324
13826 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13827 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
13829 #: common.opt:1327
13830 #, c-format
13831 msgid "unknown excess precision style %qs"
13832 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
13834 #: common.opt:1339
13835 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
13836 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
13838 #: common.opt:1342
13839 #, c-format
13840 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
13841 msgstr ""
13843 #: common.opt:1355
13844 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13845 msgstr ""
13847 #: common.opt:1359
13848 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13849 msgstr ""
13851 #: common.opt:1363
13852 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13853 msgstr ""
13855 #: common.opt:1367
13856 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13857 msgstr ""
13859 #: common.opt:1375
13860 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13861 msgstr ""
13863 #: common.opt:1379
13864 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
13865 msgstr ""
13867 #: common.opt:1382
13868 #, c-format
13869 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
13870 msgstr ""
13872 #: common.opt:1396
13873 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
13874 msgstr ""
13876 #: common.opt:1403
13877 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13878 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
13880 #: common.opt:1407
13881 msgid "Place each function into its own section."
13882 msgstr ""
13884 #: common.opt:1411
13885 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13886 msgstr ""
13888 #: common.opt:1415
13889 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13890 msgstr ""
13892 #: common.opt:1419
13893 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13894 msgstr ""
13896 #: common.opt:1423
13897 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
13898 msgstr ""
13900 #: common.opt:1428
13901 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
13902 msgstr ""
13904 #: common.opt:1445
13905 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
13906 msgstr ""
13908 #: common.opt:1450
13909 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13910 msgstr ""
13912 #: common.opt:1454
13913 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13914 msgstr ""
13916 #: common.opt:1458
13917 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
13918 msgstr ""
13920 #: common.opt:1467
13921 msgid "Mark all loops as parallel."
13922 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
13924 #: common.opt:1471 common.opt:1475 common.opt:1479 common.opt:1483
13925 #: common.opt:2514
13926 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
13927 msgstr ""
13929 #: common.opt:1487
13930 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13931 msgstr ""
13933 #: common.opt:1491
13934 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13935 msgstr ""
13937 #: common.opt:1499
13938 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13939 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
13941 #: common.opt:1503
13942 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13943 msgstr ""
13945 #: common.opt:1507
13946 msgid "Merge adjacent stores."
13947 msgstr ""
13949 #: common.opt:1511
13950 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13951 msgstr ""
13953 #: common.opt:1519
13954 msgid "Process #ident directives."
13955 msgstr ""
13957 #: common.opt:1523
13958 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13959 msgstr ""
13961 #: common.opt:1527
13962 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13963 msgstr ""
13965 #: common.opt:1531
13966 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
13967 msgstr ""
13969 #: common.opt:1534
13970 #, c-format
13971 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
13972 msgstr ""
13974 #: common.opt:1547
13975 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13976 msgstr ""
13978 #: common.opt:1559
13979 msgid "Do not generate .size directives."
13980 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
13982 #: common.opt:1563
13983 msgid "Perform indirect inlining."
13984 msgstr ""
13986 #: common.opt:1569
13987 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13988 msgstr ""
13990 #: common.opt:1573
13991 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13992 msgstr ""
13994 #: common.opt:1577
13995 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13996 msgstr ""
13998 #: common.opt:1581
13999 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14000 msgstr ""
14002 #: common.opt:1588
14003 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14004 msgstr ""
14006 #: common.opt:1592
14007 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14008 msgstr ""
14010 #: common.opt:1596
14011 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14012 msgstr ""
14014 #: common.opt:1600
14015 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
14016 msgstr ""
14018 #: common.opt:1604
14019 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
14020 msgstr ""
14022 #: common.opt:1608
14023 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14024 msgstr ""
14026 #: common.opt:1612
14027 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14028 msgstr ""
14030 #: common.opt:1620
14031 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14032 msgstr ""
14034 #: common.opt:1624
14035 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14036 msgstr ""
14038 #: common.opt:1628
14039 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14040 msgstr ""
14042 #: common.opt:1632
14043 msgid "Discover pure and const functions."
14044 msgstr ""
14046 #: common.opt:1636
14047 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14048 msgstr ""
14050 #: common.opt:1640
14051 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14052 msgstr ""
14054 #: common.opt:1644
14055 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14056 msgstr ""
14058 #: common.opt:1648
14059 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14060 msgstr ""
14062 #: common.opt:1660
14063 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14064 msgstr ""
14066 #: common.opt:1664
14067 #, fuzzy
14068 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
14069 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14070 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
14072 #: common.opt:1667
14073 #, c-format
14074 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14075 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
14077 #: common.opt:1677
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
14080 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14081 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
14083 #: common.opt:1680
14084 #, c-format
14085 msgid "unknown IRA region %qs"
14086 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
14088 #: common.opt:1693
14089 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14090 msgstr ""
14092 #: common.opt:1698
14093 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14094 msgstr ""
14096 #: common.opt:1703
14097 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14098 msgstr ""
14100 #: common.opt:1707
14101 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14102 msgstr ""
14104 #: common.opt:1711
14105 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14106 msgstr ""
14108 #: common.opt:1715
14109 msgid "Optimize induction variables on trees."
14110 msgstr ""
14112 #: common.opt:1719
14113 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14114 msgstr ""
14116 #: common.opt:1723
14117 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14118 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
14120 #: common.opt:1727
14121 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14122 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
14124 #: common.opt:1731
14125 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14126 msgstr ""
14128 #: common.opt:1735
14129 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14130 msgstr ""
14132 #: common.opt:1743
14133 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14134 msgstr ""
14136 #: common.opt:1747
14137 msgid "Enable link-time optimization."
14138 msgstr ""
14140 #: common.opt:1751
14141 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14142 msgstr ""
14144 #: common.opt:1754
14145 #, c-format
14146 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14147 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
14149 #: common.opt:1773
14150 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14151 msgstr ""
14153 #: common.opt:1778
14154 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14155 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
14157 #: common.opt:1782
14158 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14159 msgstr ""
14161 #: common.opt:1786
14162 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14163 msgstr ""
14165 #: common.opt:1790
14166 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14167 msgstr ""
14169 #: common.opt:1794
14170 msgid "Set errno after built-in math functions."
14171 msgstr ""
14173 #: common.opt:1798
14174 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14175 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
14177 #: common.opt:1802
14178 msgid "Report on permanent memory allocation."
14179 msgstr ""
14181 #: common.opt:1806
14182 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14183 msgstr ""
14185 #: common.opt:1813
14186 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14187 msgstr ""
14189 #: common.opt:1817
14190 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14191 msgstr ""
14193 #: common.opt:1821
14194 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14195 msgstr ""
14197 #: common.opt:1825
14198 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14199 msgstr ""
14201 #: common.opt:1829
14202 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14203 msgstr ""
14205 #: common.opt:1833
14206 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14207 msgstr ""
14209 #: common.opt:1837
14210 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14211 msgstr ""
14213 #: common.opt:1841
14214 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14215 msgstr ""
14217 #: common.opt:1845
14218 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14219 msgstr ""
14221 #: common.opt:1849
14222 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14223 msgstr ""
14225 #: common.opt:1853
14226 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14227 msgstr ""
14229 #: common.opt:1856
14230 #, c-format
14231 msgid "options or targets missing after %qs"
14232 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
14234 #: common.opt:1857
14235 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14236 msgstr ""
14238 #: common.opt:1861
14239 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14240 msgstr ""
14242 #: common.opt:1864
14243 #, c-format
14244 msgid "unknown offload ABI %qs"
14245 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
14247 #: common.opt:1874
14248 msgid "When possible do not generate stack frames."
14249 msgstr ""
14251 #: common.opt:1878
14252 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14253 msgstr ""
14255 #: common.opt:1882
14256 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14257 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14259 #: common.opt:1890
14260 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14261 msgstr ""
14263 #: common.opt:1894
14264 msgid "Perform partial inlining."
14265 msgstr ""
14267 #: common.opt:1898 common.opt:1902
14268 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14269 msgstr ""
14271 #: common.opt:1906
14272 msgid "Pack structure members together without holes."
14273 msgstr ""
14275 #: common.opt:1910
14276 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14277 msgstr ""
14279 #: common.opt:1914
14280 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14281 msgstr ""
14283 #: common.opt:1918
14284 msgid "Perform loop peeling."
14285 msgstr ""
14287 #: common.opt:1922
14288 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14289 msgstr ""
14291 #: common.opt:1926
14292 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14293 msgstr ""
14295 #: common.opt:1930
14296 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14297 msgstr ""
14299 #: common.opt:1934
14300 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14301 msgstr ""
14303 #: common.opt:1938
14304 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14305 msgstr ""
14307 #: common.opt:1942
14308 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14309 msgstr ""
14311 #: common.opt:1946
14312 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14313 msgstr ""
14315 #: common.opt:1950
14316 msgid "Specify a plugin to load."
14317 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14319 #: common.opt:1954
14320 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14321 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14323 #: common.opt:1958
14324 msgid "Run predictive commoning optimization."
14325 msgstr ""
14327 #: common.opt:1962
14328 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14329 msgstr ""
14331 #: common.opt:1966
14332 msgid "Enable basic program profiling code."
14333 msgstr ""
14335 #: common.opt:1970
14336 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14337 msgstr ""
14339 #: common.opt:1974
14340 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14341 msgstr ""
14343 #: common.opt:1979
14344 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14345 msgstr ""
14347 #: common.opt:1983
14348 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14349 msgstr ""
14351 #: common.opt:1986
14352 #, fuzzy, c-format
14353 msgid "unknown profile update method %qs"
14354 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
14356 #: common.opt:1999
14357 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14358 msgstr ""
14360 #: common.opt:2003
14361 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14362 msgstr ""
14364 #: common.opt:2007
14365 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14366 msgstr ""
14368 #: common.opt:2011
14369 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14370 msgstr ""
14372 #: common.opt:2015
14373 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14374 msgstr ""
14376 #: common.opt:2019
14377 msgid "Report on consistency of profile."
14378 msgstr ""
14380 #: common.opt:2023
14381 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14382 msgstr ""
14384 #: common.opt:2030
14385 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14386 msgstr ""
14388 #: common.opt:2040
14389 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14390 msgstr ""
14392 #: common.opt:2044
14393 msgid "Return small aggregates in registers."
14394 msgstr ""
14396 #: common.opt:2052
14397 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14398 msgstr ""
14400 #: common.opt:2060
14401 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14402 msgstr ""
14404 #: common.opt:2064
14405 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14406 msgstr ""
14408 #: common.opt:2068
14409 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14410 msgstr ""
14412 #: common.opt:2072
14413 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14414 msgstr ""
14416 #: common.opt:2076
14417 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
14418 msgstr ""
14420 #: common.opt:2079
14421 #, c-format
14422 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
14423 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
14425 #: common.opt:2089
14426 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14427 msgstr ""
14429 #: common.opt:2093
14430 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14431 msgstr ""
14433 #: common.opt:2097
14434 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14435 msgstr ""
14437 #: common.opt:2105
14438 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14439 msgstr ""
14441 #: common.opt:2109
14442 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14443 msgstr ""
14445 #: common.opt:2113
14446 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14447 msgstr ""
14449 #: common.opt:2117
14450 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14451 msgstr ""
14453 #: common.opt:2121
14454 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14455 msgstr ""
14457 #: common.opt:2125
14458 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14459 msgstr ""
14461 #: common.opt:2129
14462 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14463 msgstr ""
14465 #: common.opt:2133
14466 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14467 msgstr ""
14469 #: common.opt:2141
14470 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14471 msgstr ""
14473 #: common.opt:2145
14474 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14475 msgstr ""
14477 #: common.opt:2152
14478 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14479 msgstr ""
14481 #: common.opt:2156
14482 msgid "Run selective scheduling after reload."
14483 msgstr ""
14485 #: common.opt:2160
14486 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
14487 msgstr ""
14489 #: common.opt:2164
14490 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14491 msgstr ""
14493 #: common.opt:2168
14494 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14495 msgstr ""
14497 #: common.opt:2172
14498 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14499 msgstr ""
14501 #: common.opt:2176
14502 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14503 msgstr ""
14505 #: common.opt:2182
14506 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14507 msgstr ""
14509 #: common.opt:2186
14510 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14511 msgstr ""
14513 #: common.opt:2194
14514 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14515 msgstr ""
14517 #: common.opt:2198
14518 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14519 msgstr ""
14521 #: common.opt:2202
14522 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14523 msgstr ""
14525 #: common.opt:2206
14526 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14527 msgstr ""
14529 #: common.opt:2210
14530 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14531 msgstr ""
14533 #: common.opt:2214
14534 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14535 msgstr ""
14537 #: common.opt:2218
14538 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14539 msgstr ""
14541 #: common.opt:2222
14542 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14543 msgstr ""
14545 #: common.opt:2226
14546 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14547 msgstr ""
14549 #: common.opt:2238
14550 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14551 msgstr ""
14553 #: common.opt:2242
14554 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
14555 msgstr ""
14557 #: common.opt:2246
14558 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
14559 msgstr ""
14561 #: common.opt:2251
14562 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
14563 msgstr ""
14565 #: common.opt:2255
14566 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14567 msgstr ""
14569 #: common.opt:2259
14570 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14571 msgstr ""
14573 #: common.opt:2263
14574 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14575 msgstr ""
14577 #: common.opt:2267
14578 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14579 msgstr ""
14581 #: common.opt:2271
14582 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14583 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
14585 #: common.opt:2275
14586 msgid "Split wide types into independent registers."
14587 msgstr ""
14589 #: common.opt:2279
14590 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14591 msgstr ""
14593 #: common.opt:2283
14594 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14595 msgstr ""
14597 #: common.opt:2287
14598 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14599 msgstr ""
14601 #: common.opt:2291
14602 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14603 msgstr ""
14605 #: common.opt:2295
14606 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14607 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
14609 #: common.opt:2299
14610 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
14611 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
14613 #: common.opt:2306
14614 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14615 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
14617 #: common.opt:2310
14618 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14619 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
14621 #: common.opt:2314
14622 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14623 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
14625 #: common.opt:2318
14626 msgid "Use a stack protection method for every function."
14627 msgstr ""
14629 #: common.opt:2322
14630 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14631 msgstr ""
14633 #: common.opt:2326
14634 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14635 msgstr ""
14637 #: common.opt:2330
14638 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14639 msgstr ""
14641 #: common.opt:2342
14642 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14643 msgstr ""
14645 #: common.opt:2346
14646 msgid "Treat signed overflow as undefined."
14647 msgstr ""
14649 #: common.opt:2350
14650 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14651 msgstr ""
14653 #: common.opt:2354
14654 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14655 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
14657 #: common.opt:2358
14658 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14659 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
14661 #: common.opt:2362
14662 msgid "Perform jump threading optimizations."
14663 msgstr ""
14665 #: common.opt:2366
14666 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14667 msgstr ""
14669 #: common.opt:2370
14670 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
14671 msgstr ""
14673 #: common.opt:2374
14674 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14675 msgstr ""
14677 #: common.opt:2377
14678 #, c-format
14679 msgid "unknown TLS model %qs"
14680 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
14682 #: common.opt:2393
14683 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14684 msgstr ""
14686 #: common.opt:2397
14687 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14688 msgstr ""
14690 #: common.opt:2401
14691 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
14692 msgstr ""
14694 #: common.opt:2409
14695 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14696 msgstr ""
14698 #: common.opt:2413
14699 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14700 msgstr ""
14702 #: common.opt:2417
14703 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14704 msgstr ""
14706 #: common.opt:2421
14707 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14708 msgstr ""
14710 #: common.opt:2429
14711 msgid "Enable loop header copying on trees."
14712 msgstr ""
14714 #: common.opt:2437
14715 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14716 msgstr ""
14718 #: common.opt:2445
14719 msgid "Enable copy propagation on trees."
14720 msgstr ""
14722 #: common.opt:2453
14723 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14724 msgstr ""
14726 #: common.opt:2457
14727 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14728 msgstr ""
14730 #: common.opt:2461
14731 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14732 msgstr ""
14734 #: common.opt:2465
14735 msgid "Enable dominator optimizations."
14736 msgstr ""
14738 #: common.opt:2469
14739 msgid "Enable tail merging on trees."
14740 msgstr ""
14742 #: common.opt:2473
14743 msgid "Enable dead store elimination."
14744 msgstr ""
14746 #: common.opt:2477
14747 msgid "Enable forward propagation on trees."
14748 msgstr ""
14750 #: common.opt:2481
14751 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14752 msgstr ""
14754 #: common.opt:2485
14755 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14756 msgstr ""
14758 #: common.opt:2489
14759 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14760 msgstr ""
14762 #: common.opt:2495
14763 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14764 msgstr ""
14766 #: common.opt:2502
14767 msgid "Enable loop distribution on trees."
14768 msgstr ""
14770 #: common.opt:2506
14771 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14772 msgstr ""
14774 #: common.opt:2510
14775 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14776 msgstr ""
14778 #: common.opt:2518
14779 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14780 msgstr ""
14782 #: common.opt:2522
14783 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14784 msgstr ""
14786 #: common.opt:2526
14787 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
14788 msgstr ""
14790 #: common.opt:2530
14791 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14792 msgstr ""
14794 #: common.opt:2534
14795 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14796 msgstr ""
14798 #: common.opt:2538
14799 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14800 msgstr ""
14802 #: common.opt:2542
14803 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14804 msgstr ""
14806 #: common.opt:2546
14807 msgid "Enable reassociation on tree level."
14808 msgstr ""
14810 #: common.opt:2554
14811 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14812 msgstr ""
14814 #: common.opt:2558
14815 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14816 msgstr ""
14818 #: common.opt:2562
14819 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14820 msgstr ""
14822 #: common.opt:2566
14823 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14824 msgstr ""
14826 #: common.opt:2570
14827 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14828 msgstr ""
14830 #: common.opt:2574
14831 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14832 msgstr ""
14834 #: common.opt:2578
14835 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14836 msgstr ""
14838 #: common.opt:2582
14839 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
14840 msgstr ""
14842 #: common.opt:2587
14843 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14844 msgstr ""
14846 #: common.opt:2591
14847 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14848 msgstr ""
14850 #: common.opt:2595
14851 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14852 msgstr ""
14854 #: common.opt:2606
14855 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
14856 msgstr ""
14858 #: common.opt:2611
14859 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14860 msgstr ""
14862 #: common.opt:2619
14863 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14864 msgstr ""
14866 #: common.opt:2623
14867 msgid "Perform loop unswitching."
14868 msgstr ""
14870 #: common.opt:2627
14871 msgid "Perform loop splitting."
14872 msgstr ""
14874 #: common.opt:2631
14875 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
14876 msgstr ""
14878 #: common.opt:2635
14879 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
14880 msgstr ""
14882 #: common.opt:2639
14883 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
14884 msgstr ""
14886 #: common.opt:2651
14887 msgid "Perform variable tracking."
14888 msgstr ""
14890 #: common.opt:2659
14891 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
14892 msgstr ""
14894 #: common.opt:2665
14895 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
14896 msgstr ""
14898 #: common.opt:2673
14899 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
14900 msgstr ""
14902 #: common.opt:2677
14903 msgid "Enable vectorization on trees."
14904 msgstr ""
14906 #: common.opt:2685
14907 msgid "Enable loop vectorization on trees."
14908 msgstr ""
14910 #: common.opt:2689
14911 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
14912 msgstr ""
14914 #: common.opt:2693
14915 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
14916 msgstr ""
14918 #: common.opt:2698
14919 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
14920 msgstr ""
14922 #: common.opt:2701
14923 #, c-format
14924 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
14925 msgstr ""
14927 #: common.opt:2714
14928 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14929 msgstr ""
14931 #: common.opt:2722
14932 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14933 msgstr ""
14935 #: common.opt:2732
14936 msgid "Add extra commentary to assembler output."
14937 msgstr ""
14939 #: common.opt:2736
14940 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
14941 msgstr ""
14943 #: common.opt:2739
14944 #, c-format
14945 msgid "unrecognized visibility value %qs"
14946 msgstr ""
14948 #: common.opt:2755
14949 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14950 msgstr ""
14952 #: common.opt:2758
14953 #, c-format
14954 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
14955 msgstr ""
14957 #: common.opt:2771
14958 msgid "Output vtable verification counters."
14959 msgstr ""
14961 #: common.opt:2775
14962 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14963 msgstr ""
14965 #: common.opt:2779
14966 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
14967 msgstr ""
14969 #: common.opt:2783
14970 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
14971 msgstr ""
14973 #: common.opt:2787
14974 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
14975 msgstr ""
14977 #: common.opt:2791
14978 msgid "Perform whole program optimizations."
14979 msgstr ""
14981 #: common.opt:2795
14982 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
14983 msgstr ""
14985 #: common.opt:2799
14986 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
14987 msgstr ""
14989 #: common.opt:2803
14990 msgid "Generate debug information in default format."
14991 msgstr ""
14993 #: common.opt:2807
14994 msgid "Generate debug information in COFF format."
14995 msgstr ""
14997 #: common.opt:2811
14998 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
14999 msgstr ""
15001 #: common.opt:2815
15002 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15003 msgstr ""
15005 #: common.opt:2819
15006 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15007 msgstr ""
15009 #: common.opt:2823
15010 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15011 msgstr ""
15013 #: common.opt:2827
15014 msgid "Generate debug information in default extended format."
15015 msgstr ""
15017 #: common.opt:2831
15018 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15019 msgstr ""
15021 #: common.opt:2835
15022 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15023 msgstr ""
15025 #: common.opt:2839
15026 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15027 msgstr ""
15029 #: common.opt:2843
15030 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15031 msgstr ""
15033 #: common.opt:2847
15034 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15035 msgstr ""
15037 #: common.opt:2851
15038 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
15039 msgstr ""
15041 #: common.opt:2855
15042 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15043 msgstr ""
15045 #: common.opt:2859
15046 msgid "Generate debug information in STABS format."
15047 msgstr ""
15049 #: common.opt:2863
15050 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15051 msgstr ""
15053 #: common.opt:2867
15054 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
15055 msgstr ""
15057 #: common.opt:2871
15058 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15059 msgstr ""
15061 #: common.opt:2875
15062 msgid "Toggle debug information generation."
15063 msgstr ""
15065 #: common.opt:2879
15066 msgid "Generate debug information in VMS format."
15067 msgstr ""
15069 #: common.opt:2883
15070 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15071 msgstr ""
15073 #: common.opt:2887
15074 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15075 msgstr ""
15077 #: common.opt:2905
15078 msgid "Generate compressed debug sections."
15079 msgstr ""
15081 #: common.opt:2909
15082 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15083 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
15085 #: common.opt:2916
15086 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15087 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
15089 #: common.opt:2920
15090 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15091 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
15093 #: common.opt:2942
15094 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15095 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
15097 #: common.opt:2946
15098 msgid "Enable function profiling."
15099 msgstr ""
15101 #: common.opt:2956
15102 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15103 msgstr ""
15105 #: common.opt:2996
15106 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15107 msgstr ""
15109 #: common.opt:3028
15110 msgid "Enable verbose output."
15111 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
15113 #: common.opt:3032
15114 msgid "Display the compiler's version."
15115 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
15117 #: common.opt:3036
15118 msgid "Suppress warnings."
15119 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
15121 #: common.opt:3046
15122 msgid "Create a shared library."
15123 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
15125 #: common.opt:3091
15126 msgid "Don't create a position independent executable."
15127 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15129 #: common.opt:3095
15130 msgid "Create a position independent executable."
15131 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15133 #: common.opt:3102
15134 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15135 msgstr ""
15137 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297
15138 #: cp/cvt.c:1548
15139 #, gcc-internal-format
15140 msgid "value computed is not used"
15141 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
15143 #: go/gofrontend/expressions.cc:615
15144 msgid "invalid use of type"
15145 msgstr "sử dụng kiểu sai"
15147 #: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
15148 #: go/gofrontend/expressions.cc:2923
15149 msgid "constant refers to itself"
15150 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
15152 #: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4223
15153 msgid "expected pointer"
15154 msgstr "cần con trỏ"
15156 #: go/gofrontend/expressions.cc:4194
15157 msgid "expected numeric type"
15158 msgstr "cần kiểu số"
15160 #: go/gofrontend/expressions.cc:4199
15161 msgid "expected boolean type"
15162 msgstr "cần kiểu boolean"
15164 #: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12782 c/c-parser.c:12789
15165 #: cp/parser.c:32592 cp/parser.c:32599
15166 #, gcc-internal-format
15167 msgid "expected integer"
15168 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
15170 #: go/gofrontend/expressions.cc:5814
15171 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15172 msgstr ""
15174 #: go/gofrontend/expressions.cc:5820 go/gofrontend/expressions.cc:5838
15175 msgid "incompatible types in binary expression"
15176 msgstr ""
15178 #: go/gofrontend/expressions.cc:5858
15179 msgid "integer division by zero"
15180 msgstr "số nguyên chia cho không"
15182 #: go/gofrontend/expressions.cc:5866
15183 msgid "shift of non-integer operand"
15184 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
15186 #: go/gofrontend/expressions.cc:5869 go/gofrontend/expressions.cc:5873
15187 #: go/gofrontend/expressions.cc:5881
15188 msgid "shift count not unsigned integer"
15189 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
15191 #: go/gofrontend/expressions.cc:5886
15192 msgid "negative shift count"
15193 msgstr "số lượng dịch âm"
15195 #: go/gofrontend/expressions.cc:6697
15196 msgid "object is not a method"
15197 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
15199 #: go/gofrontend/expressions.cc:6714
15200 msgid "method type does not match object type"
15201 msgstr ""
15203 #: go/gofrontend/expressions.cc:7221
15204 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15205 msgstr ""
15207 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
15208 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15209 msgstr ""
15211 #: go/gofrontend/expressions.cc:7246
15212 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15213 msgstr ""
15215 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308
15216 #: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485
15217 #: go/gofrontend/expressions.cc:8634 go/gofrontend/expressions.cc:8680
15218 #: go/gofrontend/expressions.cc:8712 go/gofrontend/expressions.cc:8788
15219 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038 go/gofrontend/expressions.cc:10055
15220 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071
15221 msgid "not enough arguments"
15222 msgstr "không đủ đối số"
15224 #: go/gofrontend/expressions.cc:7273 go/gofrontend/expressions.cc:7310
15225 #: go/gofrontend/expressions.cc:8490 go/gofrontend/expressions.cc:8617
15226 #: go/gofrontend/expressions.cc:8639 go/gofrontend/expressions.cc:8717
15227 #: go/gofrontend/expressions.cc:8790 go/gofrontend/expressions.cc:9586
15228 #: go/gofrontend/expressions.cc:10043 go/gofrontend/expressions.cc:10057
15229 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
15230 msgid "too many arguments"
15231 msgstr "quá nhiều đối số"
15233 #: go/gofrontend/expressions.cc:7312
15234 msgid "argument 1 must be a map"
15235 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
15237 #: go/gofrontend/expressions.cc:7476
15238 msgid "invalid type for make function"
15239 msgstr ""
15241 #: go/gofrontend/expressions.cc:7489
15242 msgid "length required when allocating a slice"
15243 msgstr ""
15245 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
15246 msgid "len larger than cap"
15247 msgstr "len lớn hơn cap"
15249 #: go/gofrontend/expressions.cc:7531
15250 msgid "too many arguments to make"
15251 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
15253 #: go/gofrontend/expressions.cc:8534
15254 msgid "argument must be array or slice or channel"
15255 msgstr ""
15257 #: go/gofrontend/expressions.cc:8544
15258 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15259 msgstr ""
15261 #: go/gofrontend/expressions.cc:8590
15262 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15263 msgstr ""
15265 #: go/gofrontend/expressions.cc:8601
15266 msgid "argument must be channel"
15267 msgstr "đối số phải là kênh"
15269 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603
15270 msgid "cannot close receive-only channel"
15271 msgstr ""
15273 #: go/gofrontend/expressions.cc:8625
15274 msgid "argument must be a field reference"
15275 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
15277 #: go/gofrontend/expressions.cc:8655
15278 msgid "left argument must be a slice"
15279 msgstr ""
15281 #: go/gofrontend/expressions.cc:8663
15282 msgid "element types must be the same"
15283 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
15285 #: go/gofrontend/expressions.cc:8668
15286 msgid "first argument must be []byte"
15287 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
15289 #: go/gofrontend/expressions.cc:8671
15290 msgid "second argument must be slice or string"
15291 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
15293 #: go/gofrontend/expressions.cc:8780
15294 msgid "argument must have complex type"
15295 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
15297 #: go/gofrontend/expressions.cc:8798
15298 msgid "complex arguments must have identical types"
15299 msgstr ""
15301 #: go/gofrontend/expressions.cc:8800
15302 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15303 msgstr ""
15305 #: go/gofrontend/expressions.cc:9357 go/gofrontend/expressions.cc:9984
15306 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
15307 msgid "expected function"
15308 msgstr "cần hàm"
15310 #: go/gofrontend/expressions.cc:9385
15311 msgid "multiple-value argument in single-value context"
15312 msgstr ""
15314 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
15315 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15316 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
15318 #: go/gofrontend/expressions.cc:9992
15319 msgid "function result count mismatch"
15320 msgstr ""
15322 #: go/gofrontend/expressions.cc:10010
15323 msgid "incompatible type for receiver"
15324 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
15326 #: go/gofrontend/expressions.cc:10028
15327 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15328 msgstr ""
15330 #: go/gofrontend/expressions.cc:10389 go/gofrontend/expressions.cc:10403
15331 msgid "number of results does not match number of values"
15332 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
15334 #: go/gofrontend/expressions.cc:10692 go/gofrontend/expressions.cc:11198
15335 msgid "index must be integer"
15336 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
15338 #: go/gofrontend/expressions.cc:10700 go/gofrontend/expressions.cc:11206
15339 msgid "slice end must be integer"
15340 msgstr ""
15342 #: go/gofrontend/expressions.cc:10708
15343 msgid "slice capacity must be integer"
15344 msgstr ""
15346 #: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240
15347 msgid "inverted slice range"
15348 msgstr ""
15350 #: go/gofrontend/expressions.cc:10801
15351 msgid "slice of unaddressable value"
15352 msgstr ""
15354 #: go/gofrontend/expressions.cc:11465
15355 msgid "incompatible type for map index"
15356 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
15358 #: go/gofrontend/expressions.cc:11833
15359 msgid "expected interface or pointer to interface"
15360 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
15362 #: go/gofrontend/expressions.cc:12534
15363 msgid "too many expressions for struct"
15364 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
15366 #: go/gofrontend/expressions.cc:12547
15367 msgid "too few expressions for struct"
15368 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
15370 #: go/gofrontend/expressions.cc:14143 go/gofrontend/statements.cc:1625
15371 msgid "type assertion only valid for interface types"
15372 msgstr ""
15374 #: go/gofrontend/expressions.cc:14155
15375 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15376 msgstr ""
15378 #: go/gofrontend/expressions.cc:14283 go/gofrontend/expressions.cc:14303
15379 #: go/gofrontend/statements.cc:1470
15380 msgid "expected channel"
15381 msgstr "cần kênh"
15383 #: go/gofrontend/expressions.cc:14308 go/gofrontend/statements.cc:1475
15384 msgid "invalid receive on send-only channel"
15385 msgstr ""
15387 #: go/gofrontend/parse.cc:3107
15388 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15389 msgstr ""
15391 #: go/gofrontend/parse.cc:4665
15392 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15393 msgstr ""
15395 #: go/gofrontend/statements.cc:774
15396 msgid "invalid left hand side of assignment"
15397 msgstr ""
15399 #: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187
15400 msgid "use of untyped nil"
15401 msgstr ""
15403 #: go/gofrontend/statements.cc:1309
15404 msgid "expected map index on right hand side"
15405 msgstr ""
15407 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
15408 msgid "not enough arguments to return"
15409 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
15411 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
15412 msgid "return with value in function with no return type"
15413 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
15415 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
15416 msgid "too many values in return statement"
15417 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
15419 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
15420 msgid "expected boolean expression"
15421 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
15423 #: go/gofrontend/statements.cc:4244
15424 msgid "cannot type switch on non-interface value"
15425 msgstr ""
15427 #: go/gofrontend/statements.cc:4379
15428 msgid "incompatible types in send"
15429 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
15431 #: go/gofrontend/statements.cc:4384
15432 msgid "invalid send on receive-only channel"
15433 msgstr ""
15435 #: go/gofrontend/statements.cc:5335
15436 msgid "too many variables for range clause with channel"
15437 msgstr ""
15439 #: go/gofrontend/statements.cc:5342
15440 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15441 msgstr ""
15443 #: go/gofrontend/types.cc:513
15444 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15445 msgstr ""
15447 #: go/gofrontend/types.cc:529
15448 msgid "slice can only be compared to nil"
15449 msgstr ""
15451 #: go/gofrontend/types.cc:531
15452 msgid "map can only be compared to nil"
15453 msgstr ""
15455 #: go/gofrontend/types.cc:533
15456 msgid "func can only be compared to nil"
15457 msgstr ""
15459 #: go/gofrontend/types.cc:539
15460 #, c-format
15461 msgid "invalid operation (%s)"
15462 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
15464 #: go/gofrontend/types.cc:562
15465 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
15466 msgstr ""
15468 #: go/gofrontend/types.cc:575
15469 #, fuzzy
15470 msgid "invalid comparison of generated struct"
15471 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
15473 #: go/gofrontend/types.cc:586
15474 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
15475 msgstr ""
15477 #: go/gofrontend/types.cc:596
15478 #, fuzzy
15479 msgid "invalid comparison of generated array"
15480 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
15482 #: go/gofrontend/types.cc:603
15483 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
15484 msgstr ""
15486 #: go/gofrontend/types.cc:631
15487 msgid "multiple-value function call in single-value context"
15488 msgstr ""
15490 #: go/gofrontend/types.cc:708
15491 msgid "need explicit conversion"
15492 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
15494 #: go/gofrontend/types.cc:715
15495 #, c-format
15496 msgid "cannot use type %s as type %s"
15497 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
15499 #: go/gofrontend/types.cc:3849
15500 msgid "different receiver types"
15501 msgstr "khác kiểu nhận được"
15503 #: go/gofrontend/types.cc:3869 go/gofrontend/types.cc:3882
15504 #: go/gofrontend/types.cc:3897
15505 msgid "different number of parameters"
15506 msgstr "khác số lượng đối số"
15508 #: go/gofrontend/types.cc:3890
15509 msgid "different parameter types"
15510 msgstr "khác kiểu tham số"
15512 #: go/gofrontend/types.cc:3905
15513 msgid "different varargs"
15514 msgstr "varargs khác biệt"
15516 #: go/gofrontend/types.cc:3914 go/gofrontend/types.cc:3927
15517 #: go/gofrontend/types.cc:3942
15518 msgid "different number of results"
15519 msgstr "khác số của kết quả"
15521 #: go/gofrontend/types.cc:3935
15522 msgid "different result types"
15523 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
15525 #: go/gofrontend/types.cc:8423
15526 #, c-format
15527 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
15528 msgstr ""
15530 #: go/gofrontend/types.cc:8440 go/gofrontend/types.cc:8582
15531 #, c-format
15532 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
15533 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
15535 #: go/gofrontend/types.cc:8444 go/gofrontend/types.cc:8586
15536 #, c-format
15537 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
15538 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
15540 #: go/gofrontend/types.cc:8523 go/gofrontend/types.cc:8536
15541 msgid "pointer to interface type has no methods"
15542 msgstr ""
15544 #: go/gofrontend/types.cc:8525 go/gofrontend/types.cc:8538
15545 msgid "type has no methods"
15546 msgstr "kiểu không có phương thức"
15548 #: go/gofrontend/types.cc:8559
15549 #, c-format
15550 msgid "ambiguous method %s%s%s"
15551 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
15553 #: go/gofrontend/types.cc:8562
15554 #, c-format
15555 msgid "missing method %s%s%s"
15556 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
15558 #: go/gofrontend/types.cc:8603
15559 #, c-format
15560 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
15561 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
15563 #: go/gofrontend/types.cc:8621
15564 #, c-format
15565 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
15566 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
15568 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
15569 #: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
15570 #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
15571 #, gcc-internal-format
15572 msgid "%qE attribute directive ignored"
15573 msgstr ""
15575 #: attribs.c:440
15576 #, gcc-internal-format
15577 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
15578 msgstr ""
15580 #: attribs.c:449
15581 #, gcc-internal-format
15582 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
15583 msgstr ""
15585 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
15586 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
15587 #. type.  Ignore it.
15588 #: attribs.c:462
15589 #, gcc-internal-format
15590 msgid "attribute ignored"
15591 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
15593 #: attribs.c:464
15594 #, gcc-internal-format
15595 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
15596 msgstr ""
15598 #: attribs.c:481
15599 #, gcc-internal-format
15600 msgid "%qE attribute does not apply to types"
15601 msgstr ""
15603 #: attribs.c:529
15604 #, gcc-internal-format
15605 msgid "%qE attribute only applies to function types"
15606 msgstr ""
15608 #: attribs.c:539
15609 #, gcc-internal-format
15610 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15611 msgstr ""
15613 #: auto-profile.c:347
15614 #, fuzzy, gcc-internal-format
15615 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
15616 msgid "offset exceeds 16 bytes"
15617 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
15619 #: auto-profile.c:854
15620 #, gcc-internal-format
15621 msgid "Not expected TAG."
15622 msgstr "Không cần THẺ."
15624 #: auto-profile.c:920
15625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15626 #| msgid "Cannot open profile file %s."
15627 msgid "cannot open profile file %s"
15628 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
15630 #: auto-profile.c:926
15631 #, gcc-internal-format
15632 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
15633 msgstr ""
15635 #: auto-profile.c:934
15636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15637 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
15638 msgstr ""
15640 #: auto-profile.c:946
15641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15642 #| msgid "Cannot read string table from %s."
15643 msgid "cannot read string table from %s"
15644 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
15646 #: auto-profile.c:954
15647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15648 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
15649 msgid "cannot read function profile from %s"
15650 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
15652 #: auto-profile.c:964
15653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15654 #| msgid "Cannot read working set from %s."
15655 msgid "cannot read working set from %s"
15656 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
15658 #: bt-load.c:1564
15659 #, gcc-internal-format
15660 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15661 msgstr ""
15663 #: builtins.c:644
15664 #, gcc-internal-format
15665 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
15666 msgstr ""
15668 #: builtins.c:1242
15669 #, gcc-internal-format
15670 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15671 msgstr ""
15673 #: builtins.c:1249
15674 #, gcc-internal-format
15675 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15676 msgstr ""
15678 #: builtins.c:1257
15679 #, gcc-internal-format
15680 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15681 msgstr ""
15683 #: builtins.c:1264
15684 #, gcc-internal-format
15685 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15686 msgstr ""
15688 #: builtins.c:3131
15689 #, gcc-internal-format
15690 msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
15691 msgstr ""
15693 #: builtins.c:3138
15694 #, gcc-internal-format
15695 msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
15696 msgstr ""
15698 #: builtins.c:3163
15699 #, gcc-internal-format
15700 msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
15701 msgstr ""
15703 #: builtins.c:3170
15704 #, gcc-internal-format
15705 msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
15706 msgstr ""
15708 #: builtins.c:3172
15709 #, gcc-internal-format
15710 msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
15711 msgstr ""
15713 #: builtins.c:3178
15714 #, gcc-internal-format
15715 msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
15716 msgstr ""
15718 #: builtins.c:3207
15719 #, gcc-internal-format
15720 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
15721 msgstr ""
15723 #: builtins.c:3214
15724 #, gcc-internal-format
15725 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
15726 msgstr ""
15728 #: builtins.c:3228
15729 #, gcc-internal-format
15730 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
15731 msgstr ""
15733 #: builtins.c:3235
15734 #, gcc-internal-format
15735 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
15736 msgstr ""
15738 #: builtins.c:3733 builtins.c:3797
15739 #, gcc-internal-format
15740 msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
15741 msgstr ""
15743 #: builtins.c:4640 gimplify.c:3149
15744 #, gcc-internal-format
15745 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15746 msgstr ""
15748 #: builtins.c:4740
15749 #, gcc-internal-format
15750 msgid "invalid argument to %qD"
15751 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
15753 #: builtins.c:4753
15754 #, gcc-internal-format
15755 msgid "unsupported argument to %qD"
15756 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
15758 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
15759 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
15760 #: builtins.c:4761
15761 #, gcc-internal-format
15762 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
15763 msgstr ""
15765 #: builtins.c:5028
15766 #, gcc-internal-format
15767 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
15768 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
15770 #: builtins.c:5127
15771 #, gcc-internal-format
15772 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
15773 msgstr ""
15775 #: builtins.c:5471 builtins.c:5484
15776 #, gcc-internal-format
15777 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
15778 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
15780 #: builtins.c:5590
15781 #, gcc-internal-format
15782 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
15783 msgstr ""
15785 #: builtins.c:5598
15786 #, gcc-internal-format
15787 msgid "invalid memory model argument to builtin"
15788 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
15790 #: builtins.c:5659 builtins.c:5783
15791 #, gcc-internal-format
15792 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15793 msgstr ""
15795 #: builtins.c:5667 builtins.c:5791
15796 #, gcc-internal-format
15797 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15798 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
15800 #: builtins.c:5849
15801 #, gcc-internal-format
15802 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
15803 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
15805 #: builtins.c:5881 builtins.c:6068
15806 #, gcc-internal-format
15807 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
15808 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
15810 #: builtins.c:6186
15811 #, gcc-internal-format
15812 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
15813 msgstr ""
15815 #: builtins.c:6228
15816 #, gcc-internal-format
15817 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
15818 msgstr ""
15820 #: builtins.c:6292
15821 #, gcc-internal-format
15822 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
15823 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15825 #: builtins.c:6312
15826 #, gcc-internal-format
15827 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
15828 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15830 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
15831 #. inlining.
15832 #: builtins.c:6572 expr.c:10797
15833 #, gcc-internal-format
15834 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15835 msgstr ""
15837 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
15838 #. inlining.
15839 #: builtins.c:6578
15840 #, gcc-internal-format
15841 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15842 msgstr ""
15844 #: builtins.c:6815
15845 #, gcc-internal-format
15846 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15847 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
15849 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
15850 #. Target support is required.
15851 #: builtins.c:7457
15852 #, gcc-internal-format
15853 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
15854 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
15856 #: builtins.c:7776
15857 #, gcc-internal-format
15858 msgid "target format does not support infinity"
15859 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
15861 #: builtins.c:9394
15862 #, gcc-internal-format
15863 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
15864 msgstr ""
15866 #: builtins.c:9402
15867 #, gcc-internal-format
15868 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
15869 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
15871 #: builtins.c:9417
15872 #, gcc-internal-format
15873 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
15874 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
15876 #: builtins.c:9422
15877 #, gcc-internal-format
15878 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15879 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
15881 #: builtins.c:9454
15882 #, gcc-internal-format
15883 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
15884 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
15886 #: builtins.c:9467
15887 #, gcc-internal-format
15888 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
15889 msgstr ""
15891 #: builtins.c:9496
15892 #, gcc-internal-format
15893 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
15894 msgstr ""
15896 #: builtins.c:9509
15897 #, gcc-internal-format
15898 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15899 msgstr ""
15901 #: builtins.c:9783
15902 #, gcc-internal-format
15903 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
15904 msgstr ""
15906 #: builtins.c:9786
15907 #, gcc-internal-format
15908 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
15909 msgstr ""
15911 #: calls.c:1374
15912 #, fuzzy, gcc-internal-format
15913 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
15914 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15916 #: calls.c:1392
15917 #, fuzzy, gcc-internal-format
15918 msgid "%Kargument %i value is zero"
15919 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
15921 #: calls.c:1409
15922 #, fuzzy, gcc-internal-format
15923 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
15924 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15926 #: calls.c:1423
15927 #, fuzzy, gcc-internal-format
15928 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
15929 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15931 #: calls.c:1430
15932 #, fuzzy, gcc-internal-format
15933 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
15934 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15936 #: calls.c:1460
15937 #, gcc-internal-format
15938 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
15939 msgstr ""
15941 #: calls.c:1466
15942 #, gcc-internal-format
15943 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
15944 msgstr ""
15946 #: calls.c:1477 calls.c:1480
15947 #, fuzzy, gcc-internal-format
15948 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
15949 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
15951 #: calls.c:1491
15952 #, fuzzy, gcc-internal-format
15953 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
15954 msgstr "gọi hàm nội bộ"
15956 #: calls.c:1494
15957 #, fuzzy, gcc-internal-format
15958 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
15959 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
15961 #: calls.c:1508
15962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15963 msgid "cannot tail-call: %s"
15964 msgstr "[không tìm thấy %s]"
15966 #: calls.c:3071
15967 #, gcc-internal-format
15968 msgid "function call has aggregate value"
15969 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
15971 #: calls.c:3748
15972 #, gcc-internal-format
15973 msgid "passing too large argument on stack"
15974 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
15976 #: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
15977 #, gcc-internal-format
15978 msgid "size of variable %q+D is too large"
15979 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
15981 #: cfgexpand.c:1657
15982 #, gcc-internal-format
15983 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
15984 msgstr ""
15986 #: cfgexpand.c:2734
15987 #, gcc-internal-format
15988 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
15989 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
15991 #: cfgexpand.c:2741
15992 #, gcc-internal-format
15993 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
15994 msgstr ""
15996 #: cfgexpand.c:2762
15997 #, gcc-internal-format
15998 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
15999 msgstr ""
16001 #: cfgexpand.c:2836
16002 #, gcc-internal-format
16003 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16004 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
16006 #. ??? Diagnose during gimplification?
16007 #: cfgexpand.c:2889
16008 #, gcc-internal-format
16009 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16010 msgstr ""
16012 #. ??? Diagnose during gimplification?
16013 #: cfgexpand.c:2910
16014 #, gcc-internal-format
16015 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16016 msgstr ""
16018 #: cfgexpand.c:3015
16019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16020 msgid "output number %d not directly addressable"
16021 msgstr ""
16023 #: cfgexpand.c:3096
16024 #, gcc-internal-format
16025 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16026 msgstr ""
16028 #: cfgexpand.c:3279
16029 #, gcc-internal-format
16030 msgid "asm clobber conflict with output operand"
16031 msgstr ""
16033 #: cfgexpand.c:3283
16034 #, gcc-internal-format
16035 msgid "asm clobber conflict with input operand"
16036 msgstr ""
16038 #: cfgexpand.c:6240
16039 #, gcc-internal-format
16040 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16041 msgstr ""
16043 #: cfgexpand.c:6244
16044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16045 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16046 msgstr ""
16048 #: cfghooks.c:111
16049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16050 msgid "bb %d on wrong place"
16051 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
16053 #: cfghooks.c:117
16054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16055 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16056 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
16058 #: cfghooks.c:134
16059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16060 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16061 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
16063 #: cfghooks.c:140
16064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16065 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16066 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
16068 #: cfghooks.c:146
16069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16070 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16071 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
16073 #: cfghooks.c:152
16074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16075 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
16076 msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
16078 #: cfghooks.c:160
16079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16080 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16081 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
16083 #: cfghooks.c:166
16084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16085 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16086 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
16088 #: cfghooks.c:172
16089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16090 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
16091 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
16093 #: cfghooks.c:184
16094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16095 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16096 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
16098 #: cfghooks.c:198
16099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16100 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16101 msgstr ""
16103 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
16104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16105 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16106 msgstr ""
16108 #: cfghooks.c:218
16109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16110 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16111 msgstr ""
16113 #: cfghooks.c:247
16114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16115 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16116 msgstr ""
16118 #: cfghooks.c:260
16119 #, gcc-internal-format
16120 msgid "verify_flow_info failed"
16121 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
16123 #: cfghooks.c:310
16124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16125 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16126 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
16128 #: cfghooks.c:353
16129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16130 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16131 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
16133 #: cfghooks.c:373
16134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16135 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16136 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
16138 #: cfghooks.c:470
16139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16140 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16141 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
16143 #: cfghooks.c:508
16144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16145 msgid "%s does not support split_block"
16146 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
16148 #: cfghooks.c:575
16149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16150 msgid "%s does not support move_block_after"
16151 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
16153 #: cfghooks.c:588
16154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16155 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16156 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
16158 #: cfghooks.c:635
16159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16160 msgid "%s does not support split_edge"
16161 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
16163 #: cfghooks.c:710
16164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16165 msgid "%s does not support create_basic_block"
16166 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
16168 #: cfghooks.c:751
16169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16170 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16171 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
16173 #: cfghooks.c:762
16174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16175 msgid "%s does not support predict_edge"
16176 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
16178 #: cfghooks.c:771
16179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16180 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16181 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
16183 #: cfghooks.c:785
16184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16185 msgid "%s does not support merge_blocks"
16186 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
16188 #: cfghooks.c:866
16189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16190 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16191 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
16193 #: cfghooks.c:1022
16194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16195 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
16196 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
16198 #: cfghooks.c:1056
16199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16200 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16201 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
16203 #: cfghooks.c:1078
16204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16205 msgid "%s does not support duplicate_block"
16206 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
16208 #: cfghooks.c:1172
16209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16210 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16211 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
16213 #: cfghooks.c:1183
16214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16215 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16216 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
16218 #: cfghooks.c:1201
16219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16220 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16221 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
16223 #: cfgloop.c:1326
16224 #, gcc-internal-format
16225 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
16226 msgstr ""
16228 #: cfgloop.c:1342
16229 #, gcc-internal-format
16230 msgid "corrupt loop tree root"
16231 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
16233 #: cfgloop.c:1352
16234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16235 msgid "loop with header %d marked for removal"
16236 msgstr ""
16238 #: cfgloop.c:1357
16239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16240 msgid "loop with header %d not in loop tree"
16241 msgstr ""
16243 #: cfgloop.c:1363
16244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16245 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
16246 msgstr ""
16248 #: cfgloop.c:1377
16249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16250 msgid "removed loop %d in loop tree"
16251 msgstr ""
16253 #: cfgloop.c:1385
16254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16255 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16256 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
16258 #: cfgloop.c:1396
16259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16260 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
16261 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
16263 #: cfgloop.c:1408
16264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16265 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
16266 msgstr ""
16268 #: cfgloop.c:1424
16269 #, gcc-internal-format
16270 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
16271 msgstr ""
16273 #: cfgloop.c:1430
16274 #, gcc-internal-format
16275 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16276 msgstr ""
16278 #: cfgloop.c:1437
16279 #, gcc-internal-format
16280 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
16281 msgstr ""
16283 #: cfgloop.c:1442
16284 #, gcc-internal-format
16285 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
16286 msgstr ""
16288 #: cfgloop.c:1450
16289 #, gcc-internal-format
16290 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16291 msgstr ""
16293 #: cfgloop.c:1455
16294 #, gcc-internal-format
16295 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16296 msgstr ""
16298 #: cfgloop.c:1460
16299 #, gcc-internal-format
16300 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16301 msgstr ""
16303 #: cfgloop.c:1466
16304 #, gcc-internal-format
16305 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16306 msgstr ""
16308 #: cfgloop.c:1472
16309 #, gcc-internal-format
16310 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16311 msgstr ""
16313 #: cfgloop.c:1505
16314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16315 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16316 msgstr ""
16318 #: cfgloop.c:1511
16319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16320 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16321 msgstr ""
16323 #: cfgloop.c:1519
16324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16325 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16326 msgstr ""
16328 #: cfgloop.c:1526
16329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16330 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16331 msgstr ""
16333 #: cfgloop.c:1540
16334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16335 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16336 msgstr ""
16338 #: cfgloop.c:1558
16339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16340 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16341 msgstr ""
16343 #: cfgloop.c:1567
16344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16345 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16346 msgstr ""
16348 #: cfgloop.c:1594
16349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16350 msgid "exit %d->%d not recorded"
16351 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
16353 #: cfgloop.c:1617
16354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16355 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
16356 msgstr ""
16358 #: cfgloop.c:1626
16359 #, gcc-internal-format
16360 msgid "too many loop exits recorded"
16361 msgstr ""
16363 #: cfgloop.c:1637
16364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16365 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16366 msgstr ""
16368 #: cfgrtl.c:2333
16369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16370 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
16371 msgstr ""
16373 #: cfgrtl.c:2410
16374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16375 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16376 msgstr ""
16378 #: cfgrtl.c:2418
16379 #, gcc-internal-format
16380 msgid "partition found but function partition flag not set"
16381 msgstr ""
16383 #: cfgrtl.c:2456
16384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16385 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
16386 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
16388 #: cfgrtl.c:2477
16389 #, gcc-internal-format
16390 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
16391 msgstr ""
16393 #: cfgrtl.c:2482
16394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16395 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
16396 msgstr ""
16398 #: cfgrtl.c:2488
16399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16400 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
16401 msgstr ""
16403 #: cfgrtl.c:2494
16404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16405 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
16406 msgstr ""
16408 #: cfgrtl.c:2501
16409 #, gcc-internal-format
16410 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
16411 msgstr ""
16413 #: cfgrtl.c:2531
16414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16415 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
16416 msgstr ""
16418 #: cfgrtl.c:2538
16419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16420 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
16421 msgstr ""
16423 #: cfgrtl.c:2543
16424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16425 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
16426 msgstr ""
16428 #: cfgrtl.c:2551
16429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16430 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16431 msgstr ""
16433 #: cfgrtl.c:2556
16434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16435 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
16436 msgstr ""
16438 #: cfgrtl.c:2561
16439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16440 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
16441 msgstr ""
16443 #: cfgrtl.c:2568
16444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16445 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
16446 msgstr ""
16448 #: cfgrtl.c:2574
16449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16450 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
16451 msgstr ""
16453 #: cfgrtl.c:2579
16454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16455 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
16456 msgstr ""
16458 #: cfgrtl.c:2589
16459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16460 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16461 msgstr ""
16463 #: cfgrtl.c:2627 cfgrtl.c:2637
16464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16465 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16466 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
16468 #: cfgrtl.c:2650
16469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16470 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16471 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
16473 #: cfgrtl.c:2660
16474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16475 msgid "in basic block %d:"
16476 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
16478 #: cfgrtl.c:2686
16479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16480 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16481 msgstr ""
16483 #: cfgrtl.c:2693
16484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16485 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16486 msgstr ""
16488 #: cfgrtl.c:2704
16489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16490 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16491 msgstr ""
16493 #: cfgrtl.c:2712
16494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16495 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16496 msgstr ""
16498 #: cfgrtl.c:2785 cfgrtl.c:2833
16499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16500 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16501 msgstr ""
16503 #: cfgrtl.c:2793
16504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16505 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16506 msgstr ""
16508 #: cfgrtl.c:2806
16509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16510 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16511 msgstr ""
16513 #: cfgrtl.c:2818
16514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16515 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16516 msgstr ""
16518 #: cfgrtl.c:2866
16519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16520 msgid "missing barrier after block %i"
16521 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
16523 #: cfgrtl.c:2882
16524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16525 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16526 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
16528 #: cfgrtl.c:2891
16529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16530 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16531 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
16533 #: cfgrtl.c:2927
16534 #, gcc-internal-format
16535 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16536 msgstr ""
16538 #: cfgrtl.c:2965
16539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16540 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16541 msgstr ""
16543 #: cgraph.c:3001
16544 #, gcc-internal-format
16545 msgid "caller edge count is negative"
16546 msgstr ""
16548 #: cgraph.c:3006
16549 #, gcc-internal-format
16550 msgid "caller edge frequency is negative"
16551 msgstr ""
16553 #: cgraph.c:3011
16554 #, gcc-internal-format
16555 msgid "caller edge frequency is too large"
16556 msgstr ""
16558 #: cgraph.c:3095
16559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16560 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16561 msgstr ""
16563 #: cgraph.c:3102
16564 #, gcc-internal-format
16565 msgid "execution count is negative"
16566 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16568 #: cgraph.c:3107
16569 #, gcc-internal-format
16570 msgid "inline clone in same comdat group list"
16571 msgstr ""
16573 #: cgraph.c:3112
16574 #, gcc-internal-format
16575 msgid "local symbols must be defined"
16576 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
16578 #: cgraph.c:3117
16579 #, gcc-internal-format
16580 msgid "externally visible inline clone"
16581 msgstr ""
16583 #: cgraph.c:3122
16584 #, gcc-internal-format
16585 msgid "inline clone with address taken"
16586 msgstr ""
16588 #: cgraph.c:3127
16589 #, gcc-internal-format
16590 msgid "inline clone is forced to output"
16591 msgstr ""
16593 #: cgraph.c:3134
16594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16595 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16596 msgstr ""
16598 #: cgraph.c:3141
16599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16600 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16601 msgstr ""
16603 #: cgraph.c:3156
16604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16605 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
16606 msgstr ""
16608 #: cgraph.c:3166
16609 #, gcc-internal-format
16610 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16611 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
16613 #: cgraph.c:3171
16614 #, gcc-internal-format
16615 msgid "multiple inline callers"
16616 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
16618 #: cgraph.c:3178
16619 #, gcc-internal-format
16620 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16621 msgstr ""
16623 #: cgraph.c:3198
16624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16625 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
16626 msgstr ""
16628 #: cgraph.c:3216
16629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16630 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
16631 msgstr ""
16633 #: cgraph.c:3225
16634 #, gcc-internal-format
16635 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16636 msgstr ""
16638 #: cgraph.c:3230
16639 #, gcc-internal-format
16640 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16641 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
16643 #: cgraph.c:3242
16644 #, gcc-internal-format
16645 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
16646 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
16648 #: cgraph.c:3254
16649 #, gcc-internal-format
16650 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
16651 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
16653 #: cgraph.c:3260
16654 #, gcc-internal-format
16655 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
16656 msgstr ""
16658 #: cgraph.c:3265
16659 #, gcc-internal-format
16660 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
16661 msgstr ""
16663 #: cgraph.c:3270
16664 #, gcc-internal-format
16665 msgid "double linked list of clones corrupted"
16666 msgstr ""
16668 #: cgraph.c:3282
16669 #, gcc-internal-format
16670 msgid "Alias has call edges"
16671 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
16673 #: cgraph.c:3290
16674 #, gcc-internal-format
16675 msgid "Alias has non-alias reference"
16676 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
16678 #: cgraph.c:3295
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "Alias has more than one alias reference"
16681 msgstr ""
16683 #: cgraph.c:3302
16684 #, gcc-internal-format
16685 msgid "Analyzed alias has no reference"
16686 msgstr ""
16688 #: cgraph.c:3311
16689 #, gcc-internal-format
16690 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
16691 msgstr ""
16693 #: cgraph.c:3318
16694 #, gcc-internal-format
16695 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
16696 msgstr ""
16698 #: cgraph.c:3328
16699 #, gcc-internal-format
16700 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
16701 msgstr ""
16703 #: cgraph.c:3346
16704 #, gcc-internal-format
16705 msgid "Node has more than one chkp reference"
16706 msgstr ""
16708 #: cgraph.c:3351
16709 #, gcc-internal-format
16710 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
16711 msgstr ""
16713 #: cgraph.c:3359
16714 #, gcc-internal-format
16715 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
16716 msgstr ""
16718 #: cgraph.c:3373
16719 #, gcc-internal-format
16720 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
16721 msgstr ""
16723 #: cgraph.c:3382
16724 #, gcc-internal-format
16725 msgid "No edge out of thunk node"
16726 msgstr ""
16728 #: cgraph.c:3387
16729 #, gcc-internal-format
16730 msgid "More than one edge out of thunk node"
16731 msgstr ""
16733 #: cgraph.c:3392
16734 #, gcc-internal-format
16735 msgid "Thunk is not supposed to have body"
16736 msgstr ""
16738 #: cgraph.c:3398
16739 #, gcc-internal-format
16740 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
16741 msgstr ""
16743 #: cgraph.c:3434
16744 #, gcc-internal-format
16745 msgid "shared call_stmt:"
16746 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
16748 #: cgraph.c:3442
16749 #, gcc-internal-format
16750 msgid "edge points to wrong declaration:"
16751 msgstr ""
16753 #: cgraph.c:3451
16754 #, gcc-internal-format
16755 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16756 msgstr ""
16758 #: cgraph.c:3461
16759 #, gcc-internal-format
16760 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16761 msgstr ""
16763 #: cgraph.c:3471
16764 #, gcc-internal-format
16765 msgid "reference to dead statement"
16766 msgstr ""
16768 #: cgraph.c:3484
16769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16770 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16771 msgstr ""
16773 #: cgraph.c:3496
16774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16775 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16776 msgstr ""
16778 #: cgraph.c:3507
16779 #, gcc-internal-format
16780 msgid "verify_cgraph_node failed"
16781 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
16783 #: cgraph.c:3614 varpool.c:304
16784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16785 msgid "%s: section %s is missing"
16786 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
16788 #: cgraphunit.c:712
16789 #, gcc-internal-format
16790 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
16791 msgstr ""
16793 #: cgraphunit.c:764 cgraphunit.c:800
16794 #, gcc-internal-format
16795 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16796 msgstr ""
16798 #: cgraphunit.c:771
16799 #, gcc-internal-format
16800 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
16801 msgstr ""
16803 #: cgraphunit.c:783
16804 #, gcc-internal-format
16805 msgid "always_inline function might not be inlinable"
16806 msgstr ""
16808 #: cgraphunit.c:808
16809 #, gcc-internal-format
16810 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
16811 msgstr ""
16813 #. include_self=
16814 #: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11128
16815 #, gcc-internal-format
16816 msgid "%q+F used but never defined"
16817 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
16819 #: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11137
16820 #, gcc-internal-format
16821 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
16822 msgstr ""
16824 #: cgraphunit.c:1014
16825 #, gcc-internal-format
16826 msgid "%qD defined but not used"
16827 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
16829 #: cgraphunit.c:1319 c-family/c-pragma.c:337
16830 #, gcc-internal-format
16831 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
16832 msgstr ""
16834 #: cgraphunit.c:1335
16835 #, gcc-internal-format
16836 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
16837 msgstr ""
16839 #: cgraphunit.c:1356
16840 #, gcc-internal-format
16841 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
16842 msgstr ""
16844 #: cgraphunit.c:1358
16845 #, gcc-internal-format
16846 msgid "%q+D aliased declaration"
16847 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
16849 #: cgraphunit.c:1429
16850 #, gcc-internal-format
16851 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16852 msgstr ""
16854 #: cgraphunit.c:1457
16855 #, gcc-internal-format
16856 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
16857 msgstr ""
16859 #: cgraphunit.c:1701
16860 #, gcc-internal-format
16861 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
16862 msgstr ""
16864 #: cgraphunit.c:2068
16865 #, gcc-internal-format
16866 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
16867 msgstr ""
16869 #: cgraphunit.c:2071
16870 #, gcc-internal-format
16871 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
16872 msgstr ""
16874 #: cgraphunit.c:2566
16875 #, gcc-internal-format
16876 msgid "nodes with unreleased memory found"
16877 msgstr ""
16879 #: collect-utils.c:68
16880 #, gcc-internal-format
16881 msgid "can't get program status: %m"
16882 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
16884 #: collect-utils.c:82
16885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16886 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16887 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
16889 #: collect-utils.c:98
16890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16891 msgid "%s returned %d exit status"
16892 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
16894 #: collect-utils.c:133
16895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16896 msgid "could not open response file %s"
16897 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
16899 #: collect-utils.c:139
16900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16901 msgid "could not write to response file %s"
16902 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
16904 #: collect-utils.c:145
16905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16906 msgid "could not close response file %s"
16907 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
16909 #: collect-utils.c:179
16910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16911 msgid "cannot find '%s'"
16912 msgstr "không tìm thấy “%s”"
16914 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6787
16915 #, gcc-internal-format
16916 msgid "pex_init failed: %m"
16917 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
16919 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8428
16920 #, gcc-internal-format
16921 msgid "%s: %m"
16922 msgstr "%s: %m"
16924 #: collect2.c:702
16925 #, gcc-internal-format
16926 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
16927 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
16929 #: collect2.c:966 gcc.c:7313 lto-wrapper.c:1479
16930 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
16931 #, gcc-internal-format
16932 msgid "atexit failed"
16933 msgstr "atexit gặp lỗi"
16935 #: collect2.c:1064
16936 #, gcc-internal-format
16937 msgid "no arguments"
16938 msgstr "không có đối số nào"
16940 #: collect2.c:1303 opts.c:904
16941 #, gcc-internal-format
16942 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16943 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
16945 #: collect2.c:1344
16946 #, gcc-internal-format
16947 msgid "can't open %s: %m"
16948 msgstr "không thể mở %s: %m"
16950 #: collect2.c:1450
16951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16952 msgid "unknown demangling style '%s'"
16953 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
16955 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16956 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
16957 #, gcc-internal-format
16958 msgid "fopen %s: %m"
16959 msgstr "fopen %s: %m"
16961 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16962 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
16963 #, gcc-internal-format
16964 msgid "fclose %s: %m"
16965 msgstr "fclose %s: %m"
16967 #: collect2.c:2335
16968 #, gcc-internal-format
16969 msgid "cannot find 'nm'"
16970 msgstr "không tìm thấy “nm”"
16972 #: collect2.c:2383
16973 #, gcc-internal-format
16974 msgid "can't open nm output: %m"
16975 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
16977 #: collect2.c:2467
16978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16979 msgid "init function found in object %s"
16980 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
16982 #: collect2.c:2478
16983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16984 msgid "fini function found in object %s"
16985 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
16987 #: collect2.c:2535
16988 #, gcc-internal-format
16989 msgid "cannot find 'ldd'"
16990 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
16992 #: collect2.c:2581
16993 #, gcc-internal-format
16994 msgid "can't open ldd output: %m"
16995 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
16997 #: collect2.c:2599
16998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16999 msgid "dynamic dependency %s not found"
17000 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
17002 #: collect2.c:2611
17003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17004 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17005 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
17007 #: collect2.c:2775
17008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17009 msgid "%s: not a COFF file"
17010 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
17012 #: collect2.c:2933
17013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17014 msgid "%s: cannot open as COFF file"
17015 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
17017 #: collect2.c:2992
17018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17019 msgid "library lib%s not found"
17020 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
17022 #: convert.c:93
17023 #, gcc-internal-format
17024 msgid "cannot convert to a pointer type"
17025 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
17027 #: convert.c:389
17028 #, gcc-internal-format
17029 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17030 msgstr ""
17032 #: convert.c:393
17033 #, gcc-internal-format
17034 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17035 msgstr ""
17037 #: convert.c:516
17038 #, gcc-internal-format
17039 msgid "conversion to incomplete type"
17040 msgstr ""
17042 #: convert.c:965
17043 #, gcc-internal-format
17044 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
17045 msgstr ""
17047 #: convert.c:973
17048 #, gcc-internal-format
17049 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17050 msgstr ""
17052 #: convert.c:1058
17053 #, gcc-internal-format
17054 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17055 msgstr ""
17057 #: convert.c:1062
17058 #, gcc-internal-format
17059 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17060 msgstr ""
17062 #: convert.c:1096
17063 #, gcc-internal-format
17064 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
17065 msgstr ""
17067 #: convert.c:1104
17068 #, gcc-internal-format
17069 msgid "can%'t convert value to a vector"
17070 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
17072 #: convert.c:1143
17073 #, gcc-internal-format
17074 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17075 msgstr ""
17077 #: coverage.c:200
17078 #, gcc-internal-format
17079 msgid "%qs is not a gcov data file"
17080 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
17082 #: coverage.c:211
17083 #, gcc-internal-format
17084 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17085 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
17087 #: coverage.c:293 coverage.c:303
17088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17089 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17090 msgstr ""
17092 #: coverage.c:294
17093 #, gcc-internal-format
17094 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17095 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
17097 #: coverage.c:304
17098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17099 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17100 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
17102 #: coverage.c:311
17103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17104 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17105 msgstr ""
17107 #: coverage.c:331
17108 #, gcc-internal-format
17109 msgid "%qs has overflowed"
17110 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
17112 #: coverage.c:332
17113 #, fuzzy, gcc-internal-format
17114 #| msgid "%s:corrupted\n"
17115 msgid "%qs is corrupted"
17116 msgstr "%s: bị hỏng\n"
17118 #: coverage.c:390
17119 #, gcc-internal-format
17120 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
17121 msgstr ""
17123 #: coverage.c:406
17124 #, gcc-internal-format
17125 msgid "execution counts estimated\n"
17126 msgstr ""
17128 #: coverage.c:407
17129 #, gcc-internal-format
17130 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
17131 msgstr ""
17133 #: coverage.c:419
17134 #, gcc-internal-format
17135 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17136 msgstr ""
17138 #: coverage.c:683
17139 #, gcc-internal-format
17140 msgid "error writing %qs"
17141 msgstr "lỗi ghi %qs"
17143 #: coverage.c:1245
17144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17145 msgid "cannot open %s"
17146 msgstr "không thể mở %s"
17148 #: data-streamer-in.c:53
17149 #, gcc-internal-format
17150 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17151 msgstr ""
17153 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
17154 #, gcc-internal-format
17155 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17156 msgstr ""
17158 #: dbgcnt.c:133
17159 #, gcc-internal-format
17160 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
17161 msgstr ""
17163 #: dbgcnt.c:134
17164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17165 msgid "-fdbg-cnt=%s"
17166 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
17168 #: dbgcnt.c:135
17169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17170 msgid "          %s"
17171 msgstr "          %s"
17173 #: dbxout.c:3336
17174 #, gcc-internal-format
17175 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17176 msgstr ""
17178 #: dbxout.c:3808
17179 #, gcc-internal-format
17180 msgid "global destructors not supported on this target"
17181 msgstr ""
17183 #: dbxout.c:3825
17184 #, gcc-internal-format
17185 msgid "global constructors not supported on this target"
17186 msgstr ""
17188 #: diagnostic.c:1461
17189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17190 msgid "in %s, at %s:%d"
17191 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
17193 #: dominance.c:1169
17194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17195 msgid "dominator of %d status unknown"
17196 msgstr ""
17198 #: dominance.c:1177
17199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17200 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17201 msgstr ""
17203 #: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
17204 #, gcc-internal-format
17205 msgid "could not open dump file %qs: %m"
17206 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
17208 #: dumpfile.c:820
17209 #, gcc-internal-format
17210 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17211 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
17213 #: dumpfile.c:928
17214 #, gcc-internal-format
17215 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
17216 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
17218 #: dumpfile.c:960
17219 #, gcc-internal-format
17220 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
17221 msgstr ""
17223 #: dwarf2out.c:1093
17224 #, gcc-internal-format
17225 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
17226 msgstr ""
17228 #: dwarf2out.c:13685
17229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17230 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
17231 msgstr ""
17233 #: dwarf2out.c:27308
17234 #, gcc-internal-format
17235 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
17236 msgstr ""
17238 #: emit-rtl.c:2770
17239 #, gcc-internal-format
17240 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17241 msgstr ""
17243 #: emit-rtl.c:2772
17244 #, gcc-internal-format
17245 msgid "shared rtx"
17246 msgstr "rtx dùng chung"
17248 #: emit-rtl.c:2774
17249 #, gcc-internal-format
17250 msgid "internal consistency failure"
17251 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
17253 #: emit-rtl.c:3880
17254 #, gcc-internal-format
17255 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
17256 msgstr ""
17258 #: errors.c:133
17259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17260 msgid "abort in %s, at %s:%d"
17261 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
17263 #: except.c:2124
17264 #, gcc-internal-format
17265 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
17266 msgstr ""
17268 #: except.c:2259
17269 #, gcc-internal-format
17270 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
17271 msgstr ""
17273 #: except.c:3315 except.c:3340
17274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17275 msgid "region_array is corrupted for region %i"
17276 msgstr ""
17278 #: except.c:3328 except.c:3359
17279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17280 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17281 msgstr ""
17283 #: except.c:3345
17284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17285 msgid "outer block of region %i is wrong"
17286 msgstr ""
17288 #: except.c:3350
17289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17290 msgid "negative nesting depth of region %i"
17291 msgstr ""
17293 #: except.c:3364
17294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17295 msgid "region of lp %i is wrong"
17296 msgstr "vùng của lp %i là sai"
17298 #: except.c:3391
17299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17300 msgid "tree list ends on depth %i"
17301 msgstr ""
17303 #: except.c:3396
17304 #, gcc-internal-format
17305 msgid "region_array does not match region_tree"
17306 msgstr ""
17308 #: except.c:3401
17309 #, gcc-internal-format
17310 msgid "lp_array does not match region_tree"
17311 msgstr ""
17313 #: except.c:3408
17314 #, gcc-internal-format
17315 msgid "verify_eh_tree failed"
17316 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
17318 #: explow.c:1476
17319 #, gcc-internal-format
17320 msgid "stack limits not supported on this target"
17321 msgstr ""
17323 #: expmed.c:338
17324 #, gcc-internal-format
17325 msgid "reverse scalar storage order"
17326 msgstr ""
17328 #: expmed.c:355
17329 #, gcc-internal-format
17330 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
17331 msgstr ""
17333 #: expmed.c:399
17334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17335 msgid "reverse storage order for %smode"
17336 msgstr ""
17338 #: expmed.c:642
17339 #, gcc-internal-format
17340 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
17341 msgstr ""
17343 #: expr.c:10804
17344 #, gcc-internal-format
17345 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
17346 msgstr ""
17348 #: expr.c:10811
17349 #, gcc-internal-format
17350 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
17351 msgstr ""
17353 #: final.c:1538
17354 #, gcc-internal-format
17355 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17356 msgstr ""
17358 #: final.c:1841
17359 #, gcc-internal-format
17360 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17361 msgstr ""
17363 #: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1148
17364 #, gcc-internal-format
17365 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
17366 msgstr ""
17368 #: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1164
17369 #, gcc-internal-format
17370 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
17371 msgstr ""
17373 #: fixed-value.c:128
17374 #, gcc-internal-format
17375 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17376 msgstr ""
17378 #: fold-const.c:4065 fold-const.c:4075
17379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17380 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17381 msgstr ""
17383 #: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2974
17384 #, gcc-internal-format
17385 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17386 msgstr ""
17388 #: fold-const.c:5789 fold-const.c:5803
17389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17390 msgid "comparison is always %d"
17391 msgstr "so sánh luôn là %d"
17393 #: fold-const.c:5940
17394 #, gcc-internal-format
17395 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17396 msgstr ""
17398 #: fold-const.c:5945
17399 #, gcc-internal-format
17400 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17401 msgstr ""
17403 #: fold-const.c:8200
17404 #, gcc-internal-format
17405 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17406 msgstr ""
17408 #: fold-const.c:8581
17409 #, gcc-internal-format
17410 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17411 msgstr ""
17413 #: fold-const.c:12046
17414 #, gcc-internal-format
17415 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17416 msgstr ""
17418 #: function.c:242
17419 #, gcc-internal-format
17420 msgid "total size of local objects too large"
17421 msgstr ""
17423 #: function.c:1765 gimplify.c:6111
17424 #, gcc-internal-format
17425 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17426 msgstr ""
17428 #: function.c:4390
17429 #, gcc-internal-format
17430 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17431 msgstr ""
17433 #: function.c:4411
17434 #, gcc-internal-format
17435 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17436 msgstr ""
17438 #: function.c:5056
17439 #, gcc-internal-format
17440 msgid "function returns an aggregate"
17441 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
17443 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
17444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17445 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
17446 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
17448 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
17449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17450 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
17451 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
17453 #: gcc.c:2210
17454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17455 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
17456 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
17458 #: gcc.c:2218
17459 #, gcc-internal-format
17460 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
17461 msgstr ""
17463 #: gcc.c:2240
17464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17465 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
17466 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
17468 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
17469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17470 msgid "specs file malformed after %ld characters"
17471 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
17473 #: gcc.c:2321
17474 #, gcc-internal-format
17475 msgid "spec file has no spec for linking"
17476 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
17478 #: gcc.c:2869
17479 #, gcc-internal-format
17480 msgid "system path %qs is not absolute"
17481 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
17483 #: gcc.c:2957
17484 #, gcc-internal-format
17485 msgid "-pipe not supported"
17486 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
17488 #: gcc.c:3119
17489 #, gcc-internal-format
17490 msgid "failed to get exit status: %m"
17491 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
17493 #: gcc.c:3125
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "failed to get process times: %m"
17496 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
17498 #: gcc.c:3151
17499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17500 msgid "%s (program %s)"
17501 msgstr "%s (chương trình %s)"
17503 #: gcc.c:3628 opts-common.c:1195 opts-common.c:1219 opts-global.c:136
17504 #, gcc-internal-format
17505 msgid "unrecognized command line option %qs"
17506 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
17508 #: gcc.c:3693
17509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17510 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
17511 msgstr ""
17513 #: gcc.c:3996
17514 #, gcc-internal-format
17515 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
17516 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
17518 #: gcc.c:4471 toplev.c:893
17519 #, gcc-internal-format
17520 msgid "input file %qs is the same as output file"
17521 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
17523 #: gcc.c:4498
17524 #, gcc-internal-format
17525 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
17526 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
17528 #: gcc.c:4586
17529 #, gcc-internal-format
17530 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
17531 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
17533 #: gcc.c:4768
17534 #, gcc-internal-format
17535 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
17536 msgstr ""
17538 #: gcc.c:4973
17539 #, gcc-internal-format
17540 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
17541 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
17543 #: gcc.c:4977
17544 #, gcc-internal-format
17545 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
17546 msgstr ""
17548 #: gcc.c:5070
17549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17550 msgid "could not open temporary response file %s"
17551 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17553 #: gcc.c:5077
17554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17555 msgid "could not write to temporary response file %s"
17556 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17558 #: gcc.c:5083
17559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17560 msgid "could not close temporary response file %s"
17561 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17563 #: gcc.c:5206
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "spec %qs invalid"
17566 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
17568 #: gcc.c:5356
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17571 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
17573 #: gcc.c:5677
17574 #, gcc-internal-format
17575 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17576 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
17578 #: gcc.c:5700
17579 #, gcc-internal-format
17580 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17581 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
17583 #. Catch the case where a spec string contains something like
17584 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17585 #. hand side of the :.
17586 #: gcc.c:5911
17587 #, gcc-internal-format
17588 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17589 msgstr ""
17591 #: gcc.c:5954
17592 #, gcc-internal-format
17593 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17594 msgstr ""
17596 #: gcc.c:6016
17597 #, gcc-internal-format
17598 msgid "unknown spec function %qs"
17599 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
17601 #: gcc.c:6046
17602 #, gcc-internal-format
17603 msgid "error in args to spec function %qs"
17604 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
17606 #: gcc.c:6100
17607 #, gcc-internal-format
17608 msgid "malformed spec function name"
17609 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
17611 #. )
17612 #: gcc.c:6103
17613 #, gcc-internal-format
17614 msgid "no arguments for spec function"
17615 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
17617 #: gcc.c:6122
17618 #, gcc-internal-format
17619 msgid "malformed spec function arguments"
17620 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
17622 #: gcc.c:6396
17623 #, gcc-internal-format
17624 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17625 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
17627 #: gcc.c:6491
17628 #, gcc-internal-format
17629 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17630 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
17632 #: gcc.c:7097
17633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17634 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17635 msgstr ""
17637 #: gcc.c:7108
17638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17639 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17640 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
17642 #: gcc.c:7118 gcc.c:7159
17643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17644 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17645 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
17647 #: gcc.c:7138 gcc.c:7175
17648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17649 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17650 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
17652 #: gcc.c:7483
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17655 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17657 #: gcc.c:7507
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17660 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17662 #: gcc.c:7812
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
17665 msgstr ""
17667 #: gcc.c:7816
17668 #, gcc-internal-format
17669 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
17670 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
17672 #: gcc.c:7942
17673 #, gcc-internal-format
17674 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17675 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
17677 #: gcc.c:8003
17678 #, gcc-internal-format
17679 msgid "no input files"
17680 msgstr "không có tập tin nhập vào"
17682 #: gcc.c:8054
17683 #, gcc-internal-format
17684 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17685 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
17687 #: gcc.c:8095
17688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17689 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17690 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
17692 #: gcc.c:8119
17693 #, gcc-internal-format
17694 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17695 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
17697 #: gcc.c:8135
17698 #, gcc-internal-format
17699 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17700 msgstr ""
17702 #: gcc.c:8144
17703 #, gcc-internal-format
17704 msgid "comparing final insns dumps"
17705 msgstr ""
17707 #: gcc.c:8261
17708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17709 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
17710 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
17712 #: gcc.c:8294
17713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17714 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17715 msgstr ""
17717 #: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749
17718 #, gcc-internal-format
17719 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
17720 msgstr ""
17722 #: gcc.c:8356
17723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17724 msgid "language %s not recognized"
17725 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
17727 #: gcc.c:8596
17728 #, gcc-internal-format
17729 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17730 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
17732 #: gcc.c:8798
17733 #, gcc-internal-format
17734 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17735 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17737 #: gcc.c:8862
17738 #, gcc-internal-format
17739 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
17740 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
17742 #: gcc.c:9024
17743 #, gcc-internal-format
17744 msgid "multilib select %qs is invalid"
17745 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
17747 #: gcc.c:9064
17748 #, gcc-internal-format
17749 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17750 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17752 #: gcc.c:9279
17753 #, gcc-internal-format
17754 msgid "environment variable %qs not defined"
17755 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
17757 #: gcc.c:9418 gcc.c:9423
17758 #, gcc-internal-format
17759 msgid "invalid version number %qs"
17760 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
17762 #: gcc.c:9466
17763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17764 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17765 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
17767 #: gcc.c:9472
17768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17769 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17770 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
17772 #: gcc.c:9514
17773 #, gcc-internal-format
17774 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17775 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
17777 #: gcc.c:9638
17778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17779 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17780 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
17782 #: gcc.c:9711
17783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17784 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17785 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
17787 #: gcc.c:9747
17788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17789 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17790 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17792 #: gcc.c:9751
17793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17794 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17795 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17797 #: gcc.c:9758
17798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17799 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17800 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
17802 #: gcc.c:9832
17803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17804 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
17805 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
17807 #: gcc.c:9885
17808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17809 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
17810 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
17811 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
17813 #: gcov-tool.c:73
17814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17815 msgid "error in removing %s\n"
17816 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
17818 #: gcov-tool.c:104
17819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17820 msgid "Cannot make directory %s"
17821 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
17823 #: gcov-tool.c:112
17824 #, gcc-internal-format
17825 msgid "Cannot get current directory name"
17826 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
17828 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
17829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17830 msgid "Cannot change directory to %s"
17831 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
17833 #: gcov-tool.c:123
17834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17835 msgid "output file %s already exists in folder %s"
17836 msgstr ""
17838 #: gcov-tool.c:223
17839 #, gcc-internal-format
17840 msgid "weights need to be non-negative\n"
17841 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
17843 #: gcov-tool.c:358
17844 #, gcc-internal-format
17845 msgid "scale needs to be non-negative\n"
17846 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
17848 #: gcse.c:3985
17849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17850 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17851 msgstr ""
17853 #: gcse.c:3997
17854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17855 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
17856 msgstr ""
17858 #: gencfn-macros.c:183
17859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17860 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17861 msgstr ""
17863 #: gencfn-macros.c:190
17864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17865 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17866 msgstr ""
17868 #: gentarget-def.c:126
17869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17870 msgid "invalid prototype for '%s'"
17871 msgstr ""
17873 #: gentarget-def.c:131
17874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17875 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
17876 msgstr ""
17878 #: gentarget-def.c:148
17879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17880 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
17881 msgstr ""
17883 #: gentarget-def.c:168
17884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17885 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
17886 msgstr ""
17888 #: gentarget-def.c:172
17889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17890 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
17891 msgstr ""
17893 #: gentarget-def.c:176
17894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17895 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
17896 msgstr ""
17898 #: gentarget-def.c:276
17899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17900 msgid "duplicate definition of '%s'"
17901 msgstr ""
17903 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
17904 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
17905 #, gcc-internal-format
17906 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17907 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
17909 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
17910 #, gcc-internal-format
17911 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17912 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
17914 #: ggc-common.c:491
17915 #, gcc-internal-format
17916 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17917 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
17919 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
17920 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
17921 #, gcc-internal-format
17922 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17923 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
17925 #: ggc-common.c:629
17926 #, gcc-internal-format
17927 msgid "had to relocate PCH"
17928 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
17930 #: ggc-page.c:1726
17931 #, gcc-internal-format
17932 msgid "open /dev/zero: %m"
17933 msgstr "mở /dev/zero: %m"
17935 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
17936 #, gcc-internal-format
17937 msgid "can%'t write PCH file"
17938 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
17940 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:274
17941 #, gcc-internal-format
17942 msgid "potential null pointer dereference"
17943 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
17945 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:314
17946 #, gcc-internal-format
17947 msgid "null pointer dereference"
17948 msgstr ""
17950 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12872
17951 #: tree.c:12909 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913
17952 #: c/c-typeck.c:9930 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564
17953 #: cp/call.c:6454 cp/call.c:7933 cp/constexpr.c:777 cp/constexpr.c:2174
17954 #: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5072 cp/pt.c:7993
17955 #: cp/semantics.c:1764 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718
17956 #, gcc-internal-format
17957 msgid "declared here"
17958 msgstr "được khai báo ở đây"
17960 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
17961 #, gcc-internal-format
17962 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
17963 msgstr ""
17965 #: gimple-ssa-sprintf.c:2307 gimple-ssa-sprintf.c:2435
17966 #, gcc-internal-format
17967 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
17968 msgstr ""
17970 #: gimple-ssa-sprintf.c:2309 gimple-ssa-sprintf.c:2437
17971 #, gcc-internal-format
17972 msgid "%qE output truncated before the last format character"
17973 msgstr ""
17975 #: gimple-ssa-sprintf.c:2311 gimple-ssa-sprintf.c:2439
17976 #, gcc-internal-format
17977 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
17978 msgstr ""
17980 #: gimple-ssa-sprintf.c:2313 gimple-ssa-sprintf.c:2441
17981 #, gcc-internal-format
17982 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
17983 msgstr ""
17985 #: gimple-ssa-sprintf.c:2326
17986 #, gcc-internal-format
17987 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
17988 msgstr ""
17990 #: gimple-ssa-sprintf.c:2328
17991 #, gcc-internal-format
17992 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
17993 msgstr ""
17995 #: gimple-ssa-sprintf.c:2330
17996 #, gcc-internal-format
17997 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
17998 msgstr ""
18000 #: gimple-ssa-sprintf.c:2334
18001 #, gcc-internal-format
18002 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18003 msgstr ""
18005 #: gimple-ssa-sprintf.c:2336
18006 #, gcc-internal-format
18007 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18008 msgstr ""
18010 #: gimple-ssa-sprintf.c:2338
18011 #, gcc-internal-format
18012 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
18013 msgstr ""
18015 #: gimple-ssa-sprintf.c:2351
18016 #, gcc-internal-format
18017 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18018 msgstr ""
18020 #: gimple-ssa-sprintf.c:2353
18021 #, gcc-internal-format
18022 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18023 msgstr ""
18025 #: gimple-ssa-sprintf.c:2355
18026 #, gcc-internal-format
18027 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18028 msgstr ""
18030 #: gimple-ssa-sprintf.c:2371
18031 #, gcc-internal-format
18032 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18033 msgstr ""
18035 #: gimple-ssa-sprintf.c:2373
18036 #, gcc-internal-format
18037 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18038 msgstr ""
18040 #: gimple-ssa-sprintf.c:2375
18041 #, gcc-internal-format
18042 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18043 msgstr ""
18045 #: gimple-ssa-sprintf.c:2388
18046 #, gcc-internal-format
18047 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18048 msgstr ""
18050 #: gimple-ssa-sprintf.c:2390
18051 #, gcc-internal-format
18052 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18053 msgstr ""
18055 #: gimple-ssa-sprintf.c:2392
18056 #, gcc-internal-format
18057 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18058 msgstr ""
18060 #: gimple-ssa-sprintf.c:2404
18061 #, gcc-internal-format
18062 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18063 msgstr ""
18065 #: gimple-ssa-sprintf.c:2406
18066 #, gcc-internal-format
18067 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18068 msgstr ""
18070 #: gimple-ssa-sprintf.c:2408
18071 #, gcc-internal-format
18072 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18073 msgstr ""
18075 #: gimple-ssa-sprintf.c:2454
18076 #, gcc-internal-format
18077 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18078 msgstr ""
18080 #: gimple-ssa-sprintf.c:2456
18081 #, gcc-internal-format
18082 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18083 msgstr ""
18085 #: gimple-ssa-sprintf.c:2458
18086 #, gcc-internal-format
18087 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18088 msgstr ""
18090 #: gimple-ssa-sprintf.c:2462
18091 #, gcc-internal-format
18092 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18093 msgstr ""
18095 #: gimple-ssa-sprintf.c:2464
18096 #, gcc-internal-format
18097 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18098 msgstr ""
18100 #: gimple-ssa-sprintf.c:2466
18101 #, gcc-internal-format
18102 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18103 msgstr ""
18105 #: gimple-ssa-sprintf.c:2480
18106 #, gcc-internal-format
18107 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18108 msgstr ""
18110 #: gimple-ssa-sprintf.c:2483
18111 #, gcc-internal-format
18112 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18113 msgstr ""
18115 #: gimple-ssa-sprintf.c:2486
18116 #, gcc-internal-format
18117 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18118 msgstr ""
18120 #: gimple-ssa-sprintf.c:2502
18121 #, gcc-internal-format
18122 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18123 msgstr ""
18125 #: gimple-ssa-sprintf.c:2505
18126 #, gcc-internal-format
18127 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18128 msgstr ""
18130 #: gimple-ssa-sprintf.c:2508
18131 #, gcc-internal-format
18132 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18133 msgstr ""
18135 #: gimple-ssa-sprintf.c:2521
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18138 msgstr ""
18140 #: gimple-ssa-sprintf.c:2524
18141 #, gcc-internal-format
18142 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18143 msgstr ""
18145 #: gimple-ssa-sprintf.c:2527
18146 #, gcc-internal-format
18147 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18148 msgstr ""
18150 #: gimple-ssa-sprintf.c:2539
18151 #, gcc-internal-format
18152 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18153 msgstr ""
18155 #: gimple-ssa-sprintf.c:2542
18156 #, gcc-internal-format
18157 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18158 msgstr ""
18160 #: gimple-ssa-sprintf.c:2545
18161 #, gcc-internal-format
18162 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18163 msgstr ""
18165 #: gimple-ssa-sprintf.c:2710
18166 #, gcc-internal-format
18167 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
18168 msgstr ""
18170 #: gimple-ssa-sprintf.c:2712
18171 #, gcc-internal-format
18172 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
18173 msgstr ""
18175 #: gimple-ssa-sprintf.c:2751
18176 #, gcc-internal-format
18177 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
18178 msgstr ""
18180 #: gimple-ssa-sprintf.c:2753
18181 #, gcc-internal-format
18182 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
18183 msgstr ""
18185 #: gimple-ssa-sprintf.c:2767
18186 #, gcc-internal-format
18187 msgid "assuming directive output of %wu byte"
18188 msgstr ""
18190 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768
18191 #, gcc-internal-format
18192 msgid "assuming directive output of %wu bytes"
18193 msgstr ""
18195 #: gimple-ssa-sprintf.c:2775
18196 #, fuzzy, gcc-internal-format
18197 msgid "directive argument %qE"
18198 msgstr "Đối số âm N tại %L"
18200 #: gimple-ssa-sprintf.c:2777
18201 #, gcc-internal-format
18202 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
18203 msgstr ""
18205 #: gimple-ssa-sprintf.c:2781
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
18208 msgstr ""
18210 #: gimple-ssa-sprintf.c:2801
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
18213 msgstr ""
18215 #: gimple-ssa-sprintf.c:2802
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
18218 msgstr ""
18220 #: gimple-ssa-sprintf.c:2806
18221 #, gcc-internal-format
18222 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
18223 msgstr ""
18225 #: gimple-ssa-sprintf.c:2811
18226 #, gcc-internal-format
18227 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
18228 msgstr ""
18230 #: gimple-ssa-sprintf.c:2816
18231 #, gcc-internal-format
18232 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
18233 msgstr ""
18235 #: gimple-ssa-sprintf.c:3588
18236 #, gcc-internal-format
18237 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
18238 msgstr ""
18240 #: gimple-ssa-sprintf.c:3594
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
18243 msgstr ""
18245 #: gimple-ssa-sprintf.c:3647
18246 #, fuzzy, gcc-internal-format
18247 msgid "null destination pointer"
18248 msgstr "con trỏ rỗng"
18250 #: gimple-ssa-sprintf.c:3664
18251 #, gcc-internal-format
18252 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
18253 msgstr ""
18255 #: gimple-ssa-sprintf.c:3676
18256 #, fuzzy, gcc-internal-format
18257 msgid "null format string"
18258 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
18260 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:469
18261 #, fuzzy, gcc-internal-format
18262 msgid "use of %<alloca%>"
18263 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18265 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
18266 #, fuzzy, gcc-internal-format
18267 msgid "argument to variable-length array may be too large"
18268 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18270 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:493
18271 #, fuzzy, gcc-internal-format
18272 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
18273 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
18275 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:497
18276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18277 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
18278 msgstr ""
18280 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
18281 #, fuzzy, gcc-internal-format
18282 msgid "argument to variable-length array is too large"
18283 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18285 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:506
18286 #, fuzzy, gcc-internal-format
18287 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
18288 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
18290 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
18291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18292 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
18293 msgstr ""
18295 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
18296 #, fuzzy, gcc-internal-format
18297 msgid "variable-length array bound is unknown"
18298 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
18300 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
18301 #, fuzzy, gcc-internal-format
18302 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
18303 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
18305 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
18306 #, fuzzy, gcc-internal-format
18307 msgid "unbounded use of variable-length array"
18308 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
18310 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:522
18311 #, fuzzy, gcc-internal-format
18312 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
18313 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18315 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
18316 #, gcc-internal-format
18317 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
18318 msgstr ""
18320 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
18321 #, gcc-internal-format
18322 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
18323 msgstr ""
18325 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
18326 #, gcc-internal-format
18327 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
18328 msgstr ""
18330 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:540
18331 #, fuzzy, gcc-internal-format
18332 msgid "argument to variable-length array is zero"
18333 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18335 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:542
18336 #, gcc-internal-format
18337 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
18338 msgstr ""
18340 #: gimple-streamer-in.c:210
18341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18342 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18343 msgstr ""
18345 #: gimple.c:1172
18346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18347 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18348 msgstr ""
18350 #: gimplify.c:1801
18351 #, fuzzy, gcc-internal-format
18352 msgid "statement will never be executed"
18353 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
18355 #: gimplify.c:2104 gimplify.c:2112
18356 #, gcc-internal-format
18357 msgid "this statement may fall through"
18358 msgstr ""
18360 #: gimplify.c:2114
18361 #, gcc-internal-format
18362 msgid "here"
18363 msgstr ""
18365 #: gimplify.c:2221
18366 #, gcc-internal-format
18367 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
18368 msgstr ""
18370 #: gimplify.c:3289
18371 #, gcc-internal-format
18372 msgid "using result of function returning %<void%>"
18373 msgstr ""
18375 #: gimplify.c:5969
18376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18377 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18378 msgstr ""
18380 #: gimplify.c:6112
18381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18382 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18383 msgstr ""
18385 #: gimplify.c:6152 gimplify.c:6161
18386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18387 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18388 msgstr ""
18390 #: gimplify.c:6764
18391 #, gcc-internal-format
18392 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
18393 msgstr ""
18395 #: gimplify.c:6766
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "enclosing target region"
18398 msgstr ""
18400 #: gimplify.c:6778
18401 #, gcc-internal-format
18402 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
18403 msgstr ""
18405 #: gimplify.c:6780
18406 #, gcc-internal-format
18407 msgid "enclosing task"
18408 msgstr ""
18410 #: gimplify.c:6852
18411 #, fuzzy, gcc-internal-format
18412 #| msgid "%q#D not declared in class"
18413 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
18414 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
18416 #: gimplify.c:6854
18417 #, fuzzy, gcc-internal-format
18418 #| msgid "enclosing %s"
18419 msgid "enclosing %qs"
18420 msgstr "bao quanh %s"
18422 #: gimplify.c:6965
18423 #, gcc-internal-format
18424 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
18425 msgstr ""
18427 #: gimplify.c:6967
18428 #, gcc-internal-format
18429 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
18430 msgstr ""
18432 #: gimplify.c:7018
18433 #, gcc-internal-format
18434 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
18435 msgstr ""
18437 #: gimplify.c:7026
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
18440 msgstr ""
18442 #: gimplify.c:7092 gimplify.c:7692
18443 #, gcc-internal-format
18444 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
18445 msgstr ""
18447 #: gimplify.c:7113
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
18450 msgstr ""
18452 #: gimplify.c:7231 gimplify.c:7263
18453 #, gcc-internal-format
18454 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
18455 msgstr ""
18457 #: gimplify.c:7234
18458 #, gcc-internal-format
18459 msgid "iteration variable %qE should be private"
18460 msgstr ""
18462 #: gimplify.c:7248
18463 #, gcc-internal-format
18464 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
18465 msgstr ""
18467 #: gimplify.c:7251
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
18470 msgstr ""
18472 #: gimplify.c:7254
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
18475 msgstr ""
18477 #: gimplify.c:7257
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
18480 msgstr ""
18482 #: gimplify.c:7260
18483 #, gcc-internal-format
18484 msgid "iteration variable %qE should not be private"
18485 msgstr ""
18487 #: gimplify.c:7562
18488 #, gcc-internal-format
18489 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
18490 msgstr ""
18492 #: gimplify.c:7769
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
18495 msgstr ""
18497 #: gimplify.c:7980
18498 #, gcc-internal-format
18499 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
18500 msgstr ""
18502 #: gimplify.c:8284
18503 #, gcc-internal-format
18504 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
18505 msgstr ""
18507 #: gimplify.c:8304
18508 #, gcc-internal-format
18509 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
18510 msgstr ""
18512 #: gimplify.c:8330
18513 #, gcc-internal-format
18514 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
18515 msgstr ""
18517 #: gimplify.c:8596
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
18520 msgstr ""
18522 #: gimplify.c:8629
18523 #, gcc-internal-format
18524 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
18525 msgstr ""
18527 #: gimplify.c:8802
18528 #, gcc-internal-format
18529 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
18530 msgstr ""
18532 #: gimplify.c:8853
18533 #, gcc-internal-format
18534 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
18535 msgstr ""
18537 #: gimplify.c:8935
18538 #, gcc-internal-format
18539 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
18540 msgstr ""
18542 #: gimplify.c:9080
18543 #, gcc-internal-format
18544 msgid "invalid private reduction on %qE"
18545 msgstr ""
18547 #: gimplify.c:10904 omp-low.c:2814
18548 #, gcc-internal-format
18549 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
18550 msgstr ""
18552 #: gimplify.c:10922
18553 #, gcc-internal-format
18554 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
18555 msgstr ""
18557 #: gimplify.c:10935
18558 #, gcc-internal-format
18559 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
18560 msgstr ""
18562 #: gimplify.c:10948
18563 #, gcc-internal-format
18564 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
18565 msgstr ""
18567 #: gimplify.c:10959
18568 #, gcc-internal-format
18569 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
18570 msgstr ""
18572 #: gimplify.c:11902
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
18575 msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
18577 #: gimplify.c:12201
18578 #, gcc-internal-format
18579 msgid "gimplification failed"
18580 msgstr "gimplification gặp lỗi"
18582 #: gimplify.c:12729
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
18585 msgstr ""
18587 #: gimplify.c:12734
18588 #, gcc-internal-format
18589 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
18590 msgstr ""
18592 #: gimplify.c:12741
18593 #, gcc-internal-format
18594 msgid "if this code is reached, the program will abort"
18595 msgstr ""
18597 #: godump.c:1425
18598 #, gcc-internal-format
18599 msgid "could not close Go dump file: %m"
18600 msgstr ""
18602 #: godump.c:1437
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
18605 msgstr ""
18607 #: graph.c:55 toplev.c:1521 objc/objc-act.c:461
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "can%'t open %s: %m"
18610 msgstr "can%'t mở %s: %m"
18612 #: graphite.c:350
18613 #, gcc-internal-format
18614 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
18615 msgstr ""
18617 #: hsa-brig.c:908
18618 #, gcc-internal-format
18619 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
18620 msgstr ""
18622 #: hsa-common.c:241
18623 #, gcc-internal-format
18624 msgid "HSA image ops not handled"
18625 msgstr ""
18627 #: hsa-gen.c:1185
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
18630 msgstr ""
18632 #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "HSA SSA verification failed"
18635 msgstr ""
18637 #: hsa-gen.c:1198
18638 #, gcc-internal-format
18639 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
18640 msgstr ""
18642 #: hsa-gen.c:1458
18643 #, gcc-internal-format
18644 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
18645 msgstr ""
18647 #: hsa-gen.c:1462
18648 #, gcc-internal-format
18649 msgid "HSA instruction verification failed"
18650 msgstr ""
18652 #: input.c:1147
18653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18654 msgid "expansion point is location %i"
18655 msgstr ""
18657 #: input.c:1177
18658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18659 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
18660 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
18662 #: input.c:1185
18663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18664 msgid "token %u has x-location == %u"
18665 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
18667 #: input.c:1186
18668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18669 msgid "token %u has y-location == %u"
18670 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
18672 #: internal-fn.c:455
18673 #, fuzzy, gcc-internal-format
18674 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
18675 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18677 #: ipa-chkp.c:667
18678 #, gcc-internal-format
18679 msgid "function cannot be instrumented"
18680 msgstr ""
18682 #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
18683 #, gcc-internal-format
18684 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
18685 msgstr ""
18687 #: ipa-devirt.c:755
18688 #, gcc-internal-format
18689 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
18690 msgstr ""
18692 #: ipa-devirt.c:794
18693 #, gcc-internal-format
18694 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
18695 msgstr ""
18697 #: ipa-devirt.c:800
18698 #, gcc-internal-format
18699 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
18700 msgstr ""
18702 #: ipa-devirt.c:804
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "RTTI will not work on this type"
18705 msgstr ""
18707 #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
18710 msgstr ""
18712 #: ipa-devirt.c:840
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
18715 msgstr ""
18717 #: ipa-devirt.c:868
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
18720 msgstr ""
18722 #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
18723 #, gcc-internal-format
18724 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
18725 msgstr ""
18727 #: ipa-devirt.c:915
18728 #, gcc-internal-format
18729 msgid "contains additional virtual method %qD"
18730 msgstr ""
18732 #: ipa-devirt.c:922
18733 #, gcc-internal-format
18734 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
18735 msgstr ""
18737 #: ipa-devirt.c:947
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "virtual method %qD"
18740 msgstr "phương thức ảo %qD"
18742 #: ipa-devirt.c:951
18743 #, gcc-internal-format
18744 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
18745 msgstr ""
18747 #: ipa-devirt.c:957
18748 #, gcc-internal-format
18749 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
18750 msgstr ""
18752 #: ipa-devirt.c:987
18753 #, gcc-internal-format
18754 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
18755 msgstr ""
18757 #: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
18758 #: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "a different type is defined in another translation unit"
18761 msgstr ""
18763 #: ipa-devirt.c:1005
18764 #, gcc-internal-format
18765 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
18766 msgstr ""
18768 #: ipa-devirt.c:1015
18769 #, gcc-internal-format
18770 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
18771 msgstr ""
18773 #: ipa-devirt.c:1109
18774 #, gcc-internal-format
18775 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
18776 msgstr ""
18778 #: ipa-devirt.c:1114
18779 #, gcc-internal-format
18780 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
18781 msgstr ""
18783 #: ipa-devirt.c:1119
18784 #, gcc-internal-format
18785 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
18786 msgstr ""
18788 #: ipa-devirt.c:1142
18789 #, fuzzy, gcc-internal-format
18790 #| msgid "type %qT should match type %qT"
18791 msgid "type name %qs should match type name %qs"
18792 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
18794 #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
18795 #, gcc-internal-format
18796 msgid "the incompatible type is defined here"
18797 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
18799 #: ipa-devirt.c:1174
18800 #, gcc-internal-format
18801 msgid "array types have different bounds"
18802 msgstr ""
18804 #: ipa-devirt.c:1189
18805 #, gcc-internal-format
18806 msgid "return value type mismatch"
18807 msgstr ""
18809 #: ipa-devirt.c:1204
18810 #, gcc-internal-format
18811 msgid "implicit this pointer type mismatch"
18812 msgstr ""
18814 #: ipa-devirt.c:1207
18815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18816 msgid "type mismatch in parameter %i"
18817 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
18819 #: ipa-devirt.c:1218
18820 #, gcc-internal-format
18821 msgid "types have different parameter counts"
18822 msgstr ""
18824 #: ipa-devirt.c:1229
18825 #, gcc-internal-format
18826 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
18827 msgstr ""
18829 #: ipa-devirt.c:1235
18830 #, gcc-internal-format
18831 msgid "type %qT should match type %qT"
18832 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
18834 #: ipa-devirt.c:1270
18835 #, gcc-internal-format
18836 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
18837 msgstr ""
18839 #: ipa-devirt.c:1288
18840 #, gcc-internal-format
18841 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
18842 msgstr ""
18844 #: ipa-devirt.c:1303
18845 #, gcc-internal-format
18846 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
18847 msgstr ""
18849 #: ipa-devirt.c:1312
18850 #, gcc-internal-format
18851 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
18852 msgstr ""
18854 #: ipa-devirt.c:1320
18855 #, gcc-internal-format
18856 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
18857 msgstr ""
18859 #: ipa-devirt.c:1338
18860 #, gcc-internal-format
18861 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
18862 msgstr ""
18864 #: ipa-devirt.c:1345
18865 #, gcc-internal-format
18866 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
18867 msgstr ""
18869 #: ipa-devirt.c:1370
18870 #, gcc-internal-format
18871 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
18872 msgstr ""
18874 #: ipa-devirt.c:1379
18875 #, gcc-internal-format
18876 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
18877 msgstr ""
18879 #: ipa-devirt.c:1439
18880 #, gcc-internal-format
18881 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
18882 msgstr ""
18884 #: ipa-devirt.c:1454
18885 #, gcc-internal-format
18886 msgid "has different return value in another translation unit"
18887 msgstr ""
18889 #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
18890 #, gcc-internal-format
18891 msgid "has different parameters in another translation unit"
18892 msgstr ""
18894 #: ipa-devirt.c:1512
18895 #, gcc-internal-format
18896 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
18897 msgstr ""
18899 #: ipa-devirt.c:1516
18900 #, gcc-internal-format
18901 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
18902 msgstr ""
18904 #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
18907 msgstr ""
18909 #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
18910 #, gcc-internal-format
18911 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
18912 msgstr ""
18914 #: ipa-devirt.c:1549
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
18917 msgstr ""
18919 #: ipa-devirt.c:1563
18920 #, gcc-internal-format
18921 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
18922 msgstr ""
18924 #: ipa-devirt.c:1576
18925 #, gcc-internal-format
18926 msgid "fields has different layout in another translation unit"
18927 msgstr ""
18929 #: ipa-devirt.c:1599
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
18932 msgstr ""
18934 #: ipa-devirt.c:1623
18935 #, gcc-internal-format
18936 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
18937 msgstr ""
18939 #: ipa-devirt.c:1631
18940 #, gcc-internal-format
18941 msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
18942 msgstr ""
18944 #: ipa-devirt.c:1638
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
18947 msgstr ""
18949 #: ipa-devirt.c:1647
18950 #, gcc-internal-format
18951 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
18952 msgstr ""
18954 #: ipa-devirt.c:1655
18955 #, gcc-internal-format
18956 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
18957 msgstr ""
18959 #: ipa-devirt.c:1677
18960 #, gcc-internal-format
18961 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
18962 msgstr ""
18964 #: ipa-devirt.c:1685
18965 #, gcc-internal-format
18966 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
18967 msgstr ""
18969 #: ipa-devirt.c:1808
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "the extra base is defined here"
18972 msgstr ""
18974 #: ipa-devirt.c:3792
18975 #, gcc-internal-format
18976 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
18977 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18978 msgstr[0] ""
18980 #: ipa-devirt.c:3801
18981 #, gcc-internal-format
18982 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18983 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18984 msgstr[0] ""
18986 #: ipa-devirt.c:3830
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
18989 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18990 msgstr[0] ""
18992 #: ipa-devirt.c:3838
18993 #, gcc-internal-format
18994 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
18995 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18996 msgstr[0] ""
18998 #: ipa-devirt.c:3846
18999 #, gcc-internal-format
19000 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19001 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19002 msgstr[0] ""
19004 #: ipa-devirt.c:3856
19005 #, gcc-internal-format
19006 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19007 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19008 msgstr[0] ""
19010 #: ipa-hsa.c:57
19011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19012 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
19013 msgstr ""
19015 #: ipa-inline-analysis.c:4400
19016 #, gcc-internal-format
19017 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19018 msgstr ""
19020 #: ipa-pure-const.c:187
19021 #, fuzzy, gcc-internal-format
19022 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
19023 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
19024 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
19026 #: ipa-pure-const.c:188
19027 #, fuzzy, gcc-internal-format
19028 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
19029 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
19030 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
19032 #: ipa-reference.c:1182
19033 #, gcc-internal-format
19034 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19035 msgstr ""
19037 #: ira.c:2322 ira.c:2336
19038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19039 msgid "%s cannot be used in asm here"
19040 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
19042 #: ira.c:5558
19043 #, gcc-internal-format
19044 msgid "frame pointer required, but reserved"
19045 msgstr ""
19047 #: ira.c:5559
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "for %qD"
19050 msgstr "cho %qD"
19052 #: ira.c:5573
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19055 msgstr ""
19057 #: lra-assigns.c:1454 reload1.c:1245
19058 #, gcc-internal-format
19059 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19060 msgstr ""
19062 #: lra-assigns.c:1475
19063 #, gcc-internal-format
19064 msgid "unable to find a register to spill"
19065 msgstr ""
19067 #: lra-assigns.c:1711
19068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19069 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
19070 msgstr ""
19072 #: lra-constraints.c:3880 reload.c:3823 reload.c:4078
19073 #, gcc-internal-format
19074 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19075 msgstr ""
19077 #: lra-constraints.c:4770
19078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19079 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
19080 msgstr ""
19082 #: lto-cgraph.c:1293
19083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19084 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
19085 msgstr ""
19087 #: lto-cgraph.c:1472
19088 #, gcc-internal-format
19089 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19090 msgstr ""
19092 #: lto-cgraph.c:1478
19093 #, gcc-internal-format
19094 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19095 msgstr ""
19097 #: lto-cgraph.c:1553
19098 #, gcc-internal-format
19099 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19100 msgstr ""
19102 #: lto-cgraph.c:1731
19103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19104 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19105 msgstr ""
19107 #: lto-cgraph.c:1818
19108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19109 msgid "Profile information in %s corrupted"
19110 msgstr ""
19112 #: lto-cgraph.c:1851
19113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19114 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19115 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
19117 #: lto-cgraph.c:1861
19118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19119 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19120 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
19122 #: lto-cgraph.c:1942
19123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19124 msgid "invalid offload table in %s"
19125 msgstr ""
19127 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
19128 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
19129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19130 msgid "compressed stream: %s"
19131 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
19133 #: lto-section-in.c:445
19134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19135 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19136 msgstr ""
19138 #: lto-section-in.c:456
19139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19140 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19141 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
19143 #: lto-streamer-in.c:79
19144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19145 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19146 msgstr ""
19148 #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
19149 #, gcc-internal-format
19150 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
19151 msgstr ""
19153 #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
19154 #, gcc-internal-format
19155 msgid "Cgraph edge statement index not found"
19156 msgstr ""
19158 #: lto-streamer-in.c:923
19159 #, gcc-internal-format
19160 msgid "Reference statement index out of range"
19161 msgstr ""
19163 #: lto-streamer-in.c:926
19164 #, gcc-internal-format
19165 msgid "Reference statement index not found"
19166 msgstr ""
19168 #: lto-streamer-in.c:1545
19169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19170 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
19171 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
19173 #: lto-streamer-in.c:1643
19174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19175 msgid "unsupported mode %s\n"
19176 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
19178 #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
19179 #, gcc-internal-format
19180 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19181 msgstr ""
19183 #: lto-streamer.c:162
19184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19185 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19186 msgstr ""
19188 #: lto-streamer.c:383
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19191 msgstr ""
19193 #: lto-wrapper.c:114
19194 #, gcc-internal-format
19195 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
19196 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
19198 #: lto-wrapper.c:151
19199 #, gcc-internal-format
19200 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
19201 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
19203 #: lto-wrapper.c:307
19204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19205 msgid "Option %s with different values"
19206 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
19208 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
19209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19210 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
19211 msgstr ""
19213 #: lto-wrapper.c:815
19214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19215 msgid "problem with building target image for %s\n"
19216 msgstr ""
19218 #: lto-wrapper.c:835
19219 #, gcc-internal-format
19220 msgid "reading input file"
19221 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
19223 #: lto-wrapper.c:840
19224 #, gcc-internal-format
19225 msgid "writing output file"
19226 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
19228 #: lto-wrapper.c:870
19229 #, gcc-internal-format
19230 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
19231 msgstr ""
19233 #: lto-wrapper.c:974
19234 #, gcc-internal-format
19235 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
19236 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
19238 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
19239 #, gcc-internal-format
19240 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
19241 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
19243 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
19244 #, gcc-internal-format
19245 msgid "cannot open %s: %m"
19246 msgstr "không thể mở %s: %m"
19248 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
19249 #, gcc-internal-format
19250 msgid "cannot read %s: %m"
19251 msgstr "không thể đọc %s: %m"
19253 #: lto-wrapper.c:1165
19254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19255 msgid "invalid format of %s"
19256 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
19258 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
19259 #: lto-wrapper.c:1301
19260 #, gcc-internal-format
19261 msgid "fopen: %s: %m"
19262 msgstr "fopen: %s: %m"
19264 #: multiple_target.c:67
19265 #, gcc-internal-format
19266 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
19267 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
19269 #: multiple_target.c:74
19270 #, fuzzy, gcc-internal-format
19271 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
19272 msgid "target does not support function version dispatcher"
19273 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
19275 #: multiple_target.c:83
19276 #, gcc-internal-format
19277 msgid "default target_clones attribute was not set"
19278 msgstr ""
19280 #: multiple_target.c:258
19281 #, gcc-internal-format
19282 msgid "single target_clones attribute is ignored"
19283 msgstr ""
19285 #: multiple_target.c:270
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "default target was not set"
19288 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
19290 #: omp-expand.c:2029
19291 #, gcc-internal-format
19292 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
19293 msgstr ""
19295 #: omp-expand.c:2166
19296 #, gcc-internal-format
19297 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
19298 msgstr ""
19300 #: omp-general.c:592
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "multiple loop axes specified for routine"
19303 msgstr ""
19305 #: omp-low.c:2120 omp-offload.c:1124
19306 #, gcc-internal-format
19307 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
19308 msgstr ""
19310 #: omp-low.c:2123 omp-offload.c:1125
19311 #, gcc-internal-format
19312 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
19313 msgstr ""
19315 #: omp-low.c:2127 omp-offload.c:1159
19316 #, gcc-internal-format
19317 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
19318 msgstr ""
19320 #: omp-low.c:2174
19321 #, gcc-internal-format
19322 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
19323 msgstr ""
19325 #: omp-low.c:2443
19326 #, gcc-internal-format
19327 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
19328 msgstr ""
19330 #: omp-low.c:2452
19331 #, gcc-internal-format
19332 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
19333 msgstr ""
19335 #: omp-low.c:2477
19336 #, gcc-internal-format
19337 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
19338 msgstr ""
19340 #: omp-low.c:2485
19341 #, gcc-internal-format
19342 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
19343 msgstr ""
19345 #: omp-low.c:2497
19346 #, gcc-internal-format
19347 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
19348 msgstr ""
19350 #: omp-low.c:2514
19351 #, gcc-internal-format
19352 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
19353 msgstr ""
19355 #: omp-low.c:2555
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
19358 msgstr ""
19360 #: omp-low.c:2577
19361 #, gcc-internal-format
19362 msgid "orphaned %qs construct"
19363 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
19365 #: omp-low.c:2606
19366 #, gcc-internal-format
19367 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
19368 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
19370 #: omp-low.c:2611
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
19373 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
19375 #: omp-low.c:2631 omp-low.c:2644
19376 #, gcc-internal-format
19377 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
19378 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
19380 #: omp-low.c:2670
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
19383 msgstr ""
19385 #: omp-low.c:2684
19386 #, gcc-internal-format
19387 msgid "invalid arguments"
19388 msgstr "các đối số không hợp lệ"
19390 #: omp-low.c:2690
19391 #, gcc-internal-format
19392 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
19393 msgstr ""
19395 #: omp-low.c:2718
19396 #, gcc-internal-format
19397 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19398 msgstr ""
19400 #: omp-low.c:2725
19401 #, gcc-internal-format
19402 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19403 msgstr ""
19405 #: omp-low.c:2754
19406 #, gcc-internal-format
19407 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19408 msgstr ""
19410 #: omp-low.c:2778 omp-low.c:2917
19411 #, gcc-internal-format
19412 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
19413 msgstr ""
19415 #: omp-low.c:2806
19416 #, gcc-internal-format
19417 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
19418 msgstr ""
19420 #: omp-low.c:2823
19421 #, gcc-internal-format
19422 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
19423 msgstr ""
19425 #: omp-low.c:2838
19426 #, gcc-internal-format
19427 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
19428 msgstr ""
19430 #: omp-low.c:2851
19431 #, gcc-internal-format
19432 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19433 msgstr ""
19435 #: omp-low.c:2862 omp-low.c:2875
19436 #, gcc-internal-format
19437 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
19438 msgstr ""
19440 #: omp-low.c:2892
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
19443 msgstr ""
19445 #: omp-low.c:2904
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
19448 msgstr ""
19450 #: omp-low.c:2925
19451 #, gcc-internal-format
19452 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
19453 msgstr ""
19455 #: omp-low.c:2938
19456 #, gcc-internal-format
19457 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
19458 msgstr ""
19460 #: omp-low.c:2983
19461 #, gcc-internal-format
19462 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
19463 msgstr ""
19465 #: omp-low.c:2996 omp-low.c:3003
19466 #, gcc-internal-format
19467 msgid "%qs construct inside of %qs region"
19468 msgstr ""
19470 #: omp-low.c:3115
19471 #, gcc-internal-format
19472 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
19473 msgstr ""
19475 #: omp-low.c:6341
19476 #, gcc-internal-format
19477 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
19478 msgstr ""
19480 #: omp-low.c:6364
19481 #, gcc-internal-format
19482 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
19483 msgstr ""
19485 #: omp-low.c:9087
19486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19487 msgid "invalid exit from %s structured block"
19488 msgstr ""
19490 #: omp-low.c:9089 omp-low.c:9094
19491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19492 msgid "invalid entry to %s structured block"
19493 msgstr ""
19495 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19496 #: omp-low.c:9098
19497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19498 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
19499 msgstr ""
19501 #: omp-offload.c:601
19502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19503 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
19504 msgstr ""
19506 #: omp-offload.c:1157
19507 #, gcc-internal-format
19508 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
19509 msgstr ""
19511 #: omp-offload.c:1161 omp-offload.c:1193
19512 #, gcc-internal-format
19513 msgid "containing loop here"
19514 msgstr "chứa vòng lặp"
19516 #: omp-offload.c:1166
19517 #, gcc-internal-format
19518 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
19519 msgstr ""
19521 #: omp-offload.c:1168
19522 #, gcc-internal-format
19523 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
19524 msgstr ""
19526 #: omp-offload.c:1173
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "routine %qD declared here"
19529 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
19531 #: omp-offload.c:1186
19532 #, gcc-internal-format
19533 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
19534 msgstr ""
19536 #: omp-offload.c:1327
19537 #, gcc-internal-format
19538 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
19539 msgstr ""
19541 #: omp-offload.c:1335
19542 #, gcc-internal-format
19543 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
19544 msgstr ""
19546 #: omp-offload.c:1337
19547 #, gcc-internal-format
19548 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
19549 msgstr ""
19551 #: omp-simd-clone.c:192
19552 #, gcc-internal-format
19553 msgid "ignoring large linear step"
19554 msgstr ""
19556 #: omp-simd-clone.c:199
19557 #, gcc-internal-format
19558 msgid "ignoring zero linear step"
19559 msgstr ""
19561 #: omp-simd-clone.c:258
19562 #, gcc-internal-format
19563 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
19564 msgstr ""
19566 #: omp-simd-clone.c:269
19567 #, gcc-internal-format
19568 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
19569 msgstr ""
19571 #: optabs.c:4195
19572 #, gcc-internal-format
19573 msgid "indirect jumps are not available on this target"
19574 msgstr ""
19576 #: opts-common.c:1119
19577 #, gcc-internal-format
19578 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19579 msgstr ""
19581 #: opts-common.c:1129 opts.c:1773
19582 #, gcc-internal-format
19583 msgid "missing argument to %qs"
19584 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
19586 #: opts-common.c:1135
19587 #, gcc-internal-format
19588 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19589 msgstr ""
19591 #: opts-common.c:1149
19592 #, gcc-internal-format
19593 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19594 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
19596 #: opts-common.c:1160 config/i386/i386.c:4721
19597 #, fuzzy, gcc-internal-format
19598 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
19599 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
19601 #: opts-common.c:1163 config/i386/i386.c:4724
19602 #, gcc-internal-format
19603 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19604 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
19606 #: opts-global.c:99
19607 #, gcc-internal-format
19608 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19609 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
19611 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19612 #: opts-global.c:105
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19615 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
19617 #: opts-global.c:364
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19620 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
19622 #: opts-global.c:369
19623 #, gcc-internal-format
19624 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
19625 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
19627 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19630 msgstr ""
19632 #: opts-global.c:422
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "unrecognized register name %qs"
19635 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
19637 #: opts-global.c:440
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
19640 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
19642 #: opts-global.c:443
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
19645 msgstr ""
19647 #: opts.c:90
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19650 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
19652 #: opts.c:126
19653 #, gcc-internal-format
19654 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19655 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
19657 #: opts.c:133
19658 #, gcc-internal-format
19659 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19660 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
19662 #: opts.c:586
19663 #, gcc-internal-format
19664 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
19665 msgstr ""
19667 #: opts.c:739
19668 #, gcc-internal-format
19669 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19670 msgstr ""
19672 #: opts.c:743
19673 #, gcc-internal-format
19674 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19675 msgstr ""
19677 #: opts.c:757
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19680 msgstr ""
19682 #: opts.c:772
19683 #, gcc-internal-format
19684 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19685 msgstr ""
19687 #: opts.c:827 config/darwin.c:3167
19688 #, gcc-internal-format
19689 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19690 msgstr ""
19692 #: opts.c:843
19693 #, gcc-internal-format
19694 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19695 msgstr ""
19697 #: opts.c:861 config/pa/pa.c:532
19698 #, gcc-internal-format
19699 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19700 msgstr ""
19702 #: opts.c:912
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
19705 msgstr ""
19707 #: opts.c:925
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19710 msgstr ""
19712 #: opts.c:957
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
19715 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
19717 #: opts.c:964
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
19720 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
19722 #: opts.c:970
19723 #, fuzzy, gcc-internal-format
19724 msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
19725 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
19727 #: opts.c:976
19728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19729 msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
19730 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
19732 #: opts.c:1005
19733 #, gcc-internal-format
19734 msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
19735 msgstr ""
19737 #: opts.c:1410
19738 #, gcc-internal-format
19739 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19740 msgstr ""
19742 #: opts.c:1610
19743 #, gcc-internal-format
19744 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
19745 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
19747 #: opts.c:1642
19748 #, fuzzy, gcc-internal-format
19749 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19750 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
19751 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
19753 #: opts.c:1649
19754 #, fuzzy, gcc-internal-format
19755 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19756 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
19757 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
19759 #: opts.c:1828
19760 #, gcc-internal-format
19761 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19762 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
19764 #: opts.c:1837
19765 #, gcc-internal-format
19766 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19767 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
19769 #: opts.c:2078
19770 #, gcc-internal-format
19771 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
19772 msgstr ""
19774 #: opts.c:2090
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
19777 msgstr ""
19779 #: opts.c:2098
19780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19781 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19782 msgstr ""
19784 #: opts.c:2217
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "unknown stack check parameter %qs"
19787 msgstr ""
19789 #: opts.c:2249
19790 #, gcc-internal-format
19791 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
19792 msgstr ""
19794 #: opts.c:2260
19795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19796 msgid "dwarf version %d is not supported"
19797 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
19799 #: opts.c:2360
19800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19801 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19802 msgstr ""
19804 #: opts.c:2371
19805 #, fuzzy, gcc-internal-format
19806 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
19807 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19809 #: opts.c:2374
19810 #, gcc-internal-format
19811 msgid "invalid --param name %qs"
19812 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19814 #: opts.c:2382
19815 #, gcc-internal-format
19816 msgid "invalid --param value %qs"
19817 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
19819 #: opts.c:2504
19820 #, gcc-internal-format
19821 msgid "target system does not support debug output"
19822 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
19824 #: opts.c:2513
19825 #, gcc-internal-format
19826 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
19827 msgstr ""
19829 #: opts.c:2531
19830 #, fuzzy, gcc-internal-format
19831 #| msgid "unrecognized register name %qs"
19832 msgid "unrecognized debug output level %qs"
19833 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
19835 #: opts.c:2533
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "debug output level %qs is too high"
19838 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
19840 #: opts.c:2553
19841 #, gcc-internal-format
19842 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19843 msgstr ""
19845 #: opts.c:2557
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19848 msgstr ""
19850 #: opts.c:2602
19851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19852 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19853 msgstr ""
19855 #: opts.c:2627
19856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19857 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19858 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
19860 #: opts.c:2629
19861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19862 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
19863 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
19865 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19866 #: params.c:198
19867 #, gcc-internal-format
19868 msgid "invalid parameter %qs"
19869 msgstr "tham số sai %qs"
19871 #: params.c:204
19872 #, gcc-internal-format
19873 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19874 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
19876 #: params.c:209
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19879 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
19881 #: passes.c:81
19882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19883 msgid "pass %s does not support cloning"
19884 msgstr ""
19886 #: passes.c:87
19887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19888 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
19889 msgstr ""
19891 #: passes.c:1020
19892 #, gcc-internal-format
19893 msgid "unrecognized option -fenable"
19894 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
19896 #: passes.c:1022
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "unrecognized option -fdisable"
19899 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
19901 #: passes.c:1030
19902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19903 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19904 msgstr ""
19906 #: passes.c:1032
19907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19908 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19909 msgstr ""
19911 #: passes.c:1057 passes.c:1146
19912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19913 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19914 msgstr ""
19916 #: passes.c:1060 passes.c:1157
19917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19918 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19919 msgstr ""
19921 #: passes.c:1096 passes.c:1124
19922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19923 msgid "Invalid range %s in option %s"
19924 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
19926 #: passes.c:1142
19927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19928 msgid "enable pass %s for function %s"
19929 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
19931 #: passes.c:1153
19932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19933 msgid "disable pass %s for function %s"
19934 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
19936 #: passes.c:1382
19937 #, gcc-internal-format
19938 msgid "invalid pass positioning operation"
19939 msgstr ""
19941 #: passes.c:1444
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19944 msgstr ""
19946 #: passes.c:1447
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19949 msgstr ""
19951 #: passes.c:1452
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19954 msgstr ""
19956 #: passes.c:1471
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19959 msgstr ""
19961 #: plugin.c:187
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19964 msgstr ""
19966 #: plugin.c:209
19967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19968 msgid ""
19969 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19970 "%s\n"
19971 "%s"
19972 msgstr ""
19973 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
19974 "%s\n"
19975 "%s"
19977 #: plugin.c:268
19978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19979 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
19980 msgstr ""
19982 #: plugin.c:331
19983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19984 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
19985 msgstr ""
19987 #: plugin.c:350
19988 #, gcc-internal-format
19989 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
19990 msgstr ""
19992 #: plugin.c:446
19993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19994 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
19995 msgstr ""
19997 #: plugin.c:478
19998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19999 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20000 msgstr ""
20002 #: plugin.c:601
20003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20004 msgid ""
20005 "cannot load plugin %s\n"
20006 "%s"
20007 msgstr ""
20008 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
20009 "%s"
20011 #: plugin.c:611
20012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20013 msgid ""
20014 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20015 "%s"
20016 msgstr ""
20018 #: plugin.c:620
20019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20020 msgid ""
20021 "cannot find %s in plugin %s\n"
20022 "%s"
20023 msgstr ""
20024 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
20025 "%s"
20027 #: plugin.c:628
20028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20029 msgid "fail to initialize plugin %s"
20030 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
20032 #: plugin.c:911
20033 #, gcc-internal-format
20034 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20035 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
20037 #: predict.c:3197
20038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20039 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
20040 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
20042 #: profile.c:452
20043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20044 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20045 msgstr ""
20047 #: profile.c:532
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20050 msgstr ""
20052 #: profile.c:715
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20055 msgstr ""
20057 #: profile.c:732
20058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20059 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20060 msgstr ""
20062 #: profile.c:753
20063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20064 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20065 msgstr ""
20067 #: read-rtl-function.c:262
20068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20069 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
20070 msgstr ""
20072 #: read-rtl-function.c:266
20073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20074 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
20075 msgstr ""
20077 #: read-rtl-function.c:409
20078 #, gcc-internal-format
20079 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
20080 msgstr ""
20082 #: read-rtl-function.c:710
20083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20084 #| msgid "unrecognized register name %qs"
20085 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
20086 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20088 #: read-rtl-function.c:853
20089 #, fuzzy, gcc-internal-format
20090 #| msgid "Do not generate #line directives."
20091 msgid "more than one 'crtl' directive"
20092 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
20094 #: read-rtl-function.c:981
20095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20096 #| msgid "unrecognized register name %qs"
20097 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
20098 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20100 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
20101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20102 #| msgid "Expecting %s at %C"
20103 msgid "was expecting `%s'"
20104 msgstr "Cần %s tại %C"
20106 #: read-rtl-function.c:1575
20107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20108 #| msgid "duplicate %<const%>"
20109 msgid "duplicate insn UID: %i"
20110 msgstr "lặp lại %<const%>"
20112 #: read-rtl-function.c:1635
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
20115 msgstr ""
20117 #: read-rtl-function.c:1641
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
20120 msgstr ""
20122 #: reg-stack.c:536
20123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20124 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20125 msgstr ""
20127 #: reg-stack.c:546
20128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20129 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20130 msgstr ""
20132 #: reg-stack.c:569
20133 #, gcc-internal-format
20134 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20135 msgstr ""
20137 #: reg-stack.c:609
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20140 msgstr ""
20142 #: reg-stack.c:626
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
20145 msgstr ""
20147 #: reg-stack.c:645
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20150 msgstr ""
20152 #: regcprop.c:1200
20153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20154 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20155 msgstr ""
20157 #: regcprop.c:1212
20158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20159 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20160 msgstr ""
20162 #: regcprop.c:1215
20163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20164 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20165 msgstr ""
20167 #: regcprop.c:1227
20168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20169 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20170 msgstr ""
20172 #: reginfo.c:720
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20175 msgstr ""
20177 #: reginfo.c:724
20178 #, gcc-internal-format
20179 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20180 msgstr ""
20182 #: reginfo.c:736
20183 #, gcc-internal-format
20184 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20185 msgstr ""
20187 #: reginfo.c:762 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
20188 #: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8243
20189 #: config/sh/sh.c:8250 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
20190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20191 msgid "unknown register name: %s"
20192 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
20194 #: reginfo.c:775
20195 #, gcc-internal-format
20196 msgid "stack register used for global register variable"
20197 msgstr ""
20199 #: reginfo.c:781
20200 #, gcc-internal-format
20201 msgid "global register variable follows a function definition"
20202 msgstr ""
20204 #: reginfo.c:786
20205 #, gcc-internal-format
20206 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20207 msgstr ""
20209 #: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31768
20210 #, gcc-internal-format
20211 msgid "conflicts with %qD"
20212 msgstr "xung đột với %qD"
20214 #: reginfo.c:794
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20217 msgstr ""
20219 #: reload.c:1308
20220 #, gcc-internal-format
20221 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20222 msgstr ""
20224 #: reload.c:1322
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20227 msgstr ""
20229 #: reload.c:3680
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20232 msgstr ""
20234 #: reload1.c:2065
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20237 msgstr ""
20239 #: reload1.c:2070
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20242 msgstr ""
20244 #: reload1.c:4666
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20247 msgstr ""
20249 #: reload1.c:6087
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20252 msgstr ""
20254 #: reload1.c:7979
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20257 msgstr ""
20259 #: rtl.c:798
20260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20261 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20262 msgstr ""
20264 #: rtl.c:808
20265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20266 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20267 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
20269 #: rtl.c:818
20270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20271 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20272 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
20274 #: rtl.c:827
20275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20276 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20277 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
20279 #: rtl.c:837
20280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20281 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20282 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
20284 #: rtl.c:864
20285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20286 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20287 msgstr ""
20289 #: rtl.c:874
20290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20291 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20292 msgstr ""
20294 #: rtl.c:884
20295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20296 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20297 msgstr ""
20299 #: rtl.c:895
20300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20301 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20302 msgstr ""
20304 #: stmt.c:238
20305 #, gcc-internal-format
20306 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20307 msgstr ""
20309 #: stmt.c:253
20310 #, gcc-internal-format
20311 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20312 msgstr ""
20314 #: stmt.c:276
20315 #, gcc-internal-format
20316 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20317 msgstr ""
20319 #: stmt.c:283 stmt.c:367
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20322 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
20324 #: stmt.c:299
20325 #, gcc-internal-format
20326 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20327 msgstr ""
20329 #: stmt.c:358
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "input operand constraint contains %qc"
20332 msgstr ""
20334 #: stmt.c:397
20335 #, gcc-internal-format
20336 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20337 msgstr ""
20339 #: stmt.c:431
20340 #, gcc-internal-format
20341 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20342 msgstr ""
20344 #: stmt.c:447
20345 #, gcc-internal-format
20346 msgid "matching constraint does not allow a register"
20347 msgstr ""
20349 #: stmt.c:541
20350 #, gcc-internal-format
20351 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20352 msgstr ""
20354 #: stmt.c:638
20355 #, gcc-internal-format
20356 msgid "missing close brace for named operand"
20357 msgstr ""
20359 #: stmt.c:663
20360 #, gcc-internal-format
20361 msgid "undefined named operand %qs"
20362 msgstr ""
20364 #: stor-layout.c:755
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20367 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
20369 #: stor-layout.c:757
20370 #, gcc-internal-format
20371 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20372 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
20374 #: stor-layout.c:1202
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20377 msgstr ""
20379 #: stor-layout.c:1206
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20382 msgstr ""
20384 #: stor-layout.c:1223
20385 #, gcc-internal-format
20386 msgid "padding struct to align %q+D"
20387 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
20389 #: stor-layout.c:1284
20390 #, gcc-internal-format
20391 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20392 msgstr ""
20394 #: stor-layout.c:1591
20395 #, gcc-internal-format
20396 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20397 msgstr ""
20399 #: stor-layout.c:1619
20400 #, gcc-internal-format
20401 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20402 msgstr ""
20404 #: stor-layout.c:1623
20405 #, gcc-internal-format
20406 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20407 msgstr ""
20409 #: stor-layout.c:1629
20410 #, gcc-internal-format
20411 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20412 msgstr ""
20414 #: stor-layout.c:1631
20415 #, gcc-internal-format
20416 msgid "packed attribute is unnecessary"
20417 msgstr ""
20419 #: stor-layout.c:2363
20420 #, gcc-internal-format
20421 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20422 msgstr ""
20424 #: substring-locations.c:164
20425 #, fuzzy, gcc-internal-format
20426 msgid "format string is defined here"
20427 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
20429 #: symtab.c:299
20430 #, gcc-internal-format
20431 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
20432 msgstr ""
20434 #: symtab.c:970
20435 #, gcc-internal-format
20436 msgid "function symbol is not function"
20437 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
20439 #: symtab.c:978
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "variable symbol is not variable"
20442 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
20444 #: symtab.c:984
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "node has unknown type"
20447 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
20449 #: symtab.c:993
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20452 msgstr ""
20454 #: symtab.c:1001
20455 #, gcc-internal-format
20456 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20457 msgstr ""
20459 #: symtab.c:1010
20460 #, gcc-internal-format
20461 msgid "assembler name hash list corrupted"
20462 msgstr ""
20464 #: symtab.c:1023
20465 #, gcc-internal-format
20466 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
20467 msgstr ""
20469 #: symtab.c:1030
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
20472 msgstr ""
20474 #: symtab.c:1035
20475 #, gcc-internal-format
20476 msgid "node has body_removed but is definition"
20477 msgstr ""
20479 #: symtab.c:1040
20480 #, fuzzy, gcc-internal-format
20481 #| msgid "%qs at %L is not a function"
20482 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
20483 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
20485 #: symtab.c:1045
20486 #, gcc-internal-format
20487 msgid "node is alias but not implicit alias"
20488 msgstr ""
20490 #: symtab.c:1050
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "node is alias but not definition"
20493 msgstr ""
20495 #: symtab.c:1055
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
20498 msgstr ""
20500 #: symtab.c:1060
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
20503 msgstr ""
20505 #: symtab.c:1069
20506 #, gcc-internal-format
20507 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
20508 msgstr ""
20510 #: symtab.c:1074
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "same_comdat_group list across different groups"
20513 msgstr ""
20515 #: symtab.c:1079
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
20518 msgstr ""
20520 #: symtab.c:1084
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "node is alone in a comdat group"
20523 msgstr ""
20525 #: symtab.c:1091
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
20528 msgstr ""
20530 #: symtab.c:1106
20531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20532 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
20533 msgstr ""
20535 #: symtab.c:1116
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
20538 msgstr ""
20540 #: symtab.c:1123
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "Both section and comdat group is set"
20543 msgstr ""
20545 #: symtab.c:1135
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "Alias and target's section differs"
20548 msgstr ""
20550 #: symtab.c:1142
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
20553 msgstr ""
20555 #: symtab.c:1157
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
20558 msgstr ""
20560 #: symtab.c:1165
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "Chained transparent aliases"
20563 msgstr ""
20565 #: symtab.c:1188 symtab.c:1225
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "symtab_node::verify failed"
20568 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
20570 #: symtab.c:1221
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
20573 msgstr ""
20575 #: symtab.c:1630
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "function %q+D part of alias cycle"
20578 msgstr ""
20580 #: symtab.c:1632
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
20583 msgstr ""
20585 #: symtab.c:1660
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
20588 msgstr ""
20590 #: targhooks.c:181
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20593 msgstr ""
20595 #: targhooks.c:960
20596 #, gcc-internal-format
20597 msgid "nested functions not supported on this target"
20598 msgstr ""
20600 #: targhooks.c:973
20601 #, gcc-internal-format
20602 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20603 msgstr ""
20605 #: targhooks.c:1421
20606 #, gcc-internal-format
20607 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20608 msgstr ""
20610 #: targhooks.c:1435
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20613 msgstr ""
20615 #: tlink.c:487
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "removing .rpo file: %m"
20618 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
20620 #: tlink.c:489
20621 #, gcc-internal-format
20622 msgid "renaming .rpo file: %m"
20623 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
20625 #: tlink.c:493
20626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20627 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20628 msgstr ""
20630 #: tlink.c:619
20631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20632 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20633 msgstr ""
20635 #: tlink.c:856
20636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20637 msgid "ld returned %d exit status"
20638 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
20640 #: toplev.c:897
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
20643 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
20645 #: toplev.c:919
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20648 msgstr ""
20650 #: toplev.c:968
20651 #, gcc-internal-format
20652 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20653 msgstr ""
20655 #: toplev.c:1037
20656 #, gcc-internal-format
20657 msgid "stack usage might be unbounded"
20658 msgstr ""
20660 #: toplev.c:1042
20661 #, gcc-internal-format
20662 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20663 msgstr ""
20665 #: toplev.c:1045
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "stack usage is %wd bytes"
20668 msgstr ""
20670 #: toplev.c:1061
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20673 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
20675 #: toplev.c:1237
20676 #, gcc-internal-format
20677 msgid "this target does not support %qs"
20678 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
20680 #: toplev.c:1263
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
20683 msgstr ""
20685 #: toplev.c:1273
20686 #, fuzzy, gcc-internal-format
20687 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
20688 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
20689 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
20691 #: toplev.c:1281
20692 #, fuzzy, gcc-internal-format
20693 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20694 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
20695 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20697 #: toplev.c:1288
20698 #, fuzzy, gcc-internal-format
20699 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20700 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
20701 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20703 #: toplev.c:1296
20704 #, fuzzy, gcc-internal-format
20705 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
20706 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
20707 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
20709 #: toplev.c:1304
20710 #, fuzzy, gcc-internal-format
20711 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
20712 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
20713 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
20715 #: toplev.c:1320
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
20718 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
20720 #: toplev.c:1348
20721 #, gcc-internal-format
20722 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20723 msgstr ""
20725 #: toplev.c:1352
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20728 msgstr ""
20730 #: toplev.c:1366
20731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20732 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20733 msgstr ""
20735 #: toplev.c:1411
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20738 msgstr ""
20740 #: toplev.c:1448
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "target system does not support the %qs debug format"
20743 msgstr ""
20745 #: toplev.c:1461
20746 #, gcc-internal-format
20747 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20748 msgstr ""
20750 #: toplev.c:1465
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20753 msgstr ""
20755 #: toplev.c:1503
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20758 msgstr ""
20760 #: toplev.c:1529
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20763 msgstr ""
20765 #: toplev.c:1535
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20768 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
20770 #: toplev.c:1543
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20773 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
20775 #: toplev.c:1549
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20778 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
20780 #: toplev.c:1559
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20783 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
20785 #: toplev.c:1571
20786 #, gcc-internal-format
20787 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20788 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
20790 #: toplev.c:1589
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20793 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
20795 #: toplev.c:1601
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
20798 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
20800 #: toplev.c:1610
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
20803 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
20805 #: toplev.c:1906
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "error writing to %s: %m"
20808 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
20810 #: toplev.c:1908
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "error closing %s: %m"
20813 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
20815 #: toplev.c:2054
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "self-tests incompatible with -E"
20818 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
20820 #: toplev.c:2069
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "self-tests are not enabled in this build"
20823 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
20825 #: trans-mem.c:620
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
20828 msgstr ""
20830 #: trans-mem.c:623
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
20833 msgstr ""
20835 #: trans-mem.c:655
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
20838 msgstr ""
20840 #: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
20843 msgstr ""
20845 #: trans-mem.c:731
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
20848 msgstr ""
20850 #: trans-mem.c:735
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
20853 msgstr ""
20855 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
20858 msgstr ""
20860 #: trans-mem.c:750
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
20863 msgstr ""
20865 #: trans-mem.c:754
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
20868 msgstr ""
20870 #: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
20871 #, gcc-internal-format
20872 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
20873 msgstr ""
20875 #: trans-mem.c:772
20876 #, gcc-internal-format
20877 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20878 msgstr ""
20880 #: trans-mem.c:784
20881 #, gcc-internal-format
20882 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
20883 msgstr ""
20885 #: trans-mem.c:787
20886 #, gcc-internal-format
20887 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
20888 msgstr ""
20890 #: trans-mem.c:794
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "outer transaction in transaction"
20893 msgstr ""
20895 #: trans-mem.c:797
20896 #, gcc-internal-format
20897 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
20898 msgstr ""
20900 #: trans-mem.c:801
20901 #, gcc-internal-format
20902 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
20903 msgstr ""
20905 #: trans-mem.c:4439
20906 #, gcc-internal-format
20907 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20908 msgstr ""
20910 #: tree-cfg.c:343
20911 #, gcc-internal-format
20912 msgid "ignoring loop annotation"
20913 msgstr ""
20915 #: tree-cfg.c:2833
20916 #, gcc-internal-format
20917 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20918 msgstr ""
20920 #: tree-cfg.c:2838
20921 #, gcc-internal-format
20922 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20923 msgstr ""
20925 #: tree-cfg.c:2849
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20928 msgstr ""
20930 #: tree-cfg.c:2878
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20933 msgstr ""
20935 #: tree-cfg.c:2893
20936 #, fuzzy, gcc-internal-format
20937 msgid "Local declaration from a different function"
20938 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
20940 #: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
20941 #, gcc-internal-format
20942 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20943 msgstr ""
20945 #: tree-cfg.c:2908
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20948 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
20950 #: tree-cfg.c:2914
20951 #, gcc-internal-format
20952 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20953 msgstr ""
20955 #: tree-cfg.c:2932
20956 #, gcc-internal-format
20957 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20958 msgstr ""
20960 #: tree-cfg.c:2938
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
20963 msgstr ""
20965 #: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:982
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
20968 msgstr ""
20970 #: tree-cfg.c:2976
20971 #, gcc-internal-format
20972 msgid "non-integral used in condition"
20973 msgstr ""
20975 #: tree-cfg.c:2981
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "invalid conditional operand"
20978 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
20980 #: tree-cfg.c:3004
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
20983 msgstr ""
20985 #: tree-cfg.c:3016
20986 #, gcc-internal-format
20987 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20988 msgstr ""
20990 #: tree-cfg.c:3023
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20993 msgstr ""
20995 #: tree-cfg.c:3032
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20998 msgstr ""
21000 #: tree-cfg.c:3040
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
21003 msgstr ""
21005 #: tree-cfg.c:3073
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21008 msgstr ""
21010 #: tree-cfg.c:3083
21011 #, gcc-internal-format
21012 msgid "invalid reference prefix"
21013 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
21015 #: tree-cfg.c:3095
21016 #, gcc-internal-format
21017 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
21018 msgstr ""
21020 #: tree-cfg.c:3106
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
21023 msgstr ""
21025 #: tree-cfg.c:3112
21026 #, gcc-internal-format
21027 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
21028 msgstr ""
21030 #: tree-cfg.c:3163
21031 #, gcc-internal-format
21032 msgid "invalid CASE_CHAIN"
21033 msgstr "sai CASE_CHAIN"
21035 #: tree-cfg.c:3191
21036 #, gcc-internal-format
21037 msgid "invalid expression for min lvalue"
21038 msgstr ""
21040 #: tree-cfg.c:3202
21041 #, gcc-internal-format
21042 msgid "invalid operand in indirect reference"
21043 msgstr ""
21045 #: tree-cfg.c:3231
21046 #, gcc-internal-format
21047 msgid "invalid operands to array reference"
21048 msgstr ""
21050 #: tree-cfg.c:3242
21051 #, gcc-internal-format
21052 msgid "type mismatch in array reference"
21053 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
21055 #: tree-cfg.c:3251
21056 #, gcc-internal-format
21057 msgid "type mismatch in array range reference"
21058 msgstr ""
21060 #: tree-cfg.c:3262
21061 #, gcc-internal-format
21062 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
21063 msgstr ""
21065 #: tree-cfg.c:3272
21066 #, gcc-internal-format
21067 msgid "type mismatch in component reference"
21068 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
21070 #: tree-cfg.c:3289
21071 #, gcc-internal-format
21072 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
21073 msgstr ""
21075 #: tree-cfg.c:3296
21076 #, gcc-internal-format
21077 msgid "conversion of register to a different size"
21078 msgstr ""
21080 #: tree-cfg.c:3311
21081 #, gcc-internal-format
21082 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
21083 msgstr ""
21085 #: tree-cfg.c:3318
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
21088 msgstr ""
21090 #: tree-cfg.c:3328
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
21093 msgstr ""
21095 #: tree-cfg.c:3335
21096 #, gcc-internal-format
21097 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
21098 msgstr ""
21100 #: tree-cfg.c:3389
21101 #, gcc-internal-format
21102 msgid "gimple call has two targets"
21103 msgstr ""
21105 #: tree-cfg.c:3403
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "gimple call has no target"
21108 msgstr ""
21110 #: tree-cfg.c:3410
21111 #, gcc-internal-format
21112 msgid "invalid function in gimple call"
21113 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
21115 #: tree-cfg.c:3420
21116 #, gcc-internal-format
21117 msgid "non-function in gimple call"
21118 msgstr ""
21120 #: tree-cfg.c:3431
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "invalid pure const state for function"
21123 msgstr ""
21125 #: tree-cfg.c:3440
21126 #, gcc-internal-format
21127 msgid "invalid LHS in gimple call"
21128 msgstr ""
21130 #: tree-cfg.c:3448
21131 #, gcc-internal-format
21132 msgid "LHS in noreturn call"
21133 msgstr ""
21135 #: tree-cfg.c:3464
21136 #, gcc-internal-format
21137 msgid "invalid conversion in gimple call"
21138 msgstr ""
21140 #: tree-cfg.c:3473
21141 #, gcc-internal-format
21142 msgid "invalid static chain in gimple call"
21143 msgstr ""
21145 #: tree-cfg.c:3484
21146 #, gcc-internal-format
21147 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21148 msgstr ""
21150 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
21151 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
21152 #. call them that way but we also produce calls to
21153 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
21154 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
21155 #. we must make sure arguments are stripped off.
21156 #: tree-cfg.c:3502
21157 #, fuzzy, gcc-internal-format
21158 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
21159 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
21161 #: tree-cfg.c:3525
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "invalid argument to gimple call"
21164 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
21166 #: tree-cfg.c:3545
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21169 msgstr ""
21171 #: tree-cfg.c:3561
21172 #, gcc-internal-format
21173 msgid "mismatching comparison operand types"
21174 msgstr ""
21176 #: tree-cfg.c:3578
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
21179 msgstr ""
21181 #: tree-cfg.c:3593
21182 #, gcc-internal-format
21183 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21184 msgstr ""
21186 #: tree-cfg.c:3601
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21189 msgstr ""
21191 #: tree-cfg.c:3608
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "bogus comparison result type"
21194 msgstr ""
21196 #: tree-cfg.c:3630
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21199 msgstr ""
21201 #: tree-cfg.c:3636
21202 #, gcc-internal-format
21203 msgid "invalid operand in unary operation"
21204 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
21206 #: tree-cfg.c:3668
21207 #, gcc-internal-format
21208 msgid "invalid types in nop conversion"
21209 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
21211 #: tree-cfg.c:3683
21212 #, gcc-internal-format
21213 msgid "invalid types in address space conversion"
21214 msgstr ""
21216 #: tree-cfg.c:3697
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21219 msgstr ""
21221 #: tree-cfg.c:3712
21222 #, gcc-internal-format
21223 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21224 msgstr ""
21226 #: tree-cfg.c:3727
21227 #, gcc-internal-format
21228 msgid "invalid types in conversion to integer"
21229 msgstr ""
21231 #: tree-cfg.c:3741
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "reduction should convert from vector to element type"
21234 msgstr ""
21236 #: tree-cfg.c:3769
21237 #, gcc-internal-format
21238 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21239 msgstr ""
21241 #: tree-cfg.c:3794
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21244 msgstr ""
21246 #: tree-cfg.c:3801
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "invalid operands in binary operation"
21249 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
21251 #: tree-cfg.c:3816
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "type mismatch in complex expression"
21254 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
21256 #: tree-cfg.c:3845
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "type mismatch in shift expression"
21259 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
21261 #: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
21262 #, gcc-internal-format
21263 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21264 msgstr ""
21266 #: tree-cfg.c:3904
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21269 msgstr ""
21271 #: tree-cfg.c:3915
21272 #, gcc-internal-format
21273 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21274 msgstr ""
21276 #: tree-cfg.c:3929
21277 #, gcc-internal-format
21278 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21279 msgstr ""
21281 #: tree-cfg.c:4009
21282 #, gcc-internal-format
21283 msgid "type mismatch in binary expression"
21284 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
21286 #: tree-cfg.c:4037
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21289 msgstr ""
21291 #: tree-cfg.c:4046
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "invalid operands in ternary operation"
21294 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
21296 #: tree-cfg.c:4062
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21299 msgstr ""
21301 #: tree-cfg.c:4076
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21304 msgstr ""
21306 #: tree-cfg.c:4090
21307 #, gcc-internal-format
21308 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
21309 msgstr ""
21311 #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5141
21312 #, gcc-internal-format
21313 msgid "type mismatch in conditional expression"
21314 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
21316 #: tree-cfg.c:4114
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21319 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
21321 #: tree-cfg.c:4126
21322 #, gcc-internal-format
21323 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21324 msgstr ""
21326 #: tree-cfg.c:4140
21327 #, gcc-internal-format
21328 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21329 msgstr ""
21331 #: tree-cfg.c:4153
21332 #, gcc-internal-format
21333 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21334 msgstr ""
21336 #: tree-cfg.c:4169
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "type mismatch in sad expression"
21339 msgstr ""
21341 #: tree-cfg.c:4181
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "vector types expected in sad expression"
21344 msgstr ""
21346 #: tree-cfg.c:4194
21347 #, gcc-internal-format
21348 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
21349 msgstr ""
21351 #: tree-cfg.c:4204
21352 #, gcc-internal-format
21353 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
21354 msgstr ""
21356 #: tree-cfg.c:4212
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
21359 msgstr ""
21361 #: tree-cfg.c:4222
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
21364 msgstr ""
21366 #: tree-cfg.c:4232
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "vector insertion not at element boundary"
21369 msgstr ""
21371 #: tree-cfg.c:4264
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21374 msgstr ""
21376 #: tree-cfg.c:4273
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
21379 msgstr ""
21381 #: tree-cfg.c:4291
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "invalid operand in unary expression"
21384 msgstr ""
21386 #: tree-cfg.c:4305
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "type mismatch in address expression"
21389 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
21391 #: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21394 msgstr ""
21396 #: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
21399 msgstr ""
21401 #: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
21404 msgstr ""
21406 #: tree-cfg.c:4432
21407 #, gcc-internal-format
21408 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
21409 msgstr ""
21411 #: tree-cfg.c:4438
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
21414 msgstr ""
21416 #: tree-cfg.c:4446
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
21419 msgstr ""
21421 #: tree-cfg.c:4505
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "invalid operand in return statement"
21424 msgstr ""
21426 #: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1562
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "invalid conversion in return statement"
21429 msgstr ""
21431 #: tree-cfg.c:4544
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21434 msgstr ""
21436 #: tree-cfg.c:4563
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "invalid operand to switch statement"
21439 msgstr ""
21441 #: tree-cfg.c:4571
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "non-integral type switch statement"
21444 msgstr ""
21446 #: tree-cfg.c:4579
21447 #, gcc-internal-format
21448 msgid "invalid default case label in switch statement"
21449 msgstr ""
21451 #: tree-cfg.c:4591
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "invalid case label in switch statement"
21454 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
21456 #: tree-cfg.c:4598
21457 #, gcc-internal-format
21458 msgid "invalid case range in switch statement"
21459 msgstr ""
21461 #: tree-cfg.c:4608
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
21464 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
21466 #: tree-cfg.c:4618
21467 #, gcc-internal-format
21468 msgid "type precision mismatch in switch statement"
21469 msgstr ""
21471 #: tree-cfg.c:4627
21472 #, gcc-internal-format
21473 msgid "case labels not sorted in switch statement"
21474 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
21476 #: tree-cfg.c:4670
21477 #, gcc-internal-format
21478 msgid "label's context is not the current function decl"
21479 msgstr ""
21481 #: tree-cfg.c:4679
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21484 msgstr ""
21486 #: tree-cfg.c:4689
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21489 msgstr ""
21491 #: tree-cfg.c:4705
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21494 msgstr ""
21496 #: tree-cfg.c:4713
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "invalid labels in gimple cond"
21499 msgstr ""
21501 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "invalid PHI result"
21504 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
21506 #: tree-cfg.c:4815
21507 #, gcc-internal-format
21508 msgid "missing PHI def"
21509 msgstr "thiếu PHI def"
21511 #: tree-cfg.c:4829
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "invalid PHI argument"
21514 msgstr "sai tham số PHI"
21516 #: tree-cfg.c:4836
21517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21518 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21519 msgstr ""
21521 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "verify_gimple failed"
21524 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
21526 #: tree-cfg.c:4994
21527 #, gcc-internal-format
21528 msgid "dead STMT in EH table"
21529 msgstr ""
21531 #: tree-cfg.c:5010
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "location references block not in block tree"
21534 msgstr ""
21536 #: tree-cfg.c:5132
21537 #, gcc-internal-format
21538 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21539 msgstr ""
21541 #: tree-cfg.c:5141
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "PHI node with location"
21544 msgstr ""
21546 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21549 msgstr ""
21551 #: tree-cfg.c:5160
21552 #, gcc-internal-format
21553 msgid "virtual PHI with argument locations"
21554 msgstr ""
21556 #: tree-cfg.c:5189
21557 #, gcc-internal-format
21558 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21559 msgstr ""
21561 #: tree-cfg.c:5225
21562 #, gcc-internal-format
21563 msgid "in statement"
21564 msgstr "tại câu lệnh"
21566 #: tree-cfg.c:5242
21567 #, gcc-internal-format
21568 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21569 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
21571 #: tree-cfg.c:5248
21572 #, gcc-internal-format
21573 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21574 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
21576 #: tree-cfg.c:5288
21577 #, gcc-internal-format
21578 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21579 msgstr ""
21581 #: tree-cfg.c:5295
21582 #, gcc-internal-format
21583 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21584 msgstr ""
21586 #: tree-cfg.c:5302
21587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21588 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21589 msgstr ""
21591 #: tree-cfg.c:5326
21592 #, gcc-internal-format
21593 msgid "nonlocal label "
21594 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
21596 #: tree-cfg.c:5335
21597 #, gcc-internal-format
21598 msgid "EH landing pad label "
21599 msgstr ""
21601 #: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "label "
21604 msgstr "nhãn"
21606 #: tree-cfg.c:5368
21607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21608 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21609 msgstr ""
21611 #: tree-cfg.c:5401
21612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21613 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21614 msgstr ""
21616 #: tree-cfg.c:5414
21617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21618 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21619 msgstr ""
21621 #: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
21622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21623 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21624 msgstr ""
21626 #: tree-cfg.c:5447
21627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21628 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21629 msgstr ""
21631 #: tree-cfg.c:5481
21632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21633 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21634 msgstr ""
21636 #: tree-cfg.c:5512
21637 #, gcc-internal-format
21638 msgid "found default case not at the start of case vector"
21639 msgstr ""
21641 #: tree-cfg.c:5520
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "case labels not sorted: "
21644 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
21646 #: tree-cfg.c:5537
21647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21648 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21649 msgstr ""
21651 #: tree-cfg.c:5560
21652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21653 msgid "missing edge %i->%i"
21654 msgstr "thiếu edge %i->%i"
21656 #: tree-cfg.c:8890
21657 #, gcc-internal-format
21658 msgid "%<noreturn%> function does return"
21659 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
21661 #: tree-cfg.c:8911
21662 #, gcc-internal-format
21663 msgid "control reaches end of non-void function"
21664 msgstr ""
21666 #: tree-cfg.c:8977 cp/cvt.c:1016
21667 #, gcc-internal-format
21668 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21669 msgstr ""
21671 #: tree-cfg.c:8982 cp/cvt.c:1023
21672 #, gcc-internal-format
21673 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21674 msgstr ""
21676 #: tree-chkp-opt.c:720
21677 #, gcc-internal-format
21678 msgid "memory access check always fail"
21679 msgstr ""
21681 #: tree-chkp.c:1996
21682 #, fuzzy, gcc-internal-format
21683 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
21684 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
21685 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
21687 #: tree-chkp.c:2774
21688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21689 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
21690 msgstr ""
21692 #: tree-chkp.c:2862
21693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21694 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
21695 msgstr ""
21697 #: tree-chkp.c:2905
21698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21699 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
21700 msgstr ""
21702 #: tree-chkp.c:3595
21703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21704 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
21705 msgstr ""
21707 #: tree-chkp.c:3750
21708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21709 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
21710 msgstr ""
21712 #: tree-chkp.c:3761
21713 #, gcc-internal-format
21714 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
21715 msgstr ""
21717 #: tree-chkp.c:3877
21718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21719 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
21720 msgstr ""
21722 #: tree-diagnostic.c:202
21723 #, gcc-internal-format
21724 msgid "in definition of macro %qs"
21725 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
21727 #: tree-diagnostic.c:219
21728 #, gcc-internal-format
21729 msgid "in expansion of macro %qs"
21730 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
21732 #: tree-eh.c:4669
21733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21734 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21735 msgstr ""
21737 #: tree-eh.c:4681
21738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21739 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21740 msgstr ""
21742 #: tree-eh.c:4689
21743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21744 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21745 msgstr ""
21747 #: tree-eh.c:4695
21748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21749 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21750 msgstr ""
21752 #: tree-eh.c:4701
21753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21754 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21755 msgstr ""
21757 #: tree-eh.c:4735 tree-eh.c:4754
21758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21759 msgid "BB %i is missing an edge"
21760 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
21762 #: tree-eh.c:4771
21763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21764 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21765 msgstr ""
21767 #: tree-eh.c:4780
21768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21769 msgid "BB %i has incorrect edge"
21770 msgstr "BB %i có cạnh sai"
21772 #: tree-eh.c:4786
21773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21774 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
21775 msgstr ""
21777 #: tree-inline.c:3553
21778 #, gcc-internal-format
21779 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
21780 msgstr ""
21782 #: tree-inline.c:3560
21783 #, gcc-internal-format
21784 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
21785 msgstr ""
21787 #: tree-inline.c:3600
21788 #, gcc-internal-format
21789 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
21790 msgstr ""
21792 #: tree-inline.c:3614
21793 #, gcc-internal-format
21794 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
21795 msgstr ""
21797 #: tree-inline.c:3628
21798 #, gcc-internal-format
21799 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
21800 msgstr ""
21802 #: tree-inline.c:3640
21803 #, gcc-internal-format
21804 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
21805 msgstr ""
21807 #: tree-inline.c:3648
21808 #, gcc-internal-format
21809 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
21810 msgstr ""
21812 #: tree-inline.c:3660
21813 #, gcc-internal-format
21814 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
21815 msgstr ""
21817 #: tree-inline.c:3680
21818 #, gcc-internal-format
21819 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
21820 msgstr ""
21822 #: tree-inline.c:3781
21823 #, gcc-internal-format
21824 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
21825 msgstr ""
21827 #: tree-inline.c:3789
21828 #, gcc-internal-format
21829 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
21830 msgstr ""
21832 #: tree-inline.c:4460
21833 #, gcc-internal-format
21834 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
21835 msgstr ""
21837 #: tree-inline.c:4463 tree-inline.c:4483
21838 #, gcc-internal-format
21839 msgid "called from here"
21840 msgstr "được gọi từ đây"
21842 #: tree-inline.c:4466 tree-inline.c:4486
21843 #, gcc-internal-format
21844 msgid "called from this function"
21845 msgstr "được gọi từ hàm này"
21847 #: tree-inline.c:4479
21848 #, gcc-internal-format
21849 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21850 msgstr ""
21852 #: tree-into-ssa.c:3287
21853 #, gcc-internal-format
21854 msgid "statement uses released SSA name:"
21855 msgstr ""
21857 #: tree-into-ssa.c:3299
21858 #, gcc-internal-format
21859 msgid "cannot update SSA form"
21860 msgstr ""
21862 #: tree-into-ssa.c:3390 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
21863 #: tree-ssa-coalesce.c:1010
21864 #, gcc-internal-format
21865 msgid "SSA corruption"
21866 msgstr "SSA hỏng"
21868 #: tree-profile.c:602
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
21871 msgstr ""
21873 #: tree-ssa-ccp.c:3422
21874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21875 msgid "argument %u null where non-null expected"
21876 msgstr ""
21878 #: tree-ssa-ccp.c:3427
21879 #, fuzzy, gcc-internal-format
21880 msgid "in a call to built-in function %qD"
21881 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
21883 #: tree-ssa-ccp.c:3431
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 msgid "in a call to function %qD declared here"
21886 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
21888 #: tree-ssa-loop-niter.c:2367
21889 #, gcc-internal-format
21890 msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
21891 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
21893 #: tree-ssa-loop-niter.c:2964
21894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21895 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
21896 msgstr ""
21898 #: tree-ssa-loop-niter.c:2965
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "within this loop"
21901 msgstr "trong vòng lặp này"
21903 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2045
21904 #, fuzzy, gcc-internal-format
21905 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
21906 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
21908 #: tree-ssa-operands.c:975
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
21911 msgstr ""
21913 #: tree-ssa-operands.c:982
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "virtual def operand missing for stmt"
21916 msgstr ""
21918 #: tree-ssa-operands.c:992
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
21921 msgstr ""
21923 #: tree-ssa-operands.c:999
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "virtual use operand missing for stmt"
21926 msgstr ""
21928 #: tree-ssa-operands.c:1016
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "excess use operand for stmt"
21931 msgstr ""
21933 #: tree-ssa-operands.c:1026
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "use operand missing for stmt"
21936 msgstr ""
21938 #: tree-ssa-operands.c:1033
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
21941 msgstr ""
21943 #: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "%qD was declared here"
21946 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
21948 #: tree-ssa-uninit.c:258
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21951 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
21953 #: tree-ssa-uninit.c:263 tree-ssa-uninit.c:2541
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
21956 msgstr ""
21958 #: tree-ssa-uninit.c:330
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
21961 msgstr ""
21963 #: tree-ssa-uninit.c:340
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
21966 msgstr ""
21968 #: tree-ssa.c:642
21969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21970 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
21971 msgstr ""
21973 #: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "virtual definition is not an SSA name"
21976 msgstr ""
21978 #: tree-ssa.c:672
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "stmt with wrong VUSE"
21981 msgstr ""
21983 #: tree-ssa.c:702
21984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21985 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
21986 msgstr ""
21988 #: tree-ssa.c:728
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "expected an SSA_NAME object"
21991 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
21993 #: tree-ssa.c:734
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
21996 msgstr ""
21998 #: tree-ssa.c:741
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22001 msgstr ""
22003 #: tree-ssa.c:747
22004 #, gcc-internal-format
22005 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22006 msgstr ""
22008 #: tree-ssa.c:753
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
22011 msgstr ""
22013 #: tree-ssa.c:759
22014 #, gcc-internal-format
22015 msgid "found a real definition for a non-register"
22016 msgstr ""
22018 #: tree-ssa.c:766
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
22021 msgstr ""
22023 #: tree-ssa.c:796
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
22026 msgstr ""
22028 #: tree-ssa.c:802
22029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22030 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22031 msgstr ""
22033 #: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22036 msgstr ""
22038 #: tree-ssa.c:863
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "missing definition"
22041 msgstr "thiếu định nghĩa"
22043 #: tree-ssa.c:869
22044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22045 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22046 msgstr ""
22048 #: tree-ssa.c:877
22049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22050 msgid "definition in block %i follows the use"
22051 msgstr ""
22053 #: tree-ssa.c:884
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22056 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
22058 #: tree-ssa.c:892
22059 #, gcc-internal-format
22060 msgid "no immediate_use list"
22061 msgstr ""
22063 #: tree-ssa.c:904
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "wrong immediate use list"
22066 msgstr ""
22068 #: tree-ssa.c:938
22069 #, gcc-internal-format
22070 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22071 msgstr ""
22073 #: tree-ssa.c:952
22074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22075 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22076 msgstr ""
22078 #: tree-ssa.c:961
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22081 msgstr ""
22083 #: tree-ssa.c:989
22084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22085 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22086 msgstr ""
22088 #: tree-ssa.c:1064
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "shared SSA name info"
22091 msgstr ""
22093 #: tree-ssa.c:1091
22094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22095 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22096 msgstr ""
22098 #: tree-ssa.c:1117
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
22101 msgstr ""
22103 #: tree-ssa.c:1184
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "verify_ssa failed"
22106 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
22108 #: tree-streamer-in.c:342
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "machine independent builtin code out of range"
22111 msgstr ""
22113 #: tree-streamer-in.c:348
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "target specific builtin not available"
22116 msgstr ""
22118 #: tree-vect-generic.c:265
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
22121 msgstr ""
22123 #: tree-vect-generic.c:268
22124 #, gcc-internal-format
22125 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
22126 msgstr ""
22128 #: tree-vect-generic.c:319
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
22131 msgstr ""
22133 #: tree-vect-generic.c:921
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
22136 msgstr ""
22138 #: tree-vect-generic.c:1344
22139 #, gcc-internal-format
22140 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
22141 msgstr ""
22143 #: tree-vect-loop.c:3513
22144 #, gcc-internal-format
22145 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
22146 msgstr ""
22148 #: tree-vrp.c:6896 tree-vrp.c:6936 tree-vrp.c:7017
22149 #, gcc-internal-format
22150 msgid "array subscript is above array bounds"
22151 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
22153 #: tree-vrp.c:6920
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "array subscript is outside array bounds"
22156 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
22158 #: tree-vrp.c:6949 tree-vrp.c:7004
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "array subscript is below array bounds"
22161 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
22163 #: tree-vrp.c:7831
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22166 msgstr ""
22168 #: tree-vrp.c:7837 tree-vrp.c:9998 tree-vrp.c:10042 tree-vrp.c:10105
22169 #, gcc-internal-format
22170 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22171 msgstr ""
22173 #: tree-vrp.c:7881
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
22176 msgstr ""
22178 #: tree-vrp.c:7883
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
22181 msgstr ""
22183 #: tree-vrp.c:9597
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
22186 msgstr ""
22188 #: tree-vrp.c:9663
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
22191 msgstr ""
22193 #: tree-vrp.c:9714
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
22196 msgstr ""
22198 #: tree.c:1832
22199 #, gcc-internal-format
22200 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
22201 msgstr ""
22203 #: tree.c:1834
22204 #, gcc-internal-format
22205 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
22206 msgstr ""
22208 #: tree.c:4835
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22211 msgstr ""
22213 #: tree.c:6314
22214 #, gcc-internal-format
22215 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22216 msgstr ""
22218 #: tree.c:6326
22219 #, gcc-internal-format
22220 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22221 msgstr ""
22223 #: tree.c:6340
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22226 msgstr ""
22228 #: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
22229 #: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
22230 #: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
22231 #: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
22232 #: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
22233 #: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
22234 #: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
22235 #: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
22236 #: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
22237 #: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
22238 #: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
22239 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
22240 #: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
22241 #: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
22242 #: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
22243 #: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
22244 #: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
22245 #: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
22246 #: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
22247 #: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
22248 #: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
22249 #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
22250 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
22251 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
22252 #: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6704
22253 #: config/arm/arm.c:6732 config/arm/arm.c:6749 config/avr/avr.c:9460
22254 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7715
22255 #: config/i386/i386.c:41425 config/ia64/ia64.c:762
22256 #: config/rs6000/rs6000.c:35369 config/spu/spu.c:3741
22257 #: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141
22258 #: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183
22259 #: lto/lto-lang.c:241
22260 #, gcc-internal-format
22261 msgid "%qE attribute ignored"
22262 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
22264 #: tree.c:6421
22265 #, gcc-internal-format
22266 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22267 msgstr ""
22269 #: tree.c:6429
22270 #, gcc-internal-format
22271 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22272 msgstr ""
22274 #: tree.c:6437
22275 #, gcc-internal-format
22276 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22277 msgstr ""
22279 #: tree.c:6463
22280 #, gcc-internal-format
22281 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22282 msgstr ""
22284 #: tree.c:6477
22285 #, gcc-internal-format
22286 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22287 msgstr ""
22289 #: tree.c:8366
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22292 msgstr ""
22294 #: tree.c:8537
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "function return type cannot be function"
22297 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
22299 #: tree.c:9831 tree.c:9916 tree.c:9977
22300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22301 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22302 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22304 #: tree.c:9868
22305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22306 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22307 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22309 #: tree.c:9881
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22312 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
22314 #: tree.c:9930
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22317 msgstr ""
22319 #: tree.c:9943
22320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22321 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22322 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22324 #: tree.c:10003
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22327 msgstr ""
22329 #: tree.c:10017
22330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22331 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
22332 msgstr ""
22334 #: tree.c:10029
22335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22336 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22337 msgstr ""
22339 #: tree.c:10042
22340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22341 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22342 msgstr ""
22344 #: tree.c:10055
22345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22346 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22347 msgstr ""
22349 #: tree.c:12867
22350 #, gcc-internal-format
22351 msgid "%qD is deprecated: %s"
22352 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
22354 #: tree.c:12870
22355 #, gcc-internal-format
22356 msgid "%qD is deprecated"
22357 msgstr "%qD đã lạc hậu"
22359 #: tree.c:12894 tree.c:12916
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "%qE is deprecated: %s"
22362 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
22364 #: tree.c:12897 tree.c:12919
22365 #, gcc-internal-format
22366 msgid "%qE is deprecated"
22367 msgstr "%qE đã lạc hậu"
22369 #: tree.c:12903 tree.c:12924
22370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22371 msgid "type is deprecated: %s"
22372 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
22374 #: tree.c:12906 tree.c:12927
22375 #, gcc-internal-format
22376 msgid "type is deprecated"
22377 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
22379 #. Type variant can differ by:
22381 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
22382 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
22383 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
22384 #. in this case some values may not be set in the variant types
22385 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
22386 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
22387 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
22388 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
22389 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
22390 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
22391 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
22392 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
22393 #. of TREE_TYPE of their main variants.
22394 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
22395 #. the main variant TYPE_FIELDS.
22396 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
22397 #. - TYPE_METHODS is always NULL for variant types and maintained for
22398 #. main variant only.
22400 #. Convenience macro for matching individual fields.
22401 #: tree.c:13354
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "type variant differs by "
22404 msgstr ""
22406 #: tree.c:13395
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
22409 msgstr ""
22411 #: tree.c:13397
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
22414 msgstr ""
22416 #: tree.c:13399
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
22419 msgstr ""
22421 #: tree.c:13419
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
22424 msgstr ""
22426 #: tree.c:13432
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
22429 msgstr ""
22431 #: tree.c:13449
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
22434 msgstr ""
22436 #: tree.c:13474
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
22439 msgstr ""
22441 #: tree.c:13476
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
22444 msgstr ""
22446 #: tree.c:13478
22447 #, gcc-internal-format
22448 msgid "type's TYPE_BINFO"
22449 msgstr ""
22451 #: tree.c:13516
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
22454 msgstr ""
22456 #: tree.c:13518
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "first mismatch is field"
22459 msgstr ""
22461 #: tree.c:13520
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "and field"
22464 msgstr ""
22466 #: tree.c:13537
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
22469 msgstr ""
22471 #: tree.c:13539 tree.c:13550
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "type variant's TREE_TYPE"
22474 msgstr ""
22476 #: tree.c:13541 tree.c:13552
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "type's TREE_TYPE"
22479 msgstr ""
22481 #: tree.c:13548
22482 #, fuzzy, gcc-internal-format
22483 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
22484 msgid "type is not compatible with its variant"
22485 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
22487 #: tree.c:13851
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "Main variant is not defined"
22490 msgstr ""
22492 #: tree.c:13856
22493 #, gcc-internal-format
22494 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
22495 msgstr ""
22497 #: tree.c:13868
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
22500 msgstr ""
22502 #: tree.c:13886
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
22505 msgstr ""
22507 #: tree.c:13894
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
22510 msgstr ""
22512 #: tree.c:13902
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
22515 msgstr ""
22517 #: tree.c:13918
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
22520 msgstr ""
22522 #: tree.c:13928
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
22525 msgstr ""
22527 #: tree.c:13938
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
22530 msgstr ""
22532 #: tree.c:13956
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
22535 msgstr ""
22537 #: tree.c:13968
22538 #, gcc-internal-format
22539 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
22540 msgstr ""
22542 #: tree.c:13979
22543 #, gcc-internal-format
22544 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
22545 msgstr ""
22547 #: tree.c:13990
22548 #, gcc-internal-format
22549 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
22550 msgstr ""
22552 #: tree.c:14008
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
22555 msgstr ""
22557 #: tree.c:14015
22558 #, gcc-internal-format
22559 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
22560 msgstr ""
22562 #: tree.c:14027
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
22565 msgstr ""
22567 #: tree.c:14035
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
22570 msgstr ""
22572 #: tree.c:14042
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
22575 msgstr ""
22577 #: tree.c:14058
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
22580 msgstr ""
22582 #: tree.c:14066
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
22585 msgstr ""
22587 #: tree.c:14073
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
22590 msgstr ""
22592 #: tree.c:14083
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
22595 msgstr ""
22597 #: tree.c:14092
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
22600 msgstr ""
22602 #: tree.c:14112
22603 #, gcc-internal-format
22604 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
22605 msgstr ""
22607 #: tree.c:14127
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
22610 msgstr ""
22612 #: tree.c:14133
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
22615 msgstr ""
22617 #: tree.c:14146
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
22620 msgstr ""
22622 #: tree.c:14159
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
22625 msgstr ""
22627 #: tree.c:14165
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
22630 msgstr ""
22632 #: tree.c:14172
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
22635 msgstr ""
22637 #: tree.c:14184
22638 #, gcc-internal-format
22639 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
22640 msgstr ""
22642 #: tree.c:14190
22643 #, gcc-internal-format
22644 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
22645 msgstr ""
22647 #: tree.c:14202
22648 #, gcc-internal-format
22649 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
22650 msgstr ""
22652 #: tree.c:14214
22653 #, gcc-internal-format
22654 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
22655 msgstr ""
22657 #: tree.c:14221
22658 #, gcc-internal-format
22659 msgid "verify_type failed"
22660 msgstr "verify_type gặp lỗi"
22662 #: value-prof.c:515
22663 #, gcc-internal-format
22664 msgid "dead histogram"
22665 msgstr ""
22667 #: value-prof.c:544
22668 #, gcc-internal-format
22669 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22670 msgstr ""
22672 #: value-prof.c:556
22673 #, gcc-internal-format
22674 msgid "verify_histograms failed"
22675 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
22677 #: value-prof.c:613
22678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22679 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22680 msgstr ""
22682 #: var-tracking.c:7125
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22685 msgstr ""
22687 #: var-tracking.c:7129
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22690 msgstr ""
22692 #: varasm.c:323
22693 #, gcc-internal-format
22694 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22695 msgstr ""
22697 #: varasm.c:326
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "section type conflict with %D"
22700 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
22702 #: varasm.c:331
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "%+D causes a section type conflict"
22705 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
22707 #: varasm.c:333
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "section type conflict"
22710 msgstr ""
22712 #: varasm.c:1008
22713 #, gcc-internal-format
22714 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
22715 msgstr ""
22717 #: varasm.c:1160
22718 #, fuzzy, gcc-internal-format
22719 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
22720 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
22722 #: varasm.c:1367 varasm.c:1376
22723 #, gcc-internal-format
22724 msgid "register name not specified for %q+D"
22725 msgstr ""
22727 #: varasm.c:1378
22728 #, gcc-internal-format
22729 msgid "invalid register name for %q+D"
22730 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
22732 #: varasm.c:1380
22733 #, gcc-internal-format
22734 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22735 msgstr ""
22737 #: varasm.c:1383
22738 #, gcc-internal-format
22739 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22740 msgstr ""
22742 #: varasm.c:1386
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22745 msgstr ""
22747 #: varasm.c:1389
22748 #, gcc-internal-format
22749 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22750 msgstr ""
22752 #: varasm.c:1399
22753 #, gcc-internal-format
22754 msgid "global register variable has initial value"
22755 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
22757 #: varasm.c:1403
22758 #, gcc-internal-format
22759 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22760 msgstr ""
22762 #: varasm.c:1449
22763 #, gcc-internal-format
22764 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22765 msgstr ""
22767 #: varasm.c:2017
22768 #, gcc-internal-format
22769 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22770 msgstr ""
22772 #: varasm.c:2050
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22775 msgstr ""
22777 #: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4989 c/c-parser.c:1359
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
22780 msgstr ""
22782 #: varasm.c:4812
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22785 msgstr ""
22787 #: varasm.c:4817
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22790 msgstr ""
22792 #: varasm.c:5126
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "invalid initial value for member %qE"
22795 msgstr ""
22797 #: varasm.c:5386
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "%+D declared weak after being used"
22800 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
22802 #: varasm.c:5438
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
22805 msgstr ""
22807 #: varasm.c:5474
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22810 msgstr ""
22812 #: varasm.c:5478
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22815 msgstr ""
22817 #: varasm.c:5507 varasm.c:5811
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22820 msgstr ""
22822 #: varasm.c:5701
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22825 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
22827 #: varasm.c:5733
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "ifunc is not supported on this target"
22830 msgstr ""
22832 #: varasm.c:5791
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22835 msgstr ""
22837 #: varasm.c:5793
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22840 msgstr ""
22842 #: varasm.c:5800
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22845 msgstr ""
22847 #: varasm.c:5808
22848 #, gcc-internal-format
22849 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22850 msgstr ""
22852 #: varasm.c:6026 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22855 msgstr ""
22857 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22858 #: xcoffout.c:193
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22861 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
22863 #: lto-streamer.h:1014
22864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22865 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22866 msgstr ""
22868 #: lto-streamer.h:1024
22869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22870 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22871 msgstr ""
22873 #: c-family/array-notation-common.c:71
22874 #, gcc-internal-format
22875 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
22876 msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
22878 #: c-family/array-notation-common.c:107
22879 #, gcc-internal-format
22880 msgid "length mismatch in expression"
22881 msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
22883 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
22884 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
22885 #, gcc-internal-format
22886 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
22887 msgstr ""
22889 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
22890 #. to the programmer.  This is because since there is no
22891 #. location information for the offending argument, the
22892 #. error could be in some internally generated code that is
22893 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
22894 #. may lie in the original expression.
22895 #: c-family/array-notation-common.c:291
22896 #, gcc-internal-format
22897 msgid "rank mismatch in expression %qE"
22898 msgstr ""
22900 #: c-family/array-notation-common.c:669
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
22903 msgstr ""
22905 #: c-family/c-attribs.c:409
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22908 msgstr ""
22910 #: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
22911 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
22914 msgstr ""
22916 #: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
22917 #: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
22920 msgstr ""
22922 #: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:246
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22925 msgstr ""
22927 #: c-family/c-attribs.c:920
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22930 msgstr ""
22932 #: c-family/c-attribs.c:949
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
22935 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
22937 #: c-family/c-attribs.c:1003
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
22940 msgstr ""
22942 #: c-family/c-attribs.c:1020
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
22945 msgstr ""
22947 #: c-family/c-attribs.c:1116
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "destructor priorities are not supported"
22950 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
22952 #: c-family/c-attribs.c:1118
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "constructor priorities are not supported"
22955 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
22957 #: c-family/c-attribs.c:1140
22958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22959 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22960 msgstr ""
22962 #: c-family/c-attribs.c:1145
22963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22964 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22965 msgstr ""
22967 #: c-family/c-attribs.c:1153
22968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22969 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22970 msgstr ""
22972 #: c-family/c-attribs.c:1156
22973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22974 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22975 msgstr ""
22977 #: c-family/c-attribs.c:1312
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "unknown machine mode %qE"
22980 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
22982 #: c-family/c-attribs.c:1341
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
22985 msgstr ""
22987 #: c-family/c-attribs.c:1344
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
22990 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
22992 #: c-family/c-attribs.c:1353
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "unable to emulate %qs"
22995 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
22997 #: c-family/c-attribs.c:1364
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "invalid pointer mode %qs"
23000 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
23002 #: c-family/c-attribs.c:1381
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
23005 msgstr ""
23007 #: c-family/c-attribs.c:1392
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "no data type for mode %qs"
23010 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
23012 #: c-family/c-attribs.c:1402
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
23015 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
23017 #: c-family/c-attribs.c:1429
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
23020 msgstr ""
23022 #: c-family/c-attribs.c:1451
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "section attributes are not supported for this target"
23025 msgstr ""
23027 #: c-family/c-attribs.c:1457
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
23030 msgstr ""
23032 #: c-family/c-attribs.c:1463
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "section attribute argument not a string constant"
23035 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
23037 #: c-family/c-attribs.c:1472
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
23040 msgstr ""
23042 #: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
23043 #: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
23046 msgstr ""
23048 #: c-family/c-attribs.c:1490
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
23051 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
23053 #: c-family/c-attribs.c:1555
23054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23055 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
23056 msgstr ""
23058 #: c-family/c-attribs.c:1621
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
23061 msgstr ""
23063 #: c-family/c-attribs.c:1639
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
23066 msgstr ""
23068 #: c-family/c-attribs.c:1643
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
23071 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
23073 #: c-family/c-attribs.c:1668
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "inline function %q+D declared weak"
23076 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
23078 #: c-family/c-attribs.c:1673
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
23081 msgstr ""
23083 #: c-family/c-attribs.c:1697
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
23086 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
23088 #: c-family/c-attribs.c:1728
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
23091 msgstr ""
23093 #: c-family/c-attribs.c:1736
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
23096 msgstr ""
23098 #: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "attribute %qE argument not a string"
23101 msgstr ""
23103 #: c-family/c-attribs.c:1783
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "%+D declared alias after being used"
23106 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
23108 #: c-family/c-attribs.c:1785
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "%+D declared ifunc after being used"
23111 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
23113 #: c-family/c-attribs.c:1836
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
23116 msgstr ""
23118 #: c-family/c-attribs.c:1858
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
23121 msgstr ""
23123 #: c-family/c-attribs.c:1870
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "%+D declared weakref after being used"
23126 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
23128 #: c-family/c-attribs.c:1894
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23131 msgstr ""
23133 #: c-family/c-attribs.c:1900
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
23136 msgstr ""
23138 #: c-family/c-attribs.c:1913
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "visibility argument not a string"
23141 msgstr ""
23143 #: c-family/c-attribs.c:1925
23144 #, gcc-internal-format
23145 msgid "%qE attribute ignored on types"
23146 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
23148 #: c-family/c-attribs.c:1941
23149 #, gcc-internal-format
23150 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23151 msgstr ""
23153 #: c-family/c-attribs.c:1952
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "%qD redeclared with different visibility"
23156 msgstr ""
23158 #: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
23161 msgstr ""
23163 #: c-family/c-attribs.c:1997
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "tls_model argument not a string"
23166 msgstr ""
23168 #: c-family/c-attribs.c:2010
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23171 msgstr ""
23173 #: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
23174 #: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
23175 #, gcc-internal-format
23176 msgid "%qE attribute applies only to functions"
23177 msgstr ""
23179 #: c-family/c-attribs.c:2094
23180 #, gcc-internal-format
23181 msgid "alloc_size parameter outside range"
23182 msgstr ""
23184 #: c-family/c-attribs.c:2120
23185 #, gcc-internal-format
23186 msgid "alloc_align parameter outside range"
23187 msgstr ""
23189 #: c-family/c-attribs.c:2144
23190 #, gcc-internal-format
23191 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
23192 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
23194 #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16719
23195 #, gcc-internal-format
23196 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
23197 msgstr ""
23199 #: c-family/c-attribs.c:2283
23200 #, gcc-internal-format
23201 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
23202 msgstr ""
23204 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
23205 #, gcc-internal-format
23206 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
23207 msgstr ""
23209 #: c-family/c-attribs.c:2410
23210 #, gcc-internal-format
23211 msgid "%qE attribute duplicated"
23212 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
23214 #: c-family/c-attribs.c:2412
23215 #, gcc-internal-format
23216 msgid "%qE attribute follows %qE"
23217 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
23219 #: c-family/c-attribs.c:2511
23220 #, gcc-internal-format
23221 msgid "type was previously declared %qE"
23222 msgstr ""
23224 #: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4715
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
23227 msgstr ""
23229 #: c-family/c-attribs.c:2582
23230 #, gcc-internal-format
23231 msgid "%qE argument not an identifier"
23232 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
23234 #: c-family/c-attribs.c:2593
23235 #, gcc-internal-format
23236 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23237 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
23239 #: c-family/c-attribs.c:2596
23240 #, gcc-internal-format
23241 msgid "%qE argument is not a function"
23242 msgstr ""
23244 #: c-family/c-attribs.c:2644
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "deprecated message is not a string"
23247 msgstr ""
23249 #: c-family/c-attribs.c:2685
23250 #, gcc-internal-format
23251 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23252 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
23254 #: c-family/c-attribs.c:2748
23255 #, gcc-internal-format
23256 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23257 msgstr ""
23259 #: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3831
23260 #, gcc-internal-format
23261 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23262 msgstr ""
23264 #: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3838
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "zero vector size"
23267 msgstr "kích thước véc-tơ không"
23269 #: c-family/c-attribs.c:2768
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23272 msgstr ""
23274 #: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5972
23275 #, gcc-internal-format
23276 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23277 msgstr ""
23279 #: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5986
23280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23281 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23282 msgstr ""
23284 #: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:6008
23285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23286 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23287 msgstr ""
23289 #: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:6017
23290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23291 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23292 msgstr ""
23294 #: c-family/c-attribs.c:2909
23295 #, gcc-internal-format
23296 msgid "cleanup argument not an identifier"
23297 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
23299 #: c-family/c-attribs.c:2916
23300 #, gcc-internal-format
23301 msgid "cleanup argument not a function"
23302 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
23304 #: c-family/c-attribs.c:2953
23305 #, gcc-internal-format
23306 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23307 msgstr ""
23309 #: c-family/c-attribs.c:2961
23310 #, gcc-internal-format
23311 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23312 msgstr ""
23314 #: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6059
23315 #, gcc-internal-format
23316 msgid "requested position is not an integer constant"
23317 msgstr ""
23319 #: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6066
23320 #, gcc-internal-format
23321 msgid "requested position is less than zero"
23322 msgstr ""
23324 #: c-family/c-attribs.c:3143
23325 #, gcc-internal-format
23326 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
23327 msgstr ""
23329 #: c-family/c-attribs.c:3158
23330 #, gcc-internal-format
23331 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
23332 msgstr ""
23334 #: c-family/c-cilkplus.c:38
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "iteration variable cannot be volatile"
23337 msgstr ""
23339 #: c-family/c-common.c:725
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
23342 msgstr ""
23344 #: c-family/c-common.c:775
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
23347 msgstr ""
23349 #: c-family/c-common.c:959
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
23352 msgstr ""
23354 #: c-family/c-common.c:999
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
23357 msgstr ""
23359 #: c-family/c-common.c:1008
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
23362 msgstr ""
23364 #: c-family/c-common.c:1015
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
23367 msgstr ""
23369 #: c-family/c-common.c:1026
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
23372 msgstr ""
23374 #: c-family/c-common.c:1036
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
23377 msgstr ""
23379 #: c-family/c-common.c:1263
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
23382 msgstr ""
23384 #: c-family/c-common.c:1269
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
23387 msgstr ""
23389 #: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1482
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
23392 msgstr ""
23394 #: c-family/c-common.c:1668
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "operation on %qE may be undefined"
23397 msgstr ""
23399 #: c-family/c-common.c:1978
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23402 msgstr ""
23404 #: c-family/c-common.c:2024
23405 #, gcc-internal-format
23406 msgid "case label value is less than minimum value for type"
23407 msgstr ""
23409 #: c-family/c-common.c:2034
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
23412 msgstr ""
23414 #: c-family/c-common.c:2043
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
23417 msgstr ""
23419 #: c-family/c-common.c:2053
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
23422 msgstr ""
23424 #: c-family/c-common.c:2136
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
23427 msgstr ""
23429 #: c-family/c-common.c:2666
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
23432 msgstr ""
23434 #: c-family/c-common.c:2915
23435 #, gcc-internal-format
23436 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
23437 msgstr ""
23439 #: c-family/c-common.c:2918
23440 #, gcc-internal-format
23441 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
23442 msgstr ""
23444 #: c-family/c-common.c:3008
23445 #, gcc-internal-format
23446 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
23447 msgstr ""
23449 #: c-family/c-common.c:3015
23450 #, gcc-internal-format
23451 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
23452 msgstr ""
23454 #: c-family/c-common.c:3058
23455 #, gcc-internal-format
23456 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
23457 msgstr ""
23459 #: c-family/c-common.c:3067
23460 #, gcc-internal-format
23461 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23462 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
23464 #: c-family/c-common.c:3257
23465 #, gcc-internal-format
23466 msgid "enum constant in boolean context"
23467 msgstr ""
23469 #: c-family/c-common.c:3284
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
23472 msgstr ""
23474 #: c-family/c-common.c:3327
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
23477 msgstr ""
23479 #: c-family/c-common.c:3339
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
23482 msgstr ""
23484 #: c-family/c-common.c:3355
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
23487 msgstr ""
23489 #: c-family/c-common.c:3364
23490 #, gcc-internal-format
23491 msgid "?: using integer constants in boolean context"
23492 msgstr ""
23494 #: c-family/c-common.c:3400
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
23497 msgstr ""
23499 #: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8608
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23502 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
23504 #: c-family/c-common.c:3507 c/c-decl.c:4296 c/c-decl.c:6377 c/c-typeck.c:13963
23505 #, gcc-internal-format
23506 msgid "invalid use of %<restrict%>"
23507 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
23509 #: c-family/c-common.c:3692
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23512 msgstr ""
23514 #: c-family/c-common.c:3702
23515 #, gcc-internal-format
23516 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23517 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
23519 #: c-family/c-common.c:3705
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23522 msgstr ""
23524 #: c-family/c-common.c:3716
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23527 msgstr ""
23529 #: c-family/c-common.c:3725
23530 #, gcc-internal-format
23531 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23532 msgstr ""
23534 #: c-family/c-common.c:3733
23535 #, gcc-internal-format
23536 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23537 msgstr ""
23539 #: c-family/c-common.c:3775
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23542 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
23544 #: c-family/c-common.c:4557
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
23547 msgstr ""
23549 #: c-family/c-common.c:4677
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23552 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
23554 #: c-family/c-common.c:4869
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "pointers are not permitted as case values"
23557 msgstr ""
23559 #: c-family/c-common.c:4876
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23562 msgstr ""
23564 #: c-family/c-common.c:4902
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "empty range specified"
23567 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
23569 #: c-family/c-common.c:4963
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23572 msgstr ""
23574 #: c-family/c-common.c:4965
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23577 msgstr ""
23579 #: c-family/c-common.c:4969
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "duplicate case value"
23582 msgstr "trùng giá trị cho case"
23584 #: c-family/c-common.c:4970 c-family/c-warn.c:1995
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "previously used here"
23587 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
23589 #: c-family/c-common.c:4974
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "multiple default labels in one switch"
23592 msgstr ""
23594 #: c-family/c-common.c:4976
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "this is the first default label"
23597 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
23599 #: c-family/c-common.c:5012
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23602 msgstr ""
23604 #: c-family/c-common.c:5180
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23607 msgstr ""
23609 #: c-family/c-common.c:5188
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
23612 msgstr ""
23614 #: c-family/c-common.c:5193
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "requested alignment is too large"
23617 msgstr ""
23619 #: c-family/c-common.c:5339
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23622 msgstr ""
23624 #: c-family/c-common.c:5353
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "missing sentinel in function call"
23627 msgstr ""
23629 #: c-family/c-common.c:5442
23630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23631 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23632 msgstr ""
23634 #: c-family/c-common.c:5537 c-family/c-common.c:5584
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
23637 msgstr ""
23639 #: c-family/c-common.c:5540 c-family/c-common.c:5588
23640 #, fuzzy, gcc-internal-format
23641 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
23642 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
23644 #: c-family/c-common.c:5620
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
23647 msgstr ""
23649 #: c-family/c-common.c:5624
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
23652 msgstr ""
23654 #: c-family/c-common.c:5762 c-family/c-common.c:6573 c-family/c-common.c:6644
23655 #: c/c-typeck.c:3557
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "too few arguments to function %qE"
23658 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
23660 #: c-family/c-common.c:5767 c-family/c-common.c:6670 c/c-typeck.c:3286
23661 #, gcc-internal-format
23662 msgid "too many arguments to function %qE"
23663 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
23665 #: c-family/c-common.c:5813
23666 #, gcc-internal-format
23667 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
23668 msgstr ""
23670 #: c-family/c-common.c:5834 c-family/c-common.c:5878
23671 #, gcc-internal-format
23672 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23673 msgstr ""
23675 #: c-family/c-common.c:5857
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23678 msgstr ""
23680 #: c-family/c-common.c:5871
23681 #, gcc-internal-format
23682 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23683 msgstr ""
23685 #: c-family/c-common.c:5891
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23688 msgstr ""
23690 #: c-family/c-common.c:5908 c-family/c-common.c:5944
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
23693 msgstr ""
23695 #: c-family/c-common.c:5915
23696 #, fuzzy, gcc-internal-format
23697 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
23698 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
23700 #: c-family/c-common.c:5921
23701 #, fuzzy, gcc-internal-format
23702 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
23703 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
23705 #: c-family/c-common.c:5927
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
23708 msgstr ""
23710 #: c-family/c-common.c:5950
23711 #, gcc-internal-format
23712 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
23713 msgstr ""
23715 #: c-family/c-common.c:5956
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
23718 msgstr ""
23720 #: c-family/c-common.c:6269
23721 #, gcc-internal-format
23722 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23723 msgstr ""
23725 #: c-family/c-common.c:6274
23726 #, gcc-internal-format
23727 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23728 msgstr ""
23730 #: c-family/c-common.c:6281
23731 #, gcc-internal-format
23732 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23733 msgstr ""
23735 #: c-family/c-common.c:6294
23736 #, gcc-internal-format
23737 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23738 msgstr ""
23740 #: c-family/c-common.c:6346
23741 #, gcc-internal-format
23742 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23743 msgstr ""
23745 #: c-family/c-common.c:6515 cp/init.c:2952 cp/init.c:2971
23746 #, gcc-internal-format
23747 msgid "size of array is too large"
23748 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
23750 #: c-family/c-common.c:6603
23751 #, gcc-internal-format
23752 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
23753 msgstr ""
23755 #: c-family/c-common.c:6737
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
23758 msgstr ""
23760 #: c-family/c-common.c:6752
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
23763 msgstr ""
23765 #: c-family/c-common.c:6761
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23768 msgstr ""
23770 #: c-family/c-common.c:6772
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
23773 msgstr ""
23775 #: c-family/c-common.c:6787
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
23778 msgstr ""
23780 #: c-family/c-common.c:6795
23781 #, fuzzy, gcc-internal-format
23782 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
23783 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
23785 #: c-family/c-common.c:6801
23786 #, fuzzy, gcc-internal-format
23787 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
23788 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
23790 #: c-family/c-common.c:6809
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
23793 msgstr ""
23795 #: c-family/c-common.c:6825
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
23798 msgstr ""
23800 #: c-family/c-common.c:6832
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23803 msgstr ""
23805 #: c-family/c-common.c:7753
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "index value is out of bound"
23808 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
23810 #: c-family/c-common.c:7794 c-family/c-common.c:7842 c-family/c-common.c:7857
23811 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4843
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
23814 msgstr ""
23816 #. Reject arguments that are built-in functions with
23817 #. no library fallback.
23818 #: c-family/c-common.c:7943
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "built-in function %qE must be directly called"
23821 msgstr ""
23823 #: c-family/c-common.c:7965 c/c-decl.c:6124
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "size of array %qE is too large"
23826 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
23828 #: c-family/c-common.c:7967 c/c-decl.c:6127
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "size of unnamed array is too large"
23831 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
23833 #: c-family/c-common.c:7997
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
23836 msgstr ""
23838 #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "format string has invalid operand number"
23841 msgstr ""
23843 #: c-family/c-format.c:150
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "function does not return string type"
23846 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
23848 #: c-family/c-format.c:184
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "format string argument is not a string type"
23851 msgstr ""
23853 #: c-family/c-format.c:210
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
23856 msgstr ""
23858 #: c-family/c-format.c:213
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23861 msgstr ""
23863 #: c-family/c-format.c:223
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
23866 msgstr ""
23868 #: c-family/c-format.c:245
23869 #, fuzzy, gcc-internal-format
23870 #| msgid "argument must be a field reference"
23871 msgid "format argument should be a %qs reference"
23872 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
23874 #: c-family/c-format.c:289
23875 #, gcc-internal-format
23876 msgid "unrecognized format specifier"
23877 msgstr ""
23879 #: c-family/c-format.c:304
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23882 msgstr ""
23884 #: c-family/c-format.c:313
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23887 msgstr ""
23889 #: c-family/c-format.c:327
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23892 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
23894 #: c-family/c-format.c:334
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23897 msgstr ""
23899 #: c-family/c-format.c:1106
23900 #, fuzzy, gcc-internal-format
23901 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
23902 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
23904 #: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "missing $ operand number in format"
23907 msgstr ""
23909 #: c-family/c-format.c:1227
23910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23911 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23912 msgstr ""
23914 #: c-family/c-format.c:1234
23915 #, gcc-internal-format
23916 msgid "operand number out of range in format"
23917 msgstr ""
23919 #: c-family/c-format.c:1257
23920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23921 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23922 msgstr ""
23924 #: c-family/c-format.c:1289
23925 #, gcc-internal-format
23926 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23927 msgstr ""
23929 #: c-family/c-format.c:1320
23930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23931 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23932 msgstr ""
23934 #: c-family/c-format.c:1419
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23937 msgstr ""
23939 #: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23942 msgstr ""
23944 #: c-family/c-format.c:1440
23945 #, gcc-internal-format
23946 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23947 msgstr ""
23949 #: c-family/c-format.c:1457
23950 #, gcc-internal-format
23951 msgid "too many arguments for format"
23952 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
23954 #: c-family/c-format.c:1461
23955 #, gcc-internal-format
23956 msgid "unused arguments in $-style format"
23957 msgstr ""
23959 #: c-family/c-format.c:1464
23960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23961 msgid "zero-length %s format string"
23962 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
23964 #: c-family/c-format.c:1468
23965 #, gcc-internal-format
23966 msgid "format is a wide character string"
23967 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
23969 #: c-family/c-format.c:1471
23970 #, gcc-internal-format
23971 msgid "unterminated format string"
23972 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
23974 #: c-family/c-format.c:1868
23975 #, gcc-internal-format
23976 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
23977 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
23979 #: c-family/c-format.c:1878
23980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23981 msgid "%s does not support %s"
23982 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
23984 #: c-family/c-format.c:1888
23985 #, gcc-internal-format
23986 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
23987 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
23989 #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
23990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23991 msgid "repeated %s in format"
23992 msgstr "lặp %s trong định dạng"
23994 #: c-family/c-format.c:2020
23995 #, gcc-internal-format
23996 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
23997 msgstr ""
23999 #: c-family/c-format.c:2122
24000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24001 msgid "zero width in %s format"
24002 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
24004 #: c-family/c-format.c:2145
24005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24006 msgid "empty left precision in %s format"
24007 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
24009 #: c-family/c-format.c:2236
24010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24011 msgid "empty precision in %s format"
24012 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
24014 #: c-family/c-format.c:2314
24015 #, gcc-internal-format
24016 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
24017 msgstr ""
24019 #: c-family/c-format.c:2370
24020 #, gcc-internal-format
24021 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
24022 msgstr ""
24024 #: c-family/c-format.c:2382
24025 #, gcc-internal-format
24026 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
24027 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
24029 #: c-family/c-format.c:2414
24030 #, gcc-internal-format
24031 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
24032 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
24034 #: c-family/c-format.c:2419
24035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24036 msgid "%s ignored with %s in %s format"
24037 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
24039 #: c-family/c-format.c:2426
24040 #, gcc-internal-format
24041 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
24042 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
24044 #: c-family/c-format.c:2431
24045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24046 msgid "use of %s and %s together in %s format"
24047 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
24049 #: c-family/c-format.c:2458
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
24052 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
24054 #: c-family/c-format.c:2462
24055 #, gcc-internal-format
24056 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
24057 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
24059 #: c-family/c-format.c:2489
24060 #, gcc-internal-format
24061 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
24062 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
24064 #: c-family/c-format.c:2518
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
24067 msgstr ""
24069 #: c-family/c-format.c:2540
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
24072 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
24074 #: c-family/c-format.c:2578
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
24077 msgstr ""
24079 #: c-family/c-format.c:2582
24080 #, gcc-internal-format
24081 msgid "operand number specified for format taking no argument"
24082 msgstr ""
24084 #: c-family/c-format.c:2718
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
24087 msgstr ""
24089 #: c-family/c-format.c:2776
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "conversion lacks type at end of format"
24092 msgstr ""
24094 #: c-family/c-format.c:2828
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "embedded %<\\0%> in format"
24097 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
24099 #: c-family/c-format.c:2956
24100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24101 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
24102 msgstr ""
24104 #: c-family/c-format.c:2964
24105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24106 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
24107 msgstr ""
24109 #: c-family/c-format.c:2984
24110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24111 msgid "writing into constant object (argument %d)"
24112 msgstr ""
24114 #: c-family/c-format.c:2996
24115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24116 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
24117 msgstr ""
24119 #: c-family/c-format.c:3469
24120 #, gcc-internal-format
24121 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24122 msgstr ""
24124 #: c-family/c-format.c:3479
24125 #, gcc-internal-format
24126 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
24127 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
24129 #: c-family/c-format.c:3490
24130 #, gcc-internal-format
24131 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24132 msgstr ""
24134 #: c-family/c-format.c:3500
24135 #, gcc-internal-format
24136 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
24137 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
24139 #: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719
24140 #, gcc-internal-format
24141 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
24142 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
24144 #: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729
24145 #, gcc-internal-format
24146 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
24147 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
24149 #: c-family/c-format.c:3625
24150 #, gcc-internal-format
24151 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
24152 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24154 #: c-family/c-format.c:3678
24155 #, gcc-internal-format
24156 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
24157 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24159 #: c-family/c-format.c:3695
24160 #, gcc-internal-format
24161 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
24162 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24164 #: c-family/c-format.c:3700
24165 #, gcc-internal-format
24166 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
24167 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
24169 #: c-family/c-format.c:3973
24170 #, gcc-internal-format
24171 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
24172 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
24174 #: c-family/c-format.c:3985
24175 #, gcc-internal-format
24176 msgid "strftime formats cannot format arguments"
24177 msgstr ""
24179 #: c-family/c-indentation.c:66
24180 #, gcc-internal-format
24181 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
24182 msgstr ""
24184 #: c-family/c-indentation.c:607
24185 #, gcc-internal-format
24186 msgid "this %qs clause does not guard..."
24187 msgstr ""
24189 #: c-family/c-indentation.c:610
24190 #, gcc-internal-format
24191 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
24192 msgstr ""
24194 #: c-family/c-lex.c:224
24195 #, gcc-internal-format
24196 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
24197 msgstr ""
24199 #: c-family/c-lex.c:259
24200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24201 msgid "ignoring #pragma %s %s"
24202 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
24204 #. ... or not.
24205 #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "stray %<@%> in program"
24208 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
24210 #: c-family/c-lex.c:516
24211 #, gcc-internal-format
24212 msgid "stray %qs in program"
24213 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
24215 #: c-family/c-lex.c:526
24216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24217 msgid "missing terminating %c character"
24218 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
24220 #: c-family/c-lex.c:528
24221 #, gcc-internal-format
24222 msgid "stray %qc in program"
24223 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
24225 #: c-family/c-lex.c:530
24226 #, gcc-internal-format
24227 msgid "stray %<\\%o%> in program"
24228 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
24230 #: c-family/c-lex.c:750
24231 #, gcc-internal-format
24232 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
24233 msgstr ""
24235 #: c-family/c-lex.c:754
24236 #, gcc-internal-format
24237 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
24238 msgstr ""
24240 #: c-family/c-lex.c:774
24241 #, gcc-internal-format
24242 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
24243 msgstr ""
24245 #: c-family/c-lex.c:814
24246 #, gcc-internal-format
24247 msgid "unsuffixed float constant"
24248 msgstr ""
24250 #: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
24251 #, gcc-internal-format
24252 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24253 msgstr ""
24255 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24258 msgstr ""
24260 #: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24263 msgstr ""
24265 #: c-family/c-lex.c:971
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "floating constant truncated to zero"
24268 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
24270 #: c-family/c-lex.c:1172
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24273 msgstr ""
24275 #: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3974
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24278 msgstr ""
24280 #: c-family/c-lex.c:1227
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24283 msgstr ""
24285 #: c-family/c-omp.c:199
24286 #, gcc-internal-format
24287 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24288 msgstr ""
24290 #: c-family/c-omp.c:204
24291 #, fuzzy, gcc-internal-format
24292 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
24293 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
24295 #: c-family/c-omp.c:281
24296 #, gcc-internal-format
24297 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24298 msgstr ""
24300 #: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
24301 #, gcc-internal-format
24302 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24303 msgstr ""
24305 #: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8196
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24308 msgstr ""
24310 #: c-family/c-omp.c:490
24311 #, fuzzy, gcc-internal-format
24312 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
24313 msgstr "biến iterator"
24315 #: c-family/c-omp.c:506
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "%qE is not initialized"
24318 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
24320 #: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8084
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "missing controlling predicate"
24323 msgstr ""
24325 #: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7740
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "invalid controlling predicate"
24328 msgstr ""
24330 #: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8090
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "missing increment expression"
24333 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
24335 #: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7855
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "invalid increment expression"
24338 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
24340 #: c-family/c-omp.c:746
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
24343 msgstr ""
24345 #: c-family/c-omp.c:750
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
24348 msgstr ""
24350 #: c-family/c-omp.c:754
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
24353 msgstr ""
24355 #: c-family/c-omp.c:1330
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
24358 msgstr ""
24360 #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "%qD is not an function argument"
24363 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
24365 #: c-family/c-opts.c:324
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "-I- specified twice"
24368 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
24370 #: c-family/c-opts.c:327
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24373 msgstr ""
24375 #: c-family/c-opts.c:385
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
24378 msgstr ""
24380 #: c-family/c-opts.c:390
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
24383 msgstr ""
24385 #: c-family/c-opts.c:415
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
24388 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
24390 #: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "output filename specified twice"
24393 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
24395 #: c-family/c-opts.c:778
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24398 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
24400 #: c-family/c-opts.c:813
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24403 msgstr ""
24405 #: c-family/c-opts.c:859
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24408 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24410 #: c-family/c-opts.c:861
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
24413 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24415 #: c-family/c-opts.c:863
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
24418 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24420 #: c-family/c-opts.c:865
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24423 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24425 #: c-family/c-opts.c:867
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
24428 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24430 #: c-family/c-opts.c:869
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
24433 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24435 #: c-family/c-opts.c:907
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
24438 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
24440 #: c-family/c-opts.c:966
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
24443 msgstr ""
24445 #: c-family/c-opts.c:986
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "opening output file %s: %m"
24448 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
24450 #: c-family/c-opts.c:991
24451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24452 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
24453 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
24455 #: c-family/c-opts.c:1010
24456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24457 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
24458 msgstr ""
24460 #: c-family/c-opts.c:1171
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "opening dependency file %s: %m"
24463 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
24465 #: c-family/c-opts.c:1182
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "closing dependency file %s: %m"
24468 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
24470 #: c-family/c-opts.c:1185
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "when writing output to %s: %m"
24473 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
24475 #: c-family/c-opts.c:1265
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24478 msgstr ""
24480 #: c-family/c-opts.c:1288
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24483 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
24485 #: c-family/c-opts.c:1321
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24488 msgstr ""
24490 #: c-family/c-opts.c:1323
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24493 msgstr ""
24495 #: c-family/c-opts.c:1515
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24498 msgstr ""
24500 #: c-family/c-pch.c:110
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24503 msgstr ""
24505 #: c-family/c-pch.c:133
24506 #, gcc-internal-format
24507 msgid "can%'t write to %s: %m"
24508 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
24510 #: c-family/c-pch.c:191
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "can%'t write %s: %m"
24513 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
24515 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "can%'t read %s: %m"
24518 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
24520 #: c-family/c-pch.c:417
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24523 msgstr ""
24525 #: c-family/c-pch.c:418
24526 #, gcc-internal-format
24527 msgid "use #include instead"
24528 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
24530 #: c-family/c-pch.c:424
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24533 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
24535 #: c-family/c-pch.c:429
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24538 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
24540 #: c-family/c-pch.c:430
24541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24542 msgid "%s: PCH file was invalid"
24543 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
24545 #: c-family/c-pragma.c:93
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24548 msgstr ""
24550 #: c-family/c-pragma.c:106
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24553 msgstr ""
24555 #: c-family/c-pragma.c:136
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24558 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24560 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
24561 #, gcc-internal-format
24562 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24563 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24565 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24568 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
24570 #: c-family/c-pragma.c:156
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24573 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24575 #: c-family/c-pragma.c:158
24576 #, gcc-internal-format
24577 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24578 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24580 #: c-family/c-pragma.c:167
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24583 msgstr ""
24585 #: c-family/c-pragma.c:196
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24588 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
24590 #: c-family/c-pragma.c:199
24591 #, gcc-internal-format
24592 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24593 msgstr ""
24595 #: c-family/c-pragma.c:220
24596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24597 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24598 msgstr ""
24600 #: c-family/c-pragma.c:259
24601 #, gcc-internal-format
24602 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24603 msgstr ""
24605 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24608 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
24610 #: c-family/c-pragma.c:365
24611 #, gcc-internal-format
24612 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
24613 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
24615 #: c-family/c-pragma.c:371
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
24618 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
24620 #: c-family/c-pragma.c:418
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "scalar_storage_order is not supported"
24623 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
24625 #: c-family/c-pragma.c:422
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24628 msgstr ""
24630 #: c-family/c-pragma.c:431
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24633 msgstr ""
24635 #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
24636 #, gcc-internal-format
24637 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
24638 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
24640 #: c-family/c-pragma.c:490
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
24643 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
24645 #: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
24648 msgstr ""
24650 #: c-family/c-pragma.c:546
24651 #, gcc-internal-format
24652 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
24653 msgstr ""
24655 #: c-family/c-pragma.c:582
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
24658 msgstr ""
24660 #: c-family/c-pragma.c:613
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
24663 msgstr ""
24665 #: c-family/c-pragma.c:674
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
24668 msgstr ""
24670 #: c-family/c-pragma.c:716
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
24673 msgstr ""
24675 #: c-family/c-pragma.c:722
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
24678 msgstr ""
24680 #: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
24683 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
24685 #: c-family/c-pragma.c:730
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
24688 msgstr ""
24690 #: c-family/c-pragma.c:738
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
24693 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
24695 #: c-family/c-pragma.c:750
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24698 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24700 #: c-family/c-pragma.c:776
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24703 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24705 #: c-family/c-pragma.c:785
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24708 msgstr ""
24710 #: c-family/c-pragma.c:796
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24713 msgstr ""
24715 #: c-family/c-pragma.c:802
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
24718 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
24720 #: c-family/c-pragma.c:810
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
24723 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
24725 #: c-family/c-pragma.c:842
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
24728 msgstr ""
24730 #: c-family/c-pragma.c:855
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
24733 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
24735 #: c-family/c-pragma.c:882
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24738 msgstr ""
24740 #: c-family/c-pragma.c:888
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
24743 msgstr ""
24745 #: c-family/c-pragma.c:911
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
24748 msgstr ""
24750 #: c-family/c-pragma.c:924
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24753 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
24755 #: c-family/c-pragma.c:950
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24758 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
24760 #: c-family/c-pragma.c:956
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24763 msgstr ""
24765 #: c-family/c-pragma.c:997
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24768 msgstr ""
24770 #: c-family/c-pragma.c:1027
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24773 msgstr ""
24775 #: c-family/c-pragma.c:1034
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24778 msgstr ""
24780 #: c-family/c-pragma.c:1076
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24783 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
24785 #: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24788 msgstr ""
24790 #: c-family/c-pragma.c:1116
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24793 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
24795 #: c-family/c-pragma.c:1126
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24798 msgstr ""
24800 #: c-family/c-pragma.c:1129
24801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24802 msgid "#pragma message: %s"
24803 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
24805 #: c-family/c-pragma.c:1166
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24808 msgstr ""
24810 #: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24813 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
24815 #: c-family/c-pragma.c:1193
24816 #, gcc-internal-format
24817 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24818 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
24820 #: c-family/c-pragma.c:1211
24821 #, gcc-internal-format
24822 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24823 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
24825 #: c-family/c-pragma.c:1220
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24828 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
24830 #: c-family/c-pragma.c:1226
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24833 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24835 #: c-family/c-pretty-print.c:327
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "<type-error>"
24838 msgstr "<loại sai>"
24840 #: c-family/c-pretty-print.c:369
24841 #, gcc-internal-format
24842 msgid "<unnamed-unsigned:"
24843 msgstr "<không tên không ký:"
24845 #: c-family/c-pretty-print.c:373
24846 #, gcc-internal-format
24847 msgid "<unnamed-float:"
24848 msgstr "<không tên nổi:"
24850 #: c-family/c-pretty-print.c:376
24851 #, gcc-internal-format
24852 msgid "<unnamed-fixed:"
24853 msgstr "<không tên cố định:"
24855 #: c-family/c-pretty-print.c:391
24856 #, gcc-internal-format
24857 msgid "<typedef-error>"
24858 msgstr "<lỗi xác định loại>"
24860 #: c-family/c-pretty-print.c:406
24861 #, gcc-internal-format
24862 msgid "<tag-error>"
24863 msgstr "<lỗi thẻ>"
24865 #: c-family/c-pretty-print.c:1227
24866 #, gcc-internal-format
24867 msgid "<erroneous-expression>"
24868 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
24870 #: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
24871 #, gcc-internal-format
24872 msgid "<return-value>"
24873 msgstr "<giá trị trả lại>"
24875 #: c-family/c-semantics.c:152
24876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24877 msgid "wrong type argument to %s"
24878 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
24880 #: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1757
24881 #: cp/constexpr.c:3911
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "overflow in constant expression"
24884 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
24886 #: c-family/c-warn.c:85
24887 #, gcc-internal-format
24888 msgid "integer overflow in expression"
24889 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
24891 #: c-family/c-warn.c:90
24892 #, gcc-internal-format
24893 msgid "floating point overflow in expression"
24894 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
24896 #: c-family/c-warn.c:94
24897 #, gcc-internal-format
24898 msgid "fixed-point overflow in expression"
24899 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
24901 #: c-family/c-warn.c:98
24902 #, gcc-internal-format
24903 msgid "vector overflow in expression"
24904 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
24906 #: c-family/c-warn.c:104
24907 #, gcc-internal-format
24908 msgid "complex integer overflow in expression"
24909 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
24911 #: c-family/c-warn.c:107
24912 #, gcc-internal-format
24913 msgid "complex floating point overflow in expression"
24914 msgstr ""
24916 #: c-family/c-warn.c:161
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
24919 msgstr ""
24921 #: c-family/c-warn.c:164
24922 #, gcc-internal-format
24923 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
24924 msgstr ""
24926 #: c-family/c-warn.c:234
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
24929 msgstr ""
24931 #: c-family/c-warn.c:238
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
24934 msgstr ""
24936 #: c-family/c-warn.c:248
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
24939 msgstr ""
24941 #: c-family/c-warn.c:251
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
24944 msgstr ""
24946 #: c-family/c-warn.c:321
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "self-comparison always evaluates to true"
24949 msgstr ""
24951 #: c-family/c-warn.c:324
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "self-comparison always evaluates to false"
24954 msgstr ""
24956 #: c-family/c-warn.c:374
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
24959 msgstr ""
24961 #: c-family/c-warn.c:382
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
24964 msgstr ""
24966 #: c-family/c-warn.c:512
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
24969 msgstr ""
24971 #: c-family/c-warn.c:529
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
24974 msgstr ""
24976 #: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
24979 msgstr ""
24981 #: c-family/c-warn.c:687
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
24984 msgstr ""
24986 #: c-family/c-warn.c:694
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
24989 msgstr ""
24991 #: c-family/c-warn.c:699
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
24994 msgstr ""
24996 #: c-family/c-warn.c:711
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
24999 msgstr ""
25001 #: c-family/c-warn.c:727
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
25004 msgstr ""
25006 #: c-family/c-warn.c:734
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
25009 msgstr ""
25011 #: c-family/c-warn.c:739
25012 #, gcc-internal-format
25013 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
25014 msgstr ""
25016 #: c-family/c-warn.c:751
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
25019 msgstr ""
25021 #: c-family/c-warn.c:767
25022 #, gcc-internal-format
25023 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
25024 msgstr ""
25026 #: c-family/c-warn.c:774
25027 #, gcc-internal-format
25028 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
25029 msgstr ""
25031 #: c-family/c-warn.c:779
25032 #, gcc-internal-format
25033 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
25034 msgstr ""
25036 #: c-family/c-warn.c:791
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
25039 msgstr ""
25041 #: c-family/c-warn.c:807
25042 #, gcc-internal-format
25043 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
25044 msgstr ""
25046 #: c-family/c-warn.c:814
25047 #, gcc-internal-format
25048 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
25049 msgstr ""
25051 #: c-family/c-warn.c:819
25052 #, gcc-internal-format
25053 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
25054 msgstr ""
25056 #: c-family/c-warn.c:831
25057 #, gcc-internal-format
25058 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
25059 msgstr ""
25061 #: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
25062 #, gcc-internal-format
25063 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
25064 msgstr ""
25066 #: c-family/c-warn.c:877
25067 #, gcc-internal-format
25068 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
25069 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
25071 #: c-family/c-warn.c:886
25072 #, gcc-internal-format
25073 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
25074 msgstr ""
25076 #: c-family/c-warn.c:895
25077 #, gcc-internal-format
25078 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
25079 msgstr ""
25081 #: c-family/c-warn.c:906
25082 #, gcc-internal-format
25083 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
25084 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
25086 #: c-family/c-warn.c:910
25087 #, gcc-internal-format
25088 msgid "%q+D declared as variadic function"
25089 msgstr ""
25091 #: c-family/c-warn.c:952
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
25094 msgstr ""
25096 #: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
25097 #, gcc-internal-format
25098 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
25099 msgstr ""
25101 #: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
25102 #, gcc-internal-format
25103 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
25104 msgstr ""
25106 #: c-family/c-warn.c:989
25107 #, gcc-internal-format
25108 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
25109 msgstr ""
25111 #: c-family/c-warn.c:1024
25112 #, gcc-internal-format
25113 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
25114 msgstr ""
25116 #: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
25117 #, gcc-internal-format
25118 msgid "overflow in implicit constant conversion"
25119 msgstr ""
25121 #: c-family/c-warn.c:1068
25122 #, gcc-internal-format
25123 msgid "case value %qs not in enumerated type"
25124 msgstr ""
25126 #: c-family/c-warn.c:1073
25127 #, gcc-internal-format
25128 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
25129 msgstr ""
25131 #: c-family/c-warn.c:1134
25132 #, gcc-internal-format
25133 msgid "switch missing default case"
25134 msgstr "switch thiếu case mặc định"
25136 #: c-family/c-warn.c:1179
25137 #, gcc-internal-format
25138 msgid "switch condition has boolean value"
25139 msgstr ""
25141 #: c-family/c-warn.c:1252
25142 #, gcc-internal-format
25143 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
25144 msgstr ""
25146 #: c-family/c-warn.c:1280
25147 #, gcc-internal-format
25148 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
25149 msgstr ""
25151 #: c-family/c-warn.c:1301
25152 #, gcc-internal-format
25153 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
25154 msgstr ""
25156 #: c-family/c-warn.c:1303
25157 #, gcc-internal-format
25158 msgid "increment of member %qD in read-only object"
25159 msgstr ""
25161 #: c-family/c-warn.c:1305
25162 #, gcc-internal-format
25163 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
25164 msgstr ""
25166 #: c-family/c-warn.c:1307
25167 #, gcc-internal-format
25168 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
25169 msgstr ""
25171 #: c-family/c-warn.c:1311
25172 #, gcc-internal-format
25173 msgid "assignment of read-only member %qD"
25174 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
25176 #: c-family/c-warn.c:1312
25177 #, gcc-internal-format
25178 msgid "increment of read-only member %qD"
25179 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
25181 #: c-family/c-warn.c:1313
25182 #, gcc-internal-format
25183 msgid "decrement of read-only member %qD"
25184 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
25186 #: c-family/c-warn.c:1314
25187 #, gcc-internal-format
25188 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
25189 msgstr ""
25191 #: c-family/c-warn.c:1318
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "assignment of read-only variable %qD"
25194 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
25196 #: c-family/c-warn.c:1319
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "increment of read-only variable %qD"
25199 msgstr ""
25201 #: c-family/c-warn.c:1320
25202 #, gcc-internal-format
25203 msgid "decrement of read-only variable %qD"
25204 msgstr ""
25206 #: c-family/c-warn.c:1321
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
25209 msgstr ""
25211 #: c-family/c-warn.c:1324
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
25214 msgstr ""
25216 #: c-family/c-warn.c:1325
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "increment of read-only parameter %qD"
25219 msgstr ""
25221 #: c-family/c-warn.c:1326
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
25224 msgstr ""
25226 #: c-family/c-warn.c:1327
25227 #, gcc-internal-format
25228 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
25229 msgstr ""
25231 #: c-family/c-warn.c:1332
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
25234 msgstr ""
25236 #: c-family/c-warn.c:1334
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "increment of read-only named return value %qD"
25239 msgstr ""
25241 #: c-family/c-warn.c:1336
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
25244 msgstr ""
25246 #: c-family/c-warn.c:1338
25247 #, gcc-internal-format
25248 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
25249 msgstr ""
25251 #: c-family/c-warn.c:1343
25252 #, gcc-internal-format
25253 msgid "assignment of function %qD"
25254 msgstr "gán của hàm %qD"
25256 #: c-family/c-warn.c:1344
25257 #, gcc-internal-format
25258 msgid "increment of function %qD"
25259 msgstr "số gia của hàm %qD"
25261 #: c-family/c-warn.c:1345
25262 #, gcc-internal-format
25263 msgid "decrement of function %qD"
25264 msgstr "số giảm của hàm %qD"
25266 #: c-family/c-warn.c:1346
25267 #, gcc-internal-format
25268 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
25269 msgstr ""
25271 #: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4725
25272 #, gcc-internal-format
25273 msgid "assignment of read-only location %qE"
25274 msgstr ""
25276 #: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4728
25277 #, gcc-internal-format
25278 msgid "increment of read-only location %qE"
25279 msgstr ""
25281 #: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4731
25282 #, gcc-internal-format
25283 msgid "decrement of read-only location %qE"
25284 msgstr ""
25286 #: c-family/c-warn.c:1352
25287 #, gcc-internal-format
25288 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
25289 msgstr ""
25291 #: c-family/c-warn.c:1366
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
25294 msgstr ""
25296 #: c-family/c-warn.c:1369
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "lvalue required as increment operand"
25299 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
25301 #: c-family/c-warn.c:1372
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "lvalue required as decrement operand"
25304 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
25306 #: c-family/c-warn.c:1375
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
25309 msgstr ""
25311 #: c-family/c-warn.c:1378
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "lvalue required in asm statement"
25314 msgstr ""
25316 #: c-family/c-warn.c:1395
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "invalid type argument (have %qT)"
25319 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
25321 #: c-family/c-warn.c:1399
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
25324 msgstr ""
25326 #: c-family/c-warn.c:1404
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
25329 msgstr ""
25331 #: c-family/c-warn.c:1409
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
25334 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
25336 #: c-family/c-warn.c:1414
25337 #, gcc-internal-format
25338 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
25339 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
25341 #: c-family/c-warn.c:1419
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
25344 msgstr ""
25346 #: c-family/c-warn.c:1440
25347 #, gcc-internal-format
25348 msgid "array subscript has type %<char%>"
25349 msgstr ""
25351 #: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
25352 #, gcc-internal-format
25353 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
25354 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
25356 #: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
25357 #, gcc-internal-format
25358 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
25359 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
25361 #: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
25362 #, gcc-internal-format
25363 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
25364 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
25366 #: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
25367 #, gcc-internal-format
25368 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
25369 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
25371 #: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
25374 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
25376 #: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
25377 #, gcc-internal-format
25378 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
25379 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
25381 #: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
25382 #, gcc-internal-format
25383 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
25384 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
25386 #: c-family/c-warn.c:1531
25387 #, gcc-internal-format
25388 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
25389 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
25391 #: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
25392 #, gcc-internal-format
25393 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
25394 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
25396 #: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
25399 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
25401 #: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
25404 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
25406 #: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
25409 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
25411 #: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
25412 #, gcc-internal-format
25413 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
25414 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
25416 #: c-family/c-warn.c:1577
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
25419 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
25421 #: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
25424 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
25426 #: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
25429 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
25431 #: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
25434 msgstr ""
25436 #: c-family/c-warn.c:1627
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "label %q+D defined but not used"
25439 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
25441 #: c-family/c-warn.c:1629
25442 #, gcc-internal-format
25443 msgid "label %q+D declared but not defined"
25444 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
25446 #: c-family/c-warn.c:1652
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "division by zero"
25449 msgstr "chia cho 0"
25451 #: c-family/c-warn.c:1669
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
25454 msgstr ""
25456 #: c-family/c-warn.c:1692
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
25459 msgstr ""
25461 #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11295 c/c-typeck.c:11454
25462 #: cp/typeck.c:4895
25463 #, gcc-internal-format
25464 msgid "comparison between types %qT and %qT"
25465 msgstr ""
25467 #: c-family/c-warn.c:1779
25468 #, gcc-internal-format
25469 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
25470 msgstr ""
25472 #: c-family/c-warn.c:1830
25473 #, gcc-internal-format
25474 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
25475 msgstr ""
25477 #: c-family/c-warn.c:1833
25478 #, gcc-internal-format
25479 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
25480 msgstr ""
25482 #: c-family/c-warn.c:1843
25483 #, gcc-internal-format
25484 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
25485 msgstr ""
25487 #: c-family/c-warn.c:1897
25488 #, gcc-internal-format
25489 msgid "unused parameter %qD"
25490 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
25492 #: c-family/c-warn.c:1959
25493 #, gcc-internal-format
25494 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
25495 msgstr ""
25497 #: c-family/c-warn.c:1994
25498 #, gcc-internal-format
25499 msgid "duplicated %<if%> condition"
25500 msgstr ""
25502 #: c-family/c-warn.c:2023
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
25505 msgstr ""
25507 #: c-family/c-warn.c:2031
25508 #, gcc-internal-format
25509 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
25510 msgstr ""
25512 #: c-family/c-warn.c:2036
25513 #, gcc-internal-format
25514 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
25515 msgstr ""
25517 #: c-family/c-warn.c:2040 c-family/c-warn.c:2045 c-family/c-warn.c:2050
25518 #: c-family/c-warn.c:2055
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
25521 msgstr ""
25523 #: c-family/c-warn.c:2102
25524 #, gcc-internal-format
25525 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
25526 msgstr ""
25528 #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
25531 msgstr ""
25533 #: c-family/c-warn.c:2143 c-family/c-warn.c:2161
25534 #, gcc-internal-format
25535 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
25536 msgstr ""
25538 #: c-family/c-warn.c:2210
25539 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
25540 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
25541 msgstr[0] ""
25543 #: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5217 cp/call.c:5316
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "this condition has identical branches"
25546 msgstr ""
25548 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6570
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
25551 msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
25553 #: c-family/cilk.c:106
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "only function calls can be spawned"
25556 msgstr ""
25558 #: c-family/cilk.c:250
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
25561 msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
25563 #: c-family/cilk.c:393
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
25566 msgstr ""
25568 #: c-family/cilk.c:474
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
25571 msgstr ""
25573 #: c-family/cilk.c:495
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
25576 msgstr ""
25578 #: c-family/cilk.c:996
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
25581 msgstr ""
25583 #: c-family/cppspec.c:93
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
25586 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
25588 #: c-family/cppspec.c:112
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "too many input files"
25591 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
25593 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8751
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
25596 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
25598 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25601 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
25603 #: common/config/arc/arc-common.c:82
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "multiple -mcpu= options specified."
25606 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
25608 #: common/config/arc/arc-common.c:88
25609 #, fuzzy, gcc-internal-format
25610 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
25611 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
25613 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
25614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25615 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25616 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
25618 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
25619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25620 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25621 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
25623 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
25624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25625 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25626 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
25628 #: common/config/i386/i386-common.c:1093
25629 #, gcc-internal-format
25630 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25631 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
25633 #: common/config/i386/i386-common.c:1095
25634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25635 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25636 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
25638 #: common/config/i386/i386-common.c:1102
25639 #, gcc-internal-format
25640 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25641 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
25643 #: common/config/i386/i386-common.c:1104
25644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25645 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25646 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
25648 #: common/config/i386/i386-common.c:1112
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25651 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
25653 #: common/config/i386/i386-common.c:1114
25654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25655 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25656 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
25658 #: common/config/i386/i386-common.c:1123
25659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25660 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25661 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
25663 #: common/config/i386/i386-common.c:1177
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25666 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
25668 #: common/config/i386/i386-common.c:1183
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25671 msgstr ""
25673 #: common/config/ia64/ia64-common.c:59
25674 #, gcc-internal-format
25675 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25676 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
25678 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
25679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25680 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
25681 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
25682 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
25684 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
25687 msgstr ""
25689 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
25690 #, gcc-internal-format
25691 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
25692 msgstr ""
25694 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
25695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25696 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
25697 msgstr ""
25699 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
25700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25701 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
25702 msgstr ""
25704 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
25707 msgstr ""
25709 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
25710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25711 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25712 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
25714 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
25715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25716 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25717 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
25719 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
25720 #, gcc-internal-format
25721 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25722 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
25724 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25727 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
25729 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
25730 #, gcc-internal-format
25731 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
25732 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
25734 #: common/config/rx/rx-common.c:61
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25737 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
25739 #: common/config/rx/rx-common.c:63
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
25742 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
25744 #: common/config/s390/s390-common.c:98
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25747 msgstr ""
25749 #: common/config/s390/s390-common.c:103
25750 #, gcc-internal-format
25751 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25752 msgstr ""
25754 #: common/config/v850/v850-common.c:47
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "value passed in %qs is too large"
25757 msgstr ""
25759 #: config/darwin-c.c:82
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "too many #pragma options align=reset"
25762 msgstr ""
25764 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
25765 #: config/darwin-c.c:109
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25768 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
25770 #: config/darwin-c.c:112
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25773 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
25775 #: config/darwin-c.c:122
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25778 msgstr ""
25780 #: config/darwin-c.c:134
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25783 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
25785 #: config/darwin-c.c:155
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25788 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
25790 #: config/darwin-c.c:158
25791 #, gcc-internal-format
25792 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25793 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
25795 #: config/darwin-c.c:169
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25798 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
25800 #: config/darwin-c.c:177
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25803 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
25805 #: config/darwin-c.c:180
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25808 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
25810 #: config/darwin-c.c:406
25811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25812 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25813 msgstr ""
25815 #: config/darwin-c.c:718
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25818 msgstr ""
25820 #: config/darwin-driver.c:50
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25823 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
25825 #: config/darwin-driver.c:85
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25828 msgstr ""
25830 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
25831 #: config/darwin-driver.c:125
25832 #, gcc-internal-format
25833 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
25834 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
25836 #: config/darwin-driver.c:178
25837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25838 msgid "this compiler does not support %s"
25839 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
25841 #: config/darwin-driver.c:233
25842 #, gcc-internal-format
25843 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
25844 msgstr ""
25846 #: config/darwin-driver.c:237
25847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25848 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
25849 msgstr ""
25851 #: config/darwin-driver.c:245
25852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25853 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
25854 msgstr ""
25856 #: config/darwin-driver.c:252
25857 #, gcc-internal-format
25858 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
25859 msgstr ""
25861 #: config/darwin-driver.c:256
25862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25863 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
25864 msgstr ""
25866 #: config/darwin-driver.c:264
25867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25868 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
25869 msgstr ""
25871 #: config/darwin.c:1691
25872 #, gcc-internal-format
25873 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25874 msgstr ""
25876 #: config/darwin.c:1946
25877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25878 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25879 msgstr ""
25881 #: config/darwin.c:2035
25882 #, gcc-internal-format
25883 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25884 msgstr ""
25886 #: config/darwin.c:2042
25887 #, gcc-internal-format
25888 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25889 msgstr ""
25891 #: config/darwin.c:2758
25892 #, gcc-internal-format
25893 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25894 msgstr ""
25896 #: config/darwin.c:2947
25897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25898 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25899 msgstr ""
25901 #: config/darwin.c:3126
25902 #, gcc-internal-format
25903 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25904 msgstr ""
25906 #: config/darwin.c:3130
25907 #, gcc-internal-format
25908 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25909 msgstr ""
25911 #: config/darwin.c:3215
25912 #, gcc-internal-format
25913 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25914 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
25916 #: config/darwin.c:3403
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25919 msgstr ""
25921 #: config/darwin.c:3410
25922 #, gcc-internal-format
25923 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25924 msgstr ""
25926 #: config/darwin.c:3496
25927 #, gcc-internal-format
25928 msgid "CFString literal is missing"
25929 msgstr ""
25931 #: config/darwin.c:3507
25932 #, gcc-internal-format
25933 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25934 msgstr ""
25936 #: config/darwin.c:3530
25937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25938 msgid "%s in CFString literal"
25939 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
25941 #: config/host-darwin.c:61
25942 #, gcc-internal-format
25943 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25944 msgstr ""
25946 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25949 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
25951 #: config/sol2-c.c:100
25952 #, gcc-internal-format
25953 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25954 msgstr ""
25956 #: config/sol2-c.c:115
25957 #, gcc-internal-format
25958 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25959 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
25961 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
25962 #, gcc-internal-format
25963 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25964 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
25966 #: config/sol2-c.c:134
25967 #, gcc-internal-format
25968 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25969 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
25971 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
25972 #, gcc-internal-format
25973 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25974 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
25976 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
25977 #, gcc-internal-format
25978 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25979 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
25981 #: config/sol2-c.c:193
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25984 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
25986 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25989 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
25991 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25994 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
25996 #: config/sol2-c.c:252
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25999 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
26001 #: config/sol2.c:56
26002 #, gcc-internal-format
26003 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
26004 msgstr ""
26006 #: config/vxworks.c:145
26007 #, gcc-internal-format
26008 msgid "PIC is only supported for RTPs"
26009 msgstr ""
26011 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
26012 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
26013 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
26014 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
26015 #. are not supported.
26016 #: config/darwin.h:476
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
26019 msgstr ""
26021 #. No profiling.
26022 #: config/vx-common.h:89
26023 #, gcc-internal-format
26024 msgid "profiler support for VxWorks"
26025 msgstr ""
26027 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1089 config/arm/arm-builtins.c:2246
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
26030 msgstr ""
26032 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2471
26033 #, gcc-internal-format
26034 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
26035 msgstr ""
26037 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
26040 msgstr ""
26042 #: config/aarch64/aarch64.c:927
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
26045 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
26047 #: config/aarch64/aarch64.c:929
26048 #, gcc-internal-format
26049 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
26050 msgstr ""
26052 #: config/aarch64/aarch64.c:8374
26053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26054 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
26055 msgstr ""
26057 #: config/aarch64/aarch64.c:8418
26058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26059 msgid "%s string ill-formed\n"
26060 msgstr ""
26062 #: config/aarch64/aarch64.c:8475
26063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26064 msgid "tuning string missing in option (%s)"
26065 msgstr ""
26067 #: config/aarch64/aarch64.c:8493
26068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26069 msgid "unknown tuning option (%s)"
26070 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
26072 #: config/aarch64/aarch64.c:8707
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
26075 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
26077 #: config/aarch64/aarch64.c:8748
26078 #, fuzzy, gcc-internal-format
26079 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
26080 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
26081 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
26083 #: config/aarch64/aarch64.c:8755
26084 #, fuzzy, gcc-internal-format
26085 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
26086 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
26087 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
26089 #: config/aarch64/aarch64.c:8782
26090 #, fuzzy, gcc-internal-format
26091 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
26092 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
26093 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
26095 #: config/aarch64/aarch64.c:8785
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "unknown value %qs for -march"
26098 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
26100 #: config/aarch64/aarch64.c:8789
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
26103 msgstr ""
26105 #: config/aarch64/aarch64.c:8815
26106 #, fuzzy, gcc-internal-format
26107 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
26108 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
26109 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
26111 #: config/aarch64/aarch64.c:8818
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "unknown value %qs for -mtune"
26114 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
26116 #: config/aarch64/aarch64.c:8921 config/arm/arm.c:3093
26117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26118 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
26119 msgstr ""
26121 #: config/aarch64/aarch64.c:8956
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
26124 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
26126 #: config/aarch64/aarch64.c:8960
26127 #, gcc-internal-format
26128 msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
26129 msgstr ""
26131 #: config/aarch64/aarch64.c:9022
26132 #, gcc-internal-format
26133 msgid "code model %qs with -f%s"
26134 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
26136 #: config/aarch64/aarch64.c:9187
26137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26138 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
26139 msgstr ""
26141 #: config/aarch64/aarch64.c:9190
26142 #, gcc-internal-format
26143 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
26144 msgstr ""
26146 #: config/aarch64/aarch64.c:9194
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
26149 msgstr ""
26151 #: config/aarch64/aarch64.c:9228
26152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26153 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
26154 msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
26156 #: config/aarch64/aarch64.c:9231
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
26159 msgstr ""
26161 #: config/aarch64/aarch64.c:9235
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
26164 msgstr ""
26166 #: config/aarch64/aarch64.c:9266
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
26169 msgstr ""
26171 #: config/aarch64/aarch64.c:9307
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
26174 msgstr ""
26176 #: config/aarch64/aarch64.c:9312
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
26179 msgstr ""
26181 #: config/aarch64/aarch64.c:9364
26182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26183 msgid "malformed target %s"
26184 msgstr ""
26186 #: config/aarch64/aarch64.c:9412
26187 #, gcc-internal-format
26188 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
26189 msgstr ""
26191 #: config/aarch64/aarch64.c:9421
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
26194 msgstr ""
26196 #: config/aarch64/aarch64.c:9476
26197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26198 msgid "target %s %s=%s is not valid"
26199 msgstr ""
26201 #: config/aarch64/aarch64.c:9536 config/arm/arm.c:30367
26202 #: config/i386/i386.c:6772 config/rs6000/rs6000.c:39283
26203 #: config/s390/s390.c:14849
26204 #, gcc-internal-format
26205 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
26206 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
26208 #: config/aarch64/aarch64.c:9546
26209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26210 msgid "malformed target %s value"
26211 msgstr ""
26213 #: config/aarch64/aarch64.c:9563
26214 #, gcc-internal-format
26215 msgid "target %s %qs is invalid"
26216 msgstr ""
26218 #: config/aarch64/aarch64.c:9572
26219 #, gcc-internal-format
26220 msgid "malformed target %s list %qs"
26221 msgstr ""
26223 #: config/aarch64/aarch64.c:11420
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
26226 msgstr ""
26228 #: config/aarch64/aarch64.c:11422
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
26231 msgstr ""
26233 #: config/alpha/alpha.c:414
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
26236 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
26238 #: config/alpha/alpha.c:428
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
26241 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
26243 #: config/alpha/alpha.c:443
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
26246 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
26248 #: config/alpha/alpha.c:460
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
26251 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
26253 #: config/alpha/alpha.c:475
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
26256 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
26258 #: config/alpha/alpha.c:496
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
26261 msgstr ""
26263 #: config/alpha/alpha.c:512
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
26266 msgstr ""
26268 #: config/alpha/alpha.c:517
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
26271 msgstr ""
26273 #: config/alpha/alpha.c:521
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
26276 msgstr ""
26278 #: config/alpha/alpha.c:549
26279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26280 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
26281 msgstr ""
26283 #: config/alpha/alpha.c:564
26284 #, gcc-internal-format
26285 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
26286 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
26288 #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5816
26289 #: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:873 config/tilegx/tilegx.c:3542
26290 #: config/tilepro/tilepro.c:3106
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "bad builtin fcode"
26293 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
26295 #: config/arc/arc.c:717
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
26298 msgstr ""
26300 #: config/arc/arc.c:720
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
26303 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
26305 #: config/arc/arc.c:725
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
26308 msgstr ""
26310 #: config/arc/arc.c:729
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
26313 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
26315 #: config/arc/arc.c:734
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
26318 msgstr ""
26320 #: config/arc/arc.c:740
26321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26322 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
26323 msgstr ""
26325 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
26326 #. option is not allowed.
26327 #: config/arc/arc.c:850 config/arc/arc.c:858
26328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26329 msgid "%s is not available for %s architecture"
26330 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
26332 #: config/arc/arc.c:879
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
26335 msgstr ""
26337 #: config/arc/arc.c:1378
26338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26339 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
26340 msgstr ""
26342 #: config/arc/arc.c:1601 config/epiphany/epiphany.c:492
26343 #: config/epiphany/epiphany.c:532
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
26346 msgstr ""
26348 #: config/arc/arc.c:1610
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26351 msgstr ""
26353 #: config/arc/arc.c:1618
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
26356 msgstr ""
26358 #: config/arc/arc.c:5715
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
26361 msgstr ""
26363 #: config/arc/arc.c:5723
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
26366 msgstr ""
26368 #: config/arc/arc.c:5850
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
26371 msgstr ""
26373 #: config/arc/arc.c:5891
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
26376 msgstr ""
26378 #: config/arc/arc.c:5932 config/arc/arc.c:6029
26379 #, gcc-internal-format
26380 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26381 msgstr ""
26383 #: config/arc/arc.c:5965 config/arc/arc.c:5997
26384 #, gcc-internal-format
26385 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26386 msgstr ""
26388 #: config/arc/arc.c:5969 config/arc/arc.c:6001
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
26391 msgstr ""
26393 #: config/arc/arc.c:6033
26394 #, gcc-internal-format
26395 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
26396 msgstr ""
26398 #: config/arc/arc.c:6066
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
26401 msgstr ""
26403 #: config/arc/arc.c:6070
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26406 msgstr ""
26408 #: config/arc/arc.c:6077
26409 #, gcc-internal-format
26410 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
26411 msgstr ""
26413 #: config/arc/arc.c:6080
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
26416 msgstr ""
26418 #: config/arc/arc.c:6127
26419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26420 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
26421 msgstr ""
26423 #: config/arc/arc.c:6132
26424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26425 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
26426 msgstr ""
26428 #: config/arc/arc.c:6136
26429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26430 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
26431 msgstr ""
26433 #: config/arc/arc.c:6140
26434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26435 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
26436 msgstr ""
26438 #: config/arc/arc.c:6143
26439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26440 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
26441 msgstr ""
26443 #: config/arc/arc.c:6194
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
26446 msgstr ""
26448 #: config/arc/arc.c:6215
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
26451 msgstr ""
26453 #: config/arc/arc.c:6804
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
26456 msgstr ""
26458 #: config/arc/arc.c:7013
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "insn addresses not freed"
26461 msgstr ""
26463 #: config/arm/arm-builtins.c:2349
26464 #, fuzzy, gcc-internal-format
26465 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26466 msgid "this builtin is not supported for this target"
26467 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
26469 #: config/arm/arm-builtins.c:2454
26470 #, gcc-internal-format
26471 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
26472 msgstr ""
26474 #: config/arm/arm-builtins.c:2492
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
26477 msgstr ""
26479 #: config/arm/arm-builtins.c:2552
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
26482 msgstr ""
26484 #. @@@ better error message
26485 #: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "selector must be an immediate"
26488 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
26490 #: config/arm/arm-builtins.c:2618 config/arm/arm-builtins.c:2663
26491 #: config/arm/arm-builtins.c:2721 config/arm/arm-builtins.c:2730
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
26494 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
26496 #: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2732
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
26499 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
26501 #: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2734
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
26504 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
26506 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "mask must be an immediate"
26509 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
26511 #: config/arm/arm-builtins.c:2805
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
26514 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
26516 #: config/arm/arm-builtins.c:2993
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
26519 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
26521 #: config/arm/arm-builtins.c:2995
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
26524 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
26526 #: config/arm/arm-builtins.c:2997
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
26529 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
26531 #: config/arm/arm-builtins.c:2999
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
26534 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
26536 #: config/arm/arm-builtins.c:3005
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
26539 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
26541 #: config/arm/arm-builtins.c:3007
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
26544 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
26546 #: config/arm/arm-builtins.c:3012
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
26549 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
26551 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
26554 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
26556 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
26559 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
26561 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
26562 #, gcc-internal-format
26563 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
26564 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
26566 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
26569 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
26571 #: config/arm/arm-builtins.c:3022
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
26574 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
26576 #: config/arm/arm-builtins.c:3024
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
26579 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
26581 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
26584 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
26586 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
26589 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
26591 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
26594 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
26596 #: config/arm/arm-builtins.c:3032
26597 #, gcc-internal-format
26598 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
26599 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
26601 #: config/arm/arm-builtins.c:3034
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
26604 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
26606 #: config/arm/arm-builtins.c:3036
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
26609 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
26611 #: config/arm/arm-builtins.c:3038
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
26614 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
26616 #: config/arm/arm-builtins.c:3040
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
26619 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
26621 #: config/arm/arm-builtins.c:3042
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
26624 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
26626 #: config/arm/arm-builtins.c:3044
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
26629 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
26631 #: config/arm/arm-builtins.c:3046
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
26634 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
26636 #: config/arm/arm.c:2799
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
26639 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
26641 #: config/arm/arm.c:2805
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "target CPU does not support ARM mode"
26644 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
26646 #: config/arm/arm.c:2809
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26649 msgstr ""
26651 #: config/arm/arm.c:2812
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26654 msgstr ""
26656 #: config/arm/arm.c:2820
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
26659 msgstr ""
26661 #: config/arm/arm.c:2824
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
26664 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
26666 #: config/arm/arm.c:2827
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
26669 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
26671 #: config/arm/arm.c:2831
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
26674 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
26676 #: config/arm/arm.c:2839
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
26679 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
26681 #: config/arm/arm.c:2844
26682 #, fuzzy, gcc-internal-format
26683 msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
26684 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
26686 #: config/arm/arm.c:2947
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26689 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26691 #: config/arm/arm.c:2992
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
26694 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
26696 #. To support this we need to be able to parse FPU feature options
26697 #. from the architecture string.
26698 #: config/arm/arm.c:3246
26699 #, fuzzy, gcc-internal-format
26700 msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
26701 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
26703 #: config/arm/arm.c:3321
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "target CPU does not support interworking"
26706 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
26708 #: config/arm/arm.c:3327
26709 #, gcc-internal-format
26710 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
26711 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
26713 #: config/arm/arm.c:3335
26714 #, gcc-internal-format
26715 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26716 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
26718 #: config/arm/arm.c:3338
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
26721 msgstr ""
26723 #: config/arm/arm.c:3372
26724 #, fuzzy, gcc-internal-format
26725 msgid "selected fp16 options are incompatible"
26726 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
26728 #: config/arm/arm.c:3403
26729 #, gcc-internal-format
26730 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
26731 msgstr ""
26733 #: config/arm/arm.c:3406
26734 #, gcc-internal-format
26735 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
26736 msgstr ""
26738 #: config/arm/arm.c:3417
26739 #, gcc-internal-format
26740 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
26741 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
26743 #: config/arm/arm.c:3420
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
26746 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
26748 #: config/arm/arm.c:3425
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "__fp16 and no ldrh"
26751 msgstr "__fp16 và không ldrh"
26753 #: config/arm/arm.c:3436
26754 #, fuzzy, gcc-internal-format
26755 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
26756 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
26758 #: config/arm/arm.c:3444
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
26761 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
26763 #: config/arm/arm.c:3480
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
26766 msgstr ""
26768 #: config/arm/arm.c:3482
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26771 msgstr ""
26773 #: config/arm/arm.c:3507
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
26776 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
26778 #: config/arm/arm.c:3519
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
26781 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
26783 #: config/arm/arm.c:3528
26784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26785 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
26786 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
26788 #: config/arm/arm.c:3547
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
26791 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
26793 #: config/arm/arm.c:3638
26794 #, fuzzy, gcc-internal-format
26795 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
26796 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26798 #: config/arm/arm.c:5706
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
26801 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
26803 #: config/arm/arm.c:5708
26804 #, gcc-internal-format
26805 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
26806 msgstr ""
26808 #: config/arm/arm.c:5727
26809 #, gcc-internal-format
26810 msgid "PCS variant"
26811 msgstr "biến thể PCS"
26813 #: config/arm/arm.c:5922
26814 #, gcc-internal-format
26815 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
26816 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
26818 #: config/arm/arm.c:6672 config/arm/arm.c:6690 config/arm/arm.c:6865
26819 #: config/avr/avr.c:9480 config/avr/avr.c:9496 config/bfin/bfin.c:4673
26820 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
26821 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
26822 #: config/i386/i386.c:7670 config/i386/i386.c:13041 config/i386/i386.c:41329
26823 #: config/i386/i386.c:41379 config/i386/i386.c:41449 config/m68k/m68k.c:760
26824 #: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4278 config/rl78/rl78.c:781
26825 #: config/rs6000/rs6000.c:35295 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
26826 #: config/s390/s390.c:1082 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
26827 #: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530
26828 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
26829 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "%qE attribute only applies to functions"
26832 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26834 #: config/arm/arm.c:6814
26835 #, gcc-internal-format
26836 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
26837 msgstr ""
26839 #: config/arm/arm.c:6826
26840 #, gcc-internal-format
26841 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
26842 msgstr ""
26844 #: config/arm/arm.c:6835
26845 #, gcc-internal-format
26846 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
26847 msgstr ""
26849 #: config/arm/arm.c:6857 config/arm/arm.c:6909
26850 #, fuzzy, gcc-internal-format
26851 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
26852 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
26854 #: config/arm/arm.c:6876
26855 #, fuzzy, gcc-internal-format
26856 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
26857 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26859 #: config/arm/arm.c:6925
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format
26861 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
26862 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26864 #: config/arm/arm.c:12208
26865 #, gcc-internal-format
26866 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
26867 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
26869 #: config/arm/arm.c:12211
26870 #, gcc-internal-format
26871 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
26872 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
26874 #: config/arm/arm.c:23458
26875 #, gcc-internal-format
26876 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
26877 msgstr ""
26879 #: config/arm/arm.c:24111
26880 #, gcc-internal-format
26881 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
26882 msgstr ""
26884 #: config/arm/arm.c:24375
26885 #, gcc-internal-format
26886 msgid "no low registers available for popping high registers"
26887 msgstr ""
26889 #: config/arm/arm.c:24624
26890 #, gcc-internal-format
26891 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
26892 msgstr ""
26894 #: config/arm/arm.c:24853
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
26897 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
26899 #: config/arm/arm.c:30391
26900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26901 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
26902 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
26904 #. This doesn't really make sense until we support
26905 #. general dynamic selection of the architecture and all
26906 #. sub-features.
26907 #: config/arm/arm.c:30399
26908 #, gcc-internal-format
26909 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
26910 msgstr ""
26912 #: config/arm/arm.c:30406 config/i386/i386.c:6838 config/i386/i386.c:6885
26913 #: config/s390/s390.c:14915 config/s390/s390.c:14965 config/s390/s390.c:14982
26914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26915 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
26916 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
26918 #: config/arm/freebsd.h:121
26919 #, gcc-internal-format
26920 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
26921 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
26923 #: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
26926 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
26928 #: config/avr/avr-c.c:74
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
26931 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
26933 #: config/avr/avr-c.c:100
26934 #, gcc-internal-format
26935 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
26936 msgstr ""
26938 #: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
26939 #, gcc-internal-format
26940 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
26941 msgstr ""
26943 #: config/avr/avr-c.c:122
26944 #, gcc-internal-format
26945 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
26946 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
26948 #: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
26949 #, gcc-internal-format
26950 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
26951 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
26953 #: config/avr/avr-c.c:142
26954 #, gcc-internal-format
26955 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
26956 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
26958 #: config/avr/avr-devices.c:203
26959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26960 msgid "devices natively supported:%s"
26961 msgstr ""
26963 #: config/avr/avr-devices.c:212
26964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26965 msgid "supported core architectures:%s"
26966 msgstr ""
26968 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
26969 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
26970 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
26971 #. with -mmcu=<device>.
26972 #: config/avr/avr.c:703
26973 #, gcc-internal-format
26974 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
26975 msgstr ""
26977 #: config/avr/avr.c:769 config/visium/visium.c:387
26978 #, gcc-internal-format
26979 msgid "-fpic is not supported"
26980 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
26982 #: config/avr/avr.c:771 config/visium/visium.c:389
26983 #, gcc-internal-format
26984 msgid "-fPIC is not supported"
26985 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
26987 #: config/avr/avr.c:773
26988 #, gcc-internal-format
26989 msgid "-fpie is not supported"
26990 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
26992 #: config/avr/avr.c:775
26993 #, gcc-internal-format
26994 msgid "-fPIE is not supported"
26995 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
26997 #: config/avr/avr.c:1040
26998 #, gcc-internal-format
26999 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
27000 msgstr ""
27002 #: config/avr/avr.c:1047
27003 #, gcc-internal-format
27004 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
27005 msgstr ""
27007 #: config/avr/avr.c:1074
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "%qs function cannot have arguments"
27010 msgstr "%qs hàm không có đối số"
27012 #: config/avr/avr.c:1077
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "%qs function cannot return a value"
27015 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
27017 #: config/avr/avr.c:1084
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
27020 msgstr ""
27022 #: config/avr/avr.c:1311
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
27025 msgstr ""
27027 #: config/avr/avr.c:2543
27028 #, gcc-internal-format
27029 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
27030 msgstr ""
27032 #: config/avr/avr.c:2682
27033 #, gcc-internal-format
27034 msgid "accessing data memory with program memory address"
27035 msgstr ""
27037 #: config/avr/avr.c:2743
27038 #, gcc-internal-format
27039 msgid "accessing program memory with data memory address"
27040 msgstr ""
27042 #: config/avr/avr.c:3222
27043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27044 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
27045 msgstr ""
27047 #: config/avr/avr.c:3492
27048 #, gcc-internal-format
27049 msgid "writing to address space %qs not supported"
27050 msgstr ""
27052 #: config/avr/avr.c:9515
27053 #, fuzzy, gcc-internal-format
27054 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
27055 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
27057 #: config/avr/avr.c:9522
27058 #, fuzzy, gcc-internal-format
27059 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
27060 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
27062 #: config/avr/avr.c:9539 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
27063 #: config/nvptx/nvptx.c:4301
27064 #, gcc-internal-format
27065 msgid "%qE attribute only applies to variables"
27066 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
27068 #: config/avr/avr.c:9550
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
27071 msgstr ""
27073 #: config/avr/avr.c:9560
27074 #, gcc-internal-format
27075 msgid "%qE attribute address out of range"
27076 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
27078 #: config/avr/avr.c:9573
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
27081 msgstr ""
27083 #: config/avr/avr.c:9583
27084 #, gcc-internal-format
27085 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
27086 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
27088 #: config/avr/avr.c:9653
27089 #, gcc-internal-format
27090 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
27091 msgstr ""
27093 #: config/avr/avr.c:9660
27094 #, gcc-internal-format
27095 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
27096 msgstr ""
27098 #: config/avr/avr.c:9831
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
27101 msgstr ""
27103 #: config/avr/avr.c:9834
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
27106 msgstr ""
27108 #: config/avr/avr.c:9880
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
27111 msgstr ""
27113 #: config/avr/avr.c:9919
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
27116 msgstr ""
27118 #: config/avr/avr.c:9951
27119 #, gcc-internal-format
27120 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
27121 msgstr ""
27123 #: config/avr/avr.c:10058
27124 #, gcc-internal-format
27125 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
27126 msgstr ""
27128 #: config/avr/avr.c:10138
27129 #, gcc-internal-format
27130 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
27131 msgstr ""
27133 #: config/avr/avr.c:10224
27134 #, fuzzy, gcc-internal-format
27135 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
27136 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
27138 #: config/avr/avr.c:10287
27139 #, gcc-internal-format
27140 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
27141 msgstr ""
27143 #: config/avr/avr.c:12823
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
27146 msgstr ""
27148 #: config/avr/avr.c:13916 config/avr/avr.c:13929
27149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27150 msgid "%s expects a compile time integer constant"
27151 msgstr ""
27153 #: config/avr/avr.c:13943
27154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27155 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
27156 msgstr ""
27158 #: config/avr/avr.c:13971
27159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27160 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
27161 msgstr ""
27163 #: config/avr/avr.c:13980
27164 #, gcc-internal-format
27165 msgid "rounding result will always be 0"
27166 msgstr ""
27168 #: config/avr/driver-avr.c:56
27169 #, gcc-internal-format
27170 msgid "bad usage of spec function %qs"
27171 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
27173 #: config/avr/driver-avr.c:84
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "specified option %qs more than once"
27176 msgstr ""
27178 #: config/avr/driver-avr.c:98
27179 #, gcc-internal-format
27180 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
27181 msgstr ""
27183 #: config/bfin/bfin.c:2349
27184 #, gcc-internal-format
27185 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
27186 msgstr ""
27188 #: config/bfin/bfin.c:2354
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
27191 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
27193 #: config/bfin/bfin.c:2358
27194 #, gcc-internal-format
27195 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
27196 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
27198 #: config/bfin/bfin.c:2363
27199 #, gcc-internal-format
27200 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
27201 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
27203 #: config/bfin/bfin.c:2366
27204 #, gcc-internal-format
27205 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
27206 msgstr ""
27208 #: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
27209 #, gcc-internal-format
27210 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
27211 msgstr ""
27213 #: config/bfin/bfin.c:2391
27214 #, gcc-internal-format
27215 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
27216 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
27218 #: config/bfin/bfin.c:2394
27219 #, gcc-internal-format
27220 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
27221 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
27223 #: config/bfin/bfin.c:2397
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
27226 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
27228 #: config/bfin/bfin.c:2400
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
27231 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
27233 #: config/bfin/bfin.c:4678
27234 #, gcc-internal-format
27235 msgid "multiple function type attributes specified"
27236 msgstr ""
27238 #: config/bfin/bfin.c:4745
27239 #, gcc-internal-format
27240 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
27241 msgstr ""
27243 #: config/bfin/bfin.c:4802
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
27246 msgstr ""
27248 #: config/c6x/c6x.c:239
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
27251 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
27253 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
27256 msgstr ""
27258 #: config/cr16/cr16.c:294
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
27261 msgstr ""
27263 #: config/cr16/cr16.c:297
27264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27265 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
27266 msgstr ""
27268 #: config/cr16/cr16.h:431
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "profiler support for CR16"
27271 msgstr ""
27273 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
27274 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
27275 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
27276 #. we notice.
27277 #: config/cris/cris.c:557
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "MULT case in cris_op_str"
27280 msgstr ""
27282 #: config/cris/cris.c:885
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "invalid use of ':' modifier"
27285 msgstr ""
27287 #: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
27288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27289 msgid "internal error: bad register: %d"
27290 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
27292 #: config/cris/cris.c:1870
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27295 msgstr ""
27297 #: config/cris/cris.c:1967
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "unknown cc_attr value"
27300 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
27302 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
27303 #: config/cris/cris.c:2394
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
27306 msgstr ""
27308 #: config/cris/cris.c:2633
27309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27310 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
27311 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
27313 #: config/cris/cris.c:2661
27314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27315 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
27316 msgstr ""
27318 #: config/cris/cris.c:2697
27319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27320 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
27321 msgstr ""
27323 #: config/cris/cris.c:2718
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
27326 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
27328 #: config/cris/cris.c:2967
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "unknown src"
27331 msgstr "không rõ nguồn"
27333 #: config/cris/cris.c:3022
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "unknown dest"
27336 msgstr "không rõ đích"
27338 #: config/cris/cris.c:3303
27339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27340 msgid "stackframe too big: %d bytes"
27341 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
27343 #: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "expand_binop failed in movsi got"
27346 msgstr ""
27348 #: config/cris/cris.c:3914
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
27351 msgstr ""
27353 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
27354 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
27355 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
27357 #. This file is part of GCC.
27359 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
27360 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
27361 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
27362 #. any later version.
27364 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
27365 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
27366 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
27367 #. GNU General Public License for more details.
27369 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27370 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27371 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27372 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
27373 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
27374 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
27375 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
27376 #. really, but needs an update anyway.
27378 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
27379 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
27380 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
27381 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
27382 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
27383 #. the section-comment is present.
27384 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
27385 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
27386 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
27387 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
27388 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
27389 #. compiled out.
27390 #: config/cris/cris.h:42
27391 #, gcc-internal-format
27392 msgid "CRIS-port assertion failed: "
27393 msgstr ""
27395 #. Node: Caller Saves
27396 #. (no definitions)
27397 #. Node: Function entry
27398 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
27399 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
27400 #. Node: Profiling
27401 #: config/cris/cris.h:749
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
27404 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
27406 #: config/epiphany/epiphany.c:483
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
27409 msgstr ""
27411 #: config/epiphany/epiphany.c:507
27412 #, gcc-internal-format
27413 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
27414 msgstr ""
27416 #: config/epiphany/epiphany.c:1525
27417 #, gcc-internal-format
27418 msgid "stack_offset must be at least 4"
27419 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
27421 #: config/epiphany/epiphany.c:1527
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
27424 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
27426 #: config/frv/frv.c:8593
27427 #, gcc-internal-format
27428 msgid "accumulator is not a constant integer"
27429 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
27431 #: config/frv/frv.c:8598
27432 #, gcc-internal-format
27433 msgid "accumulator number is out of bounds"
27434 msgstr ""
27436 #: config/frv/frv.c:8609
27437 #, gcc-internal-format
27438 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
27439 msgstr ""
27441 #: config/frv/frv.c:8685
27442 #, gcc-internal-format
27443 msgid "invalid IACC argument"
27444 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
27446 #: config/frv/frv.c:8708
27447 #, gcc-internal-format
27448 msgid "%qs expects a constant argument"
27449 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
27451 #: config/frv/frv.c:8713
27452 #, gcc-internal-format
27453 msgid "constant argument out of range for %qs"
27454 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
27456 #: config/frv/frv.c:9194
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
27459 msgstr ""
27461 #: config/frv/frv.c:9206
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "this media function is only available on the fr500"
27464 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
27466 #: config/frv/frv.c:9234
27467 #, gcc-internal-format
27468 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
27469 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
27471 #: config/frv/frv.c:9253
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
27474 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
27476 #: config/frv/frv.c:9262
27477 #, gcc-internal-format
27478 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
27479 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
27481 #: config/frv/frv.c:9274
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27484 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
27486 #: config/ft32/ft32.c:177
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "'h' applied to non-register operand"
27489 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
27491 #: config/ft32/ft32.c:202
27492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27493 msgid "bad alignment: %d"
27494 msgstr ""
27496 #: config/ft32/ft32.c:497
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
27499 msgstr ""
27501 #: config/h8300/h8300.c:326
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "-msx is not supported in coff"
27504 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
27506 #: config/h8300/h8300.c:348
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "-ms2600 is used without -ms"
27509 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
27511 #: config/h8300/h8300.c:354
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
27514 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
27516 #: config/h8300/h8300.c:360
27517 #, gcc-internal-format
27518 msgid "-mexr is used without -ms"
27519 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
27521 #: config/h8300/h8300.c:366
27522 #, gcc-internal-format
27523 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
27524 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
27526 #: config/h8300/h8300.c:372
27527 #, gcc-internal-format
27528 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
27529 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
27531 #: config/h8300/h8300.c:378
27532 #, gcc-internal-format
27533 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
27534 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
27536 #: config/h8300/h8300.c:385
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "-mn is not supported for linux targets"
27539 msgstr ""
27541 #: config/i386/host-cygwin.c:62
27542 #, gcc-internal-format
27543 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
27544 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
27546 #: config/i386/host-cygwin.c:73
27547 #, gcc-internal-format
27548 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
27549 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
27551 #: config/i386/i386.c:4692
27552 #, fuzzy, gcc-internal-format
27553 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
27554 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
27556 #: config/i386/i386.c:4698
27557 #, gcc-internal-format
27558 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
27559 msgstr ""
27561 #: config/i386/i386.c:4708
27562 #, fuzzy, gcc-internal-format
27563 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
27564 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
27566 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27567 #: config/i386/i386.c:4734
27568 #, fuzzy, gcc-internal-format
27569 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
27570 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
27572 #: config/i386/i386.c:4747
27573 #, fuzzy, gcc-internal-format
27574 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
27575 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
27577 #: config/i386/i386.c:4757
27578 #, gcc-internal-format
27579 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
27580 msgstr ""
27582 #: config/i386/i386.c:4764
27583 #, fuzzy, gcc-internal-format
27584 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
27585 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
27587 #: config/i386/i386.c:4817
27588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27589 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
27590 msgstr ""
27592 #: config/i386/i386.c:5221
27593 #, gcc-internal-format
27594 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
27595 msgstr ""
27597 #: config/i386/i386.c:5270
27598 #, fuzzy, gcc-internal-format
27599 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
27600 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
27602 #: config/i386/i386.c:5272
27603 #, fuzzy, gcc-internal-format
27604 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
27605 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
27607 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27608 #: config/i386/i386.c:5299
27609 #, gcc-internal-format
27610 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
27611 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
27613 #: config/i386/i386.c:5316
27614 #, gcc-internal-format
27615 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
27616 msgstr ""
27618 #: config/i386/i386.c:5342 config/i386/i386.c:5351 config/i386/i386.c:5363
27619 #: config/i386/i386.c:5374 config/i386/i386.c:5385
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
27622 msgstr ""
27624 #: config/i386/i386.c:5354 config/i386/i386.c:5366
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
27627 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
27629 #: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6556
27630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27631 msgid "code model %s does not support PIC mode"
27632 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
27634 #: config/i386/i386.c:5409
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
27637 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
27639 #: config/i386/i386.c:5414
27640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27641 msgid "%i-bit mode not compiled in"
27642 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
27644 #: config/i386/i386.c:5423
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
27647 msgstr ""
27649 #: config/i386/i386.c:5425
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
27652 msgstr ""
27654 #: config/i386/i386.c:5432
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
27657 msgstr ""
27659 #: config/i386/i386.c:5434
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
27662 msgstr ""
27664 #: config/i386/i386.c:5442 config/i386/i386.c:5718
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
27667 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
27669 #: config/i386/i386.c:5655 config/i386/i386.c:5658
27670 #, gcc-internal-format
27671 msgid "Intel MPX does not support x32"
27672 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
27674 #: config/i386/i386.c:5663
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
27677 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
27679 #: config/i386/i386.c:5664
27680 #, fuzzy, gcc-internal-format
27681 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
27682 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
27683 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
27685 #: config/i386/i386.c:5681
27686 #, fuzzy, gcc-internal-format
27687 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
27688 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27690 #: config/i386/i386.c:5683
27691 #, fuzzy, gcc-internal-format
27692 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
27693 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27695 #: config/i386/i386.c:5688
27696 #, fuzzy, gcc-internal-format
27697 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
27698 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27700 #: config/i386/i386.c:5689
27701 #, fuzzy, gcc-internal-format
27702 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
27703 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27705 #: config/i386/i386.c:5736
27706 #, fuzzy, gcc-internal-format
27707 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
27708 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
27710 #: config/i386/i386.c:5737
27711 #, fuzzy, gcc-internal-format
27712 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
27713 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
27715 #: config/i386/i386.c:5752
27716 #, fuzzy, gcc-internal-format
27717 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
27718 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27720 #: config/i386/i386.c:5754
27721 #, fuzzy, gcc-internal-format
27722 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
27723 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27725 #: config/i386/i386.c:5759
27726 #, fuzzy, gcc-internal-format
27727 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
27728 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27730 #: config/i386/i386.c:5760
27731 #, fuzzy, gcc-internal-format
27732 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
27733 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27735 #: config/i386/i386.c:5826
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
27738 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
27740 #: config/i386/i386.c:5828
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
27743 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
27745 #: config/i386/i386.c:5831
27746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27747 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
27748 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
27750 #: config/i386/i386.c:5864
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
27753 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
27755 #: config/i386/i386.c:5865
27756 #, fuzzy, gcc-internal-format
27757 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
27758 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
27759 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
27761 #: config/i386/i386.c:5938
27762 #, gcc-internal-format
27763 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
27764 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
27766 #: config/i386/i386.c:5941
27767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27768 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
27769 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
27771 #: config/i386/i386.c:5964
27772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27773 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27774 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
27776 #: config/i386/i386.c:5977
27777 #, gcc-internal-format
27778 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
27779 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
27781 #: config/i386/i386.c:5980
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
27784 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
27786 #: config/i386/i386.c:5986
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
27789 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
27791 #: config/i386/i386.c:5987
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
27794 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
27795 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
27797 #: config/i386/i386.c:5997
27798 #, gcc-internal-format
27799 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
27800 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
27802 #: config/i386/i386.c:6004
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
27805 msgstr ""
27807 #: config/i386/i386.c:6054
27808 #, gcc-internal-format
27809 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
27810 msgstr ""
27812 #: config/i386/i386.c:6056
27813 #, gcc-internal-format
27814 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
27815 msgstr ""
27817 #: config/i386/i386.c:6070
27818 #, gcc-internal-format
27819 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
27820 msgstr ""
27822 #: config/i386/i386.c:6072
27823 #, gcc-internal-format
27824 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
27825 msgstr ""
27827 #: config/i386/i386.c:6178
27828 #, gcc-internal-format
27829 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
27830 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
27832 #: config/i386/i386.c:6185
27833 #, gcc-internal-format
27834 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
27835 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
27837 #: config/i386/i386.c:6252 config/rs6000/rs6000.c:5475
27838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27839 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
27840 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
27842 #: config/i386/i386.c:6866
27843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27844 msgid "option(\"%s\") was already specified"
27845 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
27847 #: config/i386/i386.c:7168
27848 #, gcc-internal-format
27849 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
27850 msgstr ""
27852 #: config/i386/i386.c:7267
27853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27854 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
27855 msgstr ""
27857 #: config/i386/i386.c:7271
27858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27859 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
27860 msgstr ""
27862 #: config/i386/i386.c:7683 config/i386/i386.c:7734
27863 #, gcc-internal-format
27864 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
27865 msgstr ""
27867 #: config/i386/i386.c:7688
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
27870 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
27872 #: config/i386/i386.c:7695 config/i386/i386.c:41349
27873 #, gcc-internal-format
27874 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
27875 msgstr ""
27877 #: config/i386/i386.c:7701
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
27880 msgstr ""
27882 #: config/i386/i386.c:7726 config/i386/i386.c:7769
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
27885 msgstr ""
27887 #: config/i386/i386.c:7730
27888 #, gcc-internal-format
27889 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27890 msgstr ""
27892 #: config/i386/i386.c:7738 config/i386/i386.c:7787
27893 #, gcc-internal-format
27894 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
27895 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
27897 #: config/i386/i386.c:7748 config/i386/i386.c:7765
27898 #, gcc-internal-format
27899 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
27900 msgstr ""
27902 #: config/i386/i386.c:7752
27903 #, gcc-internal-format
27904 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27905 msgstr ""
27907 #: config/i386/i386.c:7756 config/i386/i386.c:7783
27908 #, gcc-internal-format
27909 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
27910 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
27912 #: config/i386/i386.c:7773 config/i386/i386.c:7791
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
27915 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
27917 #: config/i386/i386.c:7779
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
27920 msgstr ""
27922 #: config/i386/i386.c:8023
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27925 msgstr ""
27927 #: config/i386/i386.c:8026
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27930 msgstr ""
27932 #: config/i386/i386.c:8342
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
27935 msgstr ""
27937 #: config/i386/i386.c:8374
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
27940 msgstr ""
27942 #: config/i386/i386.c:8687
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
27945 msgstr ""
27947 #: config/i386/i386.c:8693
27948 #, gcc-internal-format
27949 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
27950 msgstr ""
27952 #: config/i386/i386.c:8707
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
27955 msgstr ""
27957 #: config/i386/i386.c:8713
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
27960 msgstr ""
27962 #: config/i386/i386.c:8729
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
27965 msgstr ""
27967 #: config/i386/i386.c:8735
27968 #, gcc-internal-format
27969 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27970 msgstr ""
27972 #: config/i386/i386.c:8751
27973 #, gcc-internal-format
27974 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27975 msgstr ""
27977 #: config/i386/i386.c:8757
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27980 msgstr ""
27982 #: config/i386/i386.c:8939
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
27985 msgstr ""
27987 #: config/i386/i386.c:9056
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
27990 msgstr ""
27992 #: config/i386/i386.c:9174
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
27995 msgstr ""
27997 #: config/i386/i386.c:9337
27998 #, gcc-internal-format
27999 msgid "SSE register return with SSE disabled"
28000 msgstr ""
28002 #: config/i386/i386.c:9343
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
28005 msgstr ""
28007 #: config/i386/i386.c:9359
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "x87 register return with x87 disabled"
28010 msgstr ""
28012 #: config/i386/i386.c:9655 config/i386/i386.c:9926 config/i386/i386.c:10449
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
28015 msgstr ""
28017 #: config/i386/i386.c:9657 config/i386/i386.c:9928 config/i386/i386.c:10451
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
28020 msgstr ""
28022 #: config/i386/i386.c:10351
28023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28024 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
28025 msgstr ""
28027 #: config/i386/i386.c:13734
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
28030 msgstr ""
28032 #: config/i386/i386.c:13824
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
28035 msgstr ""
28037 #: config/i386/i386.c:14836
28038 #, gcc-internal-format
28039 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
28040 msgstr ""
28042 #: config/i386/i386.c:14856
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
28045 msgstr ""
28047 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
28048 #. around the addition and comparison.
28049 #: config/i386/i386.c:14867
28050 #, gcc-internal-format
28051 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
28052 msgstr ""
28054 #: config/i386/i386.c:17672 config/i386/i386.c:17686
28055 #, gcc-internal-format
28056 msgid "unsupported size for integer register"
28057 msgstr ""
28059 #: config/i386/i386.c:17718
28060 #, gcc-internal-format
28061 msgid "extended registers have no high halves"
28062 msgstr ""
28064 #: config/i386/i386.c:17733
28065 #, gcc-internal-format
28066 msgid "unsupported operand size for extended register"
28067 msgstr ""
28069 #: config/i386/i386.c:17924
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
28072 msgstr ""
28074 #: config/i386/i386.c:28283
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
28077 msgstr ""
28079 #: config/i386/i386.c:32550
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
28082 msgstr ""
28084 #: config/i386/i386.c:32600
28085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28086 msgid "No dispatcher found for %s"
28087 msgstr ""
28089 #: config/i386/i386.c:32610
28090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28091 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
28092 msgstr ""
28094 #: config/i386/i386.c:32858
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
28097 msgstr ""
28099 #: config/i386/i386.c:32863 config/i386/i386.c:33291
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
28102 msgstr ""
28104 #: config/i386/i386.c:32926
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
28107 msgstr ""
28109 #: config/i386/i386.c:32929
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "previous declaration of %D"
28112 msgstr "khai báo trước đây của %D"
28114 #: config/i386/i386.c:33148
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
28117 msgstr ""
28119 #: config/i386/i386.c:33540
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
28122 msgstr ""
28124 #: config/i386/i386.c:33565 config/i386/i386.c:33615
28125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28126 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
28127 msgstr ""
28129 #: config/i386/i386.c:34294 config/i386/i386.c:35692
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
28132 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
28134 #: config/i386/i386.c:34689
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
28137 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
28139 #: config/i386/i386.c:34784
28140 #, gcc-internal-format
28141 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
28142 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
28144 #: config/i386/i386.c:35623
28145 #, gcc-internal-format
28146 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
28147 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
28149 #: config/i386/i386.c:35638
28150 #, gcc-internal-format
28151 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
28152 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
28154 #: config/i386/i386.c:35671
28155 #, gcc-internal-format
28156 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
28157 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
28159 #: config/i386/i386.c:35711
28160 #, gcc-internal-format
28161 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
28162 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
28164 #: config/i386/i386.c:35724
28165 #, gcc-internal-format
28166 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
28167 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
28169 #: config/i386/i386.c:35734
28170 #, gcc-internal-format
28171 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
28172 msgstr ""
28174 #: config/i386/i386.c:35739 config/i386/i386.c:36529
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
28177 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
28179 #: config/i386/i386.c:35907
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "the third argument must be comparison constant"
28182 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
28184 #: config/i386/i386.c:35912
28185 #, gcc-internal-format
28186 msgid "incorrect comparison mode"
28187 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
28189 #: config/i386/i386.c:35918 config/i386/i386.c:36119
28190 #, gcc-internal-format
28191 msgid "incorrect rounding operand"
28192 msgstr "lệnh không đúng:"
28194 #: config/i386/i386.c:36101
28195 #, gcc-internal-format
28196 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
28197 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
28199 #: config/i386/i386.c:36107
28200 #, gcc-internal-format
28201 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
28202 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
28204 #: config/i386/i386.c:36110
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
28207 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
28209 #: config/i386/i386.c:36527
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
28212 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
28214 #: config/i386/i386.c:36609 config/rs6000/rs6000.c:15973
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
28217 msgstr ""
28219 #: config/i386/i386.c:36814
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "%qE needs unknown isa option"
28222 msgstr ""
28224 #: config/i386/i386.c:36818
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "%qE needs isa option %s"
28227 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
28229 #: config/i386/i386.c:37566
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "last argument must be an immediate"
28232 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
28234 #: config/i386/i386.c:38270 config/i386/i386.c:38452
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
28237 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
28239 #: config/i386/i386.c:38505
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
28242 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
28244 #: config/i386/i386.c:38511
28245 #, gcc-internal-format
28246 msgid "incorrect hint operand"
28247 msgstr "lệnh không đúng:"
28249 #: config/i386/i386.c:38530
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
28252 msgstr ""
28254 #: config/i386/i386.c:41336
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
28257 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
28259 #: config/i386/i386.c:41357
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
28262 msgstr ""
28264 #: config/i386/i386.c:41390 config/i386/i386.c:41399
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
28267 msgstr ""
28269 #: config/i386/i386.c:41435 config/rs6000/rs6000.c:35378
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
28272 msgstr ""
28274 #: config/i386/i386.c:41479
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
28277 msgstr ""
28279 #: config/i386/i386.c:41486
28280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28281 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
28282 msgstr ""
28284 #: config/i386/i386.c:41496
28285 #, gcc-internal-format
28286 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
28287 msgstr ""
28289 #: config/i386/i386.c:41499
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
28292 msgstr ""
28294 #: config/i386/i386.c:44401
28295 #, gcc-internal-format
28296 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
28297 msgstr ""
28299 #: config/i386/i386.c:44465
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "unknown asm flag output %qs"
28302 msgstr ""
28304 #: config/i386/i386.c:44494
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "invalid type for asm flag output"
28307 msgstr ""
28309 #: config/i386/i386.c:50765
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "Unknown architecture specific memory model"
28312 msgstr ""
28314 #: config/i386/i386.c:50772
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
28317 msgstr ""
28319 #: config/i386/i386.c:50778
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
28322 msgstr ""
28324 #: config/i386/i386.c:50802 config/i386/i386.c:50923
28325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28326 msgid "unsupported simdlen %d"
28327 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
28329 #: config/i386/i386.c:50821
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
28332 msgstr ""
28334 #: config/i386/i386.c:50843
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
28337 msgstr ""
28339 #: config/i386/i386.c:51169
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
28342 msgstr ""
28344 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "deleting file %s: %m"
28347 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
28349 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
28350 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
28351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28352 msgid "cannot open '%s'"
28353 msgstr "không mở được “%s”"
28355 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "output file not specified"
28358 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
28360 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "COLLECT_GCC must be set"
28363 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
28365 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
28366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28367 msgid "offload compiler %s not found"
28368 msgstr ""
28370 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "unrecognizable argument of option "
28373 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
28375 #: config/i386/winnt.c:79
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
28378 msgstr ""
28380 #: config/i386/winnt.c:152
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
28383 msgstr ""
28385 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
28386 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
28387 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
28388 #, gcc-internal-format
28389 msgid "environment variable DJGPP not defined"
28390 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
28392 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
28393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28394 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
28395 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
28397 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
28398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28399 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
28400 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
28402 #: config/ia64/ia64-c.c:48
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "malformed #pragma builtin"
28405 msgstr ""
28407 #: config/ia64/ia64.c:728
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "invalid argument of %qE attribute"
28410 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
28412 #: config/ia64/ia64.c:741
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
28415 msgstr ""
28417 #: config/ia64/ia64.c:748
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
28420 msgstr ""
28422 #: config/ia64/ia64.c:756
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
28425 msgstr ""
28427 #: config/ia64/ia64.c:789
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
28430 msgstr ""
28432 #: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8232
28433 #: config/spu/spu.c:4895
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
28436 msgstr ""
28438 #: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8258
28439 #: config/spu/spu.c:4921
28440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28441 msgid "%s-%s is an empty range"
28442 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
28444 #: config/ia64/ia64.c:11190
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "version attribute is not a string"
28447 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
28449 #: config/iq2000/iq2000.c:1841
28450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28451 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
28452 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
28454 #: config/iq2000/iq2000.c:2608
28455 #, gcc-internal-format
28456 msgid "argument %qd is not a constant"
28457 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
28459 #: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2455
28460 #, gcc-internal-format
28461 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
28462 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
28464 #: config/iq2000/iq2000.c:3067
28465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28466 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
28467 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
28469 #: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2299
28470 #, gcc-internal-format
28471 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
28472 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
28474 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
28475 #, gcc-internal-format
28476 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
28477 msgstr ""
28479 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
28480 #, gcc-internal-format
28481 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
28482 msgstr ""
28484 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
28485 #, gcc-internal-format
28486 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
28487 msgstr ""
28489 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
28490 #, gcc-internal-format
28491 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
28492 msgstr ""
28494 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
28495 #, gcc-internal-format
28496 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
28497 msgstr ""
28499 #: config/m32c/m32c.c:414
28500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28501 msgid "invalid target memregs value '%d'"
28502 msgstr ""
28504 #: config/m32c/m32c.c:2930
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
28507 msgstr ""
28509 #. The argument must be a constant integer.
28510 #: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8444 config/sh/sh.c:8539
28511 #, gcc-internal-format
28512 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
28513 msgstr ""
28515 #: config/m32c/m32c.c:2955
28516 #, gcc-internal-format
28517 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
28518 msgstr ""
28520 #: config/m32c/m32c.c:4076
28521 #, gcc-internal-format
28522 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
28523 msgstr ""
28525 #: config/m32c/m32c.c:4183
28526 #, gcc-internal-format
28527 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
28528 msgstr ""
28530 #: config/m32r/m32r.c:393
28531 #, gcc-internal-format
28532 msgid "invalid argument of %qs attribute"
28533 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
28535 #: config/m68k/m68k.c:503
28536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28537 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
28538 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
28540 #: config/m68k/m68k.c:574
28541 #, gcc-internal-format
28542 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
28543 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
28545 #: config/m68k/m68k.c:636
28546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28547 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
28548 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
28550 #: config/m68k/m68k.c:641
28551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28552 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28553 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
28555 #: config/m68k/m68k.c:649
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
28558 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
28560 #: config/m68k/m68k.c:767
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
28563 msgstr ""
28565 #: config/m68k/m68k.c:774
28566 #, gcc-internal-format
28567 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
28568 msgstr ""
28570 #: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28119
28571 #, gcc-internal-format
28572 msgid "stack limit expression is not supported"
28573 msgstr ""
28575 #: config/mcore/mcore.c:2949
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
28578 msgstr ""
28580 #: config/microblaze/microblaze.c:1690
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
28583 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
28585 #: config/microblaze/microblaze.c:1702
28586 #, gcc-internal-format
28587 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
28588 msgstr ""
28590 #: config/microblaze/microblaze.c:1751
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
28593 msgstr ""
28595 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
28596 #, gcc-internal-format
28597 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
28598 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
28600 #: config/microblaze/microblaze.c:1773
28601 #, gcc-internal-format
28602 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
28603 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
28605 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
28606 #, gcc-internal-format
28607 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
28608 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
28610 #: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
28611 #, gcc-internal-format
28612 msgid "%qs attribute only applies to functions"
28613 msgstr ""
28615 #: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
28616 #, gcc-internal-format
28617 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
28618 msgstr ""
28620 #: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3994
28621 #, gcc-internal-format
28622 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
28623 msgstr ""
28625 #: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "%qE attribute requires a string argument"
28628 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
28630 #: config/mips/mips.c:1486
28631 #, gcc-internal-format
28632 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
28633 msgstr ""
28635 #: config/mips/mips.c:1502
28636 #, gcc-internal-format
28637 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
28638 msgstr ""
28640 #: config/mips/mips.c:1539
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
28643 msgstr ""
28645 #: config/mips/mips.c:7692
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
28648 msgstr ""
28650 #: config/mips/mips.c:10928
28651 #, gcc-internal-format
28652 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
28653 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
28655 #: config/mips/mips.c:10930
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
28658 msgstr ""
28660 #: config/mips/mips.c:11921
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
28663 msgstr ""
28665 #: config/mips/mips.c:16838
28666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28667 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
28668 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
28670 #: config/mips/mips.c:16844 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
28671 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
28672 #: config/nios2/nios2.c:3146 config/riscv/riscv-builtins.c:216
28673 #, gcc-internal-format
28674 msgid "invalid argument to built-in function"
28675 msgstr ""
28677 #: config/mips/mips.c:16958
28678 #, fuzzy, gcc-internal-format
28679 msgid "failed to expand built-in function"
28680 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
28682 #: config/mips/mips.c:17089
28683 #, gcc-internal-format
28684 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
28685 msgstr ""
28687 #: config/mips/mips.c:17697
28688 #, gcc-internal-format
28689 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
28690 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
28692 #: config/mips/mips.c:19434
28693 #, gcc-internal-format
28694 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
28695 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
28697 #: config/mips/mips.c:19437
28698 #, gcc-internal-format
28699 msgid "MIPS16 -mxgot code"
28700 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
28702 #: config/mips/mips.c:19440
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
28705 msgstr ""
28707 #: config/mips/mips.c:19443
28708 #, fuzzy, gcc-internal-format
28709 msgid "MSA MIPS16 code"
28710 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
28712 #: config/mips/mips.c:19618 config/mips/mips.c:19623 config/mips/mips.c:19705
28713 #: config/mips/mips.c:19707 config/mips/mips.c:19737 config/mips/mips.c:19747
28714 #: config/mips/mips.c:19853 config/mips/mips.c:19883
28715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28716 msgid "unsupported combination: %s"
28717 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
28719 #: config/mips/mips.c:19657
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
28722 msgstr ""
28724 #: config/mips/mips.c:19667
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28727 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
28729 #: config/mips/mips.c:19682
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
28732 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
28734 #: config/mips/mips.c:19684
28735 #, gcc-internal-format
28736 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
28737 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
28739 #: config/mips/mips.c:19686
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
28742 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
28744 #: config/mips/mips.c:19702
28745 #, gcc-internal-format
28746 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
28747 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
28749 #: config/mips/mips.c:19711
28750 #, gcc-internal-format
28751 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
28752 msgstr ""
28754 #: config/mips/mips.c:19714
28755 #, gcc-internal-format
28756 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
28757 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
28759 #: config/mips/mips.c:19735
28760 #, gcc-internal-format
28761 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
28762 msgstr ""
28764 #: config/mips/mips.c:19739
28765 #, gcc-internal-format
28766 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28767 msgstr ""
28769 #: config/mips/mips.c:19741
28770 #, gcc-internal-format
28771 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
28772 msgstr ""
28774 #: config/mips/mips.c:19757 config/mips/mips.c:19759 config/mips/mips.c:19772
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28777 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
28779 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
28780 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
28781 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
28782 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
28783 #. an error.
28784 #: config/mips/mips.c:19766
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
28787 msgstr ""
28789 #: config/mips/mips.c:19819
28790 #, gcc-internal-format
28791 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
28792 msgstr ""
28794 #: config/mips/mips.c:19834
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
28797 msgstr ""
28799 #: config/mips/mips.c:19848
28800 #, gcc-internal-format
28801 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
28802 msgstr ""
28804 #: config/mips/mips.c:19861 config/mips/mips.c:19867
28805 #, gcc-internal-format
28806 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
28807 msgstr ""
28809 #: config/mips/mips.c:19876
28810 #, gcc-internal-format
28811 msgid "unsupported combination: %qs %s"
28812 msgstr ""
28814 #: config/mips/mips.c:19891
28815 #, gcc-internal-format
28816 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
28817 msgstr ""
28819 #: config/mips/mips.c:19894
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "position-independent code requires %qs"
28822 msgstr ""
28824 #: config/mips/mips.c:19927
28825 #, gcc-internal-format
28826 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
28827 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
28829 #: config/mips/mips.c:19935 config/mips/mips.c:19938
28830 #, gcc-internal-format
28831 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
28832 msgstr ""
28834 #: config/mips/mips.c:19953
28835 #, gcc-internal-format
28836 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
28837 msgstr ""
28839 #: config/mips/mips.c:19960
28840 #, gcc-internal-format
28841 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
28842 msgstr ""
28844 #: config/mips/mips.c:19978
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
28847 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
28849 #: config/mips/mips.c:19988
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "%qs must be used with %qs"
28852 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
28854 #: config/mips/mips.c:19998
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
28857 msgstr ""
28859 #: config/mips/mips.c:20005
28860 #, gcc-internal-format
28861 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
28862 msgstr ""
28864 #: config/mips/mips.c:20014
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
28867 msgstr ""
28869 #: config/mips/mips.c:20025
28870 #, gcc-internal-format
28871 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
28872 msgstr ""
28874 #: config/mips/mips.c:20127
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
28877 msgstr ""
28879 #: config/mips/mips.c:20131
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
28882 msgstr ""
28884 #: config/mips/mips.c:20966
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "mips16 function profiling"
28887 msgstr ""
28889 #: config/mmix/mmix.c:300
28890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28891 msgid "-f%s not supported: ignored"
28892 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
28894 #: config/mmix/mmix.c:730
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "support for mode %qs"
28897 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
28899 #: config/mmix/mmix.c:744
28900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28901 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
28902 msgstr ""
28904 #: config/mmix/mmix.c:923
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "function_profiler support for MMIX"
28907 msgstr ""
28909 #: config/mmix/mmix.c:947
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
28912 msgstr ""
28914 #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
28915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28916 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
28917 msgstr ""
28919 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
28920 #: config/mmix/mmix.c:1691
28921 #, gcc-internal-format
28922 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
28923 msgstr ""
28925 #: config/mmix/mmix.c:1976
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
28928 msgstr ""
28930 #: config/mmix/mmix.c:2214
28931 #, gcc-internal-format
28932 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
28933 msgstr ""
28935 #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
28936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28937 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
28938 msgstr ""
28940 #: config/mn10300/mn10300.c:103
28941 #, gcc-internal-format
28942 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
28943 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
28945 #: config/msp430/driver-msp430.c:659
28946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28947 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
28948 msgstr ""
28950 #: config/msp430/driver-msp430.c:700
28951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28952 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
28953 msgstr ""
28955 #: config/msp430/driver-msp430.c:707
28956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28957 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
28958 msgstr ""
28960 #: config/msp430/driver-msp430.c:711
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
28963 msgstr ""
28965 #: config/msp430/msp430.c:776
28966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28967 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
28968 msgstr ""
28970 #: config/msp430/msp430.c:782
28971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28972 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
28973 msgstr ""
28975 #: config/msp430/msp430.c:789
28976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28977 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
28978 msgstr ""
28980 #: config/msp430/msp430.c:792
28981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28982 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
28983 msgstr ""
28985 #: config/msp430/msp430.c:795
28986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28987 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
28988 msgstr ""
28990 #: config/msp430/msp430.c:811
28991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28992 msgid ""
28993 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
28994 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
28995 msgstr ""
28997 #: config/msp430/msp430.c:818
28998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28999 msgid ""
29000 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
29001 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
29002 msgstr ""
29004 #: config/msp430/msp430.c:830
29005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29006 msgid ""
29007 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
29008 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
29009 msgstr ""
29011 #: config/msp430/msp430.c:838
29012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29013 #| msgid "unrecognized register name %qs"
29014 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
29015 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
29017 #: config/msp430/msp430.c:847
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
29020 msgstr ""
29022 #: config/msp430/msp430.c:850
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
29025 msgstr ""
29027 #: config/msp430/msp430.c:852
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
29030 msgstr ""
29032 #: config/msp430/msp430.c:1859
29033 #, fuzzy, gcc-internal-format
29034 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
29035 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
29036 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
29038 #: config/msp430/msp430.c:1868
29039 #, gcc-internal-format
29040 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
29041 msgstr ""
29043 #: config/msp430/msp430.c:1874
29044 #, gcc-internal-format
29045 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
29046 msgstr ""
29048 #: config/msp430/msp430.c:2124
29049 #, gcc-internal-format
29050 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
29051 msgstr ""
29053 #: config/msp430/msp430.c:2494
29054 #, gcc-internal-format
29055 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
29056 msgstr ""
29058 #: config/msp430/msp430.c:2504
29059 #, gcc-internal-format
29060 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
29061 msgstr ""
29063 #: config/msp430/msp430.c:2524
29064 #, gcc-internal-format
29065 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
29066 msgstr ""
29068 #: config/msp430/msp430.c:2594
29069 #, gcc-internal-format
29070 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
29071 msgstr ""
29073 #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
29074 #: config/xtensa/xtensa.c:3401
29075 #, gcc-internal-format
29076 msgid "bad builtin code"
29077 msgstr "mã dựng sẵn sai"
29079 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
29082 msgstr ""
29084 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
29085 #, gcc-internal-format
29086 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
29087 msgstr ""
29089 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
29092 msgstr ""
29094 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
29095 #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
29096 #: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
29097 #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
29098 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
29099 #: config/nds32/nds32.c:2474
29100 #, gcc-internal-format
29101 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
29102 msgstr ""
29104 #. The enum index value for array size is out of range.
29105 #: config/nds32/nds32.c:2277
29106 #, gcc-internal-format
29107 msgid "intrinsic register index is out of range"
29108 msgstr ""
29110 #: config/nds32/nds32.c:2582
29111 #, gcc-internal-format
29112 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
29113 msgstr ""
29115 #: config/nds32/nds32.c:2610
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "invalid id value for reset attribute"
29118 msgstr ""
29120 #: config/nds32/nds32.c:2626
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
29123 msgstr ""
29125 #: config/nds32/nds32.c:2639
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "invalid warm function for reset attribute"
29128 msgstr ""
29130 #: config/nds32/nds32.c:2707
29131 #, fuzzy, gcc-internal-format
29132 #| msgid "-pipe not supported"
29133 msgid "position-independent code not supported"
29134 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
29136 #: config/nios2/nios2.c:561
29137 #, gcc-internal-format
29138 msgid "Unknown form for stack limit expression"
29139 msgstr ""
29141 #: config/nios2/nios2.c:1168
29142 #, gcc-internal-format
29143 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
29144 msgstr ""
29146 #: config/nios2/nios2.c:1181
29147 #, gcc-internal-format
29148 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
29149 msgstr ""
29151 #: config/nios2/nios2.c:1190
29152 #, gcc-internal-format
29153 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
29154 msgstr ""
29156 #: config/nios2/nios2.c:1199
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
29159 msgstr ""
29161 #: config/nios2/nios2.c:1204
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
29164 msgstr ""
29166 #: config/nios2/nios2.c:1306
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
29169 msgstr ""
29171 #: config/nios2/nios2.c:1325
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
29174 msgstr ""
29176 #: config/nios2/nios2.c:1348
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
29179 msgstr ""
29181 #: config/nios2/nios2.c:1351
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
29184 msgstr ""
29186 #: config/nios2/nios2.c:1377
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
29189 msgstr ""
29191 #: config/nios2/nios2.c:1379
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
29194 msgstr ""
29196 #: config/nios2/nios2.c:1384
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "R2 architecture is little-endian only"
29199 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
29201 #: config/nios2/nios2.c:3130
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
29204 msgstr ""
29206 #: config/nios2/nios2.c:3238
29207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29208 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
29209 msgstr ""
29211 #: config/nios2/nios2.c:3384
29212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29213 msgid "invalid argument to built-in function %s"
29214 msgstr ""
29216 #: config/nios2/nios2.c:3443
29217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29218 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
29219 msgstr ""
29221 #: config/nios2/nios2.c:3471
29222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29223 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
29224 msgstr ""
29226 #: config/nios2/nios2.c:3478
29227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29228 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
29229 msgstr ""
29231 #: config/nios2/nios2.c:3528
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
29234 msgstr ""
29236 #: config/nios2/nios2.c:3556
29237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29238 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
29239 msgstr ""
29241 #: config/nios2/nios2.c:3636
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29244 msgstr ""
29246 #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29249 msgstr ""
29251 #: config/nios2/nios2.c:3758
29252 #, gcc-internal-format
29253 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
29254 msgstr ""
29256 #: config/nios2/nios2.c:3763
29257 #, gcc-internal-format
29258 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
29259 msgstr ""
29261 #: config/nios2/nios2.c:3792
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
29264 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
29266 #: config/nios2/nios2.c:3807
29267 #, gcc-internal-format
29268 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
29269 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
29271 #: config/nios2/nios2.c:3817
29272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29273 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
29274 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
29276 #: config/nios2/nios2.c:3829
29277 #, fuzzy, gcc-internal-format
29278 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
29279 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
29280 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
29282 #: config/nios2/nios2.c:3836
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "%<%s%> is unknown"
29285 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
29287 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "malformed ptx file"
29290 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
29292 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "COLLECT_GCC must be set."
29295 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
29297 #: config/nvptx/mkoffload.c:488
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
29300 msgstr ""
29302 #: config/nvptx/mkoffload.c:552
29303 #, gcc-internal-format
29304 msgid "cannot open intermediate ptx file"
29305 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
29307 #: config/nvptx/nvptx.c:159
29308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29309 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
29310 msgstr ""
29312 #: config/nvptx/nvptx.c:261
29313 #, gcc-internal-format
29314 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
29315 msgstr ""
29317 #: config/nvptx/nvptx.c:1941
29318 #, gcc-internal-format
29319 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
29320 msgstr ""
29322 #: config/nvptx/nvptx.c:2131
29323 #, gcc-internal-format
29324 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
29325 msgstr ""
29327 #: config/nvptx/nvptx.c:4283
29328 #, gcc-internal-format
29329 msgid "%qE attribute requires a void return type"
29330 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
29332 #: config/nvptx/nvptx.c:4306
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
29335 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29337 #: config/nvptx/nvptx.c:4674
29338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29339 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
29340 msgstr ""
29342 #: config/nvptx/nvptx.c:4675
29343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29344 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
29345 msgstr ""
29347 #: config/nvptx/nvptx.c:4685
29348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29349 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
29350 msgstr ""
29352 #: config/pa/pa.c:507
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
29355 msgstr ""
29357 #: config/pa/pa.c:512
29358 #, gcc-internal-format
29359 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
29360 msgstr ""
29362 #: config/pa/pa.c:517
29363 #, gcc-internal-format
29364 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
29365 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
29367 #: config/pa/pa.c:518
29368 #, gcc-internal-format
29369 msgid "-g option disabled"
29370 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
29372 #: config/pa/pa.c:8769
29373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29374 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
29375 msgstr ""
29377 #: config/riscv/riscv.c:333
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
29380 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
29381 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
29383 #: config/riscv/riscv.c:3765
29384 #, gcc-internal-format
29385 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
29386 msgstr ""
29388 #: config/riscv/riscv.c:3795
29389 #, gcc-internal-format
29390 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
29391 msgstr ""
29393 #: config/riscv/riscv.c:3800
29394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29395 msgid "ABI requires -march=rv%d"
29396 msgstr ""
29398 #. Address spaces are currently only supported by C.
29399 #: config/rl78/rl78.c:367
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "-mes0 can only be used with C"
29402 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
29404 #: config/rl78/rl78.c:370
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
29407 msgstr ""
29409 #: config/rl78/rl78.c:385
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
29412 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
29414 #: config/rl78/rl78.c:386
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
29417 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
29419 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
29420 #: config/rl78/rl78.c:397
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
29423 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
29425 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
29426 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
29427 #: config/rl78/rl78.c:409
29428 #, gcc-internal-format
29429 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
29430 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
29432 #: config/rl78/rl78.c:804
29433 #, gcc-internal-format
29434 msgid "naked attribute only applies to functions"
29435 msgstr ""
29437 #: config/rl78/rl78.c:828
29438 #, gcc-internal-format
29439 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29440 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
29442 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
29443 #. bits.
29444 #: config/rl78/rl78.c:1170
29445 #, gcc-internal-format
29446 msgid "converting far pointer to near pointer"
29447 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
29449 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "Segmentation Fault (code)"
29452 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
29454 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "Segmentation Fault"
29457 msgstr "Segmentation Fault"
29459 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "While setting up signal stack: %m"
29462 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
29464 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "While setting up signal handler: %m"
29467 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
29469 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
29471 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
29473 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
29475 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
29476 #. whether or not new function declarations receive a longcall
29477 #. attribute by default.
29478 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
29479 #, gcc-internal-format
29480 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
29481 msgstr ""
29483 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
29484 #, gcc-internal-format
29485 msgid "missing open paren"
29486 msgstr "thiếu paren mở"
29488 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
29489 #, gcc-internal-format
29490 msgid "missing number"
29491 msgstr "thiếu số"
29493 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
29494 #, gcc-internal-format
29495 msgid "missing close paren"
29496 msgstr "thiếu paren đóng"
29498 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
29499 #, gcc-internal-format
29500 msgid "number must be 0 or 1"
29501 msgstr "số phải là 0 hay 1"
29503 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
29504 #, gcc-internal-format
29505 msgid "junk at end of #pragma longcall"
29506 msgstr ""
29508 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5575
29509 #, gcc-internal-format
29510 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29511 msgstr ""
29513 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5579
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29516 msgstr ""
29518 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5589
29519 #, gcc-internal-format
29520 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
29521 msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
29523 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5640
29524 #, gcc-internal-format
29525 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
29526 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
29528 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5711
29529 #, gcc-internal-format
29530 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
29531 msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
29533 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5774
29534 #, gcc-internal-format
29535 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
29536 msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
29538 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5861
29539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29540 msgid "%s only accepts %d arguments"
29541 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
29543 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5866
29544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29545 msgid "%s only accepts 1 argument"
29546 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
29548 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5871
29549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29550 msgid "%s only accepts 2 arguments"
29551 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
29553 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5937
29554 #, gcc-internal-format
29555 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
29556 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
29558 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6106
29559 #, gcc-internal-format
29560 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
29561 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
29563 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6380
29564 #, gcc-internal-format
29565 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
29566 msgstr ""
29568 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6434
29569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29570 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
29571 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29573 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6442
29574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29575 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
29576 msgstr ""
29578 #: config/rs6000/rs6000.c:3642
29579 #, gcc-internal-format
29580 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
29581 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
29583 #: config/rs6000/rs6000.c:3644
29584 #, gcc-internal-format
29585 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
29586 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
29588 #: config/rs6000/rs6000.c:3646
29589 #, gcc-internal-format
29590 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
29591 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
29593 #: config/rs6000/rs6000.c:3746
29594 #, gcc-internal-format
29595 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
29596 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
29598 #: config/rs6000/rs6000.c:3929
29599 #, gcc-internal-format
29600 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
29601 msgstr ""
29603 #: config/rs6000/rs6000.c:4021
29604 #, gcc-internal-format
29605 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
29606 msgstr ""
29608 #: config/rs6000/rs6000.c:4030
29609 #, gcc-internal-format
29610 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
29611 msgstr ""
29613 #: config/rs6000/rs6000.c:4039
29614 #, gcc-internal-format
29615 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
29616 msgstr ""
29618 #: config/rs6000/rs6000.c:4048
29619 #, gcc-internal-format
29620 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
29621 msgstr ""
29623 #: config/rs6000/rs6000.c:4057
29624 #, gcc-internal-format
29625 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
29626 msgstr ""
29628 #: config/rs6000/rs6000.c:4145
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "not configured for SPE ABI"
29631 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
29633 #: config/rs6000/rs6000.c:4150
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "not configured for SPE instruction set"
29636 msgstr ""
29638 #: config/rs6000/rs6000.c:4156
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
29641 msgstr ""
29643 #: config/rs6000/rs6000.c:4163
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "AltiVec not supported in this target"
29646 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
29648 #: config/rs6000/rs6000.c:4165 config/rs6000/rs6000.c:4170
29649 #, gcc-internal-format
29650 msgid "SPE not supported in this target"
29651 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
29653 #: config/rs6000/rs6000.c:4198
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
29656 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
29658 #: config/rs6000/rs6000.c:4205
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
29661 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
29663 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
29664 #. were explicitly cleared.
29665 #: config/rs6000/rs6000.c:4301 config/rs6000/rs6000.c:4312
29666 #, fuzzy, gcc-internal-format
29667 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
29668 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
29669 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
29671 #: config/rs6000/rs6000.c:4304
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
29674 msgstr ""
29676 #: config/rs6000/rs6000.c:4336
29677 #, gcc-internal-format
29678 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
29679 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
29681 #: config/rs6000/rs6000.c:4343
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
29684 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
29686 #: config/rs6000/rs6000.c:4350
29687 #, gcc-internal-format
29688 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
29689 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
29691 #: config/rs6000/rs6000.c:4358
29692 #, gcc-internal-format
29693 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
29694 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
29696 #: config/rs6000/rs6000.c:4377
29697 #, gcc-internal-format
29698 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
29699 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
29701 #: config/rs6000/rs6000.c:4384
29702 #, gcc-internal-format
29703 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
29704 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
29706 #: config/rs6000/rs6000.c:4437
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
29709 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
29711 #: config/rs6000/rs6000.c:4444
29712 #, fuzzy, gcc-internal-format
29713 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
29714 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
29716 #: config/rs6000/rs6000.c:4451
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
29719 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
29721 #: config/rs6000/rs6000.c:4500
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
29724 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
29726 #: config/rs6000/rs6000.c:4503
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
29729 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
29731 #. We prefer to not mention undocumented options in
29732 #. error messages.  However, if users have managed to select
29733 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
29734 #. already know about undocumented flags.
29735 #: config/rs6000/rs6000.c:4520
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
29738 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
29740 #: config/rs6000/rs6000.c:4573
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
29743 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
29745 #: config/rs6000/rs6000.c:4618
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
29748 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
29750 #: config/rs6000/rs6000.c:4647
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
29753 msgstr ""
29755 #: config/rs6000/rs6000.c:4670
29756 #, gcc-internal-format
29757 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
29758 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
29760 #: config/rs6000/rs6000.c:4677
29761 #, gcc-internal-format
29762 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
29763 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
29765 #: config/rs6000/rs6000.c:4697
29766 #, fuzzy, gcc-internal-format
29767 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
29768 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
29770 #: config/rs6000/rs6000.c:4722
29771 #, gcc-internal-format
29772 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
29773 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
29775 #: config/rs6000/rs6000.c:4737
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
29778 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
29780 #: config/rs6000/rs6000.c:4745
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
29783 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
29785 #: config/rs6000/rs6000.c:4759
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
29788 msgstr ""
29790 #: config/rs6000/rs6000.c:4771
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
29793 msgstr ""
29795 #: config/rs6000/rs6000.c:4797
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
29798 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29800 #: config/rs6000/rs6000.c:4807
29801 #, fuzzy, gcc-internal-format
29802 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
29803 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29805 #: config/rs6000/rs6000.c:4823
29806 #, fuzzy, gcc-internal-format
29807 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
29808 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29810 #: config/rs6000/rs6000.c:4836
29811 #, fuzzy, gcc-internal-format
29812 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
29813 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29815 #: config/rs6000/rs6000.c:4859
29816 #, gcc-internal-format
29817 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
29818 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29820 #: config/rs6000/rs6000.c:4867
29821 #, fuzzy, gcc-internal-format
29822 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
29823 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29825 #: config/rs6000/rs6000.c:4931
29826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29827 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
29828 msgstr ""
29830 #: config/rs6000/rs6000.c:4952 config/rs6000/rs6000.c:4967
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
29833 msgstr ""
29835 #: config/rs6000/rs6000.c:4980
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
29838 msgstr ""
29840 #: config/rs6000/rs6000.c:5046
29841 #, gcc-internal-format
29842 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
29843 msgstr ""
29845 #: config/rs6000/rs6000.c:5049
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
29848 msgstr ""
29850 #: config/rs6000/rs6000.c:5151
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
29853 msgstr ""
29855 #: config/rs6000/rs6000.c:5156
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29858 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
29859 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
29861 #: config/rs6000/rs6000.c:5168
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
29864 msgstr ""
29866 #: config/rs6000/rs6000.c:5176
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
29869 msgstr ""
29871 #: config/rs6000/rs6000.c:8171
29872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29873 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29874 msgstr ""
29876 #: config/rs6000/rs6000.c:11584
29877 #, gcc-internal-format
29878 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29879 msgstr ""
29881 #: config/rs6000/rs6000.c:11746
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29884 msgstr ""
29886 #: config/rs6000/rs6000.c:11946
29887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29888 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29889 msgstr ""
29891 #: config/rs6000/rs6000.c:12215
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29894 msgstr ""
29896 #: config/rs6000/rs6000.c:13067
29897 #, gcc-internal-format
29898 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
29899 msgstr ""
29901 #: config/rs6000/rs6000.c:13242
29902 #, gcc-internal-format
29903 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29904 msgstr ""
29906 #: config/rs6000/rs6000.c:14036
29907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29908 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
29909 msgstr ""
29911 #: config/rs6000/rs6000.c:14540
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
29914 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
29916 #: config/rs6000/rs6000.c:14586
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29919 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
29921 #: config/rs6000/rs6000.c:14689 config/rs6000/rs6000.c:16557
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29924 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
29926 #: config/rs6000/rs6000.c:14707
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
29929 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
29931 #: config/rs6000/rs6000.c:14721
29932 #, fuzzy, gcc-internal-format
29933 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
29934 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
29936 #: config/rs6000/rs6000.c:14760
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
29939 msgstr ""
29941 #: config/rs6000/rs6000.c:14817
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
29944 msgstr ""
29946 #: config/rs6000/rs6000.c:15305
29947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29948 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
29949 msgstr ""
29951 #: config/rs6000/rs6000.c:15354
29952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29953 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
29954 msgstr ""
29956 #: config/rs6000/rs6000.c:15356
29957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29958 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
29959 msgstr ""
29961 #: config/rs6000/rs6000.c:15494
29962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29963 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
29964 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
29966 #. Invalid CPU argument.
29967 #: config/rs6000/rs6000.c:15513
29968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29969 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
29970 msgstr ""
29972 #. Invalid HWCAP argument.
29973 #: config/rs6000/rs6000.c:15541
29974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29975 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
29976 msgstr ""
29978 #: config/rs6000/rs6000.c:15615
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29981 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
29983 #: config/rs6000/rs6000.c:15640
29984 #, gcc-internal-format
29985 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
29986 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
29988 #: config/rs6000/rs6000.c:15660
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
29991 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
29993 #: config/rs6000/rs6000.c:15672
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
29996 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
29998 #: config/rs6000/rs6000.c:15684
29999 #, gcc-internal-format
30000 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
30001 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
30003 #: config/rs6000/rs6000.c:15698
30004 #, gcc-internal-format
30005 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
30006 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
30008 #: config/rs6000/rs6000.c:15710
30009 #, gcc-internal-format
30010 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
30011 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
30013 #: config/rs6000/rs6000.c:15717
30014 #, gcc-internal-format
30015 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
30016 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
30018 #: config/rs6000/rs6000.c:15906
30019 #, gcc-internal-format
30020 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
30021 msgstr ""
30023 #: config/rs6000/rs6000.c:16063
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
30026 msgstr ""
30028 #: config/rs6000/rs6000.c:16237
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
30031 msgstr ""
30033 #: config/rs6000/rs6000.c:16285
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
30036 msgstr ""
30038 #: config/rs6000/rs6000.c:16302
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
30041 msgstr ""
30043 #: config/rs6000/rs6000.c:16677
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
30046 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
30048 #: config/rs6000/rs6000.c:16724
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
30051 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
30053 #: config/rs6000/rs6000.c:16749
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
30056 msgstr ""
30058 #: config/rs6000/rs6000.c:16821
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
30061 msgstr ""
30063 #: config/rs6000/rs6000.c:16903
30064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30065 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
30066 msgstr ""
30068 #: config/rs6000/rs6000.c:16905
30069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30070 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
30071 msgstr ""
30073 #: config/rs6000/rs6000.c:16907
30074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30075 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
30076 msgstr ""
30078 #: config/rs6000/rs6000.c:16909
30079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30080 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
30081 msgstr ""
30083 #: config/rs6000/rs6000.c:16911
30084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30085 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
30086 msgstr ""
30088 #: config/rs6000/rs6000.c:16913
30089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30090 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
30091 msgstr ""
30093 #: config/rs6000/rs6000.c:16916
30094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30095 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
30096 msgstr ""
30098 #: config/rs6000/rs6000.c:16919
30099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30100 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
30101 msgstr ""
30103 #: config/rs6000/rs6000.c:16921
30104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30105 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
30106 msgstr ""
30108 #: config/rs6000/rs6000.c:16924 config/rs6000/rs6000.c:16930
30109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30110 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
30111 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
30113 #: config/rs6000/rs6000.c:16927 config/rs6000/rs6000.c:16933
30114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30115 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
30116 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
30118 #: config/rs6000/rs6000.c:16936
30119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30120 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
30121 msgstr ""
30123 #: config/rs6000/rs6000.c:16939
30124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30125 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
30126 msgstr ""
30128 #: config/rs6000/rs6000.c:16941
30129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30130 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
30131 msgstr ""
30133 #: config/rs6000/rs6000.c:16943
30134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30135 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
30136 msgstr ""
30138 #: config/rs6000/rs6000.c:18786
30139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30140 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
30141 msgstr ""
30143 #: config/rs6000/rs6000.c:18803
30144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30145 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
30146 msgstr ""
30148 #: config/rs6000/rs6000.c:28088
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "stack frame too large"
30151 msgstr "khung stack quá lớn"
30153 #: config/rs6000/rs6000.c:31766
30154 #, gcc-internal-format
30155 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
30156 msgstr ""
30158 #: config/rs6000/rs6000.c:31774
30159 #, gcc-internal-format
30160 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
30161 msgstr ""
30163 #: config/rs6000/rs6000.c:32762
30164 #, gcc-internal-format
30165 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
30166 msgstr ""
30168 #: config/rs6000/rs6000.c:35065
30169 #, gcc-internal-format
30170 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
30171 msgstr ""
30173 #: config/rs6000/rs6000.c:35147
30174 #, gcc-internal-format
30175 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
30176 msgstr ""
30178 #: config/rs6000/rs6000.c:35149
30179 #, gcc-internal-format
30180 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
30181 msgstr ""
30183 #: config/rs6000/rs6000.c:35151
30184 #, gcc-internal-format
30185 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
30186 msgstr ""
30188 #: config/rs6000/rs6000.c:35153
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
30191 msgstr ""
30193 #: config/rs6000/rs6000.c:35159
30194 #, gcc-internal-format
30195 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
30196 msgstr ""
30198 #: config/rs6000/rs6000.c:35162
30199 #, gcc-internal-format
30200 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
30201 msgstr ""
30203 #: config/rs6000/rs6000.c:35167
30204 #, gcc-internal-format
30205 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
30206 msgstr ""
30208 #: config/rs6000/rs6000.c:35170
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
30211 msgstr ""
30213 #: config/rs6000/rs6000.c:38943
30214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30215 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
30216 msgstr ""
30218 #: config/rs6000/rs6000.c:38947
30219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30220 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
30221 msgstr ""
30223 #: config/rs6000/rs6000.c:39255
30224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30225 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
30226 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
30228 #: config/rs6000/rs6000.c:39258
30229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30230 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
30231 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
30233 #: config/rs6000/rs6000.c:39260
30234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30235 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
30236 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
30238 #: config/rs6000/rs6000.c:39777
30239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30240 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
30241 msgstr ""
30243 #: config/rs6000/rs6000.c:39794
30244 #, fuzzy, gcc-internal-format
30245 #| msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
30246 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
30247 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
30249 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30250 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
30251 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
30252 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30254 #. This file is part of GCC.
30256 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30257 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30258 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30259 #. option) any later version.
30261 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30262 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30263 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30264 #. License for more details.
30266 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30267 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30268 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30269 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30270 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30271 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30272 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
30273 #. Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
30274 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30276 #. This file is part of GCC.
30278 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30279 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30280 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30281 #. option) any later version.
30283 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30284 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30285 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30286 #. License for more details.
30288 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30289 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30290 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30291 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30292 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30293 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30294 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
30295 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30296 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30298 #. This file is part of GCC.
30300 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30301 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30302 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30303 #. option) any later version.
30305 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30306 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30307 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30308 #. License for more details.
30310 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30311 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30312 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30313 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30314 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30315 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30316 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
30317 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30318 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30320 #. This file is part of GCC.
30322 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30323 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30324 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30325 #. option) any later version.
30327 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30328 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30329 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30330 #. License for more details.
30332 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30333 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30334 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30335 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30336 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30337 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30338 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
30339 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30340 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30342 #. This file is part of GCC.
30344 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30345 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30346 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30347 #. option) any later version.
30349 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30350 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30351 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30352 #. License for more details.
30354 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30355 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30356 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30357 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30358 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30359 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30360 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
30361 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30362 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30364 #. This file is part of GCC.
30366 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30367 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30368 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30369 #. option) any later version.
30371 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30372 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30373 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30374 #. License for more details.
30376 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30377 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30378 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30379 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30380 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30381 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
30382 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
30383 #, gcc-internal-format
30384 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
30385 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
30387 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
30388 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
30389 #, gcc-internal-format
30390 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
30391 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
30393 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
30394 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
30395 #, gcc-internal-format
30396 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
30397 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
30399 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
30400 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
30403 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
30405 #: config/rs6000/e500.h:37
30406 #, gcc-internal-format
30407 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
30408 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
30410 #: config/rs6000/e500.h:39
30411 #, gcc-internal-format
30412 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
30413 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
30415 #: config/rs6000/e500.h:41
30416 #, gcc-internal-format
30417 msgid "64-bit SPE not supported"
30418 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
30420 #: config/rs6000/e500.h:43
30421 #, gcc-internal-format
30422 msgid "E500 and FPRs not supported"
30423 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
30425 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
30426 #, gcc-internal-format
30427 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
30428 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
30430 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
30431 #, gcc-internal-format
30432 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
30433 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
30435 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30436 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30437 #: config/rs6000/sysv4.h:111
30438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30439 msgid "bad value for -mcall-%s"
30440 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
30442 #: config/rs6000/sysv4.h:127
30443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30444 msgid "bad value for -msdata=%s"
30445 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
30447 #: config/rs6000/sysv4.h:144
30448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30449 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
30450 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
30452 #: config/rs6000/sysv4.h:153
30453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30454 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
30455 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
30457 #: config/rs6000/sysv4.h:162
30458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30459 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
30460 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
30462 #: config/rs6000/sysv4.h:171
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
30465 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
30467 #: config/rs6000/sysv4.h:177
30468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30469 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
30470 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
30472 #: config/rs6000/sysv4.h:184
30473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30474 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
30475 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
30477 #: config/rs6000/sysv4.h:190
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
30480 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
30482 #: config/rs6000/sysv4.h:218
30483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30484 msgid "-m%s not supported in this configuration"
30485 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
30487 #: config/rx/rx.c:644
30488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30489 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
30490 msgstr ""
30492 #: config/rx/rx.c:1382
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
30495 msgstr ""
30497 #: config/rx/rx.c:2573
30498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30499 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
30500 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
30502 #: config/rx/rx.c:2575
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
30505 msgstr ""
30507 #: config/rx/rx.c:2622
30508 #, gcc-internal-format
30509 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
30510 msgstr ""
30512 #: config/rx/rx.c:2769
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
30515 msgstr ""
30517 #: config/s390/s390-c.c:470
30518 #, gcc-internal-format
30519 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
30520 msgstr ""
30522 #: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:913
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
30525 msgstr ""
30527 #: config/s390/s390-c.c:700
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
30530 msgstr ""
30532 #: config/s390/s390-c.c:871
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
30535 msgstr ""
30537 #: config/s390/s390-c.c:879
30538 #, fuzzy, gcc-internal-format
30539 #| msgid "%qs is deprecated"
30540 msgid "builtin %qF is deprecated."
30541 msgstr "%qs đã lạc hậu"
30543 #: config/s390/s390-c.c:883
30544 #, fuzzy, gcc-internal-format
30545 #| msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
30546 msgid "%qF requires -mvx"
30547 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
30549 #: config/s390/s390-c.c:889
30550 #, gcc-internal-format
30551 msgid "%qF requires -march=arch12 or higher"
30552 msgstr ""
30554 #: config/s390/s390-c.c:903
30555 #, gcc-internal-format
30556 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
30557 msgstr ""
30559 #: config/s390/s390-c.c:952
30560 #, gcc-internal-format
30561 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
30562 msgstr ""
30564 #: config/s390/s390-c.c:958
30565 #, gcc-internal-format
30566 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
30567 msgstr ""
30569 #: config/s390/s390-c.c:966
30570 #, gcc-internal-format
30571 msgid "%qs matching variant requires -march=arch12 or higher"
30572 msgstr ""
30574 #: config/s390/s390-c.c:972
30575 #, fuzzy, gcc-internal-format
30576 #| msgid "%qs is deprecated"
30577 msgid "%qs matching variant is deprecated."
30578 msgstr "%qs đã lạc hậu"
30580 #: config/s390/s390-c.c:1012
30581 #, gcc-internal-format
30582 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
30583 msgstr ""
30585 #: config/s390/s390.c:769
30586 #, gcc-internal-format
30587 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
30588 msgstr ""
30590 #: config/s390/s390.c:786
30591 #, gcc-internal-format
30592 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
30593 msgstr ""
30595 #: config/s390/s390.c:837
30596 #, gcc-internal-format
30597 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
30598 msgstr ""
30600 #: config/s390/s390.c:843
30601 #, gcc-internal-format
30602 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
30603 msgstr ""
30605 #: config/s390/s390.c:850
30606 #, gcc-internal-format
30607 msgid "Builtin %qF requires arch12 or higher."
30608 msgstr ""
30610 #: config/s390/s390.c:869
30611 #, fuzzy, gcc-internal-format
30612 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
30613 msgid "unresolved overloaded builtin"
30614 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
30616 #: config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3545
30617 #: config/tilepro/tilepro.c:3109
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "bad builtin icode"
30620 msgstr "icode dựng sẵn sai"
30622 #: config/s390/s390.c:1004
30623 #, fuzzy, gcc-internal-format
30624 #| msgid "invalid argument to %qD"
30625 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
30626 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
30628 #: config/s390/s390.c:1105
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
30631 msgstr ""
30633 #: config/s390/s390.c:9812
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
30636 msgstr ""
30638 #: config/s390/s390.c:10926
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
30641 msgstr ""
30643 #: config/s390/s390.c:10942
30644 #, gcc-internal-format
30645 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
30646 msgstr ""
30648 #: config/s390/s390.c:10970
30649 #, gcc-internal-format
30650 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
30651 msgstr ""
30653 #: config/s390/s390.c:10974
30654 #, gcc-internal-format
30655 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
30656 msgstr ""
30658 #: config/s390/s390.c:11352
30659 #, gcc-internal-format
30660 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
30661 msgstr ""
30663 #: config/s390/s390.c:14498
30664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30665 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
30666 msgstr ""
30668 #: config/s390/s390.c:14510
30669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30670 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
30671 msgstr ""
30673 #: config/s390/s390.c:14522
30674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30675 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
30676 msgstr ""
30678 #: config/s390/s390.c:14525
30679 #, gcc-internal-format
30680 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
30681 msgstr ""
30683 #: config/s390/s390.c:14542
30684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30685 msgid "hardware vector support not available on %s"
30686 msgstr ""
30688 #: config/s390/s390.c:14545
30689 #, gcc-internal-format
30690 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
30691 msgstr ""
30693 #: config/s390/s390.c:14573
30694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30695 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
30696 msgstr ""
30698 #: config/s390/s390.c:14577
30699 #, gcc-internal-format
30700 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
30701 msgstr ""
30703 #: config/s390/s390.c:14589
30704 #, gcc-internal-format
30705 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
30706 msgstr ""
30708 #: config/s390/s390.c:14597
30709 #, gcc-internal-format
30710 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
30711 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
30713 #: config/s390/s390.c:14603
30714 #, gcc-internal-format
30715 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
30716 msgstr ""
30718 #: config/s390/s390.c:14605
30719 #, gcc-internal-format
30720 msgid "stack size must not be greater than 64k"
30721 msgstr ""
30723 #: config/s390/s390.c:14608
30724 #, gcc-internal-format
30725 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
30726 msgstr ""
30728 #. argument is not a plain number
30729 #: config/s390/s390.c:14706
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
30732 msgstr ""
30734 #: config/s390/s390.c:14713
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
30737 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
30739 #. Value is not allowed for the target attribute.
30740 #: config/s390/s390.c:14921
30741 #, fuzzy, gcc-internal-format
30742 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
30743 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
30744 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
30746 #: config/sh/sh.c:912
30747 #, gcc-internal-format
30748 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
30749 msgstr ""
30751 #: config/sh/sh.c:929
30752 #, gcc-internal-format
30753 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
30754 msgstr ""
30756 #: config/sh/sh.c:7366
30757 #, gcc-internal-format
30758 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
30759 msgstr ""
30761 #: config/sh/sh.c:8318
30762 #, gcc-internal-format
30763 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
30764 msgstr ""
30766 #: config/sh/sh.c:8388
30767 #, gcc-internal-format
30768 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
30769 msgstr ""
30771 #: config/sh/sh.c:8430
30772 #, gcc-internal-format
30773 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
30774 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
30776 #: config/sh/sh.c:8452
30777 #, gcc-internal-format
30778 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30779 msgstr ""
30781 #. The argument must be a constant string.
30782 #: config/sh/sh.c:8514
30783 #, gcc-internal-format
30784 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30785 msgstr ""
30787 #: config/sh/sh.c:10762
30788 #, gcc-internal-format
30789 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
30790 msgstr ""
30792 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
30793 #: config/sh/vxworks.h:43
30794 #, gcc-internal-format
30795 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
30796 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
30798 #: config/sparc/sparc.c:1393
30799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30800 msgid "%s is not supported by this configuration"
30801 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
30803 #: config/sparc/sparc.c:1400
30804 #, gcc-internal-format
30805 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
30806 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
30808 #: config/sparc/sparc.c:1420
30809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30810 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
30811 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
30813 #: config/sparc/sparc.c:1425
30814 #, gcc-internal-format
30815 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30816 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
30818 #: config/sparc/sparc.c:1432
30819 #, gcc-internal-format
30820 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
30821 msgstr ""
30823 #: config/spu/spu-c.c:131
30824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30825 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
30826 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
30828 #: config/spu/spu-c.c:162
30829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30830 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
30831 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
30833 #: config/spu/spu-c.c:174
30834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30835 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
30836 msgstr ""
30838 #: config/spu/spu.c:256
30839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30840 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
30841 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
30843 #: config/spu/spu.c:267
30844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30845 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30846 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
30848 #: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
30849 #, gcc-internal-format
30850 msgid "creating run-time relocation for %qD"
30851 msgstr ""
30853 #: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
30854 #, gcc-internal-format
30855 msgid "creating run-time relocation"
30856 msgstr ""
30858 #: config/spu/spu.c:6320
30859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30860 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
30861 msgstr ""
30863 #: config/spu/spu.c:6340
30864 #, gcc-internal-format
30865 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
30866 msgstr ""
30868 #: config/spu/spu.c:6369
30869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30870 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
30871 msgstr ""
30873 #: config/stormy16/stormy16.c:1044
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
30876 msgstr ""
30878 #: config/stormy16/stormy16.c:1201
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "function_profiler support"
30881 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
30883 #: config/stormy16/stormy16.c:1295
30884 #, gcc-internal-format
30885 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
30886 msgstr ""
30888 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
30889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30890 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
30891 msgstr ""
30893 #: config/stormy16/stormy16.c:2235
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
30896 msgstr ""
30898 #: config/stormy16/stormy16.c:2242
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
30901 msgstr ""
30903 #: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "operand must be an immediate of the right size"
30906 msgstr ""
30908 #: config/v850/v850-c.c:65
30909 #, gcc-internal-format
30910 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
30911 msgstr ""
30913 #: config/v850/v850-c.c:68
30914 #, gcc-internal-format
30915 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
30916 msgstr ""
30918 #: config/v850/v850-c.c:94
30919 #, gcc-internal-format
30920 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
30921 msgstr ""
30923 #: config/v850/v850-c.c:102
30924 #, gcc-internal-format
30925 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
30926 msgstr ""
30928 #: config/v850/v850-c.c:151
30929 #, gcc-internal-format
30930 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
30931 msgstr ""
30933 #: config/v850/v850-c.c:168
30934 #, gcc-internal-format
30935 msgid "unrecognized section name %qE"
30936 msgstr ""
30938 #: config/v850/v850-c.c:182
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "malformed #pragma ghs section"
30941 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
30943 #: config/v850/v850-c.c:201
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
30946 msgstr ""
30948 #: config/v850/v850-c.c:212
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30951 msgstr ""
30953 #: config/v850/v850-c.c:223
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
30956 msgstr ""
30958 #: config/v850/v850-c.c:234
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
30961 msgstr ""
30963 #: config/v850/v850-c.c:245
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
30966 msgstr ""
30968 #: config/v850/v850-c.c:256
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
30971 msgstr ""
30973 #: config/v850/v850-c.c:267
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
30976 msgstr ""
30978 #: config/v850/v850.c:2120
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
30981 msgstr ""
30983 #: config/v850/v850.c:2131
30984 #, gcc-internal-format
30985 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
30986 msgstr ""
30988 #: config/v850/v850.c:2262
30989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30990 msgid "bogus JR construction: %d"
30991 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
30993 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
30994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30995 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
30996 msgstr ""
30998 #: config/v850/v850.c:2367
30999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31000 msgid "bogus JARL construction: %d"
31001 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
31003 #: config/v850/v850.c:2665
31004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31005 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
31006 msgstr ""
31008 #: config/v850/v850.c:2684
31009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31010 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
31011 msgstr ""
31013 #: config/v850/v850.c:2786
31014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31015 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
31016 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
31018 #: config/v850/v850.c:2803
31019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31020 msgid "too much stack space to prepare: %d"
31021 msgstr ""
31023 #: config/visium/visium.c:711
31024 #, gcc-internal-format
31025 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
31026 msgstr ""
31028 #: config/vms/vms-c.c:42
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
31031 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
31033 #: config/vms/vms-c.c:53
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "junk at end of #pragma __standard"
31036 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
31038 #: config/vms/vms-c.c:78
31039 #, gcc-internal-format
31040 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
31041 msgstr ""
31043 #: config/vms/vms-c.c:93
31044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31045 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
31046 msgstr ""
31048 #: config/vms/vms-c.c:98
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
31051 msgstr ""
31053 #: config/vms/vms-c.c:132
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
31056 msgstr ""
31058 #: config/vms/vms-c.c:145
31059 #, gcc-internal-format
31060 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
31061 msgstr ""
31063 #: config/vms/vms-c.c:200
31064 #, gcc-internal-format
31065 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
31066 msgstr ""
31068 #: config/vms/vms-c.c:221
31069 #, gcc-internal-format
31070 msgid "extern model globalvalue"
31071 msgstr ""
31073 #: config/vms/vms-c.c:226
31074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31075 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
31076 msgstr ""
31078 #: config/vms/vms-c.c:232
31079 #, gcc-internal-format
31080 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
31081 msgstr ""
31083 #: config/vms/vms-c.c:246
31084 #, gcc-internal-format
31085 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
31086 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
31088 #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
31089 #, gcc-internal-format
31090 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
31091 msgstr ""
31093 #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
31094 #, gcc-internal-format
31095 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
31096 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
31098 #: config/vms/vms-c.c:326
31099 #, gcc-internal-format
31100 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
31101 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
31103 #: config/xtensa/xtensa.c:2185
31104 #, gcc-internal-format
31105 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
31106 msgstr ""
31108 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
31109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31110 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
31111 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
31113 #: config/xtensa/xtensa.c:2227
31114 #, gcc-internal-format
31115 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
31116 msgstr ""
31118 #: config/xtensa/xtensa.c:3543
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
31121 msgstr ""
31123 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
31124 #, gcc-internal-format
31125 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
31126 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
31128 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
31129 #, gcc-internal-format
31130 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
31131 msgstr ""
31133 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
31134 #, gcc-internal-format
31135 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
31136 msgstr ""
31138 #: ada/gcc-interface/trans.c:1525
31139 #, gcc-internal-format
31140 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
31141 msgstr ""
31143 #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
31144 #, gcc-internal-format
31145 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
31146 msgstr ""
31148 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530
31149 #, gcc-internal-format
31150 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
31151 msgstr ""
31153 #: ada/gcc-interface/trans.c:6324
31154 #, gcc-internal-format
31155 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
31156 msgstr ""
31158 #: ada/gcc-interface/trans.c:6326
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "containing loop"
31161 msgstr "chứa vòng lặp"
31163 #: ada/gcc-interface/utils.c:3822
31164 #, gcc-internal-format
31165 msgid "invalid element type for attribute %qs"
31166 msgstr ""
31168 #: ada/gcc-interface/utils.c:3846
31169 #, gcc-internal-format
31170 msgid "number of components of vector not a power of two"
31171 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
31173 #: ada/gcc-interface/utils.c:5917 ada/gcc-interface/utils.c:6095
31174 #: ada/gcc-interface/utils.c:6202
31175 #, gcc-internal-format
31176 msgid "%qs attribute ignored"
31177 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
31179 #: ada/gcc-interface/utils.c:6038
31180 #, gcc-internal-format
31181 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
31182 msgstr ""
31184 #: ada/gcc-interface/utils.c:6047
31185 #, gcc-internal-format
31186 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
31187 msgstr ""
31189 #: ada/gcc-interface/utils.c:6162
31190 #, gcc-internal-format
31191 msgid "%qE attribute has no effect"
31192 msgstr ""
31194 #: ada/gcc-interface/utils.c:6286
31195 #, gcc-internal-format
31196 msgid "attribute %qs applies to array types only"
31197 msgstr ""
31199 #: brig/brig-lang.c:194
31200 #, fuzzy, gcc-internal-format
31201 #| msgid "could not write to response file %s"
31202 msgid "could not read the BRIG file"
31203 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
31205 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8205
31206 #: cp/cp-array-notation.c:250
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "Invalid builtin arguments"
31209 msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
31211 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
31214 msgstr ""
31216 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
31217 #: cp/cp-array-notation.c:606
31218 #, gcc-internal-format
31219 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
31220 msgstr ""
31222 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
31223 #, gcc-internal-format
31224 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
31225 msgstr ""
31227 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1430
31228 #, gcc-internal-format
31229 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
31230 msgstr ""
31232 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1435
31233 #, gcc-internal-format
31234 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
31235 msgstr ""
31237 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1440
31238 #, gcc-internal-format
31239 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
31240 msgstr ""
31242 #: c/c-array-notation.c:1376
31243 #, gcc-internal-format
31244 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
31245 msgstr ""
31247 #: c/c-array-notation.c:1382
31248 #, gcc-internal-format
31249 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
31250 msgstr ""
31252 #: c/c-array-notation.c:1387
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
31255 msgstr ""
31257 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
31258 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
31259 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
31260 #. making it a constraint in that case was rejected in
31261 #. DR#252.
31262 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6322 c/c-typeck.c:11906
31263 #: cp/typeck.c:1972 cp/typeck.c:7683 cp/typeck.c:8440
31264 #, gcc-internal-format
31265 msgid "void value not ignored as it ought to be"
31266 msgstr ""
31268 #: c/c-convert.c:195
31269 #, gcc-internal-format
31270 msgid "conversion to non-scalar type requested"
31271 msgstr ""
31273 #: c/c-decl.c:815
31274 #, gcc-internal-format
31275 msgid "array %q+D assumed to have one element"
31276 msgstr ""
31278 #: c/c-decl.c:856
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
31281 msgstr ""
31283 #: c/c-decl.c:861
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
31286 msgstr ""
31288 #: c/c-decl.c:1046
31289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31290 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
31291 msgstr ""
31293 #: c/c-decl.c:1198 cp/decl.c:360
31294 #, gcc-internal-format
31295 msgid "label %q+D used but not defined"
31296 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
31298 #: c/c-decl.c:1243
31299 #, gcc-internal-format
31300 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
31301 msgstr ""
31303 #: c/c-decl.c:1257
31304 #, gcc-internal-format
31305 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
31306 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
31308 #: c/c-decl.c:1274
31309 #, gcc-internal-format
31310 msgid "unused variable %q+D"
31311 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
31313 #: c/c-decl.c:1278 cp/decl.c:680
31314 #, gcc-internal-format
31315 msgid "variable %qD set but not used"
31316 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
31318 #: c/c-decl.c:1283
31319 #, gcc-internal-format
31320 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
31321 msgstr ""
31323 #: c/c-decl.c:1564 c/c-decl.c:6624 c/c-decl.c:7488 c/c-decl.c:8226
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "originally defined here"
31326 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
31328 #: c/c-decl.c:1694
31329 #, gcc-internal-format
31330 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
31331 msgstr ""
31333 #: c/c-decl.c:1701
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
31336 msgstr ""
31338 #: c/c-decl.c:1748
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
31341 msgstr ""
31343 #: c/c-decl.c:1754
31344 #, gcc-internal-format
31345 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
31346 msgstr ""
31348 #: c/c-decl.c:1763
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
31351 msgstr ""
31353 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
31354 #. for this poor-style construct.
31355 #: c/c-decl.c:1776
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
31358 msgstr ""
31360 #: c/c-decl.c:1792
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "previous definition of %q+D was here"
31363 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
31365 #: c/c-decl.c:1794
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
31368 msgstr ""
31370 #: c/c-decl.c:1796
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "previous declaration of %q+D was here"
31373 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
31375 #: c/c-decl.c:1836
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
31378 msgstr ""
31380 #: c/c-decl.c:1840
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31383 msgstr ""
31385 #: c/c-decl.c:1843 c/c-decl.c:2014 c/c-decl.c:2802
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
31388 msgstr ""
31390 #: c/c-decl.c:1852
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
31393 msgstr ""
31395 #: c/c-decl.c:1874
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
31398 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
31400 #: c/c-decl.c:1899 c/c-decl.c:1912 c/c-decl.c:1948
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "conflicting types for %q+D"
31403 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
31405 #: c/c-decl.c:1928
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
31408 msgstr ""
31410 #: c/c-decl.c:1932
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
31413 msgstr ""
31415 #: c/c-decl.c:1936
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
31418 msgstr ""
31420 #: c/c-decl.c:1945
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
31423 msgstr ""
31425 #: c/c-decl.c:1970
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
31428 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
31430 #: c/c-decl.c:1983
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
31433 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
31435 #: c/c-decl.c:1988
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "redefinition of typedef %q+D"
31438 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
31440 #: c/c-decl.c:2040 c/c-decl.c:2143
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "redefinition of %q+D"
31443 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
31445 #: c/c-decl.c:2075 c/c-decl.c:2181
31446 #, gcc-internal-format
31447 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
31448 msgstr ""
31450 #: c/c-decl.c:2085 c/c-decl.c:2093 c/c-decl.c:2171 c/c-decl.c:2178
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
31453 msgstr ""
31455 #: c/c-decl.c:2109
31456 #, gcc-internal-format
31457 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
31458 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
31460 #: c/c-decl.c:2112
31461 #, gcc-internal-format
31462 msgid "but not here"
31463 msgstr "nhưng không phải ở đây"
31465 #: c/c-decl.c:2130
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
31468 msgstr ""
31470 #: c/c-decl.c:2133
31471 #, gcc-internal-format
31472 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
31473 msgstr ""
31475 #: c/c-decl.c:2163
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
31478 msgstr ""
31480 #: c/c-decl.c:2199
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
31483 msgstr ""
31485 #: c/c-decl.c:2205
31486 #, gcc-internal-format
31487 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
31488 msgstr ""
31490 #: c/c-decl.c:2231
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
31493 msgstr ""
31495 #: c/c-decl.c:2251
31496 #, gcc-internal-format
31497 msgid "redefinition of parameter %q+D"
31498 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
31500 #: c/c-decl.c:2278
31501 #, gcc-internal-format
31502 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
31503 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
31505 #: c/c-decl.c:2763
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
31508 msgstr ""
31510 #: c/c-decl.c:2782
31511 #, fuzzy, gcc-internal-format
31512 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
31513 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
31515 #: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1324
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
31518 msgstr ""
31520 #: c/c-decl.c:2821 cp/name-lookup.c:1262
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
31523 msgstr ""
31525 #: c/c-decl.c:2827 cp/name-lookup.c:1267 cp/name-lookup.c:1309
31526 #: cp/name-lookup.c:1327
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "shadowed declaration is here"
31529 msgstr ""
31531 #: c/c-decl.c:2954
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "nested extern declaration of %qD"
31534 msgstr ""
31536 #: c/c-decl.c:3144 c/c-decl.c:3157
31537 #, fuzzy, gcc-internal-format
31538 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
31539 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
31541 #: c/c-decl.c:3149 c/c-decl.c:3162
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "implicit declaration of function %qE"
31544 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
31546 #: c/c-decl.c:3408
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
31549 msgstr ""
31551 #: c/c-decl.c:3415
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
31554 msgstr ""
31556 #: c/c-decl.c:3424
31557 #, gcc-internal-format
31558 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
31559 msgstr ""
31561 #: c/c-decl.c:3484
31562 #, gcc-internal-format
31563 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
31564 msgstr ""
31566 #: c/c-decl.c:3489
31567 #, gcc-internal-format
31568 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
31569 msgstr ""
31571 #: c/c-decl.c:3503
31572 #, gcc-internal-format
31573 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
31574 msgstr ""
31576 #: c/c-decl.c:3508
31577 #, gcc-internal-format
31578 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
31579 msgstr ""
31581 #: c/c-decl.c:3512
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
31584 msgstr ""
31586 #: c/c-decl.c:3560 cp/decl.c:3049
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "label %qE referenced outside of any function"
31589 msgstr ""
31591 #: c/c-decl.c:3596
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
31594 msgstr ""
31596 #: c/c-decl.c:3599
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "jump skips variable initialization"
31599 msgstr ""
31601 #: c/c-decl.c:3600 c/c-decl.c:3655 c/c-decl.c:3744
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "label %qD defined here"
31604 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
31606 #: c/c-decl.c:3601 c/c-decl.c:3872 c/c-typeck.c:8091 cp/class.c:1480
31607 #: cp/class.c:3379 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999
31608 #: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3166 cp/parser.c:3259
31609 #: cp/parser.c:3290 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:20681
31610 #, gcc-internal-format
31611 msgid "%qD declared here"
31612 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
31614 #: c/c-decl.c:3654 c/c-decl.c:3743
31615 #, gcc-internal-format
31616 msgid "jump into statement expression"
31617 msgstr ""
31619 #: c/c-decl.c:3676
31620 #, gcc-internal-format
31621 msgid "duplicate label declaration %qE"
31622 msgstr ""
31624 #: c/c-decl.c:3774 cp/decl.c:3444
31625 #, gcc-internal-format
31626 msgid "duplicate label %qD"
31627 msgstr "trùng nhãn %qD"
31629 #: c/c-decl.c:3805
31630 #, gcc-internal-format
31631 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
31632 msgstr ""
31634 #: c/c-decl.c:3870
31635 #, gcc-internal-format
31636 msgid "switch jumps over variable initialization"
31637 msgstr ""
31639 #: c/c-decl.c:3871 c/c-decl.c:3882
31640 #, gcc-internal-format
31641 msgid "switch starts here"
31642 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
31644 #: c/c-decl.c:3881
31645 #, gcc-internal-format
31646 msgid "switch jumps into statement expression"
31647 msgstr ""
31649 #: c/c-decl.c:3964
31650 #, gcc-internal-format
31651 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
31652 msgstr ""
31654 #: c/c-decl.c:4306
31655 #, gcc-internal-format
31656 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
31657 msgstr ""
31659 #: c/c-decl.c:4316
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
31662 msgstr ""
31664 #: c/c-decl.c:4331
31665 #, gcc-internal-format
31666 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
31667 msgstr ""
31669 #: c/c-decl.c:4342
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
31672 msgstr ""
31674 #: c/c-decl.c:4364 c/c-decl.c:4372
31675 #, gcc-internal-format
31676 msgid "useless type name in empty declaration"
31677 msgstr ""
31679 #: c/c-decl.c:4380
31680 #, gcc-internal-format
31681 msgid "%<inline%> in empty declaration"
31682 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
31684 #: c/c-decl.c:4386
31685 #, gcc-internal-format
31686 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
31687 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
31689 #: c/c-decl.c:4392
31690 #, gcc-internal-format
31691 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
31692 msgstr ""
31694 #: c/c-decl.c:4398
31695 #, gcc-internal-format
31696 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
31697 msgstr ""
31699 #: c/c-decl.c:4405
31700 #, gcc-internal-format
31701 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
31702 msgstr ""
31704 #: c/c-decl.c:4411
31705 #, gcc-internal-format
31706 msgid "useless %qs in empty declaration"
31707 msgstr ""
31709 #: c/c-decl.c:4424
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
31712 msgstr ""
31714 #: c/c-decl.c:4431
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
31717 msgstr ""
31719 #: c/c-decl.c:4438 c/c-parser.c:1681
31720 #, gcc-internal-format
31721 msgid "empty declaration"
31722 msgstr "khai báo trống rỗng"
31724 #: c/c-decl.c:4509
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
31727 msgstr ""
31729 #: c/c-decl.c:4513
31730 #, gcc-internal-format
31731 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
31732 msgstr ""
31734 #. C99 6.7.5.2p4
31735 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
31736 #. C99 6.7.5.2p4
31737 #: c/c-decl.c:4519 c/c-decl.c:7066
31738 #, gcc-internal-format
31739 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
31740 msgstr ""
31742 #: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1408
31743 #, gcc-internal-format
31744 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
31745 msgstr ""
31747 #: c/c-decl.c:4655
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "%q+D is usually a function"
31750 msgstr "%q+D thường là một hàm"
31752 #: c/c-decl.c:4664
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
31755 msgstr ""
31757 #: c/c-decl.c:4669
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "function %qD is initialized like a variable"
31760 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
31762 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
31763 #: c/c-decl.c:4675
31764 #, gcc-internal-format
31765 msgid "parameter %qD is initialized"
31766 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
31768 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
31769 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
31770 #. sense to permit them to be initialized given that
31771 #. ordinary VLAs may not be initialized.
31772 #: c/c-decl.c:4694 c/c-decl.c:4709 c/c-typeck.c:7376
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "variable-sized object may not be initialized"
31775 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
31777 #: c/c-decl.c:4700
31778 #, gcc-internal-format
31779 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
31780 msgstr ""
31782 #: c/c-decl.c:4789
31783 #, gcc-internal-format
31784 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
31785 msgstr ""
31787 #: c/c-decl.c:4839
31788 #, gcc-internal-format
31789 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
31790 msgstr ""
31792 #: c/c-decl.c:4841
31793 #, gcc-internal-format
31794 msgid "%qD should be initialized"
31795 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
31797 #: c/c-decl.c:4917
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
31800 msgstr ""
31802 #: c/c-decl.c:4922
31803 #, gcc-internal-format
31804 msgid "array size missing in %q+D"
31805 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
31807 #: c/c-decl.c:4934
31808 #, gcc-internal-format
31809 msgid "zero or negative size array %q+D"
31810 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
31812 #: c/c-decl.c:5005
31813 #, gcc-internal-format
31814 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31815 msgstr ""
31817 #: c/c-decl.c:5055
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
31820 msgstr ""
31822 #: c/c-decl.c:5085
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "cannot put object with volatile field into register"
31825 msgstr ""
31827 #: c/c-decl.c:5171
31828 #, gcc-internal-format
31829 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
31830 msgstr ""
31832 #: c/c-decl.c:5228
31833 #, gcc-internal-format
31834 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
31835 msgstr ""
31837 #: c/c-decl.c:5325
31838 #, gcc-internal-format
31839 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
31840 msgstr ""
31842 #: c/c-decl.c:5379 c/c-decl.c:5394
31843 #, gcc-internal-format
31844 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31845 msgstr ""
31847 #: c/c-decl.c:5389
31848 #, gcc-internal-format
31849 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
31850 msgstr ""
31852 #: c/c-decl.c:5400
31853 #, gcc-internal-format
31854 msgid "negative width in bit-field %qs"
31855 msgstr ""
31857 #: c/c-decl.c:5405
31858 #, gcc-internal-format
31859 msgid "zero width for bit-field %qs"
31860 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
31862 #: c/c-decl.c:5415
31863 #, gcc-internal-format
31864 msgid "bit-field %qs has invalid type"
31865 msgstr ""
31867 #: c/c-decl.c:5425
31868 #, gcc-internal-format
31869 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
31870 msgstr ""
31872 #: c/c-decl.c:5431
31873 #, gcc-internal-format
31874 msgid "width of %qs exceeds its type"
31875 msgstr ""
31877 #: c/c-decl.c:5444
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "%qs is narrower than values of its type"
31880 msgstr ""
31882 #: c/c-decl.c:5459
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
31885 msgstr ""
31887 #: c/c-decl.c:5462
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
31890 msgstr ""
31892 #: c/c-decl.c:5469
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
31895 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
31897 #: c/c-decl.c:5471
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
31900 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
31902 #: c/c-decl.c:5680 c/c-decl.c:6054 c/c-decl.c:6064
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "variably modified %qE at file scope"
31905 msgstr ""
31907 #: c/c-decl.c:5682
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "variably modified field at file scope"
31910 msgstr ""
31912 #: c/c-decl.c:5702
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
31915 msgstr ""
31917 #: c/c-decl.c:5706
31918 #, gcc-internal-format
31919 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
31920 msgstr ""
31922 #: c/c-decl.c:5738
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "duplicate %<const%>"
31925 msgstr "lặp lại %<const%>"
31927 #: c/c-decl.c:5740
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "duplicate %<restrict%>"
31930 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
31932 #: c/c-decl.c:5742
31933 #, gcc-internal-format
31934 msgid "duplicate %<volatile%>"
31935 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
31937 #: c/c-decl.c:5744
31938 #, gcc-internal-format
31939 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
31940 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
31942 #: c/c-decl.c:5747
31943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31944 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
31945 msgstr ""
31947 #: c/c-decl.c:5770 c/c-parser.c:2606
31948 #, gcc-internal-format
31949 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
31950 msgstr ""
31952 #: c/c-decl.c:5784
31953 #, gcc-internal-format
31954 msgid "function definition declared %<auto%>"
31955 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
31957 #: c/c-decl.c:5786
31958 #, gcc-internal-format
31959 msgid "function definition declared %<register%>"
31960 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
31962 #: c/c-decl.c:5788
31963 #, gcc-internal-format
31964 msgid "function definition declared %<typedef%>"
31965 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
31967 #: c/c-decl.c:5790
31968 #, gcc-internal-format
31969 msgid "function definition declared %qs"
31970 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
31972 #: c/c-decl.c:5808
31973 #, gcc-internal-format
31974 msgid "storage class specified for structure field %qE"
31975 msgstr ""
31977 #: c/c-decl.c:5811
31978 #, gcc-internal-format
31979 msgid "storage class specified for structure field"
31980 msgstr ""
31982 #: c/c-decl.c:5815
31983 #, gcc-internal-format
31984 msgid "storage class specified for parameter %qE"
31985 msgstr ""
31987 #: c/c-decl.c:5818
31988 #, gcc-internal-format
31989 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
31990 msgstr ""
31992 #: c/c-decl.c:5821 cp/decl.c:10774
31993 #, gcc-internal-format
31994 msgid "storage class specified for typename"
31995 msgstr ""
31997 #: c/c-decl.c:5838
31998 #, gcc-internal-format
31999 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
32000 msgstr ""
32002 #: c/c-decl.c:5842
32003 #, gcc-internal-format
32004 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
32005 msgstr ""
32007 #: c/c-decl.c:5847
32008 #, gcc-internal-format
32009 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
32010 msgstr ""
32012 #: c/c-decl.c:5851
32013 #, gcc-internal-format
32014 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
32015 msgstr ""
32017 #: c/c-decl.c:5856
32018 #, gcc-internal-format
32019 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
32020 msgstr ""
32022 #: c/c-decl.c:5859
32023 #, gcc-internal-format
32024 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
32025 msgstr ""
32027 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
32028 #. array type which is converted to pointer type)
32029 #. may have static or type qualifiers.
32030 #: c/c-decl.c:5906 c/c-decl.c:6275
32031 #, gcc-internal-format
32032 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
32033 msgstr ""
32035 #: c/c-decl.c:5954
32036 #, gcc-internal-format
32037 msgid "declaration of %qE as array of voids"
32038 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
32040 #: c/c-decl.c:5956
32041 #, gcc-internal-format
32042 msgid "declaration of type name as array of voids"
32043 msgstr ""
32045 #: c/c-decl.c:5963
32046 #, gcc-internal-format
32047 msgid "declaration of %qE as array of functions"
32048 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
32050 #: c/c-decl.c:5966
32051 #, gcc-internal-format
32052 msgid "declaration of type name as array of functions"
32053 msgstr ""
32055 #: c/c-decl.c:5974 c/c-decl.c:7980
32056 #, gcc-internal-format
32057 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
32058 msgstr ""
32060 #: c/c-decl.c:6000
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "size of array %qE has non-integer type"
32063 msgstr ""
32065 #: c/c-decl.c:6004
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
32068 msgstr ""
32070 #: c/c-decl.c:6011
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 msgid "size of array %qE has incomplete type"
32073 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
32075 #: c/c-decl.c:6014
32076 #, fuzzy, gcc-internal-format
32077 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
32078 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
32080 #: c/c-decl.c:6025
32081 #, gcc-internal-format
32082 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
32083 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
32085 #: c/c-decl.c:6028
32086 #, gcc-internal-format
32087 msgid "ISO C forbids zero-size array"
32088 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
32090 #: c/c-decl.c:6037
32091 #, gcc-internal-format
32092 msgid "size of array %qE is negative"
32093 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
32095 #: c/c-decl.c:6039
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "size of unnamed array is negative"
32098 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
32100 #: c/c-decl.c:6163 c/c-decl.c:6794
32101 #, gcc-internal-format
32102 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
32103 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
32105 #. C99 6.7.5.2p4
32106 #: c/c-decl.c:6185
32107 #, gcc-internal-format
32108 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
32109 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
32111 #: c/c-decl.c:6198
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "array type has incomplete element type %qT"
32114 msgstr ""
32116 #: c/c-decl.c:6204
32117 #, gcc-internal-format
32118 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
32119 msgstr ""
32121 #: c/c-decl.c:6208
32122 #, gcc-internal-format
32123 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
32124 msgstr ""
32126 #: c/c-decl.c:6311
32127 #, gcc-internal-format
32128 msgid "%qE declared as function returning a function"
32129 msgstr ""
32131 #: c/c-decl.c:6314
32132 #, gcc-internal-format
32133 msgid "type name declared as function returning a function"
32134 msgstr ""
32136 #: c/c-decl.c:6321
32137 #, gcc-internal-format
32138 msgid "%qE declared as function returning an array"
32139 msgstr ""
32141 #: c/c-decl.c:6324
32142 #, gcc-internal-format
32143 msgid "type name declared as function returning an array"
32144 msgstr ""
32146 #: c/c-decl.c:6365
32147 #, gcc-internal-format
32148 msgid "function definition has qualified void return type"
32149 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
32151 #: c/c-decl.c:6368 cp/decl.c:10904
32152 #, gcc-internal-format
32153 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
32154 msgstr ""
32156 #: c/c-decl.c:6406 c/c-decl.c:6590 c/c-decl.c:6644 c/c-decl.c:6728
32157 #: c/c-decl.c:6846 c/c-parser.c:2608
32158 #, gcc-internal-format
32159 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
32160 msgstr ""
32162 #: c/c-decl.c:6412 c/c-decl.c:6596 c/c-decl.c:6733 c/c-decl.c:6851
32163 #, gcc-internal-format
32164 msgid "ISO C forbids qualified function types"
32165 msgstr ""
32167 #: c/c-decl.c:6481
32168 #, gcc-internal-format
32169 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
32170 msgstr ""
32172 #: c/c-decl.c:6485
32173 #, gcc-internal-format
32174 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
32175 msgstr ""
32177 #: c/c-decl.c:6491
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
32180 msgstr ""
32182 #: c/c-decl.c:6507
32183 #, gcc-internal-format
32184 msgid "%qs specified for parameter %qE"
32185 msgstr ""
32187 #: c/c-decl.c:6510
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
32190 msgstr ""
32192 #: c/c-decl.c:6516
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "%qs specified for structure field %qE"
32195 msgstr ""
32197 #: c/c-decl.c:6519
32198 #, gcc-internal-format
32199 msgid "%qs specified for structure field"
32200 msgstr ""
32202 #: c/c-decl.c:6534
32203 #, gcc-internal-format
32204 msgid "bit-field %qE has atomic type"
32205 msgstr ""
32207 #: c/c-decl.c:6536
32208 #, gcc-internal-format
32209 msgid "bit-field has atomic type"
32210 msgstr ""
32212 #: c/c-decl.c:6545
32213 #, gcc-internal-format
32214 msgid "alignment specified for typedef %qE"
32215 msgstr ""
32217 #: c/c-decl.c:6547
32218 #, gcc-internal-format
32219 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
32220 msgstr ""
32222 #: c/c-decl.c:6552
32223 #, gcc-internal-format
32224 msgid "alignment specified for parameter %qE"
32225 msgstr ""
32227 #: c/c-decl.c:6554
32228 #, gcc-internal-format
32229 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
32230 msgstr ""
32232 #: c/c-decl.c:6559
32233 #, gcc-internal-format
32234 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
32235 msgstr ""
32237 #: c/c-decl.c:6561
32238 #, gcc-internal-format
32239 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
32240 msgstr ""
32242 #: c/c-decl.c:6564
32243 #, gcc-internal-format
32244 msgid "alignment specified for function %qE"
32245 msgstr ""
32247 #: c/c-decl.c:6571
32248 #, gcc-internal-format
32249 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
32250 msgstr ""
32252 #: c/c-decl.c:6574
32253 #, gcc-internal-format
32254 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
32255 msgstr ""
32257 #: c/c-decl.c:6605
32258 #, gcc-internal-format
32259 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
32260 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
32262 #: c/c-decl.c:6607
32263 #, gcc-internal-format
32264 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
32265 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
32267 #: c/c-decl.c:6650
32268 #, gcc-internal-format
32269 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
32270 msgstr ""
32272 #. C99 6.7.2.1p8
32273 #: c/c-decl.c:6661
32274 #, gcc-internal-format
32275 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
32276 msgstr ""
32278 #: c/c-decl.c:6678 cp/decl.c:9822
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "variable or field %qE declared void"
32281 msgstr ""
32283 #: c/c-decl.c:6718
32284 #, gcc-internal-format
32285 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
32286 msgstr ""
32288 #: c/c-decl.c:6760
32289 #, gcc-internal-format
32290 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
32291 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
32293 #: c/c-decl.c:6762
32294 #, gcc-internal-format
32295 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
32296 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
32298 #: c/c-decl.c:6775
32299 #, gcc-internal-format
32300 msgid "field %qE declared as a function"
32301 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
32303 #: c/c-decl.c:6782
32304 #, gcc-internal-format
32305 msgid "field %qE has incomplete type"
32306 msgstr ""
32308 #: c/c-decl.c:6784
32309 #, gcc-internal-format
32310 msgid "unnamed field has incomplete type"
32311 msgstr ""
32313 #: c/c-decl.c:6817 c/c-decl.c:6828 c/c-decl.c:6831
32314 #, gcc-internal-format
32315 msgid "invalid storage class for function %qE"
32316 msgstr ""
32318 #: c/c-decl.c:6888
32319 #, gcc-internal-format
32320 msgid "cannot inline function %<main%>"
32321 msgstr ""
32323 #: c/c-decl.c:6890
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
32326 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
32328 #: c/c-decl.c:6901
32329 #, gcc-internal-format
32330 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
32331 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
32333 #: c/c-decl.c:6904
32334 #, gcc-internal-format
32335 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
32336 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
32338 #: c/c-decl.c:6933
32339 #, gcc-internal-format
32340 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
32341 msgstr ""
32343 #: c/c-decl.c:6943
32344 #, gcc-internal-format
32345 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
32346 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
32348 #: c/c-decl.c:6945
32349 #, gcc-internal-format
32350 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
32351 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
32353 #: c/c-decl.c:6980
32354 #, gcc-internal-format
32355 msgid "non-nested function with variably modified type"
32356 msgstr ""
32358 #: c/c-decl.c:6982
32359 #, gcc-internal-format
32360 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
32361 msgstr ""
32363 #: c/c-decl.c:7072 c/c-decl.c:8666
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
32366 msgstr ""
32368 #: c/c-decl.c:7081
32369 #, gcc-internal-format
32370 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
32371 msgstr ""
32373 #: c/c-decl.c:7118
32374 #, gcc-internal-format
32375 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
32376 msgstr ""
32378 #: c/c-decl.c:7122
32379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32380 msgid "parameter %u has incomplete type"
32381 msgstr ""
32383 #: c/c-decl.c:7133
32384 #, gcc-internal-format
32385 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
32386 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
32388 #: c/c-decl.c:7137
32389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32390 msgid "parameter %u has void type"
32391 msgstr "tham số %u có kiểu void"
32393 #: c/c-decl.c:7211
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
32396 msgstr ""
32398 #: c/c-decl.c:7215 c/c-decl.c:7251
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "%<void%> must be the only parameter"
32401 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
32403 #: c/c-decl.c:7245
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
32406 msgstr ""
32408 #: c/c-decl.c:7291
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
32411 msgstr ""
32413 #: c/c-decl.c:7297
32414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32415 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
32416 msgstr ""
32418 #: c/c-decl.c:7399
32419 #, gcc-internal-format
32420 msgid "enum type defined here"
32421 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
32423 #: c/c-decl.c:7405
32424 #, gcc-internal-format
32425 msgid "struct defined here"
32426 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
32428 #: c/c-decl.c:7411
32429 #, gcc-internal-format
32430 msgid "union defined here"
32431 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
32433 #: c/c-decl.c:7484
32434 #, gcc-internal-format
32435 msgid "redefinition of %<union %E%>"
32436 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
32438 #: c/c-decl.c:7486
32439 #, gcc-internal-format
32440 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
32441 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
32443 #: c/c-decl.c:7495
32444 #, gcc-internal-format
32445 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
32446 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
32448 #: c/c-decl.c:7497
32449 #, gcc-internal-format
32450 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
32451 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
32453 #: c/c-decl.c:7527 c/c-decl.c:8245
32454 #, gcc-internal-format
32455 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
32456 msgstr ""
32458 #: c/c-decl.c:7595 cp/decl.c:4731
32459 #, gcc-internal-format
32460 msgid "declaration does not declare anything"
32461 msgstr ""
32463 #: c/c-decl.c:7600
32464 #, gcc-internal-format
32465 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32466 msgstr ""
32468 #: c/c-decl.c:7603
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32471 msgstr ""
32473 #: c/c-decl.c:7694 c/c-decl.c:7712 c/c-decl.c:7773
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "duplicate member %q+D"
32476 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
32478 #: c/c-decl.c:7799
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
32481 msgstr ""
32483 #: c/c-decl.c:7802
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
32486 msgstr ""
32488 #: c/c-decl.c:7888
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "union has no named members"
32491 msgstr "union không có thành viên nào"
32493 #: c/c-decl.c:7890
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "union has no members"
32496 msgstr "union không có thành viên nào"
32498 #: c/c-decl.c:7895
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "struct has no named members"
32501 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
32503 #: c/c-decl.c:7897
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "struct has no members"
32506 msgstr "struct không có thành viên nào"
32508 #: c/c-decl.c:7959 cp/decl.c:11862
32509 #, gcc-internal-format
32510 msgid "flexible array member in union"
32511 msgstr ""
32513 #: c/c-decl.c:7965
32514 #, gcc-internal-format
32515 msgid "flexible array member not at end of struct"
32516 msgstr ""
32518 #: c/c-decl.c:7971
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
32521 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
32523 #: c/c-decl.c:8002
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "type %qT is too large"
32526 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
32528 #: c/c-decl.c:8125
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "union cannot be made transparent"
32531 msgstr ""
32533 #: c/c-decl.c:8217
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
32536 msgstr ""
32538 #. This enum is a named one that has been declared already.
32539 #: c/c-decl.c:8224
32540 #, gcc-internal-format
32541 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
32542 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
32544 #: c/c-decl.c:8303 cp/decl.c:14276
32545 #, gcc-internal-format
32546 msgid "specified mode too small for enumeral values"
32547 msgstr ""
32549 #: c/c-decl.c:8318
32550 #, gcc-internal-format
32551 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
32552 msgstr ""
32554 #: c/c-decl.c:8432 c/c-decl.c:8448
32555 #, gcc-internal-format
32556 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
32557 msgstr ""
32559 #: c/c-decl.c:8443
32560 #, gcc-internal-format
32561 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
32562 msgstr ""
32564 #: c/c-decl.c:8467
32565 #, gcc-internal-format
32566 msgid "overflow in enumeration values"
32567 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
32569 #: c/c-decl.c:8475
32570 #, gcc-internal-format
32571 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
32572 msgstr ""
32574 #: c/c-decl.c:8561 cp/decl.c:5033 cp/decl.c:14804
32575 #, gcc-internal-format
32576 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
32577 msgstr ""
32579 #: c/c-decl.c:8579
32580 #, gcc-internal-format
32581 msgid "return type is an incomplete type"
32582 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
32584 #: c/c-decl.c:8590
32585 #, gcc-internal-format
32586 msgid "return type defaults to %<int%>"
32587 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
32589 #: c/c-decl.c:8616
32590 #, gcc-internal-format
32591 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
32592 msgstr ""
32594 #: c/c-decl.c:8675
32595 #, gcc-internal-format
32596 msgid "no previous prototype for %qD"
32597 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
32599 #: c/c-decl.c:8684
32600 #, gcc-internal-format
32601 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
32602 msgstr ""
32604 #: c/c-decl.c:8692 cp/decl.c:14947
32605 #, gcc-internal-format
32606 msgid "no previous declaration for %qD"
32607 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
32609 #: c/c-decl.c:8702
32610 #, gcc-internal-format
32611 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
32612 msgstr ""
32614 #: c/c-decl.c:8721
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
32617 msgstr ""
32619 #: c/c-decl.c:8723
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
32622 msgstr ""
32624 #: c/c-decl.c:8730
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "%qD is normally a non-static function"
32627 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
32629 #: c/c-decl.c:8767
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
32632 msgstr ""
32634 #: c/c-decl.c:8782
32635 #, gcc-internal-format
32636 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
32637 msgstr ""
32639 #: c/c-decl.c:8798
32640 #, gcc-internal-format
32641 msgid "parameter name omitted"
32642 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
32644 #: c/c-decl.c:8835
32645 #, gcc-internal-format
32646 msgid "old-style function definition"
32647 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
32649 #: c/c-decl.c:8844
32650 #, gcc-internal-format
32651 msgid "parameter name missing from parameter list"
32652 msgstr ""
32654 #: c/c-decl.c:8860
32655 #, gcc-internal-format
32656 msgid "%qD declared as a non-parameter"
32657 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
32659 #: c/c-decl.c:8868
32660 #, gcc-internal-format
32661 msgid "multiple parameters named %qD"
32662 msgstr ""
32664 #: c/c-decl.c:8877
32665 #, gcc-internal-format
32666 msgid "parameter %qD declared with void type"
32667 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
32669 #: c/c-decl.c:8906 c/c-decl.c:8911
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
32672 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
32674 #: c/c-decl.c:8931
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "parameter %qD has incomplete type"
32677 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
32679 #: c/c-decl.c:8938
32680 #, gcc-internal-format
32681 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
32682 msgstr ""
32684 #: c/c-decl.c:8991
32685 #, gcc-internal-format
32686 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
32687 msgstr ""
32689 #: c/c-decl.c:9002
32690 #, gcc-internal-format
32691 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
32692 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
32694 #: c/c-decl.c:9005 c/c-decl.c:9052 c/c-decl.c:9066
32695 #, gcc-internal-format
32696 msgid "prototype declaration"
32697 msgstr "khai báo mẫu trước"
32699 #: c/c-decl.c:9044
32700 #, gcc-internal-format
32701 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32702 msgstr ""
32704 #: c/c-decl.c:9049
32705 #, gcc-internal-format
32706 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
32707 msgstr ""
32709 #: c/c-decl.c:9059
32710 #, gcc-internal-format
32711 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32712 msgstr ""
32714 #: c/c-decl.c:9064
32715 #, gcc-internal-format
32716 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
32717 msgstr ""
32719 #: c/c-decl.c:9321 cp/decl.c:15702
32720 #, gcc-internal-format
32721 msgid "no return statement in function returning non-void"
32722 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
32724 #: c/c-decl.c:9341 cp/decl.c:15734
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "parameter %qD set but not used"
32727 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
32729 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
32730 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
32731 #. allow it.
32732 #: c/c-decl.c:9437
32733 #, gcc-internal-format
32734 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
32735 msgstr ""
32737 #: c/c-decl.c:9442
32738 #, gcc-internal-format
32739 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
32740 msgstr ""
32742 #: c/c-decl.c:9477
32743 #, gcc-internal-format
32744 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32745 msgstr ""
32747 #: c/c-decl.c:9481
32748 #, gcc-internal-format
32749 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32750 msgstr ""
32752 #: c/c-decl.c:9488
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32755 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32757 #: c/c-decl.c:9493
32758 #, gcc-internal-format
32759 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32760 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32762 #: c/c-decl.c:9497
32763 #, gcc-internal-format
32764 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32765 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32767 #: c/c-decl.c:9501
32768 #, gcc-internal-format
32769 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32770 msgstr ""
32772 #: c/c-decl.c:9749
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
32775 msgstr ""
32777 #: c/c-decl.c:9807 c/c-decl.c:9814
32778 #, fuzzy, gcc-internal-format
32779 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
32780 msgstr "cần các định danh khai báo"
32782 #: c/c-decl.c:9841 c/c-decl.c:10225 c/c-decl.c:10615
32783 #, gcc-internal-format
32784 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
32785 msgstr ""
32787 #: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27656
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
32790 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
32792 #: c/c-decl.c:9866
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32795 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
32797 #: c/c-decl.c:10095 c/c-parser.c:8078
32798 #, gcc-internal-format
32799 msgid "ISO C90 does not support complex types"
32800 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
32802 #: c/c-decl.c:10141
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "ISO C does not support saturating types"
32805 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
32807 #: c/c-decl.c:10212 c/c-decl.c:10772
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "duplicate %qE"
32810 msgstr "lặp lại %qE"
32812 #: c/c-decl.c:10268
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
32815 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
32817 #: c/c-decl.c:10290
32818 #, gcc-internal-format
32819 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32820 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32822 #: c/c-decl.c:10333
32823 #, gcc-internal-format
32824 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
32825 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
32827 #: c/c-decl.c:10452
32828 #, fuzzy, gcc-internal-format
32829 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
32830 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
32832 #: c/c-decl.c:10502
32833 #, fuzzy, gcc-internal-format
32834 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
32835 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32837 #: c/c-decl.c:10573
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
32840 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
32842 #: c/c-decl.c:10596 c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7576
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "fixed-point types not supported for this target"
32845 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
32847 #: c/c-decl.c:10598
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
32850 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
32852 #: c/c-decl.c:10633
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
32855 msgstr ""
32857 #: c/c-decl.c:10646
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
32860 msgstr ""
32862 #: c/c-decl.c:10694
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
32865 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
32867 #: c/c-decl.c:10715
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "%qE used with %<auto%>"
32870 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
32872 #: c/c-decl.c:10717
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "%qE used with %<register%>"
32875 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
32877 #: c/c-decl.c:10719
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "%qE used with %<typedef%>"
32880 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
32882 #: c/c-decl.c:10733 c/c-parser.c:7157
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "ISO C99 does not support %qE"
32885 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
32887 #: c/c-decl.c:10736 c/c-parser.c:7160
32888 #, gcc-internal-format
32889 msgid "ISO C90 does not support %qE"
32890 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
32892 #: c/c-decl.c:10748
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
32895 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
32897 #: c/c-decl.c:10757
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
32900 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
32902 #: c/c-decl.c:10770
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
32905 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
32907 #: c/c-decl.c:10778
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
32910 msgstr ""
32912 #: c/c-decl.c:10786
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "%qs used with %qE"
32915 msgstr "%qs được dùng với %qE"
32917 #: c/c-decl.c:10859
32918 #, gcc-internal-format
32919 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32920 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32922 #: c/c-decl.c:10874
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
32925 msgstr ""
32927 #: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10938 c/c-decl.c:10964
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "ISO C does not support complex integer types"
32930 msgstr ""
32932 #: c/c-decl.c:11372 cp/semantics.c:5330
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
32935 msgstr ""
32937 #: c/c-decl.c:11376 cp/semantics.c:5334
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
32940 msgstr ""
32942 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11223 cp/typeck.c:4528
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "left shift of negative value"
32945 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
32947 #: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11232 cp/typeck.c:4536
32948 #, gcc-internal-format
32949 msgid "left shift count is negative"
32950 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
32952 #: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11164 cp/typeck.c:4482
32953 #, gcc-internal-format
32954 msgid "right shift count is negative"
32955 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
32957 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11251 cp/typeck.c:4544
32958 #, gcc-internal-format
32959 msgid "left shift count >= width of type"
32960 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
32962 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11188 cp/typeck.c:4490
32963 #, gcc-internal-format
32964 msgid "right shift count >= width of type"
32965 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
32967 #: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11243
32968 #, fuzzy, gcc-internal-format
32969 msgid "left shift count >= width of vector element"
32970 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
32972 #: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11175
32973 #, fuzzy, gcc-internal-format
32974 msgid "right shift count >= width of vector element"
32975 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
32977 #: c/c-parser.c:274
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
32980 msgstr ""
32982 #: c/c-parser.c:877 cp/parser.c:2802
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "version control conflict marker in file"
32985 msgstr ""
32987 #: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27863
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "expected end of line"
32990 msgstr "cần kết thúc dòng"
32992 #: c/c-parser.c:1340
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
32995 msgstr ""
32997 #: c/c-parser.c:1444 c/c-parser.c:9199
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
33000 msgstr ""
33002 #: c/c-parser.c:1604
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
33005 msgstr ""
33007 #: c/c-parser.c:1612
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
33010 msgstr ""
33012 #: c/c-parser.c:1620
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
33015 msgstr ""
33017 #: c/c-parser.c:1631 c/c-parser.c:3853
33018 #, gcc-internal-format
33019 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
33020 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
33022 #: c/c-parser.c:1635 c/c-parser.c:2435 c/c-parser.c:3857
33023 #, gcc-internal-format
33024 msgid "unknown type name %qE"
33025 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
33027 #: c/c-parser.c:1656 c/c-parser.c:10365 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15875
33028 #: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35355 cp/parser.c:38379
33029 #, gcc-internal-format
33030 msgid "expected declaration specifiers"
33031 msgstr "cần các định danh khai báo"
33033 #: c/c-parser.c:1666
33034 #, gcc-internal-format
33035 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
33036 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
33038 #: c/c-parser.c:1696 c/c-parser.c:3123
33039 #, gcc-internal-format
33040 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
33041 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
33043 #: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29516 cp/parser.c:29590
33044 #, gcc-internal-format
33045 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
33046 msgstr ""
33048 #: c/c-parser.c:1749
33049 #, gcc-internal-format
33050 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
33051 msgstr ""
33053 #: c/c-parser.c:1770
33054 #, gcc-internal-format
33055 msgid "unexpected attribute"
33056 msgstr "cần thuộc tính"
33058 #: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10721
33059 #: cp/parser.c:10908
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
33062 msgstr ""
33064 #: c/c-parser.c:1813
33065 #, gcc-internal-format
33066 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
33067 msgstr ""
33069 #: c/c-parser.c:1830
33070 #, gcc-internal-format
33071 msgid "data definition has no type or storage class"
33072 msgstr ""
33074 #. This means there is an attribute specifier after
33075 #. the declarator in a function definition.  Provide
33076 #. some more information for the user.
33077 #: c/c-parser.c:1845
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
33080 msgstr ""
33082 #: c/c-parser.c:1872
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
33085 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
33087 #: c/c-parser.c:1949 c/c-parser.c:2036
33088 #, gcc-internal-format
33089 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
33090 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
33092 #: c/c-parser.c:1999
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
33095 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
33097 #: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12724 cp/parser.c:12881
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33100 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
33102 #. This can appear in many cases looking nothing like a
33103 #. function definition, so we don't give a more specific
33104 #. error suggesting there was one.
33105 #: c/c-parser.c:2042 c/c-parser.c:2058
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
33108 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
33110 #: c/c-parser.c:2050
33111 #, gcc-internal-format
33112 msgid "ISO C forbids nested functions"
33113 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
33115 #: c/c-parser.c:2206
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
33118 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
33120 #: c/c-parser.c:2209
33121 #, gcc-internal-format
33122 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
33123 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
33125 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38038
33126 #, gcc-internal-format
33127 msgid "expected string literal"
33128 msgstr "cần chuỗi văn chương"
33130 #: c/c-parser.c:2242
33131 #, gcc-internal-format
33132 msgid "expression in static assertion is not an integer"
33133 msgstr ""
33135 #: c/c-parser.c:2251
33136 #, gcc-internal-format
33137 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
33138 msgstr ""
33140 #: c/c-parser.c:2256
33141 #, gcc-internal-format
33142 msgid "expression in static assertion is not constant"
33143 msgstr ""
33145 #: c/c-parser.c:2261
33146 #, gcc-internal-format
33147 msgid "static assertion failed: %E"
33148 msgstr ""
33150 #: c/c-parser.c:2577
33151 #, gcc-internal-format
33152 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
33153 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
33155 #: c/c-parser.c:2580
33156 #, gcc-internal-format
33157 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
33158 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
33160 #: c/c-parser.c:2583
33161 #, gcc-internal-format
33162 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
33163 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
33165 #: c/c-parser.c:2610
33166 #, gcc-internal-format
33167 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
33168 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
33170 #: c/c-parser.c:2640
33171 #, gcc-internal-format
33172 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
33173 msgstr ""
33175 #: c/c-parser.c:2738
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "empty enum is invalid"
33178 msgstr ""
33180 #: c/c-parser.c:2742 c/c-parser.c:3686 c/c-parser.c:4496 c/c-parser.c:4793
33181 #: c/c-parser.c:6262 c/c-parser.c:6349 c/c-parser.c:7027 c/c-parser.c:7637
33182 #: c/c-parser.c:7859 c/c-parser.c:7885 c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:8467
33183 #: c/c-parser.c:8504 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8832 c/c-parser.c:8992
33184 #: c/c-parser.c:9022 c/c-parser.c:9030 c/c-parser.c:9059 c/c-parser.c:9072
33185 #: c/c-parser.c:9377 c/c-parser.c:9501 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:9977
33186 #: c/c-parser.c:10030 c/c-parser.c:10083 c/c-parser.c:10099 c/c-parser.c:10145
33187 #: c/c-parser.c:10737 c/c-parser.c:10778 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12984
33188 #: c/c-parser.c:14838 c/c-parser.c:17638 c/c-parser.c:17967
33189 #: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27866
33190 #: cp/parser.c:30359 cp/parser.c:30389 cp/parser.c:30459 cp/parser.c:32558
33191 #: cp/parser.c:37752 cp/parser.c:38523
33192 #, gcc-internal-format
33193 msgid "expected identifier"
33194 msgstr "cần định danh"
33196 #: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18016
33197 #, gcc-internal-format
33198 msgid "comma at end of enumerator list"
33199 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
33201 #: c/c-parser.c:2786
33202 #, gcc-internal-format
33203 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
33204 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
33206 #: c/c-parser.c:2817
33207 #, gcc-internal-format
33208 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
33209 msgstr ""
33211 #: c/c-parser.c:2933
33212 #, gcc-internal-format
33213 msgid "expected class name"
33214 msgstr "cần tên lớp"
33216 #: c/c-parser.c:2952
33217 #, gcc-internal-format
33218 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
33219 msgstr ""
33221 #: c/c-parser.c:2981
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "no semicolon at end of struct or union"
33224 msgstr ""
33226 #: c/c-parser.c:3085 c/c-parser.c:4292
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "expected specifier-qualifier-list"
33229 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
33231 #: c/c-parser.c:3096
33232 #, gcc-internal-format
33233 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
33234 msgstr ""
33236 #: c/c-parser.c:3186
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
33239 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
33241 #: c/c-parser.c:3193
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
33244 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
33246 #: c/c-parser.c:3246
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
33249 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
33251 #: c/c-parser.c:3283
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
33254 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
33256 #: c/c-parser.c:3286
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
33259 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
33261 #: c/c-parser.c:3522
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "expected identifier or %<(%>"
33264 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
33266 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:3612
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "array notations cannot be used in declaration"
33269 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
33271 #: c/c-parser.c:3752
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
33274 msgstr ""
33276 #: c/c-parser.c:3864
33277 #, gcc-internal-format
33278 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
33279 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
33281 #: c/c-parser.c:3919
33282 #, gcc-internal-format
33283 msgid "wide string literal in %<asm%>"
33284 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
33286 #: c/c-parser.c:4401
33287 #, gcc-internal-format
33288 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
33289 msgstr ""
33291 #: c/c-parser.c:4460
33292 #, gcc-internal-format
33293 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
33294 msgstr ""
33296 #: c/c-parser.c:4605
33297 #, gcc-internal-format
33298 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
33299 msgstr ""
33301 #: c/c-parser.c:4617
33302 #, gcc-internal-format
33303 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
33304 msgstr ""
33306 #: c/c-parser.c:4625
33307 #, gcc-internal-format
33308 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
33309 msgstr ""
33311 #: c/c-parser.c:4808
33312 #, gcc-internal-format
33313 msgid "ISO C forbids label declarations"
33314 msgstr ""
33316 #: c/c-parser.c:4814 c/c-parser.c:4895 c/gimple-parser.c:162
33317 #, gcc-internal-format
33318 msgid "expected declaration or statement"
33319 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
33321 #: c/c-parser.c:4846 c/c-parser.c:4874
33322 #, gcc-internal-format
33323 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
33324 msgstr ""
33326 #: c/c-parser.c:4903
33327 #, gcc-internal-format
33328 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
33329 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
33331 #: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11026
33332 #, gcc-internal-format
33333 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
33334 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
33336 #: c/c-parser.c:4925
33337 #, gcc-internal-format
33338 msgid "label at end of compound statement"
33339 msgstr ""
33341 #: c/c-parser.c:4987
33342 #, gcc-internal-format
33343 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
33344 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
33346 #: c/c-parser.c:5039 c/c-parser.c:5380
33347 #, gcc-internal-format
33348 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
33349 msgstr ""
33351 #: c/c-parser.c:5045
33352 #, gcc-internal-format
33353 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
33354 msgstr ""
33356 #: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10573
33357 #, gcc-internal-format
33358 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
33359 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
33361 #: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10599
33362 #, gcc-internal-format
33363 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
33364 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
33366 #: c/c-parser.c:5289
33367 #, gcc-internal-format
33368 msgid "expected identifier or %<*%>"
33369 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
33371 #. Avoid infinite loop in error recovery:
33372 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
33373 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
33374 #. it to proceed further.
33375 #: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10677
33376 #, gcc-internal-format
33377 msgid "expected statement"
33378 msgstr "cần biểu thức"
33380 #: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12259
33381 #, gcc-internal-format
33382 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
33383 msgstr ""
33385 #: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12262
33386 #, gcc-internal-format
33387 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
33388 msgstr ""
33390 #: c/c-parser.c:5617
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
33393 msgstr ""
33395 #: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11261
33396 #, gcc-internal-format
33397 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
33398 msgstr ""
33400 #: c/c-parser.c:5810
33401 #, gcc-internal-format
33402 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
33403 msgstr ""
33405 #: c/c-parser.c:5939 c/c-parser.c:5969
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
33408 msgstr ""
33410 #: c/c-parser.c:5993
33411 #, gcc-internal-format
33412 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
33413 msgstr ""
33415 #: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11462
33416 #, gcc-internal-format
33417 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
33418 msgstr ""
33420 #: c/c-parser.c:6046
33421 #, gcc-internal-format
33422 msgid "missing collection in fast enumeration"
33423 msgstr ""
33425 #: c/c-parser.c:6132
33426 #, gcc-internal-format
33427 msgid "%E qualifier ignored on asm"
33428 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
33430 #: c/c-parser.c:6175
33431 #, fuzzy, gcc-internal-format
33432 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
33433 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
33434 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
33436 #: c/c-parser.c:6487
33437 #, gcc-internal-format
33438 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
33439 msgstr ""
33441 #: c/c-parser.c:6990
33442 #, gcc-internal-format
33443 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
33444 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
33446 #: c/c-parser.c:7131
33447 #, gcc-internal-format
33448 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
33449 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
33451 #: c/c-parser.c:7218
33452 #, gcc-internal-format
33453 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
33454 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
33456 #: c/c-parser.c:7249
33457 #, gcc-internal-format
33458 msgid "cannot take address of %qs"
33459 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
33461 #: c/c-parser.c:7332
33462 #, gcc-internal-format
33463 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
33464 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
33466 #: c/c-parser.c:7335
33467 #, gcc-internal-format
33468 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
33469 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
33471 #: c/c-parser.c:7402
33472 #, gcc-internal-format
33473 msgid "%<_Generic%> association has function type"
33474 msgstr ""
33476 #: c/c-parser.c:7405
33477 #, gcc-internal-format
33478 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
33479 msgstr ""
33481 #: c/c-parser.c:7409
33482 #, gcc-internal-format
33483 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
33484 msgstr ""
33486 #: c/c-parser.c:7433
33487 #, gcc-internal-format
33488 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
33489 msgstr ""
33491 #: c/c-parser.c:7434
33492 #, gcc-internal-format
33493 msgid "original %<default%> is here"
33494 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
33496 #: c/c-parser.c:7442
33497 #, gcc-internal-format
33498 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
33499 msgstr ""
33501 #: c/c-parser.c:7443
33502 #, gcc-internal-format
33503 msgid "compatible type is here"
33504 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
33506 #: c/c-parser.c:7466
33507 #, fuzzy, gcc-internal-format
33508 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
33509 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
33510 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
33512 #: c/c-parser.c:7468
33513 #, gcc-internal-format
33514 msgid "other match is here"
33515 msgstr ""
33517 #: c/c-parser.c:7487
33518 #, gcc-internal-format
33519 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
33520 msgstr ""
33522 #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8223 c/c-parser.c:8245 c/gimple-parser.c:928
33523 #: c/gimple-parser.c:934 c/gimple-parser.c:1408
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "expected expression"
33526 msgstr "cần biểu thức"
33528 #: c/c-parser.c:7669
33529 #, gcc-internal-format
33530 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
33531 msgstr ""
33533 #: c/c-parser.c:7683
33534 #, gcc-internal-format
33535 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
33536 msgstr ""
33538 #: c/c-parser.c:7731
33539 #, gcc-internal-format
33540 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
33541 msgstr ""
33543 #: c/c-parser.c:7740
33544 #, gcc-internal-format
33545 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
33546 msgstr ""
33548 #: c/c-parser.c:7749
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
33551 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
33553 #: c/c-parser.c:7912
33554 #, gcc-internal-format
33555 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
33556 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
33558 #: c/c-parser.c:7928
33559 #, gcc-internal-format
33560 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
33561 msgstr ""
33563 #: c/c-parser.c:7999
33564 #, gcc-internal-format
33565 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
33566 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
33568 #: c/c-parser.c:8012
33569 #, gcc-internal-format
33570 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
33571 msgstr ""
33573 #: c/c-parser.c:8016
33574 #, gcc-internal-format
33575 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
33576 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
33578 #: c/c-parser.c:8042
33579 #, gcc-internal-format
33580 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
33581 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
33583 #: c/c-parser.c:8064
33584 #, gcc-internal-format
33585 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
33586 msgstr ""
33588 #: c/c-parser.c:8073
33589 #, gcc-internal-format
33590 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
33591 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
33593 #: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6676
33594 #, gcc-internal-format
33595 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
33596 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
33598 #: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6587
33599 #, gcc-internal-format
33600 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
33601 msgstr ""
33603 #: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6593
33604 #, gcc-internal-format
33605 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
33606 msgstr ""
33608 #: c/c-parser.c:8282
33609 #, gcc-internal-format
33610 msgid "compound literal has variable size"
33611 msgstr ""
33613 #: c/c-parser.c:8293
33614 #, gcc-internal-format
33615 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
33616 msgstr ""
33618 #: c/c-parser.c:8297
33619 #, gcc-internal-format
33620 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
33621 msgstr ""
33623 #: c/c-parser.c:8803
33624 #, gcc-internal-format
33625 msgid "expected identifier or %<)%>"
33626 msgstr "cần định danh %<)%>"
33628 #: c/c-parser.c:8899
33629 #, gcc-internal-format
33630 msgid "extra semicolon"
33631 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
33633 #: c/c-parser.c:9147
33634 #, gcc-internal-format
33635 msgid "extra semicolon in method definition specified"
33636 msgstr ""
33638 #: c/c-parser.c:9279
33639 #, gcc-internal-format
33640 msgid "method attributes must be specified at the end only"
33641 msgstr ""
33643 #: c/c-parser.c:9299
33644 #, gcc-internal-format
33645 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
33646 msgstr ""
33648 #: c/c-parser.c:9420
33649 #, gcc-internal-format
33650 msgid "objective-c method declaration is expected"
33651 msgstr ""
33653 #: c/c-parser.c:9856
33654 #, gcc-internal-format
33655 msgid "no type or storage class may be specified here,"
33656 msgstr ""
33658 #: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30419
33659 #, gcc-internal-format
33660 msgid "unknown property attribute"
33661 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
33663 #: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30379
33664 #, gcc-internal-format
33665 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
33666 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
33668 #: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30382
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
33671 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
33673 #: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30397
33674 #, gcc-internal-format
33675 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
33676 msgstr ""
33678 #: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30403
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
33681 msgstr ""
33683 #: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30411
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
33686 msgstr ""
33688 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:15872 c/c-parser.c:16130 c/c-parser.c:16189
33689 #: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35352 cp/parser.c:35646 cp/parser.c:35734
33690 #: cp/parser.c:35805 cp/parser.c:38116 cp/parser.c:38131 cp/parser.c:38147
33691 #: cp/parser.c:38163 cp/parser.c:38179 cp/parser.c:38207 cp/parser.c:38220
33692 #: cp/parser.c:38243 cp/parser.c:38256
33693 #, fuzzy, gcc-internal-format
33694 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
33695 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
33696 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33698 #: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38233
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
33701 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
33703 #: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38314
33704 #, gcc-internal-format
33705 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
33706 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
33708 #: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38333
33709 #, gcc-internal-format
33710 msgid "for, while or do statement expected"
33711 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
33713 #: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38106
33714 #, gcc-internal-format
33715 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
33716 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
33718 #: c/c-parser.c:10336
33719 #, gcc-internal-format
33720 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
33721 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
33723 #: c/c-parser.c:10344
33724 #, gcc-internal-format
33725 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
33726 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
33728 #: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30809
33729 #, gcc-internal-format
33730 msgid "too many %qs clauses"
33731 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
33733 #: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31341
33734 #, gcc-internal-format
33735 msgid "expected integer expression before ')'"
33736 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
33738 #: c/c-parser.c:10699
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "expression must be integral"
33741 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
33743 #: c/c-parser.c:10982 c/c-parser.c:17499
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "%qD is not a variable"
33746 msgstr "%qD không phải là một biến"
33748 #: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6815
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "%qD is not a pointer variable"
33751 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
33753 #: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31419
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
33756 msgstr ""
33758 #: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31476
33759 #, gcc-internal-format
33760 msgid "expected %<none%>"
33761 msgstr "cần %<none%>"
33763 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31478
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
33766 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
33768 #: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31578
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
33771 msgstr ""
33773 #: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31596
33774 #: cp/parser.c:35638 cp/parser.c:35726
33775 #, gcc-internal-format
33776 msgid "expected %<data%>"
33777 msgstr "cần %<data%>"
33779 #: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31649
33780 #, gcc-internal-format
33781 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
33782 msgstr ""
33784 #: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31656
33785 #, gcc-internal-format
33786 msgid "too many %<if%> clauses"
33787 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
33789 #: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31658
33790 #, gcc-internal-format
33791 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
33792 msgstr ""
33794 #: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31664
33795 #, gcc-internal-format
33796 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
33797 msgstr ""
33799 #: c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11446 c/c-parser.c:11491
33800 #: c/c-parser.c:11536 c/c-parser.c:11582 c/c-parser.c:11687 c/c-parser.c:11814
33801 #: c/c-parser.c:11895 c/c-parser.c:12303 c/c-parser.c:12371 c/c-parser.c:12475
33802 #: c/c-parser.c:12519 c/c-parser.c:13038
33803 #, gcc-internal-format
33804 msgid "expected integer expression"
33805 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33807 #: c/c-parser.c:11367
33808 #, gcc-internal-format
33809 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
33810 msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
33812 #: c/c-parser.c:11412
33813 #, gcc-internal-format
33814 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
33815 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
33817 #: c/c-parser.c:11457
33818 #, gcc-internal-format
33819 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
33820 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
33822 #: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:6999
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
33825 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
33827 #: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7028
33828 #, gcc-internal-format
33829 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
33830 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
33832 #: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31875 cp/parser.c:31882
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "expected %<tofrom%>"
33835 msgstr "cần %<tofrom%>"
33837 #: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31891 cp/parser.c:31898
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "expected %<scalar%>"
33840 msgstr "cần %<scalar%>"
33842 #: c/c-parser.c:11698
33843 #, gcc-internal-format
33844 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
33845 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
33847 #: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31200
33848 #, gcc-internal-format
33849 msgid "too many %<static%> arguments"
33850 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
33852 #: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31233
33853 #, gcc-internal-format
33854 msgid "unexpected argument"
33855 msgstr "gặp tham số thừa"
33857 #: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6323
33858 #, gcc-internal-format
33859 msgid "%qs value must be positive"
33860 msgstr "%qs giá trị phải dương"
33862 #: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7128
33863 #, fuzzy, gcc-internal-format
33864 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
33865 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
33866 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33868 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31955
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
33871 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33873 #: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37047
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
33876 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
33878 #: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32168
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
33881 msgstr ""
33883 #: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32184
33884 #, gcc-internal-format
33885 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33886 msgstr ""
33888 #: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32187
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33891 msgstr ""
33893 #: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6395
33894 #, fuzzy, gcc-internal-format
33895 msgid "chunk size value must be positive"
33896 msgstr "%qs giá trị phải dương"
33898 #: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32207
33899 #, gcc-internal-format
33900 msgid "invalid schedule kind"
33901 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
33903 #: c/c-parser.c:12382
33904 #, gcc-internal-format
33905 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
33906 msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
33908 #: c/c-parser.c:12485
33909 #, gcc-internal-format
33910 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
33911 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
33913 #: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6486
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
33916 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
33918 #: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6596
33919 #, gcc-internal-format
33920 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
33921 msgstr ""
33923 #: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32465
33924 #, gcc-internal-format
33925 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
33926 msgstr ""
33928 #: c/c-parser.c:12641
33929 #, gcc-internal-format
33930 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
33931 msgstr ""
33933 #: c/c-parser.c:12681
33934 #, gcc-internal-format
33935 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33936 msgstr ""
33938 #: c/c-parser.c:12719
33939 #, gcc-internal-format
33940 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33941 msgstr ""
33943 #: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32701 cp/parser.c:32924
33944 #, gcc-internal-format
33945 msgid "invalid depend kind"
33946 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
33948 #: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32774
33949 #, gcc-internal-format
33950 msgid "invalid map kind"
33951 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
33953 #: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32871
33954 #, gcc-internal-format
33955 msgid "invalid dist_schedule kind"
33956 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
33958 #: c/c-parser.c:13139
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "invalid proc_bind kind"
33961 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
33963 #: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33149
33964 #, gcc-internal-format
33965 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
33966 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
33968 #: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33160 cp/parser.c:33476
33969 #, gcc-internal-format
33970 msgid "%qs is not valid for %qs"
33971 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
33973 #: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33336
33974 #, gcc-internal-format
33975 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
33976 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
33978 #: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33465
33979 #, gcc-internal-format
33980 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
33981 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
33983 #: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36151
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
33986 msgstr ""
33988 #: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36161
33989 #, gcc-internal-format
33990 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
33991 msgstr ""
33993 #: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36181
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
33996 msgstr ""
33998 #: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36192
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
34001 msgstr ""
34003 #: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36199
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
34006 msgstr ""
34008 #: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36207
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
34011 msgstr ""
34013 #: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36219
34014 #, gcc-internal-format
34015 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
34016 msgstr ""
34018 #: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36305
34019 #, fuzzy, gcc-internal-format
34020 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
34021 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
34023 #: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36322
34024 #, fuzzy, gcc-internal-format
34025 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
34026 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
34028 #: c/c-parser.c:14172 cp/parser.c:2845
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "%qE has not been declared"
34031 msgstr "%qE chưa được khai báo"
34033 #: c/c-parser.c:14176
34034 #, gcc-internal-format
34035 msgid "expected function name"
34036 msgstr "cần tên hàm"
34038 #: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37466
34039 #, fuzzy, gcc-internal-format
34040 msgid "%qD does not refer to a function"
34041 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
34043 #: c/c-parser.c:14211 c/c-parser.c:14259 cp/parser.c:1395
34044 #, gcc-internal-format
34045 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
34046 msgstr ""
34048 #: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37520 cp/parser.c:37562
34049 #, gcc-internal-format
34050 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
34051 msgstr ""
34053 #: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37576
34054 #, fuzzy, gcc-internal-format
34055 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
34056 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
34058 #: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37585
34059 #, fuzzy, gcc-internal-format
34060 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
34061 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
34062 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
34064 #: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37586
34065 #, fuzzy, gcc-internal-format
34066 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
34067 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
34068 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
34070 #: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36497
34071 #, gcc-internal-format
34072 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
34073 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
34075 #: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33847 cp/parser.c:33873
34076 #, gcc-internal-format
34077 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
34078 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
34080 #: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33904 cp/parser.c:33920
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
34083 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
34085 #: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8525 cp/semantics.c:8535
34086 #, gcc-internal-format
34087 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
34088 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
34090 #: c/c-parser.c:14847 c/c-parser.c:14869
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "expected %<(%> or end of line"
34093 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
34095 #: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34451
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
34098 msgstr ""
34100 #: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34462
34101 #, gcc-internal-format
34102 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
34103 msgstr ""
34105 #: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:38700
34106 #, gcc-internal-format
34107 msgid "for statement expected"
34108 msgstr "cần câu lệnh for"
34110 #: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34497
34111 #, gcc-internal-format
34112 msgid "_Cilk_for statement expected"
34113 msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
34115 #: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8074 cp/semantics.c:8161
34116 #, gcc-internal-format
34117 msgid "expected iteration declaration or initialization"
34118 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
34120 #: c/c-parser.c:15103
34121 #, gcc-internal-format
34122 msgid "not enough perfectly nested loops"
34123 msgstr ""
34125 #: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34723
34126 #, gcc-internal-format
34127 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
34128 msgstr ""
34130 #: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34540 cp/parser.c:34582 cp/pt.c:15513
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
34133 msgstr ""
34135 #: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34796
34136 #, gcc-internal-format
34137 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
34138 msgstr ""
34140 #: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34954
34141 #, gcc-internal-format
34142 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
34143 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
34145 #: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35147
34146 #, gcc-internal-format
34147 msgid "expected %<for%> after %qs"
34148 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
34150 #: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35343
34151 #, gcc-internal-format
34152 msgid "expected %<point%>"
34153 msgstr "cần %<point%>"
34155 #: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35580
34156 #, gcc-internal-format
34157 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
34158 msgstr ""
34160 #: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35593
34161 #, gcc-internal-format
34162 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
34163 msgstr ""
34165 #: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35818
34166 #, gcc-internal-format
34167 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
34168 msgstr ""
34170 #: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35673
34171 #, gcc-internal-format
34172 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
34173 msgstr ""
34175 #: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35685
34176 #, gcc-internal-format
34177 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
34178 msgstr ""
34180 #: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35762
34181 #, gcc-internal-format
34182 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
34183 msgstr ""
34185 #: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35775
34186 #, gcc-internal-format
34187 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
34188 msgstr ""
34190 #: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36028
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
34193 msgstr ""
34195 #: c/c-parser.c:16578
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
34198 msgstr ""
34200 #: c/c-parser.c:16627 c/c-parser.c:16655
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
34203 msgstr ""
34205 #: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36620
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
34208 msgstr ""
34210 #: c/c-parser.c:16689
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
34213 msgstr ""
34215 #: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36679
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
34218 msgstr ""
34220 #: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36749
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
34223 msgstr ""
34225 #: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36768
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
34228 msgstr ""
34230 #: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36815
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "expected %<target%>"
34233 msgstr "cần %<target%>"
34235 #: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36822
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "expected %<declare%>"
34238 msgstr "cần %<declare%>"
34240 #: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36829
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
34243 msgstr ""
34245 #: c/c-parser.c:16914
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
34248 msgstr ""
34250 #: c/c-parser.c:16991
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34253 msgstr ""
34255 #: c/c-parser.c:16995
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34258 msgstr ""
34260 #: c/c-parser.c:16998
34261 #, fuzzy, gcc-internal-format
34262 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34263 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
34265 #: c/c-parser.c:17001
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34268 msgstr ""
34270 #: c/c-parser.c:17009
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
34273 msgstr ""
34275 #: c/c-parser.c:17018
34276 #, gcc-internal-format
34277 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
34278 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
34280 #: c/c-parser.c:17135
34281 #, gcc-internal-format
34282 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
34283 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
34285 #: c/c-parser.c:17146
34286 #, gcc-internal-format
34287 msgid "expected function-name %<(%>"
34288 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
34290 #: c/c-parser.c:17165
34291 #, gcc-internal-format
34292 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
34293 msgstr ""
34295 #: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37274
34296 #, gcc-internal-format
34297 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
34298 msgstr ""
34300 #: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7539
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
34303 msgstr ""
34305 #: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7541
34306 #, gcc-internal-format
34307 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
34308 msgstr ""
34310 #: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7543
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
34313 msgstr ""
34315 #: c/c-parser.c:17538
34316 #, gcc-internal-format
34317 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
34318 msgstr ""
34320 #: c/c-parser.c:17544
34321 #, gcc-internal-format
34322 msgid "pragma simd must be inside a function"
34323 msgstr ""
34325 #: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38471
34326 #, gcc-internal-format
34327 msgid "vectorlength must be an integer constant"
34328 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
34330 #: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38474
34331 #, gcc-internal-format
34332 msgid "vectorlength must be a power of 2"
34333 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
34335 #: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38581
34336 #, gcc-internal-format
34337 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
34338 msgstr ""
34340 #: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38674
34341 #, gcc-internal-format
34342 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
34343 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
34345 #: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38077
34346 #, gcc-internal-format
34347 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
34348 msgstr ""
34350 #: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37969
34351 #, gcc-internal-format
34352 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
34353 msgstr ""
34355 #: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37975
34356 #, gcc-internal-format
34357 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
34358 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
34360 #: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:37984
34361 #, gcc-internal-format
34362 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
34363 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
34365 #: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:37987
34366 #, gcc-internal-format
34367 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
34368 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
34370 #: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:37993
34371 #, gcc-internal-format
34372 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
34373 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
34375 #: c/c-parser.c:18207 cp/cp-array-notation.c:1411
34376 #, gcc-internal-format
34377 msgid "base of array section must be pointer or array type"
34378 msgstr ""
34380 #: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7104
34381 #, gcc-internal-format
34382 msgid "expected %<:%> or numeral"
34383 msgstr "cần %<:%> hoặc số"
34385 #: c/c-parser.c:18227
34386 #, gcc-internal-format
34387 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
34388 msgstr ""
34390 #: c/c-parser.c:18234 c/c-parser.c:18277
34391 #, gcc-internal-format
34392 msgid "array notations cannot be used with function type"
34393 msgstr ""
34395 #: c/c-parser.c:18243
34396 #, gcc-internal-format
34397 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
34398 msgstr ""
34400 #: c/c-parser.c:18255
34401 #, gcc-internal-format
34402 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
34403 msgstr ""
34405 #: c/c-parser.c:18305 c/c-parser.c:18308
34406 #, gcc-internal-format
34407 msgid "expected array notation expression"
34408 msgstr ""
34410 #: c/c-parser.c:18359
34411 #, fuzzy, gcc-internal-format
34412 msgid "no closing brace"
34413 msgstr "tác vụ bao quanh"
34415 #: c/c-typeck.c:220
34416 #, gcc-internal-format
34417 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
34418 msgstr ""
34420 #: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9741 c/c-typeck.c:9783 cp/call.c:4090
34421 #, gcc-internal-format
34422 msgid "invalid use of void expression"
34423 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
34425 #: c/c-typeck.c:242
34426 #, gcc-internal-format
34427 msgid "invalid use of flexible array member"
34428 msgstr ""
34430 #: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
34431 #, gcc-internal-format
34432 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
34433 msgstr ""
34435 #: c/c-typeck.c:256
34436 #, gcc-internal-format
34437 msgid "invalid use of undefined type %qT"
34438 msgstr ""
34440 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
34441 #: c/c-typeck.c:259
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
34444 msgstr ""
34446 #: c/c-typeck.c:332
34447 #, gcc-internal-format
34448 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
34449 msgstr ""
34451 #: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
34454 msgstr ""
34456 #: c/c-typeck.c:742
34457 #, gcc-internal-format
34458 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
34459 msgstr ""
34461 #: c/c-typeck.c:747
34462 #, gcc-internal-format
34463 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
34464 msgstr ""
34466 #: c/c-typeck.c:752
34467 #, gcc-internal-format
34468 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
34469 msgstr ""
34471 #: c/c-typeck.c:1290
34472 #, gcc-internal-format
34473 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
34474 msgstr ""
34476 #: c/c-typeck.c:1294
34477 #, gcc-internal-format
34478 msgid "types are not quite compatible"
34479 msgstr ""
34481 #: c/c-typeck.c:1298
34482 #, gcc-internal-format
34483 msgid "pointer target types incompatible in C++"
34484 msgstr ""
34486 #: c/c-typeck.c:1630
34487 #, gcc-internal-format
34488 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
34489 msgstr ""
34491 #: c/c-typeck.c:1880
34492 #, gcc-internal-format
34493 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
34494 msgstr ""
34496 #: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8388
34497 #, gcc-internal-format
34498 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
34499 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
34501 #: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8392
34502 #, gcc-internal-format
34503 msgid "%qT has no member named %qE"
34504 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
34506 #: c/c-typeck.c:2417
34507 #, gcc-internal-format
34508 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
34509 msgstr ""
34511 #: c/c-typeck.c:2420
34512 #, gcc-internal-format
34513 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
34514 msgstr ""
34516 #: c/c-typeck.c:2480
34517 #, gcc-internal-format
34518 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
34519 msgstr ""
34521 #: c/c-typeck.c:2486
34522 #, gcc-internal-format
34523 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
34524 msgstr ""
34526 #: c/c-typeck.c:2537
34527 #, gcc-internal-format
34528 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
34529 msgstr ""
34531 #: c/c-typeck.c:2544
34532 #, gcc-internal-format
34533 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
34534 msgstr ""
34536 #: c/c-typeck.c:2597
34537 #, gcc-internal-format
34538 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
34539 msgstr ""
34541 #: c/c-typeck.c:2610
34542 #, gcc-internal-format
34543 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
34544 msgstr ""
34546 #: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3200 cp/typeck.c:3287
34547 #, gcc-internal-format
34548 msgid "array subscript is not an integer"
34549 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
34551 #: c/c-typeck.c:2626
34552 #, gcc-internal-format
34553 msgid "subscripted value is pointer to function"
34554 msgstr ""
34556 #: c/c-typeck.c:2680
34557 #, gcc-internal-format
34558 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
34559 msgstr ""
34561 #: c/c-typeck.c:2683
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
34564 msgstr ""
34566 #: c/c-typeck.c:2797
34567 #, gcc-internal-format
34568 msgid "enum constant defined here"
34569 msgstr ""
34571 #: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
34574 msgstr ""
34576 #: c/c-typeck.c:3053
34577 #, gcc-internal-format
34578 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
34579 msgstr ""
34581 #: c/c-typeck.c:3058
34582 #, gcc-internal-format
34583 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
34584 msgstr ""
34586 #: c/c-typeck.c:3064
34587 #, gcc-internal-format
34588 msgid "called object is not a function or function pointer"
34589 msgstr ""
34591 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
34592 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
34593 #. executions of the program must execute the code.
34594 #: c/c-typeck.c:3094
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "function called through a non-compatible type"
34597 msgstr ""
34599 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "function with qualified void return type called"
34602 msgstr ""
34604 #: c/c-typeck.c:3284
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "too many arguments to method %qE"
34607 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
34609 #: c/c-typeck.c:3346
34610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34611 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
34612 msgstr ""
34614 #: c/c-typeck.c:3363
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
34617 msgstr ""
34619 #: c/c-typeck.c:3369
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
34622 msgstr ""
34624 #: c/c-typeck.c:3375
34625 #, gcc-internal-format
34626 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
34627 msgstr ""
34629 #: c/c-typeck.c:3381
34630 #, gcc-internal-format
34631 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
34632 msgstr ""
34634 #: c/c-typeck.c:3387
34635 #, gcc-internal-format
34636 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
34637 msgstr ""
34639 #: c/c-typeck.c:3393
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
34642 msgstr ""
34644 #: c/c-typeck.c:3407
34645 #, gcc-internal-format
34646 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
34647 msgstr ""
34649 #: c/c-typeck.c:3433
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
34652 msgstr ""
34654 #: c/c-typeck.c:3458
34655 #, gcc-internal-format
34656 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
34657 msgstr ""
34659 #: c/c-typeck.c:3482
34660 #, gcc-internal-format
34661 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
34662 msgstr ""
34664 #: c/c-typeck.c:3487
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
34667 msgstr ""
34669 #: c/c-typeck.c:3518 cp/call.c:7086
34670 #, gcc-internal-format
34671 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
34672 msgstr ""
34674 #: c/c-typeck.c:3732 c/c-typeck.c:3752 cp/typeck.c:4597 cp/typeck.c:4851
34675 #, gcc-internal-format
34676 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
34677 msgstr ""
34679 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4620 cp/typeck.c:4640
34680 #, fuzzy, gcc-internal-format
34681 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
34682 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
34683 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
34685 #: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4623 cp/typeck.c:4643
34686 #, fuzzy, gcc-internal-format
34687 #| msgid "did you mean to use logical not?"
34688 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
34689 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
34691 #: c/c-typeck.c:3766
34692 #, gcc-internal-format
34693 msgid "comparison between %qT and %qT"
34694 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
34696 #: c/c-typeck.c:3815
34697 #, gcc-internal-format
34698 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
34699 msgstr ""
34701 #: c/c-typeck.c:3818
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "pointer to a function used in subtraction"
34704 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
34706 #: c/c-typeck.c:3830
34707 #, gcc-internal-format
34708 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34709 msgstr ""
34711 #: c/c-typeck.c:3835 cp/typeck.c:5371
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
34714 msgstr ""
34716 #: c/c-typeck.c:4244
34717 #, gcc-internal-format
34718 msgid "%<~%> on a boolean expression"
34719 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
34721 #: c/c-typeck.c:4248
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "did you mean to use logical not?"
34724 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
34726 #: c/c-typeck.c:4258
34727 #, gcc-internal-format
34728 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
34729 msgstr ""
34731 #: c/c-typeck.c:4297
34732 #, gcc-internal-format
34733 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
34734 msgstr ""
34736 #: c/c-typeck.c:4355
34737 #, gcc-internal-format
34738 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
34739 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
34741 #: c/c-typeck.c:4358
34742 #, gcc-internal-format
34743 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
34744 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
34746 #: c/c-typeck.c:4365
34747 #, fuzzy, gcc-internal-format
34748 msgid "increment of a boolean expression"
34749 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
34751 #: c/c-typeck.c:4368
34752 #, fuzzy, gcc-internal-format
34753 msgid "decrement of a boolean expression"
34754 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
34756 #: c/c-typeck.c:4384
34757 #, gcc-internal-format
34758 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
34759 msgstr ""
34761 #: c/c-typeck.c:4409 c/c-typeck.c:4443
34762 #, gcc-internal-format
34763 msgid "wrong type argument to increment"
34764 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
34766 #: c/c-typeck.c:4411 c/c-typeck.c:4446
34767 #, gcc-internal-format
34768 msgid "wrong type argument to decrement"
34769 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
34771 #: c/c-typeck.c:4431
34772 #, gcc-internal-format
34773 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
34774 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
34776 #: c/c-typeck.c:4435
34777 #, gcc-internal-format
34778 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
34779 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
34781 #: c/c-typeck.c:4539
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
34784 msgstr ""
34786 #: c/c-typeck.c:4598
34787 #, gcc-internal-format
34788 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
34789 msgstr ""
34791 #: c/c-typeck.c:4611
34792 #, gcc-internal-format
34793 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
34794 msgstr ""
34796 #: c/c-typeck.c:4619
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
34799 msgstr ""
34801 #: c/c-typeck.c:4801
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "global register variable %qD used in nested function"
34804 msgstr ""
34806 #: c/c-typeck.c:4804
34807 #, gcc-internal-format
34808 msgid "register variable %qD used in nested function"
34809 msgstr ""
34811 #: c/c-typeck.c:4809
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "address of global register variable %qD requested"
34814 msgstr ""
34816 #: c/c-typeck.c:4811
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "address of register variable %qD requested"
34819 msgstr ""
34821 #: c/c-typeck.c:4912
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
34824 msgstr ""
34826 #: c/c-typeck.c:4970 cp/call.c:5232
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
34829 msgstr ""
34831 #: c/c-typeck.c:5044
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
34834 msgstr ""
34836 #: c/c-typeck.c:5061
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
34839 msgstr ""
34841 #: c/c-typeck.c:5072 c/c-typeck.c:5089
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
34844 msgstr ""
34846 #: c/c-typeck.c:5077 c/c-typeck.c:5094
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
34849 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
34851 #: c/c-typeck.c:5107
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34854 msgstr ""
34856 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:5127
34857 #, gcc-internal-format
34858 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
34859 msgstr ""
34861 #: c/c-typeck.c:5239 cp/typeck.c:6546
34862 #, gcc-internal-format
34863 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
34864 msgstr ""
34866 #: c/c-typeck.c:5273
34867 #, gcc-internal-format
34868 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34869 msgstr ""
34871 #: c/c-typeck.c:5291 c/c-typeck.c:10432
34872 #, gcc-internal-format
34873 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
34874 msgstr ""
34876 #: c/c-typeck.c:5360
34877 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
34878 msgstr ""
34880 #: c/c-typeck.c:5366
34881 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
34882 msgstr ""
34884 #: c/c-typeck.c:5401
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
34887 msgstr ""
34889 #: c/c-typeck.c:5438
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "cast specifies array type"
34892 msgstr ""
34894 #: c/c-typeck.c:5444
34895 #, gcc-internal-format
34896 msgid "cast specifies function type"
34897 msgstr ""
34899 #: c/c-typeck.c:5459
34900 #, gcc-internal-format
34901 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
34902 msgstr ""
34904 #: c/c-typeck.c:5479
34905 #, gcc-internal-format
34906 msgid "ISO C forbids casts to union type"
34907 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
34909 #: c/c-typeck.c:5489
34910 #, gcc-internal-format
34911 msgid "cast to union type from type not present in union"
34912 msgstr ""
34914 #: c/c-typeck.c:5524
34915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34916 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
34917 msgstr ""
34919 #: c/c-typeck.c:5529
34920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34921 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34922 msgstr ""
34924 #: c/c-typeck.c:5534
34925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34926 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34927 msgstr ""
34929 #: c/c-typeck.c:5553
34930 #, gcc-internal-format
34931 msgid "cast increases required alignment of target type"
34932 msgstr ""
34934 #: c/c-typeck.c:5564
34935 #, gcc-internal-format
34936 msgid "cast from pointer to integer of different size"
34937 msgstr ""
34939 #: c/c-typeck.c:5569
34940 #, gcc-internal-format
34941 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
34942 msgstr ""
34944 #: c/c-typeck.c:5578 cp/typeck.c:7515
34945 #, gcc-internal-format
34946 msgid "cast to pointer from integer of different size"
34947 msgstr ""
34949 #: c/c-typeck.c:5592
34950 #, gcc-internal-format
34951 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
34952 msgstr ""
34954 #: c/c-typeck.c:5601
34955 #, gcc-internal-format
34956 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
34957 msgstr ""
34959 #: c/c-typeck.c:5688
34960 #, gcc-internal-format
34961 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
34962 msgstr ""
34964 #: c/c-typeck.c:5730
34965 #, gcc-internal-format
34966 msgid "assignment to expression with array type"
34967 msgstr ""
34969 #: c/c-typeck.c:5853 c/c-typeck.c:6303
34970 #, gcc-internal-format
34971 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
34972 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
34974 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6068 c/c-typeck.c:6092
34975 #, gcc-internal-format
34976 msgid "(near initialization for %qs)"
34977 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
34979 #: c/c-typeck.c:6107
34980 #, gcc-internal-format
34981 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
34982 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
34984 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34985 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34986 #. compile time.
34987 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34988 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34989 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
34990 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
34991 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34992 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34993 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
34994 #. warning_at instead of pedwarn.
34995 #: c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6241 c/c-typeck.c:6819
34996 #, gcc-internal-format
34997 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
34998 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
35000 #: c/c-typeck.c:6301
35001 #, gcc-internal-format
35002 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
35003 msgstr ""
35005 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:8956
35006 #, gcc-internal-format
35007 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
35008 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
35010 #: c/c-typeck.c:6307
35011 #, gcc-internal-format
35012 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
35013 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
35015 #: c/c-typeck.c:6338
35016 #, gcc-internal-format
35017 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
35018 msgstr ""
35020 #: c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6736
35021 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35022 msgstr ""
35024 #: c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6739
35025 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35026 msgstr ""
35028 #: c/c-typeck.c:6477 c/c-typeck.c:6741
35029 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35030 msgstr ""
35032 #: c/c-typeck.c:6480 c/c-typeck.c:6743
35033 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35034 msgstr ""
35036 #: c/c-typeck.c:6488 c/c-typeck.c:6655 c/c-typeck.c:6698
35037 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
35038 msgstr ""
35040 #: c/c-typeck.c:6490 c/c-typeck.c:6657 c/c-typeck.c:6700
35041 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
35042 msgstr ""
35044 #: c/c-typeck.c:6492 c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6702
35045 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
35046 msgstr ""
35048 #: c/c-typeck.c:6494 c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6704
35049 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
35050 msgstr ""
35052 #: c/c-typeck.c:6503
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
35055 msgstr ""
35057 #: c/c-typeck.c:6565
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
35060 msgstr ""
35062 #: c/c-typeck.c:6577
35063 #, gcc-internal-format
35064 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
35065 msgstr ""
35067 #: c/c-typeck.c:6581
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
35070 msgstr ""
35072 #: c/c-typeck.c:6585
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
35075 msgstr ""
35077 #: c/c-typeck.c:6589
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
35080 msgstr ""
35082 #: c/c-typeck.c:6607
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
35085 msgstr ""
35087 #: c/c-typeck.c:6613
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
35090 msgstr ""
35092 #: c/c-typeck.c:6618
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
35095 msgstr ""
35097 #: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8583
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
35100 msgstr ""
35102 #: c/c-typeck.c:6672
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
35105 msgstr ""
35107 #: c/c-typeck.c:6675
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
35110 msgstr ""
35112 #: c/c-typeck.c:6677
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
35115 msgstr ""
35117 #: c/c-typeck.c:6679
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
35120 msgstr ""
35122 #: c/c-typeck.c:6716
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
35125 msgstr ""
35127 #: c/c-typeck.c:6718
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
35130 msgstr ""
35132 #: c/c-typeck.c:6720
35133 #, gcc-internal-format
35134 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
35135 msgstr ""
35137 #: c/c-typeck.c:6722
35138 #, gcc-internal-format
35139 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
35140 msgstr ""
35142 #: c/c-typeck.c:6753
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
35145 msgstr ""
35147 #: c/c-typeck.c:6755
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "assignment from incompatible pointer type"
35150 msgstr ""
35152 #: c/c-typeck.c:6756
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "initialization from incompatible pointer type"
35155 msgstr ""
35157 #: c/c-typeck.c:6758
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "return from incompatible pointer type"
35160 msgstr ""
35162 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
35163 #. unprototyped functions.
35164 #: c/c-typeck.c:6766 c/c-typeck.c:7260 cp/typeck.c:2008
35165 #, gcc-internal-format
35166 msgid "invalid use of non-lvalue array"
35167 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
35169 #: c/c-typeck.c:6777
35170 #, gcc-internal-format
35171 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
35172 msgstr ""
35174 #: c/c-typeck.c:6779
35175 #, gcc-internal-format
35176 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
35177 msgstr ""
35179 #: c/c-typeck.c:6781
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
35182 msgstr ""
35184 #: c/c-typeck.c:6783
35185 #, gcc-internal-format
35186 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
35187 msgstr ""
35189 #: c/c-typeck.c:6792
35190 #, gcc-internal-format
35191 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
35192 msgstr ""
35194 #: c/c-typeck.c:6794
35195 #, gcc-internal-format
35196 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
35197 msgstr ""
35199 #: c/c-typeck.c:6796
35200 #, gcc-internal-format
35201 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
35202 msgstr ""
35204 #: c/c-typeck.c:6798
35205 #, gcc-internal-format
35206 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
35207 msgstr ""
35209 #: c/c-typeck.c:6815
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
35212 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
35214 #: c/c-typeck.c:6822
35215 #, gcc-internal-format
35216 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
35217 msgstr ""
35219 #: c/c-typeck.c:6827
35220 #, gcc-internal-format
35221 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
35222 msgstr ""
35224 #: c/c-typeck.c:6832
35225 #, gcc-internal-format
35226 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
35227 msgstr ""
35229 #: c/c-typeck.c:6896
35230 #, gcc-internal-format
35231 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
35232 msgstr ""
35234 #: c/c-typeck.c:7133 c/c-typeck.c:8030 cp/typeck2.c:1035
35235 #, gcc-internal-format
35236 msgid "initialization of a flexible array member"
35237 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
35239 #: c/c-typeck.c:7143 cp/typeck2.c:1050
35240 #, gcc-internal-format
35241 msgid "char-array initialized from wide string"
35242 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
35244 #: c/c-typeck.c:7152
35245 #, gcc-internal-format
35246 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
35247 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
35249 #: c/c-typeck.c:7158
35250 #, gcc-internal-format
35251 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
35252 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
35254 #: c/c-typeck.c:7192
35255 #, gcc-internal-format
35256 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
35257 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
35259 #: c/c-typeck.c:7279 c/c-typeck.c:7303 c/c-typeck.c:7306 c/c-typeck.c:7314
35260 #: c/c-typeck.c:7354 c/c-typeck.c:8879 c/c-typeck.c:8929
35261 #, gcc-internal-format
35262 msgid "initializer element is not constant"
35263 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
35265 #: c/c-typeck.c:7288
35266 #, gcc-internal-format
35267 msgid "array initialized from non-constant array expression"
35268 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
35270 #: c/c-typeck.c:7319 c/c-typeck.c:7367 c/c-typeck.c:8939
35271 #, gcc-internal-format
35272 msgid "initializer element is not a constant expression"
35273 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
35275 #: c/c-typeck.c:7361 c/c-typeck.c:8934
35276 #, gcc-internal-format
35277 msgid "initializer element is not computable at load time"
35278 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
35280 #: c/c-typeck.c:7380
35281 #, gcc-internal-format
35282 msgid "invalid initializer"
35283 msgstr "bộ khởi tạo sai"
35285 #: c/c-typeck.c:7658 cp/decl.c:6282
35286 #, gcc-internal-format
35287 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
35288 msgstr ""
35290 #: c/c-typeck.c:7878
35291 #, gcc-internal-format
35292 msgid "extra brace group at end of initializer"
35293 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
35295 #: c/c-typeck.c:7961
35296 #, gcc-internal-format
35297 msgid "braces around scalar initializer"
35298 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
35300 #: c/c-typeck.c:8027 c/c-typeck.c:9361
35301 #, gcc-internal-format
35302 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
35303 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
35305 #: c/c-typeck.c:8064
35306 #, gcc-internal-format
35307 msgid "missing braces around initializer"
35308 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
35310 #: c/c-typeck.c:8087
35311 #, gcc-internal-format
35312 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
35313 msgstr ""
35315 #: c/c-typeck.c:8111
35316 #, gcc-internal-format
35317 msgid "empty scalar initializer"
35318 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
35320 #: c/c-typeck.c:8116
35321 #, gcc-internal-format
35322 msgid "extra elements in scalar initializer"
35323 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
35325 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8311
35326 #, gcc-internal-format
35327 msgid "array index in non-array initializer"
35328 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
35330 #: c/c-typeck.c:8234 c/c-typeck.c:8373
35331 #, gcc-internal-format
35332 msgid "field name not in record or union initializer"
35333 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
35335 #: c/c-typeck.c:8284
35336 #, gcc-internal-format
35337 msgid "array index in initializer not of integer type"
35338 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
35340 #: c/c-typeck.c:8293 c/c-typeck.c:8302
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
35343 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
35345 #: c/c-typeck.c:8307 c/c-typeck.c:8309
35346 #, gcc-internal-format
35347 msgid "nonconstant array index in initializer"
35348 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
35350 #: c/c-typeck.c:8313 c/c-typeck.c:8316
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
35353 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
35355 #: c/c-typeck.c:8335
35356 #, gcc-internal-format
35357 msgid "empty index range in initializer"
35358 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
35360 #: c/c-typeck.c:8344
35361 #, gcc-internal-format
35362 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
35363 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
35365 #: c/c-typeck.c:8447 c/c-typeck.c:8477 c/c-typeck.c:9020
35366 #, gcc-internal-format
35367 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
35368 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
35370 #: c/c-typeck.c:8451 c/c-typeck.c:8481 c/c-typeck.c:9023
35371 #, gcc-internal-format
35372 msgid "initialized field overwritten"
35373 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
35375 #: c/c-typeck.c:9242
35376 #, gcc-internal-format
35377 msgid "excess elements in char array initializer"
35378 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
35380 #: c/c-typeck.c:9249 c/c-typeck.c:9320
35381 #, gcc-internal-format
35382 msgid "excess elements in struct initializer"
35383 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
35385 #: c/c-typeck.c:9264
35386 #, gcc-internal-format
35387 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
35388 msgstr ""
35390 #: c/c-typeck.c:9335
35391 #, gcc-internal-format
35392 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
35393 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
35395 #: c/c-typeck.c:9434
35396 #, gcc-internal-format
35397 msgid "excess elements in union initializer"
35398 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
35400 #: c/c-typeck.c:9456
35401 #, gcc-internal-format
35402 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
35403 msgstr ""
35405 #: c/c-typeck.c:9524
35406 #, gcc-internal-format
35407 msgid "excess elements in array initializer"
35408 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
35410 #: c/c-typeck.c:9558
35411 #, gcc-internal-format
35412 msgid "excess elements in vector initializer"
35413 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
35415 #: c/c-typeck.c:9590
35416 #, gcc-internal-format
35417 msgid "excess elements in scalar initializer"
35418 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
35420 #: c/c-typeck.c:9832
35421 #, gcc-internal-format
35422 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
35423 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
35425 #: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8812
35426 #, gcc-internal-format
35427 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
35428 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
35430 #: c/c-typeck.c:9870 cp/cp-array-notation.c:1087
35431 #, gcc-internal-format
35432 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
35433 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
35435 #: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8803
35436 #, gcc-internal-format
35437 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
35438 msgstr ""
35440 #: c/c-typeck.c:9905 c/c-typeck.c:9909
35441 #, gcc-internal-format
35442 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
35443 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
35445 #: c/c-typeck.c:9923 c/gimple-parser.c:1554
35446 #, gcc-internal-format
35447 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
35448 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
35450 #: c/c-typeck.c:9926
35451 #, gcc-internal-format
35452 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
35453 msgstr ""
35455 #: c/c-typeck.c:10002
35456 #, gcc-internal-format
35457 msgid "function returns address of label"
35458 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
35460 #: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1154
35461 #, gcc-internal-format
35462 msgid "switch quantity not an integer"
35463 msgstr ""
35465 #: c/c-typeck.c:10118
35466 #, gcc-internal-format
35467 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
35468 msgstr ""
35470 #: c/c-typeck.c:10156 c/c-typeck.c:10164
35471 #, gcc-internal-format
35472 msgid "case label is not an integer constant expression"
35473 msgstr ""
35475 #: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10824
35476 #, gcc-internal-format
35477 msgid "case label not within a switch statement"
35478 msgstr ""
35480 #: c/c-typeck.c:10172
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
35483 msgstr ""
35485 #: c/c-typeck.c:10243
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
35488 msgstr ""
35490 #: c/c-typeck.c:10249
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
35493 msgstr ""
35495 #: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12094
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "break statement not within loop or switch"
35498 msgstr ""
35500 #: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12120
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "continue statement not within a loop"
35503 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
35505 #: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12107
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
35508 msgstr ""
35510 #: c/c-typeck.c:10386
35511 #, gcc-internal-format
35512 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
35513 msgstr ""
35515 #: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12124
35516 #, gcc-internal-format
35517 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
35518 msgstr ""
35520 #: c/c-typeck.c:10414 cp/cp-gimplify.c:445
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "statement with no effect"
35523 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
35525 #: c/c-typeck.c:10458
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "expression statement has incomplete type"
35528 msgstr ""
35530 #: c/c-typeck.c:11273 c/c-typeck.c:11432 cp/typeck.c:4865
35531 #, gcc-internal-format
35532 msgid "comparing vectors with different element types"
35533 msgstr ""
35535 #: c/c-typeck.c:11280 c/c-typeck.c:11439 cp/typeck.c:4877
35536 #, gcc-internal-format
35537 msgid "comparing vectors with different number of elements"
35538 msgstr ""
35540 #: c/c-typeck.c:11311 cp/typeck.c:4591
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
35543 msgstr ""
35545 #: c/c-typeck.c:11329 c/c-typeck.c:11350
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
35548 msgstr ""
35550 #: c/c-typeck.c:11335 c/c-typeck.c:11356
35551 #, gcc-internal-format
35552 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
35553 msgstr ""
35555 #: c/c-typeck.c:11377 c/c-typeck.c:11497
35556 #, gcc-internal-format
35557 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
35558 msgstr ""
35560 #: c/c-typeck.c:11384 c/c-typeck.c:11390
35561 #, gcc-internal-format
35562 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
35563 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
35565 #: c/c-typeck.c:11397 c/c-typeck.c:11507
35566 #, gcc-internal-format
35567 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
35568 msgstr ""
35570 #: c/c-typeck.c:11409 c/c-typeck.c:11414 c/c-typeck.c:11533 c/c-typeck.c:11538
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "comparison between pointer and integer"
35573 msgstr ""
35575 #: c/c-typeck.c:11485
35576 #, gcc-internal-format
35577 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
35578 msgstr ""
35580 #: c/c-typeck.c:11487
35581 #, gcc-internal-format
35582 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
35583 msgstr ""
35585 #: c/c-typeck.c:11492
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
35588 msgstr ""
35590 #: c/c-typeck.c:11515 c/c-typeck.c:11518 c/c-typeck.c:11525 c/c-typeck.c:11528
35591 #: cp/typeck.c:4928 cp/typeck.c:4935
35592 #, gcc-internal-format
35593 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
35594 msgstr ""
35596 #: c/c-typeck.c:11579 cp/typeck.c:5014
35597 #, gcc-internal-format
35598 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
35599 msgstr ""
35601 #: c/c-typeck.c:11894
35602 #, gcc-internal-format
35603 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
35604 msgstr ""
35606 #: c/c-typeck.c:11898
35607 #, gcc-internal-format
35608 msgid "used struct type value where scalar is required"
35609 msgstr ""
35611 #: c/c-typeck.c:11902
35612 #, gcc-internal-format
35613 msgid "used union type value where scalar is required"
35614 msgstr ""
35616 #: c/c-typeck.c:11918
35617 #, gcc-internal-format
35618 msgid "used vector type where scalar is required"
35619 msgstr ""
35621 #: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8632
35622 #, fuzzy, gcc-internal-format
35623 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35624 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
35626 #: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8669
35627 #, gcc-internal-format
35628 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35629 msgstr ""
35631 #: c/c-typeck.c:12191 c/c-typeck.c:13366 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13489
35632 #, gcc-internal-format
35633 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
35634 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
35636 #: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4535
35637 #: cp/semantics.c:6724
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
35640 msgstr ""
35642 #: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4545
35643 #: cp/semantics.c:6742
35644 #, gcc-internal-format
35645 msgid "%qE is a member of a union"
35646 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
35648 #: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4559 cp/semantics.c:6767
35649 #, gcc-internal-format
35650 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
35651 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35653 #: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4563
35654 #: cp/semantics.c:6770
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
35657 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35659 #: c/c-typeck.c:12234
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
35662 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
35664 #: c/c-typeck.c:12243 c/c-typeck.c:13461 c/c-typeck.c:13563
35665 #: cp/semantics.c:4580 cp/semantics.c:6776 cp/semantics.c:6938
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
35668 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35670 #: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4612
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
35673 msgstr ""
35675 #: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4619
35676 #, gcc-internal-format
35677 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
35678 msgstr ""
35680 #: c/c-typeck.c:12313 c/c-typeck.c:12377 c/c-typeck.c:12635
35681 #: cp/semantics.c:4655 cp/semantics.c:4719
35682 #, gcc-internal-format
35683 msgid "zero length array section in %qs clause"
35684 msgstr ""
35686 #: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4674
35687 #, gcc-internal-format
35688 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
35689 msgstr ""
35691 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4682
35692 #, gcc-internal-format
35693 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
35694 msgstr ""
35696 #: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4691
35697 #: cp/semantics.c:4801
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "negative length in array section in %qs clause"
35700 msgstr ""
35702 #: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4708
35703 #, gcc-internal-format
35704 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
35705 msgstr ""
35707 #: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4745
35708 #, gcc-internal-format
35709 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
35710 msgstr ""
35712 #: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4760
35713 #, gcc-internal-format
35714 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
35715 msgstr ""
35717 #: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4793
35718 #, gcc-internal-format
35719 msgid "for pointer type length expression must be specified"
35720 msgstr ""
35722 #: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4811
35723 #: cp/semantics.c:4923
35724 #, gcc-internal-format
35725 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
35726 msgstr ""
35728 #: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4819
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "%qE does not have pointer or array type"
35731 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
35733 #: c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12881
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
35736 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
35738 #: c/c-typeck.c:12898
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
35741 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
35743 #: c/c-typeck.c:12946
35744 #, gcc-internal-format
35745 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
35746 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
35748 #: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5734
35749 #, gcc-internal-format
35750 msgid "user defined reduction not found for %qE"
35751 msgstr ""
35753 #: c/c-typeck.c:13043
35754 #, gcc-internal-format
35755 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
35756 msgstr ""
35758 #: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7257
35759 #, gcc-internal-format
35760 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
35761 msgstr ""
35763 #: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7297
35764 #, gcc-internal-format
35765 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
35766 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
35768 #: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5908
35769 #, gcc-internal-format
35770 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
35771 msgstr ""
35773 #: c/c-typeck.c:13098
35774 #, gcc-internal-format
35775 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
35776 msgstr ""
35778 #: c/c-typeck.c:13111
35779 #, gcc-internal-format
35780 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
35781 msgstr ""
35783 #: c/c-typeck.c:13119
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
35786 msgstr ""
35788 #: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:5991
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
35791 msgstr ""
35793 #: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6075
35794 #: cp/semantics.c:6931
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
35797 msgstr ""
35799 #: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6084
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
35802 msgstr ""
35804 #: c/c-typeck.c:13189 c/c-typeck.c:13219 c/c-typeck.c:13248
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
35807 msgstr ""
35809 #: c/c-typeck.c:13196 c/c-typeck.c:13225 c/c-typeck.c:13385 c/c-typeck.c:13499
35810 #: c/c-typeck.c:13505 c/c-typeck.c:13518 c/c-typeck.c:13527
35811 #: cp/semantics.c:6094 cp/semantics.c:6101 cp/semantics.c:6152
35812 #: cp/semantics.c:6158 cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6687
35813 #: cp/semantics.c:6824 cp/semantics.c:6830 cp/semantics.c:6843
35814 #: cp/semantics.c:6852
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
35817 msgstr ""
35819 #: c/c-typeck.c:13198 c/c-typeck.c:13227 c/c-typeck.c:13507 c/c-typeck.c:13529
35820 #: cp/semantics.c:6103 cp/semantics.c:6160 cp/semantics.c:6832
35821 #: cp/semantics.c:6854
35822 #, gcc-internal-format
35823 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
35824 msgstr ""
35826 #: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6146
35827 #, gcc-internal-format
35828 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
35829 msgstr ""
35831 #: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6189
35832 #, gcc-internal-format
35833 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
35834 msgstr ""
35836 #: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6552
35837 #, gcc-internal-format
35838 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
35839 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
35841 #: c/c-typeck.c:13267
35842 #, gcc-internal-format
35843 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
35844 msgstr ""
35846 #: c/c-typeck.c:13274
35847 #, fuzzy, gcc-internal-format
35848 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
35849 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
35851 #: c/c-typeck.c:13281
35852 #, gcc-internal-format
35853 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
35854 msgstr ""
35856 #: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6634
35857 #, gcc-internal-format
35858 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
35859 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
35861 #: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6665
35862 #, gcc-internal-format
35863 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
35864 msgstr ""
35866 #: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6684
35867 #: cp/semantics.c:6841
35868 #, gcc-internal-format
35869 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
35870 msgstr ""
35872 #: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6690
35873 #: cp/semantics.c:6845
35874 #, gcc-internal-format
35875 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
35876 msgstr ""
35878 #: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6731
35879 #, gcc-internal-format
35880 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
35881 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
35883 #: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6806
35884 #: cp/semantics.c:6945
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
35887 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35889 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6925
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
35892 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
35894 #: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6954
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
35897 msgstr ""
35899 #: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6969
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
35902 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
35904 #: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6971
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
35907 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
35909 #: c/c-typeck.c:13611
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
35912 msgstr ""
35914 #: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6351
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
35917 msgstr ""
35919 #: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7149
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
35922 msgstr ""
35924 #: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7340
35925 #, gcc-internal-format
35926 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
35927 msgstr ""
35929 #: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7231
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
35932 msgstr ""
35934 #: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7244
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
35937 msgstr ""
35939 #: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7211
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
35942 msgstr ""
35944 #: c/c-typeck.c:13990
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
35947 msgstr ""
35949 #: c/c-typeck.c:13995
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
35952 msgstr ""
35954 #: c/c-typeck.c:14001
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
35957 msgstr ""
35959 #: c/gimple-parser.c:523
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
35962 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35964 #: c/gimple-parser.c:526
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
35967 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35969 #: c/gimple-parser.c:593
35970 #, gcc-internal-format
35971 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
35972 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35974 #: c/gimple-parser.c:665
35975 #, fuzzy, gcc-internal-format
35976 #| msgid "SSA name not declared"
35977 msgid "SSA name undeclared"
35978 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
35980 #: c/gimple-parser.c:687
35981 #, fuzzy, gcc-internal-format
35982 msgid "base variable or SSA name undeclared"
35983 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
35985 #: c/gimple-parser.c:850
35986 #, fuzzy, gcc-internal-format
35987 #| msgid "invalid operand"
35988 msgid "invalid _Literal"
35989 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
35991 #: c/gimple-parser.c:869
35992 #, fuzzy, gcc-internal-format
35993 #| msgid "invalid operand to %%R"
35994 msgid "invalid number of operands to __FMA"
35995 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
35997 #: c/gimple-parser.c:904
35998 #, gcc-internal-format
35999 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
36000 msgstr ""
36002 #: c/gimple-parser.c:1153
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "expected pass name"
36005 msgstr "cần tên chuyển qua"
36007 #: c/gimple-parser.c:1165
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "invalid operation"
36010 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
36012 #: c/gimple-parser.c:1325 c/gimple-parser.c:1349
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "expected goto expression"
36015 msgstr "cần điều lệnh goto"
36017 #: c/gimple-parser.c:1333
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "expected else statement"
36020 msgstr "cần điều lệnh else"
36022 #: c/gimple-parser.c:1478
36023 #, gcc-internal-format
36024 msgid "expected semicolon"
36025 msgstr "dấu chấm phẩy"
36027 #: c/gimple-parser.c:1488
36028 #, gcc-internal-format
36029 msgid "expected case label or goto statement"
36030 msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
36032 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
36033 #: cp/call.c:3400
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
36036 msgstr ""
36038 #: cp/call.c:3404
36039 #, gcc-internal-format
36040 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
36041 msgstr ""
36043 #: cp/call.c:3411
36044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36045 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
36046 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
36048 #. Conversion of conversion function return value failed.
36049 #: cp/call.c:3418
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
36052 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
36054 #: cp/call.c:3421
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
36057 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
36059 #: cp/call.c:3432 cp/pt.c:6232
36060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36061 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
36062 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
36063 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
36065 #: cp/call.c:3460
36066 #, gcc-internal-format
36067 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
36068 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
36070 #: cp/call.c:3465
36071 #, gcc-internal-format
36072 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
36073 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
36075 #: cp/call.c:3469
36076 #, gcc-internal-format
36077 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
36078 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
36080 #: cp/call.c:3473
36081 #, gcc-internal-format
36082 msgid "%s%T <conversion>"
36083 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
36085 #: cp/call.c:3475
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "%s%#D <near match>"
36088 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
36090 #: cp/call.c:3477
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "%s%#D <deleted>"
36093 msgstr "%s%#D <xóa>"
36095 #: cp/call.c:3479
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "%s%#D"
36098 msgstr "%s%#D"
36100 #: cp/call.c:3483
36101 #, gcc-internal-format
36102 msgid "  inherited here"
36103 msgstr "  được kế thừa ở đây"
36105 #: cp/call.c:3503
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
36108 msgstr ""
36110 #: cp/call.c:3509
36111 #, gcc-internal-format
36112 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
36113 msgstr ""
36115 #: cp/call.c:3520
36116 #, gcc-internal-format
36117 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
36118 msgstr ""
36120 #. Re-run template unification with diagnostics.
36121 #: cp/call.c:3525
36122 #, gcc-internal-format
36123 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
36124 msgstr ""
36126 #: cp/call.c:3539
36127 #, gcc-internal-format
36128 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
36129 msgstr ""
36131 #: cp/call.c:3550
36132 #, gcc-internal-format
36133 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
36134 msgstr ""
36136 #: cp/call.c:3928
36137 #, gcc-internal-format
36138 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
36139 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
36141 #: cp/call.c:4055
36142 #, gcc-internal-format
36143 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
36144 msgstr ""
36146 #: cp/call.c:4181
36147 #, gcc-internal-format
36148 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
36149 msgstr ""
36151 #: cp/call.c:4184
36152 #, gcc-internal-format
36153 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
36154 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
36156 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
36157 #. pointer-to-member-function.
36158 #: cp/call.c:4429
36159 #, gcc-internal-format
36160 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
36161 msgstr ""
36163 #: cp/call.c:4500
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
36166 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
36168 #: cp/call.c:4513
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
36171 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
36173 #: cp/call.c:4564
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "ambiguous overload for "
36176 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
36178 #: cp/call.c:4565
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "no match for "
36181 msgstr "không khớp cho"
36183 #: cp/call.c:4568
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
36186 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
36188 #: cp/call.c:4570
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
36191 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
36193 #: cp/call.c:4572
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid " (operand type is %qT)"
36196 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
36198 #: cp/call.c:4592
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "ternary %<operator?:%>"
36201 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
36203 #: cp/call.c:4596
36204 #, gcc-internal-format
36205 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
36206 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
36208 #: cp/call.c:4605 cp/call.c:4636 cp/call.c:4645
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "%<operator%s%>"
36211 msgstr "%<operator%s%>"
36213 #: cp/call.c:4608
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
36216 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
36218 #: cp/call.c:4615
36219 #, gcc-internal-format
36220 msgid "%<operator[]%>"
36221 msgstr "%<operator[]%>"
36223 #: cp/call.c:4618
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
36226 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
36228 #: cp/call.c:4626
36229 #, gcc-internal-format
36230 msgid "%qs"
36231 msgstr "%qs"
36233 #: cp/call.c:4629
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "%qs in %<%s %E%>"
36236 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
36238 #: cp/call.c:4639
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
36241 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
36243 #: cp/call.c:4648
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
36246 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
36248 #: cp/call.c:4757
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
36251 msgstr ""
36253 #: cp/call.c:4819
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
36256 msgstr ""
36258 #: cp/call.c:4896
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
36261 msgstr ""
36263 #: cp/call.c:4986
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
36266 msgstr ""
36268 #: cp/call.c:4991
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
36271 msgstr ""
36273 #: cp/call.c:5041 cp/call.c:5157 cp/call.c:5300
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
36276 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
36278 #: cp/call.c:5044
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "  and each type can be converted to the other"
36281 msgstr ""
36283 #: cp/call.c:5245
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
36286 msgstr ""
36288 #: cp/call.c:5257
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36291 msgstr ""
36293 #: cp/call.c:5761
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
36296 msgstr ""
36298 #: cp/call.c:5763
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
36301 msgstr ""
36303 #: cp/call.c:5885
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
36306 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
36308 #: cp/call.c:6229
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
36311 msgstr ""
36313 #: cp/call.c:6232
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
36316 msgstr ""
36318 #: cp/call.c:6267
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
36321 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
36323 #: cp/call.c:6400
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
36326 msgstr ""
36328 #: cp/call.c:6406
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
36331 msgstr ""
36333 #: cp/call.c:6441
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "%q#D is private within this context"
36336 msgstr ""
36338 #: cp/call.c:6443 cp/decl.c:7233
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "declared private here"
36341 msgstr "đã được khai báo ở đây"
36343 #: cp/call.c:6447
36344 #, gcc-internal-format
36345 msgid "%q#D is protected within this context"
36346 msgstr ""
36348 #: cp/call.c:6449 cp/decl.c:7234
36349 #, gcc-internal-format
36350 msgid "declared protected here"
36351 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
36353 #: cp/call.c:6453
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
36356 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
36358 #: cp/call.c:6515
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
36361 msgstr ""
36363 #: cp/call.c:6519
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
36366 msgstr ""
36368 #: cp/call.c:6528
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
36371 msgstr ""
36373 #: cp/call.c:6532
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
36376 msgstr ""
36378 #: cp/call.c:6595
36379 #, gcc-internal-format
36380 msgid "too many braces around initializer for %qT"
36381 msgstr ""
36383 #: cp/call.c:6606
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
36386 msgstr ""
36388 #: cp/call.c:6614
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
36391 msgstr ""
36393 #: cp/call.c:6631 cp/call.c:6655 cp/call.c:6771 cp/call.c:6863 cp/call.c:6913
36394 #: cp/call.c:6941
36395 #, gcc-internal-format
36396 msgid "  initializing argument %P of %qD"
36397 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
36399 #: cp/call.c:6651 cp/cvt.c:224
36400 #, gcc-internal-format
36401 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
36402 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
36404 #: cp/call.c:6685 cp/call.c:6692
36405 #, gcc-internal-format
36406 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
36407 msgstr ""
36409 #: cp/call.c:6688
36410 #, gcc-internal-format
36411 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
36412 msgstr ""
36414 #: cp/call.c:6927
36415 #, gcc-internal-format
36416 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
36417 msgstr ""
36419 #: cp/call.c:6931
36420 #, gcc-internal-format
36421 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
36422 msgstr ""
36424 #: cp/call.c:6934
36425 #, gcc-internal-format
36426 msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
36427 msgstr ""
36429 #: cp/call.c:6970
36430 #, gcc-internal-format
36431 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
36432 msgstr ""
36434 #: cp/call.c:6973 cp/call.c:6990
36435 #, gcc-internal-format
36436 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
36437 msgstr ""
36439 #: cp/call.c:6976
36440 #, gcc-internal-format
36441 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
36442 msgstr ""
36444 #: cp/call.c:7103 cp/cvt.c:1862
36445 #, gcc-internal-format
36446 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
36447 msgstr ""
36449 #: cp/call.c:7144
36450 #, gcc-internal-format
36451 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
36452 msgstr ""
36454 #: cp/call.c:7175
36455 #, gcc-internal-format
36456 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
36457 msgstr ""
36459 #: cp/call.c:7185
36460 #, gcc-internal-format
36461 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
36462 msgstr ""
36464 #: cp/call.c:7253
36465 #, gcc-internal-format
36466 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
36467 msgstr ""
36469 #: cp/call.c:7262
36470 #, gcc-internal-format
36471 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
36472 msgstr ""
36474 #: cp/call.c:7364
36475 #, gcc-internal-format
36476 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
36477 msgstr ""
36479 #: cp/call.c:7419
36480 #, gcc-internal-format
36481 msgid "use of multiversioned function without a default"
36482 msgstr ""
36484 #: cp/call.c:7710
36485 #, gcc-internal-format
36486 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
36487 msgstr ""
36489 #: cp/call.c:7713 cp/call.c:7829 cp/call.c:9587 cp/name-lookup.c:5963
36490 #, gcc-internal-format
36491 msgid "  in call to %qD"
36492 msgstr "  trong gọi đến %qD"
36494 #: cp/call.c:7743
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
36497 msgstr ""
36499 #: cp/call.c:7825
36500 #, gcc-internal-format
36501 msgid "deducing %qT as %qT"
36502 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
36504 #: cp/call.c:7831
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
36507 msgstr ""
36509 #: cp/call.c:7931
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
36512 msgstr ""
36514 #: cp/call.c:8275
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "constructor delegates to itself"
36517 msgstr ""
36519 #: cp/call.c:8525
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "call to non-function %qD"
36522 msgstr ""
36524 #: cp/call.c:8571 cp/pt.c:14200 cp/typeck.c:2807
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
36527 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
36529 #: cp/call.c:8573
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
36532 msgstr ""
36534 #: cp/call.c:8708
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
36537 msgstr ""
36539 #: cp/call.c:8724
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
36542 msgstr ""
36544 #: cp/call.c:8748
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
36547 msgstr ""
36549 #: cp/call.c:8751
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
36552 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
36554 #: cp/call.c:8772
36555 #, gcc-internal-format
36556 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
36557 msgstr ""
36559 #: cp/call.c:8777
36560 #, fuzzy, gcc-internal-format
36561 #| msgid "returning a value from a constructor"
36562 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
36563 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
36565 #: cp/call.c:8778
36566 #, fuzzy, gcc-internal-format
36567 #| msgid "returning a value from a destructor"
36568 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
36569 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
36571 #: cp/call.c:8801
36572 #, gcc-internal-format
36573 msgid "cannot call member function %qD without object"
36574 msgstr ""
36576 #: cp/call.c:9585
36577 #, gcc-internal-format
36578 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
36579 msgstr ""
36581 #: cp/call.c:9645
36582 #, gcc-internal-format
36583 msgid "choosing %qD over %qD"
36584 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
36586 #: cp/call.c:9646
36587 #, gcc-internal-format
36588 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
36589 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
36591 #: cp/call.c:9649
36592 #, gcc-internal-format
36593 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
36594 msgstr ""
36596 #: cp/call.c:9873
36597 #, gcc-internal-format
36598 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
36599 msgstr ""
36601 #: cp/call.c:9877
36602 #, gcc-internal-format
36603 msgid " candidate 1: %q#F"
36604 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
36606 #: cp/call.c:9879
36607 #, gcc-internal-format
36608 msgid " candidate 2: %q#F"
36609 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
36611 #: cp/call.c:9924
36612 #, gcc-internal-format
36613 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
36614 msgstr ""
36616 #: cp/call.c:10102
36617 #, gcc-internal-format
36618 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
36619 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
36621 #: cp/call.c:10296
36622 #, gcc-internal-format
36623 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
36624 msgstr ""
36626 #: cp/call.c:10419
36627 #, gcc-internal-format
36628 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
36629 msgstr ""
36631 #: cp/call.c:10423
36632 #, gcc-internal-format
36633 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36634 msgstr ""
36636 #: cp/class.c:326
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
36639 msgstr ""
36641 #: cp/class.c:330
36642 #, gcc-internal-format
36643 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
36644 msgstr ""
36646 #: cp/class.c:337
36647 #, gcc-internal-format
36648 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
36649 msgstr ""
36651 #: cp/class.c:342
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
36654 msgstr ""
36656 #: cp/class.c:1216
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "%q#D"
36659 msgstr "%q#D"
36661 #: cp/class.c:1218
36662 #, gcc-internal-format
36663 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
36664 msgstr ""
36666 #: cp/class.c:1239
36667 #, gcc-internal-format
36668 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
36669 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
36671 #: cp/class.c:1240
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "with %q+#D"
36674 msgstr "với %q+#D"
36676 #: cp/class.c:1319
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
36679 msgstr ""
36681 #: cp/class.c:1322
36682 #, gcc-internal-format
36683 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
36684 msgstr ""
36686 #: cp/class.c:1392 cp/class.c:1400
36687 #, gcc-internal-format
36688 msgid "%q+D invalid in %q#T"
36689 msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
36691 #: cp/class.c:1393
36692 #, gcc-internal-format
36693 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
36694 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
36696 #: cp/class.c:1401
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
36699 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
36701 #: cp/class.c:1456
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
36704 msgstr ""
36706 #: cp/class.c:1459 cp/class.c:1465 cp/class.c:1471 cp/class.c:1482
36707 #: cp/cvt.c:1005
36708 #, gcc-internal-format
36709 msgid "%qT declared here"
36710 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
36712 #: cp/class.c:1463
36713 #, gcc-internal-format
36714 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
36715 msgstr ""
36717 #: cp/class.c:1469
36718 #, gcc-internal-format
36719 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
36720 msgstr ""
36722 #: cp/class.c:1476
36723 #, gcc-internal-format
36724 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
36725 msgstr ""
36727 #: cp/class.c:1781
36728 #, gcc-internal-format
36729 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
36730 msgstr ""
36732 #: cp/class.c:2231
36733 #, gcc-internal-format
36734 msgid "all member functions in class %qT are private"
36735 msgstr ""
36737 #: cp/class.c:2243
36738 #, gcc-internal-format
36739 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
36740 msgstr ""
36742 #: cp/class.c:2288
36743 #, gcc-internal-format
36744 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
36745 msgstr ""
36747 #: cp/class.c:2681
36748 #, gcc-internal-format
36749 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
36750 msgstr ""
36752 #: cp/class.c:3042
36753 #, gcc-internal-format
36754 msgid "%qD can be marked override"
36755 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
36757 #: cp/class.c:3054
36758 #, gcc-internal-format
36759 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
36760 msgstr ""
36762 #: cp/class.c:3056
36763 #, gcc-internal-format
36764 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
36765 msgstr ""
36767 #: cp/class.c:3126
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "%qD was hidden"
36770 msgstr "%q+D bị ẩn"
36772 #: cp/class.c:3128
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "  by %qD"
36775 msgstr "  bởi %q+D"
36777 #: cp/class.c:3162 cp/decl2.c:1483
36778 #, gcc-internal-format
36779 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
36780 msgstr ""
36782 #: cp/class.c:3166
36783 #, gcc-internal-format
36784 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
36785 msgstr ""
36787 #: cp/class.c:3178 cp/decl2.c:1490
36788 #, gcc-internal-format
36789 msgid "private member %q#D in anonymous union"
36790 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
36792 #: cp/class.c:3181
36793 #, gcc-internal-format
36794 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
36795 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
36797 #: cp/class.c:3187 cp/decl2.c:1493
36798 #, gcc-internal-format
36799 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
36800 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
36802 #: cp/class.c:3190
36803 #, gcc-internal-format
36804 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
36805 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
36807 #: cp/class.c:3378
36808 #, gcc-internal-format
36809 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
36810 msgstr ""
36812 #: cp/class.c:3547
36813 #, gcc-internal-format
36814 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
36815 msgstr ""
36817 #: cp/class.c:3563
36818 #, gcc-internal-format
36819 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
36820 msgstr ""
36822 #: cp/class.c:3568
36823 #, gcc-internal-format
36824 msgid "negative width in bit-field %q+D"
36825 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
36827 #: cp/class.c:3573
36828 #, gcc-internal-format
36829 msgid "zero width for bit-field %q+D"
36830 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
36832 #: cp/class.c:3583
36833 #, gcc-internal-format
36834 msgid "width of %qD exceeds its type"
36835 msgstr ""
36837 #: cp/class.c:3588
36838 #, gcc-internal-format
36839 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
36840 msgstr ""
36842 #: cp/class.c:3648
36843 #, gcc-internal-format
36844 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
36845 msgstr ""
36847 #: cp/class.c:3651
36848 #, gcc-internal-format
36849 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
36850 msgstr ""
36852 #: cp/class.c:3653
36853 #, gcc-internal-format
36854 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
36855 msgstr ""
36857 #: cp/class.c:3657
36858 #, gcc-internal-format
36859 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36860 msgstr ""
36862 #: cp/class.c:3781
36863 #, gcc-internal-format
36864 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
36865 msgstr ""
36867 #: cp/class.c:3788
36868 #, fuzzy, gcc-internal-format
36869 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
36870 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
36871 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
36873 #: cp/class.c:3798
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
36876 msgstr ""
36878 #: cp/class.c:3804
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
36881 msgstr ""
36883 #: cp/class.c:3864
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
36886 msgstr ""
36888 #: cp/class.c:3912
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
36891 msgstr ""
36893 #: cp/class.c:3918
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
36896 msgstr ""
36898 #: cp/class.c:3944
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
36901 msgstr ""
36903 #: cp/class.c:3985
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "field %q#D with same name as class"
36906 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
36908 #: cp/class.c:4008
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "%q#T has pointer data members"
36911 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
36913 #: cp/class.c:4013
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
36916 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
36918 #: cp/class.c:4015
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
36921 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
36923 #: cp/class.c:4019
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
36926 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
36928 #: cp/class.c:4424
36929 #, gcc-internal-format
36930 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
36931 msgstr ""
36933 #: cp/class.c:4427
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
36936 msgstr ""
36938 #: cp/class.c:4698
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
36941 msgstr ""
36943 #: cp/class.c:5155
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
36946 msgstr ""
36948 #: cp/class.c:5176
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
36951 msgstr ""
36953 #: cp/class.c:5771 cp/constexpr.c:218
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
36956 msgstr ""
36958 #: cp/class.c:5796
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "%q+T is not literal because:"
36961 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
36963 #: cp/class.c:5798
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
36966 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
36968 #: cp/class.c:5803
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
36971 msgstr ""
36973 #: cp/class.c:5838
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
36976 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
36978 #: cp/class.c:5853
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
36981 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
36983 #: cp/class.c:5860
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
36986 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
36988 #: cp/class.c:5978
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
36991 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
36993 #: cp/class.c:6007
36994 #, gcc-internal-format
36995 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
36996 msgstr ""
36998 #: cp/class.c:6013
36999 #, gcc-internal-format
37000 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
37001 msgstr ""
37003 #. If the function is defaulted outside the class, we just
37004 #. give the synthesis error.
37005 #: cp/class.c:6039
37006 #, gcc-internal-format
37007 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
37008 msgstr ""
37010 #: cp/class.c:6316
37011 #, gcc-internal-format
37012 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
37013 msgstr ""
37015 #: cp/class.c:6328
37016 #, gcc-internal-format
37017 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
37018 msgstr ""
37020 #: cp/class.c:6556
37021 #, gcc-internal-format
37022 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
37023 msgstr ""
37025 #: cp/class.c:6711
37026 #, gcc-internal-format
37027 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
37028 msgstr ""
37030 #: cp/class.c:7009
37031 #, gcc-internal-format
37032 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
37033 msgstr ""
37035 #: cp/class.c:7011
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
37038 msgstr ""
37040 #: cp/class.c:7016
37041 #, gcc-internal-format
37042 msgid "array member %q#D declared here"
37043 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
37045 #: cp/class.c:7043
37046 #, gcc-internal-format
37047 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
37048 msgstr ""
37050 #: cp/class.c:7045
37051 #, gcc-internal-format
37052 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
37053 msgstr ""
37055 #: cp/class.c:7053 cp/class.c:7083
37056 #, gcc-internal-format
37057 msgid "in the definition of %q#T"
37058 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
37060 #: cp/class.c:7061
37061 #, gcc-internal-format
37062 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
37063 msgstr ""
37065 #: cp/class.c:7063
37066 #, gcc-internal-format
37067 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
37068 msgstr ""
37070 #: cp/class.c:7081
37071 #, gcc-internal-format
37072 msgid "next member %q#D declared here"
37073 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
37075 #: cp/class.c:7193 cp/parser.c:22773
37076 #, gcc-internal-format
37077 msgid "redefinition of %q#T"
37078 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
37080 #: cp/class.c:7337
37081 #, gcc-internal-format
37082 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
37083 msgstr ""
37085 #: cp/class.c:7365
37086 #, gcc-internal-format
37087 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
37088 msgstr ""
37090 #: cp/class.c:7371
37091 #, gcc-internal-format
37092 msgid "type transparent class %qT has base classes"
37093 msgstr ""
37095 #: cp/class.c:7375
37096 #, gcc-internal-format
37097 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
37098 msgstr ""
37100 #: cp/class.c:7381
37101 #, gcc-internal-format
37102 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
37103 msgstr ""
37105 #: cp/class.c:7545
37106 #, gcc-internal-format
37107 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
37108 msgstr ""
37110 #: cp/class.c:7556
37111 #, gcc-internal-format
37112 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
37113 msgstr ""
37115 #: cp/class.c:8072
37116 #, gcc-internal-format
37117 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
37118 msgstr ""
37120 #: cp/class.c:8162
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
37123 msgstr ""
37125 #: cp/class.c:8317
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
37128 msgstr ""
37130 #: cp/class.c:8345
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
37133 msgstr ""
37135 #: cp/class.c:8372
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "assuming pointer to member %qD"
37138 msgstr ""
37140 #: cp/class.c:8375
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
37143 msgstr ""
37145 #: cp/class.c:8450 cp/class.c:8487
37146 #, gcc-internal-format
37147 msgid "not enough type information"
37148 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
37150 #: cp/class.c:8470 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
37151 #, gcc-internal-format
37152 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
37153 msgstr ""
37155 #. [basic.scope.class]
37157 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
37158 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
37159 #. S.
37160 #: cp/class.c:8756
37161 #, gcc-internal-format
37162 msgid "declaration of %q#D"
37163 msgstr "khai báo của %q#D"
37165 #: cp/class.c:8758
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
37168 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
37170 #: cp/constexpr.c:96
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
37173 msgstr ""
37175 #: cp/constexpr.c:104
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
37178 msgstr ""
37180 #: cp/constexpr.c:179
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
37183 msgstr ""
37185 #: cp/constexpr.c:191
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
37188 msgstr ""
37190 #: cp/constexpr.c:206
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
37193 msgstr ""
37195 #: cp/constexpr.c:228
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "%q#T has virtual base classes"
37198 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
37200 #: cp/constexpr.c:488
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
37203 msgstr ""
37205 #: cp/constexpr.c:594
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
37208 msgstr ""
37210 #: cp/constexpr.c:723
37211 #, gcc-internal-format
37212 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
37213 msgstr ""
37215 #: cp/constexpr.c:775
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
37218 msgstr ""
37220 #: cp/constexpr.c:816
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
37223 msgstr ""
37225 #: cp/constexpr.c:876
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
37228 msgstr ""
37230 #: cp/constexpr.c:1176 cp/constexpr.c:1185 cp/constexpr.c:1750
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "%q+E is not a constant expression"
37233 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
37235 #: cp/constexpr.c:1363 cp/constexpr.c:5115
37236 #, fuzzy, gcc-internal-format
37237 msgid "call to internal function %qE"
37238 msgstr "gọi hàm nội bộ"
37240 #: cp/constexpr.c:1426
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
37243 msgstr ""
37245 #: cp/constexpr.c:1444 cp/constexpr.c:5133
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "call to non-constexpr function %qD"
37248 msgstr ""
37250 #: cp/constexpr.c:1516
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
37253 msgstr ""
37255 #: cp/constexpr.c:1523
37256 #, gcc-internal-format
37257 msgid "%qD called in a constant expression"
37258 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
37260 #: cp/constexpr.c:1527
37261 #, gcc-internal-format
37262 msgid "%qD used before its definition"
37263 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
37265 #: cp/constexpr.c:1567
37266 #, gcc-internal-format
37267 msgid "call has circular dependency"
37268 msgstr ""
37270 #: cp/constexpr.c:1578
37271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37272 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
37273 msgstr ""
37275 #: cp/constexpr.c:1661
37276 #, gcc-internal-format
37277 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
37278 msgstr ""
37280 #: cp/constexpr.c:1790
37281 #, gcc-internal-format
37282 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
37283 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
37285 #: cp/constexpr.c:1797
37286 #, gcc-internal-format
37287 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
37288 msgstr ""
37290 #: cp/constexpr.c:1815
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
37293 msgstr ""
37295 #: cp/constexpr.c:1834
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "shift expression %q+E overflows"
37298 msgstr ""
37300 #: cp/constexpr.c:1978
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
37303 msgstr ""
37305 #: cp/constexpr.c:2172
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
37308 msgstr ""
37310 #: cp/constexpr.c:2177
37311 #, gcc-internal-format
37312 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
37313 msgstr ""
37315 #: cp/constexpr.c:2324
37316 #, gcc-internal-format
37317 msgid "accessing uninitialized array element"
37318 msgstr ""
37320 #: cp/constexpr.c:2355
37321 #, gcc-internal-format
37322 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
37323 msgstr ""
37325 #: cp/constexpr.c:2369 cp/constexpr.c:2459 cp/constexpr.c:4003
37326 #, gcc-internal-format
37327 msgid "%qE is not a constant expression"
37328 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
37330 #: cp/constexpr.c:2375
37331 #, gcc-internal-format
37332 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
37333 msgstr ""
37335 #: cp/constexpr.c:2400
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
37338 msgstr ""
37340 #: cp/constexpr.c:2419
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "accessing uninitialized member %qD"
37343 msgstr ""
37345 #: cp/constexpr.c:3122 cp/constexpr.c:4412
37346 #, fuzzy, gcc-internal-format
37347 msgid "dereferencing a null pointer"
37348 msgstr "con trỏ rỗng"
37350 #: cp/constexpr.c:3141
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
37353 msgstr ""
37355 #: cp/constexpr.c:3180
37356 #, gcc-internal-format
37357 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
37358 msgstr ""
37360 #: cp/constexpr.c:3187
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "%qD used in its own initializer"
37363 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
37365 #: cp/constexpr.c:3192
37366 #, gcc-internal-format
37367 msgid "%q#D is not const"
37368 msgstr "%q#D không là const"
37370 #: cp/constexpr.c:3195
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "%q#D is volatile"
37373 msgstr "%q#D là volatile"
37375 #: cp/constexpr.c:3200 cp/constexpr.c:3207
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
37378 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
37380 #: cp/constexpr.c:3213
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
37383 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
37385 #: cp/constexpr.c:3216
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
37388 msgstr ""
37390 #: cp/constexpr.c:3410
37391 #, fuzzy, gcc-internal-format
37392 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
37393 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
37395 #: cp/constexpr.c:3782
37396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37397 msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
37398 msgstr ""
37400 #: cp/constexpr.c:3921
37401 #, fuzzy, gcc-internal-format
37402 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
37403 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
37405 #: cp/constexpr.c:4049 cp/constexpr.c:5562
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
37408 msgstr ""
37410 #: cp/constexpr.c:4398
37411 #, fuzzy, gcc-internal-format
37412 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
37413 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
37415 #: cp/constexpr.c:4424
37416 #, fuzzy, gcc-internal-format
37417 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
37418 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
37420 #: cp/constexpr.c:4439
37421 #, fuzzy, gcc-internal-format
37422 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
37423 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37425 #: cp/constexpr.c:4502 cp/constexpr.c:5423 cp/constexpr.c:5738
37426 #, fuzzy, gcc-internal-format
37427 msgid "expression %qE is not a constant expression"
37428 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
37430 #: cp/constexpr.c:4579
37431 #, fuzzy, gcc-internal-format
37432 msgid "statement is not a constant expression"
37433 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
37435 #: cp/constexpr.c:4582
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
37438 msgstr ""
37440 #: cp/constexpr.c:4652
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
37443 msgstr ""
37445 #: cp/constexpr.c:4661
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
37448 msgstr ""
37450 #: cp/constexpr.c:4675
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
37453 msgstr ""
37455 #: cp/constexpr.c:5033
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "expression %qE has side-effects"
37458 msgstr ""
37460 #: cp/constexpr.c:5227
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
37463 msgstr ""
37465 #: cp/constexpr.c:5259
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
37468 msgstr ""
37470 #: cp/constexpr.c:5293
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
37473 msgstr ""
37475 #: cp/constexpr.c:5435
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
37478 msgstr ""
37480 #: cp/constexpr.c:5496
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
37483 msgstr ""
37485 #: cp/constexpr.c:5529 cp/decl.c:5163
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
37488 msgstr ""
37490 #: cp/constexpr.c:5536 cp/decl.c:5160
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
37493 msgstr ""
37495 #: cp/constexpr.c:5543 cp/decl.c:5583
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
37498 msgstr ""
37500 #: cp/constexpr.c:5611
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 msgid "division by zero is not a constant expression"
37503 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
37505 #: cp/constexpr.c:5715
37506 #, fuzzy, gcc-internal-format
37507 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
37508 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37510 #: cp/constexpr.c:5746
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "non-constant array initialization"
37513 msgstr ""
37515 #: cp/constexpr.c:5767
37516 #, fuzzy, gcc-internal-format
37517 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
37518 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37520 #: cp/constexpr.c:5779
37521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37522 msgid "unexpected AST of kind %s"
37523 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
37525 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
37526 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
37529 msgstr ""
37531 #: cp/cp-array-notation.c:1265
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
37534 msgstr ""
37536 #: cp/cp-array-notation.c:1298
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
37539 msgstr ""
37541 #: cp/cp-array-notation.c:1311
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
37544 msgstr ""
37546 #: cp/cp-array-notation.c:1322
37547 #, gcc-internal-format
37548 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
37549 msgstr ""
37551 #: cp/cp-array-notation.c:1367
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
37554 msgstr ""
37556 #: cp/cp-array-notation.c:1374
37557 #, gcc-internal-format
37558 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
37559 msgstr ""
37561 #: cp/cp-array-notation.c:1445
37562 #, gcc-internal-format
37563 msgid "array notation cannot be used with function type"
37564 msgstr ""
37566 #: cp/cp-array-notation.c:1455
37567 #, gcc-internal-format
37568 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
37569 msgstr ""
37571 #: cp/cp-array-notation.c:1461
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
37574 msgstr ""
37576 #: cp/cp-array-notation.c:1466
37577 #, gcc-internal-format
37578 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
37579 msgstr ""
37581 #: cp/cp-cilkplus.c:153
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
37584 msgstr ""
37586 #: cp/cp-cilkplus.c:160
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
37589 msgstr ""
37591 #: cp/cp-gimplify.c:1442
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "throw will always call terminate()"
37594 msgstr ""
37596 #: cp/cp-gimplify.c:1445
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
37599 msgstr ""
37601 #: cp/cp-gimplify.c:1456
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
37604 msgstr ""
37606 #: cp/cvt.c:89
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
37609 msgstr ""
37611 #: cp/cvt.c:99
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37614 msgstr ""
37616 #: cp/cvt.c:382
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37619 msgstr ""
37621 #: cp/cvt.c:385
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37624 msgstr ""
37626 #: cp/cvt.c:388
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37629 msgstr ""
37631 #: cp/cvt.c:391
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37634 msgstr ""
37636 #: cp/cvt.c:467
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
37639 msgstr ""
37641 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7096
37642 #, gcc-internal-format
37643 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
37644 msgstr ""
37646 #: cp/cvt.c:517
37647 #, gcc-internal-format
37648 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37649 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37651 #: cp/cvt.c:755
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
37654 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
37656 #: cp/cvt.c:772
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
37659 msgstr ""
37661 #: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:835
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
37664 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
37666 #: cp/cvt.c:792
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
37669 msgstr ""
37671 #: cp/cvt.c:851
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
37674 msgstr ""
37676 #: cp/cvt.c:910
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
37679 msgstr ""
37681 #: cp/cvt.c:990
37682 #, fuzzy, gcc-internal-format
37683 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
37684 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
37686 #: cp/cvt.c:998
37687 #, gcc-internal-format
37688 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
37689 msgstr ""
37691 #: cp/cvt.c:1003
37692 #, fuzzy, gcc-internal-format
37693 msgid "in call to %qD, declared here"
37694 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
37696 #: cp/cvt.c:1082
37697 #, gcc-internal-format
37698 msgid "pseudo-destructor is not called"
37699 msgstr ""
37701 #: cp/cvt.c:1160
37702 #, gcc-internal-format
37703 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
37704 msgstr ""
37706 #: cp/cvt.c:1164
37707 #, gcc-internal-format
37708 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
37709 msgstr ""
37711 #: cp/cvt.c:1169
37712 #, gcc-internal-format
37713 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
37714 msgstr ""
37716 #: cp/cvt.c:1174
37717 #, gcc-internal-format
37718 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
37719 msgstr ""
37721 #: cp/cvt.c:1179
37722 #, gcc-internal-format
37723 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
37724 msgstr ""
37726 #: cp/cvt.c:1184
37727 #, gcc-internal-format
37728 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
37729 msgstr ""
37731 #: cp/cvt.c:1188
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
37734 msgstr ""
37736 #: cp/cvt.c:1204
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
37739 msgstr ""
37741 #: cp/cvt.c:1208
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
37744 msgstr ""
37746 #: cp/cvt.c:1213
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
37749 msgstr ""
37751 #: cp/cvt.c:1218
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
37754 msgstr ""
37756 #: cp/cvt.c:1223
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
37759 msgstr ""
37761 #: cp/cvt.c:1228
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
37764 msgstr ""
37766 #: cp/cvt.c:1232
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
37769 msgstr ""
37771 #: cp/cvt.c:1246
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
37774 msgstr ""
37776 #: cp/cvt.c:1251
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
37779 msgstr ""
37781 #: cp/cvt.c:1256
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
37784 msgstr ""
37786 #: cp/cvt.c:1261
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
37789 msgstr ""
37791 #: cp/cvt.c:1266
37792 #, gcc-internal-format
37793 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
37794 msgstr ""
37796 #: cp/cvt.c:1271
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
37799 msgstr ""
37801 #: cp/cvt.c:1276
37802 #, gcc-internal-format
37803 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
37804 msgstr ""
37806 #: cp/cvt.c:1314
37807 #, gcc-internal-format
37808 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
37809 msgstr ""
37811 #: cp/cvt.c:1318
37812 #, gcc-internal-format
37813 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
37814 msgstr ""
37816 #: cp/cvt.c:1323
37817 #, gcc-internal-format
37818 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
37819 msgstr ""
37821 #: cp/cvt.c:1328
37822 #, gcc-internal-format
37823 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
37824 msgstr ""
37826 #: cp/cvt.c:1333
37827 #, gcc-internal-format
37828 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
37829 msgstr ""
37831 #: cp/cvt.c:1338
37832 #, gcc-internal-format
37833 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
37834 msgstr ""
37836 #: cp/cvt.c:1342
37837 #, gcc-internal-format
37838 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
37839 msgstr ""
37841 #: cp/cvt.c:1394
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
37844 msgstr ""
37846 #: cp/cvt.c:1398
37847 #, gcc-internal-format
37848 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37849 msgstr ""
37851 #: cp/cvt.c:1402
37852 #, gcc-internal-format
37853 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37854 msgstr ""
37856 #: cp/cvt.c:1406
37857 #, gcc-internal-format
37858 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37859 msgstr ""
37861 #: cp/cvt.c:1410
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37864 msgstr ""
37866 #: cp/cvt.c:1414
37867 #, gcc-internal-format
37868 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
37869 msgstr ""
37871 #: cp/cvt.c:1418
37872 #, gcc-internal-format
37873 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
37874 msgstr ""
37876 #: cp/cvt.c:1434
37877 #, gcc-internal-format
37878 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37879 msgstr ""
37881 #: cp/cvt.c:1439
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37884 msgstr ""
37886 #: cp/cvt.c:1444
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37889 msgstr ""
37891 #: cp/cvt.c:1449
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37894 msgstr ""
37896 #: cp/cvt.c:1454
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
37899 msgstr ""
37901 #: cp/cvt.c:1459
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
37904 msgstr ""
37906 #: cp/cvt.c:1486
37907 #, gcc-internal-format
37908 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
37909 msgstr ""
37911 #: cp/cvt.c:1491
37912 #, gcc-internal-format
37913 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
37914 msgstr ""
37916 #: cp/cvt.c:1496
37917 #, gcc-internal-format
37918 msgid "right operand of comma operator has no effect"
37919 msgstr ""
37921 #: cp/cvt.c:1500
37922 #, gcc-internal-format
37923 msgid "left operand of comma operator has no effect"
37924 msgstr ""
37926 #: cp/cvt.c:1504
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "statement has no effect"
37929 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
37931 #: cp/cvt.c:1508
37932 #, gcc-internal-format
37933 msgid "for increment expression has no effect"
37934 msgstr ""
37936 #: cp/cvt.c:1663
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "converting NULL to non-pointer type"
37939 msgstr ""
37941 #: cp/cvt.c:1778
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
37944 msgstr ""
37946 #: cp/cvt.c:1793
37947 #, gcc-internal-format
37948 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
37949 msgstr ""
37951 #: cp/cvt.c:1796
37952 #, gcc-internal-format
37953 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
37954 msgstr ""
37956 #: cp/cxx-pretty-print.c:2220
37957 #, gcc-internal-format
37958 msgid "template-parameter-"
37959 msgstr "template-parameter-"
37961 #: cp/decl.c:672
37962 #, gcc-internal-format
37963 msgid "unused variable %qD"
37964 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
37966 #: cp/decl.c:938
37967 #, fuzzy, gcc-internal-format
37968 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
37969 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
37971 #: cp/decl.c:963
37972 #, fuzzy, gcc-internal-format
37973 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
37974 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
37976 #: cp/decl.c:1241
37977 #, gcc-internal-format
37978 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
37979 msgstr ""
37981 #: cp/decl.c:1243 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:1992 cp/decl.c:2552 cp/decl.c:2967
37982 #, gcc-internal-format
37983 msgid "previous declaration of %qD"
37984 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
37986 #: cp/decl.c:1277
37987 #, fuzzy, gcc-internal-format
37988 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
37989 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
37990 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
37992 #: cp/decl.c:1290
37993 #, fuzzy, gcc-internal-format
37994 msgid "from previous declaration %qF"
37995 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
37997 #: cp/decl.c:1325
37998 #, fuzzy, gcc-internal-format
37999 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
38000 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
38002 #: cp/decl.c:1328 cp/decl.c:13702
38003 #, fuzzy, gcc-internal-format
38004 msgid "previous declaration %qD"
38005 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
38007 #: cp/decl.c:1357
38008 #, gcc-internal-format
38009 msgid "cannot specialize concept %q#D"
38010 msgstr ""
38012 #: cp/decl.c:1379
38013 #, gcc-internal-format
38014 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
38015 msgstr ""
38017 #: cp/decl.c:1426
38018 #, gcc-internal-format
38019 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
38020 msgstr ""
38022 #: cp/decl.c:1431
38023 #, gcc-internal-format
38024 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
38025 msgstr ""
38027 #: cp/decl.c:1442
38028 #, fuzzy, gcc-internal-format
38029 msgid "previous definition of %qD was here"
38030 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
38032 #: cp/decl.c:1445
38033 #, fuzzy, gcc-internal-format
38034 msgid "previous declaration of %qD was here"
38035 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
38037 #: cp/decl.c:1467 cp/decl.c:1579
38038 #, gcc-internal-format
38039 msgid "shadowing built-in function %q#D"
38040 msgstr ""
38042 #: cp/decl.c:1468 cp/decl.c:1580
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "shadowing library function %q#D"
38045 msgstr ""
38047 #: cp/decl.c:1476
38048 #, gcc-internal-format
38049 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
38050 msgstr ""
38052 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1561
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
38055 msgstr ""
38057 #: cp/decl.c:1487
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
38060 msgstr ""
38062 #: cp/decl.c:1489
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
38065 msgstr ""
38067 #: cp/decl.c:1574
38068 #, gcc-internal-format
38069 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
38070 msgstr ""
38072 #: cp/decl.c:1665
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
38075 msgstr ""
38077 #: cp/decl.c:1669 cp/decl.c:1690 cp/decl.c:1722 cp/name-lookup.c:616
38078 #, gcc-internal-format
38079 msgid "previous declaration %q#D"
38080 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
38082 #: cp/decl.c:1688
38083 #, gcc-internal-format
38084 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
38085 msgstr ""
38087 #: cp/decl.c:1707
38088 #, gcc-internal-format
38089 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
38090 msgstr ""
38092 #: cp/decl.c:1709 cp/decl.c:1737
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "old declaration %q#D"
38095 msgstr "khai báo cũ %q#D"
38097 #: cp/decl.c:1719
38098 #, gcc-internal-format
38099 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
38100 msgstr ""
38102 #: cp/decl.c:1735
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
38105 msgstr ""
38107 #: cp/decl.c:1745
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "conflicting declaration %q+#D"
38110 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
38112 #: cp/decl.c:1747
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "previous declaration as %q#D"
38115 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
38117 #. [namespace.alias]
38119 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
38120 #. the name of any other entity in the same declarative region.
38121 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
38122 #. declared as the name of any other entity in any global scope
38123 #. of the program.
38124 #: cp/decl.c:1799
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
38127 msgstr ""
38129 #: cp/decl.c:1801
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
38132 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
38134 #: cp/decl.c:1813
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "%q#D previously defined here"
38137 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
38139 #: cp/decl.c:1814 cp/name-lookup.c:1200 cp/name-lookup.c:1223
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "%q#D previously declared here"
38142 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
38144 #: cp/decl.c:1824
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "prototype specified for %q#D"
38147 msgstr ""
38149 #: cp/decl.c:1826
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "previous non-prototype definition here"
38152 msgstr ""
38154 #: cp/decl.c:1865
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
38157 msgstr ""
38159 #: cp/decl.c:1868
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "previous declaration with %qL linkage"
38162 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
38164 #: cp/decl.c:1902 cp/decl.c:1910
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
38167 msgstr ""
38169 #: cp/decl.c:1905 cp/decl.c:1913
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "previous specification in %q#D here"
38172 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
38174 #: cp/decl.c:1979
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
38177 msgstr ""
38179 #: cp/decl.c:1990
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "deleted definition of %q+D"
38182 msgstr ""
38184 #. From [temp.expl.spec]:
38186 #. If a template, a member template or the member of a class
38187 #. template is explicitly specialized then that
38188 #. specialization shall be declared before the first use of
38189 #. that specialization that would cause an implicit
38190 #. instantiation to take place, in every translation unit in
38191 #. which such a use occurs.
38192 #: cp/decl.c:2409
38193 #, gcc-internal-format
38194 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
38195 msgstr ""
38197 #: cp/decl.c:2549
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
38200 msgstr ""
38202 #. Reject two definitions.
38203 #: cp/decl.c:2799 cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2972
38204 #, gcc-internal-format
38205 msgid "redefinition of %q#D"
38206 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
38208 #: cp/decl.c:2815
38209 #, gcc-internal-format
38210 msgid "%qD conflicts with used function"
38211 msgstr ""
38213 #: cp/decl.c:2825
38214 #, gcc-internal-format
38215 msgid "%q#D not declared in class"
38216 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
38218 #: cp/decl.c:2839 cp/decl.c:2888
38219 #, gcc-internal-format
38220 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
38221 msgstr ""
38223 #: cp/decl.c:2842 cp/decl.c:2891
38224 #, gcc-internal-format
38225 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
38226 msgstr ""
38228 #. is_primary=
38229 #. is_partial=
38230 #. is_friend_decl=
38231 #: cp/decl.c:2908
38232 #, gcc-internal-format
38233 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
38234 msgstr ""
38236 #: cp/decl.c:2922
38237 #, gcc-internal-format
38238 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
38239 msgstr ""
38241 #: cp/decl.c:2925
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
38244 msgstr ""
38246 #: cp/decl.c:2940 cp/decl.c:2980 cp/name-lookup.c:612 cp/name-lookup.c:1198
38247 #: cp/name-lookup.c:1221
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "redeclaration of %q#D"
38250 msgstr "khai báo lại của %q#D"
38252 #: cp/decl.c:2964
38253 #, fuzzy, gcc-internal-format
38254 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
38255 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
38257 #: cp/decl.c:3129
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "jump to label %qD"
38260 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
38262 #: cp/decl.c:3130
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "jump to case label"
38265 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
38267 #: cp/decl.c:3132
38268 #, gcc-internal-format
38269 msgid "  from here"
38270 msgstr "  từ đây"
38272 #: cp/decl.c:3155 cp/decl.c:3391
38273 #, gcc-internal-format
38274 msgid "  exits OpenMP structured block"
38275 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
38277 #: cp/decl.c:3182
38278 #, gcc-internal-format
38279 msgid "  crosses initialization of %q#D"
38280 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
38282 #: cp/decl.c:3185 cp/decl.c:3352
38283 #, gcc-internal-format
38284 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
38285 msgstr ""
38287 #: cp/decl.c:3203 cp/decl.c:3360
38288 #, gcc-internal-format
38289 msgid "  enters try block"
38290 msgstr "  vào khối try"
38292 #: cp/decl.c:3205 cp/decl.c:3342 cp/decl.c:3362
38293 #, gcc-internal-format
38294 msgid "  enters catch block"
38295 msgstr "  vào khối catch"
38297 #: cp/decl.c:3218 cp/decl.c:3372
38298 #, gcc-internal-format
38299 msgid "  enters OpenMP structured block"
38300 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
38302 #: cp/decl.c:3231 cp/decl.c:3364
38303 #, gcc-internal-format
38304 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
38305 msgstr ""
38307 #: cp/decl.c:3245 cp/decl.c:3366
38308 #, fuzzy, gcc-internal-format
38309 msgid "  enters constexpr if statement"
38310 msgstr "cần biểu thức"
38312 #: cp/decl.c:3349
38313 #, gcc-internal-format
38314 msgid "  skips initialization of %q#D"
38315 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
38317 #: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12104 cp/parser.c:12131
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
38320 msgstr ""
38322 #: cp/decl.c:3440
38323 #, gcc-internal-format
38324 msgid "label named wchar_t"
38325 msgstr ""
38327 #: cp/decl.c:3759
38328 #, gcc-internal-format
38329 msgid "%qD is not a type"
38330 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
38332 #: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6082
38333 #, gcc-internal-format
38334 msgid "%qD used without template parameters"
38335 msgstr ""
38337 #: cp/decl.c:3775
38338 #, gcc-internal-format
38339 msgid "%q#T is not a class"
38340 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
38342 #: cp/decl.c:3803 cp/decl.c:3896
38343 #, gcc-internal-format
38344 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
38345 msgstr ""
38347 #: cp/decl.c:3804
38348 #, gcc-internal-format
38349 msgid "no type named %q#T in %q#T"
38350 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
38352 #: cp/decl.c:3817
38353 #, gcc-internal-format
38354 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
38355 msgstr ""
38357 #: cp/decl.c:3826
38358 #, gcc-internal-format
38359 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
38360 msgstr ""
38362 #: cp/decl.c:3833
38363 #, gcc-internal-format
38364 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
38365 msgstr ""
38367 #: cp/decl.c:3905
38368 #, gcc-internal-format
38369 msgid "template parameters do not match template %qD"
38370 msgstr ""
38372 #: cp/decl.c:4178
38373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38374 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
38375 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
38377 #: cp/decl.c:4641
38378 #, gcc-internal-format
38379 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
38380 msgstr ""
38382 #: cp/decl.c:4644
38383 #, gcc-internal-format
38384 msgid "an anonymous union cannot have function members"
38385 msgstr ""
38387 #: cp/decl.c:4662
38388 #, gcc-internal-format
38389 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
38390 msgstr ""
38392 #: cp/decl.c:4665
38393 #, gcc-internal-format
38394 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
38395 msgstr ""
38397 #: cp/decl.c:4668
38398 #, gcc-internal-format
38399 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
38400 msgstr ""
38402 #: cp/decl.c:4686
38403 #, gcc-internal-format
38404 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
38405 msgstr ""
38407 #: cp/decl.c:4689
38408 #, gcc-internal-format
38409 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
38410 msgstr ""
38412 #: cp/decl.c:4712
38413 #, gcc-internal-format
38414 msgid "multiple types in one declaration"
38415 msgstr ""
38417 #: cp/decl.c:4717
38418 #, gcc-internal-format
38419 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
38420 msgstr ""
38422 #: cp/decl.c:4735
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
38425 msgstr ""
38427 #: cp/decl.c:4761
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
38430 msgstr ""
38432 #: cp/decl.c:4769
38433 #, gcc-internal-format
38434 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
38435 msgstr ""
38437 #: cp/decl.c:4776
38438 #, gcc-internal-format
38439 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
38440 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
38442 #: cp/decl.c:4779
38443 #, gcc-internal-format
38444 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
38445 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
38447 #: cp/decl.c:4784
38448 #, gcc-internal-format
38449 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
38450 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
38452 #: cp/decl.c:4787
38453 #, gcc-internal-format
38454 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
38455 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
38457 #: cp/decl.c:4790
38458 #, gcc-internal-format
38459 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
38460 msgstr ""
38462 #: cp/decl.c:4794
38463 #, gcc-internal-format
38464 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
38465 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
38467 #: cp/decl.c:4798
38468 #, gcc-internal-format
38469 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
38470 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38472 #: cp/decl.c:4802
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
38475 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38477 #: cp/decl.c:4806
38478 #, gcc-internal-format
38479 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
38480 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38482 #: cp/decl.c:4810
38483 #, gcc-internal-format
38484 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
38485 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
38487 #: cp/decl.c:4813
38488 #, gcc-internal-format
38489 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
38490 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
38492 #: cp/decl.c:4835
38493 #, gcc-internal-format
38494 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
38495 msgstr ""
38497 #: cp/decl.c:4838
38498 #, gcc-internal-format
38499 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
38500 msgstr ""
38502 #: cp/decl.c:4910
38503 #, gcc-internal-format
38504 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
38505 msgstr ""
38507 #. A template type parameter or other dependent type.
38508 #: cp/decl.c:4914
38509 #, gcc-internal-format
38510 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
38511 msgstr ""
38513 #: cp/decl.c:4983 cp/decl2.c:815
38514 #, gcc-internal-format
38515 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
38516 msgstr ""
38518 #: cp/decl.c:4991
38519 #, gcc-internal-format
38520 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
38521 msgstr ""
38523 #: cp/decl.c:5020
38524 #, gcc-internal-format
38525 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
38526 msgstr ""
38528 #: cp/decl.c:5044
38529 #, gcc-internal-format
38530 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
38531 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
38533 #: cp/decl.c:5053
38534 #, gcc-internal-format
38535 msgid "non-member-template declaration of %qD"
38536 msgstr ""
38538 #: cp/decl.c:5054
38539 #, gcc-internal-format
38540 msgid "does not match member template declaration here"
38541 msgstr ""
38543 #: cp/decl.c:5067
38544 #, gcc-internal-format
38545 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
38546 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
38548 #: cp/decl.c:5079
38549 #, gcc-internal-format
38550 msgid "duplicate initialization of %qD"
38551 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
38553 #: cp/decl.c:5084
38554 #, gcc-internal-format
38555 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
38556 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
38558 #: cp/decl.c:5127
38559 #, gcc-internal-format
38560 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
38561 msgstr ""
38563 #: cp/decl.c:5228
38564 #, gcc-internal-format
38565 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
38566 msgstr ""
38568 #: cp/decl.c:5234 cp/decl.c:6146
38569 #, gcc-internal-format
38570 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
38571 msgstr ""
38573 #: cp/decl.c:5244
38574 #, gcc-internal-format
38575 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
38576 msgstr ""
38578 #: cp/decl.c:5279
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
38581 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
38583 #: cp/decl.c:5336
38584 #, gcc-internal-format
38585 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
38586 msgstr ""
38588 #: cp/decl.c:5342
38589 #, gcc-internal-format
38590 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
38591 msgstr ""
38593 #: cp/decl.c:5358 cp/typeck2.c:1298 cp/typeck2.c:1411
38594 #, gcc-internal-format
38595 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
38596 msgstr ""
38598 #: cp/decl.c:5361
38599 #, gcc-internal-format
38600 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
38601 msgstr ""
38603 #: cp/decl.c:5411
38604 #, gcc-internal-format
38605 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
38606 msgstr ""
38608 #: cp/decl.c:5418
38609 #, gcc-internal-format
38610 msgid "array size missing in %qD"
38611 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
38613 #: cp/decl.c:5430
38614 #, gcc-internal-format
38615 msgid "zero-size array %qD"
38616 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
38618 #: cp/decl.c:5470
38619 #, gcc-internal-format
38620 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
38621 msgstr ""
38623 #: cp/decl.c:5494
38624 #, gcc-internal-format
38625 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
38626 msgstr ""
38628 #: cp/decl.c:5542
38629 #, gcc-internal-format
38630 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
38631 msgstr ""
38633 #: cp/decl.c:5546
38634 #, gcc-internal-format
38635 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
38636 msgstr ""
38638 #: cp/decl.c:5552
38639 #, gcc-internal-format
38640 msgid "you can work around this by removing the initializer"
38641 msgstr ""
38643 #: cp/decl.c:5579
38644 #, gcc-internal-format
38645 msgid "uninitialized const %qD"
38646 msgstr ""
38648 #: cp/decl.c:5593
38649 #, gcc-internal-format
38650 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
38651 msgstr ""
38653 #: cp/decl.c:5597
38654 #, gcc-internal-format
38655 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
38656 msgstr ""
38658 #: cp/decl.c:5600
38659 #, gcc-internal-format
38660 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
38661 msgstr ""
38663 #: cp/decl.c:5740
38664 #, gcc-internal-format
38665 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
38666 msgstr ""
38668 #: cp/decl.c:5781
38669 #, gcc-internal-format
38670 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
38671 msgstr ""
38673 #: cp/decl.c:5807
38674 #, gcc-internal-format
38675 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
38676 msgstr ""
38678 #: cp/decl.c:5815
38679 #, gcc-internal-format
38680 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
38681 msgstr ""
38683 #: cp/decl.c:5835
38684 #, gcc-internal-format
38685 msgid "invalid initializer for %q#D"
38686 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
38688 #: cp/decl.c:5865
38689 #, gcc-internal-format
38690 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
38691 msgstr ""
38693 #: cp/decl.c:5902 cp/decl.c:6120 cp/typeck2.c:1285 cp/typeck2.c:1497
38694 #: cp/typeck2.c:1542 cp/typeck2.c:1589
38695 #, gcc-internal-format
38696 msgid "too many initializers for %qT"
38697 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
38699 #: cp/decl.c:5941
38700 #, gcc-internal-format
38701 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
38702 msgstr ""
38704 #: cp/decl.c:6050
38705 #, gcc-internal-format
38706 msgid "missing braces around initializer for %qT"
38707 msgstr ""
38709 #: cp/decl.c:6148
38710 #, gcc-internal-format
38711 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
38712 msgstr ""
38714 #: cp/decl.c:6156
38715 #, gcc-internal-format
38716 msgid "variable-sized compound literal"
38717 msgstr ""
38719 #: cp/decl.c:6211
38720 #, gcc-internal-format
38721 msgid "%q#D has incomplete type"
38722 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
38724 #: cp/decl.c:6232
38725 #, gcc-internal-format
38726 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
38727 msgstr ""
38729 #: cp/decl.c:6276
38730 #, gcc-internal-format
38731 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
38732 msgstr ""
38734 #: cp/decl.c:6373
38735 #, gcc-internal-format
38736 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
38737 msgstr ""
38739 #: cp/decl.c:6406
38740 #, gcc-internal-format
38741 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
38742 msgstr ""
38744 #: cp/decl.c:6408
38745 #, gcc-internal-format
38746 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
38747 msgstr ""
38749 #: cp/decl.c:6411
38750 #, fuzzy, gcc-internal-format
38751 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
38752 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
38754 #: cp/decl.c:6416
38755 #, gcc-internal-format
38756 msgid "(an out of class initialization is required)"
38757 msgstr ""
38759 #: cp/decl.c:6595
38760 #, gcc-internal-format
38761 msgid "reference %qD is initialized with itself"
38762 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
38764 #: cp/decl.c:6767
38765 #, gcc-internal-format
38766 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
38767 msgstr ""
38769 #: cp/decl.c:6785 cp/decl.c:12397
38770 #, fuzzy, gcc-internal-format
38771 msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
38772 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
38774 #: cp/decl.c:6789 cp/decl.c:12401
38775 #, gcc-internal-format
38776 msgid "%<register%> storage class specifier used"
38777 msgstr ""
38779 #: cp/decl.c:6842
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
38782 msgstr ""
38784 #: cp/decl.c:6945
38785 #, gcc-internal-format
38786 msgid "variable concept has no initializer"
38787 msgstr ""
38789 #: cp/decl.c:6973
38790 #, gcc-internal-format
38791 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
38792 msgstr ""
38794 #: cp/decl.c:7159
38795 #, gcc-internal-format
38796 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
38797 msgstr ""
38799 #: cp/decl.c:7219
38800 #, gcc-internal-format
38801 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
38802 msgstr ""
38804 #: cp/decl.c:7222
38805 #, gcc-internal-format
38806 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
38807 msgstr ""
38809 #: cp/decl.c:7229
38810 #, fuzzy, gcc-internal-format
38811 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
38812 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
38814 #: cp/decl.c:7255
38815 #, gcc-internal-format
38816 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
38817 msgstr ""
38819 #: cp/decl.c:7267
38820 #, gcc-internal-format
38821 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
38822 msgstr ""
38824 #: cp/decl.c:7456
38825 #, fuzzy, gcc-internal-format
38826 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
38827 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
38829 #: cp/decl.c:7464
38830 #, gcc-internal-format
38831 msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
38832 msgstr ""
38834 #: cp/decl.c:7467
38835 #, gcc-internal-format
38836 msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
38837 msgstr ""
38839 #: cp/decl.c:7533
38840 #, fuzzy, gcc-internal-format
38841 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
38842 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
38844 #: cp/decl.c:7553
38845 #, fuzzy, gcc-internal-format
38846 msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
38847 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
38849 #: cp/decl.c:7575
38850 #, fuzzy, gcc-internal-format
38851 msgid "cannot decompose union type %qT"
38852 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38854 #: cp/decl.c:7580
38855 #, fuzzy, gcc-internal-format
38856 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
38857 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
38859 #: cp/decl.c:7585
38860 #, fuzzy, gcc-internal-format
38861 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
38862 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38864 #: cp/decl.c:7595
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
38867 msgstr ""
38869 #: cp/decl.c:8038
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
38872 msgstr ""
38874 #: cp/decl.c:8041
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
38877 msgstr ""
38879 #: cp/decl.c:8047
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
38882 msgstr ""
38884 #: cp/decl.c:8275
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
38887 msgstr ""
38889 #: cp/decl.c:8279
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "array size missing in %qT"
38892 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
38894 #: cp/decl.c:8282
38895 #, gcc-internal-format
38896 msgid "zero-size array %qT"
38897 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
38899 #: cp/decl.c:8298
38900 #, gcc-internal-format
38901 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
38902 msgstr ""
38904 #: cp/decl.c:8300
38905 #, gcc-internal-format
38906 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
38907 msgstr ""
38909 #: cp/decl.c:8324
38910 #, gcc-internal-format
38911 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
38912 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
38914 #: cp/decl.c:8326
38915 #, gcc-internal-format
38916 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
38917 msgstr ""
38919 #: cp/decl.c:8331
38920 #, gcc-internal-format
38921 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
38922 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
38924 #: cp/decl.c:8333
38925 #, gcc-internal-format
38926 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
38927 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
38929 #: cp/decl.c:8335
38930 #, gcc-internal-format
38931 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
38932 msgstr ""
38934 #: cp/decl.c:8340
38935 #, gcc-internal-format
38936 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
38937 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
38939 #: cp/decl.c:8342
38940 #, gcc-internal-format
38941 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
38942 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
38944 #: cp/decl.c:8344
38945 #, gcc-internal-format
38946 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
38947 msgstr ""
38949 #: cp/decl.c:8349
38950 #, gcc-internal-format
38951 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
38952 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
38954 #: cp/decl.c:8351
38955 #, gcc-internal-format
38956 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
38957 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
38959 #: cp/decl.c:8353
38960 #, gcc-internal-format
38961 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
38962 msgstr ""
38964 #: cp/decl.c:8360
38965 #, gcc-internal-format
38966 msgid "%q+D declared as a friend"
38967 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
38969 #: cp/decl.c:8367
38970 #, gcc-internal-format
38971 msgid "%q+D declared with an exception specification"
38972 msgstr ""
38974 #: cp/decl.c:8399
38975 #, gcc-internal-format
38976 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
38977 msgstr ""
38979 #: cp/decl.c:8439
38980 #, gcc-internal-format
38981 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
38982 msgstr ""
38984 #: cp/decl.c:8449
38985 #, gcc-internal-format
38986 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
38987 msgstr ""
38989 #: cp/decl.c:8455
38990 #, gcc-internal-format
38991 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
38992 msgstr ""
38994 #: cp/decl.c:8457
38995 #, gcc-internal-format
38996 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
38997 msgstr ""
38999 #: cp/decl.c:8528
39000 #, gcc-internal-format
39001 msgid "concept %qD has no definition"
39002 msgstr ""
39004 #: cp/decl.c:8596
39005 #, gcc-internal-format
39006 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
39007 msgstr ""
39009 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
39010 #: cp/decl.c:8606
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
39013 msgstr ""
39015 #: cp/decl.c:8624
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
39018 msgstr ""
39020 #: cp/decl.c:8632
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
39023 msgstr ""
39025 #: cp/decl.c:8679
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
39028 msgstr ""
39030 #: cp/decl.c:8681
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
39033 msgstr ""
39035 #: cp/decl.c:8683
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
39038 msgstr ""
39040 #: cp/decl.c:8685
39041 #, gcc-internal-format
39042 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
39043 msgstr ""
39045 #: cp/decl.c:8742
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
39048 msgstr ""
39050 #: cp/decl.c:8743
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
39053 msgstr ""
39055 #: cp/decl.c:8751
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
39058 msgstr ""
39060 #: cp/decl.c:8752
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
39063 msgstr ""
39065 #: cp/decl.c:8762
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
39068 msgstr ""
39070 #: cp/decl.c:8768
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
39073 msgstr ""
39075 #: cp/decl.c:8781
39076 #, gcc-internal-format
39077 msgid "literal operator with C linkage"
39078 msgstr ""
39080 #: cp/decl.c:8790
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "%qD has invalid argument list"
39083 msgstr ""
39085 #: cp/decl.c:8798
39086 #, gcc-internal-format
39087 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
39088 msgstr ""
39090 #: cp/decl.c:8804
39091 #, gcc-internal-format
39092 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
39093 msgstr ""
39095 #: cp/decl.c:8810
39096 #, gcc-internal-format
39097 msgid "%qD must be a non-member function"
39098 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
39100 #: cp/decl.c:8889
39101 #, gcc-internal-format
39102 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
39103 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
39105 #: cp/decl.c:8929
39106 #, gcc-internal-format
39107 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
39108 msgstr ""
39110 #: cp/decl.c:8934
39111 #, gcc-internal-format
39112 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
39113 msgstr ""
39115 #: cp/decl.c:8936
39116 #, gcc-internal-format
39117 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
39118 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
39120 #: cp/decl.c:8953 cp/decl2.c:713
39121 #, gcc-internal-format
39122 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
39123 msgstr ""
39125 #: cp/decl.c:9142
39126 #, gcc-internal-format
39127 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
39128 msgstr ""
39130 #: cp/decl.c:9150
39131 #, gcc-internal-format
39132 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
39133 msgstr ""
39135 #: cp/decl.c:9157
39136 #, gcc-internal-format
39137 msgid "concept must have type %<bool%>"
39138 msgstr ""
39140 #: cp/decl.c:9276
39141 #, gcc-internal-format
39142 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
39143 msgstr ""
39145 #: cp/decl.c:9280
39146 #, gcc-internal-format
39147 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
39148 msgstr ""
39150 #: cp/decl.c:9284
39151 #, gcc-internal-format
39152 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
39153 msgstr ""
39155 #: cp/decl.c:9298
39156 #, gcc-internal-format
39157 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
39158 msgstr ""
39160 #: cp/decl.c:9305
39161 #, gcc-internal-format
39162 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
39163 msgstr ""
39165 #: cp/decl.c:9310
39166 #, gcc-internal-format
39167 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
39168 msgstr ""
39170 #: cp/decl.c:9405 cp/decl.c:9432
39171 #, gcc-internal-format
39172 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
39173 msgstr ""
39175 #: cp/decl.c:9408 cp/decl.c:9434
39176 #, gcc-internal-format
39177 msgid "size of array has non-integral type %qT"
39178 msgstr ""
39180 #: cp/decl.c:9465 cp/decl.c:9518
39181 #, gcc-internal-format
39182 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39183 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
39185 #: cp/decl.c:9484
39186 #, gcc-internal-format
39187 msgid "size of array %qD is negative"
39188 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
39190 #: cp/decl.c:9486 cp/init.c:3602
39191 #, gcc-internal-format
39192 msgid "size of array is negative"
39193 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
39195 #: cp/decl.c:9500
39196 #, gcc-internal-format
39197 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
39198 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
39200 #: cp/decl.c:9502
39201 #, gcc-internal-format
39202 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
39203 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
39205 #: cp/decl.c:9515
39206 #, gcc-internal-format
39207 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
39208 msgstr ""
39210 #: cp/decl.c:9524
39211 #, gcc-internal-format
39212 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
39213 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
39215 #: cp/decl.c:9526
39216 #, gcc-internal-format
39217 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
39218 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
39220 #: cp/decl.c:9532
39221 #, gcc-internal-format
39222 msgid "variable length array %qD is used"
39223 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
39225 #: cp/decl.c:9535
39226 #, gcc-internal-format
39227 msgid "variable length array is used"
39228 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
39230 #: cp/decl.c:9586
39231 #, gcc-internal-format
39232 msgid "overflow in array dimension"
39233 msgstr "tràn kích thước mảng"
39235 #: cp/decl.c:9639
39236 #, gcc-internal-format
39237 msgid "%qD declared as array of %qT"
39238 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
39240 #: cp/decl.c:9649
39241 #, gcc-internal-format
39242 msgid "declaration of %qD as array of void"
39243 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
39245 #: cp/decl.c:9651
39246 #, gcc-internal-format
39247 msgid "creating array of void"
39248 msgstr "tạo mảng void"
39250 #: cp/decl.c:9656
39251 #, gcc-internal-format
39252 msgid "declaration of %qD as array of functions"
39253 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
39255 #: cp/decl.c:9658
39256 #, gcc-internal-format
39257 msgid "creating array of functions"
39258 msgstr "tạo mảng hàm"
39260 #: cp/decl.c:9663
39261 #, gcc-internal-format
39262 msgid "declaration of %qD as array of references"
39263 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
39265 #: cp/decl.c:9665
39266 #, gcc-internal-format
39267 msgid "creating array of references"
39268 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
39270 #: cp/decl.c:9670
39271 #, gcc-internal-format
39272 msgid "declaration of %qD as array of function members"
39273 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
39275 #: cp/decl.c:9672
39276 #, gcc-internal-format
39277 msgid "creating array of function members"
39278 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
39280 #: cp/decl.c:9686
39281 #, gcc-internal-format
39282 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39283 msgstr ""
39285 #: cp/decl.c:9690
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39288 msgstr ""
39290 #: cp/decl.c:9749
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "return type specification for constructor invalid"
39293 msgstr ""
39295 #: cp/decl.c:9752
39296 #, gcc-internal-format
39297 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
39298 msgstr ""
39300 #: cp/decl.c:9762
39301 #, gcc-internal-format
39302 msgid "return type specification for destructor invalid"
39303 msgstr ""
39305 #: cp/decl.c:9765
39306 #, gcc-internal-format
39307 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
39308 msgstr ""
39310 #: cp/decl.c:9777
39311 #, gcc-internal-format
39312 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
39313 msgstr ""
39315 #: cp/decl.c:9780
39316 #, gcc-internal-format
39317 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
39318 msgstr ""
39320 #: cp/decl.c:9788
39321 #, fuzzy, gcc-internal-format
39322 #| msgid "no processor type specified for linking"
39323 msgid "return type specified for deduction guide"
39324 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
39326 #: cp/decl.c:9791
39327 #, gcc-internal-format
39328 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
39329 msgstr ""
39331 #: cp/decl.c:9797
39332 #, gcc-internal-format
39333 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
39334 msgstr ""
39336 #: cp/decl.c:9818
39337 #, gcc-internal-format
39338 msgid "unnamed variable or field declared void"
39339 msgstr ""
39341 #: cp/decl.c:9825
39342 #, gcc-internal-format
39343 msgid "variable or field declared void"
39344 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
39346 #: cp/decl.c:9840
39347 #, fuzzy, gcc-internal-format
39348 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
39349 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
39351 #: cp/decl.c:9846
39352 #, fuzzy, gcc-internal-format
39353 msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
39354 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39356 #: cp/decl.c:10099
39357 #, gcc-internal-format
39358 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
39359 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
39361 #: cp/decl.c:10102 cp/decl.c:10122
39362 #, gcc-internal-format
39363 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
39364 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
39366 #: cp/decl.c:10105
39367 #, gcc-internal-format
39368 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
39369 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
39371 #: cp/decl.c:10114
39372 #, gcc-internal-format
39373 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
39374 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
39376 #: cp/decl.c:10138 cp/decl.c:10238 cp/decl.c:10247 cp/decl.c:11763
39377 #, gcc-internal-format
39378 msgid "declaration of %qD as non-function"
39379 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
39381 #: cp/decl.c:10144
39382 #, gcc-internal-format
39383 msgid "declaration of %qD as non-member"
39384 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
39386 #: cp/decl.c:10180
39387 #, gcc-internal-format
39388 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
39389 msgstr ""
39391 #: cp/decl.c:10230
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "function definition does not declare parameters"
39394 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
39396 #: cp/decl.c:10255
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
39399 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
39401 #: cp/decl.c:10260
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "declaration of %qD as parameter"
39404 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
39406 #: cp/decl.c:10293
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
39409 msgstr ""
39411 #: cp/decl.c:10299
39412 #, gcc-internal-format
39413 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
39414 msgstr ""
39416 #: cp/decl.c:10307
39417 #, gcc-internal-format
39418 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
39419 msgstr ""
39421 #: cp/decl.c:10313
39422 #, gcc-internal-format
39423 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
39424 msgstr ""
39426 #: cp/decl.c:10354
39427 #, gcc-internal-format
39428 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
39429 msgstr ""
39431 #: cp/decl.c:10403 cp/decl.c:10406 cp/decl.c:10409
39432 #, gcc-internal-format
39433 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
39434 msgstr ""
39436 #: cp/decl.c:10425
39437 #, gcc-internal-format
39438 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
39439 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
39441 #: cp/decl.c:10431
39442 #, gcc-internal-format
39443 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
39444 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
39446 #: cp/decl.c:10453 cp/decl.c:10473
39447 #, gcc-internal-format
39448 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
39449 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
39451 #: cp/decl.c:10455
39452 #, gcc-internal-format
39453 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
39454 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
39456 #: cp/decl.c:10457
39457 #, gcc-internal-format
39458 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
39459 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
39461 #: cp/decl.c:10459
39462 #, gcc-internal-format
39463 msgid "%<long%> invalid for %qs"
39464 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
39466 #: cp/decl.c:10461
39467 #, gcc-internal-format
39468 msgid "%<short%> invalid for %qs"
39469 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
39471 #: cp/decl.c:10463
39472 #, gcc-internal-format
39473 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
39474 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
39476 #: cp/decl.c:10465
39477 #, gcc-internal-format
39478 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
39479 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
39481 #: cp/decl.c:10467
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
39484 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
39486 #: cp/decl.c:10469
39487 #, gcc-internal-format
39488 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
39489 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
39491 #: cp/decl.c:10475
39492 #, gcc-internal-format
39493 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
39494 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
39496 #: cp/decl.c:10483
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
39499 msgstr ""
39501 #: cp/decl.c:10551
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "complex invalid for %qs"
39504 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
39506 #: cp/decl.c:10590
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
39509 msgstr ""
39511 #: cp/decl.c:10608
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
39514 msgstr ""
39516 #: cp/decl.c:10614
39517 #, gcc-internal-format
39518 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
39519 msgstr ""
39521 #: cp/decl.c:10624
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
39524 msgstr ""
39526 #: cp/decl.c:10629
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
39529 msgstr ""
39531 #: cp/decl.c:10635
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
39534 msgstr ""
39536 #: cp/decl.c:10639
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
39539 msgstr ""
39541 #: cp/decl.c:10644
39542 #, gcc-internal-format
39543 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
39544 msgstr ""
39546 #: cp/decl.c:10654
39547 #, gcc-internal-format
39548 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
39549 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
39551 #: cp/decl.c:10664
39552 #, gcc-internal-format
39553 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
39554 msgstr ""
39556 #: cp/decl.c:10667
39557 #, fuzzy, gcc-internal-format
39558 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
39559 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
39561 #: cp/decl.c:10669
39562 #, fuzzy, gcc-internal-format
39563 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
39564 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
39566 #: cp/decl.c:10673
39567 #, fuzzy, gcc-internal-format
39568 msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
39569 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
39571 #: cp/decl.c:10678
39572 #, fuzzy, gcc-internal-format
39573 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
39574 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
39576 #: cp/decl.c:10684
39577 #, fuzzy, gcc-internal-format
39578 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
39579 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
39581 #: cp/decl.c:10688
39582 #, fuzzy, gcc-internal-format
39583 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
39584 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39586 #: cp/decl.c:10692
39587 #, fuzzy, gcc-internal-format
39588 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
39589 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
39591 #: cp/decl.c:10696
39592 #, fuzzy, gcc-internal-format
39593 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
39594 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39596 #: cp/decl.c:10700
39597 #, fuzzy, gcc-internal-format
39598 msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
39599 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39601 #: cp/decl.c:10711
39602 #, gcc-internal-format
39603 msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
39604 msgstr ""
39606 #: cp/decl.c:10714
39607 #, gcc-internal-format
39608 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
39609 msgstr ""
39611 #: cp/decl.c:10745
39612 #, gcc-internal-format
39613 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
39614 msgstr ""
39616 #: cp/decl.c:10768
39617 #, gcc-internal-format
39618 msgid "storage class specified for %qs"
39619 msgstr ""
39621 #: cp/decl.c:10772
39622 #, gcc-internal-format
39623 msgid "storage class specified for parameter %qs"
39624 msgstr ""
39626 #: cp/decl.c:10785
39627 #, gcc-internal-format
39628 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39629 msgstr ""
39631 #: cp/decl.c:10789
39632 #, gcc-internal-format
39633 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
39634 msgstr ""
39636 #: cp/decl.c:10796
39637 #, gcc-internal-format
39638 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
39639 msgstr ""
39641 #: cp/decl.c:10808
39642 #, gcc-internal-format
39643 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
39644 msgstr ""
39646 #: cp/decl.c:10916
39647 #, gcc-internal-format
39648 msgid "%qs declared as function returning a function"
39649 msgstr ""
39651 #: cp/decl.c:10921
39652 #, gcc-internal-format
39653 msgid "%qs declared as function returning an array"
39654 msgstr ""
39656 #: cp/decl.c:10945
39657 #, gcc-internal-format
39658 msgid "requires-clause on return type"
39659 msgstr ""
39661 #: cp/decl.c:10965
39662 #, gcc-internal-format
39663 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
39664 msgstr ""
39666 #: cp/decl.c:10968
39667 #, gcc-internal-format
39668 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
39669 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
39671 #: cp/decl.c:10974
39672 #, gcc-internal-format
39673 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
39674 msgstr ""
39676 #: cp/decl.c:10981
39677 #, gcc-internal-format
39678 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
39679 msgstr ""
39681 #: cp/decl.c:10991
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
39684 msgstr ""
39686 #: cp/decl.c:10995
39687 #, fuzzy, gcc-internal-format
39688 msgid "deduced class type %qT in function return type"
39689 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
39691 #: cp/decl.c:11007
39692 #, gcc-internal-format
39693 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
39694 msgstr ""
39696 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
39697 #. always be an error.
39698 #: cp/decl.c:11018
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39701 msgstr ""
39703 #: cp/decl.c:11021
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
39706 msgstr ""
39708 #: cp/decl.c:11057
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "destructor cannot be static member function"
39711 msgstr ""
39713 #: cp/decl.c:11058
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "constructor cannot be static member function"
39716 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
39718 #: cp/decl.c:11062
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "destructors may not be cv-qualified"
39721 msgstr ""
39723 #: cp/decl.c:11063
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "constructors may not be cv-qualified"
39726 msgstr ""
39728 #: cp/decl.c:11071
39729 #, gcc-internal-format
39730 msgid "destructors may not be ref-qualified"
39731 msgstr ""
39733 #: cp/decl.c:11072
39734 #, fuzzy, gcc-internal-format
39735 #| msgid "destructors may not have parameters"
39736 msgid "constructors may not be ref-qualified"
39737 msgstr "hủy tử không được có đối số"
39739 #: cp/decl.c:11090
39740 #, gcc-internal-format
39741 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
39742 msgstr ""
39744 #. Cannot be both friend and virtual.
39745 #: cp/decl.c:11105
39746 #, gcc-internal-format
39747 msgid "virtual functions cannot be friends"
39748 msgstr ""
39750 #: cp/decl.c:11109
39751 #, gcc-internal-format
39752 msgid "friend declaration not in class definition"
39753 msgstr ""
39755 #: cp/decl.c:11111
39756 #, gcc-internal-format
39757 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
39758 msgstr ""
39760 #: cp/decl.c:11123
39761 #, gcc-internal-format
39762 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
39763 msgstr ""
39765 #: cp/decl.c:11139
39766 #, gcc-internal-format
39767 msgid "destructors may not have parameters"
39768 msgstr "hủy tử không được có đối số"
39770 #: cp/decl.c:11179
39771 #, gcc-internal-format
39772 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
39773 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
39775 #: cp/decl.c:11192 cp/decl.c:11199
39776 #, gcc-internal-format
39777 msgid "cannot declare reference to %q#T"
39778 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
39780 #: cp/decl.c:11201
39781 #, gcc-internal-format
39782 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
39783 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
39785 #: cp/decl.c:11230
39786 #, gcc-internal-format
39787 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
39788 msgstr ""
39790 #: cp/decl.c:11231
39791 #, gcc-internal-format
39792 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
39793 msgstr ""
39795 #: cp/decl.c:11304
39796 #, gcc-internal-format
39797 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
39798 msgstr ""
39800 #: cp/decl.c:11374
39801 #, gcc-internal-format
39802 msgid "template-id %qD used as a declarator"
39803 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
39805 #: cp/decl.c:11399
39806 #, gcc-internal-format
39807 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
39808 msgstr ""
39810 #: cp/decl.c:11405
39811 #, gcc-internal-format
39812 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
39813 msgstr ""
39815 #: cp/decl.c:11435
39816 #, gcc-internal-format
39817 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39818 msgstr ""
39820 #: cp/decl.c:11437
39821 #, gcc-internal-format
39822 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39823 msgstr ""
39825 #: cp/decl.c:11445
39826 #, gcc-internal-format
39827 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
39828 msgstr ""
39830 #: cp/decl.c:11479
39831 #, gcc-internal-format
39832 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
39833 msgstr ""
39835 #: cp/decl.c:11487
39836 #, gcc-internal-format
39837 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
39838 msgstr ""
39840 #: cp/decl.c:11489
39841 #, gcc-internal-format
39842 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
39843 msgstr ""
39845 #: cp/decl.c:11500
39846 #, gcc-internal-format
39847 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
39848 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
39850 #: cp/decl.c:11503
39851 #, gcc-internal-format
39852 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
39853 msgstr ""
39855 #: cp/decl.c:11506
39856 #, gcc-internal-format
39857 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
39858 msgstr ""
39860 #: cp/decl.c:11515
39861 #, gcc-internal-format
39862 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39863 msgstr ""
39865 #: cp/decl.c:11520
39866 #, gcc-internal-format
39867 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39868 msgstr ""
39870 #: cp/decl.c:11526
39871 #, gcc-internal-format
39872 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
39873 msgstr ""
39875 #: cp/decl.c:11531
39876 #, gcc-internal-format
39877 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
39878 msgstr ""
39880 #: cp/decl.c:11536
39881 #, gcc-internal-format
39882 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
39883 msgstr ""
39885 #: cp/decl.c:11541
39886 #, gcc-internal-format
39887 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
39888 msgstr ""
39890 #: cp/decl.c:11572
39891 #, gcc-internal-format
39892 msgid "typedef declared %<auto%>"
39893 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
39895 #: cp/decl.c:11577
39896 #, gcc-internal-format
39897 msgid "requires-clause on typedef"
39898 msgstr ""
39900 #: cp/decl.c:11585
39901 #, gcc-internal-format
39902 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
39903 msgstr ""
39905 #: cp/decl.c:11606
39906 #, gcc-internal-format
39907 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
39908 msgstr ""
39910 #: cp/decl.c:11692
39911 #, gcc-internal-format
39912 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
39913 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
39915 #: cp/decl.c:11700
39916 #, gcc-internal-format
39917 msgid "template parameters cannot be friends"
39918 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
39920 #: cp/decl.c:11702
39921 #, gcc-internal-format
39922 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
39923 msgstr ""
39925 #: cp/decl.c:11706
39926 #, gcc-internal-format
39927 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
39928 msgstr ""
39930 #: cp/decl.c:11719
39931 #, gcc-internal-format
39932 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
39933 msgstr ""
39935 #: cp/decl.c:11739
39936 #, gcc-internal-format
39937 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
39938 msgstr ""
39940 #: cp/decl.c:11743
39941 #, gcc-internal-format
39942 msgid "requires-clause on type-id"
39943 msgstr ""
39945 #: cp/decl.c:11753
39946 #, gcc-internal-format
39947 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
39948 msgstr ""
39950 #: cp/decl.c:11771
39951 #, gcc-internal-format
39952 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
39953 msgstr ""
39955 #: cp/decl.c:11789
39956 #, gcc-internal-format
39957 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
39958 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
39960 #: cp/decl.c:11795
39961 #, gcc-internal-format
39962 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
39963 msgstr ""
39965 #: cp/decl.c:11797
39966 #, gcc-internal-format
39967 msgid "parameter declared %<auto%>"
39968 msgstr ""
39970 #: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3161
39971 #, gcc-internal-format
39972 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
39973 msgstr ""
39975 #: cp/decl.c:11849
39976 #, gcc-internal-format
39977 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
39978 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
39980 #: cp/decl.c:11873
39981 #, fuzzy, gcc-internal-format
39982 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
39983 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
39984 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
39986 #: cp/decl.c:11876
39987 #, fuzzy, gcc-internal-format
39988 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
39989 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
39990 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
39992 #. Something like struct S { int N::j; };
39993 #: cp/decl.c:11892
39994 #, gcc-internal-format
39995 msgid "invalid use of %<::%>"
39996 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
39998 #: cp/decl.c:11914
39999 #, gcc-internal-format
40000 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
40001 msgstr ""
40003 #: cp/decl.c:11923
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
40006 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
40008 #: cp/decl.c:11932
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
40011 msgstr ""
40013 #: cp/decl.c:11948
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
40016 msgstr ""
40018 #: cp/decl.c:11955
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
40021 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
40023 #: cp/decl.c:11961
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
40026 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
40028 #: cp/decl.c:11966
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
40031 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
40033 #: cp/decl.c:11972
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
40036 msgstr ""
40038 #: cp/decl.c:11980
40039 #, gcc-internal-format
40040 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
40041 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
40043 #: cp/decl.c:11985
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "a concept cannot be a member function"
40046 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
40048 #: cp/decl.c:11994
40049 #, gcc-internal-format
40050 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
40051 msgstr ""
40053 #: cp/decl.c:11997
40054 #, gcc-internal-format
40055 msgid "variable template declared here"
40056 msgstr ""
40058 #: cp/decl.c:12052
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
40061 msgstr ""
40063 #: cp/decl.c:12057
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "name %qT has incomplete type"
40066 msgstr ""
40068 #: cp/decl.c:12067
40069 #, gcc-internal-format
40070 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
40071 msgstr ""
40073 #: cp/decl.c:12113
40074 #, gcc-internal-format
40075 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
40076 msgstr ""
40078 #: cp/decl.c:12117
40079 #, gcc-internal-format
40080 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
40081 msgstr ""
40083 #: cp/decl.c:12145
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
40086 msgstr ""
40088 #: cp/decl.c:12149
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
40091 msgstr ""
40093 #: cp/decl.c:12200
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
40096 msgstr ""
40098 #: cp/decl.c:12202
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
40101 msgstr ""
40103 #: cp/decl.c:12206
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
40106 msgstr ""
40108 #: cp/decl.c:12209
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
40111 msgstr ""
40113 #: cp/decl.c:12214
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
40116 msgstr ""
40118 #: cp/decl.c:12225
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
40121 msgstr ""
40123 #: cp/decl.c:12229
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
40126 msgstr ""
40128 #: cp/decl.c:12237
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "virtual non-class function %qs"
40131 msgstr ""
40133 #: cp/decl.c:12244
40134 #, gcc-internal-format
40135 msgid "%qs defined in a non-class scope"
40136 msgstr ""
40138 #: cp/decl.c:12245
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "%qs declared in a non-class scope"
40141 msgstr ""
40143 #: cp/decl.c:12280
40144 #, gcc-internal-format
40145 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
40146 msgstr ""
40148 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
40149 #. block.
40150 #: cp/decl.c:12288
40151 #, gcc-internal-format
40152 msgid "cannot declare static function inside another function"
40153 msgstr ""
40155 #: cp/decl.c:12324
40156 #, gcc-internal-format
40157 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
40158 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
40160 #: cp/decl.c:12331
40161 #, gcc-internal-format
40162 msgid "static member %qD declared %<register%>"
40163 msgstr ""
40165 #: cp/decl.c:12337
40166 #, gcc-internal-format
40167 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
40168 msgstr ""
40170 #: cp/decl.c:12344
40171 #, gcc-internal-format
40172 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
40173 msgstr ""
40175 #: cp/decl.c:12366
40176 #, gcc-internal-format
40177 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
40178 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
40180 #: cp/decl.c:12377
40181 #, gcc-internal-format
40182 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
40183 msgstr ""
40185 #: cp/decl.c:12381
40186 #, gcc-internal-format
40187 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
40188 msgstr ""
40190 #: cp/decl.c:12541
40191 #, gcc-internal-format
40192 msgid "default argument %qE uses %qD"
40193 msgstr ""
40195 #: cp/decl.c:12544
40196 #, gcc-internal-format
40197 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
40198 msgstr ""
40200 #: cp/decl.c:12628
40201 #, gcc-internal-format
40202 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
40203 msgstr ""
40205 #: cp/decl.c:12632
40206 #, gcc-internal-format
40207 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
40208 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
40210 #: cp/decl.c:12655
40211 #, gcc-internal-format
40212 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
40213 msgstr ""
40215 #: cp/decl.c:12680
40216 #, gcc-internal-format
40217 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
40218 msgstr ""
40220 #: cp/decl.c:12682
40221 #, gcc-internal-format
40222 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
40223 msgstr ""
40225 #. [class.copy]
40227 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
40228 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
40229 #. and either there are no other parameters or else all other
40230 #. parameters have default arguments.
40232 #. We *don't* complain about member template instantiations that
40233 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
40234 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
40235 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
40236 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
40237 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
40238 #. existence.  Theoretically, they should never even be
40239 #. instantiated, but that's hard to forestall.
40240 #: cp/decl.c:12932
40241 #, gcc-internal-format
40242 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
40243 msgstr ""
40245 #: cp/decl.c:13054
40246 #, gcc-internal-format
40247 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
40248 msgstr ""
40250 #: cp/decl.c:13059
40251 #, gcc-internal-format
40252 msgid "%qD may not be declared as static"
40253 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
40255 #: cp/decl.c:13085
40256 #, gcc-internal-format
40257 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
40258 msgstr ""
40260 #: cp/decl.c:13094
40261 #, gcc-internal-format
40262 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
40263 msgstr ""
40265 #: cp/decl.c:13116
40266 #, gcc-internal-format
40267 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
40268 msgstr ""
40270 #: cp/decl.c:13145
40271 #, gcc-internal-format
40272 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
40273 msgstr ""
40275 #: cp/decl.c:13147
40276 #, gcc-internal-format
40277 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
40278 msgstr ""
40280 #: cp/decl.c:13154
40281 #, gcc-internal-format
40282 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
40283 msgstr ""
40285 #: cp/decl.c:13156
40286 #, gcc-internal-format
40287 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
40288 msgstr ""
40290 #: cp/decl.c:13164
40291 #, gcc-internal-format
40292 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
40293 msgstr ""
40295 #: cp/decl.c:13166
40296 #, gcc-internal-format
40297 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
40298 msgstr ""
40300 #. 13.4.0.3
40301 #: cp/decl.c:13175
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
40304 msgstr ""
40306 #: cp/decl.c:13180
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
40309 msgstr ""
40311 #: cp/decl.c:13231
40312 #, gcc-internal-format
40313 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
40314 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
40316 #: cp/decl.c:13234
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
40319 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
40321 #: cp/decl.c:13242
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "%qD must take either zero or one argument"
40324 msgstr ""
40326 #: cp/decl.c:13244
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "%qD must take either one or two arguments"
40329 msgstr ""
40331 #: cp/decl.c:13266
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "prefix %qD should return %qT"
40334 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
40336 #: cp/decl.c:13272
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "postfix %qD should return %qT"
40339 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
40341 #: cp/decl.c:13281
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "%qD must take %<void%>"
40344 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
40346 #: cp/decl.c:13283 cp/decl.c:13292
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "%qD must take exactly one argument"
40349 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
40351 #: cp/decl.c:13294
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "%qD must take exactly two arguments"
40354 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
40356 #: cp/decl.c:13303
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
40359 msgstr ""
40361 #: cp/decl.c:13317
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "%qD should return by value"
40364 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
40366 #: cp/decl.c:13328 cp/decl.c:13333
40367 #, gcc-internal-format
40368 msgid "%qD cannot have default arguments"
40369 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
40371 #: cp/decl.c:13391
40372 #, gcc-internal-format
40373 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
40374 msgstr ""
40376 #: cp/decl.c:13414
40377 #, gcc-internal-format
40378 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
40379 msgstr ""
40381 #: cp/decl.c:13417
40382 #, gcc-internal-format
40383 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
40384 msgstr ""
40386 #: cp/decl.c:13419
40387 #, gcc-internal-format
40388 msgid "%qD has a previous declaration here"
40389 msgstr ""
40391 #: cp/decl.c:13427
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "%qT referred to as %qs"
40394 msgstr "%qT được coi là %qs"
40396 #: cp/decl.c:13428 cp/decl.c:13435
40397 #, fuzzy, gcc-internal-format
40398 msgid "%qT has a previous declaration here"
40399 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
40401 #: cp/decl.c:13434
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "%qT referred to as enum"
40404 msgstr "%qT được coi là enum"
40406 #. If a class template appears as elaborated type specifier
40407 #. without a template header such as:
40409 #. template <class T> class C {};
40410 #. void f(class C);             // No template header here
40412 #. then the required template argument is missing.
40413 #: cp/decl.c:13449
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
40416 msgstr ""
40418 #: cp/decl.c:13503 cp/name-lookup.c:3251
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
40421 msgstr ""
40423 #: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2987 cp/parser.c:6141
40424 #: cp/pt.c:8574
40425 #, gcc-internal-format
40426 msgid "%qT is not a template"
40427 msgstr "%qT không phải một mẫu"
40429 #: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4036
40430 #, gcc-internal-format
40431 msgid "previous declaration here"
40432 msgstr "khai báo trước ở đây"
40434 #: cp/decl.c:13538
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
40437 msgstr ""
40439 #: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581
40440 #: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6092 cp/parser.c:25696
40441 #, gcc-internal-format
40442 msgid "reference to %qD is ambiguous"
40443 msgstr ""
40445 #: cp/decl.c:13668
40446 #, gcc-internal-format
40447 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
40448 msgstr ""
40450 #: cp/decl.c:13701
40451 #, gcc-internal-format
40452 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
40453 msgstr ""
40455 #: cp/decl.c:13837
40456 #, gcc-internal-format
40457 msgid "derived union %qT invalid"
40458 msgstr ""
40460 #: cp/decl.c:13842
40461 #, gcc-internal-format
40462 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
40463 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
40465 #: cp/decl.c:13853
40466 #, gcc-internal-format
40467 msgid "%qT defined with direct virtual base"
40468 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
40470 #: cp/decl.c:13878
40471 #, gcc-internal-format
40472 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
40473 msgstr ""
40475 #: cp/decl.c:13908
40476 #, gcc-internal-format
40477 msgid "recursive type %qT undefined"
40478 msgstr ""
40480 #: cp/decl.c:13910
40481 #, gcc-internal-format
40482 msgid "duplicate base type %qT invalid"
40483 msgstr ""
40485 #: cp/decl.c:14055
40486 #, gcc-internal-format
40487 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
40488 msgstr ""
40490 #: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17916
40491 #, gcc-internal-format
40492 msgid "previous definition here"
40493 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
40495 #: cp/decl.c:14063
40496 #, gcc-internal-format
40497 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
40498 msgstr ""
40500 #: cp/decl.c:14075
40501 #, gcc-internal-format
40502 msgid "different underlying type in enum %q#T"
40503 msgstr ""
40505 #: cp/decl.c:14153
40506 #, gcc-internal-format
40507 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
40508 msgstr ""
40510 #. DR 377
40512 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
40513 #. enumeration is ill-formed.
40514 #: cp/decl.c:14300
40515 #, gcc-internal-format
40516 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
40517 msgstr ""
40519 #: cp/decl.c:14472
40520 #, gcc-internal-format
40521 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
40522 msgstr ""
40524 #: cp/decl.c:14482
40525 #, gcc-internal-format
40526 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
40527 msgstr ""
40529 #: cp/decl.c:14531
40530 #, gcc-internal-format
40531 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
40532 msgstr ""
40534 #: cp/decl.c:14532
40535 #, fuzzy, gcc-internal-format
40536 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
40537 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
40538 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
40540 #: cp/decl.c:14543
40541 #, gcc-internal-format
40542 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
40543 msgstr ""
40545 #: cp/decl.c:14563
40546 #, gcc-internal-format
40547 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
40548 msgstr ""
40550 #: cp/decl.c:14674
40551 #, gcc-internal-format
40552 msgid "return type %q#T is incomplete"
40553 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
40555 #: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8980
40556 #, gcc-internal-format
40557 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
40558 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
40560 #: cp/decl.c:15189
40561 #, gcc-internal-format
40562 msgid "invalid function declaration"
40563 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
40565 #: cp/decl.c:15613
40566 #, gcc-internal-format
40567 msgid "no return statements in function returning %qT"
40568 msgstr ""
40570 #: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8861
40571 #, gcc-internal-format
40572 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
40573 msgstr ""
40575 #: cp/decl.c:15825
40576 #, gcc-internal-format
40577 msgid "invalid member function declaration"
40578 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
40580 #: cp/decl.c:15839
40581 #, gcc-internal-format
40582 msgid "%qD is already defined in class %qT"
40583 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
40585 #: cp/decl.c:16213
40586 #, gcc-internal-format
40587 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
40588 msgstr ""
40590 #: cp/decl2.c:332
40591 #, gcc-internal-format
40592 msgid "name missing for member function"
40593 msgstr ""
40595 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
40596 #, gcc-internal-format
40597 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40598 msgstr ""
40600 #: cp/decl2.c:417
40601 #, gcc-internal-format
40602 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
40603 msgstr ""
40605 #: cp/decl2.c:466
40606 #, gcc-internal-format
40607 msgid "deleting array %q#E"
40608 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
40610 #: cp/decl2.c:472
40611 #, gcc-internal-format
40612 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
40613 msgstr ""
40615 #: cp/decl2.c:484
40616 #, gcc-internal-format
40617 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
40618 msgstr ""
40620 #: cp/decl2.c:492
40621 #, gcc-internal-format
40622 msgid "deleting %qT is undefined"
40623 msgstr ""
40625 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5297
40626 #, gcc-internal-format
40627 msgid "template declaration of %q#D"
40628 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
40630 #: cp/decl2.c:584
40631 #, gcc-internal-format
40632 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
40633 msgstr ""
40635 #. [temp.mem]
40637 #. A destructor shall not be a member template.
40638 #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5256
40639 #, gcc-internal-format
40640 msgid "destructor %qD declared as member template"
40641 msgstr ""
40643 #: cp/decl2.c:675
40644 #, gcc-internal-format
40645 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
40646 msgstr ""
40648 #: cp/decl2.c:761
40649 #, gcc-internal-format
40650 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
40651 msgstr ""
40653 #: cp/decl2.c:769
40654 #, gcc-internal-format
40655 msgid "static data member %qD in unnamed class"
40656 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
40658 #: cp/decl2.c:771
40659 #, gcc-internal-format
40660 msgid "unnamed class defined here"
40661 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
40663 #: cp/decl2.c:830
40664 #, gcc-internal-format
40665 msgid "explicit template argument list not allowed"
40666 msgstr ""
40668 #: cp/decl2.c:836
40669 #, gcc-internal-format
40670 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
40671 msgstr ""
40673 #: cp/decl2.c:878
40674 #, gcc-internal-format
40675 msgid "%qD is already defined in %qT"
40676 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
40678 #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
40679 #, gcc-internal-format
40680 msgid "invalid initializer for member function %qD"
40681 msgstr ""
40683 #: cp/decl2.c:920
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "initializer specified for friend function %qD"
40686 msgstr ""
40688 #: cp/decl2.c:923
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "initializer specified for static member function %qD"
40691 msgstr ""
40693 #: cp/decl2.c:967
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
40696 msgstr ""
40698 #: cp/decl2.c:1020
40699 #, gcc-internal-format
40700 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
40701 msgstr ""
40703 #: cp/decl2.c:1026
40704 #, gcc-internal-format
40705 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
40706 msgstr ""
40708 #: cp/decl2.c:1036
40709 #, gcc-internal-format
40710 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
40711 msgstr ""
40713 #: cp/decl2.c:1043
40714 #, gcc-internal-format
40715 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
40716 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
40718 #: cp/decl2.c:1050
40719 #, gcc-internal-format
40720 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
40721 msgstr ""
40723 #: cp/decl2.c:1060
40724 #, gcc-internal-format
40725 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
40726 msgstr ""
40728 #: cp/decl2.c:1403
40729 #, gcc-internal-format
40730 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
40731 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
40733 #: cp/decl2.c:1467
40734 #, gcc-internal-format
40735 msgid "anonymous struct not inside named type"
40736 msgstr ""
40738 #: cp/decl2.c:1558
40739 #, gcc-internal-format
40740 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
40741 msgstr ""
40743 #: cp/decl2.c:1567
40744 #, gcc-internal-format
40745 msgid "anonymous union with no members"
40746 msgstr ""
40748 #: cp/decl2.c:1600
40749 #, gcc-internal-format
40750 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
40751 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
40753 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
40755 #. The first parameter shall not have an associated default
40756 #. argument.
40757 #: cp/decl2.c:1611
40758 #, gcc-internal-format
40759 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
40760 msgstr ""
40762 #: cp/decl2.c:1627
40763 #, gcc-internal-format
40764 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
40765 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
40767 #: cp/decl2.c:1656
40768 #, gcc-internal-format
40769 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
40770 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
40772 #: cp/decl2.c:1665
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
40775 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
40777 #: cp/decl2.c:2527
40778 #, gcc-internal-format
40779 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
40780 msgstr ""
40782 #: cp/decl2.c:2531
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
40785 msgstr ""
40787 #: cp/decl2.c:2536
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
40790 msgstr ""
40792 #: cp/decl2.c:2544
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
40795 msgstr ""
40797 #: cp/decl2.c:2562
40798 #, gcc-internal-format
40799 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
40800 msgstr ""
40802 #: cp/decl2.c:2566
40803 #, gcc-internal-format
40804 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
40805 msgstr ""
40807 #: cp/decl2.c:2571
40808 #, gcc-internal-format
40809 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
40810 msgstr ""
40812 #: cp/decl2.c:2578
40813 #, gcc-internal-format
40814 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
40815 msgstr ""
40817 #: cp/decl2.c:4187
40818 #, fuzzy, gcc-internal-format
40819 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
40820 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
40822 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
40823 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
40824 #. entities.  Since it's not always an error in the
40825 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
40826 #: cp/decl2.c:4196
40827 #, gcc-internal-format
40828 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40829 msgstr ""
40831 #: cp/decl2.c:4200
40832 #, gcc-internal-format
40833 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40834 msgstr ""
40836 #: cp/decl2.c:4204
40837 #, gcc-internal-format
40838 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
40839 msgstr ""
40841 #: cp/decl2.c:4212
40842 #, gcc-internal-format
40843 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
40844 msgstr ""
40846 #: cp/decl2.c:4216
40847 #, gcc-internal-format
40848 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40849 msgstr ""
40851 #: cp/decl2.c:4219
40852 #, gcc-internal-format
40853 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40854 msgstr ""
40856 #: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410
40857 #, gcc-internal-format
40858 msgid "the program should also define %qD"
40859 msgstr ""
40861 #: cp/decl2.c:4775
40862 #, gcc-internal-format
40863 msgid "inline function %qD used but never defined"
40864 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
40866 #: cp/decl2.c:4963
40867 #, gcc-internal-format
40868 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
40869 msgstr ""
40871 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
40872 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
40873 #: cp/decl2.c:5063
40874 #, gcc-internal-format
40875 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
40876 msgstr ""
40878 #: cp/decl2.c:5070
40879 #, gcc-internal-format
40880 msgid "use of deleted function %qD"
40881 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
40883 #: cp/error.c:1492
40884 #, gcc-internal-format
40885 msgid "with"
40886 msgstr "với"
40888 #: cp/error.c:3654
40889 #, gcc-internal-format
40890 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40891 msgstr ""
40893 #: cp/error.c:3659
40894 #, gcc-internal-format
40895 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40896 msgstr ""
40898 #: cp/error.c:3664
40899 #, gcc-internal-format
40900 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40901 msgstr ""
40903 #: cp/error.c:3669
40904 #, gcc-internal-format
40905 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40906 msgstr ""
40908 #: cp/error.c:3674
40909 #, gcc-internal-format
40910 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40911 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40913 #: cp/error.c:3678
40914 #, gcc-internal-format
40915 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40916 msgstr ""
40918 #: cp/error.c:3682
40919 #, gcc-internal-format
40920 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40921 msgstr ""
40923 #: cp/error.c:3687
40924 #, gcc-internal-format
40925 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40926 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40928 #: cp/error.c:3692
40929 #, gcc-internal-format
40930 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40931 msgstr ""
40933 #: cp/error.c:3697
40934 #, gcc-internal-format
40935 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40936 msgstr ""
40938 #: cp/error.c:3702
40939 #, gcc-internal-format
40940 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40941 msgstr ""
40943 #: cp/error.c:3707
40944 #, gcc-internal-format
40945 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40946 msgstr ""
40948 #: cp/error.c:3712
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40951 msgstr ""
40953 #: cp/error.c:3717
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40956 msgstr ""
40958 #: cp/error.c:3722
40959 #, gcc-internal-format
40960 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40961 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40963 #: cp/error.c:3772
40964 #, gcc-internal-format
40965 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
40966 msgstr ""
40968 #: cp/error.c:3776
40969 #, gcc-internal-format
40970 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
40971 msgstr ""
40973 #: cp/error.c:3781 cp/typeck.c:2354
40974 #, gcc-internal-format
40975 msgid "%qD is not a member of %qT"
40976 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
40978 #: cp/error.c:3785 cp/typeck.c:2791
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "%qD is not a member of %qD"
40981 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
40983 #: cp/error.c:3791
40984 #, gcc-internal-format
40985 msgid "%<::%D%> has not been declared"
40986 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
40988 #: cp/except.c:355
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
40991 msgstr ""
40993 #: cp/except.c:606
40994 #, gcc-internal-format
40995 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
40996 msgstr ""
40998 #: cp/except.c:714
40999 #, gcc-internal-format
41000 msgid "  in thrown expression"
41001 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
41003 #: cp/except.c:853
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
41006 msgstr ""
41008 #: cp/except.c:860
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
41011 msgstr ""
41013 #: cp/except.c:863
41014 #, gcc-internal-format
41015 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
41016 msgstr ""
41018 #: cp/except.c:959
41019 #, gcc-internal-format
41020 msgid "exception of type %qT will be caught"
41021 msgstr ""
41023 #: cp/except.c:962
41024 #, gcc-internal-format
41025 msgid "   by earlier handler for %qT"
41026 msgstr ""
41028 #: cp/except.c:991
41029 #, gcc-internal-format
41030 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
41031 msgstr ""
41033 #: cp/except.c:1072
41034 #, gcc-internal-format
41035 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
41036 msgstr ""
41038 #: cp/except.c:1075
41039 #, gcc-internal-format
41040 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
41041 msgstr ""
41043 #: cp/friend.c:192
41044 #, gcc-internal-format
41045 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
41046 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
41048 #: cp/friend.c:276
41049 #, gcc-internal-format
41050 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
41051 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
41053 #. [temp.friend]
41054 #. Friend declarations shall not declare partial
41055 #. specializations.
41056 #. template <class U> friend class T::X<U>;
41057 #. [temp.friend]
41058 #. Friend declarations shall not declare partial
41059 #. specializations.
41060 #: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
41063 msgstr ""
41065 #: cp/friend.c:309
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
41068 msgstr ""
41070 #: cp/friend.c:317
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
41073 msgstr ""
41075 #: cp/friend.c:375
41076 #, gcc-internal-format
41077 msgid "%qT is not a member of %qT"
41078 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
41080 #: cp/friend.c:380
41081 #, gcc-internal-format
41082 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
41083 msgstr ""
41085 #: cp/friend.c:389
41086 #, gcc-internal-format
41087 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
41088 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
41090 #. template <class T> friend class T;
41091 #: cp/friend.c:403
41092 #, gcc-internal-format
41093 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
41094 msgstr ""
41096 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
41097 #: cp/friend.c:411
41098 #, gcc-internal-format
41099 msgid "%q#T is not a template"
41100 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
41102 #: cp/friend.c:434
41103 #, gcc-internal-format
41104 msgid "%qD is already a friend of %qT"
41105 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
41107 #: cp/friend.c:444
41108 #, gcc-internal-format
41109 msgid "%qT is already a friend of %qT"
41110 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
41112 #: cp/friend.c:484
41113 #, gcc-internal-format
41114 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
41115 msgstr ""
41117 #: cp/friend.c:577
41118 #, gcc-internal-format
41119 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
41120 msgstr ""
41122 #: cp/friend.c:626
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
41125 msgstr ""
41127 #: cp/friend.c:649
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
41130 msgstr ""
41132 #: cp/friend.c:653
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
41135 msgstr ""
41137 #: cp/init.c:384
41138 #, gcc-internal-format
41139 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
41140 msgstr ""
41142 #: cp/init.c:453
41143 #, gcc-internal-format
41144 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
41145 msgstr ""
41147 #: cp/init.c:492
41148 #, gcc-internal-format
41149 msgid "value-initialization of function type %qT"
41150 msgstr ""
41152 #: cp/init.c:498
41153 #, gcc-internal-format
41154 msgid "value-initialization of reference type %qT"
41155 msgstr ""
41157 #: cp/init.c:557
41158 #, gcc-internal-format
41159 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
41160 msgstr ""
41162 #: cp/init.c:581
41163 #, gcc-internal-format
41164 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
41165 msgstr ""
41167 #: cp/init.c:625
41168 #, fuzzy, gcc-internal-format
41169 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
41170 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
41172 #: cp/init.c:651
41173 #, gcc-internal-format
41174 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
41175 msgstr ""
41177 #: cp/init.c:672
41178 #, gcc-internal-format
41179 msgid "%qD is initialized with itself"
41180 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
41182 #: cp/init.c:783
41183 #, gcc-internal-format
41184 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
41185 msgstr ""
41187 #: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1345
41188 #, gcc-internal-format
41189 msgid "uninitialized const member in %q#T"
41190 msgstr ""
41192 #: cp/init.c:799 cp/init.c:816 cp/init.c:823 cp/init.c:2352 cp/init.c:2380
41193 #: cp/method.c:1348 cp/method.c:1359
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "%q#D should be initialized"
41196 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
41198 #: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1356
41199 #, gcc-internal-format
41200 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
41201 msgstr ""
41203 #: cp/init.c:993
41204 #, gcc-internal-format
41205 msgid "%qD will be initialized after"
41206 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
41208 #: cp/init.c:996
41209 #, gcc-internal-format
41210 msgid "base %qT will be initialized after"
41211 msgstr ""
41213 #: cp/init.c:1000
41214 #, gcc-internal-format
41215 msgid "  %q#D"
41216 msgstr "  %q#D"
41218 #: cp/init.c:1002
41219 #, gcc-internal-format
41220 msgid "  base %qT"
41221 msgstr "  cơ sở %qT"
41223 #: cp/init.c:1004
41224 #, gcc-internal-format
41225 msgid "  when initialized here"
41226 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
41228 #: cp/init.c:1021
41229 #, gcc-internal-format
41230 msgid "multiple initializations given for %qD"
41231 msgstr ""
41233 #: cp/init.c:1025
41234 #, gcc-internal-format
41235 msgid "multiple initializations given for base %qT"
41236 msgstr ""
41238 #: cp/init.c:1110
41239 #, gcc-internal-format
41240 msgid "initializations for multiple members of %qT"
41241 msgstr ""
41243 #: cp/init.c:1207
41244 #, gcc-internal-format
41245 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
41246 msgstr ""
41248 #: cp/init.c:1436 cp/init.c:1455
41249 #, gcc-internal-format
41250 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
41251 msgstr ""
41253 #: cp/init.c:1442
41254 #, gcc-internal-format
41255 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
41256 msgstr ""
41258 #: cp/init.c:1449
41259 #, gcc-internal-format
41260 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
41261 msgstr ""
41263 #: cp/init.c:1488
41264 #, gcc-internal-format
41265 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
41266 msgstr ""
41268 #: cp/init.c:1496
41269 #, gcc-internal-format
41270 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
41271 msgstr ""
41273 #: cp/init.c:1543
41274 #, gcc-internal-format
41275 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
41276 msgstr ""
41278 #: cp/init.c:1551
41279 #, gcc-internal-format
41280 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
41281 msgstr ""
41283 #: cp/init.c:1554
41284 #, gcc-internal-format
41285 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
41286 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
41288 #: cp/init.c:1652
41289 #, gcc-internal-format
41290 msgid "bad array initializer"
41291 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
41293 #: cp/init.c:1668 cp/typeck2.c:1159
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
41296 msgstr ""
41298 #: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3192
41299 #, gcc-internal-format
41300 msgid "%qT is not a class type"
41301 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
41303 #: cp/init.c:2036
41304 #, gcc-internal-format
41305 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
41306 msgstr ""
41308 #: cp/init.c:2050
41309 #, gcc-internal-format
41310 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
41311 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
41313 #: cp/init.c:2136 cp/typeck.c:1841
41314 #, gcc-internal-format
41315 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
41316 msgstr ""
41318 #: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1763
41319 #, gcc-internal-format
41320 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
41321 msgstr ""
41323 #: cp/init.c:2336
41324 #, gcc-internal-format
41325 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
41326 msgstr ""
41328 #: cp/init.c:2344
41329 #, gcc-internal-format
41330 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
41331 msgstr ""
41333 #: cp/init.c:2348
41334 #, gcc-internal-format
41335 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
41336 msgstr ""
41338 #: cp/init.c:2364
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
41341 msgstr ""
41343 #: cp/init.c:2372
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
41346 msgstr ""
41348 #: cp/init.c:2376
41349 #, gcc-internal-format
41350 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
41351 msgstr ""
41353 #: cp/init.c:2657
41354 #, gcc-internal-format
41355 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41356 msgstr ""
41358 #: cp/init.c:2669
41359 #, gcc-internal-format
41360 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41361 msgstr ""
41363 #: cp/init.c:2680
41364 #, gcc-internal-format
41365 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41366 msgstr ""
41368 #: cp/init.c:2828
41369 #, gcc-internal-format
41370 msgid "integer overflow in array size"
41371 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
41373 #: cp/init.c:2838
41374 #, gcc-internal-format
41375 msgid "array size in new-expression must be constant"
41376 msgstr ""
41378 #: cp/init.c:2852
41379 #, gcc-internal-format
41380 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
41381 msgstr ""
41383 #: cp/init.c:2868
41384 #, gcc-internal-format
41385 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
41386 msgstr ""
41388 #: cp/init.c:2870
41389 #, gcc-internal-format
41390 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
41391 msgstr ""
41393 #: cp/init.c:2880
41394 #, gcc-internal-format
41395 msgid "invalid type %<void%> for new"
41396 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
41398 #: cp/init.c:2923
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
41401 msgstr ""
41403 #: cp/init.c:3049
41404 #, gcc-internal-format
41405 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
41406 msgstr ""
41408 #: cp/init.c:3056 cp/search.c:1183
41409 #, gcc-internal-format
41410 msgid "request for member %qD is ambiguous"
41411 msgstr ""
41413 #: cp/init.c:3129
41414 #, gcc-internal-format
41415 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
41416 msgstr ""
41418 #: cp/init.c:3132
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
41421 msgstr ""
41423 #: cp/init.c:3135
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
41426 msgstr ""
41428 #: cp/init.c:3319
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "parenthesized initializer in array new"
41431 msgstr ""
41433 #: cp/init.c:3584
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "size in array new must have integral type"
41436 msgstr ""
41438 #: cp/init.c:3616
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "new cannot be applied to a reference type"
41441 msgstr ""
41443 #: cp/init.c:3625
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "new cannot be applied to a function type"
41446 msgstr ""
41448 #: cp/init.c:3694
41449 #, gcc-internal-format
41450 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
41451 msgstr ""
41453 #: cp/init.c:3698
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
41456 msgstr ""
41458 #: cp/init.c:4246
41459 #, gcc-internal-format
41460 msgid "initializer ends prematurely"
41461 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
41463 #: cp/init.c:4333
41464 #, gcc-internal-format
41465 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
41466 msgstr ""
41468 #: cp/init.c:4540
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "unknown array size in delete"
41471 msgstr ""
41473 #: cp/init.c:4564
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
41476 msgstr ""
41478 #: cp/init.c:4569
41479 #, gcc-internal-format
41480 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
41481 msgstr ""
41483 #: cp/init.c:4584
41484 #, gcc-internal-format
41485 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
41486 msgstr ""
41488 #: cp/init.c:4589
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
41491 msgstr ""
41493 #: cp/init.c:4897
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41496 msgstr ""
41498 #: cp/lambda.c:498
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
41501 msgstr ""
41503 #: cp/lambda.c:513
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
41506 msgstr ""
41508 #: cp/lambda.c:517
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "because the array element type %qT has variable size"
41511 msgstr ""
41513 #: cp/lambda.c:541
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "cannot capture %qE by reference"
41516 msgstr ""
41518 #: cp/lambda.c:549
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
41521 msgstr ""
41523 #: cp/lambda.c:573
41524 #, gcc-internal-format
41525 msgid "already captured %qD in lambda expression"
41526 msgstr ""
41528 #: cp/lambda.c:772
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
41531 msgstr ""
41533 #: cp/lex.c:320
41534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41535 msgid "junk at end of #pragma %s"
41536 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
41538 #: cp/lex.c:327
41539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41540 msgid "invalid #pragma %s"
41541 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
41543 #: cp/lex.c:335
41544 #, gcc-internal-format
41545 msgid "#pragma vtable no longer supported"
41546 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
41548 #: cp/lex.c:407
41549 #, gcc-internal-format
41550 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
41551 msgstr ""
41553 #: cp/lex.c:437
41554 #, gcc-internal-format
41555 msgid "%qD not defined"
41556 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
41558 #: cp/lex.c:443
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "%qD was not declared in this scope"
41561 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
41563 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
41564 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
41565 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
41566 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
41567 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
41568 #. is going wrong.
41570 #. Note that we have the exact wording of the following message in
41571 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
41572 #. be kept in synch.
41573 #: cp/lex.c:487
41574 #, gcc-internal-format
41575 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
41576 msgstr ""
41578 #: cp/lex.c:496
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
41581 msgstr ""
41583 #: cp/mangle.c:2335
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
41586 msgstr ""
41588 #: cp/mangle.c:2339
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "mangling __underlying_type"
41591 msgstr ""
41593 #: cp/mangle.c:2622
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "mangling unknown fixed point type"
41596 msgstr ""
41598 #: cp/mangle.c:3233
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
41601 msgstr ""
41603 #: cp/mangle.c:3238
41604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41605 msgid "mangling %C"
41606 msgstr ""
41608 #: cp/mangle.c:3315
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
41611 msgstr ""
41613 #: cp/mangle.c:3402
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "string literal in function template signature"
41616 msgstr ""
41618 #: cp/mangle.c:3860
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
41621 msgstr ""
41623 #: cp/mangle.c:3894
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
41626 msgstr ""
41628 #: cp/mangle.c:3923
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41631 msgstr ""
41633 #: cp/mangle.c:3929
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41636 msgstr ""
41638 #: cp/mangle.c:4271
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41641 msgstr ""
41643 #: cp/mangle.c:4276
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41646 msgstr ""
41648 #: cp/mangle.c:4281
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41651 msgstr ""
41653 #: cp/method.c:845 cp/method.c:1301
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41656 msgstr ""
41658 #: cp/method.c:851 cp/method.c:1307
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41661 msgstr ""
41663 #: cp/method.c:969
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "synthesized method %qD first required here "
41666 msgstr ""
41668 #: cp/method.c:1256
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
41671 msgstr ""
41673 #: cp/method.c:1266
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
41676 msgstr ""
41678 #: cp/method.c:1324
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "initializer for %q#D is invalid"
41681 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
41683 #: cp/method.c:1376
41684 #, gcc-internal-format
41685 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
41686 msgstr ""
41688 #: cp/method.c:1387
41689 #, gcc-internal-format
41690 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
41691 msgstr ""
41693 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
41694 #: cp/method.c:1616
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
41697 msgstr ""
41699 #: cp/method.c:1657
41700 #, gcc-internal-format
41701 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
41702 msgstr ""
41704 #: cp/method.c:1774
41705 #, gcc-internal-format
41706 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
41707 msgstr ""
41709 #: cp/method.c:1777
41710 #, gcc-internal-format
41711 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
41712 msgstr ""
41714 #: cp/method.c:1788
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
41717 msgstr ""
41719 #: cp/method.c:1799
41720 #, gcc-internal-format
41721 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
41722 msgstr ""
41724 #: cp/method.c:1819
41725 #, gcc-internal-format
41726 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
41727 msgstr ""
41729 #: cp/method.c:1828
41730 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
41731 msgstr ""
41733 #: cp/method.c:2148
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "defaulted declaration %q+D"
41736 msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
41738 #: cp/method.c:2150
41739 #, gcc-internal-format
41740 msgid "does not match expected signature %qD"
41741 msgstr ""
41743 #: cp/method.c:2182
41744 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
41745 msgstr ""
41747 #: cp/method.c:2204
41748 #, gcc-internal-format
41749 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
41750 msgstr ""
41752 #: cp/method.c:2250
41753 #, gcc-internal-format
41754 msgid "a template cannot be defaulted"
41755 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
41757 #: cp/method.c:2278
41758 #, gcc-internal-format
41759 msgid "%qD cannot be defaulted"
41760 msgstr "%qD không thể là mặc định"
41762 #: cp/method.c:2287
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
41765 msgstr ""
41767 #: cp/name-lookup.c:614
41768 #, gcc-internal-format
41769 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
41770 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
41772 #: cp/name-lookup.c:827
41773 #, gcc-internal-format
41774 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
41775 msgstr ""
41777 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
41778 #. previous one.
41780 #. [basic.start.main]
41782 #. This function shall not be overloaded.
41783 #: cp/name-lookup.c:857
41784 #, gcc-internal-format
41785 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
41786 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
41788 #: cp/name-lookup.c:858
41789 #, gcc-internal-format
41790 msgid "as %qD"
41791 msgstr "như %qD"
41793 #: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915
41794 #, gcc-internal-format
41795 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
41796 msgstr ""
41798 #: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917
41799 #, gcc-internal-format
41800 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
41801 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
41803 #: cp/name-lookup.c:905
41804 #, gcc-internal-format
41805 msgid "due to different exception specifications"
41806 msgstr ""
41808 #: cp/name-lookup.c:1016
41809 #, gcc-internal-format
41810 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
41811 msgstr ""
41813 #: cp/name-lookup.c:1019
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "previous external decl of %q#D"
41816 msgstr ""
41818 #: cp/name-lookup.c:1107
41819 #, gcc-internal-format
41820 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
41821 msgstr ""
41823 #: cp/name-lookup.c:1109
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "global declaration %q#D"
41826 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
41828 #: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
41831 msgstr ""
41833 #: cp/name-lookup.c:1258
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
41836 msgstr ""
41838 #: cp/name-lookup.c:1305
41839 #, gcc-internal-format
41840 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
41841 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
41843 #: cp/name-lookup.c:1460
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "name lookup of %qD changed"
41846 msgstr ""
41848 #: cp/name-lookup.c:1462
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
41851 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
41853 #: cp/name-lookup.c:1465
41854 #, gcc-internal-format
41855 msgid "  matches this %qD under old rules"
41856 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
41858 #: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491
41859 #, gcc-internal-format
41860 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
41861 msgstr ""
41863 #: cp/name-lookup.c:1485
41864 #, gcc-internal-format
41865 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
41866 msgstr ""
41868 #: cp/name-lookup.c:1495
41869 #, gcc-internal-format
41870 msgid "  using obsolete binding at %qD"
41871 msgstr ""
41873 #: cp/name-lookup.c:1501
41874 #, gcc-internal-format
41875 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
41876 msgstr ""
41878 #: cp/name-lookup.c:1556
41879 #, gcc-internal-format
41880 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
41881 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
41883 #: cp/name-lookup.c:1559
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "%s %s %p %d\n"
41886 msgstr "%s %s %p %d\n"
41888 #: cp/name-lookup.c:2432
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
41891 msgstr ""
41893 #: cp/name-lookup.c:2470
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
41896 msgstr ""
41898 #: cp/name-lookup.c:2471
41899 #, gcc-internal-format
41900 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
41901 msgstr ""
41903 #: cp/name-lookup.c:2563
41904 #, gcc-internal-format
41905 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
41906 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
41908 #. 7.3.3/5
41909 #. A using-declaration shall not name a template-id.
41910 #: cp/name-lookup.c:2573
41911 #, gcc-internal-format
41912 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
41913 msgstr ""
41915 #: cp/name-lookup.c:2580
41916 #, gcc-internal-format
41917 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
41918 msgstr ""
41920 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
41921 #. This can only be using-declaration for class member.
41922 #: cp/name-lookup.c:2588
41923 #, gcc-internal-format
41924 msgid "%qT is not a namespace"
41925 msgstr "%qT không phải là một namespace"
41927 #. C++11 7.3.3/10.
41928 #: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733
41929 #: cp/name-lookup.c:2748
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "%qD is already declared in this scope"
41932 msgstr ""
41934 #: cp/name-lookup.c:2624
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "%qD not declared"
41937 msgstr "%qD chưa được khai báo"
41939 #: cp/name-lookup.c:3398
41940 #, gcc-internal-format
41941 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
41942 msgstr ""
41944 #: cp/name-lookup.c:3405
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
41947 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
41949 #: cp/name-lookup.c:3419
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41952 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
41954 #: cp/name-lookup.c:3459
41955 #, gcc-internal-format
41956 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
41957 msgstr ""
41959 #: cp/name-lookup.c:3467
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
41962 msgstr ""
41964 #: cp/name-lookup.c:3559
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
41967 msgstr ""
41969 #: cp/name-lookup.c:3567
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
41972 msgstr ""
41974 #: cp/name-lookup.c:3640
41975 #, gcc-internal-format
41976 msgid "%qD has not been declared within %D"
41977 msgstr ""
41979 #: cp/name-lookup.c:3641
41980 #, gcc-internal-format
41981 msgid "only here as a friend"
41982 msgstr ""
41984 #: cp/name-lookup.c:3657
41985 #, gcc-internal-format
41986 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
41987 msgstr ""
41989 #: cp/name-lookup.c:3702
41990 #, gcc-internal-format
41991 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
41992 msgstr ""
41994 #: cp/name-lookup.c:3709
41995 #, gcc-internal-format
41996 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
41997 msgstr ""
41999 #: cp/name-lookup.c:3719
42000 #, gcc-internal-format
42001 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
42002 msgstr ""
42004 #: cp/name-lookup.c:3725
42005 #, gcc-internal-format
42006 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
42007 msgstr ""
42009 #: cp/name-lookup.c:3744 cp/name-lookup.c:4165
42010 #, gcc-internal-format
42011 msgid "%qD attribute directive ignored"
42012 msgstr ""
42014 #: cp/name-lookup.c:3809
42015 #, gcc-internal-format
42016 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
42017 msgstr ""
42019 #: cp/name-lookup.c:4150
42020 #, fuzzy, gcc-internal-format
42021 #| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
42022 msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
42023 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
42025 #: cp/name-lookup.c:4153
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
42028 msgstr ""
42030 #: cp/name-lookup.c:4157
42031 #, gcc-internal-format
42032 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
42033 msgstr ""
42035 #: cp/name-lookup.c:4506
42036 #, gcc-internal-format
42037 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
42038 msgstr ""
42040 #: cp/name-lookup.c:4522 cp/name-lookup.c:4563
42041 #, fuzzy, gcc-internal-format
42042 msgid "suggested alternative: %qs"
42043 msgstr "các khả năng được gợi ý:"
42045 #: cp/name-lookup.c:4530
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "suggested alternative:"
42048 msgid_plural "suggested alternatives:"
42049 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
42051 #: cp/name-lookup.c:4534
42052 #, gcc-internal-format
42053 msgid "  %qE"
42054 msgstr "  %qE"
42056 #: cp/name-lookup.c:5962
42057 #, gcc-internal-format
42058 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
42059 msgstr ""
42061 #: cp/name-lookup.c:6215
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
42064 msgstr ""
42066 #: cp/name-lookup.c:6526
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
42069 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
42071 #: cp/name-lookup.c:6535
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
42074 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
42076 #: cp/optimize.c:581
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "making multiple clones of %qD"
42079 msgstr ""
42081 #: cp/parser.c:825
42082 #, gcc-internal-format
42083 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
42084 msgstr ""
42086 #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
42087 #, gcc-internal-format
42088 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
42089 msgstr ""
42091 #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36599
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
42094 msgstr ""
42096 #: cp/parser.c:2789
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
42099 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
42101 #: cp/parser.c:2833
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
42104 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
42106 #: cp/parser.c:2836
42107 #, gcc-internal-format
42108 msgid "%<::%E%> has not been declared"
42109 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
42111 #: cp/parser.c:2839
42112 #, gcc-internal-format
42113 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
42114 msgstr ""
42116 #: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17854
42117 #, gcc-internal-format
42118 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
42119 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
42121 #: cp/parser.c:2852
42122 #, gcc-internal-format
42123 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
42124 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
42126 #: cp/parser.c:2856
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
42129 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
42131 #: cp/parser.c:2861
42132 #, gcc-internal-format
42133 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
42134 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
42136 #: cp/parser.c:2874
42137 #, gcc-internal-format
42138 msgid "%<::%E%> is not a type"
42139 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
42141 #: cp/parser.c:2877
42142 #, gcc-internal-format
42143 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
42144 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
42146 #: cp/parser.c:2881
42147 #, gcc-internal-format
42148 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
42149 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
42151 #: cp/parser.c:2893
42152 #, gcc-internal-format
42153 msgid "%qE is not a type"
42154 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
42156 #: cp/parser.c:2896
42157 #, gcc-internal-format
42158 msgid "%qE is not a class or namespace"
42159 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
42161 #: cp/parser.c:2900
42162 #, gcc-internal-format
42163 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
42164 msgstr ""
42166 #: cp/parser.c:2963
42167 #, gcc-internal-format
42168 msgid "new types may not be defined in a return type"
42169 msgstr ""
42171 #: cp/parser.c:2965
42172 #, gcc-internal-format
42173 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
42174 msgstr ""
42176 #: cp/parser.c:2991
42177 #, gcc-internal-format
42178 msgid "%qE is not a class template"
42179 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
42181 #: cp/parser.c:2993
42182 #, gcc-internal-format
42183 msgid "%qE is not a template"
42184 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
42186 #: cp/parser.c:2996
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "invalid template-id"
42189 msgstr "template-id không hợp lệ"
42191 #: cp/parser.c:3030
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format
42193 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
42194 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42196 #: cp/parser.c:3034 cp/pt.c:16746
42197 #, gcc-internal-format
42198 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
42199 msgstr ""
42201 #: cp/parser.c:3039
42202 #, gcc-internal-format
42203 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
42204 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
42206 #: cp/parser.c:3043
42207 #, gcc-internal-format
42208 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
42209 msgstr ""
42211 #: cp/parser.c:3047
42212 #, gcc-internal-format
42213 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
42214 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42216 #: cp/parser.c:3051
42217 #, gcc-internal-format
42218 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
42219 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
42221 #: cp/parser.c:3055
42222 #, gcc-internal-format
42223 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
42224 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42226 #: cp/parser.c:3059
42227 #, gcc-internal-format
42228 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
42229 msgstr ""
42231 #: cp/parser.c:3063
42232 #, gcc-internal-format
42233 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
42234 msgstr ""
42236 #: cp/parser.c:3067
42237 #, gcc-internal-format
42238 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
42239 msgstr ""
42241 #: cp/parser.c:3071
42242 #, gcc-internal-format
42243 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
42244 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42246 #: cp/parser.c:3074
42247 #, gcc-internal-format
42248 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
42249 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42251 #: cp/parser.c:3078
42252 #, gcc-internal-format
42253 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
42254 msgstr ""
42256 #: cp/parser.c:3082
42257 #, gcc-internal-format
42258 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
42259 msgstr ""
42261 #: cp/parser.c:3128
42262 #, gcc-internal-format
42263 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
42264 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
42266 #: cp/parser.c:3164
42267 #, fuzzy, gcc-internal-format
42268 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42269 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42271 #: cp/parser.c:3169
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
42274 msgstr ""
42276 #. Something like 'unsigned A a;'
42277 #: cp/parser.c:3172
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
42280 msgstr ""
42282 #: cp/parser.c:3184
42283 #, fuzzy, gcc-internal-format
42284 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
42285 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
42287 #: cp/parser.c:3188
42288 #, gcc-internal-format
42289 msgid "%qE does not name a type"
42290 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
42292 #: cp/parser.c:3197
42293 #, gcc-internal-format
42294 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42295 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42297 #: cp/parser.c:3200
42298 #, gcc-internal-format
42299 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42300 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42302 #: cp/parser.c:3205
42303 #, gcc-internal-format
42304 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42305 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42307 #: cp/parser.c:3208
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
42310 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
42312 #: cp/parser.c:3234
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
42315 msgstr ""
42317 #: cp/parser.c:3252
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
42320 msgstr ""
42322 #: cp/parser.c:3256
42323 #, gcc-internal-format
42324 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
42325 msgstr ""
42327 #. A<T>::A<T>()
42328 #: cp/parser.c:3265
42329 #, gcc-internal-format
42330 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
42331 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
42333 #: cp/parser.c:3268
42334 #, gcc-internal-format
42335 msgid "and %qT has no template constructors"
42336 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
42338 #: cp/parser.c:3273
42339 #, gcc-internal-format
42340 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
42341 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
42343 #: cp/parser.c:3283
42344 #, gcc-internal-format
42345 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
42346 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
42348 #: cp/parser.c:3287
42349 #, gcc-internal-format
42350 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
42351 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
42353 #: cp/parser.c:3890
42354 #, gcc-internal-format
42355 msgid "expected string-literal"
42356 msgstr "cần một chuỗi chữ"
42358 #: cp/parser.c:3955
42359 #, gcc-internal-format
42360 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
42361 msgstr ""
42363 #: cp/parser.c:4009
42364 #, gcc-internal-format
42365 msgid "a wide string is invalid in this context"
42366 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
42368 #: cp/parser.c:4124
42369 #, gcc-internal-format
42370 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
42371 msgstr ""
42373 #: cp/parser.c:4225
42374 #, gcc-internal-format
42375 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
42376 msgstr ""
42378 #: cp/parser.c:4232
42379 #, gcc-internal-format
42380 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
42381 msgstr ""
42383 #: cp/parser.c:4236
42384 #, gcc-internal-format
42385 msgid "floating literal truncated to zero"
42386 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
42388 #: cp/parser.c:4276
42389 #, gcc-internal-format
42390 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
42391 msgstr ""
42393 #: cp/parser.c:4278
42394 #, gcc-internal-format
42395 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
42396 msgstr ""
42398 #: cp/parser.c:4330
42399 #, gcc-internal-format
42400 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
42401 msgstr ""
42403 #: cp/parser.c:4390 cp/parser.c:12668
42404 #, gcc-internal-format
42405 msgid "expected declaration"
42406 msgstr "cần khai báo"
42408 #: cp/parser.c:4652 cp/parser.c:4667
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "expected binary operator"
42411 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
42413 #: cp/parser.c:4673
42414 #, gcc-internal-format
42415 msgid "expected ..."
42416 msgstr "cần …"
42418 #: cp/parser.c:4685
42419 #, gcc-internal-format
42420 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
42421 msgstr ""
42423 #: cp/parser.c:4688
42424 #, gcc-internal-format
42425 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
42426 msgstr ""
42428 #: cp/parser.c:4696
42429 #, gcc-internal-format
42430 msgid "mismatched operator in fold-expression"
42431 msgstr ""
42433 #: cp/parser.c:4800
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "fixed-point types not supported in C++"
42436 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
42438 #: cp/parser.c:4881
42439 #, gcc-internal-format
42440 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
42441 msgstr ""
42443 #: cp/parser.c:4893
42444 #, gcc-internal-format
42445 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
42446 msgstr ""
42448 #: cp/parser.c:4932
42449 #, gcc-internal-format
42450 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42451 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42453 #: cp/parser.c:4990 cp/parser.c:5164 cp/parser.c:5342 cp/semantics.c:3530
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "expected primary-expression"
42456 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
42458 #: cp/parser.c:5020
42459 #, gcc-internal-format
42460 msgid "%<this%> may not be used in this context"
42461 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
42463 #: cp/parser.c:5158
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
42466 msgstr ""
42468 #: cp/parser.c:5317
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
42471 msgstr ""
42473 #: cp/parser.c:5494
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "expected id-expression"
42476 msgstr "cần id-expression"
42478 #: cp/parser.c:5626
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
42481 msgstr ""
42483 #: cp/parser.c:5655 cp/parser.c:7675
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42486 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42488 #: cp/parser.c:5766
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
42491 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
42493 #: cp/parser.c:5781
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
42496 msgstr ""
42498 #: cp/parser.c:5817
42499 #, gcc-internal-format
42500 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
42501 msgstr ""
42503 #: cp/parser.c:5828 cp/parser.c:19884
42504 #, gcc-internal-format
42505 msgid "expected unqualified-id"
42506 msgstr "cần unqualified-id"
42508 #: cp/parser.c:5935
42509 #, gcc-internal-format
42510 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
42511 msgstr ""
42513 #: cp/parser.c:6004
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
42516 msgstr ""
42518 #: cp/parser.c:6030
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
42521 msgstr ""
42523 #: cp/parser.c:6038
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
42526 msgstr ""
42528 #: cp/parser.c:6142 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648
42529 #, gcc-internal-format
42530 msgid "%qD is not a template"
42531 msgstr "%qD không phải một mẫu"
42533 #: cp/parser.c:6220
42534 #, gcc-internal-format
42535 msgid "expected nested-name-specifier"
42536 msgstr "cần nested-name-specifier"
42538 #: cp/parser.c:6421 cp/parser.c:8656
42539 #, gcc-internal-format
42540 msgid "types may not be defined in casts"
42541 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
42543 #: cp/parser.c:6505
42544 #, gcc-internal-format
42545 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
42546 msgstr ""
42548 #: cp/parser.c:6563
42549 #, gcc-internal-format
42550 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
42551 msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
42553 #: cp/parser.c:6647
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
42556 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
42558 #: cp/parser.c:6659 cp/pt.c:17319
42559 #, gcc-internal-format
42560 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
42561 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
42563 #: cp/parser.c:6751
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
42566 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
42568 #: cp/parser.c:6810
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
42571 msgstr ""
42573 #: cp/parser.c:7210
42574 #, gcc-internal-format
42575 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
42576 msgstr ""
42578 #: cp/parser.c:7420 cp/typeck.c:2513
42579 #, gcc-internal-format
42580 msgid "invalid use of %qD"
42581 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
42583 #: cp/parser.c:7429
42584 #, gcc-internal-format
42585 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
42586 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
42588 #: cp/parser.c:7727
42589 #, gcc-internal-format
42590 msgid "non-scalar type"
42591 msgstr "kiểu không-scalar"
42593 #: cp/parser.c:7826
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
42596 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
42598 #: cp/parser.c:7911
42599 #, gcc-internal-format
42600 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
42601 msgstr ""
42603 #: cp/parser.c:8189
42604 #, gcc-internal-format
42605 msgid "types may not be defined in a new-expression"
42606 msgstr ""
42608 #: cp/parser.c:8205
42609 #, gcc-internal-format
42610 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
42611 msgstr ""
42613 #: cp/parser.c:8207
42614 #, gcc-internal-format
42615 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
42616 msgstr ""
42618 #: cp/parser.c:8239
42619 #, gcc-internal-format
42620 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
42621 msgstr ""
42623 #: cp/parser.c:8287
42624 #, gcc-internal-format
42625 msgid "expected expression-list or type-id"
42626 msgstr ""
42628 #: cp/parser.c:8316
42629 #, gcc-internal-format
42630 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
42631 msgstr ""
42633 #: cp/parser.c:8444
42634 #, gcc-internal-format
42635 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
42636 msgstr ""
42638 #: cp/parser.c:8752
42639 #, gcc-internal-format
42640 msgid "use of old-style cast"
42641 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
42643 #: cp/parser.c:8899
42644 #, gcc-internal-format
42645 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
42646 msgstr ""
42648 #: cp/parser.c:8902
42649 #, gcc-internal-format
42650 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
42651 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
42653 #: cp/parser.c:9098
42654 #, gcc-internal-format
42655 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
42656 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
42658 #: cp/parser.c:9813
42659 #, gcc-internal-format
42660 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
42661 msgstr ""
42663 #: cp/parser.c:9822
42664 #, gcc-internal-format
42665 msgid "lambda-expression in template-argument"
42666 msgstr ""
42668 #: cp/parser.c:9975
42669 #, gcc-internal-format
42670 msgid "expected end of capture-list"
42671 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
42673 #: cp/parser.c:9989
42674 #, gcc-internal-format
42675 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
42676 msgstr ""
42678 #: cp/parser.c:10006
42679 #, gcc-internal-format
42680 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42681 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42683 #: cp/parser.c:10051
42684 #, gcc-internal-format
42685 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42686 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42688 #: cp/parser.c:10058
42689 #, gcc-internal-format
42690 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
42691 msgstr ""
42693 #: cp/parser.c:10081
42694 #, gcc-internal-format
42695 msgid "capture of non-variable %qD "
42696 msgstr ""
42698 #: cp/parser.c:10084 cp/parser.c:10094 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3383
42699 #, gcc-internal-format
42700 msgid "%q#D declared here"
42701 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
42703 #: cp/parser.c:10090
42704 #, gcc-internal-format
42705 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
42706 msgstr ""
42708 #: cp/parser.c:10128
42709 #, gcc-internal-format
42710 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
42711 msgstr ""
42713 #: cp/parser.c:10133
42714 #, gcc-internal-format
42715 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
42716 msgstr ""
42718 #: cp/parser.c:10182
42719 #, gcc-internal-format
42720 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42721 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42723 #: cp/parser.c:10186
42724 #, fuzzy, gcc-internal-format
42725 #| msgid "ISO C90 does not support boolean types"
42726 msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
42727 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
42729 #: cp/parser.c:10216
42730 #, gcc-internal-format
42731 msgid "default argument specified for lambda parameter"
42732 msgstr ""
42734 #: cp/parser.c:10234
42735 #, fuzzy, gcc-internal-format
42736 msgid "duplicate %<mutable%>"
42737 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
42739 #: cp/parser.c:10282
42740 #, fuzzy, gcc-internal-format
42741 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42742 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42744 #: cp/parser.c:10734 cp/parser.c:10915
42745 #, gcc-internal-format
42746 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
42747 msgstr ""
42749 #: cp/parser.c:10762
42750 #, gcc-internal-format
42751 msgid "expected labeled-statement"
42752 msgstr "cần labeled-statement"
42754 #: cp/parser.c:10808
42755 #, gcc-internal-format
42756 msgid "case label %qE not within a switch statement"
42757 msgstr ""
42759 #: cp/parser.c:10922
42760 #, gcc-internal-format
42761 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
42762 msgstr ""
42764 #: cp/parser.c:10931
42765 #, gcc-internal-format
42766 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
42767 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
42769 #: cp/parser.c:10978
42770 #, gcc-internal-format
42771 msgid "compound-statement in constexpr function"
42772 msgstr ""
42774 #: cp/parser.c:11105
42775 #, fuzzy, gcc-internal-format
42776 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42777 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42779 #: cp/parser.c:11131
42780 #, fuzzy, gcc-internal-format
42781 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42782 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42784 #: cp/parser.c:11301 cp/parser.c:27869
42785 #, gcc-internal-format
42786 msgid "expected selection-statement"
42787 msgstr "cần selection-statement"
42789 #: cp/parser.c:11334
42790 #, gcc-internal-format
42791 msgid "types may not be defined in conditions"
42792 msgstr ""
42794 #: cp/parser.c:11757
42795 #, gcc-internal-format
42796 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
42797 msgstr ""
42799 #: cp/parser.c:11795
42800 #, gcc-internal-format
42801 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
42802 msgstr ""
42804 #: cp/parser.c:11801
42805 #, gcc-internal-format
42806 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
42807 msgstr ""
42809 #: cp/parser.c:11853
42810 #, gcc-internal-format
42811 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
42812 msgstr ""
42814 #: cp/parser.c:11988 cp/parser.c:27872
42815 #, gcc-internal-format
42816 msgid "expected iteration-statement"
42817 msgstr "cần iteration-statement"
42819 #: cp/parser.c:12036
42820 #, gcc-internal-format
42821 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42822 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42824 #: cp/parser.c:12110
42825 #, gcc-internal-format
42826 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
42827 msgstr ""
42829 #: cp/parser.c:12170
42830 #, gcc-internal-format
42831 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
42832 msgstr ""
42834 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
42835 #: cp/parser.c:12178
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
42838 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
42840 #: cp/parser.c:12191 cp/parser.c:27875
42841 #, gcc-internal-format
42842 msgid "expected jump-statement"
42843 msgstr "cần jump-statement"
42845 #: cp/parser.c:12348 cp/parser.c:23115
42846 #, gcc-internal-format
42847 msgid "extra %<;%>"
42848 msgstr "%<;%> mở rộng"
42850 #: cp/parser.c:12591
42851 #, gcc-internal-format
42852 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
42853 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
42855 #: cp/parser.c:12805
42856 #, gcc-internal-format
42857 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
42858 msgstr ""
42860 #: cp/parser.c:12825
42861 #, gcc-internal-format
42862 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
42863 msgstr ""
42865 #: cp/parser.c:12846
42866 #, gcc-internal-format
42867 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
42868 msgstr ""
42870 #: cp/parser.c:12870
42871 #, fuzzy, gcc-internal-format
42872 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
42873 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
42875 #: cp/parser.c:12925
42876 #, gcc-internal-format
42877 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
42878 msgstr ""
42880 #: cp/parser.c:12928
42881 #, gcc-internal-format
42882 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
42883 msgstr ""
42885 #: cp/parser.c:12979
42886 #, fuzzy, gcc-internal-format
42887 msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42888 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42890 #: cp/parser.c:13028
42891 #, fuzzy, gcc-internal-format
42892 msgid "empty decomposition declaration"
42893 msgstr "khai báo trống rỗng"
42895 #: cp/parser.c:13201
42896 #, gcc-internal-format
42897 msgid "%<friend%> used outside of class"
42898 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
42900 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
42901 #. we're complaining about C++0x compatibility.
42902 #: cp/parser.c:13265
42903 #, gcc-internal-format
42904 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
42905 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
42907 #: cp/parser.c:13301
42908 #, gcc-internal-format
42909 msgid "decl-specifier invalid in condition"
42910 msgstr ""
42912 #: cp/parser.c:13307
42913 #, gcc-internal-format
42914 msgid "%qD invalid in lambda"
42915 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
42917 #: cp/parser.c:13400
42918 #, gcc-internal-format
42919 msgid "class definition may not be declared a friend"
42920 msgstr ""
42922 #: cp/parser.c:13470 cp/parser.c:23522
42923 #, gcc-internal-format
42924 msgid "templates may not be %<virtual%>"
42925 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
42927 #: cp/parser.c:13510
42928 #, gcc-internal-format
42929 msgid "invalid linkage-specification"
42930 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
42932 #: cp/parser.c:13597
42933 #, gcc-internal-format
42934 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42935 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42937 #: cp/parser.c:13791
42938 #, gcc-internal-format
42939 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
42940 msgstr ""
42942 #: cp/parser.c:13934
42943 #, gcc-internal-format
42944 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
42945 msgstr ""
42947 #: cp/parser.c:13961
42948 #, gcc-internal-format
42949 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
42950 msgstr ""
42952 #: cp/parser.c:13965
42953 #, gcc-internal-format
42954 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
42955 msgstr ""
42957 #: cp/parser.c:14054
42958 #, gcc-internal-format
42959 msgid "only constructors take member initializers"
42960 msgstr ""
42962 #: cp/parser.c:14076
42963 #, gcc-internal-format
42964 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
42965 msgstr ""
42967 #: cp/parser.c:14088
42968 #, gcc-internal-format
42969 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
42970 msgstr ""
42972 #: cp/parser.c:14100
42973 #, gcc-internal-format
42974 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
42975 msgstr ""
42977 #: cp/parser.c:14152
42978 #, gcc-internal-format
42979 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
42980 msgstr ""
42982 #: cp/parser.c:14222
42983 #, gcc-internal-format
42984 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
42985 msgstr ""
42987 #: cp/parser.c:14583
42988 #, gcc-internal-format
42989 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
42990 msgstr ""
42992 #: cp/parser.c:14589
42993 #, gcc-internal-format
42994 msgid "expected suffix identifier"
42995 msgstr "cần định danh hậu tố"
42997 #: cp/parser.c:14598
42998 #, gcc-internal-format
42999 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
43000 msgstr ""
43002 #: cp/parser.c:14604
43003 #, gcc-internal-format
43004 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
43005 msgstr ""
43007 #: cp/parser.c:14627
43008 #, gcc-internal-format
43009 msgid "expected operator"
43010 msgstr "cần toán tử"
43012 #. Warn that we do not support `export'.
43013 #: cp/parser.c:14672
43014 #, gcc-internal-format
43015 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
43016 msgstr ""
43018 #: cp/parser.c:14842
43019 #, gcc-internal-format
43020 msgid "invalid constrained type parameter"
43021 msgstr ""
43023 #: cp/parser.c:14850
43024 #, gcc-internal-format
43025 msgid "cv-qualified type parameter"
43026 msgstr ""
43028 #: cp/parser.c:14935
43029 #, gcc-internal-format
43030 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
43031 msgstr ""
43033 #: cp/parser.c:14999
43034 #, gcc-internal-format
43035 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
43036 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
43038 #: cp/parser.c:15234 cp/parser.c:15320 cp/parser.c:21348
43039 #, gcc-internal-format
43040 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
43041 msgstr ""
43043 #: cp/parser.c:15238 cp/parser.c:15324
43044 #, gcc-internal-format
43045 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
43046 msgstr ""
43048 #: cp/parser.c:15390
43049 #, gcc-internal-format
43050 msgid "expected template-id"
43051 msgstr "cần template-id"
43053 #: cp/parser.c:15450
43054 #, gcc-internal-format
43055 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
43056 msgstr ""
43058 #: cp/parser.c:15454
43059 #, gcc-internal-format
43060 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
43061 msgstr ""
43063 #: cp/parser.c:15458
43064 #, gcc-internal-format
43065 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
43066 msgstr ""
43068 #: cp/parser.c:15565
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "parse error in template argument list"
43071 msgstr ""
43073 #. The name does not name a template.
43074 #: cp/parser.c:15634 cp/parser.c:15761 cp/parser.c:15976
43075 #, gcc-internal-format
43076 msgid "expected template-name"
43077 msgstr "cần template-name"
43079 #. Explain what went wrong.
43080 #: cp/parser.c:15680
43081 #, gcc-internal-format
43082 msgid "non-template %qD used as template"
43083 msgstr ""
43085 #: cp/parser.c:15682
43086 #, gcc-internal-format
43087 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
43088 msgstr ""
43090 #: cp/parser.c:15828
43091 #, gcc-internal-format
43092 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
43093 msgstr ""
43095 #: cp/parser.c:15937 cp/parser.c:15955 cp/parser.c:16122
43096 #, gcc-internal-format
43097 msgid "expected template-argument"
43098 msgstr "cần template-argument"
43100 #: cp/parser.c:16097
43101 #, gcc-internal-format
43102 msgid "invalid non-type template argument"
43103 msgstr ""
43105 #: cp/parser.c:16224
43106 #, gcc-internal-format
43107 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
43108 msgstr ""
43110 #: cp/parser.c:16228
43111 #, gcc-internal-format
43112 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
43113 msgstr ""
43115 #: cp/parser.c:16287
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "template specialization with C linkage"
43118 msgstr ""
43120 #: cp/parser.c:16507
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "expected type specifier"
43123 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
43125 #: cp/parser.c:16691
43126 #, gcc-internal-format
43127 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43128 msgstr ""
43130 #: cp/parser.c:16697
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43133 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43135 #: cp/parser.c:16702
43136 #, gcc-internal-format
43137 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
43138 msgstr ""
43140 #: cp/parser.c:16847
43141 #, gcc-internal-format
43142 msgid "expected template-id for type"
43143 msgstr "cần template-id cho kiểu"
43145 #: cp/parser.c:16916
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "expected type-name"
43148 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
43150 #: cp/parser.c:17265
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
43153 msgstr ""
43155 #: cp/parser.c:17488
43156 #, gcc-internal-format
43157 msgid "declaration %qD does not declare anything"
43158 msgstr ""
43160 #: cp/parser.c:17575
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
43163 msgstr ""
43165 #: cp/parser.c:17579
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "attributes ignored on template instantiation"
43168 msgstr ""
43170 #: cp/parser.c:17584
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
43173 msgstr ""
43175 #: cp/parser.c:17718
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "%qD is an enumeration template"
43178 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
43180 #: cp/parser.c:17729
43181 #, gcc-internal-format
43182 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
43183 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
43185 #: cp/parser.c:17744
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
43188 msgstr ""
43190 #: cp/parser.c:17799
43191 #, gcc-internal-format
43192 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
43193 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
43195 #: cp/parser.c:17848
43196 #, gcc-internal-format
43197 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
43198 msgstr ""
43200 #: cp/parser.c:17862
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
43203 msgstr ""
43205 #: cp/parser.c:17874 cp/parser.c:22605
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
43208 msgstr ""
43210 #: cp/parser.c:17879 cp/parser.c:22610
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
43213 msgstr ""
43215 #: cp/parser.c:17891 cp/parser.c:22624
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "extra qualification not allowed"
43218 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
43220 #: cp/parser.c:17914
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "multiple definition of %q#T"
43223 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
43225 #: cp/parser.c:17927
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
43228 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
43230 #: cp/parser.c:17947
43231 #, gcc-internal-format
43232 msgid "opaque-enum-specifier without name"
43233 msgstr ""
43235 #: cp/parser.c:17950
43236 #, gcc-internal-format
43237 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
43238 msgstr ""
43240 #: cp/parser.c:18128
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "%qD is not a namespace-name"
43243 msgstr "%qD không là một namespace-name"
43245 #: cp/parser.c:18129
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "expected namespace-name"
43248 msgstr "cần namespace-name"
43250 #: cp/parser.c:18207
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
43253 msgstr ""
43255 #: cp/parser.c:18210
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43258 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43260 #: cp/parser.c:18213
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
43263 msgstr ""
43265 #: cp/parser.c:18221
43266 #, gcc-internal-format
43267 msgid "nested identifier required"
43268 msgstr ""
43270 #: cp/parser.c:18249
43271 #, gcc-internal-format
43272 msgid "namespace %qD entered"
43273 msgstr ""
43275 #: cp/parser.c:18302
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
43278 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
43280 #: cp/parser.c:18453
43281 #, fuzzy, gcc-internal-format
43282 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43283 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43285 #: cp/parser.c:18468
43286 #, gcc-internal-format
43287 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43288 msgstr ""
43290 #: cp/parser.c:18515
43291 #, fuzzy, gcc-internal-format
43292 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43293 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43295 #: cp/parser.c:18525
43296 #, gcc-internal-format
43297 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
43298 msgstr ""
43300 #: cp/parser.c:18590
43301 #, gcc-internal-format
43302 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
43303 msgstr ""
43305 #: cp/parser.c:18743
43306 #, gcc-internal-format
43307 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
43308 msgstr ""
43310 #: cp/parser.c:19130
43311 #, gcc-internal-format
43312 msgid "a function-definition is not allowed here"
43313 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
43315 #: cp/parser.c:19141
43316 #, gcc-internal-format
43317 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
43318 msgstr ""
43320 #: cp/parser.c:19145
43321 #, gcc-internal-format
43322 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
43323 msgstr ""
43325 #: cp/parser.c:19196
43326 #, gcc-internal-format
43327 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
43328 msgstr ""
43330 #. Anything else is an error.
43331 #: cp/parser.c:19235 cp/parser.c:21539
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "expected initializer"
43334 msgstr "cần bộ khởi tạo"
43336 #: cp/parser.c:19316
43337 #, gcc-internal-format
43338 msgid "initializer provided for function"
43339 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
43341 #: cp/parser.c:19350
43342 #, gcc-internal-format
43343 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
43344 msgstr ""
43346 #: cp/parser.c:19355
43347 #, gcc-internal-format
43348 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
43349 msgstr ""
43351 #: cp/parser.c:19804
43352 #, gcc-internal-format
43353 msgid "array bound is not an integer constant"
43354 msgstr ""
43356 #: cp/parser.c:19930
43357 #, gcc-internal-format
43358 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
43359 msgstr ""
43361 #: cp/parser.c:19934
43362 #, gcc-internal-format
43363 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
43364 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
43366 #: cp/parser.c:19962
43367 #, gcc-internal-format
43368 msgid "invalid use of constructor as a template"
43369 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
43371 #: cp/parser.c:19964
43372 #, gcc-internal-format
43373 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
43374 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
43376 #. We do not attempt to print the declarator
43377 #. here because we do not have enough
43378 #. information about its original syntactic
43379 #. form.
43380 #: cp/parser.c:19981
43381 #, gcc-internal-format
43382 msgid "invalid declarator"
43383 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
43385 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
43386 #. function.
43387 #: cp/parser.c:20051
43388 #, gcc-internal-format
43389 msgid "qualified-id in declaration"
43390 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
43392 #: cp/parser.c:20076
43393 #, gcc-internal-format
43394 msgid "expected declarator"
43395 msgstr "cần câu khai báo"
43397 #: cp/parser.c:20179
43398 #, gcc-internal-format
43399 msgid "%qD is a namespace"
43400 msgstr "%qD là một namespace"
43402 #: cp/parser.c:20181
43403 #, gcc-internal-format
43404 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
43405 msgstr ""
43407 #: cp/parser.c:20202
43408 #, gcc-internal-format
43409 msgid "expected ptr-operator"
43410 msgstr "cần ptr-operator"
43412 #: cp/parser.c:20261
43413 #, gcc-internal-format
43414 msgid "duplicate cv-qualifier"
43415 msgstr "trùng cv-qualifier"
43417 #: cp/parser.c:20315
43418 #, gcc-internal-format
43419 msgid "multiple ref-qualifiers"
43420 msgstr "đa ref-qualifiers"
43422 #: cp/parser.c:20352
43423 #, gcc-internal-format
43424 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
43425 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
43427 #: cp/parser.c:20408
43428 #, gcc-internal-format
43429 msgid "duplicate virt-specifier"
43430 msgstr "trùng virt-specifier"
43432 #: cp/parser.c:20679
43433 #, gcc-internal-format
43434 msgid "missing template arguments after %qT"
43435 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
43437 #: cp/parser.c:20685 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976
43438 #, gcc-internal-format
43439 msgid "invalid use of %qT"
43440 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
43442 #: cp/parser.c:20706
43443 #, gcc-internal-format
43444 msgid "types may not be defined in template arguments"
43445 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
43447 #: cp/parser.c:20711
43448 #, gcc-internal-format
43449 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
43450 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
43452 #: cp/parser.c:20799
43453 #, gcc-internal-format
43454 msgid "expected type-specifier"
43455 msgstr "cần type-specifier"
43457 #: cp/parser.c:21105
43458 #, gcc-internal-format
43459 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
43460 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
43462 #: cp/parser.c:21180
43463 #, gcc-internal-format
43464 msgid "types may not be defined in parameter types"
43465 msgstr ""
43467 #: cp/parser.c:21332
43468 #, gcc-internal-format
43469 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
43470 msgstr ""
43472 #: cp/parser.c:21350
43473 #, gcc-internal-format
43474 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
43475 msgstr ""
43477 #: cp/parser.c:21356
43478 #, gcc-internal-format
43479 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
43480 msgstr ""
43482 #: cp/parser.c:21358
43483 #, gcc-internal-format
43484 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
43485 msgstr ""
43487 #: cp/parser.c:21745
43488 #, gcc-internal-format
43489 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43490 msgstr ""
43492 #: cp/parser.c:21759
43493 #, gcc-internal-format
43494 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
43495 msgstr ""
43497 #: cp/parser.c:21879 cp/parser.c:22005
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "expected class-name"
43500 msgstr "cần class-name"
43502 #: cp/parser.c:22206
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "expected %<;%> after class definition"
43505 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
43507 #: cp/parser.c:22209
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid "expected %<;%> after struct definition"
43510 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
43512 #: cp/parser.c:22212
43513 #, gcc-internal-format
43514 msgid "expected %<;%> after union definition"
43515 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
43517 #: cp/parser.c:22553
43518 #, gcc-internal-format
43519 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
43520 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
43522 #: cp/parser.c:22564
43523 #, gcc-internal-format
43524 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
43525 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
43527 #: cp/parser.c:22572
43528 #, gcc-internal-format
43529 msgid "global qualification of class name is invalid"
43530 msgstr ""
43532 #: cp/parser.c:22579
43533 #, gcc-internal-format
43534 msgid "qualified name does not name a class"
43535 msgstr ""
43537 #: cp/parser.c:22591
43538 #, gcc-internal-format
43539 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
43540 msgstr ""
43542 #: cp/parser.c:22650
43543 #, gcc-internal-format
43544 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
43545 msgstr ""
43547 #: cp/parser.c:22680
43548 #, gcc-internal-format
43549 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
43550 msgstr ""
43552 #: cp/parser.c:22716
43553 #, gcc-internal-format
43554 msgid "could not resolve typename type"
43555 msgstr ""
43557 #: cp/parser.c:22775
43558 #, fuzzy, gcc-internal-format
43559 msgid "previous definition of %q#T"
43560 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
43562 #: cp/parser.c:22865 cp/parser.c:27878
43563 #, gcc-internal-format
43564 msgid "expected class-key"
43565 msgstr "cần class-key"
43567 #: cp/parser.c:22889
43568 #, gcc-internal-format
43569 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43570 msgstr ""
43572 #: cp/parser.c:22893
43573 #, gcc-internal-format
43574 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
43575 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
43577 #: cp/parser.c:23135
43578 #, gcc-internal-format
43579 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
43580 msgstr ""
43582 #: cp/parser.c:23153
43583 #, gcc-internal-format
43584 msgid "friend declaration does not name a class or function"
43585 msgstr ""
43587 #: cp/parser.c:23171
43588 #, gcc-internal-format
43589 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
43590 msgstr ""
43592 #: cp/parser.c:23375
43593 #, gcc-internal-format
43594 msgid "pure-specifier on function-definition"
43595 msgstr ""
43597 #: cp/parser.c:23430
43598 #, gcc-internal-format
43599 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
43600 msgstr ""
43602 #: cp/parser.c:23442
43603 #, gcc-internal-format
43604 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
43605 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
43607 #: cp/parser.c:23516
43608 #, gcc-internal-format
43609 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
43610 msgstr ""
43612 #: cp/parser.c:23551
43613 #, gcc-internal-format
43614 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
43615 msgstr ""
43617 #: cp/parser.c:23680
43618 #, gcc-internal-format
43619 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
43620 msgstr ""
43622 #: cp/parser.c:23700
43623 #, gcc-internal-format
43624 msgid "more than one access specifier in base-specified"
43625 msgstr ""
43627 #: cp/parser.c:23724
43628 #, gcc-internal-format
43629 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
43630 msgstr ""
43632 #: cp/parser.c:23727
43633 #, gcc-internal-format
43634 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
43635 msgstr ""
43637 #: cp/parser.c:23820 cp/parser.c:23897
43638 #, gcc-internal-format
43639 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
43640 msgstr ""
43642 #: cp/parser.c:23905
43643 #, gcc-internal-format
43644 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
43645 msgstr ""
43647 #: cp/parser.c:23911
43648 #, gcc-internal-format
43649 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
43650 msgstr ""
43652 #: cp/parser.c:23955
43653 #, gcc-internal-format
43654 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
43655 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
43657 #: cp/parser.c:23994
43658 #, gcc-internal-format
43659 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
43660 msgstr ""
43662 #: cp/parser.c:24107
43663 #, gcc-internal-format
43664 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
43665 msgstr ""
43667 #: cp/parser.c:24711
43668 #, gcc-internal-format
43669 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
43670 msgstr ""
43672 #: cp/parser.c:24725
43673 #, gcc-internal-format
43674 msgid "expected an identifier for the attribute name"
43675 msgstr ""
43677 #: cp/parser.c:24806
43678 #, gcc-internal-format
43679 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
43680 msgstr ""
43682 #: cp/parser.c:24810
43683 #, gcc-internal-format
43684 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
43685 msgstr ""
43687 #: cp/parser.c:24847
43688 #, fuzzy, gcc-internal-format
43689 msgid "expected attribute before %<...%>"
43690 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
43692 #: cp/parser.c:24908
43693 #, fuzzy, gcc-internal-format
43694 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43695 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
43697 #: cp/parser.c:25122
43698 #, gcc-internal-format
43699 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
43700 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
43702 #: cp/parser.c:25154
43703 #, gcc-internal-format
43704 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
43705 msgstr ""
43707 #: cp/parser.c:25856
43708 #, gcc-internal-format
43709 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
43710 msgstr ""
43712 #: cp/parser.c:25861
43713 #, gcc-internal-format
43714 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
43715 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
43717 #: cp/parser.c:25865
43718 #, gcc-internal-format
43719 msgid "too few template-parameter-lists"
43720 msgstr ""
43722 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
43723 #. something like:
43725 #. template <class T> template <class U> void S::f();
43726 #: cp/parser.c:25872
43727 #, gcc-internal-format
43728 msgid "too many template-parameter-lists"
43729 msgstr ""
43731 #: cp/parser.c:26222
43732 #, gcc-internal-format
43733 msgid "named return values are no longer supported"
43734 msgstr ""
43736 #: cp/parser.c:26388
43737 #, gcc-internal-format
43738 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
43739 msgstr ""
43741 #: cp/parser.c:26393
43742 #, gcc-internal-format
43743 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
43744 msgstr ""
43746 #: cp/parser.c:26462
43747 #, gcc-internal-format
43748 msgid "empty introduction-list"
43749 msgstr ""
43751 #: cp/parser.c:26486
43752 #, gcc-internal-format
43753 msgid "no matching concept for template-introduction"
43754 msgstr ""
43756 #: cp/parser.c:26508
43757 #, gcc-internal-format
43758 msgid "invalid declaration of member template in local class"
43759 msgstr ""
43761 #: cp/parser.c:26517
43762 #, gcc-internal-format
43763 msgid "template with C linkage"
43764 msgstr ""
43766 #: cp/parser.c:26536
43767 #, gcc-internal-format
43768 msgid "invalid explicit specialization"
43769 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
43771 #: cp/parser.c:26640
43772 #, gcc-internal-format
43773 msgid "template declaration of %<typedef%>"
43774 msgstr ""
43776 #: cp/parser.c:26691
43777 #, gcc-internal-format
43778 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
43779 msgstr ""
43781 #: cp/parser.c:26737
43782 #, gcc-internal-format
43783 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
43784 msgstr ""
43786 #: cp/parser.c:27045
43787 #, gcc-internal-format
43788 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
43789 msgstr ""
43791 #: cp/parser.c:27058
43792 #, gcc-internal-format
43793 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
43794 msgstr ""
43796 #: cp/parser.c:27357
43797 #, gcc-internal-format
43798 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
43799 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
43801 #: cp/parser.c:27513
43802 #, gcc-internal-format
43803 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
43804 msgstr ""
43806 #: cp/parser.c:27528
43807 #, gcc-internal-format
43808 msgid "%<__thread%> before %qD"
43809 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
43811 #: cp/parser.c:27662
43812 #, gcc-internal-format
43813 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
43814 msgstr ""
43816 #: cp/parser.c:27670
43817 #, gcc-internal-format
43818 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
43819 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
43821 #: cp/parser.c:27672
43822 #, gcc-internal-format
43823 msgid "duplicate %qD"
43824 msgstr "trùng %qD"
43826 #: cp/parser.c:27694
43827 #, gcc-internal-format
43828 msgid "duplicate %qs"
43829 msgstr "trùng %qs"
43831 #: cp/parser.c:27736
43832 #, gcc-internal-format
43833 msgid "expected %<new%>"
43834 msgstr "cần %<new%>"
43836 #: cp/parser.c:27739
43837 #, gcc-internal-format
43838 msgid "expected %<delete%>"
43839 msgstr "cần %<delete%>"
43841 #: cp/parser.c:27742
43842 #, gcc-internal-format
43843 msgid "expected %<return%>"
43844 msgstr "cần %<return%>"
43846 #: cp/parser.c:27748
43847 #, gcc-internal-format
43848 msgid "expected %<extern%>"
43849 msgstr "cần %<extern%>"
43851 #: cp/parser.c:27751
43852 #, gcc-internal-format
43853 msgid "expected %<static_assert%>"
43854 msgstr "cần %<static_assert%>"
43856 #: cp/parser.c:27754
43857 #, gcc-internal-format
43858 msgid "expected %<decltype%>"
43859 msgstr "cần %<decltype%>"
43861 #: cp/parser.c:27757
43862 #, gcc-internal-format
43863 msgid "expected %<operator%>"
43864 msgstr "cần %<operator%>"
43866 #: cp/parser.c:27760
43867 #, gcc-internal-format
43868 msgid "expected %<class%>"
43869 msgstr "cần %<class%>"
43871 #: cp/parser.c:27763
43872 #, gcc-internal-format
43873 msgid "expected %<template%>"
43874 msgstr "cần %<template%>"
43876 #: cp/parser.c:27766
43877 #, gcc-internal-format
43878 msgid "expected %<namespace%>"
43879 msgstr "cần %<namespace%>"
43881 #: cp/parser.c:27769
43882 #, gcc-internal-format
43883 msgid "expected %<using%>"
43884 msgstr "cần %<using%>"
43886 #: cp/parser.c:27772
43887 #, gcc-internal-format
43888 msgid "expected %<asm%>"
43889 msgstr "cần %<asm%>"
43891 #: cp/parser.c:27775
43892 #, gcc-internal-format
43893 msgid "expected %<try%>"
43894 msgstr "cần %<try%>"
43896 #: cp/parser.c:27778
43897 #, gcc-internal-format
43898 msgid "expected %<catch%>"
43899 msgstr "cần %<catch%>"
43901 #: cp/parser.c:27781
43902 #, gcc-internal-format
43903 msgid "expected %<throw%>"
43904 msgstr "cần %<throw%>"
43906 #: cp/parser.c:27784
43907 #, gcc-internal-format
43908 msgid "expected %<__label__%>"
43909 msgstr "cần %<__label__%>"
43911 #: cp/parser.c:27787
43912 #, gcc-internal-format
43913 msgid "expected %<@try%>"
43914 msgstr "cần %<@try%>"
43916 #: cp/parser.c:27790
43917 #, gcc-internal-format
43918 msgid "expected %<@synchronized%>"
43919 msgstr "cần %<@synchronized%>"
43921 #: cp/parser.c:27793
43922 #, gcc-internal-format
43923 msgid "expected %<@throw%>"
43924 msgstr "cần %<@throw%>"
43926 #: cp/parser.c:27796
43927 #, gcc-internal-format
43928 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
43929 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
43931 #: cp/parser.c:27799
43932 #, gcc-internal-format
43933 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
43934 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
43936 #: cp/parser.c:27830
43937 #, gcc-internal-format
43938 msgid "expected %<::%>"
43939 msgstr "cần %<::%>"
43941 #: cp/parser.c:27842
43942 #, gcc-internal-format
43943 msgid "expected %<...%>"
43944 msgstr "cần %<…%>"
43946 #: cp/parser.c:27845
43947 #, gcc-internal-format
43948 msgid "expected %<*%>"
43949 msgstr "cần %<*%>"
43951 #: cp/parser.c:27848
43952 #, gcc-internal-format
43953 msgid "expected %<~%>"
43954 msgstr "cần %<~%>"
43956 #: cp/parser.c:27854
43957 #, gcc-internal-format
43958 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
43959 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
43961 #: cp/parser.c:27882
43962 #, gcc-internal-format
43963 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43964 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
43966 #: cp/parser.c:28144
43967 #, gcc-internal-format
43968 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
43969 msgstr ""
43971 #: cp/parser.c:28149
43972 #, gcc-internal-format
43973 msgid "%q#T was previously declared here"
43974 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
43976 #: cp/parser.c:28170
43977 #, gcc-internal-format
43978 msgid "%qD redeclared with different access"
43979 msgstr ""
43981 #: cp/parser.c:28191
43982 #, gcc-internal-format
43983 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
43984 msgstr ""
43986 #: cp/parser.c:28434
43987 #, gcc-internal-format
43988 msgid "file ends in default argument"
43989 msgstr ""
43991 #: cp/parser.c:28663 cp/parser.c:29972 cp/parser.c:30158
43992 #, gcc-internal-format
43993 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
43994 msgstr ""
43996 #: cp/parser.c:28732
43997 #, gcc-internal-format
43998 msgid "objective-c++ message receiver expected"
43999 msgstr ""
44001 #: cp/parser.c:28802
44002 #, gcc-internal-format
44003 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
44004 msgstr ""
44006 #: cp/parser.c:28832
44007 #, gcc-internal-format
44008 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
44009 msgstr ""
44011 #: cp/parser.c:29238
44012 #, gcc-internal-format
44013 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
44014 msgstr ""
44016 #: cp/parser.c:29313 cp/parser.c:29331
44017 #, gcc-internal-format
44018 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
44019 msgstr ""
44021 #: cp/parser.c:29325 cp/parser.c:29390
44022 #, gcc-internal-format
44023 msgid "method attributes must be specified at the end"
44024 msgstr ""
44026 #: cp/parser.c:29433
44027 #, gcc-internal-format
44028 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
44029 msgstr ""
44031 #: cp/parser.c:29639 cp/parser.c:29646 cp/parser.c:29653
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "invalid type for instance variable"
44034 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
44036 #: cp/parser.c:29766
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
44039 msgstr ""
44041 #: cp/parser.c:29937
44042 #, gcc-internal-format
44043 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
44044 msgstr ""
44046 #: cp/parser.c:29944
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
44049 msgstr ""
44051 #: cp/parser.c:30217 cp/parser.c:30224 cp/parser.c:30231
44052 #, gcc-internal-format
44053 msgid "invalid type for property"
44054 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
44056 #: cp/parser.c:31358
44057 #, gcc-internal-format
44058 msgid "%<wait%> expression must be integral"
44059 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
44061 #: cp/parser.c:32053
44062 #, gcc-internal-format
44063 msgid "invalid reduction-identifier"
44064 msgstr "bộ khởi tạo sai"
44066 #: cp/parser.c:34252
44067 #, gcc-internal-format
44068 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
44069 msgstr ""
44071 #: cp/parser.c:34255
44072 #, gcc-internal-format
44073 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
44074 msgstr ""
44076 #: cp/parser.c:34351
44077 #, gcc-internal-format
44078 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
44079 msgstr ""
44081 #: cp/parser.c:34587 cp/pt.c:15520
44082 #, gcc-internal-format
44083 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
44084 msgstr ""
44086 #: cp/parser.c:34672
44087 #, gcc-internal-format
44088 msgid "not enough for loops to collapse"
44089 msgstr ""
44091 #: cp/parser.c:36630
44092 #, gcc-internal-format
44093 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
44094 msgstr ""
44096 #: cp/parser.c:36926
44097 #, gcc-internal-format
44098 msgid "invalid initializer clause"
44099 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
44101 #: cp/parser.c:36954
44102 #, gcc-internal-format
44103 msgid "expected id-expression (arguments)"
44104 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
44106 #: cp/parser.c:36966
44107 #, gcc-internal-format
44108 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
44109 msgstr ""
44111 #: cp/parser.c:37066
44112 #, gcc-internal-format
44113 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
44114 msgstr ""
44116 #: cp/parser.c:37088 cp/semantics.c:5387
44117 #, gcc-internal-format
44118 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44119 msgstr ""
44121 #: cp/parser.c:37093 cp/semantics.c:5396
44122 #, gcc-internal-format
44123 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44124 msgstr ""
44126 #: cp/parser.c:37096 cp/pt.c:12313 cp/semantics.c:5402
44127 #, gcc-internal-format
44128 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44129 msgstr ""
44131 #: cp/parser.c:37099 cp/semantics.c:5408
44132 #, gcc-internal-format
44133 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44134 msgstr ""
44136 #: cp/parser.c:37449
44137 #, gcc-internal-format
44138 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
44139 msgstr ""
44141 #: cp/parser.c:37459
44142 #, fuzzy, gcc-internal-format
44143 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
44144 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
44146 #. cancel-and-throw is unimplemented.
44147 #: cp/parser.c:37794
44148 #, gcc-internal-format
44149 msgid "atomic_cancel"
44150 msgstr ""
44152 #: cp/parser.c:37837 cp/semantics.c:8699
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
44155 msgstr ""
44157 #: cp/parser.c:37839 cp/semantics.c:8701
44158 #, gcc-internal-format
44159 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
44160 msgstr ""
44162 #: cp/parser.c:38035
44163 #, gcc-internal-format
44164 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
44165 msgstr ""
44167 #: cp/parser.c:38068
44168 #, gcc-internal-format
44169 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
44170 msgstr ""
44172 #: cp/parser.c:38323
44173 #, gcc-internal-format
44174 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
44175 msgstr ""
44177 #: cp/parser.c:38344
44178 #, gcc-internal-format
44179 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
44180 msgstr ""
44182 #: cp/parser.c:38356
44183 #, gcc-internal-format
44184 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
44185 msgstr ""
44187 #: cp/parser.c:38368
44188 #, gcc-internal-format
44189 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
44190 msgstr ""
44192 #: cp/parser.c:38425
44193 #, gcc-internal-format
44194 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
44195 msgstr ""
44197 #: cp/parser.c:38535
44198 #, gcc-internal-format
44199 msgid "expected variable-name"
44200 msgstr "cần tên biến"
44202 #: cp/parser.c:38599
44203 #, gcc-internal-format
44204 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
44205 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
44207 #: cp/parser.c:38998
44208 #, gcc-internal-format
44209 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
44210 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
44212 #: cp/pt.c:294
44213 #, gcc-internal-format
44214 msgid "data member %qD cannot be a member template"
44215 msgstr ""
44217 #: cp/pt.c:306
44218 #, gcc-internal-format
44219 msgid "invalid member template declaration %qD"
44220 msgstr ""
44222 #: cp/pt.c:685
44223 #, gcc-internal-format
44224 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
44225 msgstr ""
44227 #: cp/pt.c:699
44228 #, gcc-internal-format
44229 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
44230 msgstr ""
44232 #: cp/pt.c:783
44233 #, gcc-internal-format
44234 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
44235 msgstr ""
44237 #: cp/pt.c:795
44238 #, gcc-internal-format
44239 msgid "specialization of %qD in different namespace"
44240 msgstr ""
44242 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
44243 #, gcc-internal-format
44244 msgid "  from definition of %q#D"
44245 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
44247 #: cp/pt.c:814
44248 #, gcc-internal-format
44249 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
44250 msgstr ""
44252 #: cp/pt.c:934
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
44255 msgstr ""
44257 #: cp/pt.c:946
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "specialization of alias template %qD"
44260 msgstr ""
44262 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
44263 #, gcc-internal-format
44264 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
44265 msgstr ""
44267 #: cp/pt.c:981
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid "specialization of %qT after instantiation"
44270 msgstr ""
44272 #: cp/pt.c:1022
44273 #, gcc-internal-format
44274 msgid "specializing %q#T in different namespace"
44275 msgstr ""
44277 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
44278 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
44279 #: cp/pt.c:1064
44280 #, gcc-internal-format
44281 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
44282 msgstr ""
44284 #: cp/pt.c:1082
44285 #, gcc-internal-format
44286 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
44287 msgstr ""
44289 #: cp/pt.c:1544
44290 #, gcc-internal-format
44291 msgid "specialization of %qD after instantiation"
44292 msgstr ""
44294 #: cp/pt.c:1946
44295 #, gcc-internal-format
44296 msgid "candidate is: %#D"
44297 msgstr "ứng cử là: %#D"
44299 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5256
44300 #, gcc-internal-format
44301 msgid "%s %#D"
44302 msgstr "%s %#D"
44304 #: cp/pt.c:2094
44305 #, gcc-internal-format
44306 msgid "%qD is not a function template"
44307 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
44309 #: cp/pt.c:2099
44310 #, gcc-internal-format
44311 msgid "%qD is not a variable template"
44312 msgstr "%qD không phải là một biến"
44314 #: cp/pt.c:2353
44315 #, gcc-internal-format
44316 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
44317 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
44319 #: cp/pt.c:2356
44320 #, gcc-internal-format
44321 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
44322 msgstr ""
44324 #: cp/pt.c:2367
44325 #, gcc-internal-format
44326 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
44327 msgstr ""
44329 #: cp/pt.c:2577
44330 #, gcc-internal-format
44331 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44332 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
44334 #: cp/pt.c:2586
44335 #, gcc-internal-format
44336 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
44337 msgstr ""
44339 #: cp/pt.c:2591
44340 #, gcc-internal-format
44341 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
44342 msgstr ""
44344 #: cp/pt.c:2615
44345 #, gcc-internal-format
44346 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
44347 msgstr ""
44349 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
44350 #: cp/pt.c:2620
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
44353 msgstr ""
44355 #. This case handles bogus declarations like template <>
44356 #. template <class T> void f<int>();
44357 #: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769
44358 #, gcc-internal-format
44359 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
44360 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
44362 #: cp/pt.c:2723
44363 #, gcc-internal-format
44364 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
44365 msgstr ""
44367 #: cp/pt.c:2729
44368 #, gcc-internal-format
44369 msgid "definition provided for explicit instantiation"
44370 msgstr ""
44372 #: cp/pt.c:2737
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
44375 msgstr ""
44377 #: cp/pt.c:2740
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
44380 msgstr ""
44382 #: cp/pt.c:2742
44383 #, gcc-internal-format
44384 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
44385 msgstr ""
44387 #: cp/pt.c:2748
44388 #, gcc-internal-format
44389 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
44390 msgstr ""
44392 #: cp/pt.c:2779
44393 #, gcc-internal-format
44394 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
44395 msgstr ""
44397 #: cp/pt.c:2782
44398 #, gcc-internal-format
44399 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
44400 msgstr ""
44402 #: cp/pt.c:2815
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "default argument specified in explicit specialization"
44405 msgstr ""
44407 #: cp/pt.c:2853
44408 #, gcc-internal-format
44409 msgid "%qD is not a template function"
44410 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
44412 #. From [temp.expl.spec]:
44414 #. If such an explicit specialization for the member
44415 #. of a class template names an implicitly-declared
44416 #. special member function (clause _special_), the
44417 #. program is ill-formed.
44419 #. Similar language is found in [temp.explicit].
44420 #: cp/pt.c:2918
44421 #, gcc-internal-format
44422 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44423 msgstr ""
44425 #: cp/pt.c:2962
44426 #, gcc-internal-format
44427 msgid "no member function %qD declared in %qT"
44428 msgstr ""
44430 #: cp/pt.c:2993
44431 #, gcc-internal-format
44432 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
44433 msgstr ""
44435 #: cp/pt.c:2996
44436 #, fuzzy, gcc-internal-format
44437 msgid "friend declaration here"
44438 msgstr "khai báo trước ở đây"
44440 #: cp/pt.c:3104
44441 #, gcc-internal-format
44442 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
44443 msgstr ""
44445 #: cp/pt.c:3704
44446 #, gcc-internal-format
44447 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
44448 msgstr ""
44450 #: cp/pt.c:3768
44451 #, gcc-internal-format
44452 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
44453 msgstr ""
44455 #: cp/pt.c:3770
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
44458 msgstr ""
44460 #: cp/pt.c:3815
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
44463 msgstr ""
44465 #: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4584
44466 #, gcc-internal-format
44467 msgid "        %qD"
44468 msgstr "        %qD"
44470 #: cp/pt.c:3832
44471 #, gcc-internal-format
44472 msgid "        <anonymous>"
44473 msgstr "        <nặc danh>"
44475 #: cp/pt.c:3959
44476 #, gcc-internal-format
44477 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
44478 msgstr ""
44480 #: cp/pt.c:3962
44481 #, gcc-internal-format
44482 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
44483 msgstr ""
44485 #: cp/pt.c:3964
44486 #, gcc-internal-format
44487 msgid "template parameter %qD declared here"
44488 msgstr ""
44490 #: cp/pt.c:4520
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "specialization of variable concept %q#D"
44493 msgstr ""
44495 #: cp/pt.c:4579
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
44498 msgstr ""
44500 #: cp/pt.c:4603
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
44503 msgstr ""
44505 #: cp/pt.c:4606
44506 #, gcc-internal-format
44507 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
44508 msgstr ""
44510 #: cp/pt.c:4608 cp/pt.c:4619
44511 #, gcc-internal-format
44512 msgid "primary template here"
44513 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
44515 #: cp/pt.c:4616
44516 #, gcc-internal-format
44517 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
44518 msgstr ""
44520 #: cp/pt.c:4631
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
44523 msgstr ""
44525 #: cp/pt.c:4633
44526 #, fuzzy, gcc-internal-format
44527 msgid "primary template %qD"
44528 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
44530 #: cp/pt.c:4680
44531 #, gcc-internal-format
44532 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
44533 msgstr ""
44535 #: cp/pt.c:4683
44536 #, gcc-internal-format
44537 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
44538 msgstr ""
44540 #: cp/pt.c:4704
44541 #, gcc-internal-format
44542 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
44543 msgstr ""
44545 #: cp/pt.c:4750
44546 #, gcc-internal-format
44547 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
44548 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
44549 msgstr[0] ""
44551 #: cp/pt.c:4812
44552 #, gcc-internal-format
44553 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
44554 msgstr ""
44556 #: cp/pt.c:4816
44557 #, gcc-internal-format
44558 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
44559 msgstr ""
44561 #: cp/pt.c:4992
44562 #, gcc-internal-format
44563 msgid "no default argument for %qD"
44564 msgstr ""
44566 #. A primary class template can only have one
44567 #. parameter pack, at the end of the template
44568 #. parameter list.
44569 #: cp/pt.c:5014
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
44572 msgstr ""
44574 #: cp/pt.c:5050
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
44577 msgstr ""
44579 #: cp/pt.c:5053
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
44582 msgstr ""
44584 #: cp/pt.c:5056
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
44587 msgstr ""
44589 #: cp/pt.c:5059
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
44592 msgstr ""
44594 #: cp/pt.c:5062 cp/pt.c:5120
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
44597 msgstr ""
44599 #: cp/pt.c:5234
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "template %qD declared"
44602 msgstr ""
44604 #: cp/pt.c:5241
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "template class without a name"
44607 msgstr ""
44609 #: cp/pt.c:5249
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
44612 msgstr ""
44614 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44616 #. An allocation function can be a function
44617 #. template. ... Template allocation functions shall
44618 #. have two or more parameters.
44619 #: cp/pt.c:5271
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "invalid template declaration of %qD"
44622 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
44624 #: cp/pt.c:5411
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "template definition of non-template %q#D"
44627 msgstr ""
44629 #: cp/pt.c:5454
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
44632 msgstr ""
44634 #: cp/pt.c:5468
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "got %d template parameters for %q#D"
44637 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
44639 #: cp/pt.c:5471
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "got %d template parameters for %q#T"
44642 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
44644 #: cp/pt.c:5473
44645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44646 msgid "  but %d required"
44647 msgstr "  nhưng cần %d"
44649 #: cp/pt.c:5494
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
44652 msgstr ""
44654 #: cp/pt.c:5498
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "use template<> for an explicit specialization"
44657 msgstr ""
44659 #: cp/pt.c:5636
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "%qT is not a template type"
44662 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
44664 #: cp/pt.c:5649
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
44667 msgstr ""
44669 #: cp/pt.c:5660
44670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44671 msgid "redeclared with %d template parameter"
44672 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
44673 msgstr[0] ""
44675 #: cp/pt.c:5664
44676 #, gcc-internal-format
44677 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
44678 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
44679 msgstr[0] ""
44681 #: cp/pt.c:5701
44682 #, gcc-internal-format
44683 msgid "template parameter %q+#D"
44684 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
44686 #: cp/pt.c:5702
44687 #, gcc-internal-format
44688 msgid "redeclared here as %q#D"
44689 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
44691 #. We have in [temp.param]:
44693 #. A template-parameter may not be given default arguments
44694 #. by two different declarations in the same scope.
44695 #: cp/pt.c:5712
44696 #, gcc-internal-format
44697 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
44698 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
44700 #: cp/pt.c:5714
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "original definition appeared here"
44703 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
44705 #: cp/pt.c:5742
44706 #, gcc-internal-format
44707 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
44708 msgstr ""
44710 #: cp/pt.c:5745
44711 #, gcc-internal-format
44712 msgid "original declaration appeared here"
44713 msgstr ""
44715 #: cp/pt.c:6004 cp/pt.c:6061
44716 #, gcc-internal-format
44717 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
44718 msgstr ""
44720 #: cp/pt.c:6007
44721 #, gcc-internal-format
44722 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
44723 msgstr ""
44725 #: cp/pt.c:6010
44726 #, gcc-internal-format
44727 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
44728 msgstr ""
44730 #: cp/pt.c:6022
44731 #, gcc-internal-format
44732 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
44733 msgstr ""
44735 #: cp/pt.c:6026
44736 #, gcc-internal-format
44737 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
44738 msgstr ""
44740 #: cp/pt.c:6063
44741 #, gcc-internal-format
44742 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
44743 msgstr ""
44745 #: cp/pt.c:6114
44746 #, gcc-internal-format
44747 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
44748 msgstr ""
44750 #: cp/pt.c:6129
44751 #, gcc-internal-format
44752 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
44753 msgstr ""
44755 #: cp/pt.c:6138
44756 #, gcc-internal-format
44757 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
44758 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
44760 #: cp/pt.c:6147
44761 #, gcc-internal-format
44762 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
44763 msgstr ""
44765 #: cp/pt.c:6158
44766 #, gcc-internal-format
44767 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
44768 msgstr ""
44770 #: cp/pt.c:6168
44771 #, gcc-internal-format
44772 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
44773 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
44775 #: cp/pt.c:6177
44776 #, gcc-internal-format
44777 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
44778 msgstr ""
44780 #: cp/pt.c:6189
44781 #, gcc-internal-format
44782 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
44783 msgstr ""
44785 #: cp/pt.c:6193
44786 #, gcc-internal-format
44787 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
44788 msgstr ""
44790 #: cp/pt.c:6204
44791 #, gcc-internal-format
44792 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
44793 msgstr ""
44795 #: cp/pt.c:6215
44796 #, gcc-internal-format
44797 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
44798 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
44800 #: cp/pt.c:6227
44801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44802 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
44803 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
44804 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
44806 #: cp/pt.c:6258
44807 #, gcc-internal-format
44808 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
44809 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
44811 #: cp/pt.c:6271
44812 #, gcc-internal-format
44813 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
44814 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
44816 #: cp/pt.c:6275
44817 #, gcc-internal-format
44818 msgid "  %qT is not derived from %qT"
44819 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
44821 #: cp/pt.c:6286
44822 #, gcc-internal-format
44823 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
44824 msgstr ""
44826 #: cp/pt.c:6296
44827 #, gcc-internal-format
44828 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
44829 msgstr ""
44831 #: cp/pt.c:6306
44832 #, fuzzy, gcc-internal-format
44833 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
44834 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
44836 #: cp/pt.c:6315
44837 #, gcc-internal-format
44838 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
44839 msgstr ""
44841 #: cp/pt.c:6354
44842 #, gcc-internal-format
44843 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
44844 msgstr ""
44846 #: cp/pt.c:6521
44847 #, gcc-internal-format
44848 msgid "in template argument for type %qT "
44849 msgstr ""
44851 #: cp/pt.c:6568
44852 #, gcc-internal-format
44853 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
44854 msgstr ""
44856 #: cp/pt.c:6576
44857 #, gcc-internal-format
44858 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
44859 msgstr ""
44861 #: cp/pt.c:6594
44862 #, gcc-internal-format
44863 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
44864 msgstr ""
44866 #: cp/pt.c:6601
44867 #, gcc-internal-format
44868 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
44869 msgstr ""
44871 #: cp/pt.c:6609
44872 #, gcc-internal-format
44873 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
44874 msgstr ""
44876 #: cp/pt.c:6639
44877 #, gcc-internal-format
44878 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
44879 msgstr ""
44881 #: cp/pt.c:6647
44882 #, gcc-internal-format
44883 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
44884 msgstr ""
44886 #: cp/pt.c:6665
44887 #, gcc-internal-format
44888 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
44889 msgstr ""
44891 #: cp/pt.c:6677
44892 #, gcc-internal-format
44893 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
44894 msgstr ""
44896 #: cp/pt.c:6688
44897 #, gcc-internal-format
44898 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
44899 msgstr ""
44901 #: cp/pt.c:6735
44902 #, gcc-internal-format
44903 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
44904 msgstr ""
44906 #: cp/pt.c:6737
44907 #, gcc-internal-format
44908 msgid "try using %qE instead"
44909 msgstr "dùng %qE để thay thế"
44911 #: cp/pt.c:6783 cp/pt.c:6815
44912 #, gcc-internal-format
44913 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
44914 msgstr ""
44916 #: cp/pt.c:6789
44917 #, gcc-internal-format
44918 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
44919 msgstr ""
44921 #: cp/pt.c:7335
44922 #, gcc-internal-format
44923 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
44924 msgstr ""
44926 #: cp/pt.c:7351
44927 #, fuzzy, gcc-internal-format
44928 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
44929 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
44931 #: cp/pt.c:7461
44932 #, gcc-internal-format
44933 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
44934 msgstr ""
44936 #: cp/pt.c:7490
44937 #, gcc-internal-format
44938 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
44939 msgstr ""
44941 #: cp/pt.c:7495
44942 #, gcc-internal-format
44943 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
44944 msgstr ""
44946 #: cp/pt.c:7511 cp/pt.c:7533 cp/pt.c:7586
44947 #, gcc-internal-format
44948 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
44949 msgstr ""
44951 #: cp/pt.c:7516
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
44954 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
44956 #: cp/pt.c:7521
44957 #, gcc-internal-format
44958 msgid "  expected a class template, got %qE"
44959 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
44961 #: cp/pt.c:7524
44962 #, gcc-internal-format
44963 msgid "  expected a type, got %qE"
44964 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
44966 #: cp/pt.c:7538
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "  expected a type, got %qT"
44969 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
44971 #: cp/pt.c:7541
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "  expected a class template, got %qT"
44974 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
44976 #: cp/pt.c:7590
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
44979 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
44981 #: cp/pt.c:7604
44982 #, gcc-internal-format
44983 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
44984 msgstr ""
44986 #: cp/pt.c:7607
44987 #, gcc-internal-format
44988 msgid "  expected %qD but got %qD"
44989 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
44991 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
44992 #. to be robust.
44993 #: cp/pt.c:7652
44994 #, gcc-internal-format
44995 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
44996 msgstr ""
44998 #: cp/pt.c:7675
44999 #, fuzzy, gcc-internal-format
45000 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
45001 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
45003 #: cp/pt.c:7812 cp/pt.c:8118
45004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45005 msgid "template argument %d is invalid"
45006 msgstr ""
45008 #: cp/pt.c:7827 cp/pt.c:7957 cp/pt.c:8143
45009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45010 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
45011 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
45013 #: cp/pt.c:7953
45014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45015 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
45016 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
45018 #: cp/pt.c:7962
45019 #, gcc-internal-format
45020 msgid "provided for %qD"
45021 msgstr "được cung cấp cho %qD"
45023 #: cp/pt.c:7987
45024 #, gcc-internal-format
45025 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
45026 msgstr ""
45028 #: cp/pt.c:7991
45029 #, gcc-internal-format
45030 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
45031 msgstr ""
45033 #: cp/pt.c:8084
45034 #, gcc-internal-format
45035 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
45036 msgstr ""
45038 #: cp/pt.c:8146
45039 #, gcc-internal-format
45040 msgid "provided for %q+D"
45041 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
45043 #: cp/pt.c:8419
45044 #, gcc-internal-format
45045 msgid "%q#D is not a function template"
45046 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
45048 #: cp/pt.c:8586
45049 #, gcc-internal-format
45050 msgid "non-template type %qT used as a template"
45051 msgstr ""
45053 #: cp/pt.c:8588
45054 #, gcc-internal-format
45055 msgid "for template declaration %q+D"
45056 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
45058 #: cp/pt.c:8711
45059 #, gcc-internal-format
45060 msgid "template constraint failure"
45061 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
45063 #: cp/pt.c:9056
45064 #, fuzzy, gcc-internal-format
45065 msgid "use of invalid variable template %qE"
45066 msgstr "%qD không phải là một biến"
45068 #: cp/pt.c:9492
45069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45070 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
45071 msgstr ""
45073 #: cp/pt.c:11093
45074 #, gcc-internal-format
45075 msgid "fold of empty expansion over %O"
45076 msgstr ""
45078 #: cp/pt.c:11412
45079 #, gcc-internal-format
45080 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
45081 msgstr ""
45083 #: cp/pt.c:11416
45084 #, gcc-internal-format
45085 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
45086 msgstr ""
45088 #: cp/pt.c:11983
45089 #, gcc-internal-format
45090 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
45091 msgstr ""
45093 #. It may seem that this case cannot occur, since:
45095 #. typedef void f();
45096 #. void g() { f x; }
45098 #. declares a function, not a variable.  However:
45100 #. typedef void f();
45101 #. template <typename T> void g() { T t; }
45102 #. template void g<f>();
45104 #. is an attempt to declare a variable with function
45105 #. type.
45106 #: cp/pt.c:12843
45107 #, gcc-internal-format
45108 msgid "variable %qD has function type"
45109 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
45111 #: cp/pt.c:13015
45112 #, gcc-internal-format
45113 msgid "invalid parameter type %qT"
45114 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
45116 #: cp/pt.c:13017
45117 #, gcc-internal-format
45118 msgid "in declaration %q+D"
45119 msgstr "trong khai báo %q+D"
45121 #: cp/pt.c:13128
45122 #, gcc-internal-format
45123 msgid "function returning an array"
45124 msgstr "hàm trả về một mảng"
45126 #: cp/pt.c:13130
45127 #, gcc-internal-format
45128 msgid "function returning a function"
45129 msgstr "hàm trả về hàm"
45131 #: cp/pt.c:13170
45132 #, gcc-internal-format
45133 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
45134 msgstr ""
45136 #: cp/pt.c:13783
45137 #, gcc-internal-format
45138 msgid "forming reference to void"
45139 msgstr ""
45141 #: cp/pt.c:13785
45142 #, gcc-internal-format
45143 msgid "forming pointer to reference type %qT"
45144 msgstr ""
45146 #: cp/pt.c:13787
45147 #, gcc-internal-format
45148 msgid "forming reference to reference type %qT"
45149 msgstr ""
45151 #: cp/pt.c:13800
45152 #, gcc-internal-format
45153 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
45154 msgstr ""
45156 #: cp/pt.c:13803
45157 #, gcc-internal-format
45158 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
45159 msgstr ""
45161 #: cp/pt.c:13851
45162 #, gcc-internal-format
45163 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
45164 msgstr ""
45166 #: cp/pt.c:13857
45167 #, gcc-internal-format
45168 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
45169 msgstr ""
45171 #: cp/pt.c:13863
45172 #, gcc-internal-format
45173 msgid "creating pointer to member of type void"
45174 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
45176 #: cp/pt.c:13929
45177 #, gcc-internal-format
45178 msgid "creating array of %qT"
45179 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
45181 #: cp/pt.c:13962
45182 #, gcc-internal-format
45183 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
45184 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
45186 #: cp/pt.c:13999
45187 #, gcc-internal-format
45188 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
45189 msgstr ""
45191 #: cp/pt.c:14007
45192 #, gcc-internal-format
45193 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
45194 msgstr ""
45196 #: cp/pt.c:14071
45197 #, gcc-internal-format
45198 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
45199 msgstr ""
45201 #: cp/pt.c:14150
45202 #, gcc-internal-format
45203 msgid "use of %qs in template"
45204 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
45206 #: cp/pt.c:14314
45207 #, gcc-internal-format
45208 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
45209 msgstr ""
45211 #: cp/pt.c:14329
45212 #, gcc-internal-format
45213 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
45214 msgstr ""
45216 #: cp/pt.c:14331
45217 #, gcc-internal-format
45218 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
45219 msgstr ""
45221 #: cp/pt.c:14551
45222 #, gcc-internal-format
45223 msgid "using invalid field %qD"
45224 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
45226 #: cp/pt.c:15018 cp/pt.c:16437
45227 #, gcc-internal-format
45228 msgid "invalid use of pack expansion expression"
45229 msgstr ""
45231 #: cp/pt.c:15022 cp/pt.c:16441
45232 #, gcc-internal-format
45233 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
45234 msgstr ""
45236 #: cp/pt.c:17236
45237 #, gcc-internal-format
45238 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
45239 msgstr ""
45241 #: cp/pt.c:17265
45242 #, gcc-internal-format
45243 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
45244 msgstr ""
45246 #: cp/pt.c:17270
45247 #, gcc-internal-format
45248 msgid "use %<this->%D%> instead"
45249 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
45251 #: cp/pt.c:17273
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "use %<%T::%D%> instead"
45254 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
45256 #: cp/pt.c:17278
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
45259 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
45261 #: cp/pt.c:17611
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "%qT is not a class or namespace"
45264 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
45266 #: cp/pt.c:17614
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "%qD is not a class or namespace"
45269 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
45271 #: cp/pt.c:17981
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "%qT is/uses unnamed type"
45274 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
45276 #: cp/pt.c:17983
45277 #, gcc-internal-format
45278 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
45279 msgstr ""
45281 #: cp/pt.c:17993
45282 #, gcc-internal-format
45283 msgid "%qT is a variably modified type"
45284 msgstr ""
45286 #: cp/pt.c:18008
45287 #, gcc-internal-format
45288 msgid "integral expression %qE is not constant"
45289 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
45291 #: cp/pt.c:18026
45292 #, gcc-internal-format
45293 msgid "  trying to instantiate %qD"
45294 msgstr ""
45296 #: cp/pt.c:21892
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
45299 msgstr ""
45301 #: cp/pt.c:21894
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
45304 msgstr ""
45306 #: cp/pt.c:21900
45307 msgid "%s %#S"
45308 msgstr "%s %#D"
45310 #: cp/pt.c:21924 cp/pt.c:22011
45311 #, gcc-internal-format
45312 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
45313 msgstr ""
45315 #: cp/pt.c:21943
45316 #, gcc-internal-format
45317 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
45318 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
45320 #: cp/pt.c:21949 cp/pt.c:22006
45321 #, gcc-internal-format
45322 msgid "no matching template for %qD found"
45323 msgstr ""
45325 #: cp/pt.c:21954
45326 #, gcc-internal-format
45327 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
45328 msgstr ""
45330 #: cp/pt.c:21962
45331 #, gcc-internal-format
45332 msgid "explicit instantiation of %q#D"
45333 msgstr ""
45335 #: cp/pt.c:21998
45336 #, gcc-internal-format
45337 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
45338 msgstr ""
45340 #: cp/pt.c:22021 cp/pt.c:22118
45341 #, gcc-internal-format
45342 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
45343 msgstr ""
45345 #: cp/pt.c:22026 cp/pt.c:22135
45346 #, gcc-internal-format
45347 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
45348 msgstr ""
45350 #: cp/pt.c:22094
45351 #, gcc-internal-format
45352 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
45353 msgstr ""
45355 #: cp/pt.c:22096
45356 #, gcc-internal-format
45357 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
45358 msgstr ""
45360 #: cp/pt.c:22105
45361 #, gcc-internal-format
45362 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
45363 msgstr ""
45365 #: cp/pt.c:22123
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
45368 msgstr ""
45370 #: cp/pt.c:22169
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
45373 msgstr ""
45375 #. [temp.explicit]
45377 #. The definition of a non-exported function template, a
45378 #. non-exported member function template, or a non-exported
45379 #. member function or static data member of a class template
45380 #. shall be present in every translation unit in which it is
45381 #. explicitly instantiated.
45382 #: cp/pt.c:22719
45383 #, gcc-internal-format
45384 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
45385 msgstr ""
45387 #: cp/pt.c:22971
45388 #, gcc-internal-format
45389 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
45390 msgstr ""
45392 #: cp/pt.c:23313
45393 #, gcc-internal-format
45394 msgid "invalid template non-type parameter"
45395 msgstr ""
45397 #: cp/pt.c:23315
45398 #, gcc-internal-format
45399 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
45400 msgstr ""
45402 #: cp/pt.c:24740
45403 #, gcc-internal-format
45404 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
45405 msgstr ""
45407 #: cp/pt.c:25197
45408 #, gcc-internal-format
45409 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
45410 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
45412 #: cp/pt.c:25273
45413 #, gcc-internal-format
45414 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
45415 msgstr ""
45417 #: cp/pt.c:25287
45418 #, fuzzy, gcc-internal-format
45419 msgid "class template argument deduction failed:"
45420 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
45422 #: cp/pt.c:25291
45423 #, fuzzy, gcc-internal-format
45424 #| msgid "function not considered for inlining"
45425 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
45426 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
45428 #: cp/pt.c:25361
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
45431 msgstr ""
45433 #: cp/pt.c:25364
45434 #, gcc-internal-format
45435 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
45436 msgstr ""
45438 #: cp/pt.c:25396
45439 #, gcc-internal-format
45440 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
45441 msgstr ""
45443 #: cp/pt.c:25431
45444 #, gcc-internal-format
45445 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
45446 msgstr ""
45448 #: cp/pt.c:25433
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
45451 msgstr ""
45453 #: cp/pt.c:25466
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "placeholder constraints not satisfied"
45456 msgstr ""
45458 #: cp/pt.c:25470
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
45461 msgstr ""
45463 #: cp/pt.c:25474
45464 #, gcc-internal-format
45465 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
45466 msgstr ""
45468 #: cp/pt.c:25478
45469 #, gcc-internal-format
45470 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
45471 msgstr ""
45473 #: cp/repo.c:113
45474 #, gcc-internal-format
45475 msgid "-frepo must be used with -c"
45476 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
45478 #: cp/repo.c:203
45479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45480 msgid "mysterious repository information in %s"
45481 msgstr ""
45483 #: cp/repo.c:221
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "can%'t create repository information file %qs"
45486 msgstr ""
45488 #: cp/rtti.c:288
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
45491 msgstr ""
45493 #: cp/rtti.c:294
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
45496 msgstr ""
45498 #: cp/rtti.c:396
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45501 msgstr ""
45503 #: cp/rtti.c:486
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "typeid of qualified function type %qT"
45506 msgstr ""
45508 #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
45509 #, gcc-internal-format
45510 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
45511 msgstr ""
45513 #: cp/rtti.c:693
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
45516 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
45518 #: cp/rtti.c:772
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
45521 msgstr ""
45523 #: cp/search.c:248
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
45526 msgstr ""
45528 #: cp/search.c:264
45529 #, gcc-internal-format
45530 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
45531 msgstr ""
45533 #: cp/search.c:2058
45534 #, gcc-internal-format
45535 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
45536 msgstr ""
45538 #: cp/search.c:2060
45539 #, gcc-internal-format
45540 msgid "  overriding %q#D"
45541 msgstr "  đè lên %q#D"
45543 #: cp/search.c:2073
45544 #, gcc-internal-format
45545 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
45546 msgstr ""
45548 #: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106
45549 #, gcc-internal-format
45550 msgid "  overriding %q+#D"
45551 msgstr "  đè lên %q+#D"
45553 #: cp/search.c:2078
45554 #, gcc-internal-format
45555 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
45556 msgstr ""
45558 #: cp/search.c:2093
45559 #, gcc-internal-format
45560 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
45561 msgstr ""
45563 #: cp/search.c:2094
45564 #, gcc-internal-format
45565 msgid "  overriding %q+#F"
45566 msgstr "  đè lên %q+#F"
45568 #: cp/search.c:2105
45569 #, gcc-internal-format
45570 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
45571 msgstr ""
45573 #: cp/search.c:2121
45574 #, gcc-internal-format
45575 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
45576 msgstr ""
45578 #: cp/search.c:2123
45579 #, gcc-internal-format
45580 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
45581 msgstr ""
45583 #: cp/search.c:2130
45584 #, gcc-internal-format
45585 msgid "deleted function %q+D"
45586 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
45588 #: cp/search.c:2131
45589 #, gcc-internal-format
45590 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
45591 msgstr ""
45593 #: cp/search.c:2136
45594 #, gcc-internal-format
45595 msgid "non-deleted function %q+D"
45596 msgstr ""
45598 #: cp/search.c:2137
45599 #, gcc-internal-format
45600 msgid "overriding deleted function %q+D"
45601 msgstr ""
45603 #: cp/search.c:2143
45604 #, gcc-internal-format
45605 msgid "virtual function %q+D"
45606 msgstr "hàm ảo %q+D"
45608 #: cp/search.c:2144
45609 #, gcc-internal-format
45610 msgid "overriding final function %q+D"
45611 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
45613 #. A static member function cannot match an inherited
45614 #. virtual member function.
45615 #: cp/search.c:2240
45616 #, gcc-internal-format
45617 msgid "%q+#D cannot be declared"
45618 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
45620 #: cp/search.c:2241
45621 #, gcc-internal-format
45622 msgid "  since %q+#D declared in base class"
45623 msgstr ""
45625 #: cp/semantics.c:848
45626 #, gcc-internal-format
45627 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
45628 msgstr ""
45630 #: cp/semantics.c:1516
45631 #, gcc-internal-format
45632 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
45633 msgstr ""
45635 #: cp/semantics.c:1581
45636 #, gcc-internal-format
45637 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
45638 msgstr ""
45640 #: cp/semantics.c:1761
45641 #, gcc-internal-format
45642 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
45643 msgstr ""
45645 #: cp/semantics.c:2447
45646 #, gcc-internal-format
45647 msgid "arguments to destructor are not allowed"
45648 msgstr ""
45650 #: cp/semantics.c:2544
45651 #, gcc-internal-format
45652 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
45653 msgstr ""
45655 #: cp/semantics.c:2546
45656 #, gcc-internal-format
45657 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
45658 msgstr ""
45660 #: cp/semantics.c:2548
45661 #, gcc-internal-format
45662 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
45663 msgstr ""
45665 #: cp/semantics.c:2570
45666 #, gcc-internal-format
45667 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
45668 msgstr ""
45670 #: cp/semantics.c:2578 cp/typeck.c:2545
45671 #, gcc-internal-format
45672 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
45673 msgstr ""
45675 #: cp/semantics.c:2600
45676 #, gcc-internal-format
45677 msgid "%qE is not of type %qT"
45678 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
45680 #: cp/semantics.c:2671
45681 #, gcc-internal-format
45682 msgid "compound literal of non-object type %qT"
45683 msgstr ""
45685 #: cp/semantics.c:2799
45686 #, gcc-internal-format
45687 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
45688 msgstr ""
45690 #: cp/semantics.c:2849
45691 #, gcc-internal-format
45692 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
45693 msgstr ""
45695 #: cp/semantics.c:2852
45696 #, gcc-internal-format
45697 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
45698 msgstr ""
45700 #: cp/semantics.c:2869
45701 #, gcc-internal-format
45702 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
45703 msgstr ""
45705 #: cp/semantics.c:2900
45706 #, gcc-internal-format
45707 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
45708 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
45710 #: cp/semantics.c:3187
45711 #, gcc-internal-format
45712 msgid "invalid base-class specification"
45713 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
45715 #: cp/semantics.c:3348
45716 #, gcc-internal-format
45717 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
45718 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
45720 #: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9407
45721 #, gcc-internal-format
45722 msgid "%qD is not captured"
45723 msgstr "%qD không bị bắt"
45725 #: cp/semantics.c:3366
45726 #, gcc-internal-format
45727 msgid "the lambda has no capture-default"
45728 msgstr ""
45730 #: cp/semantics.c:3368
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
45733 msgstr ""
45735 #: cp/semantics.c:3380
45736 #, gcc-internal-format
45737 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
45738 msgstr ""
45740 #: cp/semantics.c:3382
45741 #, gcc-internal-format
45742 msgid "use of parameter from containing function"
45743 msgstr ""
45745 #: cp/semantics.c:3514
45746 #, fuzzy, gcc-internal-format
45747 #| msgid "use of deleted function %qD"
45748 msgid "use of parameter outside function body"
45749 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
45751 #: cp/semantics.c:3524
45752 #, fuzzy, gcc-internal-format
45753 #| msgid "missing template arguments after %qT"
45754 msgid "missing template arguments"
45755 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
45757 #: cp/semantics.c:3551
45758 #, gcc-internal-format
45759 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
45760 msgstr ""
45762 #: cp/semantics.c:3648
45763 #, gcc-internal-format
45764 msgid "use of namespace %qD as expression"
45765 msgstr ""
45767 #: cp/semantics.c:3653
45768 #, gcc-internal-format
45769 msgid "use of class template %qT as expression"
45770 msgstr ""
45772 #. Ambiguous reference to base members.
45773 #: cp/semantics.c:3659
45774 #, gcc-internal-format
45775 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
45776 msgstr ""
45778 #: cp/semantics.c:3685
45779 #, gcc-internal-format
45780 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45781 msgstr ""
45783 #: cp/semantics.c:3818
45784 #, gcc-internal-format
45785 msgid "type of %qE is unknown"
45786 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
45788 #: cp/semantics.c:3847
45789 #, gcc-internal-format
45790 msgid "%qT is not an enumeration type"
45791 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
45793 #. Parameter packs can only be used in templates
45794 #: cp/semantics.c:4002
45795 #, gcc-internal-format
45796 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
45797 msgstr ""
45799 #: cp/semantics.c:4031
45800 #, gcc-internal-format
45801 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
45802 msgstr ""
45804 #: cp/semantics.c:4040
45805 #, gcc-internal-format
45806 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
45807 msgstr ""
45809 #: cp/semantics.c:4048
45810 #, gcc-internal-format
45811 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
45812 msgstr ""
45814 #: cp/semantics.c:4061
45815 #, gcc-internal-format
45816 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
45817 msgstr ""
45819 #: cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6061 cp/semantics.c:6132
45820 #: cp/semantics.c:6175 cp/semantics.c:6540 cp/semantics.c:6639
45821 #: cp/semantics.c:6782
45822 #, gcc-internal-format
45823 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
45824 msgstr ""
45826 #: cp/semantics.c:5253
45827 #, gcc-internal-format
45828 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
45829 msgstr ""
45831 #: cp/semantics.c:5526
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
45834 msgstr ""
45836 #: cp/semantics.c:5574
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
45839 msgstr ""
45841 #: cp/semantics.c:5686
45842 #, gcc-internal-format
45843 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
45844 msgstr ""
45846 #: cp/semantics.c:5920
45847 #, gcc-internal-format
45848 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
45849 msgstr ""
45851 #: cp/semantics.c:5935
45852 #, gcc-internal-format
45853 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
45854 msgstr ""
45856 #: cp/semantics.c:5947
45857 #, gcc-internal-format
45858 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
45859 msgstr ""
45861 #: cp/semantics.c:5969
45862 #, gcc-internal-format
45863 msgid "linear step expression must be integral"
45864 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
45866 #: cp/semantics.c:6072
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
45869 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
45871 #: cp/semantics.c:6144
45872 #, gcc-internal-format
45873 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45874 msgstr ""
45876 #: cp/semantics.c:6187
45877 #, gcc-internal-format
45878 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45879 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
45881 #: cp/semantics.c:6232
45882 #, gcc-internal-format
45883 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
45884 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
45886 #: cp/semantics.c:6246
45887 #, fuzzy, gcc-internal-format
45888 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
45889 msgid "%<gang%> static value must be positive"
45890 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
45892 #: cp/semantics.c:6280
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
45895 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
45897 #: cp/semantics.c:6283
45898 #, gcc-internal-format
45899 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
45900 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
45902 #: cp/semantics.c:6287
45903 #, gcc-internal-format
45904 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
45905 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
45907 #: cp/semantics.c:6291
45908 #, gcc-internal-format
45909 msgid "%qs expression must be integral"
45910 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
45912 #: cp/semantics.c:6309
45913 #, gcc-internal-format
45914 msgid "%<gang%> num value must be positive"
45915 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
45917 #: cp/semantics.c:6313
45918 #, fuzzy, gcc-internal-format
45919 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
45920 msgid "%<vector%> length value must be positive"
45921 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
45923 #: cp/semantics.c:6318
45924 #, fuzzy, gcc-internal-format
45925 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
45926 msgid "%<worker%> num value must be positive"
45927 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
45929 #: cp/semantics.c:6370
45930 #, gcc-internal-format
45931 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
45932 msgstr ""
45934 #: cp/semantics.c:6413
45935 #, gcc-internal-format
45936 msgid "%qs length expression must be integral"
45937 msgstr ""
45939 #: cp/semantics.c:6426
45940 #, gcc-internal-format
45941 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
45942 msgstr ""
45944 #: cp/semantics.c:6445
45945 #, gcc-internal-format
45946 msgid "%<async%> expression must be integral"
45947 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
45949 #: cp/semantics.c:6473
45950 #, gcc-internal-format
45951 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
45952 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
45954 #: cp/semantics.c:6502
45955 #, gcc-internal-format
45956 msgid "%<device%> id must be integral"
45957 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
45959 #: cp/semantics.c:6523
45960 #, gcc-internal-format
45961 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
45962 msgstr ""
45964 #: cp/semantics.c:6550
45965 #, gcc-internal-format
45966 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
45967 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
45969 #: cp/semantics.c:6564
45970 #, gcc-internal-format
45971 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
45972 msgstr ""
45974 #: cp/semantics.c:6570
45975 #, gcc-internal-format
45976 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
45977 msgstr ""
45979 #: cp/semantics.c:6583
45980 #, gcc-internal-format
45981 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
45982 msgstr ""
45984 #: cp/semantics.c:6632
45985 #, gcc-internal-format
45986 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
45987 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
45989 #: cp/semantics.c:6917
45990 #, gcc-internal-format
45991 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
45992 msgstr ""
45994 #: cp/semantics.c:6921
45995 #, gcc-internal-format
45996 msgid "template %qE in clause %qs"
45997 msgstr ""
45999 #: cp/semantics.c:6986
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
46002 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
46004 #: cp/semantics.c:7015
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "%<priority%> expression must be integral"
46007 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
46009 #: cp/semantics.c:7044
46010 #, gcc-internal-format
46011 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
46012 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
46014 #: cp/semantics.c:7073
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
46017 msgstr ""
46019 #: cp/semantics.c:7113
46020 #, fuzzy, gcc-internal-format
46021 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
46022 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
46023 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
46025 #: cp/semantics.c:7532
46026 #, gcc-internal-format
46027 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
46028 msgstr ""
46030 #: cp/semantics.c:7546
46031 #, gcc-internal-format
46032 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
46033 msgstr ""
46035 #: cp/semantics.c:7751
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
46038 msgstr ""
46040 #: cp/semantics.c:8179
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
46043 msgstr ""
46045 #: cp/semantics.c:8522 cp/semantics.c:8532
46046 #, gcc-internal-format
46047 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
46048 msgstr ""
46050 #: cp/semantics.c:8825
46051 #, gcc-internal-format
46052 msgid "static assertion failed"
46053 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
46055 #: cp/semantics.c:8827
46056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46057 msgid "static assertion failed: %s"
46058 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
46060 #: cp/semantics.c:8832
46061 #, gcc-internal-format
46062 msgid "non-constant condition for static assertion"
46063 msgstr ""
46065 #: cp/semantics.c:8862
46066 #, gcc-internal-format
46067 msgid "argument to decltype must be an expression"
46068 msgstr ""
46070 #: cp/semantics.c:8890
46071 #, gcc-internal-format
46072 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
46073 msgstr ""
46075 #: cp/semantics.c:9446
46076 #, gcc-internal-format
46077 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
46078 msgstr ""
46080 #: cp/semantics.c:9499
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
46083 msgstr ""
46085 #: cp/semantics.c:9501
46086 #, gcc-internal-format
46087 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
46088 msgstr ""
46090 #: cp/semantics.c:9519
46091 #, fuzzy, gcc-internal-format
46092 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
46093 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
46095 #: cp/tree.c:1245
46096 #, gcc-internal-format
46097 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
46098 msgstr ""
46100 #: cp/tree.c:1751
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "lambda-expression in a constant expression"
46103 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
46105 #: cp/tree.c:3893
46106 #, fuzzy, gcc-internal-format
46107 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
46108 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
46110 #: cp/tree.c:3900
46111 #, fuzzy, gcc-internal-format
46112 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
46113 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
46115 #: cp/tree.c:3952
46116 #, gcc-internal-format
46117 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
46118 msgstr ""
46120 #: cp/tree.c:3974
46121 #, gcc-internal-format
46122 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
46123 msgstr ""
46125 #: cp/tree.c:3982
46126 #, gcc-internal-format
46127 msgid "requested init_priority is out of range"
46128 msgstr ""
46130 #: cp/tree.c:3992
46131 #, gcc-internal-format
46132 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
46133 msgstr ""
46135 #: cp/tree.c:4003
46136 #, gcc-internal-format
46137 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
46138 msgstr ""
46140 #: cp/tree.c:4030
46141 #, gcc-internal-format
46142 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
46143 msgstr ""
46145 #: cp/tree.c:4050
46146 #, gcc-internal-format
46147 msgid "the %qE attribute requires arguments"
46148 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
46150 #: cp/tree.c:4061
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
46153 msgstr ""
46155 #: cp/tree.c:4074 cp/tree.c:4087
46156 #, gcc-internal-format
46157 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
46158 msgstr ""
46160 #: cp/tree.c:4076
46161 #, gcc-internal-format
46162 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
46163 msgstr ""
46165 #: cp/tree.c:4089
46166 #, gcc-internal-format
46167 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
46168 msgstr ""
46170 #: cp/tree.c:4113
46171 #, gcc-internal-format
46172 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
46173 msgstr ""
46175 #: cp/tree.c:4119
46176 #, gcc-internal-format
46177 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
46178 msgstr ""
46180 #: cp/tree.c:4126
46181 #, gcc-internal-format
46182 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
46183 msgstr ""
46185 #: cp/tree.c:4133
46186 #, gcc-internal-format
46187 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
46188 msgstr ""
46190 #: cp/tree.c:4155
46191 #, gcc-internal-format
46192 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
46193 msgstr ""
46195 #: cp/tree.c:4161
46196 #, gcc-internal-format
46197 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
46198 msgstr ""
46200 #: cp/tree.c:4889
46201 #, gcc-internal-format
46202 msgid "zero as null pointer constant"
46203 msgstr ""
46205 #: cp/tree.c:4902
46206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46207 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
46208 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
46210 #: cp/typeck.c:463
46211 #, gcc-internal-format
46212 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
46213 msgstr ""
46215 #: cp/typeck.c:469
46216 #, gcc-internal-format
46217 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
46218 msgstr ""
46220 #: cp/typeck.c:475
46221 #, gcc-internal-format
46222 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
46223 msgstr ""
46225 #: cp/typeck.c:612
46226 #, gcc-internal-format
46227 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
46228 msgstr ""
46230 #: cp/typeck.c:617
46231 #, gcc-internal-format
46232 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
46233 msgstr ""
46235 #: cp/typeck.c:622
46236 #, gcc-internal-format
46237 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
46238 msgstr ""
46240 #: cp/typeck.c:701
46241 #, gcc-internal-format
46242 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
46243 msgstr ""
46245 #: cp/typeck.c:706
46246 #, gcc-internal-format
46247 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
46248 msgstr ""
46250 #: cp/typeck.c:711
46251 #, gcc-internal-format
46252 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
46253 msgstr ""
46255 #: cp/typeck.c:1433
46256 #, gcc-internal-format
46257 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
46258 msgstr ""
46260 #: cp/typeck.c:1440
46261 #, gcc-internal-format
46262 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
46263 msgstr ""
46265 #: cp/typeck.c:1570
46266 #, gcc-internal-format
46267 msgid "invalid application of %qs to a member function"
46268 msgstr ""
46270 #: cp/typeck.c:1656
46271 #, gcc-internal-format
46272 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
46273 msgstr ""
46275 #: cp/typeck.c:1664
46276 #, gcc-internal-format
46277 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
46278 msgstr ""
46280 #: cp/typeck.c:1713
46281 #, gcc-internal-format
46282 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
46283 msgstr ""
46285 #: cp/typeck.c:1724
46286 #, gcc-internal-format
46287 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
46288 msgstr ""
46290 #: cp/typeck.c:1801
46291 #, fuzzy, gcc-internal-format
46292 #| msgid "argument 2 has invalid type"
46293 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
46294 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
46296 #: cp/typeck.c:1846
46297 #, gcc-internal-format
46298 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
46299 msgstr ""
46301 #: cp/typeck.c:2017
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "taking address of temporary array"
46304 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
46306 #: cp/typeck.c:2179
46307 #, gcc-internal-format
46308 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
46309 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
46311 #: cp/typeck.c:2183
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
46314 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
46316 #: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2721
46317 #, gcc-internal-format
46318 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
46319 msgstr ""
46321 #: cp/typeck.c:2321 cp/typeck.c:2725
46322 #, gcc-internal-format
46323 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
46324 msgstr ""
46326 #: cp/typeck.c:2352
46327 #, gcc-internal-format
46328 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
46329 msgstr ""
46331 #: cp/typeck.c:2411
46332 #, gcc-internal-format
46333 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
46334 msgstr ""
46336 #: cp/typeck.c:2560
46337 #, gcc-internal-format
46338 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
46339 msgstr ""
46341 #: cp/typeck.c:2569
46342 #, gcc-internal-format
46343 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
46344 msgstr ""
46346 #: cp/typeck.c:2755 cp/typeck.c:2783
46347 #, gcc-internal-format
46348 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
46349 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
46351 #: cp/typeck.c:2822
46352 #, gcc-internal-format
46353 msgid "%qT is not a base of %qT"
46354 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
46356 #: cp/typeck.c:2856
46357 #, gcc-internal-format
46358 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
46359 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
46361 #: cp/typeck.c:2862
46362 #, gcc-internal-format
46363 msgid "%q#T has no member named %qE"
46364 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
46366 #: cp/typeck.c:2891
46367 #, gcc-internal-format
46368 msgid "%qD is not a member template function"
46369 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
46371 #: cp/typeck.c:3060
46372 #, gcc-internal-format
46373 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
46374 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
46376 #: cp/typeck.c:3091
46377 #, gcc-internal-format
46378 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
46379 msgstr ""
46381 #: cp/typeck.c:3094
46382 #, gcc-internal-format
46383 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
46384 msgstr ""
46386 #: cp/typeck.c:3097
46387 #, gcc-internal-format
46388 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
46389 msgstr ""
46391 #: cp/typeck.c:3100
46392 #, gcc-internal-format
46393 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
46394 msgstr ""
46396 #: cp/typeck.c:3136
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "subscript missing in array reference"
46399 msgstr ""
46401 #: cp/typeck.c:3152
46402 #, gcc-internal-format
46403 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
46404 msgstr ""
46406 #: cp/typeck.c:3247
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "subscripting array declared %<register%>"
46409 msgstr ""
46411 #: cp/typeck.c:3281
46412 #, gcc-internal-format
46413 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
46414 msgstr ""
46416 #: cp/typeck.c:3354
46417 #, gcc-internal-format
46418 msgid "object missing in use of %qE"
46419 msgstr ""
46421 #: cp/typeck.c:3585
46422 #, gcc-internal-format
46423 msgid "cannot call function %qD"
46424 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
46426 #: cp/typeck.c:3600
46427 #, gcc-internal-format
46428 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
46429 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
46431 #: cp/typeck.c:3621
46432 #, gcc-internal-format
46433 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
46434 msgstr ""
46436 #: cp/typeck.c:3638
46437 #, gcc-internal-format
46438 msgid "%qE cannot be used as a function"
46439 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
46441 #: cp/typeck.c:3641
46442 #, gcc-internal-format
46443 msgid "%qD cannot be used as a function"
46444 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
46446 #: cp/typeck.c:3644
46447 #, gcc-internal-format
46448 msgid "expression cannot be used as a function"
46449 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
46451 #: cp/typeck.c:3701
46452 #, gcc-internal-format
46453 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
46454 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
46456 #: cp/typeck.c:3702
46457 #, gcc-internal-format
46458 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
46459 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
46461 #: cp/typeck.c:3707
46462 #, gcc-internal-format
46463 msgid "too many arguments to member function %q#D"
46464 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
46466 #: cp/typeck.c:3708
46467 #, gcc-internal-format
46468 msgid "too few arguments to member function %q#D"
46469 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
46471 #: cp/typeck.c:3714
46472 #, gcc-internal-format
46473 msgid "too many arguments to function %q#D"
46474 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
46476 #: cp/typeck.c:3715
46477 #, gcc-internal-format
46478 msgid "too few arguments to function %q#D"
46479 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
46481 #: cp/typeck.c:3725
46482 #, gcc-internal-format
46483 msgid "too many arguments to method %q#D"
46484 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
46486 #: cp/typeck.c:3726
46487 #, gcc-internal-format
46488 msgid "too few arguments to method %q#D"
46489 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
46491 #: cp/typeck.c:3729
46492 #, gcc-internal-format
46493 msgid "too many arguments to function"
46494 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
46496 #: cp/typeck.c:3730
46497 #, gcc-internal-format
46498 msgid "too few arguments to function"
46499 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
46501 #: cp/typeck.c:3809
46502 #, gcc-internal-format
46503 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
46504 msgstr ""
46506 #: cp/typeck.c:3812
46507 #, gcc-internal-format
46508 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
46509 msgstr ""
46511 #: cp/typeck.c:4056
46512 #, gcc-internal-format
46513 msgid "the address of %qD will never be NULL"
46514 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
46516 #: cp/typeck.c:4067
46517 #, gcc-internal-format
46518 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
46519 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
46521 #: cp/typeck.c:4185 cp/typeck.c:4196
46522 #, gcc-internal-format
46523 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
46524 msgstr ""
46526 #: cp/typeck.c:4242
46527 #, gcc-internal-format
46528 msgid "NULL used in arithmetic"
46529 msgstr "NULL được dùng trong số học"
46531 #: cp/typeck.c:4566
46532 #, gcc-internal-format
46533 msgid "left rotate count is negative"
46534 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
46536 #: cp/typeck.c:4567
46537 #, gcc-internal-format
46538 msgid "right rotate count is negative"
46539 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
46541 #: cp/typeck.c:4573
46542 #, gcc-internal-format
46543 msgid "left rotate count >= width of type"
46544 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
46546 #: cp/typeck.c:4574
46547 #, gcc-internal-format
46548 msgid "right rotate count >= width of type"
46549 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
46551 #: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4665 cp/typeck.c:4944 cp/typeck.c:4952
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
46554 msgstr ""
46556 #: cp/typeck.c:4867 cp/typeck.c:4879
46557 #, gcc-internal-format
46558 msgid "operand types are %qT and %qT"
46559 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
46561 #: cp/typeck.c:4905
46562 #, gcc-internal-format
46563 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
46564 msgstr ""
46566 #: cp/typeck.c:4969
46567 #, gcc-internal-format
46568 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
46569 msgstr ""
46571 #: cp/typeck.c:5024
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
46574 msgstr ""
46576 #: cp/typeck.c:5327
46577 #, gcc-internal-format
46578 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
46579 msgstr ""
46581 #: cp/typeck.c:5335
46582 #, gcc-internal-format
46583 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
46584 msgstr ""
46586 #: cp/typeck.c:5343
46587 #, gcc-internal-format
46588 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
46589 msgstr ""
46591 #: cp/typeck.c:5362
46592 #, gcc-internal-format
46593 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
46594 msgstr ""
46596 #: cp/typeck.c:5437
46597 #, gcc-internal-format
46598 msgid "taking address of constructor %qE"
46599 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
46601 #: cp/typeck.c:5438
46602 #, gcc-internal-format
46603 msgid "taking address of destructor %qE"
46604 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
46606 #: cp/typeck.c:5454
46607 #, gcc-internal-format
46608 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
46609 msgstr ""
46611 #: cp/typeck.c:5457
46612 #, gcc-internal-format
46613 msgid "  a qualified-id is required"
46614 msgstr "  cần qualified-id"
46616 #: cp/typeck.c:5464
46617 #, gcc-internal-format
46618 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
46619 msgstr ""
46621 #. An expression like &memfn.
46622 #: cp/typeck.c:5635
46623 #, gcc-internal-format
46624 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46625 msgstr ""
46627 #: cp/typeck.c:5640
46628 #, gcc-internal-format
46629 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46630 msgstr ""
46632 #. Make this a permerror because we used to accept it.
46633 #: cp/typeck.c:5677
46634 #, gcc-internal-format
46635 msgid "taking address of temporary"
46636 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
46638 #: cp/typeck.c:5679
46639 #, gcc-internal-format
46640 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
46641 msgstr ""
46643 #: cp/typeck.c:5696
46644 #, gcc-internal-format
46645 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
46646 msgstr ""
46648 #: cp/typeck.c:5766
46649 #, gcc-internal-format
46650 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
46651 msgstr ""
46653 #: cp/typeck.c:5786
46654 #, fuzzy, gcc-internal-format
46655 msgid "attempt to take address of bit-field"
46656 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
46658 #: cp/typeck.c:5931
46659 #, gcc-internal-format
46660 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
46661 msgstr ""
46663 #: cp/typeck.c:5932
46664 #, gcc-internal-format
46665 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
46666 msgstr ""
46668 #: cp/typeck.c:6053
46669 #, gcc-internal-format
46670 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
46671 msgstr ""
46673 #: cp/typeck.c:6054
46674 #, gcc-internal-format
46675 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
46676 msgstr ""
46678 #: cp/typeck.c:6070
46679 #, gcc-internal-format
46680 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
46681 msgstr ""
46683 #: cp/typeck.c:6071
46684 #, gcc-internal-format
46685 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
46686 msgstr ""
46688 #: cp/typeck.c:6082
46689 #, gcc-internal-format
46690 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
46691 msgstr ""
46693 #: cp/typeck.c:6083
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
46696 msgstr ""
46698 #: cp/typeck.c:6118
46699 #, gcc-internal-format
46700 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
46701 msgstr ""
46703 #: cp/typeck.c:6127
46704 #, gcc-internal-format
46705 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
46706 msgstr ""
46708 #: cp/typeck.c:6134
46709 #, gcc-internal-format
46710 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
46711 msgstr ""
46713 #: cp/typeck.c:6306
46714 #, gcc-internal-format
46715 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
46716 msgstr ""
46718 #: cp/typeck.c:6328
46719 #, gcc-internal-format
46720 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
46721 msgstr ""
46723 #: cp/typeck.c:6333
46724 #, gcc-internal-format
46725 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
46726 msgstr ""
46728 #: cp/typeck.c:6412
46729 #, gcc-internal-format
46730 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
46731 msgstr ""
46733 #: cp/typeck.c:6424
46734 #, gcc-internal-format
46735 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
46736 msgstr ""
46738 #: cp/typeck.c:6428
46739 #, gcc-internal-format
46740 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
46741 msgstr ""
46743 #: cp/typeck.c:6432
46744 #, gcc-internal-format
46745 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
46746 msgstr ""
46748 #: cp/typeck.c:6469
46749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46750 msgid "%s expression list treated as compound expression"
46751 msgstr ""
46753 #: cp/typeck.c:6566
46754 #, gcc-internal-format
46755 msgid "no context to resolve type of %qE"
46756 msgstr ""
46758 #: cp/typeck.c:6599
46759 #, gcc-internal-format
46760 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46761 msgstr ""
46763 #: cp/typeck.c:6605
46764 #, gcc-internal-format
46765 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46766 msgstr ""
46768 #: cp/typeck.c:6611
46769 #, gcc-internal-format
46770 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46771 msgstr ""
46773 #: cp/typeck.c:6634
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "useless cast to type %qT"
46776 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
46778 #: cp/typeck.c:7005
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
46781 msgstr ""
46783 #: cp/typeck.c:7031
46784 #, gcc-internal-format
46785 msgid "converting from %qT to %qT"
46786 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
46788 #: cp/typeck.c:7083
46789 #, gcc-internal-format
46790 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
46791 msgstr ""
46793 #: cp/typeck.c:7153
46794 #, gcc-internal-format
46795 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
46796 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
46798 #: cp/typeck.c:7193
46799 #, gcc-internal-format
46800 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
46801 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
46803 #: cp/typeck.c:7211
46804 #, gcc-internal-format
46805 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
46806 msgstr ""
46808 #: cp/typeck.c:7225
46809 #, gcc-internal-format
46810 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
46811 msgstr ""
46813 #: cp/typeck.c:7286
46814 #, gcc-internal-format
46815 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
46816 msgstr ""
46818 #: cp/typeck.c:7295
46819 #, gcc-internal-format
46820 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
46821 msgstr ""
46823 #: cp/typeck.c:7333
46824 #, gcc-internal-format
46825 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
46826 msgstr ""
46828 #: cp/typeck.c:7394
46829 #, gcc-internal-format
46830 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
46831 msgstr ""
46833 #: cp/typeck.c:7487 cp/typeck.c:7495
46834 #, gcc-internal-format
46835 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
46836 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
46838 #: cp/typeck.c:7504
46839 #, gcc-internal-format
46840 msgid "invalid cast to function type %qT"
46841 msgstr ""
46843 #: cp/typeck.c:7817
46844 #, gcc-internal-format
46845 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
46846 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
46848 #: cp/typeck.c:7878
46849 #, gcc-internal-format
46850 msgid "assigning to an array from an initializer list"
46851 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
46853 #: cp/typeck.c:7904
46854 #, gcc-internal-format
46855 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
46856 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
46858 #: cp/typeck.c:7918
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "array used as initializer"
46861 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
46863 #: cp/typeck.c:7920
46864 #, gcc-internal-format
46865 msgid "invalid array assignment"
46866 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
46868 #: cp/typeck.c:8054
46869 #, gcc-internal-format
46870 msgid "   in pointer to member function conversion"
46871 msgstr ""
46873 #: cp/typeck.c:8068
46874 #, gcc-internal-format
46875 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
46876 msgstr ""
46878 #: cp/typeck.c:8115 cp/typeck.c:8134
46879 #, gcc-internal-format
46880 msgid "   in pointer to member conversion"
46881 msgstr ""
46883 #: cp/typeck.c:8215
46884 #, gcc-internal-format
46885 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
46886 msgstr ""
46888 #: cp/typeck.c:8507
46889 #, gcc-internal-format
46890 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
46891 msgstr ""
46893 #: cp/typeck.c:8513
46894 #, gcc-internal-format
46895 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
46896 msgstr ""
46898 #: cp/typeck.c:8517
46899 #, gcc-internal-format
46900 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
46901 msgstr ""
46903 #: cp/typeck.c:8521
46904 #, gcc-internal-format
46905 msgid "cannot convert %qT to %qT"
46906 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
46908 #: cp/typeck.c:8525
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
46911 msgstr ""
46913 #: cp/typeck.c:8529
46914 #, gcc-internal-format
46915 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
46916 msgstr ""
46918 #: cp/typeck.c:8533
46919 #, gcc-internal-format
46920 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
46921 msgstr ""
46923 #: cp/typeck.c:8546
46924 #, gcc-internal-format
46925 msgid "class type %qT is incomplete"
46926 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
46928 #: cp/typeck.c:8564
46929 #, gcc-internal-format
46930 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
46931 msgstr ""
46933 #: cp/typeck.c:8568
46934 #, gcc-internal-format
46935 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
46936 msgstr ""
46938 #: cp/typeck.c:8573
46939 #, gcc-internal-format
46940 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
46941 msgstr ""
46943 #: cp/typeck.c:8578
46944 #, gcc-internal-format
46945 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
46946 msgstr ""
46948 #: cp/typeck.c:8588
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
46951 msgstr ""
46953 #: cp/typeck.c:8683
46954 #, gcc-internal-format
46955 msgid "in passing argument %P of %qD"
46956 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
46958 #: cp/typeck.c:8742
46959 #, gcc-internal-format
46960 msgid "returning reference to temporary"
46961 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
46963 #: cp/typeck.c:8749
46964 #, gcc-internal-format
46965 msgid "reference to non-lvalue returned"
46966 msgstr ""
46968 #: cp/typeck.c:8764
46969 #, gcc-internal-format
46970 msgid "reference to local variable %qD returned"
46971 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
46973 #: cp/typeck.c:8768
46974 #, gcc-internal-format
46975 msgid "address of label %qD returned"
46976 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
46978 #: cp/typeck.c:8772
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "address of local variable %qD returned"
46981 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
46983 #: cp/typeck.c:8818
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "returning a value from a destructor"
46986 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
46988 #. If a return statement appears in a handler of the
46989 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
46990 #: cp/typeck.c:8826
46991 #, gcc-internal-format
46992 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
46993 msgstr ""
46995 #. You can't return a value from a constructor.
46996 #: cp/typeck.c:8829
46997 #, gcc-internal-format
46998 msgid "returning a value from a constructor"
46999 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
47001 #. Give a helpful error message.
47002 #: cp/typeck.c:8859 cp/typeck.c:8905
47003 #, gcc-internal-format
47004 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
47005 msgstr ""
47007 #: cp/typeck.c:8867
47008 #, gcc-internal-format
47009 msgid "returning initializer list"
47010 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
47012 #: cp/typeck.c:8886
47013 #, gcc-internal-format
47014 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
47015 msgstr ""
47017 #: cp/typeck.c:8889
47018 #, gcc-internal-format
47019 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
47020 msgstr ""
47022 #: cp/typeck.c:8924
47023 #, gcc-internal-format
47024 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
47025 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
47027 #: cp/typeck.c:8954
47028 #, gcc-internal-format
47029 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
47030 msgstr ""
47032 #. Make this a permerror because we used to accept it.
47033 #: cp/typeck.c:9556
47034 #, gcc-internal-format
47035 msgid "using temporary as lvalue"
47036 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
47038 #: cp/typeck.c:9558
47039 #, gcc-internal-format
47040 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
47041 msgstr ""
47043 #: cp/typeck2.c:48
47044 #, gcc-internal-format
47045 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
47046 msgstr ""
47048 #: cp/typeck2.c:103
47049 #, gcc-internal-format
47050 msgid "assignment of constant field %qD"
47051 msgstr ""
47053 #: cp/typeck2.c:105
47054 #, gcc-internal-format
47055 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
47056 msgstr ""
47058 #: cp/typeck2.c:107
47059 #, gcc-internal-format
47060 msgid "increment of constant field %qD"
47061 msgstr ""
47063 #: cp/typeck2.c:109
47064 #, gcc-internal-format
47065 msgid "decrement of constant field %qD"
47066 msgstr ""
47068 #: cp/typeck2.c:116
47069 #, gcc-internal-format
47070 msgid "assignment of read-only reference %qD"
47071 msgstr ""
47073 #: cp/typeck2.c:118
47074 #, gcc-internal-format
47075 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
47076 msgstr ""
47078 #: cp/typeck2.c:120
47079 #, gcc-internal-format
47080 msgid "increment of read-only reference %qD"
47081 msgstr ""
47083 #: cp/typeck2.c:122
47084 #, gcc-internal-format
47085 msgid "decrement of read-only reference %qD"
47086 msgstr ""
47088 #: cp/typeck2.c:320
47089 #, gcc-internal-format
47090 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
47091 msgstr ""
47093 #: cp/typeck2.c:325
47094 #, gcc-internal-format
47095 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
47096 msgstr ""
47098 #: cp/typeck2.c:328
47099 #, gcc-internal-format
47100 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
47101 msgstr ""
47103 #: cp/typeck2.c:332
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
47106 msgstr ""
47108 #: cp/typeck2.c:336
47109 #, gcc-internal-format
47110 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
47111 msgstr ""
47113 #: cp/typeck2.c:338
47114 #, gcc-internal-format
47115 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
47116 msgstr ""
47118 #. Here we do not have location information.
47119 #: cp/typeck2.c:341
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
47122 msgstr ""
47124 #: cp/typeck2.c:343
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "invalid abstract type for %q+D"
47127 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
47129 #: cp/typeck2.c:348
47130 #, gcc-internal-format
47131 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
47132 msgstr ""
47134 #: cp/typeck2.c:351
47135 #, gcc-internal-format
47136 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
47137 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
47139 #: cp/typeck2.c:354
47140 #, gcc-internal-format
47141 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
47142 msgstr ""
47144 #: cp/typeck2.c:357
47145 #, gcc-internal-format
47146 msgid "invalid abstract return type %qT"
47147 msgstr ""
47149 #: cp/typeck2.c:360
47150 #, gcc-internal-format
47151 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
47152 msgstr ""
47154 #: cp/typeck2.c:363
47155 #, gcc-internal-format
47156 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
47157 msgstr ""
47159 #: cp/typeck2.c:367
47160 #, gcc-internal-format
47161 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
47162 msgstr ""
47164 #: cp/typeck2.c:371
47165 #, gcc-internal-format
47166 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
47167 msgstr ""
47169 #: cp/typeck2.c:381
47170 #, gcc-internal-format
47171 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
47172 msgstr ""
47174 #: cp/typeck2.c:387
47175 #, gcc-internal-format
47176 msgid "\t%#D"
47177 msgstr "\t%#D"
47179 #: cp/typeck2.c:440
47180 #, gcc-internal-format
47181 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
47182 msgstr ""
47184 #: cp/typeck2.c:443
47185 #, gcc-internal-format
47186 msgid "forward declaration of %q#T"
47187 msgstr "khai báo trước của %q#T"
47189 #: cp/typeck2.c:445
47190 #, gcc-internal-format
47191 msgid "declaration of %q#T"
47192 msgstr "khai báo của %q#T"
47194 #: cp/typeck2.c:472
47195 #, gcc-internal-format
47196 msgid "%qD has incomplete type"
47197 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
47199 #: cp/typeck2.c:485
47200 #, gcc-internal-format
47201 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
47202 msgstr ""
47204 #: cp/typeck2.c:515
47205 #, gcc-internal-format
47206 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
47207 msgstr ""
47209 #: cp/typeck2.c:519
47210 #, gcc-internal-format
47211 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
47212 msgstr ""
47214 #: cp/typeck2.c:529
47215 #, fuzzy, gcc-internal-format
47216 #| msgid "invalid use of %qT"
47217 msgid "invalid use of placeholder %qT"
47218 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
47220 #: cp/typeck2.c:536
47221 #, gcc-internal-format
47222 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
47223 msgstr ""
47225 #: cp/typeck2.c:541
47226 #, gcc-internal-format
47227 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
47228 msgstr ""
47230 #: cp/typeck2.c:548
47231 #, gcc-internal-format
47232 msgid "invalid use of dependent type %qT"
47233 msgstr ""
47235 #: cp/typeck2.c:555
47236 #, gcc-internal-format
47237 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
47238 msgstr ""
47240 #: cp/typeck2.c:563
47241 #, gcc-internal-format
47242 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
47243 msgstr ""
47245 #: cp/typeck2.c:567
47246 #, gcc-internal-format
47247 msgid "overloaded function with no contextual type information"
47248 msgstr ""
47250 #: cp/typeck2.c:570
47251 #, gcc-internal-format
47252 msgid "insufficient contextual information to determine type"
47253 msgstr ""
47255 #: cp/typeck2.c:795
47256 #, gcc-internal-format
47257 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
47258 msgstr ""
47260 #: cp/typeck2.c:956
47261 #, gcc-internal-format
47262 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
47263 msgstr ""
47265 #: cp/typeck2.c:967 cp/typeck2.c:981
47266 #, gcc-internal-format
47267 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
47268 msgstr ""
47270 #: cp/typeck2.c:971
47271 #, gcc-internal-format
47272 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
47273 msgstr ""
47275 #: cp/typeck2.c:1060
47276 #, gcc-internal-format
47277 msgid "int-array initialized from non-wide string"
47278 msgstr ""
47280 #: cp/typeck2.c:1066
47281 #, gcc-internal-format
47282 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
47283 msgstr ""
47285 #: cp/typeck2.c:1088
47286 #, gcc-internal-format
47287 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
47288 msgstr ""
47290 #: cp/typeck2.c:1141
47291 #, gcc-internal-format
47292 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
47293 msgstr ""
47295 #: cp/typeck2.c:1445 cp/typeck2.c:1472
47296 #, gcc-internal-format
47297 msgid "missing initializer for member %qD"
47298 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
47300 #: cp/typeck2.c:1453
47301 #, gcc-internal-format
47302 msgid "member %qD is uninitialized reference"
47303 msgstr ""
47305 #: cp/typeck2.c:1460
47306 #, gcc-internal-format
47307 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
47308 msgstr ""
47310 #: cp/typeck2.c:1564
47311 #, gcc-internal-format
47312 msgid "no field %qD found in union being initialized"
47313 msgstr ""
47315 #: cp/typeck2.c:1575
47316 #, gcc-internal-format
47317 msgid "index value instead of field name in union initializer"
47318 msgstr ""
47320 #: cp/typeck2.c:1760
47321 #, gcc-internal-format
47322 msgid "circular pointer delegation detected"
47323 msgstr ""
47325 #: cp/typeck2.c:1774
47326 #, gcc-internal-format
47327 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
47328 msgstr ""
47330 #: cp/typeck2.c:1800
47331 #, gcc-internal-format
47332 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
47333 msgstr ""
47335 #: cp/typeck2.c:1802
47336 #, gcc-internal-format
47337 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
47338 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
47340 #: cp/typeck2.c:1829
47341 #, gcc-internal-format
47342 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
47343 msgstr ""
47345 #: cp/typeck2.c:1838
47346 #, gcc-internal-format
47347 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
47348 msgstr ""
47350 #: cp/typeck2.c:1860
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
47353 msgstr ""
47355 #: cp/typeck2.c:1919
47356 #, gcc-internal-format
47357 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
47358 msgstr ""
47360 #: cp/typeck2.c:1926
47361 #, gcc-internal-format
47362 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
47363 msgstr ""
47365 #: cp/typeck2.c:1967
47366 #, gcc-internal-format
47367 msgid "functional cast to array type %qT"
47368 msgstr ""
47370 #: cp/typeck2.c:1982
47371 #, gcc-internal-format
47372 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
47373 msgstr ""
47375 #: cp/typeck2.c:2000
47376 #, gcc-internal-format
47377 msgid "invalid value-initialization of reference type"
47378 msgstr ""
47380 #: cp/typeck2.c:2227
47381 #, gcc-internal-format
47382 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
47383 msgstr ""
47385 #: cp/typeck2.c:2230
47386 #, gcc-internal-format
47387 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
47388 msgstr ""
47390 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
47391 #, gcc-internal-format
47392 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
47393 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
47395 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
47396 #, gcc-internal-format
47397 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
47398 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
47400 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
47401 #, gcc-internal-format
47402 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
47403 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
47405 #: fortran/arith.c:45
47406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47407 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
47408 msgstr ""
47410 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
47411 #, gcc-internal-format
47412 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
47413 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
47415 #: fortran/arith.c:150
47416 #, gcc-internal-format
47417 msgid "Fix min_int calculation"
47418 msgstr "Sửa tính toán min_int"
47420 #: fortran/arith.c:530
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
47423 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
47425 #: fortran/arith.c:603
47426 #, gcc-internal-format
47427 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
47428 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
47430 #: fortran/arith.c:637
47431 #, gcc-internal-format
47432 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
47433 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
47435 #: fortran/arith.c:671
47436 #, gcc-internal-format
47437 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
47438 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
47440 #: fortran/arith.c:706
47441 #, gcc-internal-format
47442 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
47443 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
47445 #: fortran/arith.c:745
47446 #, gcc-internal-format
47447 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
47448 msgstr ""
47450 #: fortran/arith.c:791
47451 #, gcc-internal-format
47452 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
47453 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
47455 #: fortran/arith.c:837
47456 #, gcc-internal-format
47457 msgid "arith_power(): Bad base"
47458 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
47460 #: fortran/arith.c:878
47461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47462 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
47463 msgstr ""
47465 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
47466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47467 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
47468 msgstr ""
47470 #: fortran/arith.c:939
47471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47472 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
47473 msgstr ""
47475 #: fortran/arith.c:967
47476 #, gcc-internal-format
47477 msgid "arith_power(): unknown type"
47478 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
47480 #: fortran/arith.c:1033
47481 #, gcc-internal-format
47482 msgid "compare_real(): Bad operator"
47483 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
47485 #: fortran/arith.c:1068
47486 #, gcc-internal-format
47487 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
47488 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
47490 #: fortran/arith.c:1579
47491 #, gcc-internal-format
47492 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
47493 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
47495 #: fortran/arith.c:1628
47496 #, gcc-internal-format
47497 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
47498 msgstr ""
47500 #: fortran/arith.c:1937
47501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47502 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
47503 msgstr ""
47505 #: fortran/arith.c:1941
47506 #, gcc-internal-format
47507 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47508 msgstr ""
47510 #: fortran/arith.c:1946
47511 #, gcc-internal-format
47512 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47513 msgstr ""
47515 #: fortran/arith.c:1951
47516 #, gcc-internal-format
47517 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47518 msgstr ""
47520 #: fortran/arith.c:1956
47521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47522 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
47523 msgstr ""
47525 #: fortran/arith.c:1960
47526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47527 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
47528 msgstr ""
47530 #: fortran/arith.c:1964
47531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47532 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
47533 msgstr ""
47535 #: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219
47536 #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400
47537 #: fortran/arith.c:2467
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
47540 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47542 #: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151
47543 #: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321
47544 #: fortran/arith.c:2390
47545 #, gcc-internal-format
47546 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
47547 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47549 #: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
47550 #, gcc-internal-format
47551 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
47552 msgstr ""
47554 #: fortran/arith.c:2459
47555 #, gcc-internal-format
47556 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
47557 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47559 #: fortran/arith.c:2532
47560 #, gcc-internal-format
47561 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
47562 msgstr ""
47564 #: fortran/array.c:95
47565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47566 msgid "Expected array subscript at %C"
47567 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
47569 #: fortran/array.c:104
47570 #, gcc-internal-format
47571 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
47572 msgstr ""
47574 #: fortran/array.c:128
47575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47576 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
47577 msgstr ""
47579 #: fortran/array.c:136
47580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47581 msgid "Expected array subscript stride at %C"
47582 msgstr ""
47584 #: fortran/array.c:195
47585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47586 msgid "Invalid form of array reference at %C"
47587 msgstr ""
47589 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
47590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47591 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
47592 msgstr ""
47594 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2737
47595 #: fortran/check.c:5085 fortran/check.c:5123 fortran/check.c:5165
47596 #: fortran/check.c:5365 fortran/match.c:1813 fortran/match.c:3101
47597 #: fortran/match.c:3318 fortran/match.c:3514 fortran/simplify.c:2475
47598 #: fortran/simplify.c:4923 fortran/simplify.c:6803
47599 #, gcc-internal-format
47600 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
47601 msgstr ""
47603 #: fortran/array.c:221
47604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47605 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
47606 msgstr ""
47608 #: fortran/array.c:242
47609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47610 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
47611 msgstr ""
47613 #: fortran/array.c:251
47614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47615 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
47616 msgstr ""
47618 #: fortran/array.c:257
47619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47620 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
47621 msgstr ""
47623 #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
47624 #, gcc-internal-format
47625 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
47626 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
47628 #: fortran/array.c:270
47629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47630 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
47631 msgstr ""
47633 #: fortran/array.c:282
47634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47635 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
47636 msgstr ""
47638 #: fortran/array.c:334
47639 #, gcc-internal-format
47640 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
47641 msgstr ""
47643 #: fortran/array.c:337
47644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47645 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
47646 msgstr ""
47648 #: fortran/array.c:435
47649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47650 msgid "Expected expression in array specification at %C"
47651 msgstr ""
47653 #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
47654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47655 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
47656 msgstr ""
47658 #: fortran/array.c:517
47659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47660 msgid "Assumed-rank array at %C"
47661 msgstr ""
47663 #: fortran/array.c:551
47664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47665 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
47666 msgstr ""
47668 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
47669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47670 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
47671 msgstr ""
47673 #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
47674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47675 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
47676 msgstr ""
47678 #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
47679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47680 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
47681 msgstr ""
47683 #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
47684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47685 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
47686 msgstr ""
47688 #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
47689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47690 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
47691 msgstr ""
47693 #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
47694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47695 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
47696 msgstr ""
47698 #: fortran/array.c:625
47699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47700 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
47701 msgstr ""
47703 #: fortran/array.c:637
47704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47705 msgid "Coarray declaration at %C"
47706 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
47708 #: fortran/array.c:734
47709 #, gcc-internal-format
47710 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
47711 msgstr ""
47713 #: fortran/array.c:802
47714 #, gcc-internal-format
47715 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
47716 msgstr ""
47718 #: fortran/array.c:886
47719 #, gcc-internal-format
47720 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
47721 msgstr ""
47723 #: fortran/array.c:962
47724 #, gcc-internal-format
47725 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
47726 msgstr ""
47728 #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
47729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47730 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
47731 msgstr ""
47733 #: fortran/array.c:1110
47734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47735 msgid "[...] style array constructors at %C"
47736 msgstr ""
47738 #: fortran/array.c:1130
47739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47740 msgid "Array constructor including type specification at %C"
47741 msgstr ""
47743 #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3944
47744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47745 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
47746 msgstr ""
47748 #: fortran/array.c:1144
47749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47750 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
47751 msgstr ""
47753 #: fortran/array.c:1162
47754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47755 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
47756 msgstr ""
47758 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
47759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47760 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
47761 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
47763 #: fortran/array.c:1283
47764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47765 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
47766 msgstr ""
47768 #: fortran/array.c:1614
47769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47770 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
47771 msgstr ""
47773 #: fortran/array.c:1751
47774 #, gcc-internal-format
47775 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
47776 msgstr ""
47778 #: fortran/array.c:1921
47779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47780 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
47781 msgstr ""
47783 #: fortran/array.c:1928
47784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47785 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
47786 msgstr ""
47788 #: fortran/array.c:1935
47789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47790 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
47791 msgstr ""
47793 #: fortran/array.c:1947
47794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47795 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
47796 msgstr ""
47798 #: fortran/array.c:2030
47799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47800 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
47801 msgstr ""
47803 #: fortran/array.c:2148
47804 #, gcc-internal-format
47805 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
47806 msgstr ""
47808 #: fortran/array.c:2206
47809 #, gcc-internal-format
47810 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
47811 msgstr ""
47813 #: fortran/array.c:2336
47814 #, gcc-internal-format
47815 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
47816 msgstr ""
47818 #: fortran/array.c:2387
47819 #, gcc-internal-format
47820 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
47821 msgstr ""
47823 #: fortran/array.c:2432
47824 #, gcc-internal-format
47825 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
47826 msgstr ""
47828 #: fortran/array.c:2580
47829 #, gcc-internal-format
47830 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
47831 msgstr ""
47833 #. if (c == 0)
47834 #: fortran/bbt.c:119
47835 #, gcc-internal-format
47836 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
47837 msgstr ""
47839 #: fortran/check.c:46
47840 #, gcc-internal-format
47841 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
47842 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
47844 #: fortran/check.c:62
47845 #, gcc-internal-format
47846 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
47847 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
47849 #: fortran/check.c:96
47850 #, fuzzy, gcc-internal-format
47851 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
47852 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
47854 #: fortran/check.c:111
47855 #, gcc-internal-format
47856 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
47857 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
47859 #: fortran/check.c:128
47860 #, gcc-internal-format
47861 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
47862 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
47864 #: fortran/check.c:145
47865 #, gcc-internal-format
47866 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
47867 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
47869 #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6507
47870 #, gcc-internal-format
47871 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
47872 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
47874 #: fortran/check.c:183
47875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47876 msgid "Invalid kind for %s at %L"
47877 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
47879 #: fortran/check.c:202
47880 #, gcc-internal-format
47881 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
47882 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
47884 #: fortran/check.c:225
47885 #, gcc-internal-format
47886 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
47887 msgstr ""
47889 #: fortran/check.c:242
47890 #, gcc-internal-format
47891 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
47892 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
47894 #: fortran/check.c:268
47895 #, gcc-internal-format
47896 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
47897 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
47899 #: fortran/check.c:289
47900 #, gcc-internal-format
47901 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
47902 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
47904 #: fortran/check.c:310
47905 #, fuzzy, gcc-internal-format
47906 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
47907 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
47908 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
47910 #: fortran/check.c:343
47911 #, gcc-internal-format
47912 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47913 msgstr ""
47915 #: fortran/check.c:354
47916 #, gcc-internal-format
47917 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47918 msgstr ""
47920 #: fortran/check.c:364
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
47923 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
47925 #: fortran/check.c:391
47926 #, gcc-internal-format
47927 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
47928 msgstr ""
47930 #: fortran/check.c:417
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47933 msgstr ""
47935 #: fortran/check.c:443
47936 #, gcc-internal-format
47937 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
47938 msgstr ""
47940 #: fortran/check.c:460
47941 #, gcc-internal-format
47942 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
47943 msgstr ""
47945 #: fortran/check.c:475
47946 #, gcc-internal-format
47947 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
47948 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
47950 #: fortran/check.c:496
47951 #, gcc-internal-format
47952 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47953 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
47955 #: fortran/check.c:514
47956 #, gcc-internal-format
47957 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
47958 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
47960 #: fortran/check.c:552
47961 #, gcc-internal-format
47962 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
47963 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
47965 #: fortran/check.c:573
47966 #, gcc-internal-format
47967 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
47968 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
47970 #: fortran/check.c:622
47971 #, gcc-internal-format
47972 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
47973 msgstr ""
47975 #: fortran/check.c:672
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47978 msgstr ""
47980 #: fortran/check.c:775
47981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47982 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
47983 msgstr ""
47985 #: fortran/check.c:908 fortran/check.c:6451
47986 #, gcc-internal-format
47987 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
47988 msgstr ""
47990 #: fortran/check.c:917 fortran/check.c:2374 fortran/check.c:2500
47991 #: fortran/check.c:2574 fortran/check.c:3001
47992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47993 msgid "Different type kinds at %L"
47994 msgstr ""
47996 #: fortran/check.c:953
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
47999 msgstr ""
48001 #: fortran/check.c:962 fortran/check.c:998 fortran/check.c:3559
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
48004 msgstr ""
48006 #: fortran/check.c:980
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
48009 msgstr ""
48011 #: fortran/check.c:989
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
48014 msgstr ""
48016 #: fortran/check.c:1014
48017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48018 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
48019 msgstr ""
48021 #: fortran/check.c:1025
48022 #, gcc-internal-format
48023 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
48024 msgstr ""
48026 #: fortran/check.c:1068
48027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48028 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
48029 msgstr ""
48031 #: fortran/check.c:1076
48032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48033 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
48034 msgstr ""
48036 #: fortran/check.c:1083
48037 #, gcc-internal-format
48038 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
48039 msgstr ""
48041 #: fortran/check.c:1101 fortran/check.c:1300
48042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48043 msgid "STAT= argument to %s at %L"
48044 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
48046 #: fortran/check.c:1120 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1337
48047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48048 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
48049 msgstr ""
48051 #: fortran/check.c:1134 fortran/check.c:1320
48052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48053 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
48054 msgstr ""
48056 #: fortran/check.c:1154
48057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48058 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
48059 msgstr ""
48061 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1187
48062 #, fuzzy, gcc-internal-format
48063 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
48064 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
48065 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
48067 #: fortran/check.c:1207
48068 #, fuzzy, gcc-internal-format
48069 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
48070 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
48071 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
48073 #: fortran/check.c:1247 fortran/check.c:1344
48074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48075 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
48076 msgstr ""
48078 #: fortran/check.c:1262
48079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48080 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
48081 msgstr ""
48083 #: fortran/check.c:1272
48084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48085 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
48086 msgstr ""
48088 #: fortran/check.c:1285
48089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48090 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
48091 msgstr ""
48093 #: fortran/check.c:1364
48094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48095 msgid "Negative argument N at %L"
48096 msgstr "Đối số âm N tại %L"
48098 #: fortran/check.c:1536 fortran/check.c:1993
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
48101 msgstr ""
48103 #: fortran/check.c:1545 fortran/check.c:2002
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
48106 msgstr ""
48108 #: fortran/check.c:1559 fortran/check.c:1565
48109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48110 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
48111 msgstr ""
48113 #: fortran/check.c:1587
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
48116 msgstr ""
48118 #: fortran/check.c:1595
48119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48120 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
48121 msgstr ""
48123 #: fortran/check.c:1618
48124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48125 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
48126 msgstr ""
48128 #: fortran/check.c:1634
48129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48130 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
48131 msgstr ""
48133 #: fortran/check.c:1642
48134 #, gcc-internal-format
48135 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
48136 msgstr ""
48138 #: fortran/check.c:1657
48139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48140 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
48141 msgstr ""
48143 #: fortran/check.c:1676
48144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48145 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
48146 msgstr ""
48148 #: fortran/check.c:1683
48149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48150 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
48151 msgstr ""
48153 #: fortran/check.c:1697
48154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48155 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
48156 msgstr ""
48158 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
48159 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
48160 #. as actual argument.
48161 #: fortran/check.c:1707
48162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48163 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
48164 msgstr ""
48166 #: fortran/check.c:1724
48167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48168 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
48169 msgstr ""
48171 #: fortran/check.c:1734
48172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48173 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
48174 msgstr ""
48176 #: fortran/check.c:1743
48177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48178 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
48179 msgstr ""
48181 #: fortran/check.c:1754
48182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48183 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
48184 msgstr ""
48186 #: fortran/check.c:1762
48187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48188 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
48189 msgstr ""
48191 #: fortran/check.c:1769
48192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48193 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
48194 msgstr ""
48196 #: fortran/check.c:1776
48197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48198 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
48199 msgstr ""
48201 #: fortran/check.c:1784
48202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48203 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
48204 msgstr ""
48206 #: fortran/check.c:1814
48207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48208 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
48209 msgstr ""
48211 #: fortran/check.c:1821
48212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48213 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
48214 msgstr ""
48216 #: fortran/check.c:1839
48217 #, gcc-internal-format
48218 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
48219 msgstr ""
48221 #: fortran/check.c:1887 fortran/check.c:2419 fortran/check.c:2522
48222 #: fortran/check.c:2723 fortran/check.c:2768 fortran/check.c:4119
48223 #: fortran/check.c:4253 fortran/check.c:4308 fortran/check.c:5351
48224 #: fortran/check.c:5480
48225 #, gcc-internal-format
48226 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
48227 msgstr ""
48229 #: fortran/check.c:1934 fortran/check.c:2185
48230 #, gcc-internal-format
48231 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
48232 msgstr ""
48234 #: fortran/check.c:1949 fortran/check.c:2200 fortran/check.c:2228
48235 #, gcc-internal-format
48236 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
48237 msgstr ""
48239 #: fortran/check.c:2052 fortran/check.c:3095 fortran/check.c:3103
48240 #, gcc-internal-format
48241 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
48242 msgstr ""
48244 #: fortran/check.c:2066
48245 #, gcc-internal-format
48246 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
48247 msgstr ""
48249 #: fortran/check.c:2086 fortran/check.c:2094
48250 #, gcc-internal-format
48251 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
48252 msgstr ""
48254 #: fortran/check.c:2115
48255 #, gcc-internal-format
48256 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
48257 msgstr ""
48259 #: fortran/check.c:2246
48260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48261 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
48262 msgstr ""
48264 #: fortran/check.c:2306
48265 #, gcc-internal-format
48266 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
48267 msgstr ""
48269 #: fortran/check.c:2470
48270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48271 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
48272 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
48274 #: fortran/check.c:2529
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
48277 msgstr ""
48279 #: fortran/check.c:2619
48280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48281 msgid "SIZE at %L must be positive"
48282 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
48284 #: fortran/check.c:2631
48285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48286 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
48287 msgstr ""
48289 #: fortran/check.c:2692
48290 #, gcc-internal-format
48291 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
48292 msgstr ""
48294 #: fortran/check.c:2699
48295 #, gcc-internal-format
48296 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
48297 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
48299 #: fortran/check.c:2910
48300 #, gcc-internal-format
48301 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
48302 msgstr ""
48304 #: fortran/check.c:2958
48305 #, gcc-internal-format
48306 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
48307 msgstr ""
48309 #: fortran/check.c:2973
48310 #, gcc-internal-format
48311 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
48312 msgstr ""
48314 #: fortran/check.c:2978
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
48317 msgstr ""
48319 #: fortran/check.c:3007
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
48322 msgstr ""
48324 #: fortran/check.c:3038
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
48327 msgstr ""
48329 #: fortran/check.c:3045
48330 #, gcc-internal-format
48331 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
48332 msgstr ""
48334 #: fortran/check.c:3112
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
48337 msgstr ""
48339 #: fortran/check.c:3126
48340 #, gcc-internal-format
48341 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
48342 msgstr ""
48344 #: fortran/check.c:3145
48345 #, gcc-internal-format
48346 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
48347 msgstr ""
48349 #: fortran/check.c:3154
48350 #, gcc-internal-format
48351 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
48352 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
48354 #: fortran/check.c:3329
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
48357 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
48359 #: fortran/check.c:3389
48360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48361 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48362 msgstr ""
48364 #: fortran/check.c:3400
48365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48366 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48367 msgstr ""
48369 #: fortran/check.c:3407
48370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48371 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
48372 msgstr ""
48374 #: fortran/check.c:3418
48375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48376 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
48377 msgstr ""
48379 #: fortran/check.c:3427
48380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48381 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
48382 msgstr ""
48384 #: fortran/check.c:3467
48385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48386 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
48387 msgstr ""
48389 #: fortran/check.c:3494
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
48392 msgstr ""
48394 #: fortran/check.c:3544
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
48397 msgstr ""
48399 #: fortran/check.c:3552
48400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48401 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
48402 msgstr ""
48404 #: fortran/check.c:3631 fortran/check.c:5427
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
48407 msgstr ""
48409 #: fortran/check.c:3689
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
48412 msgstr ""
48414 #: fortran/check.c:3697
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
48417 msgstr ""
48419 #: fortran/check.c:3716
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
48422 msgstr ""
48424 #: fortran/check.c:3764
48425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48426 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
48427 msgstr ""
48429 #: fortran/check.c:3868
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
48432 msgstr ""
48434 #: fortran/check.c:3878
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
48437 msgstr ""
48439 #: fortran/check.c:3885
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
48442 msgstr ""
48444 #: fortran/check.c:3902
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
48447 msgstr ""
48449 #: fortran/check.c:3934
48450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48451 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
48452 msgstr ""
48454 #: fortran/check.c:3972
48455 #, gcc-internal-format
48456 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
48457 msgstr ""
48459 #: fortran/check.c:3990
48460 #, gcc-internal-format
48461 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
48462 msgstr ""
48464 #: fortran/check.c:3999
48465 #, gcc-internal-format
48466 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
48467 msgstr ""
48469 #: fortran/check.c:4035
48470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48471 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
48472 msgstr ""
48474 #: fortran/check.c:4052 fortran/check.c:4071
48475 #, gcc-internal-format
48476 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
48477 msgstr ""
48479 #: fortran/check.c:4062 fortran/check.c:4081
48480 #, gcc-internal-format
48481 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
48482 msgstr ""
48484 #: fortran/check.c:4180
48485 #, gcc-internal-format
48486 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
48487 msgstr ""
48489 #: fortran/check.c:4211
48490 #, gcc-internal-format
48491 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
48492 msgstr ""
48494 #: fortran/check.c:4246
48495 #, gcc-internal-format
48496 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
48497 msgstr ""
48499 #: fortran/check.c:4323 fortran/check.c:6490
48500 #, gcc-internal-format
48501 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
48502 msgstr ""
48504 #: fortran/check.c:4336 fortran/check.c:4475 fortran/check.c:6482
48505 #, gcc-internal-format
48506 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
48507 msgstr ""
48509 #: fortran/check.c:4347 fortran/check.c:4487
48510 #, gcc-internal-format
48511 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
48512 msgstr ""
48514 #: fortran/check.c:4417
48515 #, gcc-internal-format
48516 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
48517 msgstr ""
48519 #: fortran/check.c:4466
48520 #, gcc-internal-format
48521 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
48522 msgstr ""
48524 #: fortran/check.c:4505
48525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48526 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
48527 msgstr ""
48529 #: fortran/check.c:4519
48530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48531 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
48532 msgstr ""
48534 #: fortran/check.c:4543
48535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48536 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
48537 msgstr ""
48539 #: fortran/check.c:4555
48540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48541 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
48542 msgstr ""
48544 #: fortran/check.c:4562
48545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48546 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
48547 msgstr ""
48549 #: fortran/check.c:4569
48550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48551 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
48552 msgstr ""
48554 #: fortran/check.c:4576
48555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48556 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
48557 msgstr ""
48559 #: fortran/check.c:4582
48560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48561 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
48562 msgstr ""
48564 #: fortran/check.c:4601
48565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48566 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
48567 msgstr ""
48569 #: fortran/check.c:4611
48570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48571 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
48572 msgstr ""
48574 #: fortran/check.c:4616
48575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48576 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
48577 msgstr ""
48579 #: fortran/check.c:4632
48580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48581 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
48582 msgstr ""
48584 #: fortran/check.c:4644
48585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48586 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
48587 msgstr ""
48589 #: fortran/check.c:4651
48590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48591 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
48592 msgstr ""
48594 #: fortran/check.c:4657
48595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48596 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
48597 msgstr ""
48599 #: fortran/check.c:4671
48600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48601 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
48602 msgstr ""
48604 #: fortran/check.c:4686
48605 #, gcc-internal-format
48606 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
48607 msgstr ""
48609 #: fortran/check.c:4694
48610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48611 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
48612 msgstr ""
48614 #: fortran/check.c:4700
48615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48616 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
48617 msgstr ""
48619 #: fortran/check.c:4714
48620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48621 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
48622 msgstr ""
48624 #: fortran/check.c:4720
48625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48626 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48627 msgstr ""
48629 #: fortran/check.c:4731
48630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48631 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
48632 msgstr ""
48634 #: fortran/check.c:4739
48635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48636 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
48637 msgstr ""
48639 #: fortran/check.c:4748
48640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48641 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48642 msgstr ""
48644 #: fortran/check.c:4755
48645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48646 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
48647 msgstr ""
48649 #: fortran/check.c:4766
48650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48651 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
48652 msgstr ""
48654 #: fortran/check.c:4771
48655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48656 msgid "Array section at %L to C_LOC"
48657 msgstr ""
48659 #: fortran/check.c:4799
48660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48661 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
48662 msgstr ""
48664 #: fortran/check.c:4812
48665 #, gcc-internal-format
48666 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
48667 msgstr ""
48669 #: fortran/check.c:4831
48670 #, gcc-internal-format
48671 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
48672 msgstr ""
48674 #: fortran/check.c:5094
48675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48676 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
48677 msgstr ""
48679 #: fortran/check.c:5105
48680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48681 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
48682 msgstr ""
48684 #: fortran/check.c:5138
48685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48686 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
48687 msgstr ""
48689 #: fortran/check.c:5151
48690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48691 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
48692 msgstr ""
48694 #: fortran/check.c:5174
48695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48696 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
48697 msgstr ""
48699 #: fortran/check.c:5181
48700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48701 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
48702 msgstr ""
48704 #: fortran/check.c:5192
48705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48706 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
48707 msgstr ""
48709 #: fortran/check.c:5210
48710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48711 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
48712 msgstr ""
48714 #: fortran/check.c:5290
48715 #, gcc-internal-format
48716 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
48717 msgstr ""
48719 #: fortran/check.c:5319
48720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48721 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
48722 msgstr ""
48724 #: fortran/check.c:5441
48725 #, gcc-internal-format
48726 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
48727 msgstr ""
48729 #: fortran/check.c:5454
48730 #, gcc-internal-format
48731 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
48732 msgstr ""
48734 #: fortran/check.c:5710 fortran/check.c:5742
48735 #, gcc-internal-format
48736 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
48737 msgstr ""
48739 #: fortran/check.c:5750
48740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48741 msgid "Too many arguments to %s at %L"
48742 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
48744 #: fortran/check.c:5768
48745 #, gcc-internal-format
48746 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
48747 msgstr ""
48749 #: fortran/check.c:5780
48750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48751 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
48752 msgstr ""
48754 #: fortran/check.c:5820
48755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48756 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48757 msgstr ""
48759 #: fortran/check.c:5839
48760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48761 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
48762 msgstr ""
48764 #: fortran/check.c:5849
48765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48766 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48767 msgstr ""
48769 #: fortran/check.c:5866
48770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48771 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48772 msgstr ""
48774 #: fortran/check.c:6083
48775 #, gcc-internal-format
48776 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
48777 msgstr ""
48779 #: fortran/check.c:6435 fortran/check.c:6443
48780 #, gcc-internal-format
48781 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
48782 msgstr ""
48784 #: fortran/check.c:6474
48785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48786 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
48787 msgstr ""
48789 #: fortran/class.c:617
48790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48791 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
48792 msgstr ""
48794 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
48795 #. up to 255 extension levels.
48796 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9003
48797 #, gcc-internal-format
48798 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
48799 msgstr ""
48801 #: fortran/class.c:2876 fortran/class.c:2950
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
48804 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
48806 #: fortran/cpp.c:450
48807 #, gcc-internal-format
48808 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
48809 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
48811 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
48812 #, gcc-internal-format
48813 msgid "opening output file %qs: %s"
48814 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
48816 #: fortran/data.c:65
48817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48818 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
48819 msgstr ""
48821 #: fortran/data.c:137
48822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48823 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
48824 msgstr ""
48826 #: fortran/data.c:170
48827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48828 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
48829 msgstr ""
48831 #: fortran/data.c:176
48832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48833 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
48834 msgstr ""
48836 #: fortran/data.c:266
48837 #, gcc-internal-format
48838 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
48839 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
48841 #: fortran/data.c:290
48842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48843 msgid "Data element below array lower bound at %L"
48844 msgstr ""
48846 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
48847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48848 msgid "Data element above array upper bound at %L"
48849 msgstr ""
48851 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
48852 #, gcc-internal-format
48853 msgid "re-initialization of %qs at %L"
48854 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
48856 #: fortran/data.c:706
48857 #, gcc-internal-format
48858 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
48859 msgstr ""
48861 #: fortran/decl.c:278
48862 #, gcc-internal-format
48863 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
48864 msgstr ""
48866 #: fortran/decl.c:285
48867 #, gcc-internal-format
48868 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
48869 msgstr ""
48871 #: fortran/decl.c:396
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
48874 msgstr ""
48876 #: fortran/decl.c:422
48877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48878 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
48879 msgstr ""
48881 #: fortran/decl.c:524
48882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48883 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
48884 msgstr ""
48886 #: fortran/decl.c:561
48887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48888 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
48889 msgstr ""
48891 #: fortran/decl.c:593
48892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48893 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48894 msgstr ""
48896 #: fortran/decl.c:639
48897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48898 msgid "Empty old style initializer list at %C"
48899 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
48901 #: fortran/decl.c:659
48902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48903 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
48904 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
48906 #: fortran/decl.c:664
48907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48908 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
48909 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
48911 #: fortran/decl.c:673
48912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48913 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
48914 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
48916 #: fortran/decl.c:704
48917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48918 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
48919 msgstr ""
48921 #: fortran/decl.c:731
48922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48923 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
48924 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
48926 #: fortran/decl.c:733
48927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48928 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
48929 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
48931 #: fortran/decl.c:752
48932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48933 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
48934 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
48936 #: fortran/decl.c:775
48937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48938 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
48939 msgstr ""
48941 #: fortran/decl.c:843
48942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48943 msgid "Bad INTENT specification at %C"
48944 msgstr ""
48946 #: fortran/decl.c:864
48947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48948 msgid "deferred type parameter at %C"
48949 msgstr ""
48951 #: fortran/decl.c:947
48952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48953 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
48954 msgstr ""
48956 #: fortran/decl.c:973
48957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48958 msgid "Old-style character length at %C"
48959 msgstr ""
48961 #: fortran/decl.c:1004
48962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48963 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
48964 msgstr ""
48966 #: fortran/decl.c:1157
48967 #, gcc-internal-format
48968 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
48969 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
48971 #: fortran/decl.c:1165
48972 #, gcc-internal-format
48973 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
48974 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
48976 #: fortran/decl.c:1178
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
48979 msgstr ""
48981 #: fortran/decl.c:1249
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
48984 msgstr ""
48986 #: fortran/decl.c:1276
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
48989 msgstr ""
48991 #: fortran/decl.c:1283
48992 #, gcc-internal-format
48993 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
48994 msgstr ""
48996 #: fortran/decl.c:1290
48997 #, gcc-internal-format
48998 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
48999 msgstr ""
49001 #: fortran/decl.c:1305
49002 #, gcc-internal-format
49003 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
49004 msgstr ""
49006 #: fortran/decl.c:1318
49007 #, gcc-internal-format
49008 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
49009 msgstr ""
49011 #: fortran/decl.c:1326
49012 #, gcc-internal-format
49013 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
49014 msgstr ""
49016 #: fortran/decl.c:1335
49017 #, gcc-internal-format
49018 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
49019 msgstr ""
49021 #: fortran/decl.c:1344
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
49024 msgstr ""
49026 #: fortran/decl.c:1351
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
49029 msgstr ""
49031 #: fortran/decl.c:1362
49032 #, gcc-internal-format
49033 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
49034 msgstr ""
49036 #: fortran/decl.c:1412
49037 #, gcc-internal-format
49038 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
49039 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
49041 #: fortran/decl.c:1471
49042 #, gcc-internal-format
49043 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
49044 msgstr ""
49046 #: fortran/decl.c:1505
49047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49048 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
49049 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
49051 #: fortran/decl.c:1520
49052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49053 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
49054 msgstr ""
49056 #: fortran/decl.c:1527
49057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49058 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
49059 msgstr ""
49061 #: fortran/decl.c:1617
49062 #, gcc-internal-format
49063 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
49064 msgstr ""
49066 #: fortran/decl.c:1627
49067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49068 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
49069 msgstr ""
49071 #: fortran/decl.c:1637
49072 #, gcc-internal-format
49073 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
49074 msgstr ""
49076 #: fortran/decl.c:1680
49077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49078 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
49079 msgstr ""
49081 #: fortran/decl.c:1741
49082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49083 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
49084 msgstr ""
49086 #: fortran/decl.c:1776
49087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49088 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
49089 msgstr ""
49091 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
49092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49093 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
49094 msgstr ""
49096 #: fortran/decl.c:1878
49097 #, fuzzy, gcc-internal-format
49098 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
49099 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
49101 #: fortran/decl.c:1887
49102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49103 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
49104 msgstr ""
49106 #: fortran/decl.c:1911 fortran/symbol.c:2140
49107 #, gcc-internal-format
49108 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
49109 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
49111 #: fortran/decl.c:1953
49112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49113 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
49114 msgstr ""
49116 #: fortran/decl.c:1962
49117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49118 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
49119 msgstr ""
49121 #: fortran/decl.c:1971
49122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49123 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
49124 msgstr ""
49126 #: fortran/decl.c:2020
49127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49128 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
49129 msgstr ""
49131 #: fortran/decl.c:2037
49132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49133 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
49134 msgstr ""
49136 #: fortran/decl.c:2054
49137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49138 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
49139 msgstr ""
49141 #: fortran/decl.c:2075
49142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49143 msgid "Error in pointer initialization at %C"
49144 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
49146 #: fortran/decl.c:2082
49147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49148 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
49149 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
49151 #: fortran/decl.c:2105
49152 #, gcc-internal-format
49153 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
49154 msgstr ""
49156 #: fortran/decl.c:2172
49157 #, gcc-internal-format
49158 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
49159 msgstr ""
49161 #: fortran/decl.c:2182
49162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49163 msgid "Implied-shape array at %L"
49164 msgstr ""
49166 #: fortran/decl.c:2235
49167 #, gcc-internal-format
49168 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
49169 msgstr ""
49171 #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7362
49172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49173 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
49174 msgstr ""
49176 #: fortran/decl.c:2272
49177 #, gcc-internal-format
49178 msgid "Couldn't set pointee array spec."
49179 msgstr ""
49181 #: fortran/decl.c:2335
49182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49183 msgid "Old-style initialization at %C"
49184 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
49186 #: fortran/decl.c:2343
49187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49188 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
49189 msgstr ""
49191 #: fortran/decl.c:2356
49192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49193 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
49194 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
49196 #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5654
49197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49198 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
49199 msgstr ""
49201 #: fortran/decl.c:2389
49202 #, gcc-internal-format
49203 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
49204 msgstr ""
49206 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9152
49207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49208 msgid "Expected an initialization expression at %C"
49209 msgstr ""
49211 #: fortran/decl.c:2405
49212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49213 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
49214 msgstr ""
49216 #: fortran/decl.c:2422
49217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49218 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
49219 msgstr ""
49221 #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
49222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49223 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
49224 msgstr ""
49226 #: fortran/decl.c:2524
49227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49228 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
49229 msgstr ""
49231 #: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647
49232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49233 msgid "Missing right parenthesis at %C"
49234 msgstr ""
49236 #: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718
49237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49238 msgid "Expected initialization expression at %C"
49239 msgstr ""
49241 #: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724
49242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49243 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
49244 msgstr ""
49246 #: fortran/decl.c:2623
49247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49248 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
49249 msgstr ""
49251 #: fortran/decl.c:2636
49252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49253 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
49254 msgstr ""
49256 #: fortran/decl.c:2645
49257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49258 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
49259 msgstr ""
49261 #: fortran/decl.c:2743
49262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49263 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
49264 msgstr ""
49266 #: fortran/decl.c:2875
49267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49268 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
49269 msgstr ""
49271 #: fortran/decl.c:2943
49272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49273 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
49274 msgstr ""
49276 #: fortran/decl.c:2956
49277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49278 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
49279 msgstr ""
49281 #: fortran/decl.c:2995
49282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49283 msgid "BYTE type at %C"
49284 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
49286 #: fortran/decl.c:3000
49287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49288 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
49289 msgstr ""
49291 #: fortran/decl.c:3022
49292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49293 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
49294 msgstr ""
49296 #: fortran/decl.c:3025
49297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49298 msgid "Assumed type at %C"
49299 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
49301 #: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108
49302 #: fortran/decl.c:3324
49303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49304 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
49305 msgstr ""
49307 #: fortran/decl.c:3104
49308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49309 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
49310 msgstr ""
49312 #: fortran/decl.c:3141 fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263
49313 #: fortran/decl.c:3719 fortran/decl.c:3727
49314 #, gcc-internal-format
49315 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
49316 msgstr ""
49318 #: fortran/decl.c:3217
49319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49320 msgid "CLASS statement at %C"
49321 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
49323 #: fortran/decl.c:3278
49324 #, gcc-internal-format
49325 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
49326 msgstr ""
49328 #: fortran/decl.c:3395
49329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49330 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
49331 msgstr ""
49333 #: fortran/decl.c:3404
49334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49335 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
49336 msgstr ""
49338 #: fortran/decl.c:3463
49339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49340 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
49341 msgstr ""
49343 #: fortran/decl.c:3509
49344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49345 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
49346 msgstr ""
49348 #: fortran/decl.c:3562
49349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49350 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
49351 msgstr ""
49353 #: fortran/decl.c:3572
49354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49355 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
49356 msgstr ""
49358 #: fortran/decl.c:3678
49359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49360 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
49361 msgstr ""
49363 #: fortran/decl.c:3685
49364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49365 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
49366 msgstr ""
49368 #: fortran/decl.c:3690
49369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49370 msgid "IMPORT statement at %C"
49371 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
49373 #: fortran/decl.c:3704
49374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49375 msgid "Expecting list of named entities at %C"
49376 msgstr ""
49378 #: fortran/decl.c:3733
49379 #, gcc-internal-format
49380 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
49381 msgstr ""
49383 #: fortran/decl.c:3740
49384 #, gcc-internal-format
49385 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
49386 msgstr ""
49388 #: fortran/decl.c:3781
49389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49390 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
49391 msgstr ""
49393 #: fortran/decl.c:4107
49394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49395 msgid "Missing codimension specification at %C"
49396 msgstr ""
49398 #: fortran/decl.c:4109
49399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49400 msgid "Missing dimension specification at %C"
49401 msgstr ""
49403 #: fortran/decl.c:4198
49404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49405 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
49406 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
49408 #: fortran/decl.c:4213
49409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49410 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
49411 msgstr ""
49413 #: fortran/decl.c:4229
49414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49415 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
49416 msgstr ""
49418 #: fortran/decl.c:4238
49419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49420 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
49421 msgstr ""
49423 #: fortran/decl.c:4256
49424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49425 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
49426 msgstr ""
49428 #: fortran/decl.c:4266
49429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49430 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
49431 msgstr ""
49433 #: fortran/decl.c:4280
49434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49435 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
49436 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
49438 #: fortran/decl.c:4291
49439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49440 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
49441 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
49443 #: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7666
49444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49445 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
49446 msgstr ""
49448 #: fortran/decl.c:4344
49449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49450 msgid "PROTECTED attribute at %C"
49451 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
49453 #: fortran/decl.c:4378
49454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49455 msgid "VALUE attribute at %C"
49456 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
49458 #: fortran/decl.c:4385
49459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49460 msgid "VOLATILE attribute at %C"
49461 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
49463 #: fortran/decl.c:4392
49464 #, gcc-internal-format
49465 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
49466 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
49468 #: fortran/decl.c:4432
49469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49470 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
49471 msgstr ""
49473 #: fortran/decl.c:4530
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
49476 msgstr ""
49478 #: fortran/decl.c:4552
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
49481 msgstr ""
49483 #: fortran/decl.c:4561
49484 #, gcc-internal-format
49485 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
49486 msgstr ""
49488 #: fortran/decl.c:4565
49489 #, gcc-internal-format
49490 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
49491 msgstr ""
49493 #: fortran/decl.c:4577
49494 #, gcc-internal-format
49495 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
49496 msgstr ""
49498 #: fortran/decl.c:4591
49499 #, gcc-internal-format
49500 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
49501 msgstr ""
49503 #: fortran/decl.c:4599
49504 #, gcc-internal-format
49505 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
49506 msgstr ""
49508 #: fortran/decl.c:4611
49509 #, gcc-internal-format
49510 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
49511 msgstr ""
49513 #: fortran/decl.c:4619
49514 #, gcc-internal-format
49515 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
49516 msgstr ""
49518 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
49519 #. just because of this.
49520 #: fortran/decl.c:4630
49521 #, gcc-internal-format
49522 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
49523 msgstr ""
49525 #: fortran/decl.c:4704
49526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49527 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49528 msgstr ""
49530 #: fortran/decl.c:4749
49531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49532 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49533 msgstr ""
49535 #: fortran/decl.c:4756
49536 #, gcc-internal-format
49537 msgid "Missing symbol"
49538 msgstr "Thiếu ký hiệu"
49540 #: fortran/decl.c:4785
49541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49542 msgid "BIND(C) statement at %C"
49543 msgstr "BIND(C) tại %C"
49545 #: fortran/decl.c:4869
49546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49547 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
49548 msgstr ""
49550 #: fortran/decl.c:4911
49551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49552 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
49553 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
49555 #: fortran/decl.c:4920
49556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49557 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
49558 msgstr ""
49560 #: fortran/decl.c:4963
49561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49562 msgid "MODULE prefix at %C"
49563 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
49565 #: fortran/decl.c:5008
49566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49567 msgid "IMPURE procedure at %C"
49568 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
49570 #: fortran/decl.c:5020
49571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49572 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
49573 msgstr ""
49575 #: fortran/decl.c:5066
49576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49577 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49578 msgstr ""
49580 #: fortran/decl.c:5073
49581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49582 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49583 msgstr ""
49585 #: fortran/decl.c:5080
49586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49587 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49588 msgstr ""
49590 #: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783
49591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49592 msgid "Alternate-return argument at %C"
49593 msgstr ""
49595 #: fortran/decl.c:5189
49596 #, gcc-internal-format
49597 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
49598 msgstr ""
49600 #: fortran/decl.c:5201
49601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49602 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
49603 msgstr ""
49605 #: fortran/decl.c:5218
49606 #, gcc-internal-format
49607 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
49608 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
49610 #: fortran/decl.c:5257
49611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49612 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
49613 msgstr ""
49615 #: fortran/decl.c:5263
49616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49617 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
49618 msgstr ""
49620 #: fortran/decl.c:5302
49621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49622 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
49623 msgstr ""
49625 #: fortran/decl.c:5379
49626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49627 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
49628 msgstr ""
49630 #: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6487
49631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49632 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
49633 msgstr ""
49635 #: fortran/decl.c:5593
49636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49637 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
49638 msgstr ""
49640 #: fortran/decl.c:5600
49641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49642 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
49643 msgstr ""
49645 #: fortran/decl.c:5606
49646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49647 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
49648 msgstr ""
49650 #: fortran/decl.c:5629
49651 #, gcc-internal-format
49652 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
49653 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
49655 #: fortran/decl.c:5675 fortran/decl.c:5863 fortran/decl.c:9635
49656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49657 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
49658 msgstr ""
49660 #: fortran/decl.c:5724 fortran/decl.c:9535
49661 #, gcc-internal-format
49662 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
49663 msgstr ""
49665 #: fortran/decl.c:5731
49666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49667 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
49668 msgstr ""
49670 #: fortran/decl.c:5735
49671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49672 msgid "Procedure pointer component at %C"
49673 msgstr ""
49675 #: fortran/decl.c:5807
49676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49677 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
49678 msgstr ""
49680 #: fortran/decl.c:5825
49681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49682 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
49683 msgstr ""
49685 #: fortran/decl.c:5834 fortran/decl.c:8371
49686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49687 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
49688 msgstr ""
49690 #: fortran/decl.c:5904
49691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49692 msgid "PROCEDURE statement at %C"
49693 msgstr ""
49695 #: fortran/decl.c:5976
49696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49697 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
49698 msgstr ""
49700 #: fortran/decl.c:6000 fortran/decl.c:6004 fortran/decl.c:6259
49701 #: fortran/decl.c:6263 fortran/decl.c:6455 fortran/decl.c:6459
49702 #: fortran/symbol.c:1785
49703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49704 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
49705 msgstr ""
49707 #: fortran/decl.c:6157
49708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49709 msgid "ENTRY statement at %C"
49710 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
49712 #: fortran/decl.c:6166
49713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49714 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
49715 msgstr ""
49717 #: fortran/decl.c:6169
49718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49719 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
49720 msgstr ""
49722 #: fortran/decl.c:6172
49723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49724 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
49725 msgstr ""
49727 #: fortran/decl.c:6175
49728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49729 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
49730 msgstr ""
49732 #: fortran/decl.c:6179 fortran/decl.c:6224
49733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49734 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
49735 msgstr ""
49737 #: fortran/decl.c:6183
49738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49739 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
49740 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
49742 #: fortran/decl.c:6187
49743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49744 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
49745 msgstr ""
49747 #: fortran/decl.c:6191
49748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49749 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
49750 msgstr ""
49752 #: fortran/decl.c:6196
49753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49754 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
49755 msgstr ""
49757 #: fortran/decl.c:6200
49758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49759 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
49760 msgstr ""
49762 #: fortran/decl.c:6204
49763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49764 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
49765 msgstr ""
49767 #: fortran/decl.c:6208
49768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49769 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
49770 msgstr ""
49772 #: fortran/decl.c:6212
49773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49774 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
49775 msgstr ""
49777 #: fortran/decl.c:6216
49778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49779 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
49780 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
49782 #: fortran/decl.c:6237
49783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49784 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
49785 msgstr ""
49787 #: fortran/decl.c:6288 fortran/decl.c:6494
49788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49789 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
49790 msgstr ""
49792 #: fortran/decl.c:6556 fortran/decl.c:6563
49793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49794 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
49795 msgstr ""
49797 #: fortran/decl.c:6603
49798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49799 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
49800 msgstr ""
49802 #: fortran/decl.c:6619
49803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49804 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
49805 msgstr ""
49807 #: fortran/decl.c:6627
49808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49809 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
49810 msgstr ""
49812 #: fortran/decl.c:6646
49813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49814 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
49815 msgstr ""
49817 #: fortran/decl.c:6652
49818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49819 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49820 msgstr ""
49822 #: fortran/decl.c:6658
49823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49824 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49825 msgstr ""
49827 #: fortran/decl.c:6687
49828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49829 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
49830 msgstr ""
49832 #: fortran/decl.c:6932
49833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49834 msgid "Unexpected END statement at %C"
49835 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
49837 #: fortran/decl.c:6941
49838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49839 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
49840 msgstr ""
49842 #. We would have required END [something].
49843 #: fortran/decl.c:6950
49844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49845 msgid "%s statement expected at %L"
49846 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
49848 #: fortran/decl.c:6961
49849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49850 msgid "Expecting %s statement at %L"
49851 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
49853 #: fortran/decl.c:6981
49854 #, gcc-internal-format
49855 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
49856 msgstr ""
49858 #: fortran/decl.c:6998
49859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49860 msgid "Expected terminating name at %C"
49861 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
49863 #: fortran/decl.c:7012 fortran/decl.c:7020
49864 #, gcc-internal-format
49865 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
49866 msgstr ""
49868 #: fortran/decl.c:7119
49869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49870 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
49871 msgstr ""
49873 #: fortran/decl.c:7127
49874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49875 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
49876 msgstr ""
49878 #: fortran/decl.c:7135
49879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49880 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
49881 msgstr ""
49883 #: fortran/decl.c:7144
49884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49885 msgid "Array specification must be deferred at %L"
49886 msgstr ""
49888 #: fortran/decl.c:7242
49889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49890 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
49891 msgstr ""
49893 #: fortran/decl.c:7279
49894 #, gcc-internal-format
49895 msgid "Expected %<(%> at %C"
49896 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
49898 #: fortran/decl.c:7293 fortran/decl.c:7333
49899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49900 msgid "Expected variable name at %C"
49901 msgstr "Cần tên biến tại %C"
49903 #: fortran/decl.c:7309
49904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49905 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
49906 msgstr ""
49908 #: fortran/decl.c:7313
49909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49910 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
49911 msgstr ""
49913 #: fortran/decl.c:7319
49914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49915 msgid "Expected \",\" at %C"
49916 msgstr "Cần \",\" tại %C"
49918 #: fortran/decl.c:7358
49919 #, gcc-internal-format
49920 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
49921 msgstr ""
49923 #: fortran/decl.c:7382
49924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49925 msgid "Expected \")\" at %C"
49926 msgstr "Cần \")\" tại %C"
49928 #: fortran/decl.c:7394
49929 #, gcc-internal-format
49930 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
49931 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
49933 #: fortran/decl.c:7420
49934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49935 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
49936 msgstr ""
49938 #: fortran/decl.c:7452
49939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49940 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
49941 msgstr ""
49943 #: fortran/decl.c:7471
49944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49945 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
49946 msgstr ""
49948 #: fortran/decl.c:7510
49949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49950 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
49951 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
49953 #: fortran/decl.c:7616
49954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49955 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
49956 msgstr ""
49958 #: fortran/decl.c:7633
49959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49960 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
49961 msgstr ""
49963 #: fortran/decl.c:7672
49964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49965 msgid "PROTECTED statement at %C"
49966 msgstr ""
49968 #: fortran/decl.c:7710
49969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49970 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
49971 msgstr ""
49973 #: fortran/decl.c:7734
49974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49975 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49976 msgstr ""
49978 #: fortran/decl.c:7771
49979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49980 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49981 msgstr ""
49983 #: fortran/decl.c:7799
49984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49985 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
49986 msgstr ""
49988 #: fortran/decl.c:7806
49989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49990 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
49991 msgstr ""
49993 #: fortran/decl.c:7812
49994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49995 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
49996 msgstr ""
49998 #: fortran/decl.c:7832
49999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50000 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
50001 msgstr ""
50003 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
50004 #: fortran/decl.c:7857
50005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50006 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
50007 msgstr ""
50009 #: fortran/decl.c:7873
50010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50011 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
50012 msgstr ""
50014 #: fortran/decl.c:7892
50015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50016 msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
50017 msgstr ""
50019 #: fortran/decl.c:7925
50020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50021 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
50022 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
50024 #: fortran/decl.c:7932
50025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50026 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
50027 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
50029 #: fortran/decl.c:7946
50030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50031 msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
50032 msgstr ""
50034 #: fortran/decl.c:7979
50035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50036 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
50037 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
50039 #: fortran/decl.c:7986
50040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50041 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
50042 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
50044 #: fortran/decl.c:8005
50045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50046 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
50047 msgstr ""
50049 #: fortran/decl.c:8016
50050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50051 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
50052 msgstr ""
50054 #: fortran/decl.c:8062
50055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50056 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
50057 msgstr ""
50059 #: fortran/decl.c:8076
50060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50061 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
50062 msgstr ""
50064 #: fortran/decl.c:8080
50065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50066 msgid "VALUE statement at %C"
50067 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
50069 #: fortran/decl.c:8118
50070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50071 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
50072 msgstr ""
50074 #: fortran/decl.c:8129
50075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50076 msgid "VOLATILE statement at %C"
50077 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
50079 #: fortran/decl.c:8152
50080 #, gcc-internal-format
50081 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
50082 msgstr ""
50084 #: fortran/decl.c:8177
50085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50086 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
50087 msgstr ""
50089 #: fortran/decl.c:8188
50090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50091 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
50092 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
50094 #: fortran/decl.c:8228
50095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50096 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
50097 msgstr ""
50099 #: fortran/decl.c:8253
50100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50101 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
50102 msgstr ""
50104 #: fortran/decl.c:8346
50105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50106 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
50107 msgstr ""
50109 #: fortran/decl.c:8404
50110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50111 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
50112 msgstr ""
50114 #: fortran/decl.c:8453
50115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50116 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
50117 msgstr ""
50119 #: fortran/decl.c:8462
50120 #, gcc-internal-format
50121 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
50122 msgstr ""
50124 #: fortran/decl.c:8468
50125 #, gcc-internal-format
50126 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
50127 msgstr ""
50129 #: fortran/decl.c:8475
50130 #, gcc-internal-format
50131 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
50132 msgstr ""
50134 #: fortran/decl.c:8482
50135 #, gcc-internal-format
50136 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
50137 msgstr ""
50139 #: fortran/decl.c:8505
50140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50141 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
50142 msgstr ""
50144 #: fortran/decl.c:8517
50145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50146 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
50147 msgstr ""
50149 #: fortran/decl.c:8538
50150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50151 msgid "ABSTRACT type at %C"
50152 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
50154 #: fortran/decl.c:8584
50155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50156 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
50157 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
50159 #: fortran/decl.c:8590
50160 #, fuzzy, gcc-internal-format
50161 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
50162 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
50164 #: fortran/decl.c:8637
50165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50166 msgid "Junk after MAP statement at %C"
50167 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
50169 #: fortran/decl.c:8670
50170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50171 msgid "Junk after UNION statement at %C"
50172 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
50174 #: fortran/decl.c:8705
50175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50176 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
50177 msgstr ""
50179 #: fortran/decl.c:8718
50180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50181 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
50182 msgstr ""
50184 #: fortran/decl.c:8736
50185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50186 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
50187 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
50189 #: fortran/decl.c:8743
50190 #, fuzzy, gcc-internal-format
50191 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
50192 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
50194 #: fortran/decl.c:8897
50195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50196 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
50197 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
50199 #: fortran/decl.c:8908
50200 #, gcc-internal-format
50201 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
50202 msgstr ""
50204 #: fortran/decl.c:8918
50205 #, gcc-internal-format
50206 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
50207 msgstr ""
50209 #: fortran/decl.c:8935
50210 #, gcc-internal-format
50211 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
50212 msgstr ""
50214 #: fortran/decl.c:9038
50215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50216 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
50217 msgstr ""
50219 #: fortran/decl.c:9058
50220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50221 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
50222 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
50224 #: fortran/decl.c:9090
50225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50226 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
50227 msgstr ""
50229 #: fortran/decl.c:9169
50230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50231 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
50232 msgstr ""
50234 #: fortran/decl.c:9217
50235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50236 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
50237 msgstr ""
50239 #: fortran/decl.c:9253
50240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50241 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
50242 msgstr ""
50244 #: fortran/decl.c:9300 fortran/decl.c:9315
50245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50246 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
50247 msgstr ""
50249 #: fortran/decl.c:9335
50250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50251 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
50252 msgstr ""
50254 #: fortran/decl.c:9355
50255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50256 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
50257 msgstr ""
50259 #: fortran/decl.c:9382
50260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50261 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
50262 msgstr ""
50264 #: fortran/decl.c:9400
50265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50266 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
50267 msgstr ""
50269 #: fortran/decl.c:9416
50270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50271 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
50272 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
50274 #: fortran/decl.c:9429
50275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50276 msgid "Expected access-specifier at %C"
50277 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
50279 #: fortran/decl.c:9431
50280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50281 msgid "Expected binding attribute at %C"
50282 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
50284 #: fortran/decl.c:9439
50285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50286 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
50287 msgstr ""
50289 #: fortran/decl.c:9451
50290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50291 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
50292 msgstr ""
50294 #: fortran/decl.c:9493
50295 #, gcc-internal-format
50296 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
50297 msgstr ""
50299 #: fortran/decl.c:9499
50300 #, gcc-internal-format
50301 msgid "%<)%> expected at %C"
50302 msgstr "cần %<)%> tại %C"
50304 #: fortran/decl.c:9519
50305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50306 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
50307 msgstr ""
50309 #: fortran/decl.c:9524
50310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50311 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
50312 msgstr ""
50314 #: fortran/decl.c:9547
50315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50316 msgid "Expected binding name at %C"
50317 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
50319 #: fortran/decl.c:9551
50320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50321 msgid "PROCEDURE list at %C"
50322 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
50324 #: fortran/decl.c:9563
50325 #, gcc-internal-format
50326 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
50327 msgstr ""
50329 #: fortran/decl.c:9569
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
50332 msgstr ""
50334 #: fortran/decl.c:9579
50335 #, gcc-internal-format
50336 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
50337 msgstr ""
50339 #: fortran/decl.c:9596
50340 #, gcc-internal-format
50341 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
50342 msgstr ""
50344 #: fortran/decl.c:9607
50345 #, gcc-internal-format
50346 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
50347 msgstr ""
50349 #: fortran/decl.c:9658
50350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50351 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
50352 msgstr ""
50354 #: fortran/decl.c:9678
50355 #, gcc-internal-format
50356 msgid "Expected %<::%> at %C"
50357 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
50359 #: fortran/decl.c:9690
50360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50361 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
50362 msgstr ""
50364 #: fortran/decl.c:9711
50365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50366 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
50367 msgstr ""
50369 #: fortran/decl.c:9722
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "Expected %<=>%> at %C"
50372 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
50374 #: fortran/decl.c:9758
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
50377 msgstr ""
50379 #: fortran/decl.c:9766
50380 #, gcc-internal-format
50381 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
50382 msgstr ""
50384 #: fortran/decl.c:9814
50385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50386 msgid "Expected specific binding name at %C"
50387 msgstr ""
50389 #: fortran/decl.c:9824
50390 #, gcc-internal-format
50391 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
50392 msgstr ""
50394 #: fortran/decl.c:9842
50395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50396 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
50397 msgstr ""
50399 #: fortran/decl.c:9877
50400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50401 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
50402 msgstr ""
50404 #: fortran/decl.c:9888
50405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50406 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
50407 msgstr ""
50409 #: fortran/decl.c:9910
50410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50411 msgid "Empty FINAL at %C"
50412 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
50414 #: fortran/decl.c:9917
50415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50416 msgid "Expected module procedure name at %C"
50417 msgstr ""
50419 #: fortran/decl.c:9927
50420 #, gcc-internal-format
50421 msgid "Expected %<,%> at %C"
50422 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
50424 #: fortran/decl.c:9933
50425 #, gcc-internal-format
50426 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
50427 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
50429 #: fortran/decl.c:9946
50430 #, gcc-internal-format
50431 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
50432 msgstr ""
50434 #: fortran/decl.c:10016
50435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50436 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
50437 msgstr ""
50439 #: fortran/decl.c:10062
50440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50441 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
50442 msgstr ""
50444 #: fortran/dependency.c:105
50445 #, gcc-internal-format
50446 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
50447 msgstr ""
50449 #: fortran/dependency.c:193
50450 #, gcc-internal-format
50451 msgid "are_identical_variables: Bad type"
50452 msgstr ""
50454 #. We are told not to check dependencies.
50455 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
50456 #. If a dependency is found in the case
50457 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
50458 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
50459 #: fortran/dependency.c:976
50460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50461 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
50462 msgstr ""
50464 #: fortran/dependency.c:1280
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
50467 msgstr ""
50469 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
50472 msgstr ""
50474 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
50477 msgstr ""
50479 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
50480 #, gcc-internal-format
50481 msgid "show_ref(): Bad component code"
50482 msgstr ""
50484 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
50485 #, gcc-internal-format
50486 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
50487 msgstr ""
50489 #: fortran/dump-parse-tree.c:619
50490 #, gcc-internal-format
50491 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
50492 msgstr ""
50494 #: fortran/dump-parse-tree.c:2756
50495 #, gcc-internal-format
50496 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
50497 msgstr ""
50499 #: fortran/error.c:335
50500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50501 msgid "    Included at %s:%d:"
50502 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
50504 #: fortran/error.c:421
50505 #, gcc-internal-format
50506 msgid "<During initialization>\n"
50507 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
50509 #: fortran/expr.c:148
50510 #, gcc-internal-format
50511 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
50512 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
50514 #: fortran/expr.c:347
50515 #, gcc-internal-format
50516 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
50517 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
50519 #: fortran/expr.c:494
50520 #, gcc-internal-format
50521 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
50522 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
50524 #: fortran/expr.c:624 fortran/expr.c:626
50525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50526 msgid "Constant expression required at %C"
50527 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
50529 #: fortran/expr.c:633 fortran/expr.c:635
50530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50531 msgid "Integer expression required at %C"
50532 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
50534 #: fortran/expr.c:643 fortran/expr.c:645
50535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50536 msgid "Integer value too large in expression at %C"
50537 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
50539 #: fortran/expr.c:967
50540 #, gcc-internal-format
50541 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
50542 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
50544 #: fortran/expr.c:1119
50545 #, gcc-internal-format
50546 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
50547 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
50549 #: fortran/expr.c:1225
50550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50551 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
50552 msgstr ""
50554 #: fortran/expr.c:1413 fortran/expr.c:1464
50555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50556 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
50557 msgstr ""
50559 #: fortran/expr.c:1540
50560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50561 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
50562 msgstr ""
50564 #: fortran/expr.c:2068
50565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50566 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
50567 msgstr ""
50569 #: fortran/expr.c:2112
50570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50571 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
50572 msgstr ""
50574 #: fortran/expr.c:2137
50575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50576 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
50577 msgstr ""
50579 #: fortran/expr.c:2144
50580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50581 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
50582 msgstr ""
50584 #: fortran/expr.c:2154
50585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50586 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
50587 msgstr ""
50589 #: fortran/expr.c:2170
50590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50591 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
50592 msgstr ""
50594 #: fortran/expr.c:2181
50595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50596 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
50597 msgstr ""
50599 #: fortran/expr.c:2189
50600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50601 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
50602 msgstr ""
50604 #: fortran/expr.c:2212
50605 #, gcc-internal-format
50606 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
50607 msgstr ""
50609 #: fortran/expr.c:2323
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
50612 msgstr ""
50614 #: fortran/expr.c:2389
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50617 msgstr ""
50619 #: fortran/expr.c:2420
50620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50621 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
50622 msgstr ""
50624 #: fortran/expr.c:2497 fortran/resolve.c:2580
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
50627 msgstr ""
50629 #: fortran/expr.c:2509
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50632 msgstr ""
50634 #: fortran/expr.c:2544
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
50637 msgstr ""
50639 #: fortran/expr.c:2564
50640 #, gcc-internal-format
50641 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50642 msgstr ""
50644 #: fortran/expr.c:2570
50645 #, gcc-internal-format
50646 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50647 msgstr ""
50649 #: fortran/expr.c:2576
50650 #, gcc-internal-format
50651 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50652 msgstr ""
50654 #: fortran/expr.c:2582
50655 #, gcc-internal-format
50656 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50657 msgstr ""
50659 #: fortran/expr.c:2592
50660 #, gcc-internal-format
50661 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50662 msgstr ""
50664 #: fortran/expr.c:2646
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
50667 msgstr ""
50669 #: fortran/expr.c:2773
50670 #, gcc-internal-format
50671 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
50672 msgstr ""
50674 #: fortran/expr.c:2780
50675 #, gcc-internal-format
50676 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
50677 msgstr ""
50679 #: fortran/expr.c:2787
50680 #, gcc-internal-format
50681 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
50682 msgstr ""
50684 #: fortran/expr.c:2795
50685 #, fuzzy, gcc-internal-format
50686 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
50687 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
50688 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
50690 #: fortran/expr.c:2941
50691 #, gcc-internal-format
50692 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
50693 msgstr ""
50695 #: fortran/expr.c:2948
50696 #, gcc-internal-format
50697 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
50698 msgstr ""
50700 #: fortran/expr.c:2955
50701 #, gcc-internal-format
50702 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
50703 msgstr ""
50705 #: fortran/expr.c:2984
50706 #, gcc-internal-format
50707 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
50708 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
50710 #: fortran/expr.c:3015
50711 #, gcc-internal-format
50712 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
50713 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
50715 #: fortran/expr.c:3035
50716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50717 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
50718 msgstr ""
50720 #: fortran/expr.c:3047
50721 #, gcc-internal-format
50722 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
50723 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
50725 #: fortran/expr.c:3056
50726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50727 msgid "Expression at %L must be scalar"
50728 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
50730 #: fortran/expr.c:3090
50731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50732 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
50733 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
50735 #: fortran/expr.c:3104
50736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50737 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
50738 msgstr ""
50740 #: fortran/expr.c:3200
50741 #, gcc-internal-format
50742 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
50743 msgstr ""
50745 #: fortran/expr.c:3207
50746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50747 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
50748 msgstr ""
50750 #: fortran/expr.c:3214
50751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50752 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
50753 msgstr ""
50755 #: fortran/expr.c:3226
50756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50757 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
50758 msgstr ""
50760 #: fortran/expr.c:3236
50761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50762 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
50763 msgstr ""
50765 #: fortran/expr.c:3246
50766 #, gcc-internal-format
50767 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
50768 msgstr ""
50770 #: fortran/expr.c:3251 fortran/resolve.c:9949
50771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50772 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
50773 msgstr ""
50775 #: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9960
50776 #, gcc-internal-format
50777 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
50778 msgstr ""
50780 #: fortran/expr.c:3270 fortran/resolve.c:9969
50781 #, gcc-internal-format
50782 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50783 msgstr ""
50785 #: fortran/expr.c:3274 fortran/resolve.c:9973
50786 #, gcc-internal-format
50787 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50788 msgstr ""
50790 #: fortran/expr.c:3278 fortran/resolve.c:9977
50791 #, gcc-internal-format
50792 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50793 msgstr ""
50795 #: fortran/expr.c:3300
50796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50797 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
50798 msgstr ""
50800 #: fortran/expr.c:3339
50801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50802 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
50803 msgstr ""
50805 #: fortran/expr.c:3347
50806 #, gcc-internal-format
50807 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
50808 msgstr ""
50810 #: fortran/expr.c:3370
50811 #, gcc-internal-format
50812 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
50813 msgstr ""
50815 #: fortran/expr.c:3375
50816 #, gcc-internal-format
50817 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
50818 msgstr ""
50820 #: fortran/expr.c:3388
50821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50822 msgid "Lower bound has to be present at %L"
50823 msgstr ""
50825 #: fortran/expr.c:3394
50826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50827 msgid "Stride must not be present at %L"
50828 msgstr ""
50830 #: fortran/expr.c:3406
50831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50832 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
50833 msgstr ""
50835 #: fortran/expr.c:3432
50836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50837 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
50838 msgstr ""
50840 #: fortran/expr.c:3453
50841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50842 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
50843 msgstr ""
50845 #: fortran/expr.c:3477
50846 #, gcc-internal-format
50847 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
50848 msgstr ""
50850 #: fortran/expr.c:3486
50851 #, gcc-internal-format
50852 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50853 msgstr ""
50855 #: fortran/expr.c:3496
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50858 msgstr ""
50860 #: fortran/expr.c:3502
50861 #, gcc-internal-format
50862 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50863 msgstr ""
50865 #: fortran/expr.c:3509
50866 #, gcc-internal-format
50867 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
50868 msgstr ""
50870 #: fortran/expr.c:3517
50871 #, gcc-internal-format
50872 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50873 msgstr ""
50875 #: fortran/expr.c:3540
50876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50877 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
50878 msgstr ""
50880 #: fortran/expr.c:3593
50881 #, gcc-internal-format
50882 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
50883 msgstr ""
50885 #: fortran/expr.c:3603 fortran/expr.c:3618
50886 #, fuzzy, gcc-internal-format
50887 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
50888 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
50889 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
50891 #: fortran/expr.c:3609 fortran/expr.c:3624 fortran/resolve.c:2458
50892 #, gcc-internal-format
50893 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
50894 msgstr ""
50896 #: fortran/expr.c:3636
50897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50898 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
50899 msgstr ""
50901 #: fortran/expr.c:3645
50902 #, gcc-internal-format
50903 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
50904 msgstr ""
50906 #: fortran/expr.c:3662
50907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50908 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
50909 msgstr ""
50911 #: fortran/expr.c:3667
50912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50913 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
50914 msgstr ""
50916 #: fortran/expr.c:3676
50917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50918 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
50919 msgstr ""
50921 #: fortran/expr.c:3683
50922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50923 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
50924 msgstr ""
50926 #: fortran/expr.c:3702
50927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50928 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
50929 msgstr ""
50931 #: fortran/expr.c:3715
50932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50933 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
50934 msgstr ""
50936 #: fortran/expr.c:3719
50937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50938 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
50939 msgstr ""
50941 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
50942 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
50943 #. are allowed.
50944 #: fortran/expr.c:3751 fortran/expr.c:3799
50945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50946 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
50947 msgstr ""
50949 #: fortran/expr.c:3754
50950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50951 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
50952 msgstr ""
50954 #: fortran/expr.c:3762
50955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50956 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
50957 msgstr ""
50959 #: fortran/expr.c:3769
50960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50961 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
50962 msgstr ""
50964 #: fortran/expr.c:3778
50965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50966 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
50967 msgstr ""
50969 #: fortran/expr.c:3786
50970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50971 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
50972 msgstr ""
50974 #: fortran/expr.c:3840
50975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50976 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
50977 msgstr ""
50979 #: fortran/expr.c:3916 fortran/resolve.c:1344
50980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50981 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
50982 msgstr ""
50984 #: fortran/expr.c:3922
50985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50986 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
50987 msgstr ""
50989 #: fortran/expr.c:3937 fortran/resolve.c:1350
50990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50991 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
50992 msgstr ""
50994 #: fortran/expr.c:3949
50995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50996 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
50997 msgstr ""
50999 #: fortran/expr.c:5234
51000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51001 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
51002 msgstr ""
51004 #: fortran/expr.c:5242
51005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51006 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
51007 msgstr ""
51009 #: fortran/expr.c:5250
51010 #, gcc-internal-format
51011 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
51012 msgstr ""
51014 #: fortran/expr.c:5259
51015 #, gcc-internal-format
51016 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
51017 msgstr ""
51019 #: fortran/expr.c:5270
51020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51021 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
51022 msgstr ""
51024 #: fortran/expr.c:5279
51025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51026 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
51027 msgstr ""
51029 #: fortran/expr.c:5292
51030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51031 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
51032 msgstr ""
51034 #: fortran/expr.c:5305
51035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51036 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
51037 msgstr ""
51039 #: fortran/expr.c:5335
51040 #, gcc-internal-format
51041 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
51042 msgstr ""
51044 #: fortran/expr.c:5343
51045 #, gcc-internal-format
51046 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
51047 msgstr ""
51049 #: fortran/expr.c:5356
51050 #, gcc-internal-format
51051 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
51052 msgstr ""
51054 #: fortran/expr.c:5364
51055 #, gcc-internal-format
51056 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
51057 msgstr ""
51059 #: fortran/expr.c:5376
51060 #, gcc-internal-format
51061 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
51062 msgstr ""
51064 #: fortran/expr.c:5435
51065 #, gcc-internal-format
51066 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
51067 msgstr ""
51069 #: fortran/expr.c:5439
51070 #, gcc-internal-format
51071 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
51072 msgstr ""
51074 #: fortran/expr.c:5450
51075 #, gcc-internal-format
51076 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
51077 msgstr ""
51079 #: fortran/expr.c:5492
51080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51081 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
51082 msgstr ""
51084 #: fortran/f95-lang.c:251
51085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51086 msgid "can't open input file: %s"
51087 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
51089 #: fortran/frontend-passes.c:167
51090 #, fuzzy, gcc-internal-format
51091 msgid "No location in statement"
51092 msgstr "tại câu lệnh"
51094 #: fortran/frontend-passes.c:182
51095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51096 msgid "No location in expression near %L"
51097 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
51099 #: fortran/frontend-passes.c:381
51100 #, gcc-internal-format
51101 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
51102 msgstr ""
51104 #: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
51105 #: fortran/trans-array.c:6232 fortran/trans-array.c:7633
51106 #: fortran/trans-intrinsic.c:7067
51107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51108 msgid "Creating array temporary at %L"
51109 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
51111 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "Removing call to function %qs at %L"
51114 msgstr ""
51116 #: fortran/frontend-passes.c:1797
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
51119 msgstr ""
51121 #: fortran/frontend-passes.c:1989
51122 #, gcc-internal-format
51123 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
51124 msgstr ""
51126 #: fortran/frontend-passes.c:1996
51127 #, gcc-internal-format
51128 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
51129 msgstr ""
51131 #: fortran/frontend-passes.c:2061
51132 #, gcc-internal-format
51133 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
51134 msgstr ""
51136 #: fortran/frontend-passes.c:2067
51137 #, gcc-internal-format
51138 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
51139 msgstr ""
51141 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
51142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51143 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
51144 msgstr ""
51146 #: fortran/frontend-passes.c:2794
51147 #, gcc-internal-format
51148 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
51149 msgstr ""
51151 #: fortran/gfortranspec.c:145
51152 #, gcc-internal-format
51153 msgid "overflowed output arg list for %qs"
51154 msgstr ""
51156 #: fortran/gfortranspec.c:299
51157 #, gcc-internal-format
51158 msgid "no input files; unwilling to write output files"
51159 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
51161 #: fortran/interface.c:225
51162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51163 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
51164 msgstr ""
51166 #: fortran/interface.c:252
51167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51168 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
51169 msgstr ""
51171 #: fortran/interface.c:272
51172 #, gcc-internal-format
51173 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
51174 msgstr ""
51176 #: fortran/interface.c:305
51177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51178 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
51179 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
51181 #: fortran/interface.c:312
51182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51183 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
51184 msgstr ""
51186 #: fortran/interface.c:343
51187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51188 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
51189 msgstr ""
51191 #: fortran/interface.c:356
51192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51193 msgid "Expected a nameless interface at %C"
51194 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
51196 #: fortran/interface.c:369
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
51199 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
51201 #: fortran/interface.c:400
51202 #, fuzzy, gcc-internal-format
51203 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
51204 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
51205 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
51207 #: fortran/interface.c:403
51208 #, fuzzy, gcc-internal-format
51209 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
51210 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
51211 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
51213 #: fortran/interface.c:417
51214 #, gcc-internal-format
51215 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
51216 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
51218 #: fortran/interface.c:429
51219 #, gcc-internal-format
51220 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
51221 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
51223 #: fortran/interface.c:619
51224 #, fuzzy, gcc-internal-format
51225 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
51226 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
51228 #: fortran/interface.c:866
51229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51230 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
51231 msgstr ""
51233 #: fortran/interface.c:895
51234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51235 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
51236 msgstr ""
51238 #: fortran/interface.c:898
51239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51240 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
51241 msgstr ""
51243 #: fortran/interface.c:911
51244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51245 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
51246 msgstr ""
51248 #: fortran/interface.c:929
51249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51250 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
51251 msgstr ""
51253 #: fortran/interface.c:938
51254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51255 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
51256 msgstr ""
51258 #: fortran/interface.c:949
51259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51260 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
51261 msgstr ""
51263 #: fortran/interface.c:956
51264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51265 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
51266 msgstr ""
51268 #: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15914
51269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51270 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
51271 msgstr ""
51273 #: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15932
51274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51275 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
51276 msgstr ""
51278 #: fortran/interface.c:1077
51279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51280 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
51281 msgstr ""
51283 #: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
51284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51285 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51286 msgstr ""
51288 #: fortran/interface.c:1581
51289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51290 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51291 msgstr ""
51293 #: fortran/interface.c:1628
51294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51295 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51296 msgstr ""
51298 #: fortran/interface.c:1796
51299 #, gcc-internal-format
51300 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
51301 msgstr ""
51303 #: fortran/interface.c:1799
51304 #, gcc-internal-format
51305 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
51306 msgstr ""
51308 #: fortran/interface.c:1811
51309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51310 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
51311 msgstr ""
51313 #: fortran/interface.c:1815
51314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51315 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
51316 msgstr ""
51318 #: fortran/interface.c:1823
51319 #, gcc-internal-format
51320 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
51321 msgstr ""
51323 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
51324 #, fuzzy, gcc-internal-format
51325 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
51326 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
51328 #: fortran/interface.c:1890
51329 #, gcc-internal-format
51330 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
51331 msgstr ""
51333 #: fortran/interface.c:1925
51334 #, gcc-internal-format
51335 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
51336 msgstr ""
51338 #: fortran/interface.c:2128
51339 #, gcc-internal-format
51340 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
51341 msgstr ""
51343 #: fortran/interface.c:2131
51344 #, gcc-internal-format
51345 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
51346 msgstr ""
51348 #: fortran/interface.c:2134
51349 #, gcc-internal-format
51350 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
51351 msgstr ""
51353 #: fortran/interface.c:2137
51354 #, gcc-internal-format
51355 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
51356 msgstr ""
51358 #: fortran/interface.c:2179
51359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51360 msgid "Invalid procedure argument at %L"
51361 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
51363 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
51364 #, gcc-internal-format
51365 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
51366 msgstr ""
51368 #: fortran/interface.c:2227
51369 #, gcc-internal-format
51370 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
51371 msgstr ""
51373 #: fortran/interface.c:2247
51374 #, gcc-internal-format
51375 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
51376 msgstr ""
51378 #: fortran/interface.c:2256
51379 #, gcc-internal-format
51380 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
51381 msgstr ""
51383 #: fortran/interface.c:2272
51384 #, gcc-internal-format
51385 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
51386 msgstr ""
51388 #: fortran/interface.c:2282
51389 #, gcc-internal-format
51390 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
51391 msgstr ""
51393 #: fortran/interface.c:2297
51394 #, gcc-internal-format
51395 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
51396 msgstr ""
51398 #: fortran/interface.c:2308
51399 #, gcc-internal-format
51400 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
51401 msgstr ""
51403 #: fortran/interface.c:2327
51404 #, gcc-internal-format
51405 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
51406 msgstr ""
51408 #: fortran/interface.c:2345
51409 #, gcc-internal-format
51410 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
51411 msgstr ""
51413 #: fortran/interface.c:2360
51414 #, gcc-internal-format
51415 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
51416 msgstr ""
51418 #: fortran/interface.c:2375
51419 #, gcc-internal-format
51420 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
51421 msgstr ""
51423 #: fortran/interface.c:2394
51424 #, gcc-internal-format
51425 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
51426 msgstr ""
51428 #: fortran/interface.c:2407
51429 #, gcc-internal-format
51430 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
51431 msgstr ""
51433 #: fortran/interface.c:2414
51434 #, gcc-internal-format
51435 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
51436 msgstr ""
51438 #: fortran/interface.c:2477
51439 #, gcc-internal-format
51440 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
51441 msgstr ""
51443 #: fortran/interface.c:2486
51444 #, gcc-internal-format
51445 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
51446 msgstr ""
51448 #: fortran/interface.c:2498
51449 #, gcc-internal-format
51450 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
51451 msgstr ""
51453 #: fortran/interface.c:2506
51454 #, gcc-internal-format
51455 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
51456 msgstr ""
51458 #: fortran/interface.c:2833
51459 #, gcc-internal-format
51460 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
51461 msgstr ""
51463 #: fortran/interface.c:2841
51464 #, gcc-internal-format
51465 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
51466 msgstr ""
51468 #: fortran/interface.c:2851
51469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51470 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
51471 msgstr ""
51473 #: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
51474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51475 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
51476 msgstr ""
51478 #: fortran/interface.c:2871
51479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51480 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
51481 msgstr ""
51483 #: fortran/interface.c:2898
51484 #, gcc-internal-format
51485 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
51486 msgstr ""
51488 #: fortran/interface.c:2901
51489 #, gcc-internal-format
51490 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
51491 msgstr ""
51493 #: fortran/interface.c:2925
51494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51495 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
51496 msgstr ""
51498 #: fortran/interface.c:2948
51499 #, gcc-internal-format
51500 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
51501 msgstr ""
51503 #: fortran/interface.c:2956
51504 #, gcc-internal-format
51505 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
51506 msgstr ""
51508 #: fortran/interface.c:2970
51509 #, gcc-internal-format
51510 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
51511 msgstr ""
51513 #: fortran/interface.c:2988
51514 #, gcc-internal-format
51515 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
51516 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
51518 #: fortran/interface.c:2994
51519 #, gcc-internal-format
51520 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
51521 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
51523 #: fortran/interface.c:3013
51524 #, gcc-internal-format
51525 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
51526 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
51528 #: fortran/interface.c:3029
51529 #, gcc-internal-format
51530 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
51531 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
51533 #: fortran/interface.c:3043
51534 #, gcc-internal-format
51535 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
51536 msgstr ""
51538 #: fortran/interface.c:3052
51539 #, gcc-internal-format
51540 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
51541 msgstr ""
51543 #: fortran/interface.c:3062
51544 #, gcc-internal-format
51545 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51546 msgstr ""
51548 #: fortran/interface.c:3072
51549 #, gcc-internal-format
51550 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51551 msgstr ""
51553 #: fortran/interface.c:3085
51554 #, gcc-internal-format
51555 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
51556 msgstr ""
51558 #: fortran/interface.c:3099
51559 #, gcc-internal-format
51560 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
51561 msgstr ""
51563 #: fortran/interface.c:3113
51564 #, gcc-internal-format
51565 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
51566 msgstr ""
51568 #: fortran/interface.c:3125
51569 #, gcc-internal-format
51570 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
51571 msgstr ""
51573 #: fortran/interface.c:3135
51574 #, gcc-internal-format
51575 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
51576 msgstr ""
51578 #: fortran/interface.c:3164
51579 #, gcc-internal-format
51580 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
51581 msgstr ""
51583 #: fortran/interface.c:3183
51584 #, gcc-internal-format
51585 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51586 msgstr ""
51588 #: fortran/interface.c:3200
51589 #, gcc-internal-format
51590 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51591 msgstr ""
51593 #: fortran/interface.c:3220
51594 #, gcc-internal-format
51595 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51596 msgstr ""
51598 #: fortran/interface.c:3250
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
51601 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
51603 #: fortran/interface.c:3367
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
51606 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
51608 #: fortran/interface.c:3396
51609 #, gcc-internal-format
51610 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
51611 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
51613 #: fortran/interface.c:3422
51614 #, gcc-internal-format
51615 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
51616 msgstr ""
51618 #: fortran/interface.c:3432
51619 #, gcc-internal-format
51620 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
51621 msgstr ""
51623 #: fortran/interface.c:3462
51624 #, gcc-internal-format
51625 msgid "check_intents(): List mismatch"
51626 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
51628 #: fortran/interface.c:3482
51629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51630 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
51631 msgstr ""
51633 #: fortran/interface.c:3494
51634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51635 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
51636 msgstr ""
51638 #: fortran/interface.c:3504
51639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51640 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
51641 msgstr ""
51643 #: fortran/interface.c:3515
51644 #, gcc-internal-format
51645 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
51646 msgstr ""
51648 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
51649 #, gcc-internal-format
51650 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
51651 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
51653 #: fortran/interface.c:3549
51654 #, gcc-internal-format
51655 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
51656 msgstr ""
51658 #: fortran/interface.c:3563
51659 #, gcc-internal-format
51660 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51661 msgstr ""
51663 #: fortran/interface.c:3571
51664 #, gcc-internal-format
51665 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51666 msgstr ""
51668 #: fortran/interface.c:3579
51669 #, gcc-internal-format
51670 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
51671 msgstr ""
51673 #: fortran/interface.c:3589
51674 #, gcc-internal-format
51675 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
51676 msgstr ""
51678 #: fortran/interface.c:3598
51679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51680 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
51681 msgstr ""
51683 #: fortran/interface.c:3611
51684 #, gcc-internal-format
51685 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
51686 msgstr ""
51688 #: fortran/interface.c:3624
51689 #, gcc-internal-format
51690 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
51691 msgstr ""
51693 #: fortran/interface.c:3633
51694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51695 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
51696 msgstr ""
51698 #: fortran/interface.c:3641
51699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51700 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
51701 msgstr ""
51703 #: fortran/interface.c:3679
51704 #, gcc-internal-format
51705 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
51706 msgstr ""
51708 #: fortran/interface.c:3690
51709 #, gcc-internal-format
51710 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
51711 msgstr ""
51713 #: fortran/interface.c:3775
51714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51715 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
51716 msgstr ""
51718 #: fortran/interface.c:3845
51719 #, gcc-internal-format
51720 msgid "Unable to find symbol %qs"
51721 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
51723 #: fortran/interface.c:4212
51724 #, gcc-internal-format
51725 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
51726 msgstr ""
51728 #: fortran/interface.c:4329
51729 #, gcc-internal-format
51730 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
51731 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
51733 #: fortran/interface.c:4423
51734 #, gcc-internal-format
51735 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
51736 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
51738 #: fortran/interface.c:4435
51739 #, gcc-internal-format
51740 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
51741 msgstr ""
51743 #: fortran/interface.c:4443
51744 #, gcc-internal-format
51745 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
51746 msgstr ""
51748 #: fortran/interface.c:4451
51749 #, gcc-internal-format
51750 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
51751 msgstr ""
51753 #: fortran/interface.c:4460
51754 #, gcc-internal-format
51755 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
51756 msgstr ""
51758 #: fortran/interface.c:4466
51759 #, gcc-internal-format
51760 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
51761 msgstr ""
51763 #: fortran/interface.c:4475
51764 #, gcc-internal-format
51765 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
51766 msgstr ""
51768 #: fortran/interface.c:4486
51769 #, gcc-internal-format
51770 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
51771 msgstr ""
51773 #: fortran/interface.c:4494
51774 #, gcc-internal-format
51775 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51776 msgstr ""
51778 #: fortran/interface.c:4505
51779 #, gcc-internal-format
51780 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
51781 msgstr ""
51783 #: fortran/interface.c:4535
51784 #, gcc-internal-format
51785 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
51786 msgstr ""
51788 #: fortran/interface.c:4547
51789 #, gcc-internal-format
51790 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51791 msgstr ""
51793 #: fortran/interface.c:4556
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
51796 msgstr ""
51798 #: fortran/interface.c:4565
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
51801 msgstr ""
51803 #: fortran/interface.c:4576
51804 #, gcc-internal-format
51805 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
51806 msgstr ""
51808 #: fortran/interface.c:4583
51809 #, gcc-internal-format
51810 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
51811 msgstr ""
51813 #: fortran/interface.c:4604
51814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51815 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
51816 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
51818 #: fortran/interface.c:4611
51819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51820 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
51821 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
51823 #: fortran/interface.c:4618
51824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51825 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
51826 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
51828 #: fortran/interface.c:4622
51829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51830 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
51831 msgstr ""
51833 #: fortran/interface.c:4626
51834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51835 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
51836 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
51838 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
51839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51840 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
51841 msgstr ""
51843 #: fortran/interface.c:4697
51844 #, fuzzy, gcc-internal-format
51845 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
51846 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
51848 #: fortran/interface.c:4706
51849 #, fuzzy, gcc-internal-format
51850 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
51851 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51853 #: fortran/interface.c:4713
51854 #, fuzzy, gcc-internal-format
51855 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
51856 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51858 #: fortran/intrinsic.c:196
51859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51860 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
51861 msgstr ""
51863 #: fortran/intrinsic.c:211
51864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51865 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
51866 msgstr ""
51868 #: fortran/intrinsic.c:218
51869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51870 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
51871 msgstr ""
51873 #: fortran/intrinsic.c:225
51874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51875 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
51876 msgstr ""
51878 #: fortran/intrinsic.c:232
51879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51880 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
51881 msgstr ""
51883 #: fortran/intrinsic.c:280
51884 #, gcc-internal-format
51885 msgid "do_check(): too many args"
51886 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
51888 #: fortran/intrinsic.c:360
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
51891 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
51893 #: fortran/intrinsic.c:1077
51894 #, gcc-internal-format
51895 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
51896 msgstr ""
51898 #: fortran/intrinsic.c:1112
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
51901 msgstr ""
51903 #: fortran/intrinsic.c:4113
51904 #, gcc-internal-format
51905 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
51906 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51908 #: fortran/intrinsic.c:4128
51909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51910 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
51911 msgstr ""
51913 #: fortran/intrinsic.c:4131
51914 #, gcc-internal-format
51915 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
51916 msgstr ""
51918 #: fortran/intrinsic.c:4138
51919 #, gcc-internal-format
51920 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
51921 msgstr ""
51923 #: fortran/intrinsic.c:4152
51924 #, gcc-internal-format
51925 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
51926 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
51928 #: fortran/intrinsic.c:4167
51929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51930 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
51931 msgstr ""
51933 #: fortran/intrinsic.c:4224
51934 #, gcc-internal-format
51935 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
51936 msgstr ""
51938 #: fortran/intrinsic.c:4330
51939 #, gcc-internal-format
51940 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
51941 msgstr ""
51943 #: fortran/intrinsic.c:4425
51944 #, gcc-internal-format
51945 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
51946 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
51948 #: fortran/intrinsic.c:4464
51949 #, gcc-internal-format
51950 msgid "init_arglist(): too many arguments"
51951 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
51953 #: fortran/intrinsic.c:4614
51954 #, gcc-internal-format
51955 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
51956 msgstr ""
51958 #: fortran/intrinsic.c:4623
51959 #, gcc-internal-format
51960 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
51961 msgstr ""
51963 #: fortran/intrinsic.c:4694
51964 #, gcc-internal-format
51965 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
51966 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
51968 #: fortran/intrinsic.c:4712
51969 #, fuzzy, gcc-internal-format
51970 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
51971 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
51972 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
51974 #: fortran/intrinsic.c:4791
51975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51976 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
51977 msgstr ""
51979 #: fortran/intrinsic.c:4862
51980 #, gcc-internal-format
51981 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
51982 msgstr ""
51984 #: fortran/intrinsic.c:4869
51985 #, gcc-internal-format
51986 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
51987 msgstr ""
51989 #: fortran/intrinsic.c:4945
51990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51991 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
51992 msgstr ""
51994 #: fortran/intrinsic.c:4981 fortran/intrinsic.c:4998
51995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51996 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
51997 msgstr ""
51999 #: fortran/intrinsic.c:4986 fortran/intrinsic.c:5007
52000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52001 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
52002 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
52004 #: fortran/intrinsic.c:5062
52005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52006 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
52007 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
52009 #: fortran/intrinsic.c:5067
52010 #, gcc-internal-format
52011 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
52012 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
52014 #: fortran/intrinsic.c:5159
52015 #, gcc-internal-format
52016 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
52017 msgstr ""
52019 #: fortran/intrinsic.c:5165
52020 #, gcc-internal-format
52021 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
52022 msgstr ""
52024 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:922
52025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52026 msgid "Extension: backslash character at %C"
52027 msgstr ""
52029 #: fortran/io.c:210
52030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52031 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
52032 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
52034 #: fortran/io.c:453
52035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52036 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
52037 msgstr ""
52039 #: fortran/io.c:460
52040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52041 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
52042 msgstr ""
52044 #: fortran/io.c:467
52045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52046 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
52047 msgstr ""
52049 #: fortran/io.c:685
52050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52051 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
52052 msgstr ""
52054 #: fortran/io.c:762
52055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52056 msgid "$ descriptor at %L"
52057 msgstr "$ mô tả tại %L"
52059 #: fortran/io.c:766
52060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52061 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
52062 msgstr ""
52064 #: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
52065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52066 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
52067 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
52069 #: fortran/io.c:881
52070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52071 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
52072 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
52074 #: fortran/io.c:912
52075 #, gcc-internal-format
52076 msgid "%<G0%> in format at %L"
52077 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
52079 #: fortran/io.c:940
52080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52081 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
52082 msgstr ""
52084 #: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963
52085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52086 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
52087 msgstr ""
52089 #: fortran/io.c:1035
52090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52091 msgid "Period required in format specifier at %L"
52092 msgstr ""
52094 #: fortran/io.c:1057
52095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52096 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
52097 msgstr ""
52099 #: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207
52100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52101 msgid "Missing comma at %L"
52102 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
52104 #: fortran/io.c:1225
52105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52106 msgid "%s in format string at %L"
52107 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
52109 #: fortran/io.c:1263
52110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52111 msgid "Extraneous characters in format at %L"
52112 msgstr ""
52114 #: fortran/io.c:1285
52115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52116 msgid "Format statement in module main block at %C"
52117 msgstr ""
52119 #: fortran/io.c:1294
52120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52121 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52122 msgstr ""
52124 #: fortran/io.c:1300
52125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52126 msgid "Missing format label at %C"
52127 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
52129 #: fortran/io.c:1348
52130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52131 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
52132 msgstr ""
52134 #: fortran/io.c:1362
52135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52136 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
52137 msgstr ""
52139 #: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
52140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52141 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
52142 msgstr ""
52144 #: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577
52145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52146 msgid "Duplicate %s specification at %C"
52147 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
52149 #: fortran/io.c:1429
52150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52151 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
52152 msgstr ""
52154 #: fortran/io.c:1437
52155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52156 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
52157 msgstr ""
52159 #: fortran/io.c:1488
52160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52161 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
52162 msgstr ""
52164 #: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
52165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52166 msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
52167 msgstr ""
52169 #: fortran/io.c:1599
52170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52171 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
52172 msgstr ""
52174 #: fortran/io.c:1617
52175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52176 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
52177 msgstr ""
52179 #: fortran/io.c:1623
52180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52181 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
52182 msgstr ""
52184 #: fortran/io.c:1628
52185 #, gcc-internal-format
52186 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
52187 msgstr ""
52189 #: fortran/io.c:1635
52190 #, gcc-internal-format
52191 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
52192 msgstr ""
52194 #: fortran/io.c:1647
52195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52196 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
52197 msgstr ""
52199 #: fortran/io.c:1653
52200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52201 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
52202 msgstr ""
52204 #: fortran/io.c:1660
52205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52206 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
52207 msgstr ""
52209 #: fortran/io.c:1667
52210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52211 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
52212 msgstr ""
52214 #: fortran/io.c:1693
52215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52216 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
52217 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
52219 #: fortran/io.c:1700
52220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52221 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
52222 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
52224 #: fortran/io.c:1707
52225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52226 msgid "%s tag at %L must be scalar"
52227 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
52229 #: fortran/io.c:1713
52230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52231 msgid "IOMSG tag at %L"
52232 msgstr "IOMSG tag tại %L"
52234 #: fortran/io.c:1721
52235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52236 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
52237 msgstr ""
52239 #: fortran/io.c:1730
52240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52241 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
52242 msgstr ""
52244 #: fortran/io.c:1737
52245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52246 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
52247 msgstr ""
52249 #: fortran/io.c:1755
52250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52251 msgid "CONVERT tag at %L"
52252 msgstr "CONVERT tag tại %L"
52254 #: fortran/io.c:1965
52255 #, gcc-internal-format
52256 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
52257 msgstr ""
52259 #: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
52260 #, gcc-internal-format
52261 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
52262 msgstr ""
52264 #: fortran/io.c:1992
52265 #, gcc-internal-format
52266 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
52267 msgstr ""
52269 #: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
52270 #, gcc-internal-format
52271 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
52272 msgstr ""
52274 #: fortran/io.c:2075
52275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52276 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
52277 msgstr ""
52279 #: fortran/io.c:2088
52280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52281 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
52282 msgstr ""
52284 #: fortran/io.c:2098
52285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52286 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
52287 msgstr ""
52289 #: fortran/io.c:2106
52290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52291 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
52292 msgstr ""
52294 #: fortran/io.c:2144
52295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52296 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
52297 msgstr ""
52299 #: fortran/io.c:2158
52300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52301 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
52302 msgstr ""
52304 #: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712
52305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52306 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
52307 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52309 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688
52310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52311 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
52312 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52314 #: fortran/io.c:2254
52315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52316 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
52317 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52319 #: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761
52320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52321 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
52322 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52324 #: fortran/io.c:2356
52325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52326 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
52327 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52329 #: fortran/io.c:2577
52330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52331 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
52332 msgstr ""
52334 #: fortran/io.c:2639
52335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52336 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
52337 msgstr ""
52339 #: fortran/io.c:2647
52340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52341 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
52342 msgstr ""
52344 #: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2937
52345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52346 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
52347 msgstr ""
52349 #: fortran/io.c:2779
52350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52351 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
52352 msgstr ""
52354 #: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
52355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52356 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
52357 msgstr ""
52359 #: fortran/io.c:2820
52360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52361 msgid "FLUSH statement at %C"
52362 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
52364 #: fortran/io.c:2861
52365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52366 msgid "Missing format with default unit at %C"
52367 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
52369 #: fortran/io.c:2881
52370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52371 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
52372 msgstr ""
52374 #: fortran/io.c:2955
52375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52376 msgid "Duplicate format specification at %C"
52377 msgstr ""
52379 #: fortran/io.c:2972
52380 #, gcc-internal-format
52381 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
52382 msgstr ""
52384 #: fortran/io.c:3008
52385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52386 msgid "Duplicate NML specification at %C"
52387 msgstr ""
52389 #: fortran/io.c:3017
52390 #, gcc-internal-format
52391 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
52392 msgstr ""
52394 #: fortran/io.c:3087
52395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52396 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
52397 msgstr ""
52399 #: fortran/io.c:3164
52400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52401 msgid "UNIT not specified at %L"
52402 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
52404 #: fortran/io.c:3176
52405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52406 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
52407 msgstr ""
52409 #: fortran/io.c:3198
52410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52411 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
52412 msgstr ""
52414 #: fortran/io.c:3209
52415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52416 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
52417 msgstr ""
52419 #: fortran/io.c:3223
52420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52421 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
52422 msgstr ""
52424 #: fortran/io.c:3251
52425 #, gcc-internal-format
52426 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
52427 msgstr ""
52429 #: fortran/io.c:3261
52430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52431 msgid "Comma before i/o item list at %L"
52432 msgstr ""
52434 #: fortran/io.c:3271
52435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52436 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
52437 msgstr ""
52439 #: fortran/io.c:3283
52440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52441 msgid "END tag label %d at %L not defined"
52442 msgstr ""
52444 #: fortran/io.c:3295
52445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52446 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
52447 msgstr ""
52449 #: fortran/io.c:3305
52450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52451 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
52452 msgstr ""
52454 #: fortran/io.c:3336
52455 #, gcc-internal-format
52456 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
52457 msgstr ""
52459 #: fortran/io.c:3425
52460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52461 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
52462 msgstr ""
52464 #: fortran/io.c:3456
52465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52466 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
52467 msgstr ""
52469 #: fortran/io.c:3462
52470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52471 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
52472 msgstr ""
52474 #. A general purpose syntax error.
52475 #: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2813
52476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52477 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
52478 msgstr ""
52480 #: fortran/io.c:3603
52481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52482 msgid "Internal file at %L with namelist"
52483 msgstr ""
52485 #: fortran/io.c:3659
52486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52487 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
52488 msgstr ""
52490 #: fortran/io.c:3737
52491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52492 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
52493 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52495 #: fortran/io.c:3813
52496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52497 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
52498 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52500 #: fortran/io.c:3965
52501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52502 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
52503 msgstr ""
52505 #: fortran/io.c:4146
52506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52507 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
52508 msgstr ""
52510 #: fortran/io.c:4213
52511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52512 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
52513 msgstr ""
52515 #: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442
52516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52517 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
52518 msgstr ""
52520 #: fortran/io.c:4408
52521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52522 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
52523 msgstr ""
52525 #: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1333
52526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52527 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
52528 msgstr ""
52530 #: fortran/io.c:4425
52531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52532 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
52533 msgstr ""
52535 #: fortran/io.c:4435
52536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52537 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
52538 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
52540 #: fortran/io.c:4450
52541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52542 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
52543 msgstr ""
52545 #: fortran/io.c:4628
52546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52547 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
52548 msgstr ""
52550 #: fortran/io.c:4634
52551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52552 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
52553 msgstr ""
52555 #: fortran/match.c:115
52556 #, gcc-internal-format
52557 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
52558 msgstr ""
52560 #: fortran/match.c:192
52561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52562 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
52563 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
52565 #: fortran/match.c:224
52566 #, gcc-internal-format
52567 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
52568 msgstr ""
52570 #: fortran/match.c:294
52571 #, gcc-internal-format
52572 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
52573 msgstr ""
52575 #: fortran/match.c:299
52576 #, gcc-internal-format
52577 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
52578 msgstr ""
52580 #: fortran/match.c:496
52581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52582 msgid "Integer too large at %C"
52583 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
52585 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1125
52586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52587 msgid "Too many digits in statement label at %C"
52588 msgstr ""
52590 #: fortran/match.c:583
52591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52592 msgid "Statement label at %C is zero"
52593 msgstr ""
52595 #: fortran/match.c:616
52596 #, gcc-internal-format
52597 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
52598 msgstr ""
52600 #: fortran/match.c:622
52601 #, gcc-internal-format
52602 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
52603 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
52605 #: fortran/match.c:656
52606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52607 msgid "Invalid character in name at %C"
52608 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
52610 #: fortran/match.c:669
52611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52612 msgid "Name at %C is too long"
52613 msgstr "Tên tại %C quá dài"
52615 #: fortran/match.c:680
52616 #, gcc-internal-format
52617 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
52618 msgstr ""
52620 #: fortran/match.c:956
52621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52622 msgid ".XOR. operator at %C"
52623 msgstr ""
52625 #: fortran/match.c:1011
52626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52627 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
52628 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
52630 #: fortran/match.c:1018
52631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52632 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
52633 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
52635 #: fortran/match.c:1024
52636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52637 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
52638 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
52640 #: fortran/match.c:1058
52641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52642 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
52643 msgstr ""
52645 #: fortran/match.c:1070
52646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52647 msgid "Syntax error in iterator at %C"
52648 msgstr ""
52650 #: fortran/match.c:1238
52651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52652 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
52653 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
52655 #: fortran/match.c:1311
52656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52657 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
52658 msgstr ""
52660 #: fortran/match.c:1441 fortran/match.c:1521
52661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52662 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
52663 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
52665 #: fortran/match.c:1496
52666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52667 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
52668 msgstr ""
52670 #: fortran/match.c:1507
52671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52672 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
52673 msgstr ""
52675 #: fortran/match.c:1544
52676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52677 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
52678 msgstr ""
52680 #: fortran/match.c:1636
52681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52682 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
52683 msgstr ""
52685 #: fortran/match.c:1646
52686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52687 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
52688 msgstr ""
52690 #: fortran/match.c:1653
52691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52692 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
52693 msgstr ""
52695 #: fortran/match.c:1696
52696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52697 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52698 msgstr ""
52700 #: fortran/match.c:1702 fortran/match.c:1737
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
52703 msgstr ""
52705 #: fortran/match.c:1731
52706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52707 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52708 msgstr ""
52710 #: fortran/match.c:1795
52711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52712 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
52713 msgstr ""
52715 #: fortran/match.c:1801
52716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52717 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
52718 msgstr ""
52720 #: fortran/match.c:1808
52721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52722 msgid "CRITICAL statement at %C"
52723 msgstr ""
52725 #: fortran/match.c:1820
52726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52727 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
52728 msgstr ""
52730 #: fortran/match.c:1872
52731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52732 msgid "Expected association list at %C"
52733 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
52735 #: fortran/match.c:1885
52736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52737 msgid "Expected association at %C"
52738 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
52740 #: fortran/match.c:1894
52741 #, gcc-internal-format
52742 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
52743 msgstr ""
52745 #: fortran/match.c:1902
52746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52747 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
52748 msgstr ""
52750 #: fortran/match.c:1920
52751 #, gcc-internal-format
52752 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
52753 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
52755 #: fortran/match.c:1938
52756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52757 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
52758 msgstr ""
52760 #: fortran/match.c:2008
52761 #, gcc-internal-format
52762 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
52763 msgstr ""
52765 #: fortran/match.c:2076 fortran/match.c:2142 fortran/match.c:2163
52766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52767 msgid "Invalid type-spec at %C"
52768 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
52770 #: fortran/match.c:2258
52771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52772 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
52773 msgstr ""
52775 #: fortran/match.c:2523
52776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52777 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
52778 msgstr ""
52780 #: fortran/match.c:2648
52781 #, gcc-internal-format
52782 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
52783 msgstr ""
52785 #: fortran/match.c:2656
52786 #, gcc-internal-format
52787 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
52788 msgstr ""
52790 #: fortran/match.c:2668
52791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52792 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
52793 msgstr ""
52795 #. F2008, C821 & C845.
52796 #: fortran/match.c:2676
52797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52798 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
52799 msgstr ""
52801 #: fortran/match.c:2688
52802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52803 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
52804 msgstr ""
52806 #: fortran/match.c:2691
52807 #, gcc-internal-format
52808 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
52809 msgstr ""
52811 #: fortran/match.c:2716
52812 #, gcc-internal-format
52813 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
52814 msgstr ""
52816 #: fortran/match.c:2721
52817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52818 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
52819 msgstr ""
52821 #: fortran/match.c:2727
52822 #, gcc-internal-format
52823 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
52824 msgstr ""
52826 #: fortran/match.c:2735
52827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52828 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
52829 msgstr ""
52831 #: fortran/match.c:2736
52832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52833 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
52834 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
52835 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
52837 #: fortran/match.c:2760
52838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52839 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
52840 msgstr ""
52842 #: fortran/match.c:2765
52843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52844 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
52845 msgstr ""
52847 #: fortran/match.c:2794
52848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52849 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
52850 msgstr ""
52852 #: fortran/match.c:2799
52853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52854 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
52855 msgstr ""
52857 #: fortran/match.c:2886
52858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52859 msgid "Blank required in %s statement near %C"
52860 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52862 #: fortran/match.c:2904
52863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52864 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
52865 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
52867 #: fortran/match.c:2910
52868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52869 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
52870 msgstr ""
52872 #: fortran/match.c:2931
52873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52874 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
52875 msgstr ""
52877 #: fortran/match.c:2947
52878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52879 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
52880 msgstr ""
52882 #: fortran/match.c:2952
52883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52884 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
52885 msgstr ""
52887 #: fortran/match.c:2963
52888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52889 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
52890 msgstr ""
52892 #: fortran/match.c:2976
52893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52894 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
52895 msgstr ""
52897 #: fortran/match.c:2983
52898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52899 msgid "STOP code at %L must be scalar"
52900 msgstr ""
52902 #: fortran/match.c:2990
52903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52904 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
52905 msgstr ""
52907 #: fortran/match.c:2997
52908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52909 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
52910 msgstr ""
52912 #: fortran/match.c:3045
52913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52914 msgid "PAUSE statement at %C"
52915 msgstr ""
52917 #: fortran/match.c:3066
52918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52919 msgid "ERROR STOP statement at %C"
52920 msgstr ""
52922 #: fortran/match.c:3092
52923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52924 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
52925 msgstr ""
52927 #: fortran/match.c:3107
52928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52929 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
52930 msgstr ""
52932 #: fortran/match.c:3114
52933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52934 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
52935 msgstr ""
52937 #: fortran/match.c:3144 fortran/match.c:3361 fortran/match.c:3573
52938 #: fortran/match.c:4083 fortran/match.c:4420
52939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52940 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
52941 msgstr ""
52943 #: fortran/match.c:3165 fortran/match.c:3382 fortran/match.c:3593
52944 #: fortran/match.c:4109 fortran/match.c:4445
52945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52946 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
52947 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
52948 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
52950 #: fortran/match.c:3186
52951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52952 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
52953 msgstr ""
52955 #: fortran/match.c:3252
52956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52957 msgid "EVENT POST statement at %C"
52958 msgstr ""
52960 #: fortran/match.c:3262
52961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52962 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
52963 msgstr ""
52965 #: fortran/match.c:3274
52966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52967 #| msgid "VALUE statement at %C"
52968 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
52969 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
52971 #: fortran/match.c:3309
52972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52973 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
52974 msgstr ""
52976 #: fortran/match.c:3324
52977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52978 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
52979 msgstr ""
52981 #: fortran/match.c:3331
52982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52983 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
52984 msgstr ""
52986 #: fortran/match.c:3403
52987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52988 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
52989 msgstr ""
52991 #: fortran/match.c:3468
52992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52993 msgid "LOCK statement at %C"
52994 msgstr ""
52996 #: fortran/match.c:3478
52997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52998 msgid "UNLOCK statement at %C"
52999 msgstr ""
53001 #: fortran/match.c:3503
53002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53003 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
53004 msgstr ""
53006 #: fortran/match.c:3509
53007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53008 msgid "SYNC statement at %C"
53009 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
53011 #: fortran/match.c:3521
53012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53013 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
53014 msgstr ""
53016 #: fortran/match.c:3527
53017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53018 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
53019 msgstr ""
53021 #: fortran/match.c:3707
53022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53023 msgid "ASSIGN statement at %C"
53024 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
53026 #: fortran/match.c:3751
53027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53028 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
53029 msgstr ""
53031 #: fortran/match.c:3795 fortran/match.c:3846
53032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53033 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
53034 msgstr ""
53036 #: fortran/match.c:3856
53037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53038 msgid "Computed GOTO at %C"
53039 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
53041 #: fortran/match.c:3928
53042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53043 msgid "Error in type-spec at %L"
53044 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
53046 #: fortran/match.c:3938
53047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53048 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
53049 msgstr ""
53051 #: fortran/match.c:3981
53052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53053 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
53054 msgstr ""
53056 #: fortran/match.c:4005
53057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53058 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
53059 msgstr ""
53061 #: fortran/match.c:4010
53062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53063 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
53064 msgstr ""
53066 #: fortran/match.c:4032
53067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53068 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
53069 msgstr ""
53071 #: fortran/match.c:4044
53072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53073 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
53074 msgstr ""
53076 #: fortran/match.c:4052
53077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53078 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
53079 msgstr ""
53081 #: fortran/match.c:4066
53082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53083 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
53084 msgstr ""
53086 #: fortran/match.c:4103
53087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53088 msgid "ERRMSG tag at %L"
53089 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
53091 #: fortran/match.c:4126
53092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53093 msgid "SOURCE tag at %L"
53094 msgstr "SOURCE tag tại %L"
53096 #: fortran/match.c:4132
53097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53098 #| msgid "SOURCE tag at %L"
53099 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
53100 msgstr "SOURCE tag tại %L"
53102 #: fortran/match.c:4139
53103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53104 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
53105 msgstr ""
53107 #: fortran/match.c:4145
53108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53109 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
53110 msgstr ""
53112 #: fortran/match.c:4163
53113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53114 msgid "MOLD tag at %L"
53115 msgstr "MOLD tag tại %L"
53117 #: fortran/match.c:4169
53118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53119 #| msgid "MOLD tag at %L"
53120 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
53121 msgstr "MOLD tag tại %L"
53123 #: fortran/match.c:4176
53124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53125 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
53126 msgstr ""
53128 #: fortran/match.c:4202
53129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53130 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
53131 msgstr ""
53133 #: fortran/match.c:4210
53134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53135 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
53136 msgstr ""
53138 #: fortran/match.c:4222
53139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53140 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
53141 msgstr ""
53143 #: fortran/match.c:4284
53144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53145 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
53146 msgstr ""
53148 #: fortran/match.c:4370
53149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53150 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
53151 msgstr ""
53153 #: fortran/match.c:4380
53154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53155 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
53156 msgstr ""
53158 #: fortran/match.c:4387
53159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53160 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
53161 msgstr ""
53163 #: fortran/match.c:4403
53164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53165 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
53166 msgstr ""
53168 #: fortran/match.c:4440
53169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53170 msgid "ERRMSG at %L"
53171 msgstr "ERRMSG tại %L"
53173 #: fortran/match.c:4497
53174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53175 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
53176 msgstr ""
53178 #: fortran/match.c:4503
53179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53180 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
53181 msgstr ""
53183 #: fortran/match.c:4512
53184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53185 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
53186 msgstr ""
53188 #: fortran/match.c:4543
53189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53190 msgid "RETURN statement in main program at %C"
53191 msgstr ""
53193 #: fortran/match.c:4571
53194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53195 msgid "Expected component reference at %C"
53196 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
53198 #: fortran/match.c:4580
53199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53200 msgid "Junk after CALL at %C"
53201 msgstr ""
53203 #: fortran/match.c:4591
53204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53205 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
53206 msgstr ""
53208 #: fortran/match.c:4812
53209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53210 msgid "Syntax error in common block name at %C"
53211 msgstr ""
53213 #. If we find an error, just print it and continue,
53214 #. cause it's just semantic, and we can see if there
53215 #. are more errors.
53216 #: fortran/match.c:4879
53217 #, gcc-internal-format
53218 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
53219 msgstr ""
53221 #: fortran/match.c:4888
53222 #, gcc-internal-format
53223 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
53224 msgstr ""
53226 #: fortran/match.c:4895
53227 #, gcc-internal-format
53228 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
53229 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
53231 #: fortran/match.c:4903
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
53234 msgstr ""
53236 #: fortran/match.c:4919
53237 #, gcc-internal-format
53238 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
53239 msgstr ""
53241 #: fortran/match.c:4929
53242 #, gcc-internal-format
53243 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
53244 msgstr ""
53246 #: fortran/match.c:4975
53247 #, gcc-internal-format
53248 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
53249 msgstr ""
53251 #: fortran/match.c:5103
53252 #, gcc-internal-format
53253 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
53254 msgstr ""
53256 #: fortran/match.c:5111
53257 #, gcc-internal-format
53258 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
53259 msgstr ""
53261 #: fortran/match.c:5137
53262 #, gcc-internal-format
53263 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
53264 msgstr ""
53266 #: fortran/match.c:5271
53267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53268 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
53269 msgstr ""
53271 #: fortran/match.c:5279
53272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53273 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
53274 msgstr ""
53276 #: fortran/match.c:5307
53277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53278 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
53279 msgstr ""
53281 #: fortran/match.c:5321
53282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53283 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
53284 msgstr ""
53286 #: fortran/match.c:5334
53287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53288 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
53289 msgstr ""
53291 #: fortran/match.c:5450
53292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53293 msgid "Statement function at %L is recursive"
53294 msgstr ""
53296 #: fortran/match.c:5460
53297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53298 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
53299 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
53301 #: fortran/match.c:5465
53302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53303 msgid "Statement function at %C"
53304 msgstr ""
53306 #: fortran/match.c:5590 fortran/match.c:5606
53307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53308 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
53309 msgstr ""
53311 #: fortran/match.c:5628
53312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53313 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
53314 msgstr ""
53316 #: fortran/match.c:5660
53317 #, gcc-internal-format
53318 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
53319 msgstr ""
53321 #: fortran/match.c:5947
53322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53323 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
53324 msgstr ""
53326 #: fortran/match.c:5971
53327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53328 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
53329 msgstr ""
53331 #: fortran/match.c:6009
53332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53333 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
53334 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
53336 #: fortran/match.c:6061
53337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53338 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
53339 msgstr ""
53341 #: fortran/match.c:6079
53342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53343 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
53344 msgstr ""
53346 #: fortran/match.c:6111
53347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53348 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
53349 msgstr ""
53351 #: fortran/match.c:6123
53352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53353 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
53354 msgstr ""
53356 #: fortran/match.c:6199
53357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53358 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
53359 msgstr ""
53361 #: fortran/match.c:6322
53362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53363 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
53364 msgstr ""
53366 #: fortran/match.c:6360
53367 #, gcc-internal-format
53368 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
53369 msgstr ""
53371 #: fortran/matchexp.c:72
53372 #, gcc-internal-format
53373 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
53374 msgstr ""
53376 #: fortran/matchexp.c:80
53377 #, gcc-internal-format
53378 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
53379 msgstr ""
53381 #: fortran/matchexp.c:173
53382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53383 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
53384 msgstr ""
53386 #: fortran/matchexp.c:281
53387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53388 msgid "Expected exponent in expression at %C"
53389 msgstr ""
53391 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
53392 #: fortran/matchexp.c:433
53393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53394 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
53395 msgstr ""
53397 #: fortran/matchexp.c:665
53398 #, gcc-internal-format
53399 msgid "match_level_4(): Bad operator"
53400 msgstr ""
53402 #: fortran/misc.c:108
53403 #, gcc-internal-format
53404 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
53405 msgstr ""
53407 #: fortran/misc.c:173
53408 #, gcc-internal-format
53409 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
53410 msgstr ""
53412 #: fortran/misc.c:193
53413 #, gcc-internal-format
53414 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
53415 msgstr ""
53417 #: fortran/module.c:236
53418 #, gcc-internal-format
53419 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
53420 msgstr ""
53422 #: fortran/module.c:453
53423 #, gcc-internal-format
53424 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
53425 msgstr ""
53427 #: fortran/module.c:535
53428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53429 msgid "module nature in USE statement at %C"
53430 msgstr ""
53432 #: fortran/module.c:547
53433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53434 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
53435 msgstr ""
53437 #: fortran/module.c:560
53438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53439 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
53440 msgstr ""
53442 #: fortran/module.c:570
53443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53444 msgid "\"USE :: module\" at %C"
53445 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
53447 #: fortran/module.c:629
53448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53449 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
53450 msgstr ""
53452 #: fortran/module.c:637
53453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53454 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
53455 msgstr ""
53457 #: fortran/module.c:678
53458 #, fuzzy, gcc-internal-format
53459 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
53460 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
53461 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53463 #: fortran/module.c:741
53464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53465 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
53466 msgstr ""
53468 #: fortran/module.c:746
53469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53470 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
53471 msgstr ""
53473 #: fortran/module.c:821
53474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53475 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
53476 msgstr ""
53478 #: fortran/module.c:1166
53479 #, gcc-internal-format
53480 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
53481 msgstr ""
53483 #: fortran/module.c:1170
53484 #, gcc-internal-format
53485 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
53486 msgstr ""
53488 #: fortran/module.c:1174
53489 #, gcc-internal-format
53490 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
53491 msgstr ""
53493 #: fortran/module.c:1569
53494 #, gcc-internal-format
53495 msgid "require_atom(): bad atom type required"
53496 msgstr ""
53498 #: fortran/module.c:1618
53499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53500 msgid "Error writing modules file: %s"
53501 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
53503 #: fortran/module.c:1662
53504 #, gcc-internal-format
53505 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
53506 msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
53508 #: fortran/module.c:1669
53509 #, gcc-internal-format
53510 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
53511 msgstr ""
53513 #: fortran/module.c:1875
53514 #, gcc-internal-format
53515 msgid "unquote_string(): got bad string"
53516 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
53518 #: fortran/module.c:2674
53519 #, gcc-internal-format
53520 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
53521 msgstr ""
53523 #: fortran/module.c:3650
53524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53525 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
53526 msgstr ""
53528 #: fortran/module.c:4746
53529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53530 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
53531 msgstr ""
53533 #: fortran/module.c:4749
53534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53535 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
53536 msgstr ""
53538 #: fortran/module.c:4943
53539 #, gcc-internal-format
53540 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
53541 msgstr ""
53543 #: fortran/module.c:5295
53544 #, gcc-internal-format
53545 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
53546 msgstr ""
53548 #: fortran/module.c:5302
53549 #, gcc-internal-format
53550 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
53551 msgstr ""
53553 #: fortran/module.c:5307
53554 #, gcc-internal-format
53555 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
53556 msgstr ""
53558 #: fortran/module.c:5542
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
53561 msgstr ""
53563 #: fortran/module.c:5875
53564 #, gcc-internal-format
53565 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
53566 msgstr ""
53568 #: fortran/module.c:6062
53569 #, gcc-internal-format
53570 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
53571 msgstr ""
53573 #: fortran/module.c:6081
53574 #, gcc-internal-format
53575 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
53576 msgstr ""
53578 #: fortran/module.c:6092
53579 #, gcc-internal-format
53580 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
53581 msgstr ""
53583 #: fortran/module.c:6095
53584 #, gcc-internal-format
53585 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
53586 msgstr ""
53588 #: fortran/module.c:6101
53589 #, gcc-internal-format
53590 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
53591 msgstr ""
53593 #: fortran/module.c:6158
53594 #, fuzzy, gcc-internal-format
53595 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
53596 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
53598 #: fortran/module.c:6229
53599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53600 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
53601 msgstr ""
53603 #: fortran/module.c:6337 fortran/module.c:6681
53604 #, gcc-internal-format
53605 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
53606 msgstr ""
53608 #: fortran/module.c:6465
53609 #, gcc-internal-format
53610 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
53611 msgstr ""
53613 #: fortran/module.c:6486 fortran/module.c:6519 fortran/module.c:6561
53614 #, gcc-internal-format
53615 msgid "Symbol %qs already declared"
53616 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
53618 #: fortran/module.c:6666
53619 #, gcc-internal-format
53620 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
53621 msgstr ""
53623 #: fortran/module.c:6688
53624 #, gcc-internal-format
53625 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
53626 msgstr ""
53628 #: fortran/module.c:6756
53629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53630 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
53631 msgstr ""
53633 #: fortran/module.c:6810
53634 #, gcc-internal-format
53635 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
53636 msgstr ""
53638 #: fortran/module.c:6836
53639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53640 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
53641 msgstr ""
53643 #: fortran/module.c:6865
53644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53645 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
53646 msgstr ""
53648 #: fortran/module.c:6877
53649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53650 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
53651 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
53653 #: fortran/module.c:6890
53654 #, gcc-internal-format
53655 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
53656 msgstr ""
53658 #: fortran/module.c:6896
53659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53660 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
53661 msgstr ""
53663 #: fortran/module.c:6902
53664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53665 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
53666 msgstr ""
53668 #: fortran/module.c:6908
53669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53670 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
53671 msgstr ""
53673 #: fortran/module.c:6918
53674 #, gcc-internal-format
53675 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
53676 msgstr ""
53678 #: fortran/module.c:6921
53679 #, gcc-internal-format
53680 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
53681 msgstr ""
53683 #: fortran/module.c:6932
53684 #, gcc-internal-format
53685 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
53686 msgstr ""
53688 #: fortran/module.c:6955
53689 #, gcc-internal-format
53690 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
53691 msgstr ""
53693 #: fortran/module.c:6963
53694 #, gcc-internal-format
53695 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
53696 msgstr ""
53698 #: fortran/module.c:6978
53699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53700 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
53701 msgstr ""
53703 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
53704 #: fortran/openmp.c:3162
53705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53706 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
53707 msgstr ""
53709 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
53710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53711 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
53712 msgstr ""
53714 #: fortran/openmp.c:499
53715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53716 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
53717 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53719 #: fortran/openmp.c:561
53720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53721 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
53722 msgstr ""
53724 #: fortran/openmp.c:628
53725 #, fuzzy, gcc-internal-format
53726 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
53727 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
53729 #: fortran/openmp.c:660
53730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53731 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
53732 msgstr ""
53734 #: fortran/openmp.c:720
53735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53736 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
53737 msgstr ""
53739 #: fortran/openmp.c:730
53740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53741 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
53742 msgstr ""
53744 #: fortran/openmp.c:1032
53745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53746 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
53747 msgstr ""
53749 #: fortran/openmp.c:1488
53750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53751 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
53752 msgstr ""
53754 #: fortran/openmp.c:1671
53755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53756 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
53757 msgstr ""
53759 #: fortran/openmp.c:2062
53760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53761 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
53762 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
53763 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
53765 #: fortran/openmp.c:2072
53766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53767 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
53768 msgstr ""
53770 #: fortran/openmp.c:2080
53771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53772 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
53773 msgstr ""
53775 #: fortran/openmp.c:2127
53776 #, gcc-internal-format
53777 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
53778 msgstr ""
53780 #: fortran/openmp.c:2175
53781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53782 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
53783 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
53784 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
53786 #: fortran/openmp.c:2184
53787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53788 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53789 msgstr ""
53791 #: fortran/openmp.c:2217
53792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53793 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
53794 msgstr ""
53796 #: fortran/openmp.c:2248
53797 #, gcc-internal-format
53798 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
53799 msgstr ""
53801 #: fortran/openmp.c:2274
53802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53803 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
53804 msgstr ""
53806 #: fortran/openmp.c:2301
53807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53808 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
53809 msgstr ""
53811 #: fortran/openmp.c:2310
53812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53813 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
53814 msgstr ""
53816 #: fortran/openmp.c:2317
53817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53818 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
53819 msgstr ""
53821 #: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476
53822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53823 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
53824 msgstr ""
53826 #: fortran/openmp.c:2543
53827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53828 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
53829 msgstr ""
53831 #: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206
53832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53833 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53834 msgstr ""
53836 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210
53837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53838 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53839 msgstr ""
53841 #: fortran/openmp.c:2946
53842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53843 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53844 msgstr ""
53846 #: fortran/openmp.c:2948
53847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53848 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53849 msgstr ""
53851 #: fortran/openmp.c:2968
53852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53853 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
53854 msgstr ""
53856 #: fortran/openmp.c:3005
53857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53858 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
53859 msgstr ""
53861 #: fortran/openmp.c:3020
53862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53863 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
53864 msgstr ""
53866 #: fortran/openmp.c:3043
53867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53868 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
53869 msgstr ""
53871 #: fortran/openmp.c:3048
53872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53873 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
53874 msgstr ""
53876 #: fortran/openmp.c:3054
53877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53878 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
53879 msgstr ""
53881 #: fortran/openmp.c:3058
53882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53883 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
53884 msgstr ""
53886 #: fortran/openmp.c:3073
53887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53888 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
53889 msgstr ""
53891 #: fortran/openmp.c:3079
53892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53893 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
53894 msgstr ""
53896 #: fortran/openmp.c:3083
53897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53898 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
53899 msgstr ""
53901 #: fortran/openmp.c:3110
53902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53903 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
53904 msgstr ""
53906 #: fortran/openmp.c:3142
53907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53908 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
53909 msgstr ""
53911 #: fortran/openmp.c:3179
53912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53913 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
53914 msgstr ""
53916 #: fortran/openmp.c:3186
53917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53918 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
53919 msgstr ""
53921 #: fortran/openmp.c:3400
53922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53923 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
53924 msgstr ""
53926 #: fortran/openmp.c:3414
53927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53928 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
53929 msgstr ""
53931 #: fortran/openmp.c:3473
53932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
53934 msgstr ""
53936 #: fortran/openmp.c:3487
53937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53938 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
53939 msgstr ""
53941 #: fortran/openmp.c:3546
53942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53943 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
53944 msgstr ""
53946 #: fortran/openmp.c:3573
53947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53948 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
53949 msgstr ""
53951 #: fortran/openmp.c:3587
53952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53953 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
53954 msgstr ""
53956 #: fortran/openmp.c:3637
53957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53958 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
53959 msgstr ""
53961 #: fortran/openmp.c:3657
53962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53963 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
53964 msgstr ""
53966 #: fortran/openmp.c:3699
53967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53968 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53969 msgstr ""
53971 #: fortran/openmp.c:3710
53972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53973 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
53974 msgstr ""
53976 #: fortran/openmp.c:3721
53977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53978 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
53979 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
53981 #: fortran/openmp.c:3732
53982 #, gcc-internal-format
53983 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
53984 msgstr ""
53986 #: fortran/openmp.c:3735
53987 #, fuzzy, gcc-internal-format
53988 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
53989 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
53990 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
53992 #: fortran/openmp.c:3738
53993 #, fuzzy, gcc-internal-format
53994 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
53995 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
53996 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
53998 #: fortran/openmp.c:3744 fortran/openmp.c:4682
53999 #, gcc-internal-format
54000 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54001 msgstr ""
54003 #: fortran/openmp.c:3749
54004 #, fuzzy, gcc-internal-format
54005 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54006 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54007 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54009 #: fortran/openmp.c:3754
54010 #, fuzzy, gcc-internal-format
54011 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54012 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54013 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54015 #: fortran/openmp.c:3764 fortran/openmp.c:4380 fortran/openmp.c:4485
54016 #, gcc-internal-format
54017 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
54018 msgstr ""
54020 #: fortran/openmp.c:3767
54021 #, gcc-internal-format
54022 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
54023 msgstr ""
54025 #: fortran/openmp.c:3771
54026 #, gcc-internal-format
54027 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
54028 msgstr ""
54030 #: fortran/openmp.c:3779
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
54033 msgstr ""
54035 #: fortran/openmp.c:3784
54036 #, gcc-internal-format
54037 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54038 msgstr ""
54040 #: fortran/openmp.c:3796 fortran/openmp.c:4475
54041 #, gcc-internal-format
54042 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
54043 msgstr ""
54045 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4686
54046 #, gcc-internal-format
54047 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
54048 msgstr ""
54050 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4689
54051 #, gcc-internal-format
54052 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
54053 msgstr ""
54055 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4677
54056 #, gcc-internal-format
54057 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
54058 msgstr ""
54060 #: fortran/openmp.c:3814
54061 #, gcc-internal-format
54062 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
54063 msgstr ""
54065 #: fortran/openmp.c:3857
54066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54067 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54068 msgstr ""
54070 #: fortran/openmp.c:3906
54071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54072 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54073 msgstr ""
54075 #: fortran/openmp.c:3939
54076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54077 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
54078 msgstr ""
54080 #: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9778
54081 #: fortran/resolve.c:11044
54082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54083 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
54084 msgstr ""
54086 #: fortran/openmp.c:3962
54087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54088 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
54089 msgstr ""
54091 #: fortran/openmp.c:4039
54092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54093 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
54094 msgstr ""
54096 #: fortran/openmp.c:4049
54097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54098 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
54099 msgstr ""
54101 #: fortran/openmp.c:4059
54102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54103 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
54104 msgstr ""
54106 #: fortran/openmp.c:4064
54107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54108 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
54109 msgstr ""
54111 #: fortran/openmp.c:4079
54112 #, gcc-internal-format
54113 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
54114 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
54116 #: fortran/openmp.c:4111
54117 #, gcc-internal-format
54118 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
54119 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
54121 #: fortran/openmp.c:4127 fortran/openmp.c:4138 fortran/openmp.c:4146
54122 #: fortran/openmp.c:4157 fortran/openmp.c:4169 fortran/openmp.c:4184
54123 #: fortran/openmp.c:6004
54124 #, gcc-internal-format
54125 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
54126 msgstr ""
54128 #: fortran/openmp.c:4191
54129 #, gcc-internal-format
54130 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
54131 msgstr ""
54133 #: fortran/openmp.c:4204
54134 #, gcc-internal-format
54135 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
54136 msgstr ""
54138 #: fortran/openmp.c:4226
54139 #, gcc-internal-format
54140 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
54141 msgstr ""
54143 #: fortran/openmp.c:4234
54144 #, gcc-internal-format
54145 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
54146 msgstr ""
54148 #: fortran/openmp.c:4237
54149 #, gcc-internal-format
54150 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
54151 msgstr ""
54153 #: fortran/openmp.c:4245
54154 #, gcc-internal-format
54155 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
54156 msgstr ""
54158 #: fortran/openmp.c:4248
54159 #, gcc-internal-format
54160 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
54161 msgstr ""
54163 #: fortran/openmp.c:4251
54164 #, gcc-internal-format
54165 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
54166 msgstr ""
54168 #: fortran/openmp.c:4266
54169 #, gcc-internal-format
54170 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
54171 msgstr ""
54173 #: fortran/openmp.c:4278
54174 #, gcc-internal-format
54175 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
54176 msgstr ""
54178 #: fortran/openmp.c:4297
54179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54180 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
54181 msgstr ""
54183 #: fortran/openmp.c:4301
54184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54185 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
54186 msgstr ""
54188 #: fortran/openmp.c:4311
54189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54190 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
54191 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
54193 #: fortran/openmp.c:4317
54194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54195 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
54196 msgstr ""
54198 #: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349
54199 #, gcc-internal-format
54200 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
54201 msgstr ""
54203 #: fortran/openmp.c:4332
54204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54205 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
54206 msgstr ""
54208 #: fortran/openmp.c:4341
54209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54210 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
54211 msgstr ""
54213 #: fortran/openmp.c:4362
54214 #, gcc-internal-format
54215 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
54216 msgstr ""
54218 #: fortran/openmp.c:4398
54219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54220 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
54221 msgstr ""
54223 #: fortran/openmp.c:4414
54224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54225 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
54226 msgstr ""
54228 #: fortran/openmp.c:4429
54229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54230 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
54231 msgstr ""
54233 #: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461
54234 #, gcc-internal-format
54235 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
54236 msgstr ""
54238 #: fortran/openmp.c:4448 fortran/openmp.c:4464
54239 #, gcc-internal-format
54240 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
54241 msgstr ""
54243 #: fortran/openmp.c:4467
54244 #, gcc-internal-format
54245 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
54246 msgstr ""
54248 #: fortran/openmp.c:4472
54249 #, gcc-internal-format
54250 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
54251 msgstr ""
54253 #: fortran/openmp.c:4478
54254 #, gcc-internal-format
54255 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54256 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54258 #: fortran/openmp.c:4488
54259 #, gcc-internal-format
54260 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
54261 msgstr ""
54263 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
54264 #: fortran/openmp.c:4498
54265 #, gcc-internal-format
54266 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
54267 msgstr ""
54269 #: fortran/openmp.c:4591
54270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54271 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
54272 msgstr ""
54274 #: fortran/openmp.c:4617
54275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54276 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
54277 msgstr ""
54279 #: fortran/openmp.c:4622
54280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54281 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
54282 msgstr ""
54284 #: fortran/openmp.c:4627
54285 #, gcc-internal-format
54286 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
54287 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
54289 #: fortran/openmp.c:4632
54290 #, gcc-internal-format
54291 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
54292 msgstr ""
54294 #: fortran/openmp.c:4643
54295 #, gcc-internal-format
54296 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
54297 msgstr ""
54299 #: fortran/openmp.c:4660
54300 #, gcc-internal-format
54301 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
54302 msgstr ""
54304 #: fortran/openmp.c:4694
54305 #, gcc-internal-format
54306 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
54307 msgstr ""
54309 #: fortran/openmp.c:4726
54310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54311 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
54312 msgstr ""
54314 #: fortran/openmp.c:4758
54315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54316 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
54317 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
54318 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
54320 #: fortran/openmp.c:4760
54321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54322 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
54323 msgstr ""
54325 #: fortran/openmp.c:4773
54326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54327 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
54328 msgstr ""
54330 #: fortran/openmp.c:4870
54331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54332 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
54333 msgstr "cần biểu thức"
54335 #: fortran/openmp.c:4899
54336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54337 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54338 msgstr ""
54340 #: fortran/openmp.c:4924
54341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54342 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
54343 msgstr ""
54345 #: fortran/openmp.c:4929
54346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54347 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
54348 msgstr ""
54350 #: fortran/openmp.c:4951 fortran/openmp.c:5242
54351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54352 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
54353 msgstr ""
54355 #: fortran/openmp.c:4966
54356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54357 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54358 msgstr ""
54360 #: fortran/openmp.c:4973 fortran/openmp.c:5249
54361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54362 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
54363 msgstr ""
54365 #: fortran/openmp.c:4989
54366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54367 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
54368 msgstr ""
54370 #: fortran/openmp.c:5031
54371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54372 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
54373 msgstr ""
54375 #: fortran/openmp.c:5079
54376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54377 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
54378 msgstr ""
54380 #: fortran/openmp.c:5093
54381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54382 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
54383 msgstr ""
54385 #: fortran/openmp.c:5125
54386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54387 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
54388 msgstr ""
54390 #: fortran/openmp.c:5149
54391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54392 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
54393 msgstr ""
54395 #: fortran/openmp.c:5156
54396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54397 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
54398 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
54400 #: fortran/openmp.c:5173
54401 #, gcc-internal-format
54402 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
54403 msgstr ""
54405 #: fortran/openmp.c:5180
54406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54407 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
54408 msgstr ""
54410 #: fortran/openmp.c:5188
54411 #, gcc-internal-format
54412 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
54413 msgstr ""
54415 #: fortran/openmp.c:5206
54416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54417 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
54418 msgstr ""
54420 #: fortran/openmp.c:5220
54421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54422 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54423 msgstr ""
54425 #: fortran/openmp.c:5521
54426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54427 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
54428 msgstr ""
54430 #: fortran/openmp.c:5527
54431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54432 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
54433 msgstr ""
54435 #: fortran/openmp.c:5533
54436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54437 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
54438 msgstr ""
54440 #: fortran/openmp.c:5537
54441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54442 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
54443 msgstr ""
54445 #: fortran/openmp.c:5550
54446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54447 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
54448 msgstr ""
54450 #: fortran/openmp.c:5554
54451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54452 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
54453 msgstr ""
54455 #: fortran/openmp.c:5558
54456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54457 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
54458 msgstr ""
54460 #: fortran/openmp.c:5576
54461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54462 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
54463 msgstr ""
54465 #: fortran/openmp.c:5590
54466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54467 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
54468 msgstr ""
54470 #: fortran/openmp.c:5599 fortran/openmp.c:5607
54471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54472 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
54473 msgstr ""
54475 #: fortran/openmp.c:5691 fortran/openmp.c:5704
54476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54477 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
54478 msgstr ""
54480 #: fortran/openmp.c:5723
54481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54482 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
54483 msgstr ""
54485 #: fortran/openmp.c:5729
54486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54487 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
54488 msgstr ""
54490 #: fortran/openmp.c:5745
54491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54492 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
54493 msgstr ""
54495 #: fortran/openmp.c:5759
54496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54497 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
54498 msgstr ""
54500 #: fortran/openmp.c:5769 fortran/openmp.c:5778
54501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54502 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
54503 msgstr ""
54505 #: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
54506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54507 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
54508 msgstr ""
54510 #: fortran/openmp.c:5822
54511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54512 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
54513 msgstr ""
54515 #: fortran/openmp.c:5826 fortran/openmp.c:5830
54516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54517 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
54518 msgstr ""
54520 #: fortran/openmp.c:5837
54521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54522 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
54523 msgstr ""
54525 #: fortran/openmp.c:5841
54526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54527 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
54528 msgstr ""
54530 #: fortran/openmp.c:5847
54531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54532 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
54533 msgstr ""
54535 #: fortran/openmp.c:5859
54536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54537 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
54538 msgstr ""
54540 #: fortran/openmp.c:5861
54541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54542 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
54543 msgstr ""
54545 #: fortran/openmp.c:5863
54546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54547 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
54548 msgstr ""
54550 #: fortran/openmp.c:5865
54551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54552 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
54553 msgstr ""
54555 #: fortran/openmp.c:5867
54556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54557 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
54558 msgstr ""
54560 #: fortran/openmp.c:5872
54561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54562 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
54563 msgstr ""
54565 #: fortran/openmp.c:5874
54566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54567 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
54568 msgstr ""
54570 #: fortran/openmp.c:5876
54571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54572 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
54573 msgstr ""
54575 #: fortran/openmp.c:5880
54576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54577 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
54578 msgstr ""
54580 #: fortran/openmp.c:5915
54581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54582 msgid "TILE requires constant expression at %L"
54583 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
54585 #: fortran/openmp.c:5980
54586 #, gcc-internal-format
54587 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
54588 msgstr ""
54590 #: fortran/openmp.c:5987
54591 #, gcc-internal-format
54592 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
54593 msgstr ""
54595 #: fortran/openmp.c:6114
54596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54597 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
54598 msgstr ""
54600 #: fortran/openmp.c:6136
54601 #, gcc-internal-format
54602 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
54603 msgstr ""
54605 #: fortran/openmp.c:6160
54606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54607 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54608 msgstr ""
54610 #: fortran/openmp.c:6168
54611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54612 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54613 msgstr ""
54615 #: fortran/openmp.c:6197
54616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54617 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
54618 msgstr ""
54620 #: fortran/openmp.c:6219
54621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54622 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
54623 msgstr ""
54625 #: fortran/openmp.c:6235
54626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54627 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54628 msgstr ""
54630 #: fortran/openmp.c:6250
54631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54632 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54633 msgstr ""
54635 #: fortran/openmp.c:6260
54636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54637 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
54638 msgstr ""
54640 #: fortran/openmp.c:6268
54641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54642 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
54643 msgstr ""
54645 #: fortran/options.c:227
54646 #, gcc-internal-format
54647 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
54648 msgstr ""
54650 #: fortran/options.c:314
54651 #, gcc-internal-format
54652 msgid "Reading file %qs as free form"
54653 msgstr ""
54655 #: fortran/options.c:324
54656 #, gcc-internal-format
54657 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
54658 msgstr ""
54660 #: fortran/options.c:327
54661 #, gcc-internal-format
54662 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
54663 msgstr ""
54665 #: fortran/options.c:358
54666 #, gcc-internal-format
54667 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
54668 msgstr ""
54670 #: fortran/options.c:361
54671 #, gcc-internal-format
54672 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
54673 msgstr ""
54675 #: fortran/options.c:363
54676 #, gcc-internal-format
54677 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
54678 msgstr ""
54680 #: fortran/options.c:366
54681 #, gcc-internal-format
54682 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
54683 msgstr ""
54685 #: fortran/options.c:369
54686 #, gcc-internal-format
54687 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
54688 msgstr ""
54690 #: fortran/options.c:412
54691 #, gcc-internal-format
54692 msgid "Fixed line length must be at least seven"
54693 msgstr ""
54695 #: fortran/options.c:415
54696 #, gcc-internal-format
54697 msgid "Free line length must be at least three"
54698 msgstr ""
54700 #: fortran/options.c:418
54701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54702 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
54703 msgstr ""
54705 #: fortran/options.c:437
54706 #, gcc-internal-format
54707 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
54708 msgstr ""
54710 #: fortran/options.c:509
54711 #, gcc-internal-format
54712 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
54713 msgstr ""
54715 #: fortran/options.c:511
54716 #, gcc-internal-format
54717 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
54718 msgstr ""
54720 #: fortran/options.c:560
54721 #, gcc-internal-format
54722 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
54723 msgstr ""
54725 #: fortran/options.c:609
54726 #, gcc-internal-format
54727 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
54728 msgstr ""
54730 #: fortran/options.c:632
54731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54732 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
54733 msgstr ""
54735 #: fortran/options.c:652
54736 #, gcc-internal-format
54737 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
54738 msgstr ""
54740 #: fortran/options.c:668
54741 #, gcc-internal-format
54742 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
54743 msgstr ""
54745 #: fortran/parse.c:589
54746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54747 msgid "Unclassifiable statement at %C"
54748 msgstr ""
54750 #: fortran/parse.c:625
54751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54752 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
54753 msgstr ""
54755 #: fortran/parse.c:701
54756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54757 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
54758 msgstr ""
54760 #: fortran/parse.c:827 fortran/parse.c:1034
54761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54762 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
54763 msgstr ""
54765 #: fortran/parse.c:1018
54766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54767 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
54768 msgstr ""
54770 #: fortran/parse.c:1069
54771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54772 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
54773 msgstr ""
54775 #: fortran/parse.c:1128 fortran/parse.c:1355
54776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54777 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
54778 msgstr ""
54780 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1347
54781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54782 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
54783 msgstr ""
54785 #: fortran/parse.c:1147 fortran/parse.c:1396
54786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54787 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
54788 msgstr ""
54790 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1411
54791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54792 msgid "Statement label without statement at %L"
54793 msgstr ""
54795 #: fortran/parse.c:1217 fortran/parse.c:1398
54796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54797 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
54798 msgstr ""
54800 #: fortran/parse.c:1240 fortran/parse.c:1374
54801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54802 msgid "Bad continuation line at %C"
54803 msgstr ""
54805 #: fortran/parse.c:1670
54806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54807 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
54808 msgstr ""
54810 #: fortran/parse.c:2414
54811 #, gcc-internal-format
54812 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
54813 msgstr ""
54815 #: fortran/parse.c:2556
54816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54817 msgid "Unexpected %s statement at %C"
54818 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
54820 #: fortran/parse.c:2711
54821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54822 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
54823 msgstr ""
54825 #: fortran/parse.c:2728
54826 #, gcc-internal-format
54827 msgid "Unexpected end of file in %qs"
54828 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
54830 #: fortran/parse.c:2760
54831 #, gcc-internal-format
54832 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
54833 msgstr ""
54835 #: fortran/parse.c:2763
54836 #, gcc-internal-format
54837 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
54838 msgstr ""
54840 #: fortran/parse.c:2783
54841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54842 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
54843 msgstr ""
54845 #: fortran/parse.c:2787
54846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54847 msgid "Type-bound procedure at %C"
54848 msgstr ""
54850 #: fortran/parse.c:2795
54851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54852 msgid "GENERIC binding at %C"
54853 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
54855 #: fortran/parse.c:2803
54856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54857 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
54858 msgstr ""
54860 #: fortran/parse.c:2815
54861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54862 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
54863 msgstr ""
54865 #: fortran/parse.c:2825 fortran/parse.c:3280
54866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54867 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
54868 msgstr ""
54870 #: fortran/parse.c:2832
54871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54872 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
54873 msgstr ""
54875 #: fortran/parse.c:2839 fortran/parse.c:3293
54876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54877 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
54878 msgstr ""
54880 #: fortran/parse.c:2849
54881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54882 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
54883 msgstr ""
54885 #: fortran/parse.c:2853
54886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54887 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
54888 msgstr ""
54890 #: fortran/parse.c:2972
54891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54892 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
54893 msgstr ""
54895 #: fortran/parse.c:2978
54896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54897 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
54898 msgstr ""
54900 #: fortran/parse.c:2983
54901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54902 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
54903 msgstr ""
54905 #: fortran/parse.c:2987
54906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54907 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
54908 msgstr ""
54910 #: fortran/parse.c:2992
54911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54912 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
54913 msgstr ""
54915 #: fortran/parse.c:2999
54916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54917 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
54918 msgstr ""
54920 #: fortran/parse.c:3009
54921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54922 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
54923 msgstr ""
54925 #: fortran/parse.c:3015
54926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54927 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
54928 msgstr ""
54930 #: fortran/parse.c:3020
54931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54932 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
54933 msgstr ""
54935 #: fortran/parse.c:3024
54936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54937 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
54938 msgstr ""
54940 #: fortran/parse.c:3029
54941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54942 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
54943 msgstr ""
54945 #: fortran/parse.c:3036
54946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54947 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
54948 msgstr ""
54950 #: fortran/parse.c:3088
54951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54952 msgid "failed to create map component '%s'"
54953 msgstr ""
54955 #: fortran/parse.c:3121
54956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54957 msgid "failed to create union component '%s'"
54958 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
54960 #: fortran/parse.c:3176
54961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54962 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
54963 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54965 #: fortran/parse.c:3263
54966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54967 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
54968 msgstr ""
54970 #: fortran/parse.c:3271
54971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54972 msgid "Derived type definition at %C without components"
54973 msgstr ""
54975 #: fortran/parse.c:3287
54976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54977 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
54978 msgstr ""
54980 #: fortran/parse.c:3304
54981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54982 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
54983 msgstr ""
54985 #: fortran/parse.c:3310
54986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54987 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
54988 msgstr ""
54990 #: fortran/parse.c:3315
54991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54992 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
54993 msgstr ""
54995 #: fortran/parse.c:3325
54996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54997 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
54998 msgstr ""
55000 #: fortran/parse.c:3383
55001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55002 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
55003 msgstr ""
55005 #: fortran/parse.c:3470
55006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55007 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
55008 msgstr ""
55010 #: fortran/parse.c:3494
55011 #, gcc-internal-format
55012 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55013 msgstr ""
55015 #: fortran/parse.c:3528
55016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55017 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
55018 msgstr ""
55020 #: fortran/parse.c:3546
55021 #, gcc-internal-format
55022 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
55023 msgstr ""
55025 #: fortran/parse.c:3676
55026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55027 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
55028 msgstr ""
55030 #: fortran/parse.c:3707
55031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55032 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
55033 msgstr ""
55035 #: fortran/parse.c:3797
55036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55037 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
55038 msgstr ""
55040 #: fortran/parse.c:3805
55041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55042 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
55043 msgstr ""
55045 #: fortran/parse.c:3857
55046 #, gcc-internal-format
55047 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
55048 msgstr ""
55050 #: fortran/parse.c:3861
55051 #, gcc-internal-format
55052 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
55053 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
55055 #: fortran/parse.c:3921
55056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55057 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
55058 msgstr ""
55060 #: fortran/parse.c:3943
55061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55062 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
55063 msgstr ""
55065 #: fortran/parse.c:4002
55066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55067 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
55068 msgstr ""
55070 #: fortran/parse.c:4053
55071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55072 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
55073 msgstr ""
55075 #: fortran/parse.c:4071
55076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55077 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
55078 msgstr ""
55080 #: fortran/parse.c:4132
55081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55082 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
55083 msgstr ""
55085 #: fortran/parse.c:4216
55086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55087 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
55088 msgstr ""
55090 #: fortran/parse.c:4278
55091 #, gcc-internal-format
55092 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
55093 msgstr ""
55095 #: fortran/parse.c:4311
55096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55097 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
55098 msgstr ""
55100 #: fortran/parse.c:4321
55101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55102 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
55103 msgstr ""
55105 #: fortran/parse.c:4347
55106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55107 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
55108 msgstr ""
55110 #: fortran/parse.c:4348
55111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55112 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
55113 msgstr ""
55115 #: fortran/parse.c:4374
55116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55117 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
55118 msgstr ""
55120 #: fortran/parse.c:4443
55121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55122 msgid "BLOCK construct at %C"
55123 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
55125 #: fortran/parse.c:4477
55126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55127 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
55128 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
55130 #: fortran/parse.c:4658
55131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55132 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
55133 msgstr ""
55135 #: fortran/parse.c:4674
55136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55137 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
55138 msgstr ""
55140 #: fortran/parse.c:4865
55141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55142 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
55143 msgstr ""
55145 #: fortran/parse.c:4881 fortran/parse.c:4940
55146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55147 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
55148 msgstr ""
55150 #: fortran/parse.c:4915
55151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55152 msgid "Expecting %s at %C"
55153 msgstr "Cần %s tại %C"
55155 #: fortran/parse.c:4959
55156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55157 msgid "Expected DO loop at %C"
55158 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
55160 #: fortran/parse.c:4979
55161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55162 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
55163 msgstr ""
55165 #: fortran/parse.c:5193
55166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55167 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
55168 msgstr ""
55170 #: fortran/parse.c:5251
55171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55172 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
55173 msgstr ""
55175 #: fortran/parse.c:5265
55176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55177 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
55178 msgstr ""
55180 #: fortran/parse.c:5503
55181 #, gcc-internal-format
55182 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
55183 msgstr ""
55185 #: fortran/parse.c:5560
55186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55187 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
55188 msgstr ""
55190 #: fortran/parse.c:5585
55191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55192 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
55193 msgstr ""
55195 #: fortran/parse.c:5697
55196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55197 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
55198 msgstr ""
55200 #: fortran/parse.c:5743
55201 #, gcc-internal-format
55202 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
55203 msgstr ""
55205 #: fortran/parse.c:5748
55206 #, gcc-internal-format
55207 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
55208 msgstr ""
55210 #: fortran/parse.c:5751
55211 #, gcc-internal-format
55212 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
55213 msgstr ""
55215 #: fortran/parse.c:5772
55216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55217 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
55218 msgstr ""
55220 #: fortran/parse.c:5798
55221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55222 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
55223 msgstr ""
55225 #: fortran/parse.c:5902
55226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55227 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
55228 msgstr ""
55230 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
55231 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
55232 #. statements, we're in for lots of errors.
55233 #: fortran/parse.c:6283
55234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55235 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
55236 msgstr ""
55238 #: fortran/primary.c:103
55239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55240 msgid "Missing kind-parameter at %C"
55241 msgstr ""
55243 #: fortran/primary.c:136
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
55246 msgstr ""
55248 #: fortran/primary.c:230
55249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55250 msgid "Integer kind %d at %C not available"
55251 msgstr ""
55253 #: fortran/primary.c:239
55254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55255 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55256 msgstr ""
55258 #: fortran/primary.c:267
55259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55260 msgid "Hollerith constant at %C"
55261 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
55263 #: fortran/primary.c:274
55264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55265 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
55266 msgstr ""
55268 #: fortran/primary.c:280
55269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55270 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
55271 msgstr ""
55273 #: fortran/primary.c:300
55274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55275 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
55276 msgstr ""
55278 #: fortran/primary.c:386
55279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55280 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
55281 msgstr ""
55283 #: fortran/primary.c:395
55284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55285 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
55286 msgstr ""
55288 #: fortran/primary.c:401
55289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55290 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
55291 msgstr ""
55293 #: fortran/primary.c:424
55294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55295 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
55296 msgstr ""
55298 #: fortran/primary.c:454
55299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55300 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
55301 msgstr ""
55303 #: fortran/primary.c:460
55304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55305 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
55306 msgstr ""
55308 #: fortran/primary.c:551
55309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55310 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
55311 msgstr ""
55313 #: fortran/primary.c:556
55314 #, gcc-internal-format
55315 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
55316 msgstr ""
55318 #: fortran/primary.c:577
55319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55320 msgid "Missing exponent in real number at %C"
55321 msgstr ""
55323 #: fortran/primary.c:636
55324 #, gcc-internal-format
55325 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
55326 msgstr ""
55328 #: fortran/primary.c:666
55329 #, gcc-internal-format
55330 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
55331 msgstr ""
55333 #: fortran/primary.c:680
55334 #, gcc-internal-format
55335 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
55336 msgstr ""
55338 #: fortran/primary.c:713
55339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55340 msgid "Invalid real kind %d at %C"
55341 msgstr ""
55343 #: fortran/primary.c:728
55344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55345 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
55346 msgstr ""
55348 #: fortran/primary.c:733
55349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55350 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
55351 msgstr ""
55353 #: fortran/primary.c:738
55354 #, gcc-internal-format
55355 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
55356 msgstr ""
55358 #: fortran/primary.c:785
55359 #, gcc-internal-format
55360 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
55361 msgstr ""
55363 #: fortran/primary.c:877
55364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55365 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
55366 msgstr ""
55368 #: fortran/primary.c:1084
55369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55370 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
55371 msgstr ""
55373 #: fortran/primary.c:1105
55374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55375 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
55376 msgstr ""
55378 #: fortran/primary.c:1135
55379 #, gcc-internal-format
55380 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
55381 msgstr ""
55383 #: fortran/primary.c:1148
55384 #, gcc-internal-format
55385 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
55386 msgstr ""
55388 #: fortran/primary.c:1218
55389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55390 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
55391 msgstr ""
55393 #: fortran/primary.c:1250
55394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55395 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
55396 msgstr ""
55398 #: fortran/primary.c:1259
55399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55400 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
55401 msgstr ""
55403 #: fortran/primary.c:1265
55404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55405 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
55406 msgstr ""
55408 #: fortran/primary.c:1269
55409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55410 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
55411 msgstr ""
55413 #: fortran/primary.c:1292
55414 #, gcc-internal-format
55415 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
55416 msgstr ""
55418 #: fortran/primary.c:1299
55419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55420 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
55421 msgstr ""
55423 #: fortran/primary.c:1431
55424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55425 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
55426 msgstr ""
55428 #: fortran/primary.c:1558
55429 #, fuzzy, gcc-internal-format
55430 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
55431 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
55432 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
55434 #: fortran/primary.c:1644
55435 #, gcc-internal-format
55436 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
55437 msgstr ""
55439 #: fortran/primary.c:1711
55440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55441 msgid "argument list function at %C"
55442 msgstr ""
55444 #: fortran/primary.c:1779
55445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55446 msgid "Expected alternate return label at %C"
55447 msgstr ""
55449 #: fortran/primary.c:1801
55450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55451 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
55452 msgstr ""
55454 #: fortran/primary.c:1847
55455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55456 msgid "Syntax error in argument list at %C"
55457 msgstr ""
55459 #: fortran/primary.c:1868
55460 #, gcc-internal-format
55461 msgid "extend_ref(): Bad tail"
55462 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
55464 #: fortran/primary.c:1907
55465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55466 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
55467 msgstr ""
55469 #: fortran/primary.c:1915
55470 #, gcc-internal-format
55471 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
55472 msgstr ""
55474 #: fortran/primary.c:2013
55475 #, gcc-internal-format
55476 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
55477 msgstr ""
55479 #: fortran/primary.c:2019
55480 #, fuzzy, gcc-internal-format
55481 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
55482 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
55484 #: fortran/primary.c:2037
55485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55486 msgid "Expected structure component name at %C"
55487 msgstr ""
55489 #: fortran/primary.c:2088
55490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55491 msgid "Expected argument list at %C"
55492 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
55494 #: fortran/primary.c:2128
55495 #, gcc-internal-format
55496 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
55497 msgstr ""
55499 #: fortran/primary.c:2217
55500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55501 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
55502 msgstr ""
55504 #: fortran/primary.c:2224
55505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55506 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
55507 msgstr ""
55509 #: fortran/primary.c:2259
55510 #, gcc-internal-format
55511 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
55512 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
55514 #: fortran/primary.c:2314
55515 #, gcc-internal-format
55516 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
55517 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
55519 #: fortran/primary.c:2434
55520 #, fuzzy, gcc-internal-format
55521 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
55522 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
55524 #: fortran/primary.c:2491
55525 #, fuzzy, gcc-internal-format
55526 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
55527 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
55529 #: fortran/primary.c:2663
55530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55531 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
55532 msgstr ""
55534 #: fortran/primary.c:2672
55535 #, gcc-internal-format
55536 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
55537 msgstr ""
55539 #: fortran/primary.c:2679
55540 #, gcc-internal-format
55541 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
55542 msgstr ""
55544 #: fortran/primary.c:2727
55545 #, gcc-internal-format
55546 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
55547 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
55549 #: fortran/primary.c:2747
55550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55551 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
55552 msgstr ""
55554 #: fortran/primary.c:2762
55555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55556 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
55557 msgstr ""
55559 #: fortran/primary.c:2767
55560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55561 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
55562 msgstr ""
55564 #: fortran/primary.c:2804
55565 #, gcc-internal-format
55566 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
55567 msgstr ""
55569 #: fortran/primary.c:2816
55570 #, gcc-internal-format
55571 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
55572 msgstr ""
55574 #: fortran/primary.c:2870
55575 #, gcc-internal-format
55576 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
55577 msgstr ""
55579 #: fortran/primary.c:3025
55580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55581 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
55582 msgstr ""
55584 #: fortran/primary.c:3084
55585 #, gcc-internal-format
55586 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
55587 msgstr ""
55589 #: fortran/primary.c:3208
55590 #, gcc-internal-format
55591 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
55592 msgstr ""
55594 #: fortran/primary.c:3240
55595 #, gcc-internal-format
55596 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
55597 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
55599 #: fortran/primary.c:3243
55600 #, gcc-internal-format
55601 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
55602 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
55604 #: fortran/primary.c:3293
55605 #, gcc-internal-format
55606 msgid "Missing argument to %qs at %C"
55607 msgstr ""
55609 #: fortran/primary.c:3306
55610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55611 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
55612 msgstr ""
55614 #: fortran/primary.c:3460
55615 #, gcc-internal-format
55616 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
55617 msgstr ""
55619 #: fortran/primary.c:3504
55620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55621 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
55622 msgstr ""
55624 #: fortran/primary.c:3574
55625 #, fuzzy, gcc-internal-format
55626 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
55627 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
55629 #: fortran/primary.c:3615
55630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55631 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
55632 msgstr ""
55634 #: fortran/primary.c:3650
55635 #, gcc-internal-format
55636 msgid "%qs at %C is not a variable"
55637 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
55639 #: fortran/resolve.c:123
55640 #, gcc-internal-format
55641 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
55642 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
55644 #: fortran/resolve.c:126
55645 #, gcc-internal-format
55646 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
55647 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
55649 #: fortran/resolve.c:143
55650 #, gcc-internal-format
55651 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
55652 msgstr ""
55654 #: fortran/resolve.c:156
55655 #, gcc-internal-format
55656 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
55657 msgstr ""
55659 #: fortran/resolve.c:163
55660 #, gcc-internal-format
55661 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
55662 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
55664 #: fortran/resolve.c:172
55665 #, gcc-internal-format
55666 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
55667 msgstr ""
55669 #: fortran/resolve.c:178
55670 #, gcc-internal-format
55671 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
55672 msgstr ""
55674 #: fortran/resolve.c:200
55675 #, gcc-internal-format
55676 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
55677 msgstr ""
55679 #: fortran/resolve.c:300
55680 #, gcc-internal-format
55681 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
55682 msgstr ""
55684 #: fortran/resolve.c:304
55685 #, gcc-internal-format
55686 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
55687 msgstr ""
55689 #: fortran/resolve.c:315
55690 #, gcc-internal-format
55691 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
55692 msgstr ""
55694 #: fortran/resolve.c:387
55695 #, gcc-internal-format
55696 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
55697 msgstr ""
55699 #: fortran/resolve.c:397
55700 #, gcc-internal-format
55701 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
55702 msgstr ""
55704 #: fortran/resolve.c:402
55705 #, gcc-internal-format
55706 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
55707 msgstr ""
55709 #: fortran/resolve.c:410
55710 #, gcc-internal-format
55711 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
55712 msgstr ""
55714 #: fortran/resolve.c:415
55715 #, gcc-internal-format
55716 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
55717 msgstr ""
55719 #: fortran/resolve.c:425
55720 #, gcc-internal-format
55721 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
55722 msgstr ""
55724 #: fortran/resolve.c:458
55725 #, gcc-internal-format
55726 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
55727 msgstr ""
55729 #: fortran/resolve.c:466
55730 #, gcc-internal-format
55731 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
55732 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
55734 #: fortran/resolve.c:475
55735 #, gcc-internal-format
55736 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
55737 msgstr ""
55739 #: fortran/resolve.c:485
55740 #, gcc-internal-format
55741 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
55742 msgstr ""
55744 #: fortran/resolve.c:493
55745 #, gcc-internal-format
55746 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
55747 msgstr ""
55749 #: fortran/resolve.c:502
55750 #, gcc-internal-format
55751 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
55752 msgstr ""
55754 #: fortran/resolve.c:515
55755 #, gcc-internal-format
55756 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
55757 msgstr ""
55759 #: fortran/resolve.c:525
55760 #, gcc-internal-format
55761 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
55762 msgstr ""
55764 #: fortran/resolve.c:574
55765 #, gcc-internal-format
55766 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
55767 msgstr ""
55769 #: fortran/resolve.c:591
55770 #, gcc-internal-format
55771 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55772 msgstr ""
55774 #: fortran/resolve.c:594
55775 #, gcc-internal-format
55776 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55777 msgstr ""
55779 #: fortran/resolve.c:619
55780 #, gcc-internal-format
55781 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
55782 msgstr ""
55784 #: fortran/resolve.c:621
55785 #, fuzzy, gcc-internal-format
55786 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
55787 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
55788 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
55790 #: fortran/resolve.c:793
55791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55792 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
55793 msgstr ""
55795 #: fortran/resolve.c:810
55796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55797 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
55798 msgstr ""
55800 #: fortran/resolve.c:837
55801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55802 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
55803 msgstr ""
55805 #: fortran/resolve.c:841
55806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55807 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
55808 msgstr ""
55810 #: fortran/resolve.c:848
55811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55812 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
55813 msgstr ""
55815 #: fortran/resolve.c:852
55816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55817 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
55818 msgstr ""
55820 #: fortran/resolve.c:890
55821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55822 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55823 msgstr ""
55825 #: fortran/resolve.c:895
55826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55827 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55828 msgstr ""
55830 #: fortran/resolve.c:944
55831 #, gcc-internal-format
55832 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
55833 msgstr ""
55835 #: fortran/resolve.c:948
55836 #, gcc-internal-format
55837 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
55838 msgstr ""
55840 #: fortran/resolve.c:955
55841 #, gcc-internal-format
55842 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
55843 msgstr ""
55845 #: fortran/resolve.c:963
55846 #, gcc-internal-format
55847 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
55848 msgstr ""
55850 #: fortran/resolve.c:967
55851 #, gcc-internal-format
55852 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
55853 msgstr ""
55855 #: fortran/resolve.c:971
55856 #, gcc-internal-format
55857 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
55858 msgstr ""
55860 #: fortran/resolve.c:1015
55861 #, gcc-internal-format
55862 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
55863 msgstr ""
55865 #: fortran/resolve.c:1029
55866 #, gcc-internal-format
55867 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55868 msgstr ""
55870 #: fortran/resolve.c:1037
55871 #, gcc-internal-format
55872 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
55873 msgstr ""
55875 #: fortran/resolve.c:1059
55876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55877 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
55878 msgstr ""
55880 #: fortran/resolve.c:1080
55881 #, gcc-internal-format
55882 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
55883 msgstr ""
55885 #: fortran/resolve.c:1084
55886 #, gcc-internal-format
55887 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
55888 msgstr ""
55890 #: fortran/resolve.c:1088
55891 #, gcc-internal-format
55892 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
55893 msgstr ""
55895 #: fortran/resolve.c:1092
55896 #, gcc-internal-format
55897 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
55898 msgstr ""
55900 #: fortran/resolve.c:1097
55901 #, gcc-internal-format
55902 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
55903 msgstr ""
55905 #: fortran/resolve.c:1195
55906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55907 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
55908 msgstr ""
55910 #: fortran/resolve.c:1216
55911 #, gcc-internal-format
55912 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
55913 msgstr ""
55915 #: fortran/resolve.c:1282
55916 #, gcc-internal-format
55917 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
55918 msgstr ""
55920 #: fortran/resolve.c:1317
55921 #, gcc-internal-format
55922 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
55923 msgstr ""
55925 #: fortran/resolve.c:1333
55926 #, gcc-internal-format
55927 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
55928 msgstr ""
55930 #: fortran/resolve.c:1362
55931 #, gcc-internal-format
55932 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
55933 msgstr ""
55935 #: fortran/resolve.c:1486
55936 #, gcc-internal-format
55937 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
55938 msgstr ""
55940 #: fortran/resolve.c:1548
55941 #, gcc-internal-format
55942 msgid "%qs at %L is ambiguous"
55943 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
55945 #: fortran/resolve.c:1552
55946 #, gcc-internal-format
55947 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55948 msgstr ""
55950 #: fortran/resolve.c:1673
55951 #, gcc-internal-format
55952 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
55953 msgstr ""
55955 #: fortran/resolve.c:1686
55956 #, gcc-internal-format
55957 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
55958 msgstr ""
55960 #: fortran/resolve.c:1697
55961 #, gcc-internal-format
55962 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
55963 msgstr ""
55965 #: fortran/resolve.c:1710
55966 #, gcc-internal-format
55967 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
55968 msgstr ""
55970 #: fortran/resolve.c:1746
55971 #, gcc-internal-format
55972 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
55973 msgstr ""
55975 #: fortran/resolve.c:1785 fortran/resolve.c:9310 fortran/resolve.c:10971
55976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55977 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
55978 msgstr ""
55980 #: fortran/resolve.c:1828
55981 #, gcc-internal-format
55982 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55983 msgstr ""
55985 #: fortran/resolve.c:1836
55986 #, gcc-internal-format
55987 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55988 msgstr ""
55990 #: fortran/resolve.c:1843
55991 #, gcc-internal-format
55992 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
55993 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
55995 #: fortran/resolve.c:1851
55996 #, gcc-internal-format
55997 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55998 msgstr ""
56000 #: fortran/resolve.c:1878
56001 #, gcc-internal-format
56002 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
56003 msgstr ""
56005 #: fortran/resolve.c:1900
56006 #, gcc-internal-format
56007 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
56008 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
56010 #: fortran/resolve.c:1955
56011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56012 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
56013 msgstr ""
56015 #: fortran/resolve.c:1962
56016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56017 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
56018 msgstr ""
56020 #: fortran/resolve.c:1976
56021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56022 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
56023 msgstr ""
56025 #: fortran/resolve.c:1988
56026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56027 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
56028 msgstr ""
56030 #: fortran/resolve.c:1999
56031 #, gcc-internal-format
56032 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
56033 msgstr ""
56035 #: fortran/resolve.c:2008
56036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56037 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
56038 msgstr ""
56040 #: fortran/resolve.c:2140
56041 #, gcc-internal-format
56042 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
56043 msgstr ""
56045 #: fortran/resolve.c:2177
56046 #, gcc-internal-format
56047 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
56048 msgstr ""
56050 #: fortran/resolve.c:2449
56051 #, gcc-internal-format
56052 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
56053 msgstr ""
56055 #: fortran/resolve.c:2471
56056 #, gcc-internal-format
56057 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
56058 msgstr ""
56060 #: fortran/resolve.c:2584
56061 #, gcc-internal-format
56062 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
56063 msgstr ""
56065 #: fortran/resolve.c:2602
56066 #, gcc-internal-format
56067 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
56068 msgstr ""
56070 #: fortran/resolve.c:2640
56071 #, gcc-internal-format
56072 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
56073 msgstr ""
56075 #: fortran/resolve.c:2695
56076 #, gcc-internal-format
56077 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
56078 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
56080 #: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15846
56081 #, gcc-internal-format
56082 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
56083 msgstr ""
56085 #: fortran/resolve.c:2860
56086 #, gcc-internal-format
56087 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
56088 msgstr ""
56090 #: fortran/resolve.c:2867
56091 #, gcc-internal-format
56092 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
56093 msgstr ""
56095 #: fortran/resolve.c:2874
56096 #, gcc-internal-format
56097 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
56098 msgstr ""
56100 #: fortran/resolve.c:2944
56101 #, gcc-internal-format
56102 msgid "%qs at %L is not a function"
56103 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
56105 #: fortran/resolve.c:2952 fortran/resolve.c:3422
56106 #, gcc-internal-format
56107 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
56108 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
56110 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
56111 #: fortran/resolve.c:2995
56112 #, gcc-internal-format
56113 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
56114 msgstr ""
56116 #: fortran/resolve.c:3029
56117 #, gcc-internal-format
56118 msgid "resolve_function(): bad function type"
56119 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
56121 #: fortran/resolve.c:3049
56122 #, gcc-internal-format
56123 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
56124 msgstr ""
56126 #: fortran/resolve.c:3111
56127 #, gcc-internal-format
56128 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
56129 msgstr ""
56131 #: fortran/resolve.c:3115
56132 #, gcc-internal-format
56133 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
56134 msgstr ""
56136 #: fortran/resolve.c:3166
56137 #, gcc-internal-format
56138 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
56139 msgstr ""
56141 #: fortran/resolve.c:3172
56142 #, gcc-internal-format
56143 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
56144 msgstr ""
56146 #: fortran/resolve.c:3178
56147 #, gcc-internal-format
56148 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
56149 msgstr ""
56151 #: fortran/resolve.c:3246
56152 #, gcc-internal-format
56153 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
56154 msgstr ""
56156 #: fortran/resolve.c:3255
56157 #, gcc-internal-format
56158 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
56159 msgstr ""
56161 #: fortran/resolve.c:3290
56162 #, gcc-internal-format
56163 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
56164 msgstr ""
56166 #: fortran/resolve.c:3335
56167 #, gcc-internal-format
56168 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
56169 msgstr ""
56171 #: fortran/resolve.c:3393
56172 #, gcc-internal-format
56173 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
56174 msgstr ""
56176 #: fortran/resolve.c:3432
56177 #, gcc-internal-format
56178 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
56179 msgstr ""
56181 #: fortran/resolve.c:3436
56182 #, gcc-internal-format
56183 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
56184 msgstr ""
56186 #: fortran/resolve.c:3481
56187 #, gcc-internal-format
56188 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
56189 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
56191 #: fortran/resolve.c:3519
56192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56193 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
56194 msgstr ""
56196 #: fortran/resolve.c:3571
56197 #, fuzzy, gcc-internal-format
56198 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
56199 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
56201 #: fortran/resolve.c:3857
56202 #, gcc-internal-format
56203 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
56204 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
56206 #: fortran/resolve.c:4027 fortran/resolve.c:4050
56207 #, gcc-internal-format
56208 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
56209 msgstr ""
56211 #: fortran/resolve.c:4145
56212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56213 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
56214 msgstr ""
56216 #: fortran/resolve.c:4150
56217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56218 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
56219 msgstr ""
56221 #: fortran/resolve.c:4160
56222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56223 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
56224 msgstr ""
56226 #: fortran/resolve.c:4165
56227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56228 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
56229 msgstr ""
56231 #: fortran/resolve.c:4185
56232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56233 msgid "Illegal stride of zero at %L"
56234 msgstr ""
56236 #: fortran/resolve.c:4202
56237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56238 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
56239 msgstr ""
56241 #: fortran/resolve.c:4210
56242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56243 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
56244 msgstr ""
56246 #: fortran/resolve.c:4226
56247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56248 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
56249 msgstr ""
56251 #: fortran/resolve.c:4235
56252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56253 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
56254 msgstr ""
56256 #: fortran/resolve.c:4251
56257 #, gcc-internal-format
56258 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
56259 msgstr ""
56261 #: fortran/resolve.c:4274
56262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56263 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
56264 msgstr ""
56266 #: fortran/resolve.c:4284
56267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56268 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
56269 msgstr ""
56271 #: fortran/resolve.c:4292
56272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56273 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
56274 msgstr ""
56276 #: fortran/resolve.c:4308
56277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56278 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
56279 msgstr ""
56281 #: fortran/resolve.c:4336
56282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56283 msgid "Array index at %L must be scalar"
56284 msgstr ""
56286 #: fortran/resolve.c:4342
56287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56288 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
56289 msgstr ""
56291 #: fortran/resolve.c:4348
56292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56293 msgid "REAL array index at %L"
56294 msgstr ""
56296 #: fortran/resolve.c:4387
56297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56298 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
56299 msgstr ""
56301 #: fortran/resolve.c:4394
56302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56303 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
56304 msgstr ""
56306 #: fortran/resolve.c:4439
56307 #, gcc-internal-format
56308 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
56309 msgstr ""
56311 #: fortran/resolve.c:4450
56312 #, gcc-internal-format
56313 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
56314 msgstr ""
56316 #: fortran/resolve.c:4461
56317 #, gcc-internal-format
56318 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
56319 msgstr ""
56321 #: fortran/resolve.c:4504
56322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56323 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
56324 msgstr ""
56326 #: fortran/resolve.c:4602
56327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56328 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
56329 msgstr ""
56331 #: fortran/resolve.c:4609
56332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56333 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
56334 msgstr ""
56336 #: fortran/resolve.c:4618
56337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56338 msgid "Substring start index at %L is less than one"
56339 msgstr ""
56341 #: fortran/resolve.c:4631
56342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56343 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
56344 msgstr ""
56346 #: fortran/resolve.c:4638
56347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56348 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
56349 msgstr ""
56351 #: fortran/resolve.c:4648
56352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56353 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
56354 msgstr ""
56356 #: fortran/resolve.c:4658
56357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56358 msgid "Substring end index at %L is too large"
56359 msgstr ""
56361 #: fortran/resolve.c:4811
56362 #, gcc-internal-format
56363 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
56364 msgstr ""
56366 #: fortran/resolve.c:4825
56367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56368 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
56369 msgstr ""
56371 #: fortran/resolve.c:4835
56372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56373 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
56374 msgstr ""
56376 #: fortran/resolve.c:4854
56377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56378 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
56379 msgstr ""
56381 #: fortran/resolve.c:4952
56382 #, gcc-internal-format
56383 msgid "expression_rank(): Two array specs"
56384 msgstr ""
56386 #: fortran/resolve.c:5034
56387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56388 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
56389 msgstr ""
56391 #: fortran/resolve.c:5044
56392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56393 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
56394 msgstr ""
56396 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
56397 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
56398 #. that the function-name resolution happens too late in that
56399 #. function.
56400 #: fortran/resolve.c:5054
56401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56402 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
56403 msgstr ""
56405 #: fortran/resolve.c:5069
56406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56407 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
56408 msgstr ""
56410 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
56411 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
56412 #. that the function-name resolution happens too late in that
56413 #. function.
56414 #: fortran/resolve.c:5079
56415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56416 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
56417 msgstr ""
56419 #: fortran/resolve.c:5090
56420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56421 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
56422 msgstr ""
56424 #: fortran/resolve.c:5099
56425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56426 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
56427 msgstr ""
56429 #: fortran/resolve.c:5114
56430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56431 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
56432 msgstr ""
56434 #: fortran/resolve.c:5276
56435 #, gcc-internal-format
56436 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
56437 msgstr ""
56439 #: fortran/resolve.c:5281
56440 #, gcc-internal-format
56441 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
56442 msgstr ""
56444 #: fortran/resolve.c:5351
56445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56446 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
56447 msgstr ""
56449 #: fortran/resolve.c:5364
56450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56451 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
56452 msgstr ""
56454 #: fortran/resolve.c:5705
56455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56456 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
56457 msgstr ""
56459 #: fortran/resolve.c:5712
56460 #, gcc-internal-format
56461 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
56462 msgstr ""
56464 #: fortran/resolve.c:5747
56465 #, gcc-internal-format
56466 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
56467 msgstr ""
56469 #: fortran/resolve.c:5756
56470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56471 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
56472 msgstr ""
56474 #. Nothing matching found!
56475 #: fortran/resolve.c:5944
56476 #, gcc-internal-format
56477 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
56478 msgstr ""
56480 #: fortran/resolve.c:5971
56481 #, gcc-internal-format
56482 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
56483 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
56485 #: fortran/resolve.c:6022
56486 #, gcc-internal-format
56487 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
56488 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
56490 #: fortran/resolve.c:6572
56491 #, gcc-internal-format
56492 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
56493 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
56495 #: fortran/resolve.c:6598
56496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56497 msgid "%s at %L must be a scalar"
56498 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
56500 #: fortran/resolve.c:6608
56501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56502 msgid "%s at %L must be integer"
56503 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
56505 #: fortran/resolve.c:6612 fortran/resolve.c:6619
56506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56507 msgid "%s at %L must be INTEGER"
56508 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
56510 #: fortran/resolve.c:6661
56511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56512 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
56513 msgstr ""
56515 #: fortran/resolve.c:6697
56516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56517 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
56518 msgstr ""
56520 #: fortran/resolve.c:6714
56521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56522 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
56523 msgstr ""
56525 #: fortran/resolve.c:6720
56526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56527 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
56528 msgstr ""
56530 #: fortran/resolve.c:6781
56531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56532 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
56533 msgstr ""
56535 #: fortran/resolve.c:6786
56536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56537 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
56538 msgstr ""
56540 #: fortran/resolve.c:6793
56541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56542 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
56543 msgstr ""
56545 #: fortran/resolve.c:6801
56546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56547 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
56548 msgstr ""
56550 #: fortran/resolve.c:6806
56551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56552 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
56553 msgstr ""
56555 #: fortran/resolve.c:6819
56556 #, gcc-internal-format
56557 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
56558 msgstr ""
56560 #: fortran/resolve.c:6922 fortran/resolve.c:7214
56561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56562 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
56563 msgstr ""
56565 #: fortran/resolve.c:6930 fortran/resolve.c:7179
56566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56567 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
56568 msgstr ""
56570 #: fortran/resolve.c:7036
56571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56572 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
56573 msgstr ""
56575 #: fortran/resolve.c:7067
56576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56577 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
56578 msgstr ""
56580 #: fortran/resolve.c:7225
56581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56582 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
56583 msgstr ""
56585 #: fortran/resolve.c:7237
56586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56587 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
56588 msgstr ""
56590 #: fortran/resolve.c:7251
56591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56592 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
56593 msgstr ""
56595 #: fortran/resolve.c:7266
56596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56597 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
56598 msgstr ""
56600 #: fortran/resolve.c:7279
56601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56602 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
56603 msgstr ""
56605 #: fortran/resolve.c:7292
56606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56607 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
56608 msgstr ""
56610 #: fortran/resolve.c:7373 fortran/resolve.c:7388
56611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56612 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
56613 msgstr ""
56615 #: fortran/resolve.c:7380
56616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56617 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
56618 msgstr ""
56620 #: fortran/resolve.c:7403
56621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56622 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
56623 msgstr ""
56625 #: fortran/resolve.c:7430
56626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56627 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
56628 msgstr ""
56630 #: fortran/resolve.c:7449
56631 #, gcc-internal-format
56632 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
56633 msgstr ""
56635 #: fortran/resolve.c:7464
56636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56637 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
56638 msgstr ""
56640 #: fortran/resolve.c:7475
56641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56642 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
56643 msgstr ""
56645 #: fortran/resolve.c:7507
56646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56647 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
56648 msgstr ""
56650 #: fortran/resolve.c:7530
56651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56652 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
56653 msgstr ""
56655 #: fortran/resolve.c:7541
56656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56657 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
56658 msgstr ""
56660 #: fortran/resolve.c:7552
56661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56662 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
56663 msgstr ""
56665 #: fortran/resolve.c:7575
56666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56667 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
56668 msgstr ""
56670 #: fortran/resolve.c:7605
56671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56672 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
56673 msgstr ""
56675 #: fortran/resolve.c:7611 fortran/resolve.c:7617
56676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56677 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
56678 msgstr ""
56680 #. The cases overlap, or they are the same
56681 #. element in the list.  Either way, we must
56682 #. issue an error and get the next case from P.
56683 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
56684 #: fortran/resolve.c:7845
56685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56686 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
56687 msgstr ""
56689 #: fortran/resolve.c:7896
56690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56691 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
56692 msgstr ""
56694 #: fortran/resolve.c:7907
56695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56696 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
56697 msgstr ""
56699 #: fortran/resolve.c:7920
56700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56701 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
56702 msgstr ""
56704 #: fortran/resolve.c:7966
56705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56706 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
56707 msgstr ""
56709 #: fortran/resolve.c:7985
56710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56711 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
56712 msgstr ""
56714 #: fortran/resolve.c:7995
56715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56716 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
56717 msgstr ""
56719 #: fortran/resolve.c:8013 fortran/resolve.c:8021
56720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56721 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
56722 msgstr ""
56724 #: fortran/resolve.c:8083 fortran/resolve.c:8625
56725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56726 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
56727 msgstr ""
56729 #: fortran/resolve.c:8109
56730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56731 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
56732 msgstr ""
56734 #: fortran/resolve.c:8121
56735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56736 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
56737 msgstr ""
56739 #: fortran/resolve.c:8136
56740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56741 msgid "Range specification at %L can never be matched"
56742 msgstr ""
56744 #: fortran/resolve.c:8239
56745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56746 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
56747 msgstr ""
56749 #: fortran/resolve.c:8314
56750 #, gcc-internal-format
56751 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
56752 msgstr ""
56754 #: fortran/resolve.c:8325
56755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56756 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
56757 msgstr ""
56759 #: fortran/resolve.c:8518
56760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56761 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
56762 msgstr ""
56764 #: fortran/resolve.c:8535 fortran/resolve.c:8547
56765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56766 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
56767 msgstr ""
56769 #: fortran/resolve.c:8576
56770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56771 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
56772 msgstr ""
56774 #: fortran/resolve.c:8588
56775 #, gcc-internal-format
56776 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
56777 msgstr ""
56779 #: fortran/resolve.c:8600
56780 #, gcc-internal-format
56781 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
56782 msgstr ""
56784 #: fortran/resolve.c:8603
56785 #, gcc-internal-format
56786 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
56787 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
56789 #: fortran/resolve.c:8613
56790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56791 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
56792 msgstr ""
56794 #: fortran/resolve.c:8851
56795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56796 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
56797 msgstr ""
56799 #: fortran/resolve.c:8947
56800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56801 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
56802 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
56804 #: fortran/resolve.c:9010
56805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56806 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
56807 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
56809 #: fortran/resolve.c:9020
56810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56811 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
56812 msgstr ""
56814 #: fortran/resolve.c:9033
56815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56816 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56817 msgstr ""
56819 #: fortran/resolve.c:9042
56820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56821 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
56822 msgstr ""
56824 #: fortran/resolve.c:9049
56825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56826 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56827 msgstr ""
56829 #: fortran/resolve.c:9060
56830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56831 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
56832 msgstr ""
56834 #: fortran/resolve.c:9066
56835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56836 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56837 msgstr ""
56839 #: fortran/resolve.c:9081
56840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56841 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
56842 msgstr ""
56844 #: fortran/resolve.c:9138
56845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56846 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
56847 msgstr ""
56849 #: fortran/resolve.c:9148
56850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56851 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
56852 msgstr ""
56854 #: fortran/resolve.c:9152
56855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56856 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
56857 msgstr ""
56859 #: fortran/resolve.c:9155
56860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56861 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
56862 msgstr ""
56864 #: fortran/resolve.c:9162 fortran/resolve.c:9283
56865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56866 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56867 msgstr ""
56869 #: fortran/resolve.c:9174 fortran/resolve.c:9290
56870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56871 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
56872 msgstr ""
56874 #: fortran/resolve.c:9186
56875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56876 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
56877 msgstr ""
56879 #: fortran/resolve.c:9199
56880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56881 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
56882 msgstr ""
56884 #: fortran/resolve.c:9260
56885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56886 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
56887 msgstr ""
56889 #: fortran/resolve.c:9264 fortran/resolve.c:9274
56890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56891 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
56892 msgstr ""
56894 #: fortran/resolve.c:9317
56895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56896 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
56897 msgstr ""
56899 #: fortran/resolve.c:9327
56900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56901 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
56902 msgstr ""
56904 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
56905 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
56906 #: fortran/resolve.c:9344 fortran/resolve.c:9367
56907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56908 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
56909 msgstr ""
56911 #: fortran/resolve.c:9348 fortran/resolve.c:9373
56912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56913 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
56914 msgstr ""
56916 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
56917 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
56918 #. further checks are necessary in this case.
56919 #: fortran/resolve.c:9388
56920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56921 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
56922 msgstr ""
56924 #: fortran/resolve.c:9460
56925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56926 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
56927 msgstr ""
56929 #: fortran/resolve.c:9476
56930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56931 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
56932 msgstr ""
56934 #: fortran/resolve.c:9484 fortran/resolve.c:9571
56935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56936 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
56937 msgstr ""
56939 #: fortran/resolve.c:9494 fortran/resolve.c:9581
56940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56941 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
56942 msgstr ""
56944 #: fortran/resolve.c:9525
56945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56946 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
56947 msgstr ""
56949 #: fortran/resolve.c:9534
56950 #, gcc-internal-format
56951 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
56952 msgstr ""
56954 #: fortran/resolve.c:9699
56955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56956 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
56957 msgstr ""
56959 #: fortran/resolve.c:9709
56960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56961 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
56962 msgstr ""
56964 #: fortran/resolve.c:9786
56965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56966 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
56967 msgstr ""
56969 #: fortran/resolve.c:9888
56970 #, gcc-internal-format
56971 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
56972 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
56974 #: fortran/resolve.c:10002
56975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56976 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
56977 msgstr ""
56979 #: fortran/resolve.c:10034
56980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56981 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
56982 msgstr ""
56984 #: fortran/resolve.c:10039
56985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56986 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
56987 msgstr ""
56989 #: fortran/resolve.c:10049
56990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56991 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
56992 msgstr ""
56994 #: fortran/resolve.c:10081
56995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56996 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
56997 msgstr ""
56999 #: fortran/resolve.c:10085
57000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57001 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
57002 msgstr ""
57004 #: fortran/resolve.c:10090
57005 #, gcc-internal-format
57006 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
57007 msgstr ""
57009 #: fortran/resolve.c:10097
57010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57011 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
57012 msgstr ""
57014 #: fortran/resolve.c:10108
57015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57016 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
57017 msgstr ""
57019 #: fortran/resolve.c:10413
57020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57021 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
57022 msgstr ""
57024 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
57025 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
57026 #: fortran/resolve.c:10655
57027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57028 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
57029 msgstr ""
57031 #: fortran/resolve.c:10667
57032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57033 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
57034 msgstr ""
57036 #: fortran/resolve.c:10903
57037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57038 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
57039 msgstr ""
57041 #: fortran/resolve.c:10906
57042 #, gcc-internal-format
57043 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
57044 msgstr ""
57046 #: fortran/resolve.c:10917
57047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57048 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
57049 msgstr ""
57051 #: fortran/resolve.c:10979
57052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57053 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
57054 msgstr ""
57056 #: fortran/resolve.c:11027
57057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57058 msgid "Invalid NULL at %L"
57059 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
57061 #: fortran/resolve.c:11031
57062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57063 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
57064 msgstr ""
57066 #: fortran/resolve.c:11087
57067 #, gcc-internal-format
57068 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
57069 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
57071 #: fortran/resolve.c:11092
57072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57073 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
57074 msgstr ""
57076 #: fortran/resolve.c:11176
57077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57078 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57079 msgstr ""
57081 #: fortran/resolve.c:11255
57082 #, gcc-internal-format
57083 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
57084 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
57086 #: fortran/resolve.c:11365
57087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57088 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
57089 msgstr ""
57091 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
57092 #. isn't the same module, reject it.
57093 #: fortran/resolve.c:11378
57094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57095 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
57096 msgstr ""
57098 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
57099 #. exclude references to the same procedure via module association or
57100 #. multiple checks for the same procedure.
57101 #: fortran/resolve.c:11395
57102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57103 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
57104 msgstr ""
57106 #: fortran/resolve.c:11472
57107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57108 msgid "String length at %L is too large"
57109 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
57111 #: fortran/resolve.c:11701
57112 #, gcc-internal-format
57113 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
57114 msgstr ""
57116 #: fortran/resolve.c:11705
57117 #, gcc-internal-format
57118 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
57119 msgstr ""
57121 #: fortran/resolve.c:11713
57122 #, gcc-internal-format
57123 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
57124 msgstr ""
57126 #: fortran/resolve.c:11723
57127 #, gcc-internal-format
57128 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
57129 msgstr ""
57131 #: fortran/resolve.c:11738
57132 #, gcc-internal-format
57133 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
57134 msgstr ""
57136 #: fortran/resolve.c:11750
57137 #, gcc-internal-format
57138 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
57139 msgstr ""
57141 #: fortran/resolve.c:11781
57142 #, gcc-internal-format
57143 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
57144 msgstr ""
57146 #: fortran/resolve.c:11803
57147 #, gcc-internal-format
57148 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
57149 msgstr ""
57151 #: fortran/resolve.c:11829
57152 #, gcc-internal-format
57153 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
57154 msgstr ""
57156 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
57157 #. * needs to be constant.
57158 #: fortran/resolve.c:11870
57159 #, gcc-internal-format
57160 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
57161 msgstr ""
57163 #: fortran/resolve.c:11889
57164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57165 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
57166 msgstr ""
57168 #: fortran/resolve.c:11910
57169 #, gcc-internal-format
57170 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
57171 msgstr ""
57173 #: fortran/resolve.c:11917
57174 #, gcc-internal-format
57175 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
57176 msgstr ""
57178 #: fortran/resolve.c:11964
57179 #, gcc-internal-format
57180 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
57181 msgstr ""
57183 #: fortran/resolve.c:11967
57184 #, gcc-internal-format
57185 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
57186 msgstr ""
57188 #: fortran/resolve.c:11971
57189 #, gcc-internal-format
57190 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
57191 msgstr ""
57193 #: fortran/resolve.c:11974
57194 #, gcc-internal-format
57195 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
57196 msgstr ""
57198 #: fortran/resolve.c:11977
57199 #, gcc-internal-format
57200 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
57201 msgstr ""
57203 #: fortran/resolve.c:11980
57204 #, gcc-internal-format
57205 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
57206 msgstr ""
57208 #: fortran/resolve.c:12022
57209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57210 msgid "%s at %L"
57211 msgstr "%s tại %L"
57213 #: fortran/resolve.c:12049
57214 #, gcc-internal-format
57215 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
57216 msgstr ""
57218 #: fortran/resolve.c:12071
57219 #, gcc-internal-format
57220 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
57221 msgstr ""
57223 #: fortran/resolve.c:12093
57224 #, gcc-internal-format
57225 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
57226 msgstr ""
57228 #: fortran/resolve.c:12111
57229 #, gcc-internal-format
57230 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
57231 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
57233 #: fortran/resolve.c:12120
57234 #, gcc-internal-format
57235 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
57236 msgstr ""
57238 #: fortran/resolve.c:12128
57239 #, gcc-internal-format
57240 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
57241 msgstr ""
57243 #: fortran/resolve.c:12138
57244 #, gcc-internal-format
57245 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
57246 msgstr ""
57248 #: fortran/resolve.c:12157
57249 #, gcc-internal-format
57250 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
57251 msgstr ""
57253 #: fortran/resolve.c:12161
57254 #, gcc-internal-format
57255 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
57256 msgstr ""
57258 #: fortran/resolve.c:12165
57259 #, gcc-internal-format
57260 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
57261 msgstr ""
57263 #: fortran/resolve.c:12169
57264 #, gcc-internal-format
57265 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
57266 msgstr ""
57268 #: fortran/resolve.c:12182
57269 #, gcc-internal-format
57270 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
57271 msgstr ""
57273 #: fortran/resolve.c:12191
57274 #, gcc-internal-format
57275 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
57276 msgstr ""
57278 #: fortran/resolve.c:12197
57279 #, gcc-internal-format
57280 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
57281 msgstr ""
57283 #: fortran/resolve.c:12253
57284 #, gcc-internal-format
57285 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
57286 msgstr ""
57288 #: fortran/resolve.c:12259
57289 #, gcc-internal-format
57290 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
57291 msgstr ""
57293 #: fortran/resolve.c:12265
57294 #, gcc-internal-format
57295 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
57296 msgstr ""
57298 #: fortran/resolve.c:12273
57299 #, gcc-internal-format
57300 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
57301 msgstr ""
57303 #: fortran/resolve.c:12279
57304 #, gcc-internal-format
57305 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
57306 msgstr ""
57308 #: fortran/resolve.c:12322
57309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57310 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57311 msgstr ""
57313 #: fortran/resolve.c:12330
57314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57315 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57316 msgstr ""
57318 #: fortran/resolve.c:12338
57319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57320 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57321 msgstr ""
57323 #: fortran/resolve.c:12347
57324 #, gcc-internal-format
57325 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
57326 msgstr ""
57328 #: fortran/resolve.c:12434
57329 #, gcc-internal-format
57330 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
57331 msgstr ""
57333 #: fortran/resolve.c:12443
57334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57335 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
57336 msgstr ""
57338 #: fortran/resolve.c:12452
57339 #, gcc-internal-format
57340 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
57341 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
57343 #: fortran/resolve.c:12460
57344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57345 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
57346 msgstr ""
57348 #: fortran/resolve.c:12466
57349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57350 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
57351 msgstr ""
57353 #: fortran/resolve.c:12472
57354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57355 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
57356 msgstr ""
57358 #: fortran/resolve.c:12480
57359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57360 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
57361 msgstr ""
57363 #: fortran/resolve.c:12489
57364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57365 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
57366 msgstr ""
57368 #: fortran/resolve.c:12511
57369 #, gcc-internal-format
57370 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
57371 msgstr ""
57373 #: fortran/resolve.c:12548
57374 #, gcc-internal-format
57375 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
57376 msgstr ""
57378 #: fortran/resolve.c:12588
57379 #, gcc-internal-format
57380 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
57381 msgstr ""
57383 #: fortran/resolve.c:12624
57384 #, gcc-internal-format
57385 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
57386 msgstr ""
57388 #: fortran/resolve.c:12683
57389 #, gcc-internal-format
57390 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
57391 msgstr ""
57393 #: fortran/resolve.c:12695
57394 #, gcc-internal-format
57395 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
57396 msgstr ""
57398 #: fortran/resolve.c:12723
57399 #, gcc-internal-format
57400 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
57401 msgstr ""
57403 #: fortran/resolve.c:12779
57404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57405 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
57406 msgstr ""
57408 #: fortran/resolve.c:12971
57409 #, gcc-internal-format
57410 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
57411 msgstr ""
57413 #: fortran/resolve.c:13013
57414 #, gcc-internal-format
57415 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
57416 msgstr ""
57418 #: fortran/resolve.c:13027
57419 #, gcc-internal-format
57420 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
57421 msgstr ""
57423 #: fortran/resolve.c:13041 fortran/resolve.c:13489
57424 #, gcc-internal-format
57425 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
57426 msgstr ""
57428 #: fortran/resolve.c:13049
57429 #, gcc-internal-format
57430 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
57431 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
57433 #: fortran/resolve.c:13058
57434 #, gcc-internal-format
57435 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
57436 msgstr ""
57438 #: fortran/resolve.c:13064
57439 #, gcc-internal-format
57440 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
57441 msgstr ""
57443 #: fortran/resolve.c:13070
57444 #, gcc-internal-format
57445 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
57446 msgstr ""
57448 #: fortran/resolve.c:13099
57449 #, gcc-internal-format
57450 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
57451 msgstr ""
57453 #: fortran/resolve.c:13109
57454 #, gcc-internal-format
57455 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
57456 msgstr ""
57458 #: fortran/resolve.c:13201
57459 #, gcc-internal-format
57460 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
57461 msgstr ""
57463 #: fortran/resolve.c:13296
57464 #, gcc-internal-format
57465 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
57466 msgstr ""
57468 #: fortran/resolve.c:13305
57469 #, gcc-internal-format
57470 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
57471 msgstr ""
57473 #: fortran/resolve.c:13315
57474 #, gcc-internal-format
57475 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
57476 msgstr ""
57478 #: fortran/resolve.c:13324
57479 #, gcc-internal-format
57480 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
57481 msgstr ""
57483 #: fortran/resolve.c:13422
57484 #, gcc-internal-format
57485 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
57486 msgstr ""
57488 #: fortran/resolve.c:13436
57489 #, gcc-internal-format
57490 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
57491 msgstr ""
57493 #: fortran/resolve.c:13452
57494 #, gcc-internal-format
57495 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
57496 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
57498 #: fortran/resolve.c:13462
57499 #, gcc-internal-format
57500 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
57501 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
57503 #: fortran/resolve.c:13471
57504 #, gcc-internal-format
57505 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
57506 msgstr ""
57508 #: fortran/resolve.c:13480
57509 #, gcc-internal-format
57510 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
57511 msgstr ""
57513 #: fortran/resolve.c:13522
57514 #, gcc-internal-format
57515 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
57516 msgstr ""
57518 #: fortran/resolve.c:13535
57519 #, gcc-internal-format
57520 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
57521 msgstr ""
57523 #: fortran/resolve.c:13546
57524 #, gcc-internal-format
57525 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
57526 msgstr ""
57528 #: fortran/resolve.c:13577
57529 #, gcc-internal-format
57530 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
57531 msgstr ""
57533 #: fortran/resolve.c:13585
57534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57535 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
57536 msgstr ""
57538 #: fortran/resolve.c:13594
57539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57540 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
57541 msgstr ""
57543 #: fortran/resolve.c:13612 fortran/resolve.c:13624
57544 #, gcc-internal-format
57545 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
57546 msgstr ""
57548 #: fortran/resolve.c:13697
57549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57550 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
57551 msgstr ""
57553 #: fortran/resolve.c:13741
57554 #, gcc-internal-format
57555 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
57556 msgstr ""
57558 #: fortran/resolve.c:13754
57559 #, gcc-internal-format
57560 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
57561 msgstr ""
57563 #: fortran/resolve.c:13808
57564 #, gcc-internal-format
57565 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
57566 msgstr ""
57568 #: fortran/resolve.c:13884
57569 #, gcc-internal-format
57570 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
57571 msgstr ""
57573 #: fortran/resolve.c:13890
57574 #, gcc-internal-format
57575 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
57576 msgstr ""
57578 #: fortran/resolve.c:13896
57579 #, gcc-internal-format
57580 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
57581 msgstr ""
57583 #: fortran/resolve.c:13904
57584 #, gcc-internal-format
57585 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
57586 msgstr ""
57588 #: fortran/resolve.c:13914
57589 #, gcc-internal-format
57590 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
57591 msgstr ""
57593 #: fortran/resolve.c:13924
57594 #, gcc-internal-format
57595 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
57596 msgstr ""
57598 #: fortran/resolve.c:13942
57599 #, gcc-internal-format
57600 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
57601 msgstr ""
57603 #: fortran/resolve.c:13957
57604 #, gcc-internal-format
57605 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
57606 msgstr ""
57608 #: fortran/resolve.c:13968
57609 #, gcc-internal-format
57610 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
57611 msgstr ""
57613 #: fortran/resolve.c:13995
57614 #, gcc-internal-format
57615 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
57616 msgstr ""
57618 #: fortran/resolve.c:14014
57619 #, gcc-internal-format
57620 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
57621 msgstr ""
57623 #: fortran/resolve.c:14030
57624 #, gcc-internal-format
57625 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
57626 msgstr ""
57628 #: fortran/resolve.c:14041
57629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57630 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
57631 msgstr ""
57633 #: fortran/resolve.c:14049
57634 #, gcc-internal-format
57635 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
57636 msgstr ""
57638 #: fortran/resolve.c:14091
57639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57640 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
57641 msgstr ""
57643 #: fortran/resolve.c:14155
57644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57645 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
57646 msgstr ""
57648 #: fortran/resolve.c:14158
57649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57650 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
57651 msgstr ""
57653 #: fortran/resolve.c:14254
57654 #, gcc-internal-format
57655 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
57656 msgstr ""
57658 #: fortran/resolve.c:14272
57659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57660 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
57661 msgstr ""
57663 #: fortran/resolve.c:14275
57664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57665 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
57666 msgstr ""
57668 #: fortran/resolve.c:14283
57669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57670 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
57671 msgstr ""
57673 #: fortran/resolve.c:14290
57674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57675 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
57676 msgstr ""
57678 #: fortran/resolve.c:14303
57679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57680 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
57681 msgstr ""
57683 #: fortran/resolve.c:14309
57684 #, gcc-internal-format
57685 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
57686 msgstr ""
57688 #: fortran/resolve.c:14319
57689 #, gcc-internal-format
57690 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
57691 msgstr ""
57693 #: fortran/resolve.c:14328
57694 #, gcc-internal-format
57695 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
57696 msgstr ""
57698 #: fortran/resolve.c:14341 fortran/resolve.c:14508
57699 #, gcc-internal-format
57700 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
57701 msgstr ""
57703 #: fortran/resolve.c:14355
57704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57705 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
57706 msgstr ""
57708 #: fortran/resolve.c:14364
57709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57710 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
57711 msgstr ""
57713 #: fortran/resolve.c:14373
57714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57715 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
57716 msgstr ""
57718 #: fortran/resolve.c:14381
57719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57720 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
57721 msgstr ""
57723 #: fortran/resolve.c:14388
57724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57725 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
57726 msgstr ""
57728 #: fortran/resolve.c:14408
57729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57730 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
57731 msgstr ""
57733 #: fortran/resolve.c:14415
57734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57735 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
57736 msgstr ""
57738 #: fortran/resolve.c:14422
57739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57740 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
57741 msgstr ""
57743 #: fortran/resolve.c:14429
57744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57745 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
57746 msgstr ""
57748 #: fortran/resolve.c:14454
57749 #, gcc-internal-format
57750 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
57751 msgstr ""
57753 #: fortran/resolve.c:14534
57754 #, gcc-internal-format
57755 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
57756 msgstr ""
57758 #: fortran/resolve.c:14549
57759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57760 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
57761 msgstr ""
57763 #: fortran/resolve.c:14562
57764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57765 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
57766 msgstr ""
57768 #: fortran/resolve.c:14580
57769 #, gcc-internal-format
57770 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
57771 msgstr ""
57773 #: fortran/resolve.c:14592
57774 #, gcc-internal-format
57775 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
57776 msgstr ""
57778 #: fortran/resolve.c:14601
57779 #, gcc-internal-format
57780 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
57781 msgstr ""
57783 #: fortran/resolve.c:14613
57784 #, gcc-internal-format
57785 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
57786 msgstr ""
57788 #: fortran/resolve.c:14622
57789 #, gcc-internal-format
57790 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
57791 msgstr ""
57793 #: fortran/resolve.c:14634
57794 #, gcc-internal-format
57795 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
57796 msgstr ""
57798 #: fortran/resolve.c:14649
57799 #, gcc-internal-format
57800 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
57801 msgstr ""
57803 #: fortran/resolve.c:14657
57804 #, gcc-internal-format
57805 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
57806 msgstr ""
57808 #: fortran/resolve.c:14664
57809 #, gcc-internal-format
57810 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
57811 msgstr ""
57813 #: fortran/resolve.c:14676
57814 #, gcc-internal-format
57815 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
57816 msgstr ""
57818 #: fortran/resolve.c:14685
57819 #, gcc-internal-format
57820 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
57821 msgstr ""
57823 #: fortran/resolve.c:14701
57824 #, gcc-internal-format
57825 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
57826 msgstr ""
57828 #: fortran/resolve.c:14707
57829 #, gcc-internal-format
57830 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
57831 msgstr ""
57833 #: fortran/resolve.c:14732
57834 #, fuzzy, gcc-internal-format
57835 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
57836 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
57837 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
57839 #: fortran/resolve.c:14802
57840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57841 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
57842 msgstr ""
57844 #: fortran/resolve.c:14813
57845 #, gcc-internal-format
57846 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
57847 msgstr ""
57849 #: fortran/resolve.c:14909
57850 #, gcc-internal-format
57851 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
57852 msgstr ""
57854 #: fortran/resolve.c:14915
57855 #, gcc-internal-format
57856 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
57857 msgstr ""
57859 #: fortran/resolve.c:14921
57860 #, gcc-internal-format
57861 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
57862 msgstr ""
57864 #: fortran/resolve.c:14930
57865 #, gcc-internal-format
57866 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
57867 msgstr ""
57869 #: fortran/resolve.c:14944
57870 #, gcc-internal-format
57871 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
57872 msgstr ""
57874 #: fortran/resolve.c:14990
57875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57876 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
57877 msgstr ""
57879 #: fortran/resolve.c:15003
57880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57881 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
57882 msgstr ""
57884 #: fortran/resolve.c:15102
57885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57886 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57887 msgstr ""
57889 #: fortran/resolve.c:15110
57890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57891 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57892 msgstr ""
57894 #: fortran/resolve.c:15118
57895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57896 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57897 msgstr ""
57899 #: fortran/resolve.c:15243
57900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57901 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
57902 msgstr ""
57904 #: fortran/resolve.c:15408
57905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57906 msgid "Label %d at %L defined but not used"
57907 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
57909 #: fortran/resolve.c:15414
57910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57911 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
57912 msgstr ""
57914 #: fortran/resolve.c:15498
57915 #, gcc-internal-format
57916 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57917 msgstr ""
57919 #: fortran/resolve.c:15507
57920 #, gcc-internal-format
57921 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
57922 msgstr ""
57924 #: fortran/resolve.c:15515
57925 #, gcc-internal-format
57926 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
57927 msgstr ""
57929 #: fortran/resolve.c:15531
57930 #, gcc-internal-format
57931 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
57932 msgstr ""
57934 #: fortran/resolve.c:15634
57935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57936 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
57937 msgstr ""
57939 #: fortran/resolve.c:15649
57940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57941 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
57942 msgstr ""
57944 #: fortran/resolve.c:15661
57945 #, gcc-internal-format
57946 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
57947 msgstr ""
57949 #: fortran/resolve.c:15670
57950 #, gcc-internal-format
57951 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57952 msgstr ""
57954 #: fortran/resolve.c:15743
57955 #, gcc-internal-format
57956 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
57957 msgstr ""
57959 #: fortran/resolve.c:15754
57960 #, gcc-internal-format
57961 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57962 msgstr ""
57964 #: fortran/resolve.c:15765
57965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57966 msgid "Substring at %L has length zero"
57967 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
57969 #: fortran/resolve.c:15856
57970 #, gcc-internal-format
57971 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
57972 msgstr ""
57974 #: fortran/resolve.c:15869
57975 #, gcc-internal-format
57976 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
57977 msgstr ""
57979 #: fortran/resolve.c:15889
57980 #, gcc-internal-format
57981 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
57982 msgstr ""
57984 #: fortran/resolve.c:15899
57985 #, gcc-internal-format
57986 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
57987 msgstr ""
57989 #: fortran/resolve.c:15907
57990 #, gcc-internal-format
57991 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
57992 msgstr ""
57994 #: fortran/resolve.c:15921
57995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57996 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
57997 msgstr ""
57999 #: fortran/resolve.c:15939
58000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58001 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
58002 msgstr ""
58004 #: fortran/resolve.c:15946
58005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58006 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
58007 msgstr ""
58009 #: fortran/resolve.c:16024
58010 #, gcc-internal-format
58011 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
58012 msgstr ""
58014 #: fortran/scanner.c:330
58015 #, gcc-internal-format
58016 msgid "Include directory %qs: %s"
58017 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
58019 #: fortran/scanner.c:334
58020 #, gcc-internal-format
58021 msgid "Nonexistent include directory %qs"
58022 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
58024 #: fortran/scanner.c:339
58025 #, gcc-internal-format
58026 msgid "%qs is not a directory"
58027 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
58029 #: fortran/scanner.c:742
58030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58031 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
58032 msgstr ""
58034 #: fortran/scanner.c:782
58035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58036 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
58037 msgstr ""
58039 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1468
58040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58041 msgid "Line truncated at %L"
58042 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
58044 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1546
58045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58046 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
58047 msgstr ""
58049 #: fortran/scanner.c:1410 fortran/scanner.c:1507
58050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58051 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
58052 msgstr ""
58054 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
58055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58056 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
58057 msgstr ""
58059 #: fortran/scanner.c:1423
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
58062 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
58064 #: fortran/scanner.c:1697
58065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58066 msgid "Nonconforming tab character at %C"
58067 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
58069 #: fortran/scanner.c:1785 fortran/scanner.c:1788
58070 #, gcc-internal-format
58071 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
58072 msgstr ""
58074 #: fortran/scanner.c:1847
58075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58076 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
58077 msgstr ""
58079 #: fortran/scanner.c:2076
58080 #, gcc-internal-format
58081 msgid "file %qs left but not entered"
58082 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
58084 #: fortran/scanner.c:2114
58085 #, gcc-internal-format
58086 msgid "Illegal preprocessor directive"
58087 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
58089 #: fortran/scanner.c:2241
58090 #, gcc-internal-format
58091 msgid "Can't open file %qs"
58092 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
58094 #: fortran/simplify.c:88
58095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58096 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
58097 msgstr ""
58099 #: fortran/simplify.c:93
58100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58101 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
58102 msgstr ""
58104 #: fortran/simplify.c:98
58105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58106 msgid "Result of %s is NaN at %L"
58107 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
58109 #: fortran/simplify.c:102
58110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58111 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
58112 msgstr ""
58114 #: fortran/simplify.c:125
58115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58116 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
58117 msgstr ""
58119 #: fortran/simplify.c:133
58120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58121 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
58122 msgstr ""
58124 #: fortran/simplify.c:701
58125 #, gcc-internal-format
58126 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
58127 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
58129 #: fortran/simplify.c:722
58130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58131 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
58132 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
58134 #: fortran/simplify.c:729
58135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
58137 msgstr ""
58139 #: fortran/simplify.c:747
58140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58141 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
58142 msgstr ""
58144 #: fortran/simplify.c:784
58145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58146 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
58147 msgstr ""
58149 #: fortran/simplify.c:798
58150 #, gcc-internal-format
58151 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
58152 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
58154 #: fortran/simplify.c:817
58155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58156 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
58157 msgstr ""
58159 #: fortran/simplify.c:832
58160 #, gcc-internal-format
58161 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
58162 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
58164 #: fortran/simplify.c:1061
58165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58166 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
58167 msgstr ""
58169 #: fortran/simplify.c:1075
58170 #, gcc-internal-format
58171 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
58172 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
58174 #: fortran/simplify.c:1103
58175 #, gcc-internal-format
58176 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
58177 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
58179 #: fortran/simplify.c:1131
58180 #, gcc-internal-format
58181 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
58182 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58184 #: fortran/simplify.c:1152
58185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58186 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
58187 msgstr ""
58189 #: fortran/simplify.c:1166
58190 #, gcc-internal-format
58191 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
58192 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
58194 #: fortran/simplify.c:1183
58195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58196 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
58197 msgstr ""
58199 #: fortran/simplify.c:1275
58200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58201 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
58202 msgstr ""
58204 #: fortran/simplify.c:1644
58205 #, gcc-internal-format
58206 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
58207 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
58209 #: fortran/simplify.c:1663
58210 #, gcc-internal-format
58211 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
58212 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
58214 #: fortran/simplify.c:1744
58215 #, fuzzy, gcc-internal-format
58216 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
58217 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58219 #: fortran/simplify.c:1804
58220 #, fuzzy, gcc-internal-format
58221 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
58222 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
58224 #: fortran/simplify.c:1822
58225 #, fuzzy, gcc-internal-format
58226 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
58227 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58229 #: fortran/simplify.c:1846
58230 #, fuzzy, gcc-internal-format
58231 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
58232 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58234 #: fortran/simplify.c:1884
58235 #, gcc-internal-format
58236 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
58237 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
58239 #: fortran/simplify.c:2117
58240 #, gcc-internal-format
58241 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
58242 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
58244 #: fortran/simplify.c:2425
58245 #, gcc-internal-format
58246 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
58247 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
58249 #: fortran/simplify.c:2623
58250 #, gcc-internal-format
58251 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
58252 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
58254 #: fortran/simplify.c:2773
58255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58256 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
58257 msgstr ""
58259 #: fortran/simplify.c:2781
58260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58261 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
58262 msgstr ""
58264 #: fortran/simplify.c:2896
58265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58266 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
58267 msgstr ""
58269 #: fortran/simplify.c:2920
58270 #, gcc-internal-format
58271 msgid "IBITS: Bad bit"
58272 msgstr ""
58274 #: fortran/simplify.c:2971
58275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58276 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
58277 msgstr ""
58279 #. Left shift, as in SHIFTL.
58280 #: fortran/simplify.c:3336 fortran/simplify.c:3344
58281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58282 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
58283 msgstr ""
58285 #: fortran/simplify.c:3356
58286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58287 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
58288 msgstr ""
58290 #: fortran/simplify.c:3481
58291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58292 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
58293 msgstr ""
58295 #: fortran/simplify.c:3484
58296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58297 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
58298 msgstr ""
58300 #: fortran/simplify.c:3804 fortran/simplify.c:3936
58301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58302 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
58303 msgstr ""
58305 #: fortran/simplify.c:4119
58306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58307 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
58308 msgstr ""
58310 #: fortran/simplify.c:4132
58311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58312 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
58313 msgstr ""
58315 #: fortran/simplify.c:4143
58316 #, gcc-internal-format
58317 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
58318 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
58320 #: fortran/simplify.c:4160
58321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58322 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
58323 msgstr ""
58325 #: fortran/simplify.c:4461
58326 #, gcc-internal-format
58327 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
58328 msgstr ""
58330 #. Result is processor-dependent.
58331 #: fortran/simplify.c:4637
58332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58333 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
58334 msgstr ""
58336 #. Result is processor-dependent.
58337 #: fortran/simplify.c:4648
58338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58339 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
58340 msgstr ""
58342 #: fortran/simplify.c:4659
58343 #, gcc-internal-format
58344 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
58345 msgstr ""
58347 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
58348 #. to not handle it at all.
58349 #. Result is processor-dependent.
58350 #: fortran/simplify.c:4685 fortran/simplify.c:4697
58351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58352 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
58353 msgstr ""
58355 #: fortran/simplify.c:4717
58356 #, gcc-internal-format
58357 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
58358 msgstr ""
58360 #: fortran/simplify.c:4765
58361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58362 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
58363 msgstr ""
58365 #: fortran/simplify.c:5240
58366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58367 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
58368 msgstr ""
58370 #: fortran/simplify.c:5295
58371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58372 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
58373 msgstr ""
58375 #: fortran/simplify.c:5448
58376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58377 msgid "Reshaped array too large at %C"
58378 msgstr ""
58380 #: fortran/simplify.c:5562
58381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58382 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
58383 msgstr ""
58385 #: fortran/simplify.c:6141
58386 #, gcc-internal-format
58387 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
58388 msgstr ""
58390 #: fortran/simplify.c:6170
58391 #, gcc-internal-format
58392 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
58393 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
58395 #: fortran/simplify.c:6297 fortran/simplify.c:6576
58396 #, gcc-internal-format
58397 msgid "Failure getting length of a constant array."
58398 msgstr ""
58400 #: fortran/simplify.c:6307
58401 #, gcc-internal-format
58402 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
58403 msgstr ""
58405 #: fortran/simplify.c:6373
58406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58407 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
58408 msgstr ""
58410 #: fortran/simplify.c:6397
58411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58412 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
58413 msgstr ""
58415 #: fortran/simplify.c:6413
58416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58417 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
58418 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
58420 #: fortran/simplify.c:6743
58421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58422 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
58423 msgstr ""
58425 #: fortran/simplify.c:6766
58426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58427 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
58428 msgstr ""
58430 #: fortran/simplify.c:7131
58431 #, gcc-internal-format
58432 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
58433 msgstr ""
58435 #: fortran/simplify.c:7217
58436 #, gcc-internal-format
58437 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
58438 msgstr ""
58440 #: fortran/st.c:273
58441 #, gcc-internal-format
58442 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
58443 msgstr ""
58445 #: fortran/symbol.c:141
58446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58447 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
58448 msgstr ""
58450 #: fortran/symbol.c:178
58451 #, gcc-internal-format
58452 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
58453 msgstr ""
58455 #: fortran/symbol.c:200
58456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58457 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
58458 msgstr ""
58460 #: fortran/symbol.c:210
58461 #, gcc-internal-format
58462 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
58463 msgstr ""
58465 #: fortran/symbol.c:234
58466 #, gcc-internal-format
58467 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
58468 msgstr ""
58470 #: fortran/symbol.c:239
58471 #, gcc-internal-format
58472 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
58473 msgstr ""
58475 #: fortran/symbol.c:258
58476 #, gcc-internal-format
58477 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
58478 msgstr ""
58480 #: fortran/symbol.c:266
58481 #, gcc-internal-format
58482 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
58483 msgstr ""
58485 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
58486 #: fortran/symbol.c:286
58487 #, gcc-internal-format
58488 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
58489 msgstr ""
58491 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
58492 #. they are implicitly typed.
58493 #: fortran/symbol.c:302
58494 #, gcc-internal-format
58495 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
58496 msgstr ""
58498 #: fortran/symbol.c:343
58499 #, gcc-internal-format
58500 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
58501 msgstr ""
58503 #: fortran/symbol.c:440
58504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58505 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
58506 msgstr ""
58508 #: fortran/symbol.c:465
58509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58510 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
58511 msgstr ""
58513 #: fortran/symbol.c:484
58514 #, gcc-internal-format
58515 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
58516 msgstr ""
58518 #: fortran/symbol.c:517
58519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58520 msgid "Procedure pointer at %C"
58521 msgstr ""
58523 #: fortran/symbol.c:711
58524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58525 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
58526 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
58528 #: fortran/symbol.c:718
58529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58530 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
58531 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
58533 #: fortran/symbol.c:837 fortran/symbol.c:1672
58534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58535 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58536 msgstr ""
58538 #: fortran/symbol.c:840
58539 #, gcc-internal-format
58540 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
58541 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
58543 #: fortran/symbol.c:848
58544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58545 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
58546 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
58548 #: fortran/symbol.c:854
58549 #, gcc-internal-format
58550 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
58551 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
58553 #: fortran/symbol.c:898
58554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58555 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
58556 msgstr ""
58558 #: fortran/symbol.c:901
58559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58560 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
58561 msgstr ""
58563 #: fortran/symbol.c:917
58564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58565 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
58566 msgstr ""
58568 #: fortran/symbol.c:959
58569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58570 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
58571 msgstr ""
58573 #: fortran/symbol.c:976
58574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58575 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
58576 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
58578 #: fortran/symbol.c:1000
58579 #, gcc-internal-format
58580 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
58581 msgstr ""
58583 #: fortran/symbol.c:1026
58584 #, gcc-internal-format
58585 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
58586 msgstr ""
58588 #: fortran/symbol.c:1156
58589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58590 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
58591 msgstr ""
58593 #: fortran/symbol.c:1175
58594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58595 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
58596 msgstr ""
58598 #: fortran/symbol.c:1208
58599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58600 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
58601 msgstr ""
58603 #: fortran/symbol.c:1219
58604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58605 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
58606 msgstr ""
58608 #: fortran/symbol.c:1239
58609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58610 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
58611 msgstr ""
58613 #: fortran/symbol.c:1258
58614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58615 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
58616 msgstr ""
58618 #: fortran/symbol.c:1277
58619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58620 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
58621 msgstr ""
58623 #: fortran/symbol.c:1668
58624 #, gcc-internal-format
58625 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
58626 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
58628 #: fortran/symbol.c:1704
58629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58630 msgid ""
58631 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
58632 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
58633 msgstr ""
58635 #: fortran/symbol.c:1712
58636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58637 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
58638 msgstr ""
58640 #: fortran/symbol.c:1747
58641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58642 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
58643 msgstr ""
58645 #: fortran/symbol.c:1771
58646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58647 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
58648 msgstr ""
58650 #: fortran/symbol.c:1788
58651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58652 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
58653 msgstr ""
58655 #: fortran/symbol.c:1795
58656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58657 msgid "BIND(C) at %L"
58658 msgstr "BIND(C) tại %L"
58660 #: fortran/symbol.c:1811
58661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58662 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
58663 msgstr ""
58665 #: fortran/symbol.c:1815
58666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58667 msgid "EXTENDS at %L"
58668 msgstr "EXTENDS tại %L"
58670 #: fortran/symbol.c:1841
58671 #, gcc-internal-format
58672 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
58673 msgstr ""
58675 #: fortran/symbol.c:1848
58676 #, gcc-internal-format
58677 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
58678 msgstr ""
58680 #: fortran/symbol.c:1886
58681 #, gcc-internal-format
58682 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
58683 msgstr ""
58685 #: fortran/symbol.c:1890
58686 #, gcc-internal-format
58687 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
58688 msgstr ""
58690 #: fortran/symbol.c:1897
58691 #, gcc-internal-format
58692 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
58693 msgstr ""
58695 #: fortran/symbol.c:1909
58696 #, gcc-internal-format
58697 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
58698 msgstr ""
58700 #: fortran/symbol.c:2152
58701 #, gcc-internal-format
58702 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
58703 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
58705 #: fortran/symbol.c:2237
58706 #, gcc-internal-format
58707 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
58708 msgstr ""
58710 #: fortran/symbol.c:2269
58711 #, gcc-internal-format
58712 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
58713 msgstr ""
58715 #: fortran/symbol.c:2392
58716 #, gcc-internal-format
58717 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
58718 msgstr ""
58720 #: fortran/symbol.c:2410
58721 #, gcc-internal-format
58722 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
58723 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
58725 #: fortran/symbol.c:2569
58726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58727 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
58728 msgstr ""
58730 #: fortran/symbol.c:2580
58731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58732 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
58733 msgstr ""
58735 #: fortran/symbol.c:2590
58736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58737 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
58738 msgstr ""
58740 #: fortran/symbol.c:2596
58741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58742 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
58743 msgstr ""
58745 #: fortran/symbol.c:2638
58746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58747 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
58748 msgstr ""
58750 #: fortran/symbol.c:2647
58751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58752 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
58753 msgstr ""
58755 #: fortran/symbol.c:2653
58756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58757 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
58758 msgstr ""
58760 #: fortran/symbol.c:2979
58761 #, gcc-internal-format
58762 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
58763 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
58765 #: fortran/symbol.c:3004
58766 #, gcc-internal-format
58767 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
58768 msgstr ""
58770 #: fortran/symbol.c:3007
58771 #, gcc-internal-format
58772 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
58773 msgstr ""
58775 #. Symbol is from another namespace.
58776 #: fortran/symbol.c:3232
58777 #, gcc-internal-format
58778 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
58779 msgstr ""
58781 #: fortran/symbol.c:4218
58782 #, gcc-internal-format
58783 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
58784 msgstr ""
58786 #: fortran/symbol.c:4231
58787 #, gcc-internal-format
58788 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
58789 msgstr ""
58791 #: fortran/symbol.c:4249
58792 #, gcc-internal-format
58793 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
58794 msgstr ""
58796 #: fortran/symbol.c:4270
58797 #, gcc-internal-format
58798 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58799 msgstr ""
58801 #: fortran/symbol.c:4280
58802 #, gcc-internal-format
58803 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58804 msgstr ""
58806 #: fortran/symbol.c:4291
58807 #, gcc-internal-format
58808 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58809 msgstr ""
58811 #: fortran/symbol.c:4330
58812 #, gcc-internal-format
58813 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
58814 msgstr ""
58816 #: fortran/symbol.c:4340
58817 #, gcc-internal-format
58818 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
58819 msgstr ""
58821 #: fortran/symbol.c:4354
58822 #, gcc-internal-format
58823 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
58824 msgstr ""
58826 #: fortran/symbol.c:4362
58827 #, gcc-internal-format
58828 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
58829 msgstr ""
58831 #: fortran/symbol.c:4839 fortran/symbol.c:4844
58832 #, gcc-internal-format
58833 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
58834 msgstr ""
58836 #: fortran/target-memory.c:126
58837 #, gcc-internal-format
58838 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
58839 msgstr ""
58841 #: fortran/target-memory.c:346
58842 #, gcc-internal-format
58843 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
58844 msgstr ""
58846 #: fortran/target-memory.c:610
58847 #, gcc-internal-format
58848 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
58849 msgstr ""
58851 #: fortran/target-memory.c:683
58852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58853 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
58854 msgstr ""
58856 #: fortran/target-memory.c:686
58857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58858 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
58859 msgstr ""
58861 #: fortran/target-memory.c:774
58862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58863 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
58864 msgstr ""
58866 #. Problems occur when we get something like
58867 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
58868 #: fortran/trans-array.c:5719
58869 #, gcc-internal-format
58870 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
58871 msgstr ""
58873 #: fortran/trans-array.c:7629
58874 #, gcc-internal-format
58875 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
58876 msgstr ""
58878 #: fortran/trans-array.c:10080
58879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58880 msgid "bad expression type during walk (%d)"
58881 msgstr ""
58883 #: fortran/trans-common.c:401
58884 #, gcc-internal-format
58885 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
58886 msgstr ""
58888 #: fortran/trans-common.c:782
58889 #, gcc-internal-format
58890 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
58891 msgstr ""
58893 #: fortran/trans-common.c:810
58894 #, gcc-internal-format
58895 msgid "element_number(): Bad dimension type"
58896 msgstr ""
58898 #: fortran/trans-common.c:880
58899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58900 msgid "Bad array reference at %L"
58901 msgstr ""
58903 #: fortran/trans-common.c:888
58904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58905 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
58906 msgstr ""
58908 #: fortran/trans-common.c:928
58909 #, gcc-internal-format
58910 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
58911 msgstr ""
58913 #. Aligning this field would misalign a previous field.
58914 #: fortran/trans-common.c:1061
58915 #, gcc-internal-format
58916 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
58917 msgstr ""
58919 #: fortran/trans-common.c:1126
58920 #, gcc-internal-format
58921 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
58922 msgstr ""
58924 #: fortran/trans-common.c:1141
58925 #, gcc-internal-format
58926 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
58927 msgstr ""
58929 #: fortran/trans-common.c:1157
58930 #, gcc-internal-format
58931 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58932 msgstr ""
58934 #: fortran/trans-common.c:1163
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58937 msgstr ""
58939 #: fortran/trans-common.c:1184
58940 #, gcc-internal-format
58941 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
58942 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
58944 #: fortran/trans-common.c:1193
58945 #, gcc-internal-format
58946 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58947 msgstr ""
58949 #: fortran/trans-common.c:1198
58950 #, gcc-internal-format
58951 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58952 msgstr ""
58954 #: fortran/trans-const.c:323
58955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58956 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
58957 msgstr ""
58959 #: fortran/trans-const.c:360
58960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58961 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
58962 msgstr ""
58964 #: fortran/trans-const.c:391
58965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58966 msgid "non-constant initialization expression at %L"
58967 msgstr ""
58969 #: fortran/trans-decl.c:1671
58970 #, gcc-internal-format
58971 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
58972 msgstr ""
58974 #: fortran/trans-decl.c:4183 fortran/trans-decl.c:6410
58975 #, gcc-internal-format
58976 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
58977 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
58979 #: fortran/trans-decl.c:4574
58980 #, gcc-internal-format
58981 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
58982 msgstr ""
58984 #: fortran/trans-decl.c:4803
58985 #, gcc-internal-format
58986 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
58987 msgstr ""
58989 #: fortran/trans-decl.c:4816
58990 #, gcc-internal-format
58991 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
58992 msgstr ""
58994 #: fortran/trans-decl.c:5413
58995 #, gcc-internal-format
58996 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
58997 msgstr ""
58999 #: fortran/trans-decl.c:5419
59000 #, gcc-internal-format
59001 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
59002 msgstr ""
59004 #: fortran/trans-decl.c:5429 fortran/trans-decl.c:5570
59005 #, gcc-internal-format
59006 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
59007 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
59009 #: fortran/trans-decl.c:5444
59010 #, gcc-internal-format
59011 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
59012 msgstr ""
59014 #: fortran/trans-decl.c:5463
59015 #, gcc-internal-format
59016 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
59017 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
59019 #: fortran/trans-decl.c:5512
59020 #, gcc-internal-format
59021 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
59022 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
59024 #: fortran/trans-decl.c:5516
59025 #, gcc-internal-format
59026 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
59027 msgstr ""
59029 #: fortran/trans-decl.c:5542
59030 #, gcc-internal-format
59031 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
59032 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
59034 #: fortran/trans-decl.c:6136
59035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59036 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
59037 msgstr ""
59039 #: fortran/trans-expr.c:897
59040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59041 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
59042 msgstr ""
59044 #: fortran/trans-expr.c:1530
59045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59046 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
59047 msgstr ""
59049 #: fortran/trans-expr.c:1828
59050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59051 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
59052 msgstr ""
59054 #: fortran/trans-expr.c:1837
59055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59056 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
59057 msgstr ""
59059 #: fortran/trans-expr.c:3352
59060 #, gcc-internal-format
59061 msgid "Unknown intrinsic op"
59062 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
59064 #: fortran/trans-expr.c:4654
59065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59066 msgid "Unknown argument list function at %L"
59067 msgstr ""
59069 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
59070 #, gcc-internal-format
59071 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
59072 msgstr ""
59074 #: fortran/trans-intrinsic.c:2241 fortran/trans-intrinsic.c:2663
59075 #: fortran/trans-intrinsic.c:2859
59076 #, gcc-internal-format
59077 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59078 msgstr ""
59080 #: fortran/trans-intrinsic.c:10225 fortran/trans-stmt.c:938
59081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59082 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
59083 msgstr ""
59085 #: fortran/trans-intrinsic.c:10232
59086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59087 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
59088 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
59089 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
59091 #: fortran/trans-io.c:1957
59092 #, gcc-internal-format
59093 msgid "build_dt: format with namelist"
59094 msgstr ""
59096 #: fortran/trans-io.c:2464
59097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59098 msgid "Bad IO basetype (%d)"
59099 msgstr ""
59101 #: fortran/trans-openmp.c:1058
59102 #, gcc-internal-format
59103 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
59104 msgstr ""
59106 #: fortran/trans-openmp.c:4964
59107 #, gcc-internal-format
59108 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
59109 msgstr ""
59111 #: fortran/trans-stmt.c:542
59112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59113 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
59114 msgstr ""
59116 #: fortran/trans-stmt.c:741
59117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59118 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
59119 msgstr ""
59121 #: fortran/trans-stmt.c:1200
59122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59123 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
59124 msgstr ""
59126 #: fortran/trans-stmt.c:3101
59127 #, gcc-internal-format
59128 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
59129 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
59131 #: fortran/trans-types.c:503
59132 #, gcc-internal-format
59133 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
59134 msgstr ""
59136 #: fortran/trans-types.c:512
59137 #, gcc-internal-format
59138 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
59139 msgstr ""
59141 #: fortran/trans-types.c:531
59142 #, gcc-internal-format
59143 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
59144 msgstr ""
59146 #: fortran/trans-types.c:539
59147 #, gcc-internal-format
59148 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
59149 msgstr ""
59151 #: fortran/trans-types.c:547
59152 #, gcc-internal-format
59153 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
59154 msgstr ""
59156 #: fortran/trans-types.c:555
59157 #, gcc-internal-format
59158 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
59159 msgstr ""
59161 #: fortran/trans-types.c:570
59162 #, gcc-internal-format
59163 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
59164 msgstr ""
59166 #: fortran/trans-types.c:580
59167 #, gcc-internal-format
59168 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
59169 msgstr ""
59171 #: fortran/trans-types.c:588
59172 #, gcc-internal-format
59173 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
59174 msgstr ""
59176 #: fortran/trans-types.c:596
59177 #, gcc-internal-format
59178 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
59179 msgstr ""
59181 #: fortran/trans-types.c:736
59182 #, gcc-internal-format
59183 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
59184 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
59186 #: fortran/trans-types.c:740
59187 #, gcc-internal-format
59188 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
59189 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
59191 #: fortran/trans-types.c:1478
59192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59193 msgid "Array element size too big at %C"
59194 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
59196 #: fortran/trans.c:2093
59197 #, gcc-internal-format
59198 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59199 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
59201 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
59202 #, gcc-internal-format
59203 msgid "too many open parens"
59204 msgstr "quá nhiều cha được mở"
59206 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
59207 #, gcc-internal-format
59208 msgid "mismatching parens"
59209 msgstr "các cha mẹ không khớp"
59211 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
59212 #, gcc-internal-format
59213 msgid "unable to open file"
59214 msgstr "không thể mở tập tin"
59216 #: lto/lto-lang.c:811
59217 #, gcc-internal-format
59218 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
59219 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
59221 #: lto/lto-object.c:107
59222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59223 msgid "open %s failed: %s"
59224 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
59226 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
59227 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
59228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59229 msgid "%s: %s"
59230 msgstr "%s: %s"
59232 #: lto/lto-object.c:153
59233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59234 msgid "%s: %s: %s"
59235 msgstr "%s: %s: %s"
59237 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
59238 #: lto/lto-object.c:195
59239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59240 msgid "close: %s"
59241 msgstr "close: %s"
59243 #: lto/lto-object.c:251
59244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59245 msgid "two or more sections for %s"
59246 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
59248 #: lto/lto-partition.c:516
59249 #, gcc-internal-format
59250 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
59251 msgstr ""
59253 #: lto/lto-symtab.c:175
59254 #, gcc-internal-format
59255 msgid "%qD is defined with tls model %s"
59256 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
59258 #: lto/lto-symtab.c:177
59259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59260 msgid "previously defined here as %s"
59261 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
59263 #: lto/lto-symtab.c:447
59264 #, gcc-internal-format
59265 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
59266 msgstr ""
59268 #: lto/lto-symtab.c:465
59269 #, gcc-internal-format
59270 msgid "%qD has already been defined"
59271 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
59273 #: lto/lto-symtab.c:467
59274 #, gcc-internal-format
59275 msgid "previously defined here"
59276 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
59278 #: lto/lto-symtab.c:675
59279 #, gcc-internal-format
59280 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
59281 msgstr ""
59283 #: lto/lto-symtab.c:680
59284 #, gcc-internal-format
59285 msgid "type of %qD does not match original declaration"
59286 msgstr ""
59288 #: lto/lto-symtab.c:700
59289 #, gcc-internal-format
59290 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
59291 msgstr ""
59293 #: lto/lto-symtab.c:706
59294 #, gcc-internal-format
59295 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
59296 msgstr ""
59298 #: lto/lto-symtab.c:711
59299 #, gcc-internal-format
59300 msgid "%qD was previously declared here"
59301 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
59303 #: lto/lto-symtab.c:714
59304 #, gcc-internal-format
59305 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
59306 msgstr ""
59308 #: lto/lto-symtab.c:800
59309 #, gcc-internal-format
59310 msgid "variable %qD redeclared as function"
59311 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
59313 #: lto/lto-symtab.c:807
59314 #, gcc-internal-format
59315 msgid "function %qD redeclared as variable"
59316 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
59318 #: lto/lto-symtab.c:819
59319 #, gcc-internal-format
59320 msgid "previously declared here"
59321 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
59323 #: lto/lto.c:1814
59324 #, gcc-internal-format
59325 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
59326 msgstr ""
59328 #: lto/lto.c:1841
59329 #, gcc-internal-format
59330 msgid "could not parse hex number"
59331 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
59333 #: lto/lto.c:1873
59334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59335 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
59336 msgstr ""
59338 #: lto/lto.c:1882
59339 #, gcc-internal-format
59340 msgid "could not parse file offset"
59341 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
59343 #: lto/lto.c:1885
59344 #, gcc-internal-format
59345 msgid "unexpected offset"
59346 msgstr "không cần offset"
59348 #: lto/lto.c:1907
59349 #, gcc-internal-format
59350 msgid "invalid line in the resolution file"
59351 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
59353 #: lto/lto.c:1918
59354 #, gcc-internal-format
59355 msgid "invalid resolution in the resolution file"
59356 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
59358 #: lto/lto.c:1924
59359 #, gcc-internal-format
59360 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
59361 msgstr ""
59363 #: lto/lto.c:2036
59364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59365 msgid "cannot read LTO decls from %s"
59366 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
59368 #: lto/lto.c:2142
59369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59370 msgid "Cannot open %s"
59371 msgstr "Không thể mở %s"
59373 #: lto/lto.c:2163
59374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59375 msgid "Cannot map %s"
59376 msgstr "Không thể map %s"
59378 #: lto/lto.c:2174
59379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59380 msgid "Cannot read %s"
59381 msgstr "Không thể đọc %s"
59383 #: lto/lto.c:2288
59384 #, gcc-internal-format
59385 msgid "lto_obj_file_open() failed"
59386 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
59388 #: lto/lto.c:2313
59389 #, gcc-internal-format
59390 msgid "waitpid failed"
59391 msgstr "waitpid bị lỗi"
59393 #: lto/lto.c:2316
59394 #, gcc-internal-format
59395 msgid "streaming subprocess failed"
59396 msgstr ""
59398 #: lto/lto.c:2319
59399 #, gcc-internal-format
59400 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
59401 msgstr ""
59403 #: lto/lto.c:2395
59404 #, gcc-internal-format
59405 msgid "no LTRANS output list filename provided"
59406 msgstr ""
59408 #: lto/lto.c:2483
59409 #, gcc-internal-format
59410 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
59411 msgstr ""
59413 #: lto/lto.c:2489
59414 #, gcc-internal-format
59415 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
59416 msgstr ""
59418 #: lto/lto.c:2500
59419 #, gcc-internal-format
59420 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
59421 msgstr ""
59423 #: lto/lto.c:2752
59424 #, gcc-internal-format
59425 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
59426 msgstr ""
59428 #: lto/lto.c:2893
59429 #, gcc-internal-format
59430 msgid "errors during merging of translation units"
59431 msgstr ""
59433 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
59434 #, gcc-internal-format
59435 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
59436 msgstr ""
59438 #: objc/objc-act.c:578
59439 #, gcc-internal-format
59440 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
59441 msgstr ""
59443 #: objc/objc-act.c:593
59444 #, gcc-internal-format
59445 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
59446 msgstr ""
59448 #: objc/objc-act.c:596
59449 #, gcc-internal-format
59450 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
59451 msgstr ""
59453 #: objc/objc-act.c:602
59454 #, gcc-internal-format
59455 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
59456 msgstr ""
59458 #: objc/objc-act.c:616
59459 #, gcc-internal-format
59460 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
59461 msgstr ""
59463 #: objc/objc-act.c:631
59464 #, gcc-internal-format
59465 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
59466 msgstr ""
59468 #: objc/objc-act.c:696
59469 #, gcc-internal-format
59470 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
59471 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
59473 #: objc/objc-act.c:705
59474 #, gcc-internal-format
59475 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
59476 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59478 #: objc/objc-act.c:707
59479 #, gcc-internal-format
59480 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
59481 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
59483 #: objc/objc-act.c:718
59484 #, gcc-internal-format
59485 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
59486 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59488 #: objc/objc-act.c:720
59489 #, gcc-internal-format
59490 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
59491 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59493 #: objc/objc-act.c:728
59494 #, gcc-internal-format
59495 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
59496 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
59498 #: objc/objc-act.c:730
59499 #, gcc-internal-format
59500 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
59501 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
59503 #: objc/objc-act.c:837
59504 #, gcc-internal-format
59505 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
59506 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59508 #: objc/objc-act.c:841
59509 #, gcc-internal-format
59510 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
59511 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
59513 #: objc/objc-act.c:858
59514 #, gcc-internal-format
59515 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
59516 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
59518 #: objc/objc-act.c:864
59519 #, gcc-internal-format
59520 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
59521 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
59523 #: objc/objc-act.c:869
59524 #, gcc-internal-format
59525 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
59526 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
59528 #: objc/objc-act.c:874
59529 #, gcc-internal-format
59530 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
59531 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
59533 #: objc/objc-act.c:891
59534 #, gcc-internal-format
59535 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
59536 msgstr ""
59538 #: objc/objc-act.c:902
59539 #, gcc-internal-format
59540 msgid "invalid property declaration"
59541 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
59543 #: objc/objc-act.c:910
59544 #, gcc-internal-format
59545 msgid "property can not be an array"
59546 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
59548 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
59549 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
59550 #. the type of the return value of the getter and the first
59551 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
59552 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
59553 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
59554 #. a different matter.
59555 #: objc/objc-act.c:928
59556 #, gcc-internal-format
59557 msgid "property can not be a bit-field"
59558 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
59560 #: objc/objc-act.c:960
59561 #, gcc-internal-format
59562 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
59563 msgstr ""
59565 #: objc/objc-act.c:963
59566 #, gcc-internal-format
59567 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
59568 msgstr ""
59570 #: objc/objc-act.c:970
59571 #, gcc-internal-format
59572 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
59573 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
59575 #: objc/objc-act.c:974
59576 #, gcc-internal-format
59577 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
59578 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
59580 #: objc/objc-act.c:1028
59581 #, gcc-internal-format
59582 msgid "redeclaration of property %qD"
59583 msgstr ""
59585 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
59586 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
59587 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
59588 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
59589 #: objc/objc-act.c:7766
59590 #, gcc-internal-format
59591 msgid "originally specified here"
59592 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
59594 #: objc/objc-act.c:1093
59595 #, gcc-internal-format
59596 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59597 msgstr ""
59599 #: objc/objc-act.c:1103
59600 #, gcc-internal-format
59601 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59602 msgstr ""
59604 #: objc/objc-act.c:1116
59605 #, gcc-internal-format
59606 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59607 msgstr ""
59609 #: objc/objc-act.c:1127
59610 #, gcc-internal-format
59611 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
59612 msgstr ""
59614 #: objc/objc-act.c:1138
59615 #, gcc-internal-format
59616 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59617 msgstr ""
59619 #: objc/objc-act.c:1176
59620 #, gcc-internal-format
59621 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
59622 msgstr ""
59624 #: objc/objc-act.c:1649
59625 #, gcc-internal-format
59626 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
59627 msgstr ""
59629 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
59630 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
59631 #. double-check for safety.
59632 #: objc/objc-act.c:1665
59633 #, gcc-internal-format
59634 msgid "could not find class %qE"
59635 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
59637 #. Again, this should never happen, but we do check.
59638 #: objc/objc-act.c:1673
59639 #, gcc-internal-format
59640 msgid "could not find interface for class %qE"
59641 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
59643 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
59644 #, gcc-internal-format
59645 msgid "class %qE is deprecated"
59646 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
59648 #: objc/objc-act.c:1708
59649 #, gcc-internal-format
59650 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
59651 msgstr ""
59653 #: objc/objc-act.c:1744
59654 #, gcc-internal-format
59655 msgid "readonly property can not be set"
59656 msgstr ""
59658 #: objc/objc-act.c:2015
59659 #, gcc-internal-format
59660 msgid "method declaration not in @interface context"
59661 msgstr ""
59663 #: objc/objc-act.c:2019
59664 #, gcc-internal-format
59665 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
59666 msgstr ""
59668 #: objc/objc-act.c:2039
59669 #, gcc-internal-format
59670 msgid "method definition not in @implementation context"
59671 msgstr ""
59673 #: objc/objc-act.c:2054
59674 #, gcc-internal-format
59675 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
59676 msgstr ""
59678 #: objc/objc-act.c:2283
59679 #, gcc-internal-format
59680 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
59681 msgstr ""
59683 #: objc/objc-act.c:2286
59684 #, gcc-internal-format
59685 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
59686 msgstr ""
59688 #: objc/objc-act.c:2567
59689 #, gcc-internal-format
59690 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
59691 msgstr ""
59693 #: objc/objc-act.c:2571
59694 #, gcc-internal-format
59695 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
59696 msgstr ""
59698 #: objc/objc-act.c:2575
59699 #, gcc-internal-format
59700 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
59701 msgstr ""
59703 #: objc/objc-act.c:2579
59704 #, gcc-internal-format
59705 msgid "distinct Objective-C type in return"
59706 msgstr ""
59708 #: objc/objc-act.c:2583
59709 #, gcc-internal-format
59710 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
59711 msgstr ""
59713 #: objc/objc-act.c:2726
59714 #, gcc-internal-format
59715 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
59716 msgstr ""
59718 #: objc/objc-act.c:2735
59719 #, gcc-internal-format
59720 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
59721 msgstr ""
59723 #. This case happens when we are given an 'interface' which
59724 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
59725 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
59726 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
59727 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
59728 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
59729 #. them with Objective-C objects.
59730 #: objc/objc-act.c:2777
59731 #, gcc-internal-format
59732 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
59733 msgstr ""
59735 #: objc/objc-act.c:2841
59736 #, gcc-internal-format
59737 msgid "protocol %qE has circular dependency"
59738 msgstr ""
59740 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
59741 #, gcc-internal-format
59742 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
59743 msgstr ""
59745 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
59746 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
59747 #, gcc-internal-format
59748 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
59749 msgstr ""
59751 #: objc/objc-act.c:3179
59752 #, gcc-internal-format
59753 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
59754 msgstr ""
59756 #: objc/objc-act.c:3184
59757 #, gcc-internal-format
59758 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
59759 msgstr ""
59761 #: objc/objc-act.c:3329
59762 #, gcc-internal-format
59763 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
59764 msgstr ""
59766 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
59767 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
59768 #, gcc-internal-format
59769 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
59770 msgstr ""
59772 #: objc/objc-act.c:3349
59773 #, gcc-internal-format
59774 msgid "cannot find class %qE"
59775 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
59777 #: objc/objc-act.c:3351
59778 #, gcc-internal-format
59779 msgid "class %qE already exists"
59780 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
59782 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
59783 #, gcc-internal-format
59784 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
59785 msgstr ""
59787 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
59788 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
59789 #, gcc-internal-format
59790 msgid "previous declaration of %q+D"
59791 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
59793 #: objc/objc-act.c:3684
59794 #, gcc-internal-format
59795 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
59796 msgstr ""
59798 #: objc/objc-act.c:3726
59799 #, gcc-internal-format
59800 msgid "strong-cast may possibly be needed"
59801 msgstr ""
59803 #: objc/objc-act.c:3736
59804 #, gcc-internal-format
59805 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
59806 msgstr ""
59808 #: objc/objc-act.c:3755
59809 #, gcc-internal-format
59810 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
59811 msgstr ""
59813 #: objc/objc-act.c:3761
59814 #, gcc-internal-format
59815 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
59816 msgstr ""
59818 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
59819 #, gcc-internal-format
59820 msgid "duplicate instance variable %q+D"
59821 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
59823 #: objc/objc-act.c:4121
59824 #, gcc-internal-format
59825 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
59826 msgstr ""
59828 #: objc/objc-act.c:4205
59829 #, gcc-internal-format
59830 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
59831 msgstr ""
59833 #: objc/objc-act.c:4211
59834 #, gcc-internal-format
59835 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
59836 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
59838 #: objc/objc-act.c:4256
59839 #, gcc-internal-format
59840 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
59841 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
59843 #: objc/objc-act.c:4258
59844 #, gcc-internal-format
59845 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
59846 msgstr ""
59848 #: objc/objc-act.c:4305
59849 #, gcc-internal-format
59850 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
59851 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
59853 #: objc/objc-act.c:4333
59854 #, gcc-internal-format
59855 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
59856 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
59858 #: objc/objc-act.c:4346
59859 #, gcc-internal-format
59860 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
59861 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
59863 #: objc/objc-act.c:4367
59864 #, gcc-internal-format
59865 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
59866 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
59868 #: objc/objc-act.c:4575
59869 #, gcc-internal-format
59870 msgid "%s %qs"
59871 msgstr "%s %qs"
59873 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
59874 #, gcc-internal-format
59875 msgid "inconsistent instance variable specification"
59876 msgstr ""
59878 #: objc/objc-act.c:4672
59879 #, gcc-internal-format
59880 msgid "can not use an object as parameter to a method"
59881 msgstr ""
59883 #: objc/objc-act.c:4716
59884 #, gcc-internal-format
59885 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
59886 msgstr ""
59888 #: objc/objc-act.c:5090
59889 #, gcc-internal-format
59890 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
59891 msgstr ""
59893 #: objc/objc-act.c:5093
59894 #, gcc-internal-format
59895 msgid "using %<%c%s%>"
59896 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
59898 #: objc/objc-act.c:5102
59899 #, gcc-internal-format
59900 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
59901 msgstr ""
59903 #: objc/objc-act.c:5105
59904 #, gcc-internal-format
59905 msgid "found %<%c%s%>"
59906 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
59908 #: objc/objc-act.c:5114
59909 #, gcc-internal-format
59910 msgid "also found %<%c%s%>"
59911 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
59913 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
59914 #. we have seen no @interface corresponding to that
59915 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
59916 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
59917 #. alloc], where we've never seen the @interface of
59918 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
59919 #. but no actual details of the class methods.  We won't
59920 #. be able to check that the class responds to the
59921 #. method, and we will have to guess the method
59922 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
59923 #. will use any method with a matching name, as if the
59924 #. receiver was of type 'Class').
59925 #. We could not find an @interface declaration, and
59926 #. there are no protocols attached to the receiver,
59927 #. so we can't complete the check that the receiver
59928 #. responds to the method, and we can't retrieve the
59929 #. method prototype.  But, because the receiver has
59930 #. a well-specified class, the programmer did want
59931 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
59932 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
59933 #. warning, either include an @interface for the
59934 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
59935 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
59936 #: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
59937 #, gcc-internal-format
59938 msgid "@interface of class %qE not found"
59939 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
59941 #: objc/objc-act.c:5408
59942 #, gcc-internal-format
59943 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
59944 msgstr ""
59946 #: objc/objc-act.c:5459
59947 #, gcc-internal-format
59948 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
59949 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
59951 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
59952 #: objc/objc-act.c:5571
59953 #, gcc-internal-format
59954 msgid "invalid receiver type %qs"
59955 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
59957 #: objc/objc-act.c:5588
59958 #, gcc-internal-format
59959 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
59960 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
59962 #: objc/objc-act.c:5602
59963 #, gcc-internal-format
59964 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
59965 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
59967 #: objc/objc-act.c:5610
59968 #, gcc-internal-format
59969 msgid "no %<%c%E%> method found"
59970 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
59972 #: objc/objc-act.c:5617
59973 #, gcc-internal-format
59974 msgid "(Messages without a matching method signature"
59975 msgstr ""
59977 #: objc/objc-act.c:5619
59978 #, gcc-internal-format
59979 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
59980 msgstr ""
59982 #: objc/objc-act.c:5621
59983 #, gcc-internal-format
59984 msgid "%<...%> as arguments.)"
59985 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
59987 #: objc/objc-act.c:5730
59988 #, gcc-internal-format
59989 msgid "undeclared selector %qE"
59990 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
59992 #. Historically, a class method that produced objects (factory
59993 #. method) would assign `self' to the instance that it
59994 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
59995 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
59996 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
59997 #. violates the simple rule that a class method should not refer
59998 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
59999 #. where this is done unknowingly than to support the above
60000 #. paradigm.
60001 #: objc/objc-act.c:5754
60002 #, gcc-internal-format
60003 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
60004 msgstr ""
60006 #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
60007 #, gcc-internal-format
60008 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
60009 msgstr ""
60011 #: objc/objc-act.c:5988
60012 #, gcc-internal-format
60013 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
60014 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
60016 #: objc/objc-act.c:6008
60017 #, gcc-internal-format
60018 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
60019 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
60021 #: objc/objc-act.c:6068
60022 #, gcc-internal-format
60023 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
60024 msgstr ""
60026 #: objc/objc-act.c:6072
60027 #, gcc-internal-format
60028 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
60029 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
60031 #: objc/objc-act.c:6109
60032 #, gcc-internal-format
60033 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
60034 msgstr ""
60036 #: objc/objc-act.c:6197
60037 #, gcc-internal-format
60038 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
60039 msgstr ""
60041 #: objc/objc-act.c:6208
60042 #, gcc-internal-format
60043 msgid "instance variable %qs has unknown size"
60044 msgstr ""
60046 #: objc/objc-act.c:6229
60047 #, gcc-internal-format
60048 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
60049 msgstr ""
60051 #: objc/objc-act.c:6256
60052 #, gcc-internal-format
60053 msgid "type %qE has no default constructor to call"
60054 msgstr ""
60056 #: objc/objc-act.c:6262
60057 #, gcc-internal-format
60058 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
60059 msgstr ""
60061 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
60062 #. initialize them.
60063 #: objc/objc-act.c:6274
60064 #, gcc-internal-format
60065 msgid "type %qE has virtual member functions"
60066 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
60068 #: objc/objc-act.c:6275
60069 #, gcc-internal-format
60070 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
60071 msgstr ""
60073 #: objc/objc-act.c:6285
60074 #, gcc-internal-format
60075 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
60076 msgstr ""
60078 #: objc/objc-act.c:6287
60079 #, gcc-internal-format
60080 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
60081 msgstr ""
60083 #: objc/objc-act.c:6291
60084 #, gcc-internal-format
60085 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
60086 msgstr ""
60088 #: objc/objc-act.c:6422
60089 #, gcc-internal-format
60090 msgid "instance variable %qE is declared private"
60091 msgstr ""
60093 #: objc/objc-act.c:6433
60094 #, gcc-internal-format
60095 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
60096 msgstr ""
60098 #: objc/objc-act.c:6440
60099 #, gcc-internal-format
60100 msgid "instance variable %qE is declared %s"
60101 msgstr ""
60103 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
60104 #, gcc-internal-format
60105 msgid "incomplete implementation of class %qE"
60106 msgstr ""
60108 #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
60109 #, gcc-internal-format
60110 msgid "incomplete implementation of category %qE"
60111 msgstr ""
60113 #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
60114 #, gcc-internal-format
60115 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
60116 msgstr ""
60118 #: objc/objc-act.c:6719
60119 #, gcc-internal-format
60120 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
60121 msgstr ""
60123 #: objc/objc-act.c:6809
60124 #, gcc-internal-format
60125 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
60126 msgstr ""
60128 #: objc/objc-act.c:6848
60129 #, gcc-internal-format
60130 msgid "reimplementation of class %qE"
60131 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
60133 #: objc/objc-act.c:6881
60134 #, gcc-internal-format
60135 msgid "conflicting super class name %qE"
60136 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
60138 #: objc/objc-act.c:6884
60139 #, gcc-internal-format
60140 msgid "previous declaration of %qE"
60141 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
60143 #: objc/objc-act.c:6886
60144 #, gcc-internal-format
60145 msgid "previous declaration"
60146 msgstr "khai báo trước"
60148 #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
60149 #, gcc-internal-format
60150 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
60151 msgstr ""
60153 #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
60154 #, gcc-internal-format
60155 msgid "can not find instance variable associated with property"
60156 msgstr ""
60158 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
60159 #: objc/objc-act.c:7380
60160 #, gcc-internal-format
60161 msgid "invalid setter, it must have one argument"
60162 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
60164 #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
60165 #, gcc-internal-format
60166 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
60167 msgstr ""
60169 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
60170 #, gcc-internal-format
60171 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
60172 msgstr ""
60174 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
60175 #, gcc-internal-format
60176 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
60177 msgstr ""
60179 #: objc/objc-act.c:7588
60180 #, gcc-internal-format
60181 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
60182 msgstr ""
60184 #: objc/objc-act.c:7609
60185 #, gcc-internal-format
60186 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
60187 msgstr ""
60189 #: objc/objc-act.c:7631
60190 #, gcc-internal-format
60191 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
60192 msgstr ""
60194 #: objc/objc-act.c:7644
60195 #, gcc-internal-format
60196 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
60197 msgstr ""
60199 #: objc/objc-act.c:7662
60200 #, gcc-internal-format
60201 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
60202 msgstr ""
60204 #: objc/objc-act.c:7703
60205 #, gcc-internal-format
60206 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
60207 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
60209 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
60210 #. detects the problem while parsing, outputs the error
60211 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
60212 #. the declaration.
60213 #: objc/objc-act.c:7714
60214 #, gcc-internal-format
60215 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
60216 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
60218 #: objc/objc-act.c:7720
60219 #, gcc-internal-format
60220 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
60221 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
60223 #: objc/objc-act.c:7729
60224 #, gcc-internal-format
60225 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
60226 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
60228 #: objc/objc-act.c:7812
60229 #, gcc-internal-format
60230 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
60231 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
60233 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
60234 #. detects the problem while parsing, outputs the error
60235 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
60236 #. declaration.
60237 #: objc/objc-act.c:7823
60238 #, gcc-internal-format
60239 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
60240 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
60242 #: objc/objc-act.c:7845
60243 #, gcc-internal-format
60244 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
60245 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
60247 #: objc/objc-act.c:8043
60248 #, gcc-internal-format
60249 msgid "definition of protocol %qE not found"
60250 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
60252 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
60253 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
60254 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
60255 #: objc/objc-act.c:8074
60256 #, gcc-internal-format
60257 msgid "protocol %qE is deprecated"
60258 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
60260 #: objc/objc-act.c:8193
60261 #, gcc-internal-format
60262 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
60263 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
60265 #: objc/objc-act.c:8704
60266 #, gcc-internal-format
60267 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
60268 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
60270 #: objc/objc-act.c:8708
60271 #, gcc-internal-format
60272 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
60273 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
60275 #: objc/objc-act.c:8808
60276 #, gcc-internal-format
60277 msgid "no super class declared in interface for %qE"
60278 msgstr ""
60280 #: objc/objc-act.c:8835
60281 #, gcc-internal-format
60282 msgid "[super ...] must appear in a method context"
60283 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
60285 #: objc/objc-act.c:8875
60286 #, gcc-internal-format
60287 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
60288 msgstr ""
60290 #: objc/objc-act.c:9335
60291 #, gcc-internal-format
60292 msgid "instance variable %qs is declared private"
60293 msgstr ""
60295 #: objc/objc-act.c:9388
60296 #, gcc-internal-format
60297 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
60298 msgstr ""
60300 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
60301 #. should be impossible for real properties, which always
60302 #. have a getter.
60303 #: objc/objc-act.c:9434
60304 #, gcc-internal-format
60305 msgid "no %qs getter found"
60306 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
60308 #: objc/objc-act.c:9674
60309 #, gcc-internal-format
60310 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
60311 msgstr ""
60313 #: objc/objc-act.c:9684
60314 #, gcc-internal-format
60315 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
60316 msgstr ""
60318 #: objc/objc-act.c:9690
60319 #, gcc-internal-format
60320 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
60321 msgstr ""
60323 #: objc/objc-encoding.c:130
60324 #, gcc-internal-format
60325 msgid "type %qT does not have a known size"
60326 msgstr ""
60328 #: objc/objc-encoding.c:721
60329 #, gcc-internal-format
60330 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
60331 msgstr ""
60333 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
60334 #: objc/objc-encoding.c:804
60335 #, gcc-internal-format
60336 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
60337 msgstr ""
60339 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
60340 #, gcc-internal-format
60341 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
60342 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
60344 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
60345 #, gcc-internal-format
60346 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
60347 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
60349 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
60350 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
60351 #, gcc-internal-format
60352 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
60353 msgstr ""
60355 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
60356 #, gcc-internal-format
60357 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
60358 msgstr ""
60360 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
60361 #, gcc-internal-format
60362 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
60363 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
60365 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
60366 #, gcc-internal-format
60367 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
60368 msgstr ""
60370 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
60371 #~ msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
60373 #~ msgid "module procedure"
60374 #~ msgstr "thủ tục mô-đun"
60376 #~ msgid "internal function"
60377 #~ msgstr "hàm nội bộ"
60379 #~ msgid "tid.y;"
60380 #~ msgstr "tid.y;"
60382 #~ msgid "not support -fpic"
60383 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
60385 #, fuzzy
60386 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
60387 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
60389 #, fuzzy
60390 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
60391 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60393 #, fuzzy
60394 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
60395 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60397 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
60398 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60400 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
60401 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60403 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
60404 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60406 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
60407 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60409 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
60410 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60412 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
60413 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
60415 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
60416 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
60418 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
60419 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
60421 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
60422 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60424 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
60425 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60427 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
60428 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
60430 #~ msgid "  declared here"
60431 #~ msgstr "  đã được khai báo ở đây"
60433 #, fuzzy
60434 #~ msgid "%q#D initialized"
60435 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
60437 #, fuzzy
60438 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
60439 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60441 #, fuzzy
60442 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
60443 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
60445 #, fuzzy
60446 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
60447 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
60449 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
60450 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
60452 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
60453 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
60455 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
60456 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
60458 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
60459 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
60461 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
60462 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
60464 #~ msgid ""
60465 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
60466 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
60467 #~ "\n"
60468 #~ msgstr ""
60469 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
60470 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
60471 #~ "\n"
60473 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
60474 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
60476 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
60477 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
60479 #~ msgid "invalid %%L code"
60480 #~ msgstr "mã %%L sai"
60482 #~ msgid "<anonymous %s>"
60483 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
60485 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
60486 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
60488 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
60489 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
60491 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
60492 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
60494 #~ msgid "error while parsing fields\n"
60495 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
60497 #~ msgid "error while parsing methods\n"
60498 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
60500 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
60501 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
60503 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
60504 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
60506 #~ msgid ""
60507 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
60508 #~ "\n"
60509 #~ msgstr ""
60510 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
60511 #~ "\n"
60513 #~ msgid ""
60514 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
60515 #~ "\n"
60516 #~ msgstr ""
60517 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
60518 #~ "\n"
60520 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
60521 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
60523 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
60524 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
60526 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
60527 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
60529 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
60530 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
60532 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
60533 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
60535 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
60536 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
60538 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
60539 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
60541 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
60542 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
60544 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
60545 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
60547 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
60548 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
60550 #~ msgid ""
60551 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
60552 #~ "%s.\n"
60553 #~ msgstr ""
60554 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
60555 #~ "%s.\n"
60557 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
60558 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
60560 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
60561 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
60563 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
60564 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
60566 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
60567 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
60569 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
60570 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
60572 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
60573 #~ msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
60575 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
60576 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
60578 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
60579 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
60581 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
60582 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
60584 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
60585 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
60587 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
60588 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
60590 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
60591 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
60593 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
60594 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
60596 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
60597 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
60599 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
60600 #~ msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
60602 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
60603 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
60605 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
60606 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
60608 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
60609 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
60611 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
60612 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
60614 #~ msgid "Generate SHcompact code."
60615 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
60617 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
60618 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
60620 #~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
60621 #~ msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
60623 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
60624 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
60626 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
60627 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
60629 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
60630 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
60632 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
60633 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
60635 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
60636 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
60638 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
60639 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
60641 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
60642 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
60644 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
60645 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
60647 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
60648 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
60650 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
60651 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
60653 #~ msgid "Enable all optional instructions."
60654 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
60656 #~ msgid "Enable average instructions."
60657 #~ msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
60659 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
60660 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
60662 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
60663 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
60665 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
60666 #~ msgstr ""
60667 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
60668 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
60669 #~ "near\t\tgần\n"
60670 #~ "far\t\txa."
60672 #~ msgid "Enable clip instructions."
60673 #~ msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
60675 #~ msgid "Configuration name."
60676 #~ msgstr "Tên cấu hình."
60678 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
60679 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
60681 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
60682 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
60684 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
60685 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
60687 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
60688 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
60690 #~ msgid "Const variables default to the near section."
60691 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
60693 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
60694 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
60696 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
60697 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
60699 #~ msgid "All variables default to the far section."
60700 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
60702 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
60703 #~ msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
60705 #~ msgid "All variables default to the near section."
60706 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
60708 #~ msgid "Enable min/max instructions."
60709 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
60711 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
60712 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
60714 #~ msgid "Disable all optional instructions."
60715 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
60717 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
60718 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
60720 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
60721 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
60723 #~ msgid "Enable saturation instructions."
60724 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
60726 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
60727 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
60729 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
60730 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
60732 #~ msgid "All functions default to the far section."
60733 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
60735 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
60736 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
60738 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
60739 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
60741 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
60742 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
60744 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
60745 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
60747 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
60748 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
60750 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
60751 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
60753 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
60754 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
60756 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
60757 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
60759 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
60760 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
60762 #~ msgid "Output a class file."
60763 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
60765 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
60766 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
60768 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
60769 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
60771 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
60772 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
60774 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
60775 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
60777 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
60778 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
60780 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
60781 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
60783 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
60784 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
60786 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
60787 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
60789 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
60790 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
60792 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
60793 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
60795 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
60796 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
60798 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
60799 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
60801 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
60802 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
60804 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
60805 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
60807 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
60808 #~ msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
60810 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
60811 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
60813 #~ msgid "Set the source language version."
60814 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
60816 #~ msgid "Set the target VM version."
60817 #~ msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
60819 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
60820 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
60822 #~ msgid "unimplemented functionality"
60823 #~ msgstr "cần hàm"
60825 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
60826 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
60828 #~ msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
60829 #~ msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
60831 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
60832 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
60834 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
60835 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
60837 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
60838 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
60840 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
60841 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
60843 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
60844 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
60846 #~ msgid "coprocessor not enabled"
60847 #~ msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
60849 #~ msgid "malformed #pragma call"
60850 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
60852 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
60853 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
60855 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
60856 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
60858 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
60859 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
60861 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
60862 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
60864 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
60865 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
60867 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
60868 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
60870 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
60871 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
60873 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
60874 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
60876 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
60877 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
60879 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
60880 #~ msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
60882 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
60883 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
60885 #~ msgid "too few arguments to %qE"
60886 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
60888 #~ msgid "too many arguments to %qE"
60889 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
60891 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
60892 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
60894 #~ msgid "invalid pragma"
60895 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
60897 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
60898 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
60900 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
60901 #~ msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
60903 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
60904 #~ msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
60906 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
60907 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
60909 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
60910 #~ msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
60912 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
60913 #~ msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
60915 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
60916 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
60918 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
60919 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
60921 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
60922 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
60924 #~ msgid "previous declaration %q+D"
60925 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
60927 #~ msgid "parameter %qD declared void"
60928 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
60930 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
60931 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
60933 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
60934 #~ msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
60936 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
60937 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
60939 #~ msgid "%qE does not have class type"
60940 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
60942 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
60943 #~ msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
60945 #~ msgid "bad method signature"
60946 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
60948 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
60949 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
60951 #~ msgid "field %qs not found"
60952 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
60954 #~ msgid "method '%s' not found in class"
60955 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
60957 #~ msgid "failed to find class '%s'"
60958 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
60960 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
60961 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
60963 #~ msgid "bad string constant"
60964 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
60966 #~ msgid "cannot find file for class %s"
60967 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
60969 #~ msgid "not a valid Java .class file"
60970 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
60972 #~ msgid "error while parsing constant pool"
60973 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
60975 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
60976 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
60978 #~ msgid "error while parsing fields"
60979 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
60981 #~ msgid "error while parsing methods"
60982 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
60984 #~ msgid "error while parsing final attributes"
60985 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
60987 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
60988 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
60990 #~ msgid "missing Code attribute"
60991 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
60993 #~ msgid "no input file specified"
60994 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
60996 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
60997 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
60999 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
61000 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
61002 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
61003 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
61005 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
61006 #~ msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
61008 #~ msgid "%qs is not a valid class name"
61009 #~ msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
61011 #~ msgid "--resource requires -o"
61012 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
61014 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
61015 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
61017 #~ msgid "cannot create temporary file"
61018 #~ msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
61020 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
61021 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
61023 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
61024 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
61026 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
61027 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
61029 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
61030 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
61032 #~ msgid "junk at end of signature string"
61033 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
61035 #~ msgid "verification failed: %s"
61036 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
61038 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
61039 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
61041 #~ msgid "Clause not supported yet"
61042 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
61044 #~ msgid "%qD is not a constant"
61045 #~ msgstr "%q#D không là const"
61047 #~ msgid "array subscript out of bound"
61048 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
61050 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
61051 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
61053 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
61054 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
61056 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
61057 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
61059 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
61060 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
61062 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
61063 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
61065 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
61066 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
61068 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
61069 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
61071 #~ msgid "invalid %%H value"
61072 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
61074 #~ msgid "invalid %%S value"
61075 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
61077 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
61078 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
61080 #~ msgid "Warning:"
61081 #~ msgstr "Cảnh báo:"
61083 #~ msgid "Error:"
61084 #~ msgstr "Lỗi:"
61086 #~ msgid ""
61087 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
61088 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
61089 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
61090 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
61091 #~ "\n"
61092 #~ msgstr ""
61093 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
61094 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
61095 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
61096 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
61097 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
61098 #~ "\n"
61100 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
61101 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
61103 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
61104 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
61106 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
61107 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
61109 #~ msgid "mvcle use"
61110 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
61112 #, fuzzy
61113 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
61114 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
61116 #~ msgid "Use big-endian byte order"
61117 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
61119 #~ msgid "Use little-endian byte order"
61120 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
61122 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
61123 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
61125 #~ msgid "expected integer or boolean type"
61126 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
61128 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
61129 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
61131 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
61132 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
61134 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
61135 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
61137 #, fuzzy
61138 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
61139 #~ msgstr "định nghĩa trước ở đây"
61141 #~ msgid "clause not supported yet"
61142 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
61144 #, fuzzy
61145 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
61146 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
61148 #, fuzzy
61149 #~ msgid "-mcpu string too large"
61150 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
61152 #, fuzzy
61153 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
61154 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
61156 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
61157 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
61159 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
61160 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
61162 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
61163 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
61165 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
61166 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
61168 #~ msgid "%q+#D is private"
61169 #~ msgstr "%q+#D là private"
61171 #~ msgid "%q+#D is protected"
61172 #~ msgstr "%q+#D là protected"
61174 #, fuzzy
61175 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
61176 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
61178 #~ msgid "  in call to %q+D"
61179 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
61181 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
61182 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
61184 #~ msgid "jump to label %q+D"
61185 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
61187 #~ msgid "size of array %qs is too large"
61188 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
61190 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
61191 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
61193 #~ msgid "%q+D declared here"
61194 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
61196 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
61197 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
61199 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
61200 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
61202 #~ msgid "declaration of %q+#D"
61203 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
61205 #~ msgid "\t%+#D"
61206 #~ msgstr "\t%+#D"
61208 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
61209 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
61211 #, fuzzy
61212 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
61213 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
61215 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
61216 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
61218 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
61219 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
61221 #, fuzzy
61222 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
61223 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
61225 #, fuzzy
61226 #~ msgid "mcu not found"
61227 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
61229 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
61230 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
61232 #, fuzzy
61233 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
61234 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
61236 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
61237 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
61239 #, fuzzy
61240 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
61241 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
61243 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
61244 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
61246 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
61247 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
61249 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
61250 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
61252 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
61253 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
61255 #~ msgid "Option tag unknown"
61256 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
61258 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
61259 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
61261 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
61262 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
61264 #~ msgid "pex_init failed"
61265 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
61267 #~ msgid "can't get program status"
61268 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
61270 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
61271 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
61273 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
61274 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
61276 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
61277 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
61279 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
61280 #~ msgid "fopen: %s"
61281 #~ msgstr "fopen: %s"
61283 #~ msgid "enabled by default"
61284 #~ msgstr "mặc định được bật"
61286 #~ msgid "out of memory"
61287 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
61289 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
61290 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
61292 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
61293 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
61295 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
61296 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
61298 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
61299 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
61301 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
61302 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
61304 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
61305 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
61307 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
61308 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
61310 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
61311 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
61313 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
61314 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
61316 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
61317 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
61319 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
61320 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
61322 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
61323 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
61325 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
61326 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
61328 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
61329 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
61331 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
61332 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
61334 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
61335 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
61337 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
61338 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
61340 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
61341 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
61343 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
61344 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
61346 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
61347 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
61349 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
61350 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
61352 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
61353 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
61355 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
61356 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
61358 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
61359 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
61361 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
61362 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61364 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
61365 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
61367 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
61368 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61370 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
61371 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
61373 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
61374 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61376 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
61377 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
61379 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
61380 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
61382 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
61383 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
61385 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
61386 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
61388 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
61389 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
61391 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
61392 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
61394 #~ msgid "variable length array %qE is used"
61395 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
61397 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
61398 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
61400 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
61401 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
61403 #~ msgid "%s %+#T"
61404 #~ msgstr "%s %+#T"
61406 #~ msgid "__is_convertible_to"
61407 #~ msgstr "__is_convertible_to"
61409 #~ msgid "Expected ',' at %C"
61410 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
61412 #~ msgid "Internal Error at (1):"
61413 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
61415 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
61416 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
61418 #~ msgid "<unnamed-signed:"
61419 #~ msgstr "<không tên có ký:"
61421 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
61422 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
61424 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
61425 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
61427 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
61428 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
61430 #~ msgid "type of field declared here"
61431 #~ msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
61433 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
61434 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
61436 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
61437 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
61439 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
61440 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
61442 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
61443 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
61445 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
61446 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
61448 #~ msgid "field initializer is not constant"
61449 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
61451 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
61452 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
61454 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
61455 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"