Update gcc .po files.
[official-gcc.git] / gcc / po / fr.po
blob80ebf4cde1a86e065342f6f8f0b37f939fb63713
1 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
3 # Messages français pour GNU concernant gcc.
4 # Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
6 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
7 # François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
8 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
10 # Vocabulaire utilisé
11 #       lvalue                = membre gauche
12 #       deprecated            = obsolète
13 #       out of range       = hors des limites
14 #       range                    = gamme
15 #       scope                    = porté, champ
16 #       shadowing             = masquer
17 #       embedded PIC       = PIC enchâssé
18 #       CPU                      = processeur
19 #       structure with
20 #   flexible member  = structure ayant un membre flexible
21 #       flag                     = fanion
22 #       forward
23 #   declaration      = déclaration anticipée
24 #       token                 = élément lexical (dans le contexte du parsing)
25 #       to subscript       = indicer
26 #       top-level             = hors de toute fonction
27 #       member function   = fonction membre
28 #  template          = patron  (apparaît dans plusieurs dictionnaires)
30 # Pas traduit:
31 #       thread
33 # J'ai des doutes pour :
34 #       inline                = enligne (pas systématiquement)
35 #                         oui dans le contexte du langage C par exemple MR
36 #                         non autrement ...de manière générale MR
37 #       section attribute       attribut de section OK MR
38 #       wide char               caractère long  ...non mieux caractère large MR 
39 #                               plus conforme à l'esprit.
41 # ------
42 #       literals                littéral, ou mot composé ?
43 # msgid "ISO C89 forbids compound literals"
44 # msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
46 #       symbol table            table des symboles ou table de symbole
47 #       command map             carte des commandes
48 #       Combiner                combinateur
49 # msgid ""
50 # ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
51 # ";; %d successes.\n"
52 # "\n"
53 # msgstr ""
54 # ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
55 # ";; %d succès.\n"
56 # "\n"
58 #       promote                 promouvoir
59 # msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
60 # msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
62 #        include guards        ???
63 # msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
64 # msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour :\n"
67 #        universal-character-name ???
68 # msgid "incomplete universal-character-name"
69 # msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
70 # msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
72 #       poisoning                       empoisonnement
73 # msgid "poisoning existing macro \"%s\""
74 # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
75 # MR  9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
76 # MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison 
78 # Autres règles:
79 #       - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
80 #         une phrase avec verbe conjugé. 
81 #       - ISO est considéré comme un adjectif dans « C ISO »
82 #         
83 # Erreurs corrigées:
84 #       librairies, assumer
86 # A faire:
87 #   - s/en ligne/en-ligne/  modifié 9-janv-2004 MR
88 #   - s/en-ligne/enligne/  modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
89 #   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
90 #   - literal
91 #   - chaîne de format => formatage
92 #   - scope
93 #   - supporté est un faux ami
95 # A rapporter upstream:
96 # <<<<<<<<
97 # In c-opts.c, begining line 1732, a lot of options are of the kind:
98 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
99 # I guess it would be better to change them all to something like
100 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn [or not] if trigraphs are encountered\n"
103 # #: c-opts.c:1759
104 # "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
105 # you may want to change the \t to spaces, as it is done for the other lines.
107 # #: c-typeck.c:3166 c-typeck.c:4632 c-typeck.c:4648 c-typeck.c:4664
108 # #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4397 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
109 # #: config/cris/cris.c:529 cp/typeck.c:4341 java/expr.c:364 java/verify.c:1467
110 # #: java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
111 # #, c-format
112 # msgid "%s"
113 # msgstr "%s"
115 # Are you sure you want to translate the messages in cfgrtl.c, or are they
116 #  debugging informations ?
118 # You may want to use ngettext instead of putting (s) in text.
119 # msgid "null character(s) preserved in literal"
121 # >>>>>>>>>
123 msgid ""
124 msgstr ""
125 "Project-Id-Version: gcc 5.2.0\n"
126 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
127 "POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000\n"
128 "PO-Revision-Date: 2015-12-30 14:31+0100\n"
129 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
130 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
131 "Language: fr\n"
132 "MIME-Version: 1.0\n"
133 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
134 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
135 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
137 #: cfgrtl.c:2654
138 msgid "flow control insn inside a basic block"
139 msgstr "insn de contrôle de flot à l’intérieur d’un bloc de base"
141 #: cfgrtl.c:2886
142 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
143 msgstr "insn erronée dans l’arrête fallthru"
145 #: cfgrtl.c:2943
146 msgid "insn outside basic block"
147 msgstr "insn à l’extérieur de tout bloc de base"
149 #: cfgrtl.c:2950
150 msgid "return not followed by barrier"
151 msgstr "return n’est pas suivi d’une barrière"
153 #: collect-utils.c:164
154 #, c-format
155 msgid "[cannot find %s]"
156 msgstr "[%s introuvable]"
158 #: collect2.c:1557
159 #, c-format
160 msgid "collect2 version %s\n"
161 msgstr "collect2 version %s\n"
163 #: collect2.c:1664
164 #, c-format
165 msgid "%d constructor found\n"
166 msgid_plural "%d constructors found\n"
167 msgstr[0] "%d constructeur trouvé\n"
168 msgstr[1] "%d constructeurs trouvés\n"
170 #: collect2.c:1668
171 #, c-format
172 msgid "%d destructor found\n"
173 msgid_plural "%d destructors found\n"
174 msgstr[0] "%d destructeur trouvé\n"
175 msgstr[1] "%d destructeurs trouvés\n"
177 #: collect2.c:1672
178 #, c-format
179 msgid "%d frame table found\n"
180 msgid_plural "%d frame tables found\n"
181 msgstr[0] "%d table de trame trouvée\n"
182 msgstr[1] "%d tables de trame trouvées\n"
184 # FIXME
185 #: collect2.c:1836
186 #, c-format
187 msgid "[Leaving %s]\n"
188 msgstr "[Laissant %s]\n"
190 #: collect2.c:2068
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "\n"
194 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
195 msgstr ""
196 "\n"
197 "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
199 #: collect2.c:2584
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "\n"
203 "ldd output with constructors/destructors.\n"
204 msgstr ""
205 "\n"
206 "sortie de ldd avec constructeurs / destructeurs.\n"
208 #: cprop.c:1738
209 msgid "const/copy propagation disabled"
210 msgstr "propagation de const / copie désactivée"
212 #: diagnostic.c:211
213 #, c-format
214 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
215 msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
217 #: diagnostic.c:216
218 #, c-format
219 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
220 msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
222 #: diagnostic.c:310 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1193
223 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
224 msgid "<built-in>"
225 msgstr "<interne>"
227 #: diagnostic.c:433
228 #, c-format
229 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
230 msgstr "compilation terminée en raison de -Wfatal-errors.\n"
232 #: diagnostic.c:444
233 #, c-format
234 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
235 msgstr "compilation terminée en raison de -fmax-errors=%u.\n"
237 #: diagnostic.c:465
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "Please submit a full bug report,\n"
241 "with preprocessed source if appropriate.\n"
242 msgstr ""
243 "Veuillez soumettre un rapport d’anomalies complet,\n"
244 "avec la sortie du préprocesseur si nécessaire.\n"
246 #: diagnostic.c:471
247 #, c-format
248 msgid "See %s for instructions.\n"
249 msgstr "Voir %s pour les instructions.\n"
251 #: diagnostic.c:480
252 #, c-format
253 msgid "compilation terminated.\n"
254 msgstr "compilation terminée.\n"
256 #: diagnostic.c:759
257 #, c-format
258 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
259 msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
261 # FIXME
262 #: diagnostic.c:1283
263 #, c-format
264 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
265 msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d’erreur préemptée.\n"
267 #: final.c:1192
268 msgid "negative insn length"
269 msgstr "longueur insn négative"
271 #: final.c:2982
272 msgid "could not split insn"
273 msgstr "n'a pu séparer insn"
275 #: final.c:3402
276 msgid "invalid 'asm': "
277 msgstr "asm invalide : "
279 #: final.c:3531
280 #, c-format
281 msgid "nested assembly dialect alternatives"
282 msgstr "alternatives imbriquées de dialecte assembleur"
284 #: final.c:3559 final.c:3571
285 #, c-format
286 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
287 msgstr "alternative non terminée de dialecte assembleur"
289 #: final.c:3713
290 #, c-format
291 msgid "operand number missing after %%-letter"
292 msgstr "numéro d’opérande manquant après %%-lettre"
294 #: final.c:3716 final.c:3757
295 #, c-format
296 msgid "operand number out of range"
297 msgstr "numéro d’opérande hors limite"
299 #: final.c:3774
300 #, c-format
301 msgid "invalid %%-code"
302 msgstr "%%-code invalide"
304 #: final.c:3804
305 #, c-format
306 msgid "'%%l' operand isn't a label"
307 msgstr "l’opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
309 #. We can't handle floating point constants;
310 #. PRINT_OPERAND must handle them.
311 #. We can't handle floating point constants;
312 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
313 #. We can't handle floating point constants;
314 #. PRINT_OPERAND must handle them.
315 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4714 config/i386/i386.c:15932
316 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
317 #, c-format
318 msgid "floating constant misused"
319 msgstr "constante flottante mal utilisée"
321 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4786 config/i386/i386.c:16030
322 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
323 #, c-format
324 msgid "invalid expression as operand"
325 msgstr "expression invalide comme opérande"
327 #: gcc.c:119
328 #, c-format
329 msgid "%s\n"
330 msgstr "%s\n"
332 #: gcc.c:1697
333 #, c-format
334 msgid "Using built-in specs.\n"
335 msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
337 #: gcc.c:1897
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "Setting spec %s to '%s'\n"
341 "\n"
342 msgstr ""
343 "Initialisation des specs %s à « %s »\n"
344 "\n"
346 #: gcc.c:2002
347 #, c-format
348 msgid "Reading specs from %s\n"
349 msgstr "Lecture des spécifications à partir de %s\n"
351 #: gcc.c:2129
352 #, c-format
353 msgid "could not find specs file %s\n"
354 msgstr "impossible de trouver le fichier des specs %s\n"
356 #: gcc.c:2204
357 #, c-format
358 msgid "rename spec %s to %s\n"
359 msgstr "renommer les specs %s à %s\n"
361 #: gcc.c:2206
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "spec is '%s'\n"
365 "\n"
366 msgstr ""
367 "spec est « %s »\n"
368 "\n"
370 #: gcc.c:3015
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "\n"
374 "Go ahead? (y or n) "
375 msgstr ""
376 "\n"
377 "Continuer ? (y ou n) "
379 #: gcc.c:3165
380 #, c-format
381 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
382 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
384 #: gcc.c:3381
385 #, c-format
386 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
387 msgstr "Usage : %s [options] fichier…\n"
389 #: gcc.c:3382
390 msgid "Options:\n"
391 msgstr "Options :\n"
393 #: gcc.c:3384
394 #, fuzzy
395 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
396 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
397 msgstr "  -pass-exit-codes         Quitter avec le plus grand code d’erreur d’une phase\n"
399 #: gcc.c:3385
400 #, fuzzy
401 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
402 msgid "  --help                   Display this information.\n"
403 msgstr "  --help                   Afficher cette aide\n"
405 #: gcc.c:3386
406 #, fuzzy
407 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
408 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
409 msgstr "  --target-help            Afficher les options de ligne de commande spécifiques à la cible\n"
411 #: gcc.c:3387
412 #, fuzzy
413 #| msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
414 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
415 msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…]\n"
417 #: gcc.c:3388
418 #, fuzzy
419 #| msgid "                           Display specific types of command line options\n"
420 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
421 msgstr "                           Afficher les types spécifiques des options de la ligne de commande\n"
423 #: gcc.c:3390
424 #, fuzzy
425 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
426 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
427 msgstr "  (Utiliser « -v --help » pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
429 #: gcc.c:3391
430 #, fuzzy
431 #| msgid "  --version                Display compiler version information\n"
432 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
433 msgstr "  --help                   Afficher des informations sur la version du compilateur\n"
435 #: gcc.c:3392
436 #, fuzzy
437 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
438 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
439 msgstr "  -dumpspecs               Afficher tous les chaînes de specs internes\n"
441 #: gcc.c:3393
442 #, fuzzy
443 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
444 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
445 msgstr "  -dumpversion             Afficher la version du compilateur\n"
447 #: gcc.c:3394
448 #, fuzzy
449 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
450 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
451 msgstr "  -dumpmachine             Afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
453 #: gcc.c:3395
454 #, fuzzy
455 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
456 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
457 msgstr "  -print-search-dirs       Afficher les répertoires du chemin de recherche du compilateur\n"
459 #: gcc.c:3396
460 #, fuzzy
461 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
462 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
463 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Afficher le nom de la bibliothèque accompagnant le compilateur\n"
465 #: gcc.c:3397
466 #, fuzzy
467 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
468 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
469 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Afficher le chemin d’accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
471 #: gcc.c:3398
472 #, fuzzy
473 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
474 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
475 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Afficher le chemin d’accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
477 #: gcc.c:3399
478 #, fuzzy
479 #| msgid ""
480 #| "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
481 #| "                           a component in the library path\n"
482 msgid ""
483 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
484 "                           a component in the library path.\n"
485 msgstr ""
486 "  -print-multiarch         Afficher le triplet GNU normalisé de la cible, utilisé comme\n"
487 "                           un composant dans le chemin d’accès de la bibliothèque\n"
489 #: gcc.c:3402
490 #, fuzzy
491 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
492 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
493 msgstr "  -print-multi-directory   Afficher la racine du répertoire des versions de libgcc\n"
495 #: gcc.c:3403
496 #, fuzzy
497 #| msgid ""
498 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
499 #| "                           multiple library search directories\n"
500 msgid ""
501 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
502 "                           multiple library search directories.\n"
503 msgstr ""
504 "  -print-multi-lib         Afficher la table de correspondance entre les options de\n"
505 "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
506 "                           recherche des bibliothèques\n"
508 #: gcc.c:3406
509 #, fuzzy
510 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
511 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
512 msgstr "  -print-multi-os-directory Afficher le chemin relatif du répertoire vers les bibliothèques de l’OS\n"
514 #: gcc.c:3407
515 #, fuzzy
516 #| msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
517 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
518 msgstr "  -print-sysroot           Afficher le répertoire des bibliothèques de la cible\n"
520 #: gcc.c:3408
521 #, fuzzy
522 #| msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
523 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
524 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Afficher le suffixe de la racine système utilisé pour trouver les en-têtes\n"
526 #: gcc.c:3409
527 #, fuzzy
528 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
529 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
530 msgstr "  -Wa,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules à l’assembleur\n"
532 #: gcc.c:3410
533 #, fuzzy
534 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
535 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
536 msgstr "  -Wp,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
538 #: gcc.c:3411
539 #, fuzzy
540 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
541 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
542 msgstr "  -Wl,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens\n"
544 #: gcc.c:3412
545 #, fuzzy
546 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
547 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
548 msgstr "  -Xassembler <argument>   Passer l’<argument> à l’assembleur\n"
550 #: gcc.c:3413
551 #, fuzzy
552 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
553 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
554 msgstr "  -Xpreprocessor <argument>  Passer l’<argument> au préprocesseur\n"
556 #: gcc.c:3414
557 #, fuzzy
558 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
559 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
560 msgstr "  -Xlinker <argument>       Passer l’<argument> à l’éditeur de liens\n"
562 #: gcc.c:3415
563 #, fuzzy
564 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
565 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
566 msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
568 #: gcc.c:3416
569 #, fuzzy
570 #| msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
571 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
572 msgstr "  -save-temps=<arg>        ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
574 #: gcc.c:3417
575 msgid ""
576 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
577 "                           prefixes to other gcc components.\n"
578 msgstr ""
580 #: gcc.c:3420
581 #, fuzzy
582 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
583 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
584 msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiaires\n"
586 #: gcc.c:3421
587 #, fuzzy
588 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
589 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
590 msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
592 #: gcc.c:3422
593 #, fuzzy
594 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
595 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
596 msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
598 #: gcc.c:3423
599 #, fuzzy
600 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
601 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
602 msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
604 #: gcc.c:3424
605 msgid ""
606 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
607 "                           and libraries.\n"
608 msgstr ""
610 #: gcc.c:3427
611 #, fuzzy
612 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
613 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
614 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
616 #: gcc.c:3428
617 #, fuzzy
618 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
619 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
620 msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
622 #: gcc.c:3429
623 #, fuzzy
624 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
625 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
626 msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
628 #: gcc.c:3430
629 #, fuzzy
630 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
631 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
632 msgstr "  -E                       pré-traiter seulement ; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
634 #: gcc.c:3431
635 #, fuzzy
636 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
637 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
638 msgstr "  -S                       compiler seulement ; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
640 #: gcc.c:3432
641 #, fuzzy
642 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
643 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
644 msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
646 #: gcc.c:3433
647 #, fuzzy
648 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
649 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
650 msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
652 #: gcc.c:3434
653 #, fuzzy
654 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
655 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
656 msgstr "  -pipe                    créer un exécutable à chargement aléatoire en mémoire (PIE)\n"
658 #: gcc.c:3435
659 #, fuzzy
660 #| msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
661 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
662 msgstr "  -shared                créer une bibliothèque partagée\n"
664 #: gcc.c:3436
665 #, fuzzy
666 #| msgid ""
667 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
668 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
669 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
670 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
671 msgid ""
672 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
673 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
674 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
675 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
676 msgstr ""
677 "  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
678 "                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
679 "                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
680 "                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
682 #: gcc.c:3443
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "\n"
686 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
687 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
688 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
689 msgstr ""
690 "\n"
691 "Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
692 " passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
693 " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
695 #: gcc.c:5876
696 #, c-format
697 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
698 msgstr "Traitement du spec (%s), lequel est « %s »\n"
700 #: gcc.c:6580
701 #, c-format
702 msgid "Target: %s\n"
703 msgstr "Cible : %s\n"
705 #: gcc.c:6581
706 #, c-format
707 msgid "Configured with: %s\n"
708 msgstr "Configuré avec: %s\n"
710 #: gcc.c:6595
711 #, c-format
712 msgid "Thread model: %s\n"
713 msgstr "Modèle de thread: %s\n"
715 #: gcc.c:6606
716 #, c-format
717 msgid "gcc version %s %s\n"
718 msgstr "gcc version %s %s\n"
720 #: gcc.c:6609
721 #, c-format
722 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
723 msgstr "version du pilote gcc %s %s exécutant le version %s de gcc\n"
725 #: gcc.c:6682 gcc.c:6894
726 #, c-format
727 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
728 msgstr ""
730 #: gcc.c:6818
731 #, c-format
732 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
733 msgstr ""
735 #: gcc.c:7701
736 #, c-format
737 msgid "install: %s%s\n"
738 msgstr "installés: %s%s\n"
740 #: gcc.c:7704
741 #, c-format
742 msgid "programs: %s\n"
743 msgstr "programmes : %s\n"
745 #: gcc.c:7706
746 #, c-format
747 msgid "libraries: %s\n"
748 msgstr "libraries : %s\n"
750 #: gcc.c:7823
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "\n"
754 "For bug reporting instructions, please see:\n"
755 msgstr ""
756 "\n"
757 "Pour les instructions afin de rapporter des anomales, SVP consulter :\n"
759 #: gcc.c:7839 gcov-tool.c:525
760 #, c-format
761 msgid "%s %s%s\n"
762 msgstr "%s %s%s\n"
764 #: gcc.c:7842 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
765 #: java/jcf-dump.c:1229
766 msgid "(C)"
767 msgstr "©"
769 #: gcc.c:7843 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
773 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
774 "\n"
775 msgstr ""
776 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
777 "GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
778 "\n"
780 #: gcc.c:8148
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "\n"
784 "Linker options\n"
785 "==============\n"
786 "\n"
787 msgstr ""
789 #: gcc.c:8149
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
793 "\n"
794 msgstr ""
796 #: gcc.c:9441
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "Assembler options\n"
800 "=================\n"
801 "\n"
802 msgstr ""
803 "Options de l’assembleur\n"
804 "=======================\n"
805 "\n"
807 #: gcc.c:9442
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
811 "\n"
812 msgstr ""
814 #: gcov-tool.c:166
815 #, c-format
816 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
817 msgstr ""
819 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
820 #, c-format
821 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
822 msgstr "    -v, --verbose                       Mode verbeux\n"
824 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
825 #, c-format
826 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
827 msgstr "    -o, --output <dir>                  Répertoire de sortie\n"
829 #: gcov-tool.c:169
830 #, c-format
831 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
832 msgstr ""
834 #: gcov-tool.c:185
835 #, c-format
836 msgid "Merge subcomand usage:"
837 msgstr ""
839 #: gcov-tool.c:260
840 #, c-format
841 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
842 msgstr ""
844 #: gcov-tool.c:263
845 #, c-format
846 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
847 msgstr ""
849 #: gcov-tool.c:264
850 #, c-format
851 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
852 msgstr ""
854 #: gcov-tool.c:281
855 #, c-format
856 msgid "Rewrite subcommand usage:"
857 msgstr ""
859 #: gcov-tool.c:326
860 #, c-format
861 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
862 msgstr ""
864 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
865 #, c-format
866 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
867 msgstr ""
869 #: gcov-tool.c:359
870 #, c-format
871 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
872 msgstr ""
874 #: gcov-tool.c:416
875 #, c-format
876 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
877 msgstr ""
879 #: gcov-tool.c:418
880 #, c-format
881 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
882 msgstr "    -h, --hotonly                       afficher seulement les informations sur les fonctions/objets chargés (hot)\n"
884 #: gcov-tool.c:419
885 #, c-format
886 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
887 msgstr "    -f, --function                      afficher les informations sur le niveau de fonction\n"
889 #: gcov-tool.c:420
890 #, c-format
891 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
892 msgstr "    -F, --fullname                     afficher les noms de fichier au complet\n"
894 #: gcov-tool.c:421
895 #, c-format
896 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
897 msgstr "    -o, --object                        afficher les informations sur le niveau d'objet\n"
899 #: gcov-tool.c:422
900 #, c-format
901 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
902 msgstr ""
904 #: gcov-tool.c:442
905 #, c-format
906 msgid "Overlap subcomand usage:"
907 msgstr ""
909 #: gcov-tool.c:508
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
913 "\n"
914 msgstr ""
915 "Usage : %s [OPTION]… SOUS_COMMANDE [OPTION]…\n"
916 "\n"
918 #: gcov-tool.c:509
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "Offline tool to handle gcda counts\n"
922 "\n"
923 msgstr ""
925 #: gcov-tool.c:510
926 #, c-format
927 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
928 msgstr "  -h, --help                            afficher cette aide, et quitter\n"
930 #: gcov-tool.c:511
931 #, c-format
932 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
933 msgstr "  -v, --version                         afficher le numéro de version, et quitter\n"
935 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "\n"
939 "For bug reporting instructions, please see:\n"
940 "%s.\n"
941 msgstr ""
942 "\n"
943 "Pour les instructions afin de rapporter des anomales, SVP consulter :\n"
944 "%s.\n"
946 #: gcov-tool.c:526
947 #, fuzzy, c-format
948 #| msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
949 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
950 msgstr "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
952 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
956 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
957 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
958 "\n"
959 msgstr ""
960 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. \n"
961 "Il n'y a PAS GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou\n"
962 "pour un BUT PARTICULIER.\n"
963 "\n"
965 #: gcov.c:472
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
969 "\n"
970 msgstr ""
971 "Usage: gcov [OPTION]… SOURCE|OBJ…\n"
972 "\n"
974 #: gcov.c:473
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "Print code coverage information.\n"
978 "\n"
979 msgstr ""
980 "Produire les informations de la couverture du code.\n"
981 "\n"
983 #: gcov.c:474
984 #, c-format
985 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
986 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
988 #: gcov.c:475
989 #, c-format
990 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
991 msgstr "  -a, --all-blocks                afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
993 #: gcov.c:476
994 #, c-format
995 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
996 msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
998 #: gcov.c:477
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
1002 "                                    rather than percentages\n"
1003 msgstr ""
1004 "  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
1005 "                                    plutôt que les pourcentages\n"
1007 #: gcov.c:479
1008 #, c-format
1009 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
1010 msgstr "  -d, --display-progress          afficher les informations de progression\n"
1012 #: gcov.c:480
1013 #, c-format
1014 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1015 msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
1017 #: gcov.c:481
1018 #, c-format
1019 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
1020 msgstr ""
1022 #: gcov.c:482
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1026 "                                    source files\n"
1027 msgstr ""
1028 "  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
1029 "                                    les fichier sources d'inclusion\n"
1031 #: gcov.c:484
1032 #, c-format
1033 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
1034 msgstr ""
1036 #: gcov.c:485
1037 #, c-format
1038 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1039 msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
1041 #: gcov.c:486
1042 #, c-format
1043 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1044 msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appelés FICHIERS\n"
1046 #: gcov.c:487
1047 #, c-format
1048 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1049 msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
1051 #: gcov.c:488
1052 #, c-format
1053 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
1054 msgstr "  -r, --relative-only             afficher seulement les données relatives aux sources\n"
1056 #: gcov.c:489
1057 #, c-format
1058 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
1059 msgstr ""
1061 #: gcov.c:490
1062 #, c-format
1063 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1064 msgstr "  -u, --unconditional-branches    afficher les compteurs de branchement inconditionnel aussi\n"
1066 #: gcov.c:491
1067 #, c-format
1068 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1069 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
1071 #: gcov.c:502
1072 #, c-format
1073 msgid "gcov %s%s\n"
1074 msgstr "gcov %s%s\n"
1076 #: gcov.c:794
1077 #, c-format
1078 msgid "Creating '%s'\n"
1079 msgstr "Création de « %s »\n"
1081 #: gcov.c:797
1082 #, c-format
1083 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1084 msgstr "Erreur d’écriture du fichier de sortie « %s »\n"
1086 #: gcov.c:801
1087 #, c-format
1088 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1089 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s »\n"
1091 # FIXME
1092 #: gcov.c:806
1093 #, c-format
1094 msgid "Removing '%s'\n"
1095 msgstr "Suppression de « %s »\n"
1097 # I18N
1098 #: gcov.c:834 gcov.c:890
1099 #, c-format
1100 msgid "\n"
1101 msgstr "\n"
1103 #: gcov.c:856
1104 #, c-format
1105 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1106 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier intermédiaire de sortie « %s »\n"
1108 #: gcov.c:1139
1109 #, c-format
1110 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1111 msgstr "%s : fichier source est plus récent que le fichier de notes « %s »\n"
1113 #: gcov.c:1144
1114 #, c-format
1115 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1116 msgstr ""
1118 #: gcov.c:1169
1119 #, c-format
1120 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1121 msgstr "%s: Impossible d'ouvrir le fichier de notes\n"
1123 #: gcov.c:1175
1124 #, c-format
1125 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1126 msgstr "%s : n'est pas un fichier de notes gcov\n"
1128 #: gcov.c:1188
1129 #, c-format
1130 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1131 msgstr "%s : version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
1133 #: gcov.c:1234
1134 #, c-format
1135 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1136 msgstr "%s : blocs déjà vus pour « %s »\n"
1138 #: gcov.c:1365
1139 #, c-format
1140 msgid "%s:corrupted\n"
1141 msgstr "%s : corrompu\n"
1143 #: gcov.c:1372
1144 #, c-format
1145 msgid "%s:no functions found\n"
1146 msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"
1148 #: gcov.c:1391
1149 #, c-format
1150 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1151 msgstr "%s : ne peut ouvrir le fichier de données, supposé non exécuté\n"
1153 #: gcov.c:1398
1154 #, c-format
1155 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1156 msgstr "%s : n'est pas un fichier de données gcov\n"
1158 #: gcov.c:1411
1159 #, c-format
1160 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1161 msgstr "%s : version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
1163 #: gcov.c:1417
1164 #, c-format
1165 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1166 msgstr "%s : estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
1168 #: gcov.c:1452
1169 #, c-format
1170 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1171 msgstr "%s : fonction inconnue « %u »\n"
1173 #: gcov.c:1466
1174 #, c-format
1175 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1176 msgstr "%s : profile ne concorde pas pour « %s »\n"
1178 #: gcov.c:1485
1179 #, c-format
1180 msgid "%s:overflowed\n"
1181 msgstr "%s : débordement\n"
1183 #: gcov.c:1531
1184 #, c-format
1185 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1186 msgstr "%s : « %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
1188 #: gcov.c:1536
1189 #, c-format
1190 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1191 msgstr "%s : « %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
1193 #: gcov.c:1544
1194 #, c-format
1195 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1196 msgstr "%s : « %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
1198 #: gcov.c:1752
1199 #, c-format
1200 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1201 msgstr "%s : graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
1203 #: gcov.c:1860
1204 #, c-format
1205 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1206 msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"
1208 #: gcov.c:1863
1209 #, c-format
1210 msgid "No executable lines\n"
1211 msgstr "Aucune ligne exécutable\n"
1213 #: gcov.c:1871
1214 #, c-format
1215 msgid "%s '%s'\n"
1216 msgstr "%s « %s »\n"
1218 #: gcov.c:1878
1219 #, c-format
1220 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1221 msgstr "Branchements exécutés : %s de %d\n"
1223 #: gcov.c:1882
1224 #, c-format
1225 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1226 msgstr "Branchements pris au moins une fois : %s de %d\n"
1228 #: gcov.c:1888
1229 #, c-format
1230 msgid "No branches\n"
1231 msgstr "Pas de branchement\n"
1233 #: gcov.c:1890
1234 #, c-format
1235 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1236 msgstr "Appels exécutés : %s de %d\n"
1238 #: gcov.c:1894
1239 #, c-format
1240 msgid "No calls\n"
1241 msgstr "Pas d'appel\n"
1243 #: gcov.c:2142
1244 #, c-format
1245 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1246 msgstr "%s : pas de ligne pour « %s »\n"
1248 #: gcov.c:2336
1249 #, c-format
1250 msgid "call   %2d returned %s\n"
1251 msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
1253 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
1254 #: gcov.c:2341
1255 #, c-format
1256 msgid "call   %2d never executed\n"
1257 msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
1259 #: gcov.c:2346
1260 #, c-format
1261 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1262 msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n"
1264 #: gcov.c:2351
1265 #, c-format
1266 msgid "branch %2d never executed\n"
1267 msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
1269 #: gcov.c:2356
1270 #, c-format
1271 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1272 msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n"
1274 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
1275 #: gcov.c:2359
1276 #, c-format
1277 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1278 msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
1280 #: gcov.c:2424
1281 #, c-format
1282 msgid "Cannot open source file %s\n"
1283 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s\n"
1285 #: gcse.c:2567
1286 msgid "PRE disabled"
1287 msgstr "PRE désactivé"
1289 #: gcse.c:3495
1290 msgid "GCSE disabled"
1291 msgstr "GCSE désactivé"
1293 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9752
1294 #, gcc-internal-format
1295 msgid "function returns address of local variable"
1296 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
1298 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1299 #, fuzzy, gcc-internal-format
1300 #| msgid "function returns address of local variable"
1301 msgid "function may return address of local variable"
1302 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
1304 #: incpath.c:72
1305 #, c-format
1306 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1307 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
1309 #: incpath.c:75
1310 #, c-format
1311 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1312 msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
1314 #: incpath.c:79
1315 #, c-format
1316 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1317 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
1319 #: incpath.c:373
1320 #, c-format
1321 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1322 msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
1324 #: incpath.c:377
1325 #, c-format
1326 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1327 msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
1329 #: incpath.c:382
1330 #, c-format
1331 msgid "End of search list.\n"
1332 msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
1334 #. Opening quotation mark.
1335 #: intl.c:62
1336 msgid "`"
1337 msgstr ""
1339 #. Closing quotation mark.
1340 #: intl.c:65
1341 msgid "'"
1342 msgstr ""
1344 #: ipa-pure-const.c:187
1345 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1346 msgstr "fonction peut être une candidate pour l'attribut %<%s%>"
1348 #: ipa-pure-const.c:188
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1351 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1352 msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
1354 #: langhooks.c:373
1355 msgid "At top level:"
1356 msgstr "Hors de toute fonction :"
1358 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3299
1359 #, c-format
1360 msgid "In member function %qs"
1361 msgstr "Dans la fonction membre %qs"
1363 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3302
1364 #, c-format
1365 msgid "In function %qs"
1366 msgstr "Dans la fonction %qs"
1368 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3252
1369 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1370 msgstr ""
1372 # FRONT
1373 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3257
1374 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1375 msgstr ""
1377 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3263
1378 #, c-format
1379 msgid "    inlined from %qs"
1380 msgstr ""
1382 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1383 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1384 msgstr ""
1386 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1387 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1388 msgstr ""
1390 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1391 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1392 msgstr ""
1394 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1395 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1396 msgstr ""
1398 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2111
1399 msgid "this is the insn:"
1400 msgstr "ceci est le insn :"
1402 #: lra-constraints.c:3493 reload.c:3830
1403 msgid "unable to generate reloads for:"
1404 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
1406 #. What to print when a switch has no documentation.
1407 #: opts.c:184
1408 #, fuzzy
1409 #| msgid "This switch lacks documentation"
1410 msgid "This option lacks documentation."
1411 msgstr "Cette option manque de documentation"
1413 #: opts.c:185
1414 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1415 msgstr ""
1417 #: opts.c:1056
1418 #, c-format
1419 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1420 msgstr ""
1422 #: opts.c:1123
1423 #, c-format
1424 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1425 msgstr ""
1427 #: opts.c:1131
1428 #, c-format
1429 msgid "%s  Same as %s."
1430 msgstr ""
1432 #: opts.c:1202
1433 msgid "[default]"
1434 msgstr ""
1436 #: opts.c:1213
1437 msgid "[enabled]"
1438 msgstr ""
1440 #: opts.c:1213
1441 msgid "[disabled]"
1442 msgstr "[désactivé]"
1444 #: opts.c:1232
1445 #, c-format
1446 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1447 msgstr ""
1449 #: opts.c:1241
1450 #, c-format
1451 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1452 msgstr ""
1454 #: opts.c:1247
1455 #, c-format
1456 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1457 msgstr ""
1459 #: opts.c:1332
1460 #, fuzzy
1461 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1462 msgid "The following options are target specific"
1463 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1465 #: opts.c:1335
1466 #, fuzzy
1467 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1468 msgid "The following options control compiler warning messages"
1469 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1471 #: opts.c:1338
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Perform loop optimizations"
1474 msgid "The following options control optimizations"
1475 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
1477 #: opts.c:1341 opts.c:1380
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1480 msgid "The following options are language-independent"
1481 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1483 #: opts.c:1344
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1486 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1487 msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant:\n"
1489 #: opts.c:1350
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1492 msgid "The following options are specific to just the language "
1493 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1495 #: opts.c:1352
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1498 msgid "The following options are supported by the language "
1499 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1501 #: opts.c:1363
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1504 msgid "The following options are not documented"
1505 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1507 #: opts.c:1365
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1510 msgid "The following options take separate arguments"
1511 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1513 #: opts.c:1367
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1516 msgid "The following options take joined arguments"
1517 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1519 #: opts.c:1378
1520 #, fuzzy
1521 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1522 msgid "The following options are language-related"
1523 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1525 #: plugin.c:796
1526 msgid "Event"
1527 msgstr "Événement"
1529 #: plugin.c:796
1530 msgid "Plugins"
1531 msgstr "Extensions"
1533 #: plugin.c:828
1534 #, c-format
1535 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1536 msgstr ""
1538 #. It's the compiler's fault.
1539 #: reload1.c:6135
1540 msgid "could not find a spill register"
1541 msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
1543 #. It's the compiler's fault.
1544 #: reload1.c:8029
1545 msgid "VOIDmode on an output"
1546 msgstr "mode VOID sur une sortie"
1548 #: reload1.c:8790
1549 msgid "failure trying to reload:"
1550 msgstr ""
1552 #: rtl-error.c:116
1553 msgid "unrecognizable insn:"
1554 msgstr "insn non reconnaissable:"
1556 #: rtl-error.c:118
1557 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1558 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
1560 #: targhooks.c:1675
1561 #, c-format
1562 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1563 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »"
1565 #: targhooks.c:1690
1566 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1567 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
1569 #: targhooks.c:1692
1570 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1571 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
1573 #: tlink.c:387
1574 #, c-format
1575 msgid "collect: reading %s\n"
1576 msgstr "collect: lecture de %s\n"
1578 #: tlink.c:543
1579 #, c-format
1580 msgid "collect: recompiling %s\n"
1581 msgstr "collect: recompilation de %s\n"
1583 #: tlink.c:627
1584 #, c-format
1585 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1586 msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
1588 #: tlink.c:844
1589 #, c-format
1590 msgid "collect: relinking\n"
1591 msgstr "collect: réédition des liens\n"
1593 #: toplev.c:331
1594 #, c-format
1595 msgid "unrecoverable error"
1596 msgstr "erreur irrécupérable"
1598 #: toplev.c:640
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1602 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1603 msgstr ""
1604 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1605 "%s\tcompilé par GNU C version %s, "
1607 #: toplev.c:642
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1610 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) compilé par CC, "
1612 #: toplev.c:646
1613 #, fuzzy, c-format
1614 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1615 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1616 msgstr "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1618 #: toplev.c:648
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1621 msgstr ""
1623 #: toplev.c:650
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1626 msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1628 #: toplev.c:824
1629 msgid "options passed: "
1630 msgstr "options passées : "
1632 #: toplev.c:852
1633 msgid "options enabled: "
1634 msgstr "options autorisées : "
1636 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5174 c/c-typeck.c:6798 cp/error.c:684
1637 #: cp/error.c:992 c-family/c-pretty-print.c:408
1638 #, gcc-internal-format
1639 msgid "<anonymous>"
1640 msgstr "<anonymous>"
1642 #: cif-code.def:39
1643 msgid "function not considered for inlining"
1644 msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"
1646 #: cif-code.def:43
1647 msgid "caller is not optimized"
1648 msgstr ""
1650 #: cif-code.def:47
1651 msgid "function body not available"
1652 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
1654 #: cif-code.def:51
1655 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1656 msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
1658 #: cif-code.def:56
1659 msgid "function not inlinable"
1660 msgstr "fonction ne peut être enligne"
1662 #: cif-code.def:60
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "function cannot be inline"
1665 msgid "function body can be overwritten at link time"
1666 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
1668 #: cif-code.def:64
1669 #, fuzzy
1670 #| msgid "function not inlinable"
1671 msgid "function not inline candidate"
1672 msgstr "fonction ne peut être enligne"
1674 #: cif-code.def:68
1675 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1676 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
1678 #: cif-code.def:70
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1681 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1682 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
1684 #: cif-code.def:72
1685 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1686 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
1688 #: cif-code.def:74
1689 #, fuzzy
1690 #| msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1691 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1692 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
1694 #: cif-code.def:76
1695 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1696 msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
1698 #: cif-code.def:80
1699 msgid "recursive inlining"
1700 msgstr "enlignage récursif"
1702 #: cif-code.def:84
1703 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1704 msgstr ""
1706 #: cif-code.def:88
1707 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1708 msgstr ""
1710 #: cif-code.def:92
1711 #, fuzzy
1712 #| msgid "mismatched braces in specs"
1713 msgid "mismatched arguments"
1714 msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
1716 #: cif-code.def:96
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1719 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1720 msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
1722 #: cif-code.def:100
1723 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1724 msgstr ""
1726 #: cif-code.def:104
1727 msgid "exception handling personality mismatch"
1728 msgstr ""
1730 #: cif-code.def:109
1731 #, fuzzy
1732 #| msgid "Enable exception handling"
1733 msgid "non-call exception handling mismatch"
1734 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
1736 #: cif-code.def:113
1737 #, fuzzy
1738 #| msgid ""
1739 #| "\n"
1740 #| "Target specific options:\n"
1741 msgid "target specific option mismatch"
1742 msgstr "Options spécifiques à la cible:\n"
1744 #: cif-code.def:117
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "optimization level restored"
1747 msgid "optimization level attribute mismatch"
1748 msgstr "niveau d'optimisation restauré"
1750 #: cif-code.def:121
1751 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1752 msgstr ""
1754 #: cif-code.def:125
1755 msgid "function attribute mismatch"
1756 msgstr ""
1758 #: cif-code.def:129
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "your function will be miscompiled"
1761 msgid "caller function contains cilk spawn"
1762 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
1764 #: cif-code.def:133
1765 msgid "unreachable"
1766 msgstr ""
1768 #. The remainder are real diagnostic types.
1769 #: diagnostic.def:33
1770 msgid "fatal error: "
1771 msgstr "erreur fatale : "
1773 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1774 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1775 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1776 msgid "internal compiler error: "
1777 msgstr "erreur interne du compilateur: "
1779 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1780 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1781 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1782 msgid "error: "
1783 msgstr "erreur : "
1785 #: diagnostic.def:36
1786 msgid "sorry, unimplemented: "
1787 msgstr "désolé, pas implanté: "
1789 #: diagnostic.def:37
1790 msgid "warning: "
1791 msgstr "attention : "
1793 #: diagnostic.def:38
1794 msgid "anachronism: "
1795 msgstr "anachronisme : "
1797 #: diagnostic.def:39
1798 msgid "note: "
1799 msgstr "note : "
1801 #: diagnostic.def:40
1802 msgid "debug: "
1803 msgstr "débogage : "
1805 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1806 #. prefix does not matter.
1807 #: diagnostic.def:43
1808 #, fuzzy
1809 #| msgid "warning: "
1810 msgid "pedwarn: "
1811 msgstr "attention : "
1813 #: diagnostic.def:44
1814 msgid "permerror: "
1815 msgstr "permerreur : "
1817 #: params.def:49
1818 #, no-c-format
1819 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1820 msgstr ""
1822 #: params.def:54
1823 #, no-c-format
1824 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1825 msgstr ""
1827 #: params.def:71
1828 #, fuzzy, no-c-format
1829 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1830 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1831 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1833 #: params.def:83
1834 #, fuzzy, no-c-format
1835 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1836 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1837 msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
1839 #: params.def:88
1840 #, fuzzy, no-c-format
1841 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1842 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1843 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1845 #: params.def:93
1846 #, fuzzy, no-c-format
1847 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1848 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1849 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1851 #: params.def:98
1852 #, fuzzy, no-c-format
1853 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1854 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1855 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
1857 #: params.def:103
1858 #, no-c-format
1859 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1860 msgstr ""
1862 #: params.def:108
1863 #, no-c-format
1864 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1865 msgstr ""
1867 #: params.def:116
1868 #, fuzzy, no-c-format
1869 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1870 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1871 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
1873 #: params.def:122
1874 #, no-c-format
1875 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1876 msgstr ""
1878 #: params.def:128
1879 #, no-c-format
1880 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1881 msgstr ""
1883 #: params.def:135
1884 #, no-c-format
1885 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1886 msgstr ""
1888 #: params.def:141
1889 #, no-c-format
1890 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1891 msgstr ""
1893 #: params.def:152
1894 #, fuzzy, no-c-format
1895 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1896 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1897 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
1899 #: params.def:163
1900 #, fuzzy, no-c-format
1901 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1902 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1903 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
1905 #: params.def:173
1906 #, fuzzy, no-c-format
1907 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1908 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1909 msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
1911 #: params.def:180
1912 #, fuzzy, no-c-format
1913 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1914 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1915 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1917 #: params.def:185
1918 #, fuzzy, no-c-format
1919 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1920 msgid "The size of function body to be considered large."
1921 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1923 #: params.def:189
1924 #, fuzzy, no-c-format
1925 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1926 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1927 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)"
1929 #: params.def:193
1930 #, fuzzy, no-c-format
1931 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1932 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1933 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1935 #: params.def:197
1936 #, fuzzy, no-c-format
1937 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1938 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1939 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
1941 #: params.def:201
1942 #, fuzzy, no-c-format
1943 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1944 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1945 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
1947 #: params.def:205
1948 #, no-c-format
1949 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1950 msgstr ""
1952 #: params.def:209
1953 #, fuzzy, no-c-format
1954 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1955 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1956 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1958 #: params.def:213
1959 #, fuzzy, no-c-format
1960 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1961 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1962 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)"
1964 #: params.def:220
1965 #, fuzzy, no-c-format
1966 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1967 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1968 msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
1970 #: params.def:227
1971 #, fuzzy, no-c-format
1972 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1973 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1974 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1976 #: params.def:238
1977 #, no-c-format
1978 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1979 msgstr ""
1981 #: params.def:245
1982 #, no-c-format
1983 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1984 msgstr ""
1986 #: params.def:253
1987 #, no-c-format
1988 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1989 msgstr ""
1991 #: params.def:259
1992 #, no-c-format
1993 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1994 msgstr ""
1996 #: params.def:267
1997 #, no-c-format
1998 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1999 msgstr ""
2001 #: params.def:275
2002 #, no-c-format
2003 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
2004 msgstr ""
2006 #: params.def:287
2007 #, fuzzy, no-c-format
2008 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2009 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2010 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2012 #: params.def:293
2013 #, fuzzy, no-c-format
2014 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2015 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2016 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne"
2018 #: params.def:298
2019 #, fuzzy, no-c-format
2020 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2021 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
2022 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple"
2024 #: params.def:303
2025 #, fuzzy, no-c-format
2026 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2027 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
2028 msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite"
2030 #: params.def:308
2031 #, fuzzy, no-c-format
2032 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2033 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
2034 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple"
2036 #: params.def:313
2037 #, fuzzy, no-c-format
2038 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2039 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
2040 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
2042 #: params.def:318
2043 #, fuzzy, no-c-format
2044 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2045 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2046 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
2048 #: params.def:323
2049 #, fuzzy, no-c-format
2050 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2051 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2052 msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite"
2054 #: params.def:328
2055 #, fuzzy, no-c-format
2056 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2057 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2058 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois"
2060 #: params.def:333
2061 #, fuzzy, no-c-format
2062 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2063 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2064 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
2066 #: params.def:339
2067 #, fuzzy, no-c-format
2068 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2069 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2070 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
2072 #: params.def:344
2073 #, fuzzy, no-c-format
2074 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2075 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2076 msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple"
2078 #: params.def:351
2079 #, no-c-format
2080 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2081 msgstr ""
2083 #: params.def:357
2084 #, no-c-format
2085 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2086 msgstr ""
2088 #: params.def:363
2089 #, no-c-format
2090 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2091 msgstr ""
2093 #: params.def:368
2094 #, no-c-format
2095 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2096 msgstr ""
2098 #: params.def:372
2099 #, no-c-format
2100 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2101 msgstr ""
2103 #: params.def:376
2104 #, no-c-format
2105 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2106 msgstr ""
2108 #: params.def:381
2109 #, no-c-format
2110 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2111 msgstr ""
2113 #: params.def:386
2114 #, fuzzy, no-c-format
2115 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2116 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2117 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »"
2119 #: params.def:391
2120 #, no-c-format
2121 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2122 msgstr ""
2124 #: params.def:396
2125 #, fuzzy, no-c-format
2126 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2127 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2128 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »"
2130 #: params.def:401
2131 #, no-c-format
2132 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
2133 msgstr ""
2135 #: params.def:417
2136 #, fuzzy, no-c-format
2137 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2138 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2139 msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
2141 #: params.def:430
2142 #, no-c-format
2143 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2144 msgstr ""
2146 #: params.def:434
2147 #, fuzzy, no-c-format
2148 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2149 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2150 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"
2152 #: params.def:438
2153 #, fuzzy, no-c-format
2154 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2155 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2156 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
2158 #: params.def:442
2159 #, fuzzy, no-c-format
2160 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2161 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2162 msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcentage)"
2164 #: params.def:446
2165 #, fuzzy, no-c-format
2166 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2167 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2168 msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage)"
2170 #: params.def:450
2171 #, fuzzy, no-c-format
2172 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2173 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2174 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"
2176 #: params.def:454
2177 #, fuzzy, no-c-format
2178 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2179 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2180 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
2182 #: params.def:460
2183 #, fuzzy, no-c-format
2184 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2185 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2186 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2188 #: params.def:466
2189 #, fuzzy, no-c-format
2190 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2191 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2192 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2194 #: params.def:472
2195 #, no-c-format
2196 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2197 msgstr ""
2199 #: params.def:478
2200 #, fuzzy, no-c-format
2201 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2202 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2203 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
2205 #: params.def:484
2206 #, fuzzy, no-c-format
2207 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2208 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2209 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
2211 #: params.def:488
2212 #, fuzzy, no-c-format
2213 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
2214 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2215 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
2217 #: params.def:495
2218 #, no-c-format
2219 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2220 msgstr ""
2222 #: params.def:504
2223 #, fuzzy, no-c-format
2224 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2225 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2226 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2228 #: params.def:512
2229 #, fuzzy, no-c-format
2230 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2231 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2232 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2234 #: params.def:520
2235 #, no-c-format
2236 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2237 msgstr ""
2239 #: params.def:525
2240 #, no-c-format
2241 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2242 msgstr ""
2244 #: params.def:530
2245 #, no-c-format
2246 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2247 msgstr ""
2249 #: params.def:535
2250 #, no-c-format
2251 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2252 msgstr ""
2254 #: params.def:540
2255 #, no-c-format
2256 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2257 msgstr ""
2259 #: params.def:545
2260 #, no-c-format
2261 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2262 msgstr ""
2264 #: params.def:550
2265 #, fuzzy, no-c-format
2266 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2267 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2268 msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib"
2270 #: params.def:563
2271 #, fuzzy, no-c-format
2272 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2273 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2274 msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
2276 #: params.def:568
2277 #, fuzzy, no-c-format
2278 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2279 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2280 msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en ko."
2282 #: params.def:576
2283 #, fuzzy, no-c-format
2284 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2285 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2286 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente"
2288 #: params.def:581
2289 #, no-c-format
2290 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2291 msgstr ""
2293 #: params.def:586 params.def:596
2294 #, fuzzy, no-c-format
2295 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2296 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2297 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2299 #: params.def:591 params.def:601
2300 #, fuzzy, no-c-format
2301 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2302 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2303 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2305 #: params.def:606
2306 #, fuzzy, no-c-format
2307 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2308 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2309 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2311 #: params.def:611
2312 #, fuzzy, no-c-format
2313 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2314 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2315 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2317 #: params.def:616
2318 #, fuzzy, no-c-format
2319 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2320 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2321 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2323 #: params.def:621
2324 #, no-c-format
2325 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2326 msgstr ""
2328 #: params.def:626
2329 #, no-c-format
2330 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2331 msgstr ""
2333 #: params.def:631
2334 #, no-c-format
2335 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2336 msgstr ""
2338 #: params.def:636
2339 #, no-c-format
2340 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2341 msgstr ""
2343 #: params.def:641
2344 #, fuzzy, no-c-format
2345 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2346 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2347 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2349 #: params.def:646
2350 #, no-c-format
2351 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2352 msgstr ""
2354 #: params.def:651
2355 #, no-c-format
2356 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2357 msgstr ""
2359 #: params.def:656
2360 #, fuzzy, no-c-format
2361 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2362 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2363 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2365 #: params.def:661
2366 #, fuzzy, no-c-format
2367 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2368 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2369 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2371 #: params.def:670
2372 #, fuzzy, no-c-format
2373 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
2374 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2375 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
2377 #: params.def:675
2378 #, fuzzy, no-c-format
2379 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2380 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2381 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2383 #: params.def:680
2384 #, no-c-format
2385 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2386 msgstr ""
2388 #: params.def:699
2389 #, no-c-format
2390 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2391 msgstr ""
2393 #: params.def:708
2394 #, no-c-format
2395 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2396 msgstr ""
2398 #: params.def:713
2399 #, fuzzy, no-c-format
2400 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2401 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2402 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2404 #: params.def:719
2405 #, no-c-format
2406 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2407 msgstr ""
2409 #: params.def:729
2410 #, no-c-format
2411 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2412 msgstr ""
2414 #: params.def:736
2415 #, no-c-format
2416 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2417 msgstr ""
2419 #: params.def:743
2420 #, fuzzy, no-c-format
2421 #| msgid "The size of L1 cache"
2422 msgid "The size of L1 cache."
2423 msgstr "La taille du cache L1"
2425 #: params.def:750
2426 #, fuzzy, no-c-format
2427 #| msgid "The size of L1 cache"
2428 msgid "The size of L1 cache line."
2429 msgstr "La taille du cache L1"
2431 #: params.def:757
2432 #, fuzzy, no-c-format
2433 #| msgid "The size of L2 cache"
2434 msgid "The size of L2 cache."
2435 msgstr "La taille du cache L2"
2437 #: params.def:768
2438 #, no-c-format
2439 msgid "Whether to use canonical types."
2440 msgstr ""
2442 #: params.def:773
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2445 msgstr ""
2447 #: params.def:783
2448 #, no-c-format
2449 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2450 msgstr ""
2452 #: params.def:794
2453 #, no-c-format
2454 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:799
2458 #, no-c-format
2459 msgid "Max loops number for regional RA."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:804
2463 #, no-c-format
2464 msgid "Max size of conflict table in MB."
2465 msgstr ""
2467 #: params.def:809
2468 #, no-c-format
2469 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2470 msgstr ""
2472 #: params.def:814
2473 #, no-c-format
2474 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2475 msgstr ""
2477 #: params.def:819
2478 #, no-c-format
2479 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2480 msgstr ""
2482 #: params.def:827
2483 #, no-c-format
2484 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2485 msgstr ""
2487 #: params.def:835
2488 #, no-c-format
2489 msgid "size of tiles for loop blocking."
2490 msgstr ""
2492 #: params.def:842
2493 #, fuzzy, no-c-format
2494 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2495 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2496 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple"
2498 #: params.def:849
2499 #, no-c-format
2500 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2501 msgstr ""
2503 #: params.def:856
2504 #, fuzzy, no-c-format
2505 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2506 msgid "maximum number of arrays per scop."
2507 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple"
2509 #: params.def:863
2510 #, no-c-format
2511 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2512 msgstr ""
2514 #: params.def:868
2515 #, fuzzy, no-c-format
2516 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2517 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2518 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
2520 #: params.def:874
2521 #, no-c-format
2522 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2523 msgstr ""
2525 #: params.def:881
2526 #, no-c-format
2527 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2528 msgstr ""
2530 #: params.def:889
2531 #, fuzzy, no-c-format
2532 #| msgid "cannot find file for class %s"
2533 msgid "use internal function id in profile lookup."
2534 msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
2536 #: params.def:897
2537 #, no-c-format
2538 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2539 msgstr ""
2541 #: params.def:903
2542 #, fuzzy, no-c-format
2543 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2544 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2545 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2547 #: params.def:908
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2550 msgstr ""
2552 #: params.def:914
2553 #, no-c-format
2554 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2555 msgstr ""
2557 #: params.def:921
2558 #, no-c-format
2559 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2560 msgstr ""
2562 #: params.def:929
2563 #, no-c-format
2564 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2565 msgstr ""
2567 #: params.def:937
2568 #, no-c-format
2569 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2570 msgstr ""
2572 #: params.def:944
2573 #, no-c-format
2574 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2575 msgstr ""
2577 #: params.def:949
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2580 msgstr ""
2582 #: params.def:955
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2585 msgstr ""
2587 #: params.def:962
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2590 msgstr ""
2592 #: params.def:968
2593 #, no-c-format
2594 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2595 msgstr ""
2597 #: params.def:974
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2600 msgstr ""
2602 #: params.def:980
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2605 msgstr ""
2607 #: params.def:986
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2610 msgstr ""
2612 #: params.def:992
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2615 msgstr ""
2617 #: params.def:998
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2620 msgstr ""
2622 #: params.def:1004
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2625 msgstr ""
2627 #: params.def:1010
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2630 msgstr ""
2632 #: params.def:1016
2633 #, no-c-format
2634 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2635 msgstr ""
2637 #: params.def:1024
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2640 msgstr ""
2642 #: params.def:1029
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2645 msgstr ""
2647 #: params.def:1036
2648 #, fuzzy, no-c-format
2649 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2650 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2651 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
2653 #: params.def:1043
2654 #, no-c-format
2655 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2656 msgstr ""
2658 #: params.def:1051
2659 #, no-c-format
2660 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2661 msgstr ""
2663 #: params.def:1059
2664 #, no-c-format
2665 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2666 msgstr ""
2668 #: params.def:1065
2669 #, no-c-format
2670 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2671 msgstr ""
2673 #: params.def:1071
2674 #, no-c-format
2675 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2676 msgstr ""
2678 #: params.def:1076
2679 #, no-c-format
2680 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2681 msgstr ""
2683 #: params.def:1083
2684 #, no-c-format
2685 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2686 msgstr ""
2688 #: params.def:1090
2689 #, no-c-format
2690 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2691 msgstr ""
2693 #: params.def:1096
2694 #, fuzzy, no-c-format
2695 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
2696 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2697 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
2699 #: params.def:1102
2700 #, fuzzy, no-c-format
2701 #| msgid "Enable stack probing"
2702 msgid "Enable asan stack protection."
2703 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
2705 #: params.def:1107
2706 #, fuzzy, no-c-format
2707 #| msgid "Enable parallel instructions"
2708 msgid "Enable asan globals protection."
2709 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2711 #: params.def:1112
2712 #, fuzzy, no-c-format
2713 #| msgid "Enable parallel instructions"
2714 msgid "Enable asan store operations protection."
2715 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2717 #: params.def:1117
2718 #, fuzzy, no-c-format
2719 #| msgid "Enable parallel instructions"
2720 msgid "Enable asan load operations protection."
2721 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2723 #: params.def:1122
2724 #, fuzzy, no-c-format
2725 #| msgid "Enable function profiling"
2726 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2727 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
2729 #: params.def:1127
2730 #, no-c-format
2731 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2732 msgstr ""
2734 #: params.def:1132
2735 #, no-c-format
2736 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2737 msgstr ""
2739 #: params.def:1138
2740 #, no-c-format
2741 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2742 msgstr ""
2744 #: params.def:1144
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2747 msgstr ""
2749 #: params.def:1150
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2752 msgstr ""
2754 #: params.def:1155
2755 #, no-c-format
2756 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2757 msgstr ""
2759 #: params.def:1160
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2762 msgstr ""
2764 #: params.def:1165
2765 #, no-c-format
2766 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2767 msgstr ""
2769 #: params.def:1170
2770 #, fuzzy, no-c-format
2771 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2772 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2773 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
2775 #: params.def:1175
2776 #, no-c-format
2777 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2778 msgstr ""
2780 #: params.def:1180
2781 #, no-c-format
2782 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2783 msgstr ""
2785 #: params.def:1187
2786 #, no-c-format
2787 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2788 msgstr ""
2790 #: params.def:1193
2791 #, fuzzy, no-c-format
2792 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2793 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2794 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2796 #: params.def:1199
2797 #, no-c-format
2798 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2799 msgstr ""
2801 #: c-family/c-format.c:417
2802 msgid "format"
2803 msgstr "format"
2805 #: c-family/c-format.c:418
2806 #, fuzzy
2807 #| msgid "field width"
2808 msgid "field width specifier"
2809 msgstr "largeur de champ"
2811 #: c-family/c-format.c:419
2812 #, fuzzy
2813 #| msgid "field precision"
2814 msgid "field precision specifier"
2815 msgstr "champ de précision"
2817 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2818 msgid "' ' flag"
2819 msgstr "fanion « »"
2821 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2822 msgid "the ' ' printf flag"
2823 msgstr "le fanion « » de printf"
2825 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2826 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2827 msgid "'+' flag"
2828 msgstr "fanion « + »"
2830 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2831 #: config/i386/msformat-c.c:43
2832 msgid "the '+' printf flag"
2833 msgstr "le fanion « + » de printf"
2835 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2836 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2837 #: config/i386/msformat-c.c:79
2838 msgid "'#' flag"
2839 msgstr "fanion « # »"
2841 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2842 #: config/i386/msformat-c.c:44
2843 msgid "the '#' printf flag"
2844 msgstr "le fanion « # » de printf"
2846 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2847 #: config/i386/msformat-c.c:45
2848 msgid "'0' flag"
2849 msgstr "fanion « 0 »"
2851 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2852 msgid "the '0' printf flag"
2853 msgstr "le fanion « 0 » de printf"
2855 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2856 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2857 msgid "'-' flag"
2858 msgstr "fanion « - »"
2860 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2861 msgid "the '-' printf flag"
2862 msgstr "le fanion « - » de printf"
2864 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2865 #: config/i386/msformat-c.c:67
2866 msgid "''' flag"
2867 msgstr "fanion « ' »"
2869 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2870 msgid "the ''' printf flag"
2871 msgstr "le fanion « ' » de printf"
2873 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2874 msgid "'I' flag"
2875 msgstr "fanion « I »"
2877 #: c-family/c-format.c:542
2878 msgid "the 'I' printf flag"
2879 msgstr "le fanion « I » de printf"
2881 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2882 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2883 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2884 msgid "field width"
2885 msgstr "largeur de champ"
2887 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2888 #: config/i386/msformat-c.c:48
2889 msgid "field width in printf format"
2890 msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
2892 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2893 #: config/i386/msformat-c.c:49
2894 msgid "precision"
2895 msgstr "précision"
2897 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2898 #: config/i386/msformat-c.c:49
2899 msgid "precision in printf format"
2900 msgstr "précision dans le format de printf"
2902 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2903 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2904 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2905 msgid "length modifier"
2906 msgstr "modificateur de longueur"
2908 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2909 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2910 msgid "length modifier in printf format"
2911 msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
2913 #: c-family/c-format.c:593
2914 msgid "'q' flag"
2915 msgstr "fanion « q »"
2917 #: c-family/c-format.c:593
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "the `'' printf flag"
2920 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2921 msgstr "le fanion « ' » de printf"
2923 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2924 msgid "assignment suppression"
2925 msgstr "suppression d'affectation"
2927 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2928 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2929 msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
2931 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2932 msgid "'a' flag"
2933 msgstr "fanion « a »"
2935 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2936 msgid "the 'a' scanf flag"
2937 msgstr "le fanion « a » de scanf"
2939 #: c-family/c-format.c:608
2940 msgid "'m' flag"
2941 msgstr "fanion « m »"
2943 #: c-family/c-format.c:608
2944 msgid "the 'm' scanf flag"
2945 msgstr "la fanion « m » de scanf"
2947 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2948 msgid "field width in scanf format"
2949 msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
2951 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2952 msgid "length modifier in scanf format"
2953 msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
2955 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2956 msgid "the ''' scanf flag"
2957 msgstr "la fanion « ' » de scanf"
2959 #: c-family/c-format.c:612
2960 msgid "the 'I' scanf flag"
2961 msgstr "le fanion « I » de scanf"
2963 #: c-family/c-format.c:627
2964 msgid "'_' flag"
2965 msgstr "fanion « _ »"
2967 #: c-family/c-format.c:627
2968 msgid "the '_' strftime flag"
2969 msgstr "le fanion « _ » de strftime"
2971 #: c-family/c-format.c:628
2972 msgid "the '-' strftime flag"
2973 msgstr "le fanion « - » de strftime"
2975 #: c-family/c-format.c:629
2976 msgid "the '0' strftime flag"
2977 msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
2979 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2980 msgid "'^' flag"
2981 msgstr "fanion « ^ »"
2983 #: c-family/c-format.c:630
2984 msgid "the '^' strftime flag"
2985 msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
2987 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2988 msgid "the '#' strftime flag"
2989 msgstr "le fanion « # » de strftime"
2991 #: c-family/c-format.c:632
2992 msgid "field width in strftime format"
2993 msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
2995 #: c-family/c-format.c:633
2996 msgid "'E' modifier"
2997 msgstr "modificateur « E »"
2999 #: c-family/c-format.c:633
3000 msgid "the 'E' strftime modifier"
3001 msgstr "le modificateur « E » de strftime"
3003 #: c-family/c-format.c:634
3004 msgid "'O' modifier"
3005 msgstr "modificateur « O »"
3007 #: c-family/c-format.c:634
3008 msgid "the 'O' strftime modifier"
3009 msgstr "le modificateur « O » de strftime"
3011 #: c-family/c-format.c:635
3012 msgid "the 'O' modifier"
3013 msgstr "le modificateur « O »"
3015 #: c-family/c-format.c:653
3016 msgid "fill character"
3017 msgstr "caractère de remplissage"
3019 #: c-family/c-format.c:653
3020 msgid "fill character in strfmon format"
3021 msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
3023 #: c-family/c-format.c:654
3024 msgid "the '^' strfmon flag"
3025 msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
3027 #: c-family/c-format.c:655
3028 msgid "the '+' strfmon flag"
3029 msgstr "le fanion « + » de strfmon"
3031 #: c-family/c-format.c:656
3032 msgid "'(' flag"
3033 msgstr "fanion « ( »"
3035 #: c-family/c-format.c:656
3036 msgid "the '(' strfmon flag"
3037 msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
3039 #: c-family/c-format.c:657
3040 msgid "'!' flag"
3041 msgstr "fanion « ! »"
3043 #: c-family/c-format.c:657
3044 msgid "the '!' strfmon flag"
3045 msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
3047 #: c-family/c-format.c:658
3048 msgid "the '-' strfmon flag"
3049 msgstr "le fanion « - » de strfmon"
3051 #: c-family/c-format.c:659
3052 msgid "field width in strfmon format"
3053 msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
3055 #: c-family/c-format.c:660
3056 msgid "left precision"
3057 msgstr "précision de gauche"
3059 #: c-family/c-format.c:660
3060 msgid "left precision in strfmon format"
3061 msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
3063 #: c-family/c-format.c:661
3064 msgid "right precision"
3065 msgstr "précision de droite"
3067 #: c-family/c-format.c:661
3068 msgid "right precision in strfmon format"
3069 msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
3071 #: c-family/c-format.c:662
3072 msgid "length modifier in strfmon format"
3073 msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
3075 #. Handle deferred options from command-line.
3076 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
3077 msgid "<command-line>"
3078 msgstr "<ligne-de-commande>"
3080 #: config/aarch64/aarch64.c:4410 config/arm/arm.c:21889 config/arm/arm.c:21902
3081 #: config/arm/arm.c:21927 config/nios2/nios2.c:2642
3082 #, c-format
3083 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3084 msgstr "opérande non supportée pour le code « %c »"
3086 #: config/aarch64/aarch64.c:4422 config/aarch64/aarch64.c:4438
3087 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/aarch64/aarch64.c:4463
3088 #: config/aarch64/aarch64.c:4474 config/aarch64/aarch64.c:4497
3089 #: config/aarch64/aarch64.c:4550 config/aarch64/aarch64.c:4753
3090 #, c-format
3091 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3092 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
3094 #: config/aarch64/aarch64.c:4517 config/aarch64/aarch64.c:4530
3095 #: config/aarch64/aarch64.c:4540
3096 #, c-format
3097 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3098 msgstr ""
3100 #: config/aarch64/aarch64.c:4586 config/arm/arm.c:22434
3101 #, c-format
3102 msgid "missing operand"
3103 msgstr "opérande manquante"
3105 #: config/aarch64/aarch64.c:4648
3106 #, c-format
3107 msgid "invalid constant"
3108 msgstr "constante invalide"
3110 #: config/aarch64/aarch64.c:4651
3111 #, c-format
3112 msgid "invalid operand"
3113 msgstr "opérande invalide"
3115 #: config/aarch64/aarch64.c:4764
3116 #, c-format
3117 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3118 msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
3120 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17104
3121 #: config/rs6000/rs6000.c:20267 config/sparc/sparc.c:8720
3122 #, c-format
3123 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3124 msgstr ""
3126 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
3127 #, c-format
3128 msgid "invalid %%J value"
3129 msgstr "valeur %%J invalide"
3131 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
3132 #, c-format
3133 msgid "invalid %%r value"
3134 msgstr "valeur %%r invalide"
3136 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
3137 #: config/rs6000/rs6000.c:19947 config/xtensa/xtensa.c:2357
3138 #, c-format
3139 msgid "invalid %%R value"
3140 msgstr "valeur %%R invalide"
3142 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:19867
3143 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
3144 #, c-format
3145 msgid "invalid %%N value"
3146 msgstr "valeur %%N invalide"
3148 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:19895
3149 #, c-format
3150 msgid "invalid %%P value"
3151 msgstr "valeur %%P invalide"
3153 #: config/alpha/alpha.c:5222
3154 #, c-format
3155 msgid "invalid %%h value"
3156 msgstr "valeur %%h invalide"
3158 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
3159 #, c-format
3160 msgid "invalid %%L value"
3161 msgstr "valeur %%L invalide"
3163 #: config/alpha/alpha.c:5249
3164 #, c-format
3165 msgid "invalid %%m value"
3166 msgstr "valeur %%m invalide"
3168 #: config/alpha/alpha.c:5255
3169 #, c-format
3170 msgid "invalid %%M value"
3171 msgstr "valeur %%M invalide"
3173 #: config/alpha/alpha.c:5292
3174 #, c-format
3175 msgid "invalid %%U value"
3176 msgstr "valeur %%U invalide"
3178 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
3179 #: config/rs6000/rs6000.c:19955
3180 #, c-format
3181 msgid "invalid %%s value"
3182 msgstr "valeur %%s invalide"
3184 #: config/alpha/alpha.c:5322
3185 #, c-format
3186 msgid "invalid %%C value"
3187 msgstr "valeur %%C invalide"
3189 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:19731
3190 #, c-format
3191 msgid "invalid %%E value"
3192 msgstr "valeur %%E invalide"
3194 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
3195 #, c-format
3196 msgid "unknown relocation unspec"
3197 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
3199 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
3200 #: config/rs6000/rs6000.c:20272 config/spu/spu.c:1446
3201 #, c-format
3202 msgid "invalid %%xn code"
3203 msgstr "valeur %%xn invalide"
3205 #: config/alpha/alpha.c:5499
3206 #, c-format
3207 msgid "invalid operand address"
3208 msgstr "adresse d'opérande invalide"
3210 #: config/arc/arc.c:2863
3211 #, c-format
3212 msgid "invalid operand to %%Z code"
3213 msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
3215 #: config/arc/arc.c:2871
3216 #, c-format
3217 msgid "invalid operand to %%z code"
3218 msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
3220 #: config/arc/arc.c:2879
3221 #, c-format
3222 msgid "invalid operand to %%M code"
3223 msgstr "opérande invalide pour le code %%M"
3225 #: config/arc/arc.c:3028 config/m32r/m32r.c:2105
3226 #, c-format
3227 msgid "invalid operand to %%R code"
3228 msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
3230 #: config/arc/arc.c:3067 config/m32r/m32r.c:2128
3231 #, c-format
3232 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3233 msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
3235 #: config/arc/arc.c:3115 config/m32r/m32r.c:2199
3236 #, c-format
3237 msgid "invalid operand to %%U code"
3238 msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
3240 #: config/arc/arc.c:3126
3241 #, c-format
3242 msgid "invalid operand to %%V code"
3243 msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
3245 #: config/arc/arc.c:3183
3246 #, c-format
3247 msgid "invalid operand to %%O code"
3248 msgstr "opérande invalide pour le code %%O"
3250 #. Unknown flag.
3251 #. Undocumented flag.
3252 #: config/arc/arc.c:3209 config/epiphany/epiphany.c:1286
3253 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8903
3254 #, c-format
3255 msgid "invalid operand output code"
3256 msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
3258 #: config/arc/arc.c:4780
3259 #, c-format
3260 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3261 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
3263 #: config/arm/arm.c:18957 config/arm/arm.c:18982 config/arm/arm.c:18992
3264 #: config/arm/arm.c:19001 config/arm/arm.c:19009
3265 #, c-format
3266 msgid "invalid shift operand"
3267 msgstr "opérande shift invalide"
3269 #: config/arm/arm.c:21765 config/arm/arm.c:21783
3270 #, fuzzy, c-format
3271 #| msgid "Generate char instructions"
3272 msgid "predicated Thumb instruction"
3273 msgstr "Générer des instructions « char »"
3275 #: config/arm/arm.c:21771
3276 #, fuzzy, c-format
3277 #| msgid "ret instruction not implemented"
3278 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3279 msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
3281 #: config/arm/arm.c:22004 config/arm/arm.c:22026 config/arm/arm.c:22036
3282 #: config/arm/arm.c:22046 config/arm/arm.c:22056 config/arm/arm.c:22095
3283 #: config/arm/arm.c:22113 config/arm/arm.c:22138 config/arm/arm.c:22153
3284 #: config/arm/arm.c:22180 config/arm/arm.c:22187 config/arm/arm.c:22205
3285 #: config/arm/arm.c:22212 config/arm/arm.c:22220 config/arm/arm.c:22241
3286 #: config/arm/arm.c:22248 config/arm/arm.c:22381 config/arm/arm.c:22388
3287 #: config/arm/arm.c:22415 config/arm/arm.c:22422 config/bfin/bfin.c:1436
3288 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
3289 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
3290 #: config/bfin/bfin.c:1487
3291 #, c-format
3292 msgid "invalid operand for code '%c'"
3293 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3295 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
3296 #: config/arm/arm.c:22108
3297 #, c-format
3298 msgid "instruction never executed"
3299 msgstr "instruction jamais exécutée"
3301 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3302 #: config/arm/arm.c:22129
3303 #, c-format
3304 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3305 msgstr ""
3307 #: config/arm/arm.c:23548
3308 #, fuzzy
3309 #| msgid "function returns an aggregate"
3310 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3311 msgstr "fonction retourne un agrégat"
3313 #: config/arm/arm.c:23558
3314 #, fuzzy
3315 #| msgid "function does not return string type"
3316 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3317 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
3319 #: config/avr/avr.c:2117
3320 #, fuzzy, c-format
3321 #| msgid "read-write constraint does not allow a register"
3322 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3323 msgstr "contrainte de lecture-écriture ne permet pas de registre"
3325 #: config/avr/avr.c:2275
3326 #, fuzzy
3327 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
3328 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3329 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
3331 #: config/avr/avr.c:2325 config/avr/avr.c:2392
3332 #, fuzzy
3333 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3334 msgid "bad address, not an I/O address:"
3335 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3337 #: config/avr/avr.c:2334
3338 #, fuzzy
3339 #| msgid "address offset not a constant"
3340 msgid "bad address, not a constant:"
3341 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
3343 #: config/avr/avr.c:2352 config/avr/avr.c:2359
3344 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3345 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3347 #: config/avr/avr.c:2366
3348 #, fuzzy
3349 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3350 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3351 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3353 #: config/avr/avr.c:2378
3354 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3355 msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
3357 #: config/avr/avr.c:2411
3358 #, c-format
3359 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3360 msgstr ""
3362 #: config/avr/avr.c:2419
3363 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3364 msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
3366 #: config/avr/avr.c:3412 config/avr/avr.c:4342 config/avr/avr.c:4791
3367 msgid "invalid insn:"
3368 msgstr "insn invalide :"
3370 #: config/avr/avr.c:3466 config/avr/avr.c:3571 config/avr/avr.c:3629
3371 #: config/avr/avr.c:3675 config/avr/avr.c:3694 config/avr/avr.c:3886
3372 #: config/avr/avr.c:4194 config/avr/avr.c:4478 config/avr/avr.c:4684
3373 #: config/avr/avr.c:4848 config/avr/avr.c:4942 config/avr/avr.c:5138
3374 msgid "incorrect insn:"
3375 msgstr "insn incorrect :"
3377 #: config/avr/avr.c:3710 config/avr/avr.c:3985 config/avr/avr.c:4265
3378 #: config/avr/avr.c:4550 config/avr/avr.c:4730 config/avr/avr.c:4998
3379 #: config/avr/avr.c:5196
3380 msgid "unknown move insn:"
3381 msgstr "insn de déplacement inconnu :"
3383 #: config/avr/avr.c:5627
3384 msgid "bad shift insn:"
3385 msgstr "décalage insn erroné :"
3387 #: config/avr/avr.c:5735 config/avr/avr.c:6216 config/avr/avr.c:6631
3388 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3389 msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
3391 #: config/avr/avr.c:7968
3392 #, fuzzy
3393 #| msgid "unsupported version"
3394 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3395 msgstr "version non reconnue"
3397 #: config/avr/driver-avr.c:71
3398 #, fuzzy, c-format
3399 #| msgid "unknown spec function `%s'"
3400 msgid ""
3401 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3402 "\n"
3403 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
3405 #: config/avr/driver-avr.c:118
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "'%s': mmcu='%s'\n"
3409 "'%s': specfile='%s'\n"
3410 "\n"
3411 msgstr ""
3413 #: config/bfin/bfin.c:1385
3414 #, c-format
3415 msgid "invalid %%j value"
3416 msgstr "valeur %%j invalide"
3418 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3419 #, c-format
3420 msgid "invalid const_double operand"
3421 msgstr "opérande const_double invalide"
3423 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3424 #: diagnostic.c:1325 final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:276 gcc.c:5211
3425 #: gcc.c:5225 loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:335
3426 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7476 cp/typeck.c:6081 java/expr.c:382
3427 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3428 #: lto/lto-object.c:362
3429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3430 msgid "%s"
3431 msgstr "%s"
3433 #: config/cris/cris.c:663
3434 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3435 msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
3437 #: config/cris/cris.c:680
3438 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3439 msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
3441 #: config/cris/cris.c:744
3442 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3443 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3445 #: config/cris/cris.c:761
3446 #, fuzzy
3447 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3448 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3449 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3451 #: config/cris/cris.c:780
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3454 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3455 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3457 #: config/cris/cris.c:813
3458 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3459 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
3461 #: config/cris/cris.c:852
3462 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3463 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
3465 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3466 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3467 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
3469 #: config/cris/cris.c:926
3470 msgid "bad register"
3471 msgstr "registre erroné"
3473 #: config/cris/cris.c:970
3474 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3475 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
3477 #: config/cris/cris.c:987
3478 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3479 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
3481 #: config/cris/cris.c:1012
3482 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3483 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
3485 #: config/cris/cris.c:1082
3486 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3487 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
3489 #: config/cris/cris.c:1096
3490 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3491 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
3493 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3494 msgid "invalid operand modifier letter"
3495 msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
3497 #: config/cris/cris.c:1170
3498 msgid "unexpected multiplicative operand"
3499 msgstr "opérande multiplicative inattendue"
3501 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3502 msgid "unexpected operand"
3503 msgstr "opérande inattendue"
3505 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3506 msgid "unrecognized address"
3507 msgstr "adresse non reconnue"
3509 #: config/cris/cris.c:2559
3510 msgid "unrecognized supposed constant"
3511 msgstr "supposée constante non reconnue"
3513 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3514 msgid "unexpected side-effects in address"
3515 msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
3517 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3518 #: config/cris/cris.c:3844
3519 msgid "unidentifiable call op"
3520 msgstr ""
3522 #: config/cris/cris.c:3906
3523 #, c-format
3524 msgid "PIC register isn't set up"
3525 msgstr "le registre n'est pas initialisé"
3527 #: config/fr30/fr30.c:496
3528 #, c-format
3529 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3530 msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
3532 #: config/fr30/fr30.c:520
3533 #, c-format
3534 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3535 msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
3537 #: config/fr30/fr30.c:540
3538 #, c-format
3539 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3540 msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
3542 #: config/fr30/fr30.c:561
3543 #, c-format
3544 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3545 msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
3547 #: config/fr30/fr30.c:569
3548 #, c-format
3549 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3550 msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
3552 #: config/fr30/fr30.c:586
3553 #, c-format
3554 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3555 msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
3557 #: config/fr30/fr30.c:593
3558 #, c-format
3559 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3560 msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
3562 #: config/fr30/fr30.c:610
3563 #, c-format
3564 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3565 msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
3567 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3568 #: config/fr30/fr30.c:671
3569 #, c-format
3570 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3571 msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
3573 #: config/frv/frv.c:2507
3574 #, fuzzy
3575 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3576 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3577 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
3579 #: config/frv/frv.c:2518
3580 #, fuzzy
3581 #| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3582 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3583 msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3585 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3586 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3587 #, fuzzy
3588 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3589 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3590 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
3592 #: config/frv/frv.c:2688
3593 #, c-format
3594 msgid "bad condition code"
3595 msgstr "mauvais code de condition"
3597 #: config/frv/frv.c:2762
3598 #, fuzzy
3599 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3600 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3601 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
3603 #: config/frv/frv.c:2823
3604 #, fuzzy
3605 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3606 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3607 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
3609 #: config/frv/frv.c:2831
3610 #, fuzzy
3611 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3612 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3613 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
3615 #: config/frv/frv.c:2847
3616 #, fuzzy
3617 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3618 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3619 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
3621 #: config/frv/frv.c:2861
3622 #, fuzzy
3623 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
3624 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3625 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
3627 #: config/frv/frv.c:2909
3628 #, fuzzy
3629 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3630 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3631 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
3633 #: config/frv/frv.c:2922
3634 #, fuzzy
3635 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3636 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3637 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
3639 #: config/frv/frv.c:2943
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3642 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3643 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
3645 #: config/frv/frv.c:2961
3646 #, fuzzy
3647 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3648 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3649 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
3651 #: config/frv/frv.c:2981
3652 #, fuzzy
3653 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3654 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3655 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
3657 #: config/frv/frv.c:3012
3658 #, fuzzy
3659 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3660 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3661 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
3663 #: config/frv/frv.c:3017
3664 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3665 msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
3667 #: config/frv/frv.c:4421
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "Bad output_move_single operand"
3670 msgid "bad output_move_single operand"
3671 msgstr "opérande output_move_single erronée"
3673 #: config/frv/frv.c:4548
3674 #, fuzzy
3675 #| msgid "Bad output_move_double operand"
3676 msgid "bad output_move_double operand"
3677 msgstr "opérande output_move_double erronée"
3679 #: config/frv/frv.c:4690
3680 #, fuzzy
3681 #| msgid "Bad output_condmove_single operand"
3682 msgid "bad output_condmove_single operand"
3683 msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
3685 #: config/i386/i386.c:16024
3686 #, c-format
3687 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3688 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
3690 #: config/i386/i386.c:16728
3691 #, c-format
3692 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3693 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
3695 #: config/i386/i386.c:16763
3696 #, c-format
3697 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3698 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
3700 #: config/i386/i386.c:16833
3701 #, c-format
3702 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3703 msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
3705 #: config/i386/i386.c:16838
3706 #, c-format
3707 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3708 msgstr "taille opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
3710 #: config/i386/i386.c:16914
3711 #, c-format
3712 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3713 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
3715 #: config/i386/i386.c:16987
3716 #, c-format
3717 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3718 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « D »"
3720 #: config/i386/i386.c:17004
3721 #, c-format
3722 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3723 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « %c »"
3725 #: config/i386/i386.c:17017
3726 #, fuzzy, c-format
3727 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3728 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3729 msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
3731 #: config/i386/i386.c:17182
3732 #, c-format
3733 msgid "invalid operand code '%c'"
3734 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3736 #: config/i386/i386.c:17240
3737 #, c-format
3738 msgid "invalid constraints for operand"
3739 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
3741 #: config/i386/i386.c:27663
3742 msgid "unknown insn mode"
3743 msgstr "mode insn inconnu"
3745 #: config/i386/djgpp.h:146
3746 #, fuzzy, c-format
3747 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
3748 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3749 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
3751 #: config/i386/i386-interix.h:77
3752 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3753 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
3755 #: config/i386/i386-interix.h:78
3756 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3757 msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
3759 #: config/ia64/ia64.c:5364
3760 #, c-format
3761 msgid "invalid %%G mode"
3762 msgstr "mode %%G invalide"
3764 #: config/ia64/ia64.c:5534
3765 #, c-format
3766 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3767 msgstr "ia64_print_operand : code inconnu"
3769 #: config/ia64/ia64.c:11107
3770 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3771 msgstr "conversion invalide depuis %<__fpreg%>"
3773 #: config/ia64/ia64.c:11110
3774 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3775 msgstr "conversion invalide vers %<__fpreg%>"
3777 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3778 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3779 msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>"
3781 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3782 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3783 #, c-format
3784 msgid "invalid %%P operand"
3785 msgstr "opérande %%P invalide"
3787 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:19885
3788 #, c-format
3789 msgid "invalid %%p value"
3790 msgstr "valeur %%p invalide"
3792 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3793 #, c-format
3794 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3795 msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
3797 #: config/lm32/lm32.c:507
3798 #, c-format
3799 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3800 msgstr ""
3802 #: config/lm32/lm32.c:577
3803 msgid "bad operand"
3804 msgstr "opérande erronée"
3806 #: config/lm32/lm32.c:589
3807 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3808 msgstr ""
3810 #: config/lm32/lm32.c:593
3811 msgid "invalid addressing mode"
3812 msgstr "mode d'adressage invalide"
3814 #: config/m32r/m32r.c:2072
3815 #, c-format
3816 msgid "invalid operand to %%s code"
3817 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
3819 #: config/m32r/m32r.c:2079
3820 #, c-format
3821 msgid "invalid operand to %%p code"
3822 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
3824 #: config/m32r/m32r.c:2137
3825 msgid "bad insn for 'A'"
3826 msgstr "insn erroné pour « A »"
3828 #: config/m32r/m32r.c:2184
3829 #, c-format
3830 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3831 msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
3833 #: config/m32r/m32r.c:2207
3834 #, c-format
3835 msgid "invalid operand to %%N code"
3836 msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
3838 #: config/m32r/m32r.c:2240
3839 msgid "pre-increment address is not a register"
3840 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3842 #: config/m32r/m32r.c:2247
3843 msgid "pre-decrement address is not a register"
3844 msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
3846 #: config/m32r/m32r.c:2254
3847 msgid "post-increment address is not a register"
3848 msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3850 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3851 #: config/rs6000/rs6000.c:31239
3852 msgid "bad address"
3853 msgstr "adresse erronée"
3855 #: config/m32r/m32r.c:2348
3856 msgid "lo_sum not of register"
3857 msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
3859 #: config/mep/mep.c:3233
3860 #, c-format
3861 msgid "invalid %%L code"
3862 msgstr "code %%L invalide"
3864 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3865 #, c-format
3866 msgid "unknown punctuation '%c'"
3867 msgstr "ponctuation « %c » inconnue"
3869 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3870 #, c-format
3871 msgid "null pointer"
3872 msgstr "pointeur null"
3874 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3875 #, c-format
3876 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3877 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
3879 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3880 #, c-format
3881 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3882 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
3884 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3885 msgid "insn contains an invalid address !"
3886 msgstr "insn contient une adresse invalide !"
3888 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3889 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3890 msgid "invalid address"
3891 msgstr "adresse invalide"
3893 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3894 #, c-format
3895 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3896 msgstr "la lettre %c n'a pas été trouvée et issn n'était pas CONST_INT"
3898 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3899 #, c-format
3900 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3901 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
3903 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3904 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3905 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3906 #, c-format
3907 msgid "invalid use of '%%%c'"
3908 msgstr "utilisation invalide de « %%%c »"
3910 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3911 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3912 msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
3914 #: config/mmix/mmix.c:1626
3915 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3916 msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
3918 #: config/mmix/mmix.c:1645
3919 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3920 msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
3922 #: config/mmix/mmix.c:1655
3923 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3924 msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
3926 #. We need the original here.
3927 #: config/mmix/mmix.c:1739
3928 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3929 msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
3931 #: config/mmix/mmix.c:1795
3932 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3933 msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
3935 #: config/mmix/mmix.c:2671
3936 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3937 msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
3939 #: config/mmix/mmix.c:2678
3940 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3941 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3943 #: config/mmix/mmix.c:2682
3944 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3945 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3947 #: config/mmix/mmix.c:2724
3948 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3949 msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
3951 #: config/msp430/msp430.c:3594
3952 #, c-format
3953 msgid "invalid operand prefix"
3954 msgstr "préfixe d'opérande invalide"
3956 #: config/msp430/msp430.c:3628
3957 #, c-format
3958 msgid "invalid zero extract"
3959 msgstr ""
3961 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3962 #, c-format
3963 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3964 msgstr ""
3966 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3967 #, c-format
3968 msgid "Out of stack space.\n"
3969 msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
3971 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3972 #, c-format
3973 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3974 msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
3976 #: config/rs6000/rs6000.c:3902
3977 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3978 msgstr ""
3980 #: config/rs6000/rs6000.c:3914
3981 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3982 msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
3984 #: config/rs6000/rs6000.c:3922
3985 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3986 msgstr "-mvsx et -mpaired -msystem-v sont incompatibles"
3988 #: config/rs6000/rs6000.c:3924
3989 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3990 msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé"
3992 #: config/rs6000/rs6000.c:3929
3993 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3994 msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles"
3996 #: config/rs6000/rs6000.c:3931
3997 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3998 msgstr "-mno-altivec désactive vsx"
4000 #: config/rs6000/rs6000.c:4071
4001 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4002 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
4004 #: config/rs6000/rs6000.c:4074
4005 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4006 msgstr ""
4008 #: config/rs6000/rs6000.c:4086
4009 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4010 msgstr ""
4012 #: config/rs6000/rs6000.c:4154
4013 #, fuzzy
4014 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4015 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4016 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
4018 #: config/rs6000/rs6000.c:4161
4019 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4020 msgstr ""
4022 #: config/rs6000/rs6000.c:9490
4023 msgid "bad move"
4024 msgstr "mauvais mouvement"
4026 #: config/rs6000/rs6000.c:19528
4027 msgid "Bad 128-bit move"
4028 msgstr ""
4030 #: config/rs6000/rs6000.c:19719
4031 #, c-format
4032 msgid "invalid %%e value"
4033 msgstr "valeur %%e invalide"
4035 #: config/rs6000/rs6000.c:19740
4036 #, c-format
4037 msgid "invalid %%f value"
4038 msgstr "valeur %%f invalide"
4040 #: config/rs6000/rs6000.c:19749
4041 #, c-format
4042 msgid "invalid %%F value"
4043 msgstr "valeur %%F invalide"
4045 #: config/rs6000/rs6000.c:19758
4046 #, c-format
4047 msgid "invalid %%G value"
4048 msgstr "valeur %%G invalide"
4050 #: config/rs6000/rs6000.c:19793
4051 #, c-format
4052 msgid "invalid %%j code"
4053 msgstr "valeur %%j invalide"
4055 #: config/rs6000/rs6000.c:19803
4056 #, c-format
4057 msgid "invalid %%J code"
4058 msgstr "valeur %%J invalide"
4060 #: config/rs6000/rs6000.c:19813
4061 #, c-format
4062 msgid "invalid %%k value"
4063 msgstr "valeur %%k invalide"
4065 #: config/rs6000/rs6000.c:19828 config/xtensa/xtensa.c:2343
4066 #, c-format
4067 msgid "invalid %%K value"
4068 msgstr "valeur %%K invalide"
4070 #: config/rs6000/rs6000.c:19875
4071 #, c-format
4072 msgid "invalid %%O value"
4073 msgstr "valeur %%O invalide"
4075 #: config/rs6000/rs6000.c:19922
4076 #, c-format
4077 msgid "invalid %%q value"
4078 msgstr "valeur %%q invalide"
4080 #: config/rs6000/rs6000.c:19975
4081 #, c-format
4082 msgid "invalid %%T value"
4083 msgstr "valeur %%T invalide"
4085 #: config/rs6000/rs6000.c:19987
4086 #, c-format
4087 msgid "invalid %%u value"
4088 msgstr "valeur %%u invalide"
4090 #: config/rs6000/rs6000.c:20001 config/xtensa/xtensa.c:2313
4091 #, c-format
4092 msgid "invalid %%v value"
4093 msgstr "valeur %%v invalide"
4095 #: config/rs6000/rs6000.c:20068 config/xtensa/xtensa.c:2364
4096 #, c-format
4097 msgid "invalid %%x value"
4098 msgstr "valeur %%x invalide"
4100 #: config/rs6000/rs6000.c:20216
4101 #, fuzzy, c-format
4102 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
4103 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4104 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
4106 #: config/rs6000/rs6000.c:20893
4107 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4108 msgstr ""
4110 #: config/rs6000/rs6000.c:20899
4111 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4112 msgstr ""
4114 #: config/rs6000/rs6000.c:20905
4115 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4116 msgstr ""
4118 #: config/rs6000/rs6000.c:34288
4119 #, fuzzy
4120 #| msgid "too few arguments to function"
4121 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4122 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
4124 #: config/rs6000/rs6000.c:35986
4125 #, fuzzy
4126 #| msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
4127 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4128 msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
4130 #: config/rs6000/rs6000.c:36058
4131 #, fuzzy
4132 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4133 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4134 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
4136 #: config/rs6000/rs6000.c:36162
4137 msgid "Bad GPR fusion"
4138 msgstr ""
4140 #: config/rs6000/rs6000.c:36380
4141 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4142 msgstr ""
4144 #: config/rs6000/rs6000.c:36417
4145 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4146 msgstr ""
4148 #: config/rs6000/rs6000.c:36420
4149 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4150 msgstr ""
4152 #: config/rs6000/rs6000.c:36458
4153 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4154 msgstr ""
4156 #: config/rs6000/rs6000.c:36495
4157 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4158 msgstr ""
4160 #: config/rs6000/rs6000.c:36498
4161 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4162 msgstr ""
4164 #: config/s390/s390.c:6997
4165 #, c-format
4166 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4167 msgstr ""
4169 #: config/s390/s390.c:7008
4170 #, c-format
4171 msgid "cannot decompose address"
4172 msgstr "Adresse indécomposable"
4174 #: config/s390/s390.c:7076
4175 #, c-format
4176 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4177 msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »"
4179 #: config/s390/s390.c:7099
4180 #, c-format
4181 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4182 msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »"
4184 #: config/s390/s390.c:7117
4185 #, c-format
4186 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4187 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »"
4189 #: config/s390/s390.c:7139
4190 #, c-format
4191 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4192 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »"
4194 #: config/s390/s390.c:7157
4195 #, c-format
4196 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4197 msgstr ""
4199 #: config/s390/s390.c:7167
4200 #, c-format
4201 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4202 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »"
4204 #: config/s390/s390.c:7188
4205 #, c-format
4206 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4207 msgstr ""
4209 #: config/s390/s390.c:7199
4210 #, c-format
4211 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4212 msgstr ""
4214 #: config/s390/s390.c:7284 config/s390/s390.c:7305
4215 #, c-format
4216 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4217 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4219 #: config/s390/s390.c:7302
4220 #, c-format
4221 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4222 msgstr "opérande invalide - essayez un modificateur de sortie"
4224 #: config/s390/s390.c:7343
4225 #, fuzzy, c-format
4226 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4227 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4228 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4230 #: config/s390/s390.c:7350
4231 #, c-format
4232 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4233 msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie"
4235 #: config/s390/s390.c:7353
4236 #, c-format
4237 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4238 msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4240 #: config/s390/s390.c:11001
4241 #, fuzzy
4242 #| msgid "too few arguments to function"
4243 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4244 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
4246 #: config/s390/s390.c:14505
4247 #, fuzzy
4248 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
4249 msgid "types differ in signess"
4250 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
4252 #: config/s390/s390.c:14515
4253 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4254 msgstr ""
4256 #: config/s390/s390.c:14518
4257 #, fuzzy
4258 #| msgid "target format does not support infinity"
4259 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4260 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
4262 #: config/s390/s390.c:14526
4263 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4264 msgstr ""
4266 #: config/sh/sh.c:1313
4267 #, c-format
4268 msgid "invalid operand to %%R"
4269 msgstr "opérande invalide pour %%R"
4271 #: config/sh/sh.c:1340
4272 #, c-format
4273 msgid "invalid operand to %%S"
4274 msgstr "opérande invalide pour %%S"
4276 #: config/sh/sh.c:10038
4277 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4278 msgstr "créé et utilisé avec des architectures / ABI différentes"
4280 #: config/sh/sh.c:10040
4281 msgid "created and used with different ABIs"
4282 msgstr "créé et utilisé avec des ABI différentes"
4284 #: config/sh/sh.c:10042
4285 msgid "created and used with different endianness"
4286 msgstr "créé et utilisé avec des boutismes différents"
4288 #: config/sparc/sparc.c:8729 config/sparc/sparc.c:8735
4289 #, c-format
4290 msgid "invalid %%Y operand"
4291 msgstr "opérande %%Y invalide"
4293 #: config/sparc/sparc.c:8805
4294 #, c-format
4295 msgid "invalid %%A operand"
4296 msgstr "opérande %%A invalide"
4298 #: config/sparc/sparc.c:8815
4299 #, c-format
4300 msgid "invalid %%B operand"
4301 msgstr "Opérande %%B invalide"
4303 #: config/sparc/sparc.c:8844 config/tilegx/tilegx.c:5095
4304 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
4305 #, c-format
4306 msgid "invalid %%C operand"
4307 msgstr "opérande %%C invalide"
4309 #: config/sparc/sparc.c:8861 config/tilegx/tilegx.c:5128
4310 #, c-format
4311 msgid "invalid %%D operand"
4312 msgstr "opérande %%D invalide"
4314 #: config/sparc/sparc.c:8877
4315 #, c-format
4316 msgid "invalid %%f operand"
4317 msgstr "opérande %%f invalide"
4319 #: config/sparc/sparc.c:8889
4320 #, c-format
4321 msgid "invalid %%s operand"
4322 msgstr "opérande %%s invalide"
4324 #: config/sparc/sparc.c:8934
4325 #, fuzzy, c-format
4326 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4327 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4328 msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
4330 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
4331 #, c-format
4332 msgid "'B' operand is not constant"
4333 msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
4335 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
4336 #, c-format
4337 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4338 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
4340 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
4341 #, c-format
4342 msgid "'o' operand is not constant"
4343 msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
4345 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
4346 #, c-format
4347 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4348 msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
4350 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
4351 #, c-format
4352 msgid "invalid %%c operand"
4353 msgstr "opérande %%c invalide"
4355 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
4356 #, c-format
4357 msgid "invalid %%d operand"
4358 msgstr "opérande %%d invalide"
4360 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
4361 #, c-format
4362 msgid "invalid %%H specifier"
4363 msgstr "spécificateur %%H invalide"
4365 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
4366 #, c-format
4367 msgid "invalid %%h operand"
4368 msgstr "opérande %%h invalide"
4370 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
4371 #, c-format
4372 msgid "invalid %%I operand"
4373 msgstr "opérande %%I invalide"
4375 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
4376 #, c-format
4377 msgid "invalid %%i operand"
4378 msgstr "opérande %%i invalide"
4380 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4381 #, c-format
4382 msgid "invalid %%j operand"
4383 msgstr "opérande %%j invalide"
4385 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
4386 #, c-format
4387 msgid "invalid %%%c operand"
4388 msgstr "opérande %%%c invalide"
4390 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4391 #, c-format
4392 msgid "invalid %%N operand"
4393 msgstr "opérande %%N invalide"
4395 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4396 #, c-format
4397 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4398 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « r »"
4400 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4401 #, c-format
4402 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4403 msgstr ""
4405 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4406 #, c-format
4407 msgid "invalid %%H operand"
4408 msgstr "opérande %%H invalide"
4410 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4411 #, c-format
4412 msgid "invalid %%L operand"
4413 msgstr "opérande %%L invalide"
4415 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4416 #, c-format
4417 msgid "invalid %%M operand"
4418 msgstr "opérande %%M invalide"
4420 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4421 #, c-format
4422 msgid "invalid %%t operand"
4423 msgstr "opérande %%t invalide"
4425 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4426 #, c-format
4427 msgid "invalid %%t operand '"
4428 msgstr "opérande %%t invalide '"
4430 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4431 #, c-format
4432 msgid "invalid %%r operand"
4433 msgstr "opérande %%r invalide"
4435 #: config/v850/v850.c:293
4436 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4437 msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné :"
4439 #: config/v850/v850.c:899
4440 msgid "output_move_single:"
4441 msgstr "output_move_single :"
4443 #: config/vax/vax.c:453
4444 #, c-format
4445 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4446 msgstr ""
4448 #: config/vax/vax.c:462
4449 #, fuzzy, c-format
4450 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4451 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4452 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
4454 #: config/vax/vax.c:550
4455 #, fuzzy, c-format
4456 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4457 msgid "symbol used as immediate operand"
4458 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
4460 #: config/vax/vax.c:1577
4461 msgid "illegal operand detected"
4462 msgstr "opérande illégale détectée"
4464 #: config/visium/visium.c:3140
4465 msgid "illegal operand "
4466 msgstr "opérande illégale "
4468 #: config/visium/visium.c:3191
4469 msgid "illegal operand address (1)"
4470 msgstr "adresse d'opérande illégale (1)"
4472 #: config/visium/visium.c:3198
4473 msgid "illegal operand address (2)"
4474 msgstr "adresse d'opérande illégale (2)"
4476 #: config/visium/visium.c:3213
4477 msgid "illegal operand address (3)"
4478 msgstr "adresse d'opérande illégale (3)"
4480 #: config/visium/visium.c:3221
4481 msgid "illegal operand address (4)"
4482 msgstr "adresse d'opérande illégale (4)"
4484 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4485 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4486 msgid "bad test"
4487 msgstr "test erroné"
4489 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4490 #, c-format
4491 msgid "invalid %%D value"
4492 msgstr "valeur %%D invalide"
4494 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4495 msgid "invalid mask"
4496 msgstr "masque invalide"
4498 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4499 #, c-format
4500 msgid "invalid %%d value"
4501 msgstr "valeur %%d invalide"
4503 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4504 #, c-format
4505 msgid "invalid %%t/%%b value"
4506 msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
4508 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4509 msgid "no register in address"
4510 msgstr "pas de registre dans l'adresse"
4512 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4513 msgid "address offset not a constant"
4514 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
4516 #: c/c-objc-common.c:162
4517 msgid "aka"
4518 msgstr "alias"
4520 #: c/c-objc-common.c:189
4521 msgid "({anonymous})"
4522 msgstr "({anonyme})"
4524 #: c/c-parser.c:2146 c/c-parser.c:2160 c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:5149
4525 #: c/c-parser.c:5271 c/c-parser.c:5630 c/c-parser.c:5796 c/c-parser.c:5827
4526 #: c/c-parser.c:6025 c/c-parser.c:8763 c/c-parser.c:8798 c/c-parser.c:8829
4527 #: c/c-parser.c:8876 c/c-parser.c:9057 c/c-parser.c:9837 c/c-parser.c:9907
4528 #: c/c-parser.c:9950 c/c-parser.c:14445 c/c-parser.c:14469 c/c-parser.c:14487
4529 #: c/c-parser.c:14700 c/c-parser.c:14743 c/c-parser.c:2951 c/c-parser.c:9050
4530 #: cp/parser.c:26217 cp/parser.c:26790
4531 #, gcc-internal-format
4532 msgid "expected %<;%>"
4533 msgstr "%<;%> attendu"
4535 #. Look for the two `(' tokens.
4536 #: c/c-parser.c:2187 c/c-parser.c:2889 c/c-parser.c:3186 c/c-parser.c:3253
4537 #: c/c-parser.c:3902 c/c-parser.c:4091 c/c-parser.c:4096 c/c-parser.c:5314
4538 #: c/c-parser.c:5508 c/c-parser.c:5712 c/c-parser.c:5961 c/c-parser.c:6084
4539 #: c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7568 c/c-parser.c:7609 c/c-parser.c:7742
4540 #: c/c-parser.c:7934 c/c-parser.c:7951 c/c-parser.c:7977 c/c-parser.c:9348
4541 #: c/c-parser.c:9420 c/c-parser.c:10453 c/c-parser.c:10654 c/c-parser.c:10793
4542 #: c/c-parser.c:10848 c/c-parser.c:10945 c/c-parser.c:11125 c/c-parser.c:11169
4543 #: c/c-parser.c:11213 c/c-parser.c:11257 c/c-parser.c:11301 c/c-parser.c:11346
4544 #: c/c-parser.c:11381 c/c-parser.c:11449 c/c-parser.c:11698 c/c-parser.c:11844
4545 #: c/c-parser.c:11970 c/c-parser.c:12121 c/c-parser.c:12224 c/c-parser.c:12267
4546 #: c/c-parser.c:12314 c/c-parser.c:12358 c/c-parser.c:12424 c/c-parser.c:12460
4547 #: c/c-parser.c:12587 c/c-parser.c:12669 c/c-parser.c:12777 c/c-parser.c:12812
4548 #: c/c-parser.c:12860 c/c-parser.c:12918 c/c-parser.c:14647 c/c-parser.c:16570
4549 #: c/c-parser.c:16780 c/c-parser.c:17218 c/c-parser.c:17276 c/c-parser.c:17701
4550 #: c/c-parser.c:10924 cp/parser.c:24034 cp/parser.c:26793
4551 #, gcc-internal-format
4552 msgid "expected %<(%>"
4553 msgstr "%<(%> attendu"
4555 #: c/c-parser.c:2193 c/c-parser.c:7170 c/c-parser.c:7576 c/c-parser.c:7617
4556 #: c/c-parser.c:7753 cp/parser.c:26215 cp/parser.c:26808
4557 #, gcc-internal-format
4558 msgid "expected %<,%>"
4559 msgstr "%<,%> attendu"
4561 #: c/c-parser.c:2214 c/c-parser.c:2581 c/c-parser.c:2904 c/c-parser.c:3227
4562 #: c/c-parser.c:3264 c/c-parser.c:3479 c/c-parser.c:3665 c/c-parser.c:3727
4563 #: c/c-parser.c:3779 c/c-parser.c:3909 c/c-parser.c:4191 c/c-parser.c:4207
4564 #: c/c-parser.c:4216 c/c-parser.c:5317 c/c-parser.c:5523 c/c-parser.c:5859
4565 #: c/c-parser.c:6019 c/c-parser.c:6092 c/c-parser.c:6671 c/c-parser.c:6901
4566 #: c/c-parser.c:6984 c/c-parser.c:7083 c/c-parser.c:7286 c/c-parser.c:7488
4567 #: c/c-parser.c:7507 c/c-parser.c:7531 c/c-parser.c:7586 c/c-parser.c:7693
4568 #: c/c-parser.c:7766 c/c-parser.c:7943 c/c-parser.c:7968 c/c-parser.c:7992
4569 #: c/c-parser.c:8215 c/c-parser.c:8606 c/c-parser.c:9142 c/c-parser.c:9163
4570 #: c/c-parser.c:9371 c/c-parser.c:9426 c/c-parser.c:9809 c/c-parser.c:10490
4571 #: c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10796 c/c-parser.c:10882 c/c-parser.c:11026
4572 #: c/c-parser.c:11132 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11220 c/c-parser.c:11264
4573 #: c/c-parser.c:11308 c/c-parser.c:11352 c/c-parser.c:11409 c/c-parser.c:11416
4574 #: c/c-parser.c:11456 c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11669 c/c-parser.c:11718
4575 #: c/c-parser.c:11790 c/c-parser.c:11942 c/c-parser.c:12067 c/c-parser.c:12128
4576 #: c/c-parser.c:12231 c/c-parser.c:12274 c/c-parser.c:12339 c/c-parser.c:12381
4577 #: c/c-parser.c:12411 c/c-parser.c:12439 c/c-parser.c:12475 c/c-parser.c:12617
4578 #: c/c-parser.c:12635 c/c-parser.c:12641 c/c-parser.c:12725 c/c-parser.c:12736
4579 #: c/c-parser.c:12756 c/c-parser.c:12766 c/c-parser.c:12783 c/c-parser.c:12819
4580 #: c/c-parser.c:12831 c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12887 c/c-parser.c:12922
4581 #: c/c-parser.c:14529 c/c-parser.c:14708 c/c-parser.c:14754 c/c-parser.c:16759
4582 #: c/c-parser.c:16836 c/c-parser.c:17254 c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17710
4583 #: cp/parser.c:24066 cp/parser.c:26838
4584 #, gcc-internal-format
4585 msgid "expected %<)%>"
4586 msgstr "%<)%> attendu"
4588 #: c/c-parser.c:3584 c/c-parser.c:4511 c/c-parser.c:4547 c/c-parser.c:6076
4589 #: c/c-parser.c:7684 c/c-parser.c:8040 c/c-parser.c:8189 c/c-parser.c:10592
4590 #: c/c-parser.c:17613 c/c-parser.c:17615 c/c-parser.c:17954 cp/parser.c:7022
4591 #: cp/parser.c:26802
4592 #, gcc-internal-format
4593 msgid "expected %<]%>"
4594 msgstr "%<]%> attendu"
4596 #: c/c-parser.c:3760
4597 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4598 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
4600 #: c/c-parser.c:4369 c/c-parser.c:14470 cp/parser.c:26796 cp/parser.c:28719
4601 #, gcc-internal-format
4602 msgid "expected %<}%>"
4603 msgstr "%<}%> attendu"
4605 #: c/c-parser.c:4680 c/c-parser.c:9391 c/c-parser.c:15180 c/c-parser.c:2769
4606 #: c/c-parser.c:2972 c/c-parser.c:8945 cp/parser.c:17108 cp/parser.c:26799
4607 #, gcc-internal-format
4608 msgid "expected %<{%>"
4609 msgstr "%<{%> attendu"
4611 #: c/c-parser.c:4912 c/c-parser.c:4921 c/c-parser.c:5983 c/c-parser.c:6325
4612 #: c/c-parser.c:7218 c/c-parser.c:9156 c/c-parser.c:9539 c/c-parser.c:9600
4613 #: c/c-parser.c:10579 c/c-parser.c:11395 c/c-parser.c:11529 c/c-parser.c:11901
4614 #: c/c-parser.c:11993 c/c-parser.c:12621 c/c-parser.c:16627 c/c-parser.c:16683
4615 #: c/c-parser.c:11018 cp/parser.c:26832 cp/parser.c:27930 cp/parser.c:30618
4616 #, gcc-internal-format
4617 msgid "expected %<:%>"
4618 msgstr "%<:%> attendu"
4620 #: c/c-parser.c:5170 cp/semantics.c:613
4621 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4622 msgstr ""
4624 #: c/c-parser.c:5229
4625 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4626 msgstr ""
4628 #: c/c-parser.c:5519 cp/semantics.c:1133
4629 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4630 msgstr ""
4632 #: c/c-parser.c:5565 cp/semantics.c:788
4633 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4634 msgstr ""
4636 #: c/c-parser.c:5616 cp/parser.c:26726
4637 #, gcc-internal-format
4638 msgid "expected %<while%>"
4639 msgstr "%<while%> attendu"
4641 #: c/c-parser.c:5623 cp/semantics.c:847
4642 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4643 msgstr ""
4645 #: c/c-parser.c:5823 cp/semantics.c:966
4646 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4647 msgstr ""
4649 #: c/c-parser.c:7437
4650 msgid "expected %<.%>"
4651 msgstr "%<.%> attendu"
4653 #: c/c-parser.c:8616 c/c-parser.c:8648 c/c-parser.c:8888 cp/parser.c:28504
4654 #: cp/parser.c:28578
4655 #, gcc-internal-format
4656 msgid "expected %<@end%>"
4657 msgstr "%<@end%> attendu"
4659 #: c/c-parser.c:9305 cp/parser.c:26817
4660 #, gcc-internal-format
4661 msgid "expected %<>%>"
4662 msgstr "%<>%> attendu"
4664 #: c/c-parser.c:12071 c/c-parser.c:12835 cp/parser.c:26841
4665 #, gcc-internal-format
4666 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4667 msgstr "%<,%> or %<)%> attendu"
4669 #: c/c-parser.c:14182 c/c-parser.c:14226 c/c-parser.c:14454 c/c-parser.c:14689
4670 #: c/c-parser.c:16821 c/c-parser.c:17440 c/c-parser.c:4570 cp/parser.c:26820
4671 #, gcc-internal-format
4672 msgid "expected %<=%>"
4673 msgstr "%<=%> attendu"
4675 #: c/c-parser.c:15223 c/c-parser.c:15213 cp/parser.c:33985
4676 #, gcc-internal-format
4677 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4678 msgstr "%<#pragma omp section%> or %<}%> attendu"
4680 #: c/c-parser.c:17601 c/c-parser.c:10538 cp/parser.c:26805 cp/parser.c:29859
4681 #, gcc-internal-format
4682 msgid "expected %<[%>"
4683 msgstr "%<[%> attendu"
4685 #: c/c-typeck.c:7385
4686 msgid "(anonymous)"
4687 msgstr "(anonyme)"
4689 #: cp/call.c:9442
4690 msgid "candidate 1:"
4691 msgstr "candidat 1 :"
4693 #: cp/call.c:9443
4694 msgid "candidate 2:"
4695 msgstr "candidat 2 :"
4697 #: cp/decl2.c:778
4698 msgid "candidates are: %+#D"
4699 msgstr "candidats sont : %+#D"
4701 #: cp/decl2.c:780
4702 msgid "candidate is: %+#D"
4703 msgstr "candidat est : %+#D"
4705 #: cp/error.c:319
4706 msgid "<missing>"
4707 msgstr "<champ manquant>"
4709 #: cp/error.c:419
4710 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4711 msgstr ""
4713 #: cp/error.c:421
4714 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4715 msgstr ""
4717 #: cp/error.c:583
4718 msgid "<type error>"
4719 msgstr "<erreur de type>"
4721 #: cp/error.c:686
4722 #, c-format
4723 msgid "<anonymous %s>"
4724 msgstr "<anonymous %s>"
4726 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4727 #: cp/error.c:691
4728 msgid "<lambda"
4729 msgstr "<lambda"
4731 #: cp/error.c:821
4732 msgid "<typeprefixerror>"
4733 msgstr "<typeprefixerror>"
4735 #: cp/error.c:950
4736 #, c-format
4737 msgid "(static initializers for %s)"
4738 msgstr "(initialiseur static pour « %s »)"
4740 #: cp/error.c:952
4741 #, c-format
4742 msgid "(static destructors for %s)"
4743 msgstr "(destructeur static pour %s)"
4745 #: cp/error.c:1060
4746 msgid "vtable for "
4747 msgstr ""
4749 #: cp/error.c:1084
4750 msgid "<return value> "
4751 msgstr ""
4753 #: cp/error.c:1099
4754 msgid "{anonymous}"
4755 msgstr "{anonymous}"
4757 #: cp/error.c:1101
4758 msgid "(anonymous namespace)"
4759 msgstr "(espace de nom anonyme)"
4761 #: cp/error.c:1217
4762 msgid "<template arguments error>"
4763 msgstr "<erreur argument du patron>"
4765 #: cp/error.c:1239
4766 msgid "<enumerator>"
4767 msgstr "<enumérateur>"
4769 #: cp/error.c:1279
4770 msgid "<declaration error>"
4771 msgstr "<erreur de déclaration>"
4773 #: cp/error.c:1808 cp/error.c:1828
4774 msgid "<template parameter error>"
4775 msgstr "<erreur de patron de paramètre>"
4777 #: cp/error.c:1958
4778 msgid "<statement>"
4779 msgstr "<déclaration>"
4781 #: cp/error.c:1985 cp/error.c:3027 c-family/c-pretty-print.c:2182
4782 #, gcc-internal-format
4783 msgid "<unknown>"
4784 msgstr "<inconnu>"
4786 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4787 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4788 #: cp/error.c:2003
4789 msgid "<throw-expression>"
4790 msgstr "<levé d'exception>"
4792 #: cp/error.c:2104
4793 msgid "<ubsan routine call>"
4794 msgstr ""
4796 #: cp/error.c:2561
4797 msgid "<unparsed>"
4798 msgstr "<non analysé>"
4800 #: cp/error.c:2708
4801 msgid "<lambda>"
4802 msgstr "<lambda>"
4804 #: cp/error.c:2750
4805 msgid "*this"
4806 msgstr "*this"
4808 #: cp/error.c:2760
4809 msgid "<expression error>"
4810 msgstr "<erreur d'expression>"
4812 #: cp/error.c:2775
4813 msgid "<unknown operator>"
4814 msgstr "<opérateur inconnu>"
4816 #: cp/error.c:3071
4817 msgid "{unknown}"
4818 msgstr "{inconnu}"
4820 #: cp/error.c:3183
4821 msgid "At global scope:"
4822 msgstr ""
4824 #: cp/error.c:3289
4825 #, c-format
4826 msgid "In static member function %qs"
4827 msgstr "Dans la fonction membre statique %qs"
4829 #: cp/error.c:3291
4830 #, c-format
4831 msgid "In copy constructor %qs"
4832 msgstr "Dans le constructeur de copie %qs"
4834 #: cp/error.c:3293
4835 #, c-format
4836 msgid "In constructor %qs"
4837 msgstr "Dans le constructeur %qs"
4839 #: cp/error.c:3295
4840 #, c-format
4841 msgid "In destructor %qs"
4842 msgstr "Dans le destructeur %qs"
4844 #: cp/error.c:3297
4845 msgid "In lambda function"
4846 msgstr "Dans la fonction lambda"
4848 #: cp/error.c:3317
4849 #, c-format
4850 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4851 msgstr "%s : dans la substitution de %qS :\n"
4853 #: cp/error.c:3318
4854 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4855 msgstr "%s : dans l'instantiation de %q#D :\n"
4857 #: cp/error.c:3343
4858 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4859 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4861 #: cp/error.c:3346
4862 msgid "%r%s:%d:%R   "
4863 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4865 #: cp/error.c:3354
4866 #, c-format
4867 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4868 msgstr ""
4870 #: cp/error.c:3355
4871 #, c-format
4872 msgid "required by substitution of %qS\n"
4873 msgstr ""
4875 #: cp/error.c:3360
4876 msgid "recursively required from %q#D\n"
4877 msgstr ""
4879 #: cp/error.c:3361
4880 msgid "required from %q#D\n"
4881 msgstr ""
4883 #: cp/error.c:3368
4884 msgid "recursively required from here\n"
4885 msgstr ""
4887 #: cp/error.c:3369
4888 #, fuzzy
4889 #| msgid "called from here"
4890 msgid "required from here\n"
4891 msgstr "appelé d'ici"
4893 #: cp/error.c:3421
4894 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4895 msgstr ""
4897 #: cp/error.c:3427
4898 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4899 msgstr ""
4901 #: cp/error.c:3481
4902 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4903 msgstr ""
4905 #: cp/error.c:3485
4906 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4907 msgstr ""
4909 #: cp/pt.c:1941 cp/semantics.c:5165
4910 msgid "candidates are:"
4911 msgstr "candidats sont :"
4913 #: cp/pt.c:20936
4914 msgid "candidate is:"
4915 msgid_plural "candidates are:"
4916 msgstr[0] "candidat est :"
4917 msgstr[1] "candidats sont :"
4919 #: cp/rtti.c:544
4920 #, fuzzy
4921 #| msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
4922 msgid "target is not pointer or reference to class"
4923 msgstr "doit être un pointeur ou une référence vers un classe"
4925 #: cp/rtti.c:549
4926 #, fuzzy
4927 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4928 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4929 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
4931 #: cp/rtti.c:555
4932 #, fuzzy
4933 #| msgid "cannot declare pointers to references"
4934 msgid "target is not pointer or reference"
4935 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
4937 #: cp/rtti.c:571
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
4940 msgid "source is not a pointer"
4941 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
4943 #: cp/rtti.c:576
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
4946 msgid "source is not a pointer to class"
4947 msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
4949 #: cp/rtti.c:581
4950 #, fuzzy
4951 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
4952 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4953 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
4955 #: cp/rtti.c:596
4956 msgid "source is not of class type"
4957 msgstr "la source n'est pas de type classe"
4959 #: cp/rtti.c:601
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "return type is an incomplete type"
4962 msgid "source is of incomplete class type"
4963 msgstr "le type du retour est incomplet"
4965 #: cp/rtti.c:610
4966 msgid "conversion casts away constness"
4967 msgstr ""
4969 #: cp/rtti.c:766
4970 msgid "source type is not polymorphic"
4971 msgstr ""
4973 #: cp/typeck.c:5836 c/c-typeck.c:4079
4974 #, gcc-internal-format
4975 msgid "wrong type argument to unary minus"
4976 msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
4978 #: cp/typeck.c:5837 c/c-typeck.c:4066
4979 #, gcc-internal-format
4980 msgid "wrong type argument to unary plus"
4981 msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
4983 #: cp/typeck.c:5864 c/c-typeck.c:4105
4984 #, gcc-internal-format
4985 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4986 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
4988 #: cp/typeck.c:5871 c/c-typeck.c:4113
4989 #, gcc-internal-format
4990 msgid "wrong type argument to abs"
4991 msgstr "type d'argument erroné pour abs"
4993 #: cp/typeck.c:5883 c/c-typeck.c:4125
4994 #, gcc-internal-format
4995 msgid "wrong type argument to conjugation"
4996 msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
4998 #: cp/typeck.c:5901
4999 msgid "in argument to unary !"
5000 msgstr ""
5002 #: cp/typeck.c:5947
5003 msgid "no pre-increment operator for type"
5004 msgstr ""
5006 #: cp/typeck.c:5949
5007 msgid "no post-increment operator for type"
5008 msgstr ""
5010 #: cp/typeck.c:5951
5011 msgid "no pre-decrement operator for type"
5012 msgstr ""
5014 #: cp/typeck.c:5953
5015 msgid "no post-decrement operator for type"
5016 msgstr ""
5018 #: fortran/arith.c:95
5019 msgid "Arithmetic OK at %L"
5020 msgstr "Arithmétique OK à %L"
5022 #: fortran/arith.c:98
5023 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5024 msgstr "Débordement arithmétique à %L"
5026 #: fortran/arith.c:101
5027 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5028 msgstr ""
5030 #: fortran/arith.c:104
5031 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5032 msgstr "Arithmétique NaN à %L"
5034 #: fortran/arith.c:107
5035 msgid "Division by zero at %L"
5036 msgstr "Division par zéro à %L"
5038 #: fortran/arith.c:110
5039 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5040 msgstr ""
5042 #: fortran/arith.c:114
5043 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5044 msgstr ""
5046 #: fortran/arith.c:1370
5047 #, fuzzy
5048 #| msgid "missing binary operator"
5049 msgid "elemental binary operation"
5050 msgstr "opérateur binaire manquant"
5052 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
5053 #, fuzzy, c-format
5054 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
5055 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5056 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
5058 #: fortran/check.c:2921
5059 #, fuzzy, c-format
5060 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
5061 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5062 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
5064 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
5065 #, fuzzy, c-format
5066 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
5067 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5068 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
5070 #: fortran/error.c:873
5071 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5072 msgstr "Fonctionnalité Fortran 2008 obsolète :"
5074 #: fortran/error.c:882
5075 msgid "GNU Extension:"
5076 msgstr "Extension GNU :"
5078 #: fortran/error.c:885
5079 msgid "Legacy Extension:"
5080 msgstr "Extension antique :"
5082 #: fortran/error.c:888
5083 msgid "Obsolescent feature:"
5084 msgstr "Fonctionnalité obsolète :"
5086 #: fortran/error.c:891
5087 msgid "Deleted feature:"
5088 msgstr "Fonctionnalité supprimée :"
5090 #: fortran/expr.c:622
5091 #, fuzzy, c-format
5092 #| msgid "non-constant expression for BIN"
5093 msgid "Constant expression required at %C"
5094 msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
5096 #: fortran/expr.c:625
5097 #, fuzzy, c-format
5098 #| msgid "untyped expression as argument %d"
5099 msgid "Integer expression required at %C"
5100 msgstr "expression sans type comme argument %d"
5102 #: fortran/expr.c:630
5103 #, fuzzy, c-format
5104 #| msgid "integer overflow in expression"
5105 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5106 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
5108 #: fortran/expr.c:3242
5109 msgid "array assignment"
5110 msgstr "affectation de tableau"
5112 #: fortran/gfortranspec.c:425
5113 #, c-format
5114 msgid "Driving:"
5115 msgstr ""
5117 #: fortran/interface.c:2941 fortran/intrinsic.c:3994
5118 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5119 msgstr ""
5121 #: fortran/io.c:550
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "  but %d required"
5124 msgid "Positive width required"
5125 msgstr "mais %d son requis"
5127 #: fortran/io.c:551
5128 #, fuzzy
5129 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
5130 msgid "Nonnegative width required"
5131 msgstr "largeur négative du champ de bits"
5133 #: fortran/io.c:552
5134 #, fuzzy
5135 #| msgid "unterminated format string"
5136 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5137 msgstr "chaîne de format non terminée"
5139 #: fortran/io.c:554
5140 #, fuzzy
5141 #| msgid "unterminated format string"
5142 msgid "Unexpected end of format string"
5143 msgstr "chaîne de format non terminée"
5145 #: fortran/io.c:555
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "zero width in %s format"
5148 msgid "Zero width in format descriptor"
5149 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
5151 #: fortran/io.c:575
5152 #, fuzzy
5153 #| msgid "missing open paren"
5154 msgid "Missing leading left parenthesis"
5155 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
5157 #: fortran/io.c:604
5158 #, fuzzy
5159 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
5160 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5161 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
5163 #: fortran/io.c:635
5164 msgid "Expected P edit descriptor"
5165 msgstr ""
5167 #. P requires a prior number.
5168 #: fortran/io.c:643
5169 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5170 msgstr ""
5172 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
5173 msgid "Comma required after P descriptor"
5174 msgstr ""
5176 #: fortran/io.c:764
5177 msgid "Positive width required with T descriptor"
5178 msgstr ""
5180 #: fortran/io.c:843
5181 #, fuzzy
5182 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
5183 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5184 msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
5186 #: fortran/io.c:913
5187 #, fuzzy
5188 #| msgid "no exponent width (offset %d)"
5189 msgid "Positive exponent width required"
5190 msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
5192 #: fortran/io.c:943
5193 #, fuzzy
5194 #| msgid "unrecognized format specifier"
5195 msgid "Period required in format specifier"
5196 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
5198 #: fortran/io.c:1570
5199 #, c-format
5200 msgid "%s tag"
5201 msgstr "tag %s"
5203 #: fortran/io.c:2963
5204 msgid "internal unit in WRITE"
5205 msgstr ""
5207 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5208 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5209 #: fortran/io.c:4182
5210 #, c-format
5211 msgid "%s tag with INQUIRE"
5212 msgstr ""
5214 #: fortran/matchexp.c:28
5215 #, c-format
5216 msgid "Syntax error in expression at %C"
5217 msgstr "erreur de syntaxe dans l'exception à %C"
5219 #: fortran/module.c:1204
5220 msgid "Unexpected EOF"
5221 msgstr "fin de fichier inattendue"
5223 #: fortran/module.c:1288
5224 msgid "Integer overflow"
5225 msgstr "Débordement d'entier"
5227 #: fortran/module.c:1318
5228 msgid "Name too long"
5229 msgstr "Nom trop long"
5231 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
5232 msgid "Bad name"
5233 msgstr "Mauvais nom"
5235 #: fortran/module.c:1547
5236 msgid "Expected name"
5237 msgstr "Nom attendu"
5239 #: fortran/module.c:1550
5240 msgid "Expected left parenthesis"
5241 msgstr "Parenthèse droite attendu"
5243 #: fortran/module.c:1553
5244 msgid "Expected right parenthesis"
5245 msgstr "Parenthèse droite attendue"
5247 #: fortran/module.c:1556
5248 msgid "Expected integer"
5249 msgstr "Entier attendu"
5251 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2546
5252 msgid "Expected string"
5253 msgstr "Chaîne attendue"
5255 #: fortran/module.c:1584
5256 msgid "find_enum(): Enum not found"
5257 msgstr "find_enum() : Énumération introuvable"
5259 #: fortran/module.c:2265
5260 #, fuzzy
5261 #| msgid "packed attribute is unnecessary"
5262 msgid "Expected attribute bit name"
5263 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
5265 #: fortran/module.c:3150
5266 msgid "Expected integer string"
5267 msgstr "Chaîne d'entiers attendue"
5269 #: fortran/module.c:3154
5270 msgid "Error converting integer"
5271 msgstr "Erreur de conversion d'entier"
5273 #: fortran/module.c:3176
5274 msgid "Expected real string"
5275 msgstr "Chaîne de réels attendue"
5277 #: fortran/module.c:3400
5278 #, fuzzy
5279 #| msgid "unexpected address expression"
5280 msgid "Expected expression type"
5281 msgstr "expression d'adresse inattendue"
5283 #: fortran/module.c:3480
5284 msgid "Bad operator"
5285 msgstr "Mauvais opérande"
5287 #: fortran/module.c:3595
5288 #, fuzzy
5289 #| msgid "overflow in constant expression"
5290 msgid "Bad type in constant expression"
5291 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
5293 #: fortran/module.c:6939
5294 msgid "Unexpected end of module"
5295 msgstr "Fin de module inattendue"
5297 #: fortran/parse.c:1592
5298 msgid "arithmetic IF"
5299 msgstr "IF arithmétique"
5301 #: fortran/parse.c:1601
5302 msgid "attribute declaration"
5303 msgstr "Déclaration d'attribut"
5305 #: fortran/parse.c:1637
5306 msgid "data declaration"
5307 msgstr "déclaration de données"
5309 #: fortran/parse.c:1646
5310 msgid "derived type declaration"
5311 msgstr "déclaration vide"
5313 #: fortran/parse.c:1749
5314 msgid "block IF"
5315 msgstr "bloc IF"
5317 #: fortran/parse.c:1758
5318 msgid "implied END DO"
5319 msgstr "implique END DO"
5321 #: fortran/parse.c:1852 fortran/resolve.c:10520
5322 msgid "assignment"
5323 msgstr "affectation"
5325 #: fortran/parse.c:1855 fortran/resolve.c:10571 fortran/resolve.c:10574
5326 msgid "pointer assignment"
5327 msgstr "affectation de pointeur"
5329 #: fortran/parse.c:1873
5330 msgid "simple IF"
5331 msgstr "IF simple"
5333 #: fortran/resolve.c:606
5334 msgid "module procedure"
5335 msgstr ""
5337 #: fortran/resolve.c:607
5338 msgid "internal function"
5339 msgstr "fonction interne"
5341 #: fortran/resolve.c:2151 fortran/resolve.c:2345
5342 #, fuzzy
5343 #| msgid "too few arguments to procedure"
5344 msgid "elemental procedure"
5345 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
5347 #: fortran/resolve.c:2248
5348 #, fuzzy
5349 #| msgid "invalid type argument"
5350 msgid "allocatable argument"
5351 msgstr "type d'argument invalide"
5353 #: fortran/resolve.c:2253
5354 #, fuzzy
5355 #| msgid "no arguments"
5356 msgid "asynchronous argument"
5357 msgstr "pas d'argument"
5359 #: fortran/resolve.c:2258
5360 #, fuzzy
5361 #| msgid "no arguments"
5362 msgid "optional argument"
5363 msgstr "pas d'argument"
5365 #: fortran/resolve.c:2263
5366 #, fuzzy
5367 #| msgid "no arguments"
5368 msgid "pointer argument"
5369 msgstr "pas d'argument"
5371 #: fortran/resolve.c:2268
5372 msgid "target argument"
5373 msgstr "argument cible"
5375 #: fortran/resolve.c:2273
5376 msgid "value argument"
5377 msgstr "argument valeur"
5379 #: fortran/resolve.c:2278
5380 msgid "volatile argument"
5381 msgstr "argument volatile"
5383 #: fortran/resolve.c:2283
5384 #, fuzzy
5385 #| msgid "invalid type argument"
5386 msgid "assumed-shape argument"
5387 msgstr "type d'argument invalide"
5389 #: fortran/resolve.c:2288
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "no arguments"
5392 msgid "assumed-rank argument"
5393 msgstr "pas d'argument"
5395 #: fortran/resolve.c:2293
5396 msgid "coarray argument"
5397 msgstr "argument co-tableau"
5399 #: fortran/resolve.c:2298
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "parameterized structures not implemented"
5402 msgid "parametrized derived type argument"
5403 msgstr "structure paramétrisée ne sont pas implantées"
5405 #: fortran/resolve.c:2303
5406 msgid "polymorphic argument"
5407 msgstr "argument polymorphique"
5409 #: fortran/resolve.c:2308
5410 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5411 msgstr ""
5413 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5414 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5415 #: fortran/resolve.c:2315
5416 msgid "assumed-type argument"
5417 msgstr "argument assumed-type"
5419 #: fortran/resolve.c:2326
5420 msgid "array result"
5421 msgstr ""
5423 #: fortran/resolve.c:2331
5424 msgid "pointer or allocatable result"
5425 msgstr ""
5427 #: fortran/resolve.c:2338
5428 #, fuzzy
5429 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
5430 msgid "result with non-constant character length"
5431 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
5433 #: fortran/resolve.c:2350
5434 msgid "bind(c) procedure"
5435 msgstr ""
5437 #: fortran/resolve.c:3552
5438 #, fuzzy, c-format
5439 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
5440 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5441 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
5443 #: fortran/resolve.c:3568
5444 #, fuzzy, c-format
5445 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5446 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5447 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5449 #: fortran/resolve.c:3584
5450 #, fuzzy, c-format
5451 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5452 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5453 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5455 #: fortran/resolve.c:3599
5456 #, fuzzy, c-format
5457 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5458 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5459 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5461 #: fortran/resolve.c:3618
5462 #, fuzzy, c-format
5463 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5464 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5465 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5467 #: fortran/resolve.c:3632
5468 #, c-format
5469 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5470 msgstr ""
5472 #: fortran/resolve.c:3646
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
5475 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5476 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
5478 #: fortran/resolve.c:3697
5479 #, c-format
5480 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5481 msgstr ""
5483 #: fortran/resolve.c:3703
5484 #, fuzzy, c-format
5485 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5486 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5487 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5489 #: fortran/resolve.c:3711
5490 #, fuzzy, c-format
5491 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5492 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5493 msgstr "Opérateur inconnu « %s » à %%L"
5495 #: fortran/resolve.c:3714
5496 #, fuzzy, c-format
5497 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5498 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5499 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5501 #: fortran/resolve.c:3718
5502 #, fuzzy, c-format
5503 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5504 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5505 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5507 #: fortran/resolve.c:3806
5508 #, c-format
5509 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5510 msgstr ""
5512 #: fortran/resolve.c:6470
5513 msgid "Loop variable"
5514 msgstr "Variable de boucle"
5516 #: fortran/resolve.c:6474
5517 msgid "iterator variable"
5518 msgstr "Variable d'itérateur"
5520 #: fortran/resolve.c:6478
5521 #, fuzzy
5522 #| msgid "SET expression not a location"
5523 msgid "Start expression in DO loop"
5524 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5526 #: fortran/resolve.c:6482
5527 #, fuzzy
5528 #| msgid "SET expression not a location"
5529 msgid "End expression in DO loop"
5530 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5532 #: fortran/resolve.c:6486
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid "SET expression not a location"
5535 msgid "Step expression in DO loop"
5536 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5538 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6746
5539 msgid "DEALLOCATE object"
5540 msgstr "objet DEALLOCATE"
5542 #: fortran/resolve.c:7113 fortran/resolve.c:7116
5543 msgid "ALLOCATE object"
5544 msgstr "object ALLOCATE"
5546 #: fortran/resolve.c:7337 fortran/resolve.c:8781
5547 msgid "STAT variable"
5548 msgstr "object STAT"
5550 #: fortran/resolve.c:7381 fortran/resolve.c:8793
5551 msgid "ERRMSG variable"
5552 msgstr "variable ERRMSG"
5554 #: fortran/resolve.c:8623
5555 msgid "item in READ"
5556 msgstr "élément dans READ"
5558 #: fortran/resolve.c:8805
5559 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5560 msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
5562 #: fortran/trans-array.c:1428
5563 #, c-format
5564 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5565 msgstr ""
5567 #: fortran/trans-array.c:5473
5568 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5569 msgstr ""
5571 #: fortran/trans-decl.c:5443
5572 #, c-format
5573 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5574 msgstr ""
5576 #: fortran/trans-decl.c:5451
5577 #, c-format
5578 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5579 msgstr ""
5581 #: fortran/trans-expr.c:8109
5582 #, c-format
5583 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5584 msgstr ""
5586 #: fortran/trans-expr.c:9314
5587 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5588 msgstr ""
5590 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5591 #, c-format
5592 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5593 msgstr ""
5595 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5596 #, c-format
5597 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5598 msgstr ""
5600 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5601 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5602 msgstr ""
5604 #: fortran/trans-io.c:560
5605 #, fuzzy
5606 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5607 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5608 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5610 #: fortran/trans-io.c:569
5611 #, fuzzy
5612 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5613 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5614 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5616 #: fortran/trans-stmt.c:156
5617 #, fuzzy
5618 #| msgid "mode in label is not discrete"
5619 msgid "Assigned label is not a target label"
5620 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
5622 #: fortran/trans-stmt.c:1095
5623 #, c-format
5624 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5625 msgstr ""
5627 #: fortran/trans-stmt.c:1890 fortran/trans-stmt.c:2175
5628 msgid "Loop variable has been modified"
5629 msgstr ""
5631 #: fortran/trans-stmt.c:2030
5632 msgid "DO step value is zero"
5633 msgstr ""
5635 #: fortran/trans.c:47
5636 #, fuzzy
5637 #| msgid "forming reference to void"
5638 msgid "Array reference out of bounds"
5639 msgstr "formation d'une référence en void"
5641 #: fortran/trans.c:48
5642 #, fuzzy
5643 #| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
5644 msgid "Incorrect function return value"
5645 msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
5647 #: fortran/trans.c:607
5648 msgid "Memory allocation failed"
5649 msgstr ""
5651 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5652 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5653 msgstr ""
5655 #: fortran/trans.c:858
5656 #, c-format
5657 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5658 msgstr ""
5660 #: fortran/trans.c:864
5661 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5662 msgstr ""
5664 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5665 #, c-format
5666 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5667 msgstr ""
5669 #. The remainder are real diagnostic types.
5670 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5671 msgid "Fatal Error"
5672 msgstr "Erreur fatale"
5674 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5675 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5676 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5677 #, fuzzy
5678 #| msgid "internal compiler error: "
5679 msgid "internal compiler error"
5680 msgstr "erreur interne du compilateur: "
5682 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5683 msgid "Error"
5684 msgstr "Erreur"
5686 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5687 msgid "sorry, unimplemented"
5688 msgstr "désolé, non implémenté"
5690 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5691 msgid "Warning"
5692 msgstr "Avertissement"
5694 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5695 msgid "anachronism"
5696 msgstr "Anachronisme"
5698 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5699 msgid "note"
5700 msgstr "note"
5702 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5703 msgid "debug"
5704 msgstr "débogage"
5706 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5707 #. prefix does not matter.
5708 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5709 msgid "pedwarn"
5710 msgstr "pédant"
5712 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5713 msgid "permerror"
5714 msgstr "erreur de permission"
5716 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5717 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5718 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5719 msgid "error"
5720 msgstr "erreur"
5722 #: go/go-backend.c:171
5723 msgid "lseek failed while reading export data"
5724 msgstr ""
5726 #: go/go-backend.c:178
5727 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5728 msgstr ""
5730 #: go/go-backend.c:186
5731 msgid "read failed while reading export data"
5732 msgstr ""
5734 #: go/go-backend.c:192
5735 msgid "short read while reading export data"
5736 msgstr ""
5738 #: java/jcf-dump.c:1127
5739 #, c-format
5740 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5741 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
5743 #: java/jcf-dump.c:1133
5744 #, c-format
5745 msgid "error while parsing constant pool\n"
5746 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes\n"
5748 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5750 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5751 msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
5753 #: java/jcf-dump.c:1149
5754 #, c-format
5755 msgid "error while parsing fields\n"
5756 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs\n"
5758 #: java/jcf-dump.c:1155
5759 #, c-format
5760 msgid "error while parsing methods\n"
5761 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes\n"
5763 #: java/jcf-dump.c:1161
5764 #, c-format
5765 msgid "error while parsing final attributes\n"
5766 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs\n"
5768 #: java/jcf-dump.c:1198
5769 #, c-format
5770 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5771 msgstr "Essayer « jcf-dump --help » pour plus d'informations.\n"
5773 #: java/jcf-dump.c:1205
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5777 "\n"
5778 msgstr ""
5779 "Usage : jcf-dump [OPTION]… CLASS…\n"
5780 "\n"
5782 #: java/jcf-dump.c:1206
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5786 "\n"
5787 msgstr ""
5789 #: java/jcf-dump.c:1207
5790 #, fuzzy, c-format
5791 #| msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
5792 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5793 msgstr "  -c                      autoriser les avertissements additionnels\n"
5795 #: java/jcf-dump.c:1208
5796 #, fuzzy, c-format
5797 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
5798 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5799 msgstr "  --javap                 afficher l'aide mémoire\n"
5801 #: java/jcf-dump.c:1210
5802 #, c-format
5803 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5804 msgstr ""
5806 #: java/jcf-dump.c:1211
5807 #, fuzzy, c-format
5808 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
5809 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5810 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
5812 #: java/jcf-dump.c:1212
5813 #, c-format
5814 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5815 msgstr ""
5817 #: java/jcf-dump.c:1213
5818 #, c-format
5819 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5820 msgstr ""
5822 #: java/jcf-dump.c:1214
5823 #, fuzzy, c-format
5824 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
5825 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5826 msgstr "  -o FICHIER             placer la sortie dans le <fichier>\n"
5828 #: java/jcf-dump.c:1216
5829 #, fuzzy, c-format
5830 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
5831 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5832 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
5834 #: java/jcf-dump.c:1217
5835 #, fuzzy, c-format
5836 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5837 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5838 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5840 #: java/jcf-dump.c:1218
5841 #, fuzzy, c-format
5842 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5843 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5844 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5846 #: java/jcf-dump.c:1220
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5850 "%s.\n"
5851 msgstr ""
5852 "Pour les instructions de rapport des anomales, veuillez consulter :\n"
5853 "%s.\n"
5855 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5856 #, c-format
5857 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5858 msgstr "jcf-dump : pas de classes spécifiées\n"
5860 #: java/jcf-dump.c:1346
5861 #, c-format
5862 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5863 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire la sortie.\n"
5865 #: java/jcf-dump.c:1391
5866 #, c-format
5867 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5868 msgstr "format d'archive .zip/.jar incorrect\n"
5870 #: java/jcf-dump.c:1509
5871 #, c-format
5872 msgid "Bad byte codes.\n"
5873 msgstr "Mauvais codes d'octet.\n"
5875 #: java/jvgenmain.c:44
5876 #, c-format
5877 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5878 msgstr "Usage : %s [OPTION]… NOMCLASSprincipale [FICHIERSORTIE]\n"
5880 #: java/jvgenmain.c:117
5881 #, c-format
5882 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5883 msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
5885 #: java/jvgenmain.c:167
5886 #, c-format
5887 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5888 msgstr "%s : Impossible de fermer le fichier de sortie %s\n"
5890 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:156
5891 #, gcc-internal-format
5892 msgid "<unnamed>"
5893 msgstr "<sans nom>"
5895 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5896 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5897 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5899 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5900 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5901 msgstr "-gz=zlib n'est pas supporté par cette configuration"
5903 #: gcc.c:961
5904 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5905 msgstr "-fuse-linker-plugin n'est pas supporté par cette configuration"
5907 #: gcc.c:976
5908 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5909 msgstr "Impossible de spécifier -static avec -fsanitize=adresse"
5911 #: gcc.c:978
5912 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5913 msgstr ""
5915 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5916 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5917 msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
5919 #: gcc.c:1298
5920 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5921 msgstr "GNU C ne supporte plus -traditional sans -E"
5923 #: gcc.c:1307
5924 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5925 msgstr "-E ou -x est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
5927 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5928 msgid "-c or -S required for Ada"
5929 msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
5931 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5932 msgid "-c required for gnat2why"
5933 msgstr "-c requis pour gnat2why"
5935 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5936 msgid "-c required for gnat2scil"
5937 msgstr "-c requis pour gnat2scil"
5939 #: config/sol2.h:181
5940 #, fuzzy
5941 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5942 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
5943 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
5945 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
5946 msgid "does not support multilib"
5947 msgstr "ne supporte pas multilib"
5949 #: config/sol2.h:365
5950 #, fuzzy
5951 #| msgid "-gz is not supported in this configuration"
5952 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5953 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5955 #: config/darwin.h:251
5956 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5957 msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
5959 #: config/darwin.h:253
5960 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5961 msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
5963 #: config/darwin.h:258
5964 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5965 msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5967 #: config/darwin.h:259
5968 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5969 msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
5971 #: config/darwin.h:260
5972 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5973 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
5975 #: config/darwin.h:265
5976 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5977 msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
5979 #: config/darwin.h:267
5980 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5981 msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
5983 #: config/darwin.h:268
5984 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5985 msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5987 #: config/vxworks.h:70
5988 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5989 msgstr "-Xbind-now et -Xbind-lazy sont incompatibles"
5991 #: config/s390/tpf.h:110
5992 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5993 msgstr "static n'est pas supporté sur TPF-OS"
5995 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225 config/sparc/linux64.h:149
5996 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/netbsd-elf.h:108
5997 #: config/sparc/netbsd-elf.h:117
5998 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5999 msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
6001 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
6002 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
6003 msgid "shared and mdll are not compatible"
6004 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
6006 #: config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
6007 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/rs6000/sysv4.h:731 config/dragonfly.h:76
6008 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/sparc/freebsd.h:45
6009 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6010 msgstr ""
6012 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6013 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6014 msgstr ""
6016 #: objc/lang-specs.h:55
6017 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6018 msgstr ""
6020 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6021 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6022 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6023 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6024 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6025 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6026 msgstr ""
6028 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6029 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6030 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6031 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6032 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6033 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6034 msgstr ""
6036 #: config/rs6000/darwin.h:95
6037 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6038 msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
6040 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6041 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6042 msgstr "gfortran ne supporte pas -E sans -cpp"
6044 #: config/cris/cris.h:184
6045 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6046 msgstr "ne peut spécifier à la fois -march=… et -mcpu=…"
6048 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
6049 msgid "may not use both -EB and -EL"
6050 msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
6052 #: config/mips/r3900.h:37
6053 msgid "-mhard-float not supported"
6054 msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
6056 #: config/mips/r3900.h:39
6057 #, fuzzy
6058 #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
6059 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6060 msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
6062 #: objcp/lang-specs.h:58
6063 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6064 msgstr ""
6066 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
6067 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6068 msgstr ""
6070 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
6071 #, fuzzy
6072 #| msgid "does not support multilib"
6073 msgid "SH2a does not support little-endian"
6074 msgstr "ne supporte pas multilib"
6076 #: config/rx/rx.h:80
6077 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6078 msgstr "-mas100-syntax incompatible avec -gdwarf"
6080 #: config/rx/rx.h:81
6081 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6082 msgstr "le processeur rx100 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
6084 #: config/rx/rx.h:82
6085 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6086 msgstr "le processeur rx200 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
6088 #: config/avr/specs.h:68
6089 msgid "shared is not supported"
6090 msgstr "shared n'est pas supporté"
6092 #: config/arm/arm.h:100
6093 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6094 msgstr "-mfloat-abi=soft et -mfloat-abi=hard ne peuvent être utilisées ensembles"
6096 #: config/arm/arm.h:102 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
6097 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6098 msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
6100 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6101 #, fuzzy
6102 #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
6103 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6104 msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
6106 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6107 msgid "profiling not supported with -mg"
6108 msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg"
6110 #: config/nios2/elf.h:44
6111 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6112 msgstr ""
6114 #: config/mcore/mcore.h:53
6115 msgid "the m210 does not have little endian support"
6116 msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
6118 #: config/lynx.h:69
6119 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6120 msgstr ""
6122 #: config/lynx.h:94
6123 msgid "cannot use mshared and static together"
6124 msgstr ""
6126 #: config/arm/freebsd.h:49
6127 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6128 msgstr ""
6130 #: config/bfin/elf.h:55
6131 #, fuzzy
6132 #| msgid "spec file has no spec for linking"
6133 msgid "no processor type specified for linking"
6134 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
6136 #: java/lang-specs.h:32
6137 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
6138 msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
6140 #: java/lang-specs.h:33
6141 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
6142 msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
6144 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
6145 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
6146 msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
6148 #: fortran/lang.opt:146
6149 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6150 msgstr ""
6152 #: fortran/lang.opt:198
6153 #, fuzzy
6154 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6155 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6156 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
6158 #: fortran/lang.opt:202
6159 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6160 msgstr ""
6162 #: fortran/lang.opt:206
6163 #, fuzzy
6164 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6165 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6166 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
6168 #: fortran/lang.opt:210
6169 #, fuzzy
6170 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6171 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6172 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
6174 #: fortran/lang.opt:214
6175 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6176 msgstr ""
6178 #: fortran/lang.opt:222
6179 #, fuzzy
6180 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6181 msgid "Warn about truncated character expressions."
6182 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
6184 #: fortran/lang.opt:226
6185 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6186 msgstr ""
6188 #: fortran/lang.opt:234
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6191 msgid "Warn about most implicit conversions."
6192 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6194 #: fortran/lang.opt:242
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6197 msgid "Warn about function call elimination."
6198 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6200 #: fortran/lang.opt:246
6201 #, fuzzy
6202 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6203 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6204 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6206 #: fortran/lang.opt:250
6207 #, fuzzy
6208 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
6209 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6210 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
6212 #: fortran/lang.opt:254
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6215 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6216 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6218 #: fortran/lang.opt:258
6219 #, fuzzy
6220 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6221 msgid "Warn about truncated source lines."
6222 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
6224 #: fortran/lang.opt:262
6225 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6226 msgstr ""
6228 #: fortran/lang.opt:274
6229 #, fuzzy
6230 #| msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
6231 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6232 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas des littéraux"
6234 #: fortran/lang.opt:286
6235 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6236 msgstr ""
6238 #: fortran/lang.opt:290
6239 #, fuzzy
6240 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6241 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6242 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6244 #: fortran/lang.opt:294
6245 #, fuzzy
6246 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6247 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6248 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6250 #: fortran/lang.opt:298
6251 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6252 msgstr ""
6254 #: fortran/lang.opt:306
6255 #, fuzzy
6256 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6257 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6258 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
6260 #: fortran/lang.opt:310
6261 #, fuzzy
6262 #| msgid "converting to execution character set"
6263 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6264 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
6266 #: fortran/lang.opt:314
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "overflow in constant expression"
6269 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6270 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
6272 #: fortran/lang.opt:322
6273 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6274 msgstr ""
6276 #: fortran/lang.opt:330
6277 #, fuzzy
6278 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6279 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6280 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
6282 #: fortran/lang.opt:334
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid "zero-length %s format string"
6285 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6286 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
6288 #: fortran/lang.opt:338
6289 #, fuzzy
6290 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6291 msgid "Enable preprocessing."
6292 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
6294 #: fortran/lang.opt:346
6295 #, fuzzy
6296 #| msgid "Disable indexed addressing"
6297 msgid "Disable preprocessing."
6298 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
6300 #: fortran/lang.opt:354
6301 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
6302 msgstr ""
6304 #: fortran/lang.opt:358
6305 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6306 msgstr ""
6308 #: fortran/lang.opt:362
6309 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6310 msgstr ""
6312 #: fortran/lang.opt:370
6313 #, fuzzy
6314 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6315 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6316 msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
6318 #: fortran/lang.opt:374
6319 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6320 msgstr ""
6322 #: fortran/lang.opt:378
6323 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6324 msgstr ""
6326 #: fortran/lang.opt:382
6327 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6328 msgstr ""
6330 #: fortran/lang.opt:386
6331 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6332 msgstr ""
6334 #: fortran/lang.opt:390
6335 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6336 msgstr ""
6338 #: fortran/lang.opt:393
6339 #, c-format
6340 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6341 msgstr "Option non reconnue pour la valeur de boutisme : %qs"
6343 #: fortran/lang.opt:409
6344 #, fuzzy
6345 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6346 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6347 msgstr "Utiliser l'extension de pointeur Cray"
6349 #: fortran/lang.opt:413
6350 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6351 msgstr ""
6353 #: fortran/lang.opt:417
6354 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6355 msgstr ""
6357 #: fortran/lang.opt:421
6358 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6359 msgstr ""
6361 #: fortran/lang.opt:425
6362 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6363 msgstr ""
6365 #: fortran/lang.opt:429
6366 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6367 msgstr ""
6369 #: fortran/lang.opt:433
6370 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6371 msgstr ""
6373 #: fortran/lang.opt:437 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:728
6374 #: common.opt:916 common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:1417
6375 #: common.opt:1566 common.opt:1570 common.opt:1796 common.opt:1942
6376 #: common.opt:2586
6377 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6378 msgstr ""
6380 #: fortran/lang.opt:441
6381 #, fuzzy
6382 #| msgid "Display the compiler's version"
6383 msgid "Display the code tree after parsing."
6384 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6386 #: fortran/lang.opt:445
6387 #, fuzzy
6388 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
6389 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6390 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
6392 #: fortran/lang.opt:449
6393 #, fuzzy
6394 #| msgid "Display the compiler's version"
6395 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6396 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6398 #: fortran/lang.opt:453
6399 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6400 msgstr ""
6402 #: fortran/lang.opt:457
6403 #, fuzzy
6404 #| msgid "Use f2c calling convention"
6405 msgid "Use f2c calling convention."
6406 msgstr "Utiliser la convention d'appel f2c"
6408 #: fortran/lang.opt:461
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6411 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6412 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6414 #: fortran/lang.opt:465
6415 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6416 msgstr ""
6418 #: fortran/lang.opt:469 fortran/lang.opt:473
6419 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6420 msgstr ""
6422 #: fortran/lang.opt:477
6423 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6424 msgstr ""
6426 #: fortran/lang.opt:481
6427 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6428 msgstr ""
6430 #: fortran/lang.opt:485
6431 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6432 msgstr ""
6434 #: fortran/lang.opt:489
6435 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6436 msgstr ""
6438 #: fortran/lang.opt:493
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6441 msgid "Assume that the source file is free form."
6442 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6444 #: fortran/lang.opt:497
6445 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6446 msgstr ""
6448 #: fortran/lang.opt:501
6449 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6450 msgstr ""
6452 #: fortran/lang.opt:505
6453 #, fuzzy
6454 #| msgid "Enable linker optimizations"
6455 msgid "Enable front end optimization."
6456 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6458 #: fortran/lang.opt:509
6459 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6460 msgstr ""
6462 #: fortran/lang.opt:513
6463 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6464 msgstr ""
6466 #: fortran/lang.opt:517
6467 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6468 msgstr ""
6470 #: fortran/lang.opt:521
6471 #, fuzzy
6472 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6473 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6474 msgstr "Initialiser les variables locales à zéro (provient de g77)"
6476 #: fortran/lang.opt:525
6477 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6478 msgstr ""
6480 #: fortran/lang.opt:529
6481 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6482 msgstr ""
6484 #: fortran/lang.opt:532
6485 #, c-format
6486 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6487 msgstr ""
6489 #: fortran/lang.opt:551
6490 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6491 msgstr ""
6493 #: fortran/lang.opt:555
6494 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6495 msgstr ""
6497 #: fortran/lang.opt:559
6498 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6499 msgstr ""
6501 #: fortran/lang.opt:563
6502 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6503 msgstr ""
6505 #: fortran/lang.opt:567
6506 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6507 msgstr ""
6509 #: fortran/lang.opt:571
6510 msgid "Put all local arrays on stack."
6511 msgstr ""
6513 #: fortran/lang.opt:575
6514 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6515 msgstr ""
6517 #: fortran/lang.opt:591
6518 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6519 msgstr ""
6521 #: fortran/lang.opt:599
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6524 msgid "Protect parentheses in expressions."
6525 msgstr "Protéger les parenthèses dans les expressions"
6527 #: fortran/lang.opt:603
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid "Enable linker optimizations"
6530 msgid "Enable range checking during compilation."
6531 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6533 #: fortran/lang.opt:607
6534 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6535 msgstr ""
6537 #: fortran/lang.opt:611
6538 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6539 msgstr ""
6541 #: fortran/lang.opt:615
6542 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6543 msgstr ""
6545 #: fortran/lang.opt:619
6546 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6547 msgstr ""
6549 #: fortran/lang.opt:623
6550 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6551 msgstr ""
6553 #: fortran/lang.opt:627
6554 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6555 msgstr ""
6557 #: fortran/lang.opt:631
6558 #, fuzzy
6559 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
6560 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6561 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
6563 #: fortran/lang.opt:635
6564 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6565 msgstr ""
6567 #: fortran/lang.opt:639
6568 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6569 msgstr ""
6571 #: fortran/lang.opt:643
6572 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6573 msgstr ""
6575 #: fortran/lang.opt:647
6576 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6577 msgstr ""
6579 #: fortran/lang.opt:651
6580 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6581 msgstr ""
6583 #: fortran/lang.opt:654
6584 #, c-format
6585 msgid "Unrecognized option: %qs"
6586 msgstr "Option non reconnue : %qs"
6588 #: fortran/lang.opt:667
6589 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6590 msgstr ""
6592 #: fortran/lang.opt:671
6593 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6594 msgstr ""
6596 #: fortran/lang.opt:679
6597 msgid "Apply negative sign to zero values."
6598 msgstr ""
6600 #: fortran/lang.opt:683
6601 #, fuzzy
6602 #| msgid "Append underscores to externals"
6603 msgid "Append underscores to externally visible names."
6604 msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
6606 #: fortran/lang.opt:687 c-family/c.opt:1139 c-family/c.opt:1163
6607 #: c-family/c.opt:1389 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6608 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1070 common.opt:1297 common.opt:1649
6609 #: common.opt:1992 common.opt:2028 common.opt:2117 common.opt:2121
6610 #: common.opt:2217 common.opt:2299 common.opt:2307 common.opt:2315
6611 #: common.opt:2323 common.opt:2424 common.opt:2546
6612 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6613 msgstr ""
6615 #: fortran/lang.opt:727
6616 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6617 msgstr ""
6619 #: fortran/lang.opt:731
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6622 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6623 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2003"
6625 #: fortran/lang.opt:735
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6628 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6629 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008"
6631 #: fortran/lang.opt:739
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6634 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6635 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008 incluant TS 29113"
6637 #: fortran/lang.opt:743
6638 #, fuzzy
6639 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6640 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6641 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran 95"
6643 #: fortran/lang.opt:747
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6646 msgid "Conform to nothing in particular."
6647 msgstr "Pas de conformité particulière"
6649 #: fortran/lang.opt:751
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6652 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6653 msgstr "Accepte des extension pour prendre en charge du code ancien"
6655 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6656 #, c-format
6657 msgid "assertion missing after %qs"
6658 msgstr "assertion manquante après %qs"
6660 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6661 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6662 #, c-format
6663 msgid "macro name missing after %qs"
6664 msgstr "nom de macro manquant après %qs"
6666 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6667 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6668 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1585 c-family/c.opt:1593
6669 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2801
6670 #, c-format
6671 msgid "missing filename after %qs"
6672 msgstr "nom de fichier manquant après %qs"
6674 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6675 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1581
6676 #: c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1605 c-family/c.opt:1609
6677 #, c-format
6678 msgid "missing path after %qs"
6679 msgstr "cible manquante après %qs"
6681 #: c-family/c.opt:182
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6684 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6685 msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
6687 #: c-family/c.opt:186
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid "Do not discard comments"
6690 msgid "Do not discard comments."
6691 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
6693 #: c-family/c.opt:190
6694 #, fuzzy
6695 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6696 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6697 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
6699 #: c-family/c.opt:194
6700 #, fuzzy
6701 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6702 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6703 msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
6705 #: c-family/c.opt:201
6706 #, fuzzy
6707 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6708 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6709 msgstr "-F <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion du framework principal"
6711 #: c-family/c.opt:205
6712 #, fuzzy
6713 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6714 msgid "Print the name of header files as they are used."
6715 msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
6717 #: c-family/c.opt:209
6718 #, fuzzy
6719 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6720 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6721 msgstr "-I <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
6723 #: c-family/c.opt:213
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid "Generate make dependencies"
6726 msgid "Generate make dependencies."
6727 msgstr "Générer les dépendances pour make"
6729 #: c-family/c.opt:217
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6732 msgid "Generate make dependencies and compile."
6733 msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
6735 #: c-family/c.opt:221
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6738 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6739 msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
6741 #: c-family/c.opt:225
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6744 msgid "Treat missing header files as generated files."
6745 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
6747 #: c-family/c.opt:229
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6750 msgid "Like -M but ignore system header files."
6751 msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6753 #: c-family/c.opt:233
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6756 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6757 msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6759 #: c-family/c.opt:237
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6762 msgid "Generate phony targets for all headers."
6763 msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
6765 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6766 #, c-format
6767 msgid "missing makefile target after %qs"
6768 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
6770 #: c-family/c.opt:241
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6773 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6774 msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
6776 #: c-family/c.opt:245
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6779 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6780 msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
6782 #: c-family/c.opt:249
6783 #, fuzzy
6784 #| msgid "Do not generate #line directives"
6785 msgid "Do not generate #line directives."
6786 msgstr "Ne pas générer de directives #line"
6788 #: c-family/c.opt:253
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6791 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6792 msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
6794 #: c-family/c.opt:257
6795 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6796 msgstr ""
6798 #: c-family/c.opt:261
6799 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6800 msgstr ""
6802 #: c-family/c.opt:265
6803 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6804 msgstr ""
6806 #: c-family/c.opt:272
6807 #, fuzzy
6808 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6809 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6810 msgstr "Avertir à propos d'utilisations douteuses d'adresses mémoire"
6812 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "Enable most warning messages"
6815 msgid "Enable most warning messages."
6816 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
6818 #: c-family/c.opt:288
6819 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6820 msgstr ""
6822 #: c-family/c.opt:292
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6825 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6826 msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
6828 #: c-family/c.opt:296
6829 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6830 msgstr ""
6832 #: c-family/c.opt:300
6833 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6834 msgstr ""
6836 #: c-family/c.opt:304
6837 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6838 msgstr ""
6840 #: c-family/c.opt:308
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
6843 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6844 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C90 mais présentent dans ISO C99"
6846 #: c-family/c.opt:312
6847 #, fuzzy
6848 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
6849 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6850 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C99 mais présentent dans ISO C11"
6852 #: c-family/c.opt:316
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6855 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6856 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6858 #: c-family/c.opt:323
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6861 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6862 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6864 #: c-family/c.opt:327
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6867 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6868 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
6870 #: c-family/c.opt:331
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6873 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6874 msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
6876 #: c-family/c.opt:335
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6879 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6880 msgstr "Avertir à propos des sous-scripts dont le type est \"char\""
6882 #: c-family/c.opt:339
6883 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6884 msgstr ""
6886 #: c-family/c.opt:343
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
6889 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6890 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
6892 #: c-family/c.opt:347
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6895 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6896 msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
6898 #: c-family/c.opt:351
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
6901 msgid "Synonym for -Wcomment."
6902 msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
6904 #: c-family/c.opt:355
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6907 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6908 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
6910 #: c-family/c.opt:359
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6913 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6914 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
6916 #: c-family/c.opt:363
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6919 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6920 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
6922 #: c-family/c.opt:371
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6925 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6926 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
6928 #: c-family/c.opt:375
6929 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6930 msgstr ""
6932 #: c-family/c.opt:379
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6935 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6936 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
6938 #: c-family/c.opt:383
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6941 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6942 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
6944 #: c-family/c.opt:387
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6947 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6948 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
6950 #: c-family/c.opt:391
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
6953 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6954 msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ obsolète est utilisé"
6956 #: c-family/c.opt:395
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6959 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6960 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
6962 #: c-family/c.opt:399
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6965 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6966 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6968 #: c-family/c.opt:403
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6971 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6972 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6974 #: c-family/c.opt:407
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6977 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6978 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6980 #: c-family/c.opt:411
6981 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6982 msgstr ""
6984 #: c-family/c.opt:415
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6987 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6988 msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
6990 #: c-family/c.opt:419
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "empty body in an else-statement"
6993 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6994 msgstr "le corps du else est vide"
6996 #: c-family/c.opt:423
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6999 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
7000 msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
7002 #: c-family/c.opt:427
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Warn about inconsistent return types"
7005 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7006 msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
7008 #: c-family/c.opt:435
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
7011 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7012 msgstr "Cette option est obsolète ; utiliser -Werror=implicit-function-declaration à la place"
7014 #: c-family/c.opt:439
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7017 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7018 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
7020 #: c-family/c.opt:443
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7023 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7024 msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
7026 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7029 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7030 msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
7032 #: c-family/c.opt:451
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7035 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7036 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
7038 #: c-family/c.opt:455
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7041 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7042 msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
7044 #: c-family/c.opt:459
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7047 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7048 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
7050 #: c-family/c.opt:463
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7053 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7054 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
7056 #: c-family/c.opt:467
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7059 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7060 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
7062 #: c-family/c.opt:471
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7065 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7066 msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
7068 #: c-family/c.opt:475
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "zero-length %s format string"
7071 msgid "Warn about zero-length formats."
7072 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
7074 #: c-family/c.opt:483
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
7077 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7078 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
7080 #: c-family/c.opt:487
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7083 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7084 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
7086 #: c-family/c.opt:491
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7089 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7090 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
7092 #: c-family/c.opt:495
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7095 msgid "Warn about implicit declarations."
7096 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
7098 #: c-family/c.opt:499
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7101 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7102 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
7104 #: c-family/c.opt:503
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7107 msgid "Warn about implicit function declarations."
7108 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
7110 #: c-family/c.opt:507
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7113 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7114 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
7116 #: c-family/c.opt:514
7117 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7118 msgstr ""
7120 #: c-family/c.opt:518
7121 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7122 msgstr ""
7124 #: c-family/c.opt:522
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "cast to pointer from integer of different size"
7127 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7128 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
7130 #: c-family/c.opt:526
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7133 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7134 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
7136 #: c-family/c.opt:530
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7139 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7140 msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
7142 #: c-family/c.opt:534
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Missing variable initializer"
7145 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7146 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
7148 #: c-family/c.opt:538
7149 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7150 msgstr ""
7152 #: c-family/c.opt:542
7153 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7154 msgstr ""
7156 #: c-family/c.opt:546
7157 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7158 msgstr ""
7160 #: c-family/c.opt:550
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7163 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7164 msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
7166 #: c-family/c.opt:554
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7169 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7170 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
7172 #: c-family/c.opt:562
7173 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7174 msgstr ""
7176 #: c-family/c.opt:566
7177 #, fuzzy
7178 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7179 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7180 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
7182 #: c-family/c.opt:570
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7185 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7186 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
7188 #: c-family/c.opt:574
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7191 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7192 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
7194 #: c-family/c.opt:578
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7197 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7198 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
7200 #: c-family/c.opt:582
7201 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7202 msgstr ""
7204 #: c-family/c.opt:586
7205 msgid "Warn on namespace definition."
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:590
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7211 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7212 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
7214 #: c-family/c.opt:594
7215 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7216 msgstr ""
7218 #: c-family/c.opt:598
7219 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7220 msgstr ""
7222 #: c-family/c.opt:602
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7225 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7226 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
7228 #: c-family/c.opt:606
7229 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
7230 msgstr ""
7232 #: c-family/c.opt:611
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7235 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7236 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
7238 #: c-family/c.opt:615
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7241 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7242 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
7244 #: c-family/c.opt:619
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7247 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7248 msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécifique manque"
7250 #: c-family/c.opt:623
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
7253 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7254 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
7256 #: c-family/c.opt:627
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "for template declaration `%D'"
7259 msgid "Warn on primary template declaration."
7260 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
7262 #: c-family/c.opt:635
7263 #, fuzzy
7264 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7265 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7266 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7268 #: c-family/c.opt:639
7269 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7270 msgstr ""
7272 #: c-family/c.opt:643
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7275 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7276 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
7278 #: c-family/c.opt:646 c-family/c.opt:1008 c-family/c.opt:1015
7279 #: c-family/c.opt:1189 c-family/c.opt:1208 c-family/c.opt:1231
7280 #: c-family/c.opt:1237 c-family/c.opt:1244 c-family/c.opt:1268
7281 #: c-family/c.opt:1279 c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1285
7282 #: c-family/c.opt:1288 c-family/c.opt:1291 c-family/c.opt:1328
7283 #: c-family/c.opt:1459 c-family/c.opt:1483 c-family/c.opt:1501
7284 #: c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536 c-family/c.opt:1552
7285 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:415
7286 #, gcc-internal-format
7287 msgid "switch %qs is no longer supported"
7288 msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
7290 #: c-family/c.opt:650
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7293 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7294 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
7296 #: c-family/c.opt:654
7297 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7298 msgstr ""
7300 #: c-family/c.opt:658
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7303 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7304 msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
7306 #: c-family/c.opt:662
7307 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7308 msgstr ""
7310 #: c-family/c.opt:666
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7313 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7314 msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
7316 #: c-family/c.opt:670
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7319 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7320 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7322 #: c-family/c.opt:674
7323 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7324 msgstr ""
7326 #: c-family/c.opt:686
7327 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7328 msgstr ""
7330 #: c-family/c.opt:693
7331 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7332 msgstr "argument %qs vers %<-Wnormalized%> non reconnu"
7334 #: c-family/c.opt:709
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7337 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7338 msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
7340 #: c-family/c.opt:713
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7343 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7344 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
7346 #: c-family/c.opt:717
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7349 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7350 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
7352 #: c-family/c.opt:721
7353 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7354 msgstr ""
7356 #: c-family/c.opt:725
7357 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7358 msgstr ""
7360 #: c-family/c.opt:729
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7363 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7364 msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
7366 #: c-family/c.opt:733
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7369 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7370 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
7372 #: c-family/c.opt:737
7373 #, fuzzy
7374 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7375 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7376 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
7378 #: c-family/c.opt:741
7379 #, fuzzy
7380 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
7381 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7382 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
7384 #: c-family/c.opt:745
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7387 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7388 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
7390 #: c-family/c.opt:753
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7393 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7394 msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
7396 #: c-family/c.opt:757
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7399 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7400 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
7402 #: c-family/c.opt:761
7403 #, fuzzy
7404 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7405 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7406 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
7408 #: c-family/c.opt:765
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
7411 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7412 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
7414 #: c-family/c.opt:769
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7417 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7418 msgstr "Avertir à propos de pragmas mal employés"
7420 #: c-family/c.opt:773
7421 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7422 msgstr ""
7424 #: c-family/c.opt:777
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7427 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7428 msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
7430 #: c-family/c.opt:781
7431 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7432 msgstr ""
7434 #: c-family/c.opt:785
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7437 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7438 msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
7440 #: c-family/c.opt:789
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7443 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7444 msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
7446 #: c-family/c.opt:793
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7449 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7450 msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsistent à retourner (C++)"
7452 #: c-family/c.opt:797
7453 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7454 msgstr ""
7456 #: c-family/c.opt:801
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7459 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7460 msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
7462 #: c-family/c.opt:805
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7465 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7466 msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
7468 #: c-family/c.opt:809
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
7471 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7472 msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
7474 #: c-family/c.opt:813 c-family/c.opt:817
7475 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7476 msgstr ""
7478 #: c-family/c.opt:821
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "right shift count is negative"
7481 msgid "Warn if shift count is negative."
7482 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
7484 #: c-family/c.opt:825
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "right shift count >= width of type"
7487 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7488 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
7490 #: c-family/c.opt:829
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "right shift count is negative"
7493 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7494 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
7496 #: c-family/c.opt:833
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7499 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7500 msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
7502 #: c-family/c.opt:841
7503 #, fuzzy
7504 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7505 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7506 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
7508 #: c-family/c.opt:845
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7511 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7512 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
7514 #: c-family/c.opt:849
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
7517 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7518 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
7520 #: c-family/c.opt:853
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7523 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7524 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
7526 #: c-family/c.opt:865
7527 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7528 msgstr ""
7530 #: c-family/c.opt:869
7531 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7532 msgstr ""
7534 #: c-family/c.opt:873
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7537 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7538 msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
7540 #: c-family/c.opt:881
7541 #, fuzzy
7542 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
7543 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7544 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
7546 #: c-family/c.opt:885
7547 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7548 msgstr ""
7550 #: c-family/c.opt:889
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7553 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7554 msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
7556 #: c-family/c.opt:893
7557 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7558 msgstr ""
7560 #: c-family/c.opt:897
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7563 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7564 msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
7566 #: c-family/c.opt:901
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7569 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7570 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
7572 #: c-family/c.opt:905
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7575 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7576 msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
7578 #: c-family/c.opt:917
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7581 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7582 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
7584 #: c-family/c.opt:921
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7587 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7588 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
7590 #: c-family/c.opt:929
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7593 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7594 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7596 #: c-family/c.opt:933
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7599 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7600 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7602 #: c-family/c.opt:937
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7605 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7606 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
7608 #: c-family/c.opt:945
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7611 msgid "Warn when a const variable is unused."
7612 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
7614 #: c-family/c.opt:949
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Warn about using variadic macros"
7617 msgid "Warn about using variadic macros."
7618 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de macros variadiques"
7620 #: c-family/c.opt:953
7621 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7622 msgstr ""
7624 #: c-family/c.opt:957
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7627 msgid "Warn if a variable length array is used."
7628 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
7630 #: c-family/c.opt:961
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
7633 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7634 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
7636 #: c-family/c.opt:965
7637 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7638 msgstr ""
7640 #: c-family/c.opt:969
7641 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7642 msgstr ""
7644 #: c-family/c.opt:973
7645 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7646 msgstr ""
7648 #: c-family/c.opt:977
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "Warn when a label is unused"
7651 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7652 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
7654 #: c-family/c.opt:981
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7657 msgid "Warn about useless casts."
7658 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7660 #: c-family/c.opt:985
7661 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7662 msgstr ""
7664 #: c-family/c.opt:989
7665 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7666 msgstr ""
7668 #: c-family/c.opt:997
7669 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7670 msgstr ""
7672 #: c-family/c.opt:1001
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7675 msgid "Enforce class member access control semantics."
7676 msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
7678 #: c-family/c.opt:1005
7679 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7680 msgstr ""
7682 #: c-family/c.opt:1012
7683 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7684 msgstr ""
7686 #: c-family/c.opt:1016 c-family/c.opt:1245 c-family/c.opt:1533
7687 #: c-family/c.opt:1537 c-family/c.opt:1553
7688 #, fuzzy
7689 #| msgid "No longer supported"
7690 msgid "No longer supported."
7691 msgstr "Prise en charge supprimée"
7693 #: c-family/c.opt:1020
7694 #, fuzzy
7695 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7696 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7697 msgstr "Reconnaître le mot clef « asm »"
7699 #: c-family/c.opt:1028
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "Recognize built-in functions"
7702 msgid "Recognize built-in functions."
7703 msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
7705 #: c-family/c.opt:1035
7706 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7707 msgstr ""
7709 #: c-family/c.opt:1039
7710 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7711 msgstr ""
7713 #: c-family/c.opt:1044
7714 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7715 msgstr ""
7717 #: c-family/c.opt:1048
7718 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7719 msgstr ""
7721 #: c-family/c.opt:1053
7722 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7723 msgstr ""
7725 #: c-family/c.opt:1059
7726 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7727 msgstr ""
7729 #: c-family/c.opt:1064
7730 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7731 msgstr ""
7733 #: c-family/c.opt:1069
7734 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7735 msgstr ""
7737 #: c-family/c.opt:1074
7738 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7739 msgstr ""
7741 #: c-family/c.opt:1078
7742 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7743 msgstr ""
7745 #: c-family/c.opt:1082
7746 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7747 msgstr ""
7749 #: c-family/c.opt:1087
7750 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7751 msgstr ""
7753 #: c-family/c.opt:1092
7754 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7755 msgstr ""
7757 #: c-family/c.opt:1097
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Generate code for low memory"
7760 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7761 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7763 #: c-family/c.opt:1101
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Generate code for low memory"
7766 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7767 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7769 #: c-family/c.opt:1105
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "Generate code using byte writes"
7772 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7773 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
7775 #: c-family/c.opt:1109
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Generate code for near calls"
7778 msgid "Generate bounds passing for calls."
7779 msgstr "Générer du code pour les appels proches"
7781 #: c-family/c.opt:1113
7782 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7783 msgstr ""
7785 #: c-family/c.opt:1117
7786 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7787 msgstr ""
7789 #: c-family/c.opt:1127
7790 msgid "Enable Cilk Plus."
7791 msgstr ""
7793 #: c-family/c.opt:1131
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "Enable support for huge objects"
7796 msgid "Enable support for C++ concepts."
7797 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
7799 #: c-family/c.opt:1135
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7802 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7803 msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
7805 #: c-family/c.opt:1142
7806 #, c-format
7807 msgid "no class name specified with %qs"
7808 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec %qs"
7810 #: c-family/c.opt:1143
7811 #, fuzzy
7812 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7813 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7814 msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
7816 #: c-family/c.opt:1147
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7819 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7820 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
7822 #: c-family/c.opt:1151
7823 #, fuzzy
7824 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7825 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7826 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
7828 #: c-family/c.opt:1155
7829 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7830 msgstr ""
7832 #: c-family/c.opt:1159
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7835 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7836 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
7838 #: c-family/c.opt:1167
7839 msgid "Preprocess directives only."
7840 msgstr "Prétraiter les directives seulement."
7842 #: c-family/c.opt:1171
7843 #, fuzzy
7844 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7845 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7846 msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
7848 #: c-family/c.opt:1175
7849 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7850 msgstr ""
7852 #: c-family/c.opt:1179
7853 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7854 msgstr ""
7856 #: c-family/c.opt:1186
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
7859 msgid "Generate code to check exception specifications."
7860 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
7862 #: c-family/c.opt:1193
7863 #, fuzzy
7864 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7865 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7866 msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
7868 #: c-family/c.opt:1197
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
7871 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7872 msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificateur"
7874 #: c-family/c.opt:1201
7875 #, fuzzy
7876 #| msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
7877 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7878 msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
7880 #: c-family/c.opt:1205
7881 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7882 msgstr ""
7884 #: c-family/c.opt:1212
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7887 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7888 msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
7890 #: c-family/c.opt:1216
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7893 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7894 msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
7896 #: c-family/c.opt:1220
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7899 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7900 msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
7902 #: c-family/c.opt:1224
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7905 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7906 msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
7908 #: c-family/c.opt:1228
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
7911 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7912 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
7914 #: c-family/c.opt:1234
7915 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7916 msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
7918 #: c-family/c.opt:1241
7919 #, fuzzy
7920 #| msgid "Assume normal C execution environment"
7921 msgid "Assume normal C execution environment."
7922 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
7924 #: c-family/c.opt:1249
7925 #, fuzzy
7926 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
7927 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7928 msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
7930 #: c-family/c.opt:1253
7931 #, fuzzy
7932 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7933 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7934 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron enligne"
7936 #: c-family/c.opt:1257
7937 #, fuzzy
7938 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7939 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7940 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron"
7942 #: c-family/c.opt:1261
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
7945 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7946 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
7948 #: c-family/c.opt:1265
7949 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7950 msgstr ""
7952 #: c-family/c.opt:1272
7953 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7954 msgstr ""
7956 #: c-family/c.opt:1276
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7959 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7960 msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
7962 #: c-family/c.opt:1295
7963 #, fuzzy
7964 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7965 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7966 msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
7968 #: c-family/c.opt:1299
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7971 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7972 msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
7974 #: c-family/c.opt:1303
7975 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7976 msgstr ""
7978 #: c-family/c.opt:1307
7979 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7980 msgstr ""
7982 #: c-family/c.opt:1310
7983 #, fuzzy, c-format
7984 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
7985 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7986 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
7988 #: c-family/c.opt:1332
7989 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7990 msgstr ""
7992 #: c-family/c.opt:1336
7993 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7994 msgstr ""
7996 #: c-family/c.opt:1342
7997 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7998 msgstr ""
8000 #: c-family/c.opt:1346
8001 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8002 msgstr ""
8004 #: c-family/c.opt:1352
8005 #, fuzzy
8006 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8007 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8008 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
8010 #: c-family/c.opt:1356
8011 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8012 msgstr ""
8014 #: c-family/c.opt:1360
8015 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8016 msgstr ""
8018 #: c-family/c.opt:1365
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8021 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8022 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
8024 #: c-family/c.opt:1369
8025 #, fuzzy
8026 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8027 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8028 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
8030 #: c-family/c.opt:1373
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid "Enable debugging"
8033 msgid "Enable OpenACC."
8034 msgstr "Permettre la mise au point"
8036 #: c-family/c.opt:1377
8037 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8038 msgstr ""
8040 #: c-family/c.opt:1381
8041 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8042 msgstr ""
8044 #: c-family/c.opt:1385
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
8047 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8048 msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme « compl » et « xor »"
8050 #: c-family/c.opt:1396
8051 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8052 msgstr ""
8054 #: c-family/c.opt:1400
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8057 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8058 msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
8060 #: c-family/c.opt:1404
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
8063 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8064 msgstr "Activer les extensions de langage Plan 9"
8066 #: c-family/c.opt:1408
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8069 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8070 msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
8072 #: c-family/c.opt:1416
8073 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8074 msgstr ""
8076 #: c-family/c.opt:1420
8077 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8078 msgstr ""
8080 #: c-family/c.opt:1424
8081 #, fuzzy
8082 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8083 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8084 msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'exécution"
8086 #: c-family/c.opt:1428
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8089 msgid "Enable automatic template instantiation."
8090 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
8092 #: c-family/c.opt:1432
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8095 msgid "Generate run time type descriptor information."
8096 msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
8098 #: c-family/c.opt:1436
8099 #, fuzzy
8100 #| msgid "Use the same size for double as for float"
8101 msgid "Use the same size for double as for float."
8102 msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
8104 #: c-family/c.opt:1440 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8105 #, fuzzy
8106 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8107 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8108 msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
8110 #: c-family/c.opt:1444
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8113 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8114 msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
8116 #: c-family/c.opt:1448
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8119 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8120 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
8122 #: c-family/c.opt:1452 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8125 msgid "Make \"char\" signed by default."
8126 msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
8128 #: c-family/c.opt:1456
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
8131 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8132 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
8134 #: c-family/c.opt:1463
8135 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
8136 msgstr ""
8138 #: c-family/c.opt:1466
8139 #, fuzzy, c-format
8140 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
8141 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8142 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
8144 #: c-family/c.opt:1476
8145 #, fuzzy
8146 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8147 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8148 msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
8150 #: c-family/c.opt:1480
8151 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8152 msgstr ""
8154 #: c-family/c.opt:1487
8155 #, fuzzy
8156 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8157 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8158 msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
8160 #: c-family/c.opt:1491
8161 #, fuzzy
8162 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
8163 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8164 msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
8166 #: c-family/c.opt:1498
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8169 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8170 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
8172 #: c-family/c.opt:1505
8173 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8174 msgstr ""
8176 #: c-family/c.opt:1509
8177 #, fuzzy
8178 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8179 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8180 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
8182 #: c-family/c.opt:1513
8183 #, fuzzy
8184 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8185 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8186 msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
8188 #: c-family/c.opt:1517
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8191 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8192 msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
8194 #: c-family/c.opt:1521
8195 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8196 msgstr ""
8198 #: c-family/c.opt:1525
8199 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8200 msgstr ""
8202 #: c-family/c.opt:1529
8203 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8204 msgstr ""
8206 #: c-family/c.opt:1541
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8209 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8210 msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
8212 #: c-family/c.opt:1545
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8215 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8216 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
8218 #: c-family/c.opt:1549
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8221 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8222 msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
8224 #: c-family/c.opt:1557
8225 #, fuzzy
8226 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8227 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8228 msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
8230 #: c-family/c.opt:1561
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8233 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8234 msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
8236 #: c-family/c.opt:1565
8237 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8238 msgstr ""
8240 #: c-family/c.opt:1569
8241 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8242 msgstr ""
8244 #: c-family/c.opt:1573
8245 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8246 msgstr ""
8248 #: c-family/c.opt:1577
8249 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
8250 msgstr ""
8252 #: c-family/c.opt:1582
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8255 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8256 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8258 #: c-family/c.opt:1586
8259 #, fuzzy
8260 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8261 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8262 msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
8264 #: c-family/c.opt:1590
8265 #, fuzzy
8266 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8267 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8268 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
8270 #: c-family/c.opt:1594
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8273 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8274 msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
8276 #: c-family/c.opt:1598
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8279 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8280 msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
8282 #: c-family/c.opt:1602
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8285 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8286 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
8288 #: c-family/c.opt:1606
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8291 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8292 msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
8294 #: c-family/c.opt:1610
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8297 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8298 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8300 #: c-family/c.opt:1614
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8303 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8304 msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
8306 #: c-family/c.opt:1618
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8309 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8310 msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
8312 #: c-family/c.opt:1628
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8315 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8316 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
8318 #: c-family/c.opt:1632
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8321 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8322 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
8324 #: c-family/c.opt:1644
8325 #, fuzzy
8326 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8327 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8328 msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
8330 #: c-family/c.opt:1648
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Remap file names when including files"
8333 msgid "Remap file names when including files."
8334 msgstr "Remapper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
8336 #: c-family/c.opt:1652 c-family/c.opt:1656
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8339 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8340 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8342 #: c-family/c.opt:1660
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8345 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8346 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8348 #: c-family/c.opt:1664
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8351 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8352 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++11"
8354 #: c-family/c.opt:1668
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
8357 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8358 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++14"
8360 #: c-family/c.opt:1672
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8363 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8364 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8366 #: c-family/c.opt:1676
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8369 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8370 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8372 #: c-family/c.opt:1683 c-family/c.opt:1780
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8375 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8376 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8378 #: c-family/c.opt:1687
8379 #, fuzzy
8380 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8381 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8382 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c11"
8384 #: c-family/c.opt:1691 c-family/c.opt:1695 c-family/c.opt:1764
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8387 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8388 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
8390 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1772
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8393 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8394 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
8396 #: c-family/c.opt:1703
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8399 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8400 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c99"
8402 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1712
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8405 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
8406 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8408 #: c-family/c.opt:1717
8409 #, fuzzy
8410 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8411 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8412 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8414 #: c-family/c.opt:1721
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8417 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8418 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
8420 #: c-family/c.opt:1725
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8423 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8424 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
8426 #: c-family/c.opt:1729
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8429 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8430 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8432 #: c-family/c.opt:1733
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8435 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8436 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8438 #: c-family/c.opt:1740
8439 #, fuzzy
8440 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8441 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8442 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8444 #: c-family/c.opt:1744
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
8447 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8448 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu11"
8450 #: c-family/c.opt:1748 c-family/c.opt:1752
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8453 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8454 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8456 #: c-family/c.opt:1756
8457 #, fuzzy
8458 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8459 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8460 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
8462 #: c-family/c.opt:1760
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8465 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8466 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu99"
8468 #: c-family/c.opt:1768
8469 #, fuzzy
8470 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8471 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8472 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
8474 #: c-family/c.opt:1776
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8477 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8478 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=iso9899:1999"
8480 #: c-family/c.opt:1787
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8483 msgid "Enable traditional preprocessing."
8484 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
8486 #: c-family/c.opt:1791
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
8489 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8490 msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
8492 #: c-family/c.opt:1795
8493 #, fuzzy
8494 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8495 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8496 msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
8498 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
8501 msgid "Synonym of -gnatk8."
8502 msgstr "Synonyme de -gnatk8"
8504 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8505 msgid "Do not look for object files in standard path."
8506 msgstr ""
8508 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid "Select the runtime"
8511 msgid "Select the runtime."
8512 msgstr "sélectionner le runtime"
8514 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "Catch typos"
8517 msgid "Catch typos."
8518 msgstr "Intercepter les typos"
8520 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8521 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8522 msgstr ""
8524 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
8527 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8528 msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
8530 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8531 msgid "Ignored."
8532 msgstr ""
8534 #: go/lang.opt:42
8535 #, fuzzy
8536 #| msgid "division by zero"
8537 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8538 msgstr "division par zéro"
8540 #: go/lang.opt:46
8541 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8542 msgstr ""
8544 #: go/lang.opt:50
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
8547 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8548 msgstr "--fgo-dump-<type>\tVidanger les divers internes du compilateur dans un fichier"
8550 #: go/lang.opt:54
8551 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8552 msgstr ""
8554 #: go/lang.opt:58
8555 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8556 msgstr ""
8558 #: go/lang.opt:62
8559 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8560 msgstr ""
8562 #: go/lang.opt:66
8563 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
8564 msgstr ""
8566 #: go/lang.opt:70
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
8569 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8570 msgstr "fonction déclarée avec noreturn utilisant le mot-clé return "
8572 #: config/vms/vms.opt:27
8573 msgid "Malloc data into P2 space."
8574 msgstr ""
8576 #: config/vms/vms.opt:31
8577 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8578 msgstr ""
8580 #: config/vms/vms.opt:35
8581 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8582 msgstr ""
8584 #: config/vms/vms.opt:39
8585 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8586 msgstr ""
8588 #: config/vms/vms.opt:42
8589 #, c-format
8590 msgid "unknown pointer size model %qs"
8591 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
8593 #: config/mcore/mcore.opt:23
8594 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8595 msgstr "Générer du code pour M*Core M210"
8597 #: config/mcore/mcore.opt:27
8598 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8599 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
8601 #: config/mcore/mcore.opt:31
8602 #, fuzzy
8603 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8604 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8605 msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
8607 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "Generate big-endian code"
8610 msgid "Generate big-endian code."
8611 msgstr "Générer du code big-endian"
8613 #: config/mcore/mcore.opt:39
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "Emit call graph information"
8616 msgid "Emit call graph information."
8617 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
8619 #: config/mcore/mcore.opt:43
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid "Use the divide instruction"
8622 msgid "Use the divide instruction."
8623 msgstr "Utiliser l'instruction de division"
8625 #: config/mcore/mcore.opt:47
8626 #, fuzzy
8627 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8628 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8629 msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insns ou moins"
8631 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8632 #, fuzzy
8633 #| msgid "Generate little-endian code"
8634 msgid "Generate little-endian code."
8635 msgstr "Générer du code little-endian"
8637 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8638 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8639 msgstr ""
8641 #: config/mcore/mcore.opt:60
8642 #, fuzzy
8643 #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
8644 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8645 msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
8647 #: config/mcore/mcore.opt:64
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8650 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8651 msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
8653 #: config/mcore/mcore.opt:71
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
8656 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8657 msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
8659 #: config/mcore/mcore.opt:75
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
8662 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8663 msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
8665 #: config/linux-android.opt:23
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Generate code for little endian"
8668 msgid "Generate code for the Android platform."
8669 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
8671 #: config/mmix/mmix.opt:24
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8674 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8675 msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
8677 #: config/mmix/mmix.opt:28
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8680 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8681 msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
8683 #: config/mmix/mmix.opt:32
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8686 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8687 msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
8689 #: config/mmix/mmix.opt:37
8690 #, fuzzy
8691 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8692 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8693 msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
8695 #: config/mmix/mmix.opt:41
8696 #, fuzzy
8697 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8698 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8699 msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
8701 #: config/mmix/mmix.opt:45
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8704 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8705 msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
8707 #: config/mmix/mmix.opt:49
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8710 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8711 msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
8713 #: config/mmix/mmix.opt:53
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8716 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8717 msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
8719 #: config/mmix/mmix.opt:57
8720 #, fuzzy
8721 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8722 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8723 msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
8725 #: config/mmix/mmix.opt:61
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8728 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8729 msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
8731 #: config/mmix/mmix.opt:65
8732 #, fuzzy
8733 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8734 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8735 msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
8737 #: config/mmix/mmix.opt:79
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8740 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8741 msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
8743 #: config/mmix/mmix.opt:83
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8746 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8747 msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
8749 #: config/mmix/mmix.opt:87
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
8752 msgid "Generate a single exit point for each function."
8753 msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
8755 #: config/mmix/mmix.opt:91
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8758 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8759 msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
8761 #: config/mmix/mmix.opt:95
8762 #, fuzzy
8763 #| msgid "Set start-address of the program"
8764 msgid "Set start-address of the program."
8765 msgstr "Adresse de départ du programme fixée"
8767 #: config/mmix/mmix.opt:99
8768 #, fuzzy
8769 #| msgid "Set start-address of data"
8770 msgid "Set start-address of data."
8771 msgstr "Adresse de départ des données fixée"
8773 #: config/darwin.opt:114
8774 #, fuzzy
8775 #| msgid "Generate code using byte writes"
8776 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8777 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
8779 #: config/darwin.opt:211
8780 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8781 msgstr ""
8783 #: config/darwin.opt:216
8784 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8785 msgstr ""
8787 #: config/darwin.opt:220
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8790 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8791 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
8793 #: config/darwin.opt:224
8794 #, fuzzy
8795 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8796 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8797 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
8799 #: config/darwin.opt:232
8800 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8801 msgstr ""
8803 #: config/darwin.opt:236
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8806 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8807 msgstr "Affecter sizeof(bool) à 1"
8809 #: config/darwin.opt:240
8810 #, fuzzy
8811 #| msgid "Generate code for little endian"
8812 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8813 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
8815 #: config/darwin.opt:244
8816 #, fuzzy
8817 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
8818 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8819 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
8821 #: config/darwin.opt:248
8822 #, fuzzy
8823 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8824 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8825 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8827 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8828 #: config/mep/mep.opt:143
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid "Use the WindISS simulator"
8831 msgid "Use simulator runtime."
8832 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
8834 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
8835 #, fuzzy
8836 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
8837 msgid "Specify the name of the target CPU."
8838 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
8840 #: config/bfin/bfin.opt:48
8841 #, fuzzy
8842 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8843 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8844 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
8846 #: config/bfin/bfin.opt:52
8847 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8848 msgstr ""
8850 #: config/bfin/bfin.opt:56
8851 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8852 msgstr ""
8854 #: config/bfin/bfin.opt:61
8855 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8856 msgstr ""
8858 #: config/bfin/bfin.opt:65
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "Enable ID based shared library"
8861 msgid "Enabled ID based shared library."
8862 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
8864 #: config/bfin/bfin.opt:69
8865 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8866 msgstr ""
8868 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
8869 #, fuzzy
8870 #| msgid "ID of shared library to build"
8871 msgid "ID of shared library to build."
8872 msgstr "Identification de librairie partagé à construire"
8874 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
8875 #, fuzzy
8876 #| msgid "Enable separate data segment"
8877 msgid "Enable separate data segment."
8878 msgstr "Autoriser des segments de données séparés"
8880 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8881 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8882 msgstr ""
8884 #: config/bfin/bfin.opt:86
8885 #, fuzzy
8886 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
8887 msgid "Link with the fast floating-point library."
8888 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
8890 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8891 #, fuzzy
8892 #| msgid "Enable function profiling"
8893 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8894 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
8896 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
8899 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8900 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
8902 #: config/bfin/bfin.opt:98
8903 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8904 msgstr ""
8906 #: config/bfin/bfin.opt:102
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid "Enable multicore support"
8909 msgid "Enable multicore support."
8910 msgstr "Activer le support multicœur"
8912 #: config/bfin/bfin.opt:106
8913 #, fuzzy
8914 #| msgid "Build for Core A"
8915 msgid "Build for Core A."
8916 msgstr "Compiler pour Core A"
8918 #: config/bfin/bfin.opt:110
8919 #, fuzzy
8920 #| msgid "Build for Core B"
8921 msgid "Build for Core B."
8922 msgstr "Compiler pour Core B"
8924 #: config/bfin/bfin.opt:114
8925 #, fuzzy
8926 #| msgid "Build for SDRAM"
8927 msgid "Build for SDRAM."
8928 msgstr "compiler pour SDRAM"
8930 #: config/bfin/bfin.opt:118
8931 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8932 msgstr ""
8934 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8935 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8936 msgstr ""
8938 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8939 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8940 msgstr ""
8942 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8943 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8944 msgstr ""
8946 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
8947 #, fuzzy
8948 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8949 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8950 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
8952 #: config/m68k/m68k.opt:30
8953 #, fuzzy
8954 #| msgid "Generate code for a 520X"
8955 msgid "Generate code for a 520X."
8956 msgstr "Générer du code pour un 520X"
8958 #: config/m68k/m68k.opt:34
8959 #, fuzzy
8960 #| msgid "Generate code for a 5206e"
8961 msgid "Generate code for a 5206e."
8962 msgstr "Générer du code pour un 5206e"
8964 #: config/m68k/m68k.opt:38
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "Generate code for a 528x"
8967 msgid "Generate code for a 528x."
8968 msgstr "Générer du code pour un 528x"
8970 #: config/m68k/m68k.opt:42
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "Generate code for a 5307"
8973 msgid "Generate code for a 5307."
8974 msgstr "Générer du code pour un 5307"
8976 #: config/m68k/m68k.opt:46
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Generate code for a 5407"
8979 msgid "Generate code for a 5407."
8980 msgstr "Générer du code pour un 5407"
8982 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8983 #, fuzzy
8984 #| msgid "Generate code for a 68000"
8985 msgid "Generate code for a 68000."
8986 msgstr "Générer le code pour un 68000"
8988 #: config/m68k/m68k.opt:54
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid "Generate code for a 68010"
8991 msgid "Generate code for a 68010."
8992 msgstr "Générer le code pour un 68010"
8994 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8995 #, fuzzy
8996 #| msgid "Generate code for a 68020"
8997 msgid "Generate code for a 68020."
8998 msgstr "Générer le code pour un 68020"
9000 #: config/m68k/m68k.opt:62
9001 #, fuzzy
9002 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9003 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9004 msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
9006 #: config/m68k/m68k.opt:66
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9009 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9010 msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
9012 #: config/m68k/m68k.opt:70
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "Generate code for a 68030"
9015 msgid "Generate code for a 68030."
9016 msgstr "Générer du code pour un 68030"
9018 #: config/m68k/m68k.opt:74
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "Generate code for a 68040"
9021 msgid "Generate code for a 68040."
9022 msgstr "Générer du code pour un 68040"
9024 #: config/m68k/m68k.opt:78
9025 #, fuzzy
9026 #| msgid "Generate code for a 68060"
9027 msgid "Generate code for a 68060."
9028 msgstr "Générer du code pour un 68060"
9030 #: config/m68k/m68k.opt:82
9031 #, fuzzy
9032 #| msgid "Generate code for a 68302"
9033 msgid "Generate code for a 68302."
9034 msgstr "Générer du code pour un 68302"
9036 #: config/m68k/m68k.opt:86
9037 #, fuzzy
9038 #| msgid "Generate code for a 68332"
9039 msgid "Generate code for a 68332."
9040 msgstr "Générer du code pour un 68332"
9042 #: config/m68k/m68k.opt:91
9043 #, fuzzy
9044 #| msgid "Generate code for a 68851"
9045 msgid "Generate code for a 68851."
9046 msgstr "Générer le code pour un 68851"
9048 #: config/m68k/m68k.opt:95
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9051 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9052 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
9054 #: config/m68k/m68k.opt:99
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9057 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9058 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
9060 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
9061 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
9062 #, fuzzy
9063 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9064 msgid "Specify the name of the target architecture."
9065 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
9067 #: config/m68k/m68k.opt:107
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9070 msgid "Use the bit-field instructions."
9071 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
9073 #: config/m68k/m68k.opt:119
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
9076 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9077 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
9079 #: config/m68k/m68k.opt:123
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid "Specify the target CPU"
9082 msgid "Specify the target CPU."
9083 msgstr "Spécifier le processeur cible"
9085 #: config/m68k/m68k.opt:127
9086 #, fuzzy
9087 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9088 msgid "Generate code for a cpu32."
9089 msgstr "Générer du code pour un cpu32"
9091 #: config/m68k/m68k.opt:131
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
9094 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9095 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
9097 #: config/m68k/m68k.opt:135
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Generate code for a Fido A"
9100 msgid "Generate code for a Fido A."
9101 msgstr "Générer le code pour un Fido A"
9103 #: config/m68k/m68k.opt:139
9104 #, fuzzy
9105 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9106 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9107 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
9109 #: config/m68k/m68k.opt:143
9110 #, fuzzy
9111 #| msgid "Enable ID based shared library"
9112 msgid "Enable ID based shared library."
9113 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
9115 #: config/m68k/m68k.opt:147
9116 #, fuzzy
9117 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9118 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9119 msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
9121 #: config/m68k/m68k.opt:151
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "Use normal calling convention"
9124 msgid "Use normal calling convention."
9125 msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
9127 #: config/m68k/m68k.opt:155
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9130 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9131 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
9133 #: config/m68k/m68k.opt:159
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "Generate pc-relative code"
9136 msgid "Generate pc-relative code."
9137 msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
9139 #: config/m68k/m68k.opt:163
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9142 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9143 msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
9145 #: config/m68k/m68k.opt:175
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9148 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9149 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
9151 #: config/m68k/m68k.opt:179
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9154 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9155 msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
9157 #: config/m68k/m68k.opt:183
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9160 msgid "Do not use unaligned memory references."
9161 msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
9163 #: config/m68k/m68k.opt:187
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9166 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9167 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
9169 #: config/m68k/m68k.opt:191
9170 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9171 msgstr ""
9173 #: config/m68k/m68k.opt:195
9174 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9175 msgstr ""
9177 #: config/m32c/m32c.opt:23
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "Use the WindISS simulator"
9180 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9181 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
9183 #: config/m32c/m32c.opt:27
9184 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9185 msgstr ""
9187 #: config/m32c/m32c.opt:31
9188 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9189 msgstr ""
9191 #: config/m32c/m32c.opt:35
9192 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9193 msgstr ""
9195 #: config/m32c/m32c.opt:39
9196 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9197 msgstr ""
9199 #: config/m32c/m32c.opt:43
9200 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9201 msgstr ""
9203 #: config/msp430/msp430.opt:7
9204 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9205 msgstr ""
9207 #: config/msp430/msp430.opt:11
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Specify the MCU name"
9210 msgid "Specify the MCU to build for."
9211 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9213 #: config/msp430/msp430.opt:15
9214 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
9215 msgstr ""
9217 #: config/msp430/msp430.opt:19
9218 #, fuzzy
9219 #| msgid "Specify the MCU name"
9220 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9221 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9223 #: config/msp430/msp430.opt:23
9224 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9225 msgstr ""
9227 #: config/msp430/msp430.opt:27
9228 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9229 msgstr ""
9231 #: config/msp430/msp430.opt:31
9232 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9233 msgstr ""
9235 #: config/msp430/msp430.opt:38
9236 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9237 msgstr ""
9239 #: config/msp430/msp430.opt:45
9240 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9241 msgstr ""
9243 #: config/msp430/msp430.opt:67
9244 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9245 msgstr ""
9247 #: config/msp430/msp430.opt:71
9248 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9249 msgstr ""
9251 #: config/msp430/msp430.opt:90
9252 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9253 msgstr ""
9255 #: config/msp430/msp430.opt:94
9256 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9257 msgstr ""
9259 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9260 msgid "The possible TLS dialects:"
9261 msgstr ""
9263 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9264 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9265 msgstr ""
9267 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
9268 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9271 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9272 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
9274 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Generate code which uses the FPU"
9277 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9278 msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
9280 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9281 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9282 msgstr ""
9284 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9285 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9286 msgstr ""
9288 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9289 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9290 #, fuzzy
9291 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9292 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9293 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
9295 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
9296 #, fuzzy
9297 #| msgid "Specify the MCU name"
9298 msgid "Specify the code model."
9299 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9301 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
9304 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9305 msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
9307 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9310 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9311 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
9313 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9314 msgid "Specify TLS dialect."
9315 msgstr ""
9317 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9320 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9321 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
9323 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9326 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9327 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9329 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9332 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9333 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9335 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9338 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9339 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9341 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid "Generate code for given CPU"
9344 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9345 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9347 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9348 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9349 msgstr ""
9351 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9352 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9353 msgstr ""
9355 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9356 msgid "PC relative literal loads."
9357 msgstr ""
9359 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9360 msgid "When calculating a sqrt approximation, run fewer steps."
9361 msgstr ""
9363 #: config/linux.opt:24
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Use uClibc C library"
9366 msgid "Use Bionic C library."
9367 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9369 #: config/linux.opt:28
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Use GNU C library"
9372 msgid "Use GNU C library."
9373 msgstr "Utiliser la bibliothèque C GNU"
9375 #: config/linux.opt:32
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Use uClibc C library"
9378 msgid "Use uClibc C library."
9379 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9381 #: config/linux.opt:36
9382 #, fuzzy
9383 #| msgid "Use uClibc C library"
9384 msgid "Use musl C library."
9385 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9387 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9388 #, fuzzy
9389 #| msgid "Generate ILP32 code"
9390 msgid "Generate ILP32 code."
9391 msgstr "Générer du code ILP32"
9393 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "Generate LP64 code"
9396 msgid "Generate LP64 code."
9397 msgstr "Générer du code LP64"
9399 #: config/ia64/ia64.opt:28
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "Generate big endian code"
9402 msgid "Generate big endian code."
9403 msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
9405 #: config/ia64/ia64.opt:32
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "Generate little endian code"
9408 msgid "Generate little endian code."
9409 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
9411 #: config/ia64/ia64.opt:36
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "Generate code for GNU as"
9414 msgid "Generate code for GNU as."
9415 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
9417 #: config/ia64/ia64.opt:40
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9420 msgid "Generate code for GNU ld."
9421 msgstr "Générer du code pour GNU ld"
9423 #: config/ia64/ia64.opt:44
9424 #, fuzzy
9425 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9426 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9427 msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
9429 #: config/ia64/ia64.opt:48
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9432 msgid "Use in/loc/out register names."
9433 msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
9435 #: config/ia64/ia64.opt:55
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9438 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9439 msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
9441 #: config/ia64/ia64.opt:59
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "Generate code without GP reg"
9444 msgid "Generate code without GP reg."
9445 msgstr "Générer du code sans registre GP"
9447 #: config/ia64/ia64.opt:63
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9450 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9451 msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
9453 #: config/ia64/ia64.opt:67
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9456 msgid "Generate self-relocatable code."
9457 msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
9459 #: config/ia64/ia64.opt:71
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9462 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9463 msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
9465 #: config/ia64/ia64.opt:75
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9468 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9469 msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"
9471 #: config/ia64/ia64.opt:82
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9474 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9475 msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"
9477 #: config/ia64/ia64.opt:86
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9480 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9481 msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"
9483 #: config/ia64/ia64.opt:90
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9486 msgid "Do not inline integer division."
9487 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
9489 #: config/ia64/ia64.opt:94
9490 #, fuzzy
9491 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9492 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9493 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"
9495 #: config/ia64/ia64.opt:98
9496 #, fuzzy
9497 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9498 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9499 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
9501 #: config/ia64/ia64.opt:102
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Do not disable space regs"
9504 msgid "Do not inline square root."
9505 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
9507 #: config/ia64/ia64.opt:106
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9510 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9511 msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
9513 #: config/ia64/ia64.opt:110
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9516 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9517 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
9519 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
9520 #: config/sh/sh.opt:273
9521 #, fuzzy
9522 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9523 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9524 msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
9526 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9527 #: config/alpha/alpha.opt:130
9528 #, fuzzy
9529 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9530 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9531 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
9533 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
9534 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:126
9535 #: config/visium/visium.opt:49
9536 #, fuzzy
9537 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9538 msgid "Schedule code for given CPU."
9539 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
9541 #: config/ia64/ia64.opt:126
9542 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9543 msgstr ""
9545 #: config/ia64/ia64.opt:136
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9548 msgid "Use data speculation before reload."
9549 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9551 #: config/ia64/ia64.opt:140
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9554 msgid "Use data speculation after reload."
9555 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9557 #: config/ia64/ia64.opt:144
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "Create console application"
9560 msgid "Use control speculation."
9561 msgstr "Créer une application de type console"
9563 #: config/ia64/ia64.opt:148
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9566 msgid "Use in block data speculation before reload."
9567 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9569 #: config/ia64/ia64.opt:152
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9572 msgid "Use in block data speculation after reload."
9573 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9575 #: config/ia64/ia64.opt:156
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "Create console application"
9578 msgid "Use in block control speculation."
9579 msgstr "Créer une application de type console"
9581 #: config/ia64/ia64.opt:160
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9584 msgid "Use simple data speculation check."
9585 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9587 #: config/ia64/ia64.opt:164
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9590 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9591 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9593 #: config/ia64/ia64.opt:174
9594 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9595 msgstr ""
9597 #: config/ia64/ia64.opt:178
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9600 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9601 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
9603 #: config/ia64/ia64.opt:182
9604 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9605 msgstr ""
9607 #: config/ia64/ia64.opt:186
9608 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9609 msgstr ""
9611 #: config/ia64/ia64.opt:190
9612 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9613 msgstr ""
9615 #: config/ia64/ia64.opt:194
9616 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9617 msgstr ""
9619 #: config/spu/spu.opt:20
9620 #, fuzzy
9621 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
9622 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9623 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
9625 #: config/spu/spu.opt:24
9626 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9627 msgstr ""
9629 #: config/spu/spu.opt:28
9630 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9631 msgstr ""
9633 #: config/spu/spu.opt:32
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
9636 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9637 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
9639 #: config/spu/spu.opt:36
9640 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9641 msgstr ""
9643 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9644 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9645 msgstr ""
9647 #: config/spu/spu.opt:48
9648 #, fuzzy
9649 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
9650 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9651 msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
9653 #: config/spu/spu.opt:52
9654 #, fuzzy
9655 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
9656 msgid "Generate branch hints for branches."
9657 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
9659 #: config/spu/spu.opt:56
9660 #, fuzzy
9661 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
9662 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9663 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
9665 #: config/spu/spu.opt:60
9666 #, fuzzy
9667 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
9668 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9669 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
9671 #: config/spu/spu.opt:64
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "Generate code for big endian"
9674 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9675 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
9677 #: config/spu/spu.opt:68
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Generate code for big endian"
9680 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9681 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
9683 #: config/spu/spu.opt:76
9684 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9685 msgstr ""
9687 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Generate code for given CPU"
9690 msgid "Generate code for given CPU."
9691 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9693 #: config/spu/spu.opt:88
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
9696 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9697 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
9699 #: config/spu/spu.opt:92
9700 #, fuzzy
9701 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
9702 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9703 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
9705 #: config/spu/spu.opt:96
9706 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9707 msgstr ""
9709 #: config/spu/spu.opt:100
9710 msgid "Size (in KB) of software data cache."
9711 msgstr ""
9713 #: config/spu/spu.opt:104
9714 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9715 msgstr ""
9717 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9718 msgid "Don't use any of r32..r63."
9719 msgstr ""
9721 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9722 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9723 msgstr ""
9725 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Relax branches"
9728 msgid "Set branch cost."
9729 msgstr "Branchements relaxés"
9731 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
9734 msgid "enable conditional move instruction usage."
9735 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
9737 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9738 #, fuzzy
9739 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
9740 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9741 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
9743 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9744 #, fuzzy
9745 #| msgid "Use software floating point"
9746 msgid "Use software floating point comparisons."
9747 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
9749 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9750 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9751 msgstr ""
9753 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9754 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9755 msgstr ""
9757 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9758 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9759 msgstr ""
9761 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9762 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9763 msgstr ""
9765 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9766 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9767 msgstr ""
9769 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9772 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9773 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
9775 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9778 msgid "Generate call insns as direct calls."
9779 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
9781 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9782 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9783 msgstr ""
9785 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9786 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9787 msgstr ""
9789 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9792 msgid "Vectorize for double-word operations."
9793 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
9795 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9796 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9797 msgstr ""
9799 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9802 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9803 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
9805 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9806 msgid "Set register to hold -1."
9807 msgstr ""
9809 #: config/ft32/ft32.opt:23
9810 msgid "target the software simulator."
9811 msgstr ""
9813 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201
9814 #: config/rs6000/rs6000.opt:474 config/mips/mips.opt:385
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
9817 msgid "Use LRA instead of reload."
9818 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
9820 #: config/h8300/h8300.opt:23
9821 #, fuzzy
9822 #| msgid "Generate H8S code"
9823 msgid "Generate H8S code."
9824 msgstr "Générer du code H8S"
9826 #: config/h8300/h8300.opt:27
9827 #, fuzzy
9828 #| msgid "Generate H8SX code"
9829 msgid "Generate H8SX code."
9830 msgstr "Générer du code H8SX"
9832 #: config/h8300/h8300.opt:31
9833 #, fuzzy
9834 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
9835 msgid "Generate H8S/2600 code."
9836 msgstr "Générer du code H8S/S2600"
9838 #: config/h8300/h8300.opt:35
9839 #, fuzzy
9840 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
9841 msgid "Make integers 32 bits wide."
9842 msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
9844 #: config/h8300/h8300.opt:42
9845 #, fuzzy
9846 #| msgid "Use registers for argument passing"
9847 msgid "Use registers for argument passing."
9848 msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
9850 #: config/h8300/h8300.opt:46
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9853 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9854 msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
9856 #: config/h8300/h8300.opt:50
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Enable linker relaxing"
9859 msgid "Enable linker relaxing."
9860 msgstr "Activer la relâche par l'éditeur de liens"
9862 #: config/h8300/h8300.opt:54
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Generate H8/300H code"
9865 msgid "Generate H8/300H code."
9866 msgstr "Générer du code H8/300H"
9868 #: config/h8300/h8300.opt:58
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "Enable the normal mode"
9871 msgid "Enable the normal mode."
9872 msgstr "Activer le mode normal"
9874 #: config/h8300/h8300.opt:62
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
9877 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9878 msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
9880 #: config/h8300/h8300.opt:66
9881 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9882 msgstr ""
9884 #: config/h8300/h8300.opt:70
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9887 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9888 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
9890 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Generate code for an 11/10"
9893 msgid "Generate code for an 11/10."
9894 msgstr "Générer du code pour un 11/10"
9896 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Generate code for an 11/40"
9899 msgid "Generate code for an 11/40."
9900 msgstr "Générer du code pour un 11/40"
9902 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Generate code for an 11/45"
9905 msgid "Generate code for an 11/45."
9906 msgstr "Générer du code pour un 11/45"
9908 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Return floating point results in ac0"
9911 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9912 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
9914 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9915 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
9916 msgstr ""
9918 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9919 msgid "Use inline patterns for copying memory."
9920 msgstr ""
9922 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9923 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
9924 msgstr ""
9926 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9927 msgid "Pretend that branches are expensive."
9928 msgstr ""
9930 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9931 #, fuzzy
9932 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
9933 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9934 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
9936 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "Use 32 bit float"
9939 msgid "Use 32 bit float."
9940 msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
9942 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9943 #, fuzzy
9944 #| msgid "Use 64 bit float"
9945 msgid "Use 64 bit float."
9946 msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
9948 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
9949 #: config/frv/frv.opt:158
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "Use hardware floating point"
9952 msgid "Use hardware floating point."
9953 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
9955 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9956 #, fuzzy
9957 #| msgid "Use 16 bit int"
9958 msgid "Use 16 bit int."
9959 msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
9961 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9962 #, fuzzy
9963 #| msgid "Use 32 bit int"
9964 msgid "Use 32 bit int."
9965 msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
9967 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid "Do not use hardware floating point"
9970 msgid "Do not use hardware floating point."
9971 msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
9973 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9974 #, fuzzy
9975 #| msgid "Target has split I&D"
9976 msgid "Target has split I&D."
9977 msgstr "Cible a un I&D séparé"
9979 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
9982 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9983 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
9985 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9986 #, fuzzy
9987 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
9988 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9989 msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"
9991 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9992 #, fuzzy
9993 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
9994 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9995 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
9997 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9998 #, fuzzy
9999 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10000 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10001 msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
10003 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10004 #, fuzzy
10005 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10006 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10007 msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
10009 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10010 #, fuzzy
10011 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10012 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10013 msgstr "Entrecouper les lots de littéraux avec le code dans la section texte"
10015 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10016 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10017 msgstr ""
10019 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10020 #, fuzzy
10021 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
10022 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10023 msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
10025 #: config/i386/cygming.opt:23
10026 #, fuzzy
10027 #| msgid "Create console application"
10028 msgid "Create console application."
10029 msgstr "Créer une application de type console"
10031 #: config/i386/cygming.opt:27
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "Generate code for a DLL"
10034 msgid "Generate code for a DLL."
10035 msgstr "Générer le code pour un DLL"
10037 #: config/i386/cygming.opt:31
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10040 msgid "Ignore dllimport for functions."
10041 msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
10043 #: config/i386/cygming.opt:35
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10046 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10047 msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
10049 #: config/i386/cygming.opt:39
10050 #, fuzzy
10051 #| msgid "Set Windows defines"
10052 msgid "Set Windows defines."
10053 msgstr "Initialiser les définitions Windows"
10055 #: config/i386/cygming.opt:43
10056 #, fuzzy
10057 #| msgid "Create GUI application"
10058 msgid "Create GUI application."
10059 msgstr "Créer une application de type GUI"
10061 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
10062 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10063 msgstr ""
10065 #: config/i386/cygming.opt:51
10066 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10067 msgstr ""
10069 #: config/i386/cygming.opt:58
10070 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10071 msgstr ""
10073 #: config/i386/mingw.opt:29
10074 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10075 msgstr ""
10077 #: config/i386/mingw.opt:33
10078 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10079 msgstr ""
10081 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10082 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10083 msgstr ""
10085 #: config/i386/i386.opt:182
10086 #, fuzzy
10087 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10088 msgid "sizeof(long double) is 16."
10089 msgstr "sizeof(long double) est 16"
10091 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
10092 #, fuzzy
10093 #| msgid "Use hardware fp"
10094 msgid "Use hardware fp."
10095 msgstr "Utiliser le FP matériel"
10097 #: config/i386/i386.opt:190
10098 #, fuzzy
10099 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10100 msgid "sizeof(long double) is 12."
10101 msgstr "sizeof(long double) est 12"
10103 #: config/i386/i386.opt:194
10104 #, fuzzy
10105 #| msgid "Use 80-bit long double"
10106 msgid "Use 80-bit long double."
10107 msgstr "Utiliser un long double de 80 bits"
10109 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
10110 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10111 #, fuzzy
10112 #| msgid "Use 64-bit long double"
10113 msgid "Use 64-bit long double."
10114 msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
10116 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
10117 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "Use 128-bit long double"
10120 msgid "Use 128-bit long double."
10121 msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
10123 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
10124 #, fuzzy
10125 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
10126 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10127 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
10129 #: config/i386/i386.opt:210
10130 #, fuzzy
10131 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10132 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10133 msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
10135 #: config/i386/i386.opt:214
10136 #, fuzzy
10137 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10138 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10139 msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
10141 #: config/i386/i386.opt:218
10142 #, fuzzy
10143 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10144 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10145 msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
10147 #: config/i386/i386.opt:222
10148 #, fuzzy
10149 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10150 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10151 msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
10153 #: config/i386/i386.opt:226
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Align destination of the string operations"
10156 msgid "Align destination of the string operations."
10157 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
10159 #: config/i386/i386.opt:230
10160 #, fuzzy
10161 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10162 msgid "Use the given data alignment."
10163 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
10165 #: config/i386/i386.opt:234
10166 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10167 msgstr ""
10169 #: config/i386/i386.opt:251
10170 #, fuzzy
10171 #| msgid "Use given assembler dialect"
10172 msgid "Use given assembler dialect."
10173 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
10175 #: config/i386/i386.opt:255
10176 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10177 msgstr ""
10179 #: config/i386/i386.opt:265
10180 #, fuzzy
10181 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10182 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10183 msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
10185 #: config/i386/i386.opt:269
10186 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10187 msgstr ""
10189 #: config/i386/i386.opt:273
10190 #, fuzzy
10191 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10192 msgid "Use given x86-64 code model."
10193 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
10195 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
10196 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
10197 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10198 msgstr ""
10200 #: config/i386/i386.opt:296
10201 #, fuzzy
10202 #| msgid "Use complex addressing modes"
10203 msgid "Use given address mode."
10204 msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
10206 #: config/i386/i386.opt:300
10207 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10208 msgstr ""
10210 #: config/i386/i386.opt:309
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10213 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10214 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
10216 #: config/i386/i386.opt:313
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10219 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10220 msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
10222 #: config/i386/i386.opt:317
10223 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10224 msgstr ""
10226 #: config/i386/i386.opt:321
10227 #, fuzzy
10228 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10229 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10230 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
10232 #: config/i386/i386.opt:325
10233 #, fuzzy
10234 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10235 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10236 msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
10238 #: config/i386/i386.opt:329
10239 #, fuzzy
10240 #| msgid "too many arguments for format"
10241 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10242 msgstr "trop d'arguments pour le format"
10244 #: config/i386/i386.opt:362
10245 #, fuzzy
10246 #| msgid "Inline all known string operations"
10247 msgid "Inline all known string operations."
10248 msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
10250 #: config/i386/i386.opt:366
10251 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10252 msgstr ""
10254 #: config/i386/i386.opt:369
10255 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10256 msgstr ""
10258 #: config/i386/i386.opt:374
10259 #, fuzzy
10260 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10261 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10262 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
10264 #: config/i386/i386.opt:394
10265 #, fuzzy
10266 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10267 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10268 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10270 #: config/i386/i386.opt:398
10271 #, fuzzy
10272 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10273 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10274 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10276 #: config/i386/i386.opt:402
10277 #, fuzzy
10278 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10279 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10280 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10282 #: config/i386/i386.opt:406
10283 #, fuzzy
10284 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10285 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10286 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
10288 #: config/i386/i386.opt:410
10289 #, fuzzy
10290 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10291 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10292 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
10294 #: config/i386/i386.opt:414
10295 #, fuzzy
10296 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10297 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10298 msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
10300 #: config/i386/i386.opt:418
10301 #, fuzzy
10302 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10303 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10304 msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
10306 #: config/i386/i386.opt:422
10307 #, fuzzy
10308 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10309 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10310 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
10312 #: config/i386/i386.opt:426
10313 #, fuzzy
10314 #| msgid "Alternate calling convention"
10315 msgid "Alternate calling convention."
10316 msgstr "Convention alternative d'appels"
10318 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
10319 #, fuzzy
10320 #| msgid "Do not use hardware fp"
10321 msgid "Do not use hardware fp."
10322 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
10324 #: config/i386/i386.opt:434
10325 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10326 msgstr ""
10328 #: config/i386/i386.opt:438
10329 msgid "Realign stack in prologue."
10330 msgstr ""
10332 #: config/i386/i386.opt:442
10333 #, fuzzy
10334 #| msgid "Enable stack probing"
10335 msgid "Enable stack probing."
10336 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
10338 #: config/i386/i386.opt:446
10339 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10340 msgstr ""
10342 #: config/i386/i386.opt:450
10343 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10344 msgstr ""
10346 #: config/i386/i386.opt:454
10347 #, fuzzy
10348 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
10349 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10350 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
10352 #: config/i386/i386.opt:458
10353 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10354 msgstr ""
10356 #: config/i386/i386.opt:486
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10359 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10360 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
10362 #: config/i386/i386.opt:490
10363 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10364 msgstr ""
10366 #: config/i386/i386.opt:500
10367 #, fuzzy, c-format
10368 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10369 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10370 msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
10372 #: config/i386/i386.opt:508
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "Allow all ugly features"
10375 msgid "Fine grain control of tune features."
10376 msgstr "Permettre toutes les options laides"
10378 #: config/i386/i386.opt:512
10379 #, fuzzy
10380 #| msgid "Allow all ugly features"
10381 msgid "Clear all tune features."
10382 msgstr "Permettre toutes les options laides"
10384 #: config/i386/i386.opt:519
10385 #, fuzzy
10386 #| msgid "Generate code for given CPU"
10387 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10388 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
10390 #: config/i386/i386.opt:523
10391 #, fuzzy
10392 #| msgid "Generate code for given CPU"
10393 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10394 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
10396 #: config/i386/i386.opt:527
10397 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10398 msgstr ""
10400 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "Specify ABI to use"
10403 msgid "Vector library ABI to use."
10404 msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
10406 #: config/i386/i386.opt:541
10407 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10408 msgstr ""
10410 #: config/i386/i386.opt:551
10411 #, fuzzy
10412 #| msgid "Return floating point results in memory"
10413 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10414 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
10416 #: config/i386/i386.opt:555
10417 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10418 msgstr ""
10420 #: config/i386/i386.opt:559
10421 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10422 msgstr ""
10424 #: config/i386/i386.opt:563
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
10427 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10428 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
10430 #: config/i386/i386.opt:567
10431 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10432 msgstr ""
10434 #: config/i386/i386.opt:572
10435 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
10436 msgstr ""
10438 #: config/i386/i386.opt:577
10439 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
10440 msgstr ""
10442 #: config/i386/i386.opt:582
10443 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10444 msgstr ""
10446 #: config/i386/i386.opt:588
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10449 msgid "Generate 32bit i386 code."
10450 msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
10452 #: config/i386/i386.opt:592
10453 #, fuzzy
10454 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10455 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10456 msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
10458 #: config/i386/i386.opt:596
10459 #, fuzzy
10460 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
10461 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10462 msgstr "Générer du code 32 bits pour x86-64"
10464 #: config/i386/i386.opt:600
10465 #, fuzzy
10466 #| msgid "Generate 16bit i386 code"
10467 msgid "Generate 16bit i386 code."
10468 msgstr "Générer du code 16 bits pour i386"
10470 #: config/i386/i386.opt:604
10471 #, fuzzy
10472 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10473 msgid "Support MMX built-in functions."
10474 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
10476 #: config/i386/i386.opt:608
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10479 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10480 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
10482 #: config/i386/i386.opt:612
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
10485 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10486 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
10488 #: config/i386/i386.opt:616
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10491 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10492 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10494 #: config/i386/i386.opt:620
10495 #, fuzzy
10496 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10497 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10498 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
10500 #: config/i386/i386.opt:624
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10503 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10504 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10506 #: config/i386/i386.opt:628
10507 #, fuzzy
10508 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10509 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10510 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10512 #: config/i386/i386.opt:632
10513 #, fuzzy
10514 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10515 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10516 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10518 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
10519 #, fuzzy
10520 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10521 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10522 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10524 #: config/i386/i386.opt:644
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10527 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10528 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
10530 #: config/i386/i386.opt:647
10531 msgid "%<-msse5%> was removed"
10532 msgstr ""
10534 #: config/i386/i386.opt:652
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10537 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10538 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10540 #: config/i386/i386.opt:656
10541 #, fuzzy
10542 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10543 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10544 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10546 #: config/i386/i386.opt:660
10547 #, fuzzy
10548 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10549 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10550 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10552 #: config/i386/i386.opt:664
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10555 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10556 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10558 #: config/i386/i386.opt:668
10559 #, fuzzy
10560 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10561 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10562 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10564 #: config/i386/i386.opt:672
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10567 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10568 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10570 #: config/i386/i386.opt:676
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10573 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10574 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10576 #: config/i386/i386.opt:680
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10579 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10580 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10582 #: config/i386/i386.opt:684
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10585 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10586 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10588 #: config/i386/i386.opt:688
10589 #, fuzzy
10590 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10591 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10592 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10594 #: config/i386/i386.opt:692
10595 #, fuzzy
10596 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10597 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10598 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10600 #: config/i386/i386.opt:696
10601 #, fuzzy
10602 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10603 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10604 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10606 #: config/i386/i386.opt:700
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10609 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10610 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10612 #: config/i386/i386.opt:704
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10615 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10616 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10618 #: config/i386/i386.opt:708
10619 #, fuzzy
10620 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10621 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10622 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10624 #: config/i386/i386.opt:712
10625 #, fuzzy
10626 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10627 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10628 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10630 #: config/i386/i386.opt:716
10631 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10632 msgstr ""
10634 #: config/i386/i386.opt:720
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10637 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10638 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10640 #: config/i386/i386.opt:724
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10643 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10644 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10646 #: config/i386/i386.opt:728
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10649 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10650 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10652 #: config/i386/i386.opt:732
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10655 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10656 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10658 #: config/i386/i386.opt:736
10659 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10660 msgstr ""
10662 #: config/i386/i386.opt:740
10663 #, fuzzy
10664 #| msgid "Support RDSEED instruction"
10665 msgid "Support RDSEED instruction."
10666 msgstr "Supporte l'instruction RDSEED"
10668 #: config/i386/i386.opt:744
10669 #, fuzzy
10670 #| msgid "Support PREFETCHW instruction"
10671 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10672 msgstr "Supporte l'instruction PREFETCHW"
10674 #: config/i386/i386.opt:748
10675 #, fuzzy
10676 #| msgid "Do not generate char instructions"
10677 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10678 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
10680 #: config/i386/i386.opt:752
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
10683 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10684 msgstr "Supporte les instructions CLFLUSHOPT"
10686 #: config/i386/i386.opt:756
10687 #, fuzzy
10688 #| msgid "Support CLWB instruction"
10689 msgid "Support CLWB instruction."
10690 msgstr "Supporte l'instruction CLWB"
10692 #: config/i386/i386.opt:760
10693 #, fuzzy
10694 #| msgid "Support PCOMMIT instruction"
10695 msgid "Support PCOMMIT instruction."
10696 msgstr "Supporte l'instruction PCOMMIT"
10698 #: config/i386/i386.opt:764
10699 #, fuzzy
10700 #| msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
10701 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10702 msgstr "Supporte les instructions FXSAVE et FXRSTOR"
10704 #: config/i386/i386.opt:768
10705 #, fuzzy
10706 #| msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
10707 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10708 msgstr "Supporter les instructions XSAVE et XRSTOR"
10710 #: config/i386/i386.opt:772
10711 #, fuzzy
10712 #| msgid "Support XSAVEOPT instruction"
10713 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10714 msgstr "Supporte les instructions XSAVEOPT"
10716 #: config/i386/i386.opt:776
10717 #, fuzzy
10718 #| msgid "Support XSAVEC instructions"
10719 msgid "Support XSAVEC instructions."
10720 msgstr "Supporte les instructions XSAVEC"
10722 #: config/i386/i386.opt:780
10723 #, fuzzy
10724 #| msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
10725 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10726 msgstr "Supporte les instructions XSAVES et XRSTORS"
10728 #: config/i386/i386.opt:784
10729 #, fuzzy
10730 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10731 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10732 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10734 #: config/i386/i386.opt:788
10735 #, fuzzy
10736 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10737 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10738 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10740 #: config/i386/i386.opt:792
10741 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10742 msgstr ""
10744 #: config/i386/i386.opt:796
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10747 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10748 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10750 #: config/i386/i386.opt:800
10751 #, fuzzy
10752 #| msgid "Do not generate char instructions"
10753 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10754 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
10756 #: config/i386/i386.opt:804
10757 #, fuzzy
10758 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10759 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10760 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10762 #: config/i386/i386.opt:808
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10765 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10766 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10768 #: config/i386/i386.opt:812
10769 #, fuzzy
10770 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10771 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10772 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10774 #: config/i386/i386.opt:816
10775 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10776 msgstr ""
10778 #: config/i386/i386.opt:820
10779 #, fuzzy
10780 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10781 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10782 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10784 #: config/i386/i386.opt:824
10785 #, fuzzy
10786 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10787 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10788 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10790 #: config/i386/i386.opt:828
10791 #, fuzzy
10792 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10793 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10794 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10796 #: config/i386/i386.opt:832
10797 #, fuzzy
10798 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10799 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10800 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10802 #: config/i386/i386.opt:836
10803 #, fuzzy
10804 #| msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
10805 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10806 msgstr "Ne pas appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
10808 #: config/i386/i386.opt:840
10809 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10810 msgstr ""
10812 #: config/i386/i386.opt:844
10813 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
10814 msgstr ""
10816 #: config/i386/i386.opt:849
10817 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10818 msgstr ""
10820 #: config/i386/i386.opt:853
10821 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10822 msgstr ""
10824 #: config/i386/i386.opt:857
10825 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10826 msgstr ""
10828 #: config/i386/i386.opt:861
10829 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10830 msgstr ""
10832 #: config/i386/i386.opt:865
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10835 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10836 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10838 #: config/i386/i386.opt:869
10839 #, fuzzy
10840 #| msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
10841 msgid "Support MPX code generation."
10842 msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
10844 #: config/i386/i386.opt:873
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10847 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
10848 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10850 #: config/i386/i386.opt:877
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10853 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10854 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10856 #: config/i386/i386.opt:881
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10859 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10860 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10862 #: config/i386/i386.opt:885
10863 msgid "Use given stack-protector guard."
10864 msgstr ""
10866 #: config/i386/i386.opt:889
10867 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10868 msgstr ""
10870 #: config/i386/i386.opt:899
10871 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
10872 msgstr ""
10874 #: config/i386/stringop.opt:8
10875 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
10876 msgstr ""
10878 #: config/i386/stringop.opt:13
10879 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
10880 msgstr ""
10882 #: config/i386/stringop.opt:18
10883 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
10884 msgstr "consulter <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
10886 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
10887 #, fuzzy
10888 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
10889 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
10890 msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
10892 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
10893 #, fuzzy
10894 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
10895 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
10896 msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
10898 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
10899 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
10900 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
10901 msgstr ""
10903 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
10906 msgid "Generate cpp defines for server IO."
10907 msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
10909 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
10910 #, fuzzy
10911 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
10912 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
10913 msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
10915 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Generate PA1.0 code"
10918 msgid "Generate PA1.0 code."
10919 msgstr "Générer du code PA1.0"
10921 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
10922 #, fuzzy
10923 #| msgid "Generate PA1.1 code"
10924 msgid "Generate PA1.1 code."
10925 msgstr "Générer du code PA1.1"
10927 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
10930 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
10931 msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
10933 #: config/pa/pa.opt:46
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Disable FP regs"
10936 msgid "Disable FP regs."
10937 msgstr "Désactiver les registres FP"
10939 #: config/pa/pa.opt:50
10940 #, fuzzy
10941 #| msgid "Disable indexed addressing"
10942 msgid "Disable indexed addressing."
10943 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
10945 #: config/pa/pa.opt:54
10946 #, fuzzy
10947 #| msgid "Generate fast indirect calls"
10948 msgid "Generate fast indirect calls."
10949 msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
10951 #: config/pa/pa.opt:62
10952 #, fuzzy
10953 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
10954 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10955 msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
10957 #: config/pa/pa.opt:71
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "Enable linker optimizations"
10960 msgid "Enable linker optimizations."
10961 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
10963 #: config/pa/pa.opt:75
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "Always generate long calls"
10966 msgid "Always generate long calls."
10967 msgstr "Générer toujours des appels longs"
10969 #: config/pa/pa.opt:79
10970 #, fuzzy
10971 #| msgid "Emit long load/store sequences"
10972 msgid "Emit long load/store sequences."
10973 msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
10975 #: config/pa/pa.opt:87
10976 #, fuzzy
10977 #| msgid "Disable space regs"
10978 msgid "Disable space regs."
10979 msgstr "Désactiver l'espace registre"
10981 #: config/pa/pa.opt:103
10982 #, fuzzy
10983 #| msgid "Use portable calling conventions"
10984 msgid "Use portable calling conventions."
10985 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
10987 #: config/pa/pa.opt:107
10988 #, fuzzy
10989 #| msgid ""
10990 #| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
10991 #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
10992 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10993 msgstr "Spécifier le processeur. Les arguments valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000"
10995 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Use software floating point"
10998 msgid "Use software floating point."
10999 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
11001 #: config/pa/pa.opt:140
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Do not disable space regs"
11004 msgid "Do not disable space regs."
11005 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
11007 #: config/v850/v850.opt:29
11008 #, fuzzy
11009 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11010 msgid "Use registers r2 and r5."
11011 msgstr "Utiliser les registres r2 et r5"
11013 #: config/v850/v850.opt:33
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11016 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11017 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
11019 #: config/v850/v850.opt:37
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Enable backend debugging"
11022 msgid "Enable backend debugging."
11023 msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
11025 #: config/v850/v850.opt:41
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11028 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11029 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11031 #: config/v850/v850.opt:45
11032 #, fuzzy
11033 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11034 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11035 msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction"
11037 #: config/v850/v850.opt:52
11038 #, fuzzy
11039 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11040 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11041 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
11043 #: config/v850/v850.opt:56
11044 #, fuzzy
11045 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11046 msgid "Use stubs for function prologues."
11047 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
11049 #: config/v850/v850.opt:60
11050 #, fuzzy
11051 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11052 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11053 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
11055 #: config/v850/v850.opt:67
11056 #, fuzzy
11057 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11058 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11059 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
11061 #: config/v850/v850.opt:71
11062 #, fuzzy
11063 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11064 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11065 msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
11067 #: config/v850/v850.opt:75
11068 #, fuzzy
11069 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11070 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11071 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
11073 #: config/v850/v850.opt:82
11074 #, fuzzy
11075 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
11076 msgid "Do not enforce strict alignment."
11077 msgstr "ne pas forcer l'alignement stricte"
11079 #: config/v850/v850.opt:86
11080 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11081 msgstr ""
11083 #: config/v850/v850.opt:93
11084 #, fuzzy
11085 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11086 msgid "Compile for the v850 processor."
11087 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
11089 #: config/v850/v850.opt:97
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11092 msgid "Compile for the v850e processor."
11093 msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
11095 #: config/v850/v850.opt:101
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11098 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11099 msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
11101 #: config/v850/v850.opt:105
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
11104 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11105 msgstr "Compiler pour la variante v850es du processeur v850e1"
11107 #: config/v850/v850.opt:109
11108 #, fuzzy
11109 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
11110 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11111 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2"
11113 #: config/v850/v850.opt:113
11114 #, fuzzy
11115 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
11116 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11117 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2v3"
11119 #: config/v850/v850.opt:117
11120 #, fuzzy
11121 #| msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
11122 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11123 msgstr "Compiler pour le processeur v850e3v5"
11125 #: config/v850/v850.opt:124
11126 #, fuzzy
11127 #| msgid "Enable parallel instructions"
11128 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11129 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
11131 #: config/v850/v850.opt:128
11132 #, fuzzy
11133 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11134 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11135 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
11137 #: config/v850/v850.opt:135
11138 #, fuzzy
11139 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
11140 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11141 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
11143 #: config/v850/v850.opt:139
11144 #, fuzzy
11145 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11146 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11147 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
11149 #: config/v850/v850.opt:143
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11152 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11153 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11155 #: config/v850/v850.opt:147
11156 #, fuzzy
11157 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11158 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11159 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11161 #: config/v850/v850.opt:151
11162 #, fuzzy
11163 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
11164 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11165 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
11167 #: config/v850/v850.opt:155
11168 #, fuzzy
11169 #| msgid "Enable support for huge objects"
11170 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11171 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
11173 #: config/v850/v850.opt:159
11174 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11175 msgstr ""
11177 #: config/g.opt:27
11178 #, fuzzy
11179 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11180 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11181 msgstr ""
11182 "  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
11183 "                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
11184 "                          spéciale (sur certaines cibles)"
11186 #: config/lynx.opt:23
11187 #, fuzzy
11188 #| msgid "Support multi-threading"
11189 msgid "Support legacy multi-threading."
11190 msgstr "Support du multi-threading"
11192 #: config/lynx.opt:27
11193 #, fuzzy
11194 #| msgid "Enable ID based shared library"
11195 msgid "Use shared libraries."
11196 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
11198 #: config/lynx.opt:31
11199 #, fuzzy
11200 #| msgid "Support multi-threading"
11201 msgid "Support multi-threading."
11202 msgstr "Support du multi-threading"
11204 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11205 #, fuzzy
11206 #| msgid "Generate code for a 68302"
11207 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11208 msgstr "Générer du code pour un 68302"
11210 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11211 #, fuzzy
11212 #| msgid "Generate code for a 68040"
11213 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11214 msgstr "Générer du code pour un 68040"
11216 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11217 msgid "Link in code for a __main kernel."
11218 msgstr ""
11220 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11221 msgid "Optimize partition neutering"
11222 msgstr ""
11224 #: config/vxworks.opt:36
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid "Assume normal C execution environment"
11227 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11228 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
11230 #: config/vxworks.opt:43
11231 #, fuzzy
11232 #| msgid "Assume normal C execution environment"
11233 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11234 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
11236 #: config/cr16/cr16.opt:23
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Use the WindISS simulator"
11239 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11240 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
11242 #: config/cr16/cr16.opt:27
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Generate char instructions"
11245 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11246 msgstr "Générer des instructions « char »"
11248 #: config/cr16/cr16.opt:31
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
11251 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11252 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
11254 #: config/cr16/cr16.opt:38
11255 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11256 msgstr ""
11258 #: config/cr16/cr16.opt:42
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
11261 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11262 msgstr "Générer du code pour processeur C31"
11264 #: config/cr16/cr16.opt:46
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Generate code for little endian"
11267 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11268 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
11270 #: config/cr16/cr16.opt:50
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11273 msgid "Treat integers as 32-bit."
11274 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
11276 #: config/avr/avr.opt:23
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
11279 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11280 msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
11282 #: config/avr/avr.opt:26
11283 #, fuzzy, c-format
11284 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11285 msgid "missing device or architecture after %qs"
11286 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
11288 #: config/avr/avr.opt:27
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Specify the target CPU"
11291 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11292 msgstr "Spécifier le processeur cible"
11294 #: config/avr/avr.opt:31
11295 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11296 msgstr ""
11298 #: config/avr/avr.opt:35
11299 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11300 msgstr ""
11302 #: config/avr/avr.opt:39
11303 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11304 msgstr ""
11306 #: config/avr/avr.opt:49
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "Use 64-bit int type"
11309 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11310 msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
11312 #: config/avr/avr.opt:53
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11315 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11316 msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
11318 #: config/avr/avr.opt:57
11319 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11320 msgstr ""
11322 #: config/avr/avr.opt:67
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11325 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11326 msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
11328 #: config/avr/avr.opt:71
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "Relax branches"
11331 msgid "Relax branches."
11332 msgstr "Branchements relaxés"
11334 #: config/avr/avr.opt:75
11335 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11336 msgstr ""
11338 #: config/avr/avr.opt:79
11339 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11340 msgstr ""
11342 #: config/avr/avr.opt:83
11343 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11344 msgstr ""
11346 #: config/avr/avr.opt:88
11347 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11348 msgstr ""
11350 #: config/avr/avr.opt:92
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11353 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11354 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
11356 #: config/avr/avr.opt:96
11357 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
11358 msgstr ""
11360 #: config/avr/avr.opt:100
11361 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11362 msgstr ""
11364 #: config/m32r/m32r.opt:34
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "Compile for the m32rx"
11367 msgid "Compile for the m32rx."
11368 msgstr "Compiler pour un processeur m32rx"
11370 #: config/m32r/m32r.opt:38
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Compile for the m32r2"
11373 msgid "Compile for the m32r2."
11374 msgstr "Compiler pour un processeur m32r2"
11376 #: config/m32r/m32r.opt:42
11377 #, fuzzy
11378 #| msgid "Compile for the m32r"
11379 msgid "Compile for the m32r."
11380 msgstr "Compiler pour un processeur m32r"
11382 #: config/m32r/m32r.opt:46
11383 #, fuzzy
11384 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11385 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11386 msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
11388 #: config/m32r/m32r.opt:50
11389 #, fuzzy
11390 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11391 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11392 msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
11394 #: config/m32r/m32r.opt:54
11395 msgid "Give branches their default cost."
11396 msgstr ""
11398 #: config/m32r/m32r.opt:58
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Display compile time statistics"
11401 msgid "Display compile time statistics."
11402 msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
11404 #: config/m32r/m32r.opt:62
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "Specify cache flush function"
11407 msgid "Specify cache flush function."
11408 msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
11410 #: config/m32r/m32r.opt:66
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11413 msgid "Specify cache flush trap number."
11414 msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
11416 #: config/m32r/m32r.opt:70
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11419 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11420 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
11422 #: config/m32r/m32r.opt:74
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11425 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11426 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
11428 #: config/m32r/m32r.opt:78
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11431 msgid "Code size: small, medium or large."
11432 msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
11434 #: config/m32r/m32r.opt:94
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11437 msgid "Don't call any cache flush functions."
11438 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
11440 #: config/m32r/m32r.opt:98
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11443 msgid "Don't call any cache flush trap."
11444 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
11446 #: config/m32r/m32r.opt:105
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11449 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11450 msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
11452 #: config/s390/tpf.opt:23
11453 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11454 msgstr ""
11456 #: config/s390/tpf.opt:27
11457 #, fuzzy
11458 #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
11459 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11460 msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
11462 #: config/s390/s390.opt:48
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "31 bit ABI"
11465 msgid "31 bit ABI."
11466 msgstr "ABI de 64 bits"
11468 #: config/s390/s390.opt:52
11469 #, fuzzy
11470 #| msgid "64 bit ABI"
11471 msgid "64 bit ABI."
11472 msgstr "ABI de 64 bits"
11474 #: config/s390/s390.opt:96
11475 msgid "Maintain backchain pointer."
11476 msgstr ""
11478 #: config/s390/s390.opt:100
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "Additional debug prints"
11481 msgid "Additional debug prints."
11482 msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
11484 #: config/s390/s390.opt:104
11485 #, fuzzy
11486 #| msgid "ESA/390 architecture"
11487 msgid "ESA/390 architecture."
11488 msgstr "architecture ESA/390"
11490 #: config/s390/s390.opt:108
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
11493 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11494 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
11496 #: config/s390/s390.opt:112
11497 #, fuzzy
11498 #| msgid "Use hardware floating point"
11499 msgid "Enable hardware floating point."
11500 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
11502 #: config/s390/s390.opt:116
11503 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
11504 msgstr ""
11506 #: config/s390/s390.opt:134
11507 #, fuzzy
11508 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11509 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11510 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11512 #: config/s390/s390.opt:138
11513 #, fuzzy
11514 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11515 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11516 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11518 #: config/s390/s390.opt:142
11519 msgid "Use packed stack layout."
11520 msgstr ""
11522 #: config/s390/s390.opt:146
11523 #, fuzzy
11524 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11525 msgid "Use bras for executable < 64k."
11526 msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
11528 #: config/s390/s390.opt:150
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "Use hardware floating point"
11531 msgid "Disable hardware floating point."
11532 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
11534 #: config/s390/s390.opt:154
11535 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11536 msgstr ""
11538 #: config/s390/s390.opt:158
11539 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11540 msgstr ""
11542 #: config/s390/s390.opt:162
11543 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11544 msgstr ""
11546 #: config/s390/s390.opt:166
11547 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11548 msgstr ""
11550 #: config/s390/s390.opt:174
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11553 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11554 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
11556 #: config/s390/s390.opt:178
11557 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
11558 msgstr ""
11560 #: config/s390/s390.opt:183
11561 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11562 msgstr ""
11564 #: config/s390/s390.opt:187
11565 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11566 msgstr ""
11568 #: config/s390/s390.opt:191
11569 #, fuzzy
11570 #| msgid "z/Architecture"
11571 msgid "z/Architecture."
11572 msgstr "z/Architecture"
11574 #: config/s390/s390.opt:195
11575 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11576 msgstr ""
11578 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11579 #, fuzzy
11580 #| msgid "Use the WindISS simulator"
11581 msgid "Use the simulator runtime."
11582 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
11584 #: config/rl78/rl78.opt:31
11585 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11586 msgstr ""
11588 #: config/rl78/rl78.opt:50
11589 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11590 msgstr ""
11592 #: config/rl78/rl78.opt:54
11593 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11594 msgstr ""
11596 #: config/rl78/rl78.opt:58
11597 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11598 msgstr ""
11600 #: config/rl78/rl78.opt:77
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Alias for --help=target"
11603 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11604 msgstr "Alias pour --help=target"
11606 #: config/rl78/rl78.opt:81
11607 #, fuzzy
11608 #| msgid "Alias for --help=target"
11609 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11610 msgstr "Alias pour --help=target"
11612 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11613 #, fuzzy
11614 #| msgid "Alias for --help=target"
11615 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11616 msgstr "Alias pour --help=target"
11618 #: config/rl78/rl78.opt:93
11619 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11620 msgstr ""
11622 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11623 msgid "Provide libraries for the simulator."
11624 msgstr ""
11626 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11627 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11628 msgstr ""
11630 #: config/arm/arm-tables.opt:335
11631 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11632 msgstr ""
11634 #: config/arm/arm-tables.opt:432
11635 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11636 msgstr ""
11638 #: config/arm/arm.opt:26
11639 msgid "TLS dialect to use:"
11640 msgstr ""
11642 #: config/arm/arm.opt:36
11643 #, fuzzy
11644 #| msgid "Specify an ABI"
11645 msgid "Specify an ABI."
11646 msgstr "Spécifier une ABI"
11648 #: config/arm/arm.opt:40
11649 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11650 msgstr ""
11652 #: config/arm/arm.opt:59
11653 #, fuzzy
11654 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11655 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11656 msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
11658 #: config/arm/arm.opt:66
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11661 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
11662 msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
11664 #: config/arm/arm.opt:70
11665 #, fuzzy
11666 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11667 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11668 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
11670 #: config/arm/arm.opt:74
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11673 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11674 msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
11676 #: config/arm/arm.opt:90
11677 #, fuzzy
11678 #| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
11679 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11680 msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"
11682 #: config/arm/arm.opt:98
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11685 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11686 msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
11688 #: config/arm/arm.opt:102
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11691 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11692 msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
11694 #: config/arm/arm.opt:110
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
11697 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11698 msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
11700 #: config/arm/arm.opt:114
11701 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11702 msgstr ""
11704 #: config/arm/arm.opt:127
11705 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11706 msgstr ""
11708 #: config/arm/arm.opt:131
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
11711 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11712 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
11714 #: config/arm/arm.opt:135
11715 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11716 msgstr ""
11718 #: config/arm/arm.opt:148
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
11721 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11722 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
11724 #: config/arm/arm.opt:159
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11727 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11728 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
11730 #: config/arm/arm.opt:163
11731 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11732 msgstr ""
11734 #: config/arm/arm.opt:167
11735 #, fuzzy
11736 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11737 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11738 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
11740 #: config/arm/arm.opt:171
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid "Store function names in object code"
11743 msgid "Store function names in object code."
11744 msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
11746 #: config/arm/arm.opt:175
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11749 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11750 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
11752 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11755 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11756 msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
11758 #: config/arm/arm.opt:186
11759 #, fuzzy
11760 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11761 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11762 msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
11764 #: config/arm/arm.opt:190
11765 #, fuzzy
11766 #| msgid "Generate code for Boehm GC"
11767 msgid "Generate code for Thumb state."
11768 msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
11770 #: config/arm/arm.opt:194
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11773 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11774 msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
11776 #: config/arm/arm.opt:198
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11779 msgid "Specify thread local storage scheme."
11780 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
11782 #: config/arm/arm.opt:202
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
11785 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11786 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
11788 #: config/arm/arm.opt:206
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "invalid type argument of `->'"
11791 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11792 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
11794 #: config/arm/arm.opt:219
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11797 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11798 msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
11800 #: config/arm/arm.opt:223
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11803 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11804 msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
11806 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11809 msgid "Tune code for the given processor."
11810 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
11812 #: config/arm/arm.opt:231
11813 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
11814 msgstr ""
11816 #: config/arm/arm.opt:242
11817 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11818 msgstr ""
11820 #: config/arm/arm.opt:246
11821 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11822 msgstr ""
11824 #: config/arm/arm.opt:250
11825 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11826 msgstr ""
11828 #: config/arm/arm.opt:254
11829 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11830 msgstr ""
11832 #: config/arm/arm.opt:258
11833 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
11834 msgstr ""
11836 #: config/arm/arm.opt:262
11837 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
11838 msgstr ""
11840 #: config/arm/arm.opt:266
11841 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
11842 msgstr ""
11844 #: config/arm/arm.opt:271
11845 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11846 msgstr ""
11848 #: config/arm/arm.opt:275
11849 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11850 msgstr ""
11852 #: config/arm/arm.opt:279
11853 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11854 msgstr ""
11856 #: config/arm/arm.opt:283
11857 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11858 msgstr ""
11860 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11861 #: config/visium/visium.opt:37
11862 #, fuzzy
11863 #| msgid "Use hardware FP"
11864 msgid "Use hardware FP."
11865 msgstr "Utiliser le FP matériel"
11867 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "Do not use hardware FP"
11870 msgid "Do not use hardware FP."
11871 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
11873 #: config/sparc/sparc.opt:42
11874 #, fuzzy
11875 #| msgid "Use flat register window model"
11876 msgid "Use flat register window model."
11877 msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
11879 #: config/sparc/sparc.opt:46
11880 #, fuzzy
11881 #| msgid "Assume possible double misalignment"
11882 msgid "Assume possible double misalignment."
11883 msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
11885 #: config/sparc/sparc.opt:50
11886 #, fuzzy
11887 #| msgid "Use ABI reserved registers"
11888 msgid "Use ABI reserved registers."
11889 msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
11891 #: config/sparc/sparc.opt:54
11892 #, fuzzy
11893 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11894 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11895 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
11897 #: config/sparc/sparc.opt:58
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
11900 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11901 msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
11903 #: config/sparc/sparc.opt:62
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
11906 msgid "Compile for V8+ ABI."
11907 msgstr "Compiler pour l'ABI V8+"
11909 #: config/sparc/sparc.opt:66
11910 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11911 msgstr ""
11913 #: config/sparc/sparc.opt:70
11914 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11915 msgstr ""
11917 #: config/sparc/sparc.opt:74
11918 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11919 msgstr ""
11921 #: config/sparc/sparc.opt:78
11922 #, fuzzy
11923 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11924 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11925 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11927 #: config/sparc/sparc.opt:82
11928 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11929 msgstr ""
11931 #: config/sparc/sparc.opt:86
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11934 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11935 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11937 #: config/sparc/sparc.opt:90
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Pointers are 64-bit"
11940 msgid "Pointers are 64-bit."
11941 msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
11943 #: config/sparc/sparc.opt:94
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11946 msgid "Pointers are 32-bit."
11947 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
11949 #: config/sparc/sparc.opt:98
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "Use 64-bit ABI"
11952 msgid "Use 64-bit ABI."
11953 msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
11955 #: config/sparc/sparc.opt:102
11956 #, fuzzy
11957 #| msgid "Use 32-bit ABI"
11958 msgid "Use 32-bit ABI."
11959 msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
11961 #: config/sparc/sparc.opt:106
11962 #, fuzzy
11963 #| msgid "Use stack bias"
11964 msgid "Use stack bias."
11965 msgstr "Utiliser le biais de la pile"
11967 #: config/sparc/sparc.opt:110
11968 #, fuzzy
11969 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
11970 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11971 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
11973 #: config/sparc/sparc.opt:114
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
11976 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11977 msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
11979 #: config/sparc/sparc.opt:118
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
11982 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11983 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
11985 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
11986 #, fuzzy
11987 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11988 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11989 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
11991 #: config/sparc/sparc.opt:199
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid "Use given SPARC code model"
11994 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11995 msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
11997 #: config/sparc/sparc.opt:203
11998 #, fuzzy
11999 #| msgid "Enable debug output"
12000 msgid "Enable debug output."
12001 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
12003 #: config/sparc/sparc.opt:207
12004 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12005 msgstr ""
12007 #: config/sparc/sparc.opt:211
12008 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12009 msgstr ""
12011 #: config/sparc/sparc.opt:216
12012 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12013 msgstr ""
12015 #: config/sparc/sparc.opt:245
12016 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12017 msgstr ""
12019 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12020 #, fuzzy
12021 #| msgid "Generate 64-bit code"
12022 msgid "Generate 64-bit code."
12023 msgstr "Générer du code 64 bits"
12025 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12026 #, fuzzy
12027 #| msgid "Generate 32-bit code"
12028 msgid "Generate 32-bit code."
12029 msgstr "Générer du code 32 bits"
12031 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12032 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12033 msgstr ""
12035 #: config/rs6000/476.opt:24
12036 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12037 msgstr ""
12039 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12040 #, fuzzy
12041 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12042 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12043 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
12045 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12048 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12049 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
12051 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Select code model"
12054 msgid "Select code model."
12055 msgstr "sélectionner le modèle de code"
12057 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12060 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12061 msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
12063 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12064 #, fuzzy
12065 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12066 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12067 msgstr "Appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
12069 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12072 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12073 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
12075 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12078 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12079 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
12081 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
12082 #, fuzzy
12083 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12084 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12085 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
12087 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
12090 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12091 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
12093 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
12096 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12097 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
12099 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12100 #, fuzzy
12101 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12102 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12103 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12105 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12106 #, fuzzy
12107 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
12108 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12109 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
12111 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12114 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12115 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12117 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12118 #, fuzzy
12119 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12120 msgid "Use AltiVec instructions."
12121 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12123 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12124 #, fuzzy
12125 #| msgid "Generate code for little endian"
12126 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
12127 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
12129 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "Generate code for big endian"
12132 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
12133 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
12135 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12138 msgid "Use decimal floating point instructions."
12139 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12141 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
12144 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12145 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
12147 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12148 #, fuzzy
12149 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12150 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12151 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12153 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12156 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12157 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12159 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12160 #, fuzzy
12161 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12162 msgid "Generate string instructions for block moves."
12163 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
12165 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
12168 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12169 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
12171 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12172 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12173 msgstr ""
12175 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12176 #, fuzzy
12177 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12178 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12179 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12181 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12184 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12185 msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
12187 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12188 #, fuzzy
12189 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12190 msgid "Generate load/store with update instructions."
12191 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
12193 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
12196 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12197 msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12199 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12200 #, fuzzy
12201 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
12202 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12203 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
12205 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
12208 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12209 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
12211 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12212 #, fuzzy
12213 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12214 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12215 msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
12217 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12220 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12221 msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
12223 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12224 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12225 msgstr ""
12227 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12230 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12231 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
12233 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12234 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12235 msgstr ""
12237 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12240 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12241 msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
12243 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12246 msgid "Place floating point constants in TOC."
12247 msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
12249 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12250 #, fuzzy
12251 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12252 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12253 msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
12255 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12256 #, fuzzy
12257 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12258 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12259 msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
12261 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12262 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12263 msgstr ""
12265 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12268 msgid "Put everything in the regular TOC."
12269 msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
12271 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12272 #, fuzzy
12273 #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
12274 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12275 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
12277 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12280 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12281 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12283 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12284 #, fuzzy
12285 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12286 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12287 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12289 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12290 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12291 msgstr ""
12293 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Generate char instructions"
12296 msgid "Generate isel instructions."
12297 msgstr "Générer des instructions « char »"
12299 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12302 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12303 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12305 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12308 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12309 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12311 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Generate char instructions"
12314 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12315 msgstr "Générer des instructions « char »"
12317 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Generate char instructions"
12320 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12321 msgstr "Générer des instructions « char »"
12323 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12326 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12327 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12329 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12332 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12333 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12335 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Enable debug output"
12338 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12339 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
12341 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12344 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12345 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12347 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "Do not use AltiVec instructions"
12350 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12351 msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
12353 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12356 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12357 msgstr "Utiliser les extensions de l'ABI SPE"
12359 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12360 #, fuzzy
12361 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12362 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12363 msgstr "Ne pas utiliser les extensions de l'ABI SPE"
12365 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Use the ELFv1 ABI"
12368 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12369 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv1"
12371 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Use the ELFv2 ABI"
12374 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12375 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv2"
12377 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
12378 msgid "using darwin64 ABI"
12379 msgstr "utilisation de l'ABI darwin64"
12381 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
12382 msgid "using old darwin ABI"
12383 msgstr "utilisation de l'ancienne ABI darwin"
12385 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
12386 msgid "using IEEE extended precision long double"
12387 msgstr ""
12389 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
12390 msgid "using IBM extended precision long double"
12391 msgstr ""
12393 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
12394 #, fuzzy
12395 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12396 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12397 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
12399 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12400 #, fuzzy
12401 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12402 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12403 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
12405 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12408 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12409 msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
12411 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12412 #, fuzzy
12413 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12414 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12415 msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
12417 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12418 #, fuzzy
12419 #| msgid "Generate CA code"
12420 msgid "Generate Cell microcode."
12421 msgstr "Générer du code CA"
12423 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12424 #, fuzzy
12425 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12426 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12427 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
12429 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12432 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12433 msgstr "Avertir à propos de l'usage obsolète des types AltiVec 'vector long ...' "
12435 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12436 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12437 msgstr ""
12439 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12440 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12441 msgstr ""
12443 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
12444 #, fuzzy
12445 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
12446 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12447 msgstr "-mlong-double-<n>\tSpécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
12449 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12452 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12453 msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"
12455 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12458 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12459 msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"
12461 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12464 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12465 msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"
12467 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12468 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12469 msgstr ""
12471 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12474 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12475 msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"
12477 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
12478 #, fuzzy
12479 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
12480 msgid "Single-precision floating point unit."
12481 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
12483 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
12486 msgid "Double-precision floating point unit."
12487 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
12489 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12490 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12491 msgstr ""
12493 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12494 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12495 msgstr ""
12497 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
12498 msgid "Specify Xilinx FPU."
12499 msgstr "Spécifier un FPU Xilinx."
12501 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
12502 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12503 msgstr ""
12505 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12506 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
12507 msgstr ""
12509 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12510 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12511 msgstr ""
12513 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
12514 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12515 msgstr ""
12517 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "Align destination of the string operations"
12520 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12521 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
12523 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
12524 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12525 msgstr ""
12527 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
12528 #, fuzzy
12529 #| msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
12530 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12531 msgstr "Utiliser les instructions cryptographiques ISA 2.07"
12533 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
12534 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12535 msgstr ""
12537 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
12538 #, fuzzy
12539 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12540 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12541 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12543 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "Generate char instructions"
12546 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12547 msgstr "Générer des instructions « char »"
12549 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
12550 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12551 msgstr ""
12553 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
12554 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12555 msgstr ""
12557 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
12558 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12559 msgstr ""
12561 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
12562 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12563 msgstr ""
12565 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
12566 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12567 msgstr ""
12569 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
12570 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12571 msgstr ""
12573 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
12574 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12575 msgstr ""
12577 #: config/rs6000/rs6000.opt:610 config/rs6000/rs6000.opt:614
12578 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 3.0."
12579 msgstr ""
12581 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
12582 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12583 msgstr ""
12585 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
12586 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12587 msgstr ""
12589 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Generate char instructions"
12592 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12593 msgstr "Générer des instructions « char »"
12595 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
12596 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12597 msgstr ""
12599 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
12600 #, fuzzy
12601 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12602 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12603 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12605 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
12606 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
12607 msgstr ""
12609 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12610 #, fuzzy
12611 #| msgid "Select ABI calling convention"
12612 msgid "Select ABI calling convention."
12613 msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
12615 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Select method for sdata handling"
12618 msgid "Select method for sdata handling."
12619 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
12621 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12624 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12625 msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
12627 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12630 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12631 msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
12633 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Produce little endian code"
12636 msgid "Produce little endian code."
12637 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
12639 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Produce big endian code"
12642 msgid "Produce big endian code."
12643 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
12645 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
12646 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
12647 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "no description yet"
12650 msgid "no description yet."
12651 msgstr "aucune description encore"
12653 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "sizeof applied to a function type"
12656 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12657 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
12659 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "Use EABI"
12662 msgid "Use EABI."
12663 msgstr "Utiliser EABI"
12665 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12666 #, fuzzy
12667 #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
12668 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12669 msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
12671 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "Use alternate register names"
12674 msgid "Use alternate register names."
12675 msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
12677 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
12678 #, fuzzy
12679 #| msgid "Select method for sdata handling"
12680 msgid "Use default method for sdata handling."
12681 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
12683 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12684 #, fuzzy
12685 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12686 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12687 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
12689 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12690 #, fuzzy
12691 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12692 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12693 msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
12695 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12698 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12699 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
12701 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12702 #, fuzzy
12703 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12704 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12705 msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12707 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12708 #, fuzzy
12709 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12710 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12711 msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
12713 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12716 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12717 msgstr "Générer du code pour un PLT non exécutable et GOT"
12719 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12722 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12723 msgstr "Générer le code pour un ancien BSS PLT"
12725 #: config/alpha/alpha.opt:27
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "Use fp registers"
12728 msgid "Use fp registers."
12729 msgstr "Utiliser les registres FP"
12731 #: config/alpha/alpha.opt:35
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
12734 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12735 msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
12737 #: config/alpha/alpha.opt:39
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
12740 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12741 msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
12743 #: config/alpha/alpha.opt:46
12744 #, fuzzy
12745 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
12746 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12747 msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
12749 #: config/alpha/alpha.opt:50
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "Use VAX fp"
12752 msgid "Use VAX fp."
12753 msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
12755 #: config/alpha/alpha.opt:54
12756 #, fuzzy
12757 #| msgid "Do not use VAX fp"
12758 msgid "Do not use VAX fp."
12759 msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
12761 #: config/alpha/alpha.opt:58
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
12764 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
12765 msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
12767 #: config/alpha/alpha.opt:62
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
12770 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
12771 msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
12773 #: config/alpha/alpha.opt:66
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
12776 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
12777 msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
12779 #: config/alpha/alpha.opt:70
12780 #, fuzzy
12781 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
12782 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
12783 msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
12785 #: config/alpha/alpha.opt:74
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
12788 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
12789 msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
12791 #: config/alpha/alpha.opt:78
12792 #, fuzzy
12793 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
12794 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
12795 msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
12797 #: config/alpha/alpha.opt:82
12798 #, fuzzy
12799 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
12800 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
12801 msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
12803 #: config/alpha/alpha.opt:86
12804 #, fuzzy
12805 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
12806 msgid "Emit direct branches to local functions."
12807 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
12809 #: config/alpha/alpha.opt:90
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
12812 msgid "Emit indirect branches to local functions."
12813 msgstr "Omettre le branchement indirect aux fonctions locales"
12815 #: config/alpha/alpha.opt:94
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
12818 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
12819 msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
12821 #: config/alpha/alpha.opt:106
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
12824 msgid "Use features of and schedule given CPU."
12825 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
12827 #: config/alpha/alpha.opt:110
12828 #, fuzzy
12829 #| msgid "Schedule given CPU"
12830 msgid "Schedule given CPU."
12831 msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
12833 #: config/alpha/alpha.opt:114
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
12836 msgid "Control the generated fp rounding mode."
12837 msgstr "Contrôler le mode d'arrondissement FP généré"
12839 #: config/alpha/alpha.opt:118
12840 #, fuzzy
12841 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
12842 msgid "Control the IEEE trap mode."
12843 msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
12845 #: config/alpha/alpha.opt:122
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
12848 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
12849 msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
12851 #: config/alpha/alpha.opt:126
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "Tune expected memory latency"
12854 msgid "Tune expected memory latency."
12855 msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
12857 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
12858 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
12859 msgstr ""
12861 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
12862 #, fuzzy
12863 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
12864 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
12865 msgstr "-mcpu=CPU\tUtiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
12867 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
12868 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12869 msgstr ""
12871 #: config/lm32/lm32.opt:24
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
12874 msgid "Enable multiply instructions."
12875 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
12877 #: config/lm32/lm32.opt:28
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Enable parallel instructions"
12880 msgid "Enable divide and modulus instructions."
12881 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12883 #: config/lm32/lm32.opt:32
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Enable parallel instructions"
12886 msgid "Enable barrel shift instructions."
12887 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12889 #: config/lm32/lm32.opt:36
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Enable parallel instructions"
12892 msgid "Enable sign extend instructions."
12893 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12895 #: config/lm32/lm32.opt:40
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12898 msgid "Enable user-defined instructions."
12899 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
12901 #: config/nios2/elf.opt:26
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
12904 msgid "Link with a limited version of the C library."
12905 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
12907 #: config/nios2/elf.opt:30
12908 msgid "Name of system library to link against."
12909 msgstr ""
12911 #: config/nios2/elf.opt:34
12912 msgid "Name of the startfile."
12913 msgstr ""
12915 #: config/nios2/elf.opt:38
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Link with HAL BSP"
12918 msgid "Link with HAL BSP."
12919 msgstr "Lié avec HAL BSP"
12921 #: config/nios2/nios2.opt:35
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Enable DIV, DIVU"
12924 msgid "Enable DIV, DIVU."
12925 msgstr "Activer DIV, DIVU"
12927 #: config/nios2/nios2.opt:39
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Enable parallel instructions"
12930 msgid "Enable MUL instructions."
12931 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12933 #: config/nios2/nios2.opt:43
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Enable parallel instructions"
12936 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
12937 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12939 #: config/nios2/nios2.opt:47
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
12942 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
12943 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
12945 #: config/nios2/nios2.opt:51
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12948 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
12949 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12951 #: config/nios2/nios2.opt:55
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12954 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
12955 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12957 #: config/nios2/nios2.opt:59
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12960 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
12961 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12963 #: config/nios2/nios2.opt:63
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Disable indexed addressing"
12966 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
12967 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
12969 #: config/nios2/nios2.opt:67
12970 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
12971 msgstr ""
12973 #: config/nios2/nios2.opt:86
12974 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
12975 msgstr ""
12977 #: config/nios2/nios2.opt:90
12978 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
12979 msgstr ""
12981 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
12982 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
12983 msgid "Use big-endian byte order."
12984 msgstr "Utiliser l'ordre des octets big-endian."
12986 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
12987 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
12988 msgid "Use little-endian byte order."
12989 msgstr "Utiliser l'ordre des octets little-endian."
12991 #: config/nios2/nios2.opt:102
12992 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
12993 msgstr ""
12995 #: config/nios2/nios2.opt:106
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12998 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
12999 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13001 #: config/nios2/nios2.opt:110
13002 #, fuzzy
13003 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13004 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13005 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13007 #: config/nios2/nios2.opt:114
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13010 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13011 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13013 #: config/nios2/nios2.opt:118
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13016 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13017 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13019 #: config/nios2/nios2.opt:122
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13022 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13023 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13025 #: config/nios2/nios2.opt:126
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13028 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13029 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13031 #: config/nios2/nios2.opt:130
13032 #, fuzzy
13033 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13034 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13035 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13037 #: config/nios2/nios2.opt:134
13038 #, fuzzy
13039 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13040 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13041 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13043 #: config/nios2/nios2.opt:138
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13046 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13047 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13049 #: config/nios2/nios2.opt:142
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13052 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13053 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13055 #: config/nios2/nios2.opt:146
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13058 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13059 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13061 #: config/nios2/nios2.opt:150
13062 #, fuzzy
13063 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13064 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13065 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13067 #: config/nios2/nios2.opt:154
13068 #, fuzzy
13069 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13070 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13071 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13073 #: config/nios2/nios2.opt:158
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13076 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13077 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13079 #: config/nios2/nios2.opt:162
13080 #, fuzzy
13081 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13082 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13083 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13085 #: config/nios2/nios2.opt:166
13086 #, fuzzy
13087 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13088 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13089 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13091 #: config/nios2/nios2.opt:170
13092 #, fuzzy
13093 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13094 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13095 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13097 #: config/nios2/nios2.opt:174
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13100 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13101 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13103 #: config/nios2/nios2.opt:178
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13106 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13107 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13109 #: config/nios2/nios2.opt:182
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13112 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13113 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13115 #: config/nios2/nios2.opt:186
13116 #, fuzzy
13117 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13118 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13119 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13121 #: config/nios2/nios2.opt:190
13122 #, fuzzy
13123 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13124 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13125 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13127 #: config/nios2/nios2.opt:194
13128 #, fuzzy
13129 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13130 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13131 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13133 #: config/nios2/nios2.opt:198
13134 #, fuzzy
13135 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13136 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13137 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13139 #: config/nios2/nios2.opt:202
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13142 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13143 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13145 #: config/nios2/nios2.opt:206
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13148 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13149 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13151 #: config/nios2/nios2.opt:210
13152 #, fuzzy
13153 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13154 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13155 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13157 #: config/nios2/nios2.opt:214
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13160 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13161 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13163 #: config/nios2/nios2.opt:218
13164 #, fuzzy
13165 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13166 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13167 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13169 #: config/nios2/nios2.opt:222
13170 #, fuzzy
13171 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13172 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13173 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13175 #: config/nios2/nios2.opt:226
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13178 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13179 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13181 #: config/nios2/nios2.opt:230
13182 #, fuzzy
13183 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13184 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13185 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13187 #: config/nios2/nios2.opt:234
13188 #, fuzzy
13189 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13190 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13191 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13193 #: config/nios2/nios2.opt:238
13194 #, fuzzy
13195 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13196 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13197 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13199 #: config/nios2/nios2.opt:242
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13202 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13203 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13205 #: config/nios2/nios2.opt:246
13206 #, fuzzy
13207 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13208 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13209 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13211 #: config/nios2/nios2.opt:250
13212 #, fuzzy
13213 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13214 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13215 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13217 #: config/nios2/nios2.opt:254
13218 #, fuzzy
13219 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13220 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13221 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13223 #: config/nios2/nios2.opt:258
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13226 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13227 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13229 #: config/nios2/nios2.opt:262
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13232 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13233 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13235 #: config/nios2/nios2.opt:266
13236 #, fuzzy
13237 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13238 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13239 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13241 #: config/nios2/nios2.opt:270
13242 #, fuzzy
13243 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13244 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13245 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13247 #: config/nios2/nios2.opt:274
13248 #, fuzzy
13249 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13250 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13251 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13253 #: config/nios2/nios2.opt:278
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13256 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13257 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13259 #: config/nios2/nios2.opt:282
13260 #, fuzzy
13261 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13262 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13263 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13265 #: config/nios2/nios2.opt:286
13266 #, fuzzy
13267 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13268 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13269 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13271 #: config/nios2/nios2.opt:290
13272 #, fuzzy
13273 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13274 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13275 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13277 #: config/nios2/nios2.opt:294
13278 #, fuzzy
13279 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13280 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13281 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13283 #: config/nios2/nios2.opt:298
13284 #, fuzzy
13285 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13286 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13287 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13289 #: config/nios2/nios2.opt:302
13290 #, fuzzy
13291 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13292 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13293 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13295 #: config/nios2/nios2.opt:306
13296 #, fuzzy
13297 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13298 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13299 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13301 #: config/nios2/nios2.opt:310
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13304 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13305 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13307 #: config/nios2/nios2.opt:314
13308 #, fuzzy
13309 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13310 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13311 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13313 #: config/nios2/nios2.opt:318
13314 #, fuzzy
13315 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13316 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13317 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13319 #: config/nios2/nios2.opt:322
13320 #, fuzzy
13321 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13322 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13323 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13325 #: config/nios2/nios2.opt:326
13326 #, fuzzy
13327 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13328 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13329 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13331 #: config/nios2/nios2.opt:330
13332 #, fuzzy
13333 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13334 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13335 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13337 #: config/nios2/nios2.opt:334
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13340 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13341 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13343 #: config/nios2/nios2.opt:338
13344 #, fuzzy
13345 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13346 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13347 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13349 #: config/nios2/nios2.opt:342
13350 #, fuzzy
13351 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13352 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13353 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13355 #: config/nios2/nios2.opt:346
13356 #, fuzzy
13357 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13358 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13359 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13361 #: config/nios2/nios2.opt:350
13362 #, fuzzy
13363 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13364 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13365 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13367 #: config/nios2/nios2.opt:354
13368 #, fuzzy
13369 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13370 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13371 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13373 #: config/nios2/nios2.opt:358
13374 #, fuzzy
13375 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13376 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13377 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13379 #: config/nios2/nios2.opt:362
13380 #, fuzzy
13381 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13382 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13383 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13385 #: config/nios2/nios2.opt:366
13386 #, fuzzy
13387 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13388 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13389 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13391 #: config/nios2/nios2.opt:370
13392 #, fuzzy
13393 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13394 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13395 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13397 #: config/nios2/nios2.opt:374
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13400 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13401 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13403 #: config/nios2/nios2.opt:378
13404 #, fuzzy
13405 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13406 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13407 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13409 #: config/nios2/nios2.opt:382
13410 #, fuzzy
13411 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13412 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13413 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13415 #: config/nios2/nios2.opt:386
13416 #, fuzzy
13417 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13418 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13419 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13421 #: config/nios2/nios2.opt:390
13422 #, fuzzy
13423 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13424 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13425 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13427 #: config/nios2/nios2.opt:394
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13430 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13431 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13433 #: config/nios2/nios2.opt:398
13434 #, fuzzy
13435 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13436 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13437 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13439 #: config/nios2/nios2.opt:402
13440 #, fuzzy
13441 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13442 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13443 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13445 #: config/nios2/nios2.opt:406
13446 #, fuzzy
13447 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13448 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13449 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13451 #: config/nios2/nios2.opt:410
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13454 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13455 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13457 #: config/nios2/nios2.opt:414
13458 #, fuzzy
13459 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13460 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13461 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13463 #: config/nios2/nios2.opt:418
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13466 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13467 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13469 #: config/nios2/nios2.opt:422
13470 #, fuzzy
13471 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13472 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13473 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13475 #: config/nios2/nios2.opt:426
13476 #, fuzzy
13477 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13478 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13479 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13481 #: config/nios2/nios2.opt:430
13482 #, fuzzy
13483 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13484 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13485 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13487 #: config/nios2/nios2.opt:434
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13490 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13491 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13493 #: config/nios2/nios2.opt:438
13494 #, fuzzy
13495 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13496 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13497 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13499 #: config/nios2/nios2.opt:442
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13502 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13503 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13505 #: config/nios2/nios2.opt:446
13506 #, fuzzy
13507 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13508 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13509 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13511 #: config/nios2/nios2.opt:450
13512 #, fuzzy
13513 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13514 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13515 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13517 #: config/nios2/nios2.opt:454
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13520 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13521 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13523 #: config/nios2/nios2.opt:458
13524 #, fuzzy
13525 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13526 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13527 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13529 #: config/nios2/nios2.opt:462
13530 #, fuzzy
13531 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13532 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13533 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13535 #: config/nios2/nios2.opt:466
13536 #, fuzzy
13537 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13538 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13539 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13541 #: config/nios2/nios2.opt:470
13542 #, fuzzy
13543 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13544 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13545 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13547 #: config/nios2/nios2.opt:474
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13550 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13551 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13553 #: config/nios2/nios2.opt:478
13554 #, fuzzy
13555 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13556 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13557 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13559 #: config/nios2/nios2.opt:482
13560 #, fuzzy
13561 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13562 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13563 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13565 #: config/nios2/nios2.opt:486
13566 #, fuzzy
13567 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13568 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13569 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13571 #: config/nios2/nios2.opt:490
13572 #, fuzzy
13573 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13574 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13575 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13577 #: config/nios2/nios2.opt:494
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13580 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13581 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13583 #: config/nios2/nios2.opt:498
13584 #, fuzzy
13585 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13586 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13587 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13589 #: config/nios2/nios2.opt:502
13590 #, fuzzy
13591 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13592 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13593 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13595 #: config/nios2/nios2.opt:506
13596 #, fuzzy
13597 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13598 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13599 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13601 #: config/nios2/nios2.opt:510
13602 #, fuzzy
13603 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13604 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13605 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13607 #: config/nios2/nios2.opt:514
13608 #, fuzzy
13609 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13610 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13611 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13613 #: config/nios2/nios2.opt:518
13614 #, fuzzy
13615 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13616 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13617 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13619 #: config/nios2/nios2.opt:522
13620 #, fuzzy
13621 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13622 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13623 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13625 #: config/nios2/nios2.opt:526
13626 #, fuzzy
13627 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13628 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13629 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13631 #: config/nios2/nios2.opt:530
13632 #, fuzzy
13633 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13634 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13635 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13637 #: config/nios2/nios2.opt:534
13638 #, fuzzy
13639 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13640 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13641 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13643 #: config/nios2/nios2.opt:538
13644 #, fuzzy
13645 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13646 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13647 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13649 #: config/nios2/nios2.opt:542
13650 #, fuzzy
13651 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13652 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13653 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13655 #: config/nios2/nios2.opt:546
13656 #, fuzzy
13657 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13658 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13659 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13661 #: config/nios2/nios2.opt:550
13662 #, fuzzy
13663 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13664 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13665 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13667 #: config/nios2/nios2.opt:554
13668 #, fuzzy
13669 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13670 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13671 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13673 #: config/nios2/nios2.opt:558
13674 #, fuzzy
13675 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13676 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13677 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13679 #: config/nios2/nios2.opt:562
13680 #, fuzzy
13681 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13682 msgid "Do not use the round custom instruction."
13683 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13685 #: config/nios2/nios2.opt:566
13686 #, fuzzy
13687 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13688 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13689 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13691 #: config/nios2/nios2.opt:574
13692 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13693 msgstr ""
13695 #: config/nios2/nios2.opt:584
13696 #, fuzzy
13697 #| msgid "Enable parallel instructions"
13698 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13699 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
13701 #: config/nios2/nios2.opt:588
13702 #, fuzzy
13703 #| msgid "Enable parallel instructions"
13704 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13705 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
13707 #: config/rx/rx.opt:29
13708 msgid "Store doubles in 64 bits."
13709 msgstr ""
13711 #: config/rx/rx.opt:33
13712 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
13713 msgstr ""
13715 #: config/rx/rx.opt:37
13716 #, fuzzy
13717 #| msgid "Disable use of RTPS instruction"
13718 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
13719 msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
13721 #: config/rx/rx.opt:44
13722 #, fuzzy
13723 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
13724 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13725 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
13727 #: config/rx/rx.opt:50
13728 msgid "Specify the target RX cpu type."
13729 msgstr ""
13731 #: config/rx/rx.opt:71
13732 msgid "Data is stored in big-endian format."
13733 msgstr ""
13735 #: config/rx/rx.opt:75
13736 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
13737 msgstr ""
13739 #: config/rx/rx.opt:81
13740 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13741 msgstr ""
13743 #: config/rx/rx.opt:93
13744 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
13745 msgstr ""
13747 #: config/rx/rx.opt:99
13748 #, fuzzy
13749 #| msgid "Enable linker relaxation"
13750 msgid "Enable linker relaxation."
13751 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
13753 #: config/rx/rx.opt:105
13754 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13755 msgstr ""
13757 #: config/rx/rx.opt:111
13758 #, fuzzy
13759 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13760 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13761 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
13763 #: config/rx/rx.opt:117
13764 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13765 msgstr ""
13767 #: config/rx/rx.opt:123
13768 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13769 msgstr ""
13771 #: config/rx/rx.opt:129
13772 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13773 msgstr ""
13775 #: config/rx/rx.opt:135
13776 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13777 msgstr ""
13779 #: config/rx/rx.opt:139
13780 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
13781 msgstr ""
13783 #: config/rx/rx.opt:145
13784 #, fuzzy
13785 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13786 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13787 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
13789 #: config/rx/rx.opt:151
13790 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
13791 msgstr ""
13793 #: config/rx/rx.opt:157
13794 #, fuzzy
13795 #| msgid "Always generate long calls"
13796 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13797 msgstr "Générer toujours des appels longs"
13799 #: config/visium/visium.opt:25
13800 #, fuzzy
13801 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13802 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13803 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
13805 #: config/visium/visium.opt:29
13806 #, fuzzy
13807 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13808 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13809 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
13811 #: config/visium/visium.opt:33
13812 #, fuzzy
13813 #| msgid "Use hardware fp"
13814 msgid "Use hardware FP (default)."
13815 msgstr "Utiliser le FP matériel"
13817 #: config/visium/visium.opt:65
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
13820 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13821 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
13823 #: config/visium/visium.opt:69
13824 #, fuzzy
13825 #| msgid "Generate code for the C400"
13826 msgid "Generate code for the user mode."
13827 msgstr "Générer le code pour le C400"
13829 #: config/visium/visium.opt:73
13830 msgid "Only retained for backward compatibility."
13831 msgstr ""
13833 #: config/fused-madd.opt:22
13834 #, fuzzy
13835 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13836 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
13837 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
13839 #: config/sol2.opt:32
13840 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13841 msgstr ""
13843 #: config/sol2.opt:36
13844 #, fuzzy
13845 #| msgid "Pass -z text to linker"
13846 msgid "Pass -z text to linker."
13847 msgstr "Passer -z texte à l'éditeur de liens"
13849 #: config/moxie/moxie.opt:31
13850 #, fuzzy
13851 #| msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
13852 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
13853 msgstr "Autoriser les instructions MUL.X et UMUL.X"
13855 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
13856 #, fuzzy
13857 #| msgid "Use software floating point"
13858 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13859 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
13861 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
13862 #, fuzzy
13863 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13864 msgid "Use hardware floating point instructions."
13865 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13867 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
13868 #, fuzzy
13869 #| msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13870 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
13871 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
13873 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
13874 #, fuzzy
13875 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13876 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
13877 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
13879 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
13880 #, fuzzy
13881 #| msgid "Don't optimize block moves"
13882 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
13883 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
13885 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
13886 #, fuzzy
13887 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
13888 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
13889 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
13891 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
13892 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
13893 msgstr ""
13895 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
13896 #, fuzzy
13897 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
13898 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
13899 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
13901 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
13902 #, fuzzy
13903 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
13904 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
13905 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
13907 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
13908 #, fuzzy
13909 #| msgid "Generate char instructions"
13910 msgid "Use pattern compare instructions."
13911 msgstr "Générer des instructions « char »"
13913 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
13914 #, c-format
13915 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
13916 msgstr "%qs obsolète ; utiliser -fstack-check"
13918 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
13919 #, fuzzy
13920 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
13921 msgid "Check for stack overflow at runtime."
13922 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
13924 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
13925 #, fuzzy
13926 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
13927 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
13928 msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
13930 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
13931 #, c-format
13932 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
13933 msgstr ""
13935 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
13936 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
13937 msgstr ""
13939 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
13940 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
13941 msgstr ""
13943 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
13944 #, fuzzy
13945 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13946 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
13947 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13949 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
13950 #, fuzzy
13951 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13952 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
13953 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13955 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
13956 msgid "Description for mxl-mode-executable."
13957 msgstr ""
13959 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
13960 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
13961 msgstr ""
13963 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
13964 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
13965 msgstr ""
13967 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
13968 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
13969 msgstr ""
13971 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13974 msgid "Use hardware prefetch instruction"
13975 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
13977 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "Generate little endian code"
13980 msgid "Target DFLOAT double precision code."
13981 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
13983 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
13984 #, fuzzy
13985 #| msgid "Generate little endian code"
13986 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
13987 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
13989 #: config/vax/vax.opt:39
13990 #, fuzzy
13991 #| msgid "Generate code for GNU as"
13992 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
13993 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
13995 #: config/vax/vax.opt:43
13996 #, fuzzy
13997 #| msgid "Generate code for GNU as"
13998 msgid "Generate code for UNIX assembler."
13999 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
14001 #: config/vax/vax.opt:47
14002 #, fuzzy
14003 #| msgid "Use portable calling conventions"
14004 msgid "Use VAXC structure conventions."
14005 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
14007 #: config/vax/vax.opt:51
14008 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14009 msgstr ""
14011 #: config/frv/frv.opt:30
14012 #, fuzzy
14013 #| msgid "Use multiply accumulate"
14014 msgid "Use 4 media accumulators."
14015 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
14017 #: config/frv/frv.opt:34
14018 #, fuzzy
14019 #| msgid "Use multiply accumulate"
14020 msgid "Use 8 media accumulators."
14021 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
14023 #: config/frv/frv.opt:38
14024 #, fuzzy
14025 #| msgid "Enable linker optimizations"
14026 msgid "Enable label alignment optimizations."
14027 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
14029 #: config/frv/frv.opt:42
14030 #, fuzzy
14031 #| msgid "Do not allocate BK register"
14032 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14033 msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
14035 #: config/frv/frv.opt:49
14036 msgid "Set the cost of branches."
14037 msgstr ""
14039 #: config/frv/frv.opt:53
14040 #, fuzzy
14041 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
14042 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14043 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
14045 #: config/frv/frv.opt:57
14046 #, fuzzy
14047 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
14048 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14049 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
14051 #: config/frv/frv.opt:61
14052 #, fuzzy
14053 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
14054 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14055 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
14057 #: config/frv/frv.opt:65
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
14060 msgid "Enable conditional moves."
14061 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
14063 #: config/frv/frv.opt:69
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
14066 msgid "Set the target CPU type."
14067 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
14069 #: config/frv/frv.opt:73
14070 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14071 msgstr ""
14073 #: config/frv/frv.opt:122
14074 #, fuzzy
14075 #| msgid "Use fp double instructions"
14076 msgid "Use fp double instructions."
14077 msgstr "Utiliser les instructions double fp"
14079 #: config/frv/frv.opt:126
14080 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14081 msgstr ""
14083 #: config/frv/frv.opt:134
14084 msgid "Just use icc0/fcc0."
14085 msgstr ""
14087 #: config/frv/frv.opt:138
14088 msgid "Only use 32 FPRs."
14089 msgstr ""
14091 #: config/frv/frv.opt:142
14092 msgid "Use 64 FPRs."
14093 msgstr ""
14095 #: config/frv/frv.opt:146
14096 msgid "Only use 32 GPRs."
14097 msgstr ""
14099 #: config/frv/frv.opt:150
14100 msgid "Use 64 GPRs."
14101 msgstr ""
14103 #: config/frv/frv.opt:154
14104 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14105 msgstr ""
14107 #: config/frv/frv.opt:166
14108 #, fuzzy
14109 #| msgid "Enable support for huge objects"
14110 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14111 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
14113 #: config/frv/frv.opt:170
14114 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14115 msgstr ""
14117 #: config/frv/frv.opt:174
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
14120 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14121 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
14123 #: config/frv/frv.opt:178
14124 #, fuzzy
14125 #| msgid "Use bit-field instructions"
14126 msgid "Use media instructions."
14127 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
14129 #: config/frv/frv.opt:182
14130 #, fuzzy
14131 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
14132 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14133 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
14135 #: config/frv/frv.opt:186
14136 #, fuzzy
14137 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
14138 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14139 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
14141 #: config/frv/frv.opt:190
14142 #, fuzzy
14143 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
14144 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14145 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
14147 #: config/frv/frv.opt:195
14148 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14149 msgstr ""
14151 #: config/frv/frv.opt:199
14152 msgid "Remove redundant membars."
14153 msgstr ""
14155 #: config/frv/frv.opt:203
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Use AltiVec instructions"
14158 msgid "Pack VLIW instructions."
14159 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
14161 #: config/frv/frv.opt:207
14162 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14163 msgstr ""
14165 #: config/frv/frv.opt:211
14166 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14167 msgstr ""
14169 #: config/frv/frv.opt:219
14170 #, fuzzy
14171 #| msgid "Do not assume GAS"
14172 msgid "Assume a large TLS segment."
14173 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
14175 #: config/frv/frv.opt:223
14176 #, fuzzy
14177 #| msgid "Do not assume GAS"
14178 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14179 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
14181 #: config/frv/frv.opt:228
14182 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14183 msgstr ""
14185 #: config/frv/frv.opt:233
14186 #, fuzzy
14187 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
14188 msgid "Link with the library-pic libraries."
14189 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
14191 #: config/frv/frv.opt:237
14192 #, fuzzy
14193 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
14194 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14195 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
14197 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14198 #, fuzzy
14199 #| msgid "Target the AM33 processor"
14200 msgid "Target the AM33 processor."
14201 msgstr "Cible le processeur AM33"
14203 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14204 #, fuzzy
14205 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14206 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14207 msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
14209 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14210 #, fuzzy
14211 #| msgid "Target the AM34 processor"
14212 msgid "Target the AM34 processor."
14213 msgstr "Cible le processeur AM34"
14215 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14216 #, fuzzy
14217 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14218 msgid "Work around hardware multiply bug."
14219 msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
14221 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14222 #, fuzzy
14223 #| msgid "Enable linker relaxations"
14224 msgid "Enable linker relaxations."
14225 msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
14227 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14228 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14229 msgstr ""
14231 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14232 #, fuzzy
14233 #| msgid "Do not generate char instructions"
14234 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14235 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
14237 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14238 #, fuzzy
14239 #| msgid "Do not generate char instructions"
14240 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14241 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
14243 #: config/nds32/nds32.opt:26
14244 #, fuzzy
14245 #| msgid "Generate code for big endian"
14246 msgid "Generate code in big-endian mode."
14247 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
14249 #: config/nds32/nds32.opt:30
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "Generate code for little endian"
14252 msgid "Generate code in little-endian mode."
14253 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
14255 #: config/nds32/nds32.opt:34
14256 #, fuzzy
14257 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14258 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14259 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
14261 #: config/nds32/nds32.opt:38
14262 #, fuzzy
14263 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14264 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14265 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
14267 #: config/nds32/nds32.opt:42
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
14270 msgid "Generate conditional move instructions."
14271 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
14273 #: config/nds32/nds32.opt:46
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14276 msgid "Generate performance extension instructions."
14277 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
14279 #: config/nds32/nds32.opt:50
14280 #, fuzzy
14281 #| msgid "Generate char instructions"
14282 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14283 msgstr "Générer des instructions « char »"
14285 #: config/nds32/nds32.opt:54
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "Generate char instructions"
14288 msgid "Generate 16-bit instructions."
14289 msgstr "Générer des instructions « char »"
14291 #: config/nds32/nds32.opt:58
14292 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14293 msgstr ""
14295 #: config/nds32/nds32.opt:62
14296 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14297 msgstr ""
14299 #: config/nds32/nds32.opt:70
14300 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14301 msgstr ""
14303 #: config/nds32/nds32.opt:83
14304 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14305 msgstr ""
14307 #: config/nds32/nds32.opt:87
14308 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14309 msgstr ""
14311 #: config/nds32/nds32.opt:100
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14314 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14315 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
14317 #: config/nds32/nds32.opt:104
14318 #, fuzzy
14319 #| msgid "Generate char instructions"
14320 msgid "Guide linker to relax instructions."
14321 msgstr "Générer des instructions « char »"
14323 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14324 #, fuzzy
14325 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14326 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14327 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
14329 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14330 #, fuzzy
14331 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14332 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14333 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
14335 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14336 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14337 msgstr ""
14339 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14340 #, fuzzy
14341 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14342 msgid "Use ROM instead of RAM."
14343 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
14345 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14346 #, fuzzy
14347 #| msgid "No default crt0.o"
14348 msgid "No default crt0.o."
14349 msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
14351 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14354 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14355 msgstr "Placer les constantes non initialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
14357 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14358 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14359 msgstr ""
14361 #: config/c6x/c6x.opt:46
14362 #, fuzzy
14363 #| msgid "Pass arguments on the stack"
14364 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14365 msgstr "Passer les arguments sur la pile"
14367 #: config/c6x/c6x.opt:59
14368 #, fuzzy
14369 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
14370 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14371 msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
14373 #: config/cris/linux.opt:27
14374 #, fuzzy
14375 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14376 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14377 msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
14379 #: config/cris/cris.opt:45
14380 #, fuzzy
14381 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14382 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14383 msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
14385 #: config/cris/cris.opt:51
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14388 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14389 msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
14391 #: config/cris/cris.opt:56
14392 #, fuzzy
14393 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14394 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14395 msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
14397 #: config/cris/cris.opt:64
14398 #, fuzzy
14399 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14400 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14401 msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
14403 #: config/cris/cris.opt:71
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14406 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14407 msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
14409 #: config/cris/cris.opt:80
14410 #, fuzzy
14411 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14412 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14413 msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
14415 #: config/cris/cris.opt:89
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14418 msgid "Do not tune stack alignment."
14419 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
14421 #: config/cris/cris.opt:98
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14424 msgid "Do not tune writable data alignment."
14425 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
14427 #: config/cris/cris.opt:107
14428 #, fuzzy
14429 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14430 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14431 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
14433 #: config/cris/cris.opt:116
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14436 msgid "Align code and data to 32 bits."
14437 msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
14439 #: config/cris/cris.opt:133
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Don't align items in code or data"
14442 msgid "Don't align items in code or data."
14443 msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
14445 #: config/cris/cris.opt:142
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14448 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14449 msgstr "Ne pas générer de prologue ou d’épilogue de fonction"
14451 #: config/cris/cris.opt:149
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14454 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14455 msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
14457 #: config/cris/cris.opt:158
14458 #, fuzzy
14459 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14460 msgid "Override -mbest-lib-options."
14461 msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
14463 #: config/cris/cris.opt:165
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14466 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14467 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
14469 #: config/cris/cris.opt:169
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14472 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14473 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
14475 #: config/cris/cris.opt:173
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14478 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14479 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
14481 #: config/cris/cris.opt:180
14482 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14483 msgstr ""
14485 #: config/cris/cris.opt:184
14486 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14487 msgstr ""
14489 #: config/cris/cris.opt:188
14490 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14491 msgstr ""
14493 #: config/sh/superh.opt:6
14494 msgid "Board name [and memory region]."
14495 msgstr ""
14497 #: config/sh/superh.opt:10
14498 msgid "Runtime name."
14499 msgstr "Nom du runtime."
14501 #: config/sh/sh.opt:48
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "Generate SH1 code"
14504 msgid "Generate SH1 code."
14505 msgstr "Générer du code SH1"
14507 #: config/sh/sh.opt:52
14508 #, fuzzy
14509 #| msgid "Generate SH2 code"
14510 msgid "Generate SH2 code."
14511 msgstr "Générer du code SH2"
14513 #: config/sh/sh.opt:56
14514 #, fuzzy
14515 #| msgid "Generate little endian code"
14516 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14517 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14519 #: config/sh/sh.opt:60
14520 #, fuzzy
14521 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14522 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14523 msgstr "Générer du code SH2a sans code FPU"
14525 #: config/sh/sh.opt:64
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Generate little endian code"
14528 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14529 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14531 #: config/sh/sh.opt:68
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Generate little endian code"
14534 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14535 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14537 #: config/sh/sh.opt:72
14538 #, fuzzy
14539 #| msgid "Generate SH2e code"
14540 msgid "Generate SH2e code."
14541 msgstr "Générer du code SH2e"
14543 #: config/sh/sh.opt:76
14544 #, fuzzy
14545 #| msgid "Generate SH3 code"
14546 msgid "Generate SH3 code."
14547 msgstr "Générer du code SH3"
14549 #: config/sh/sh.opt:80
14550 #, fuzzy
14551 #| msgid "Generate SH3e code"
14552 msgid "Generate SH3e code."
14553 msgstr "Générer du code SH3e"
14555 #: config/sh/sh.opt:84
14556 #, fuzzy
14557 #| msgid "Generate SH4 code"
14558 msgid "Generate SH4 code."
14559 msgstr "Générer du code SH4"
14561 #: config/sh/sh.opt:88
14562 #, fuzzy
14563 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14564 msgid "Generate SH4-100 code."
14565 msgstr "Générer du code SH4-100"
14567 #: config/sh/sh.opt:92
14568 #, fuzzy
14569 #| msgid "Generate SH4-200 code"
14570 msgid "Generate SH4-200 code."
14571 msgstr "Générer le code SH4-200"
14573 #: config/sh/sh.opt:98
14574 #, fuzzy
14575 #| msgid "Generate SH4-300 code"
14576 msgid "Generate SH4-300 code."
14577 msgstr "Générer du code SH4-300"
14579 #: config/sh/sh.opt:102
14580 #, fuzzy
14581 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14582 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14583 msgstr "Générer du code SH4 sans code FPU"
14585 #: config/sh/sh.opt:106
14586 #, fuzzy
14587 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
14588 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14589 msgstr "Générer du code SH4-100 sans code FPU"
14591 #: config/sh/sh.opt:110
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
14594 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14595 msgstr "Générer le code SH4-200 sans code FPU"
14597 #: config/sh/sh.opt:114
14598 #, fuzzy
14599 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
14600 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14601 msgstr "Générer du code SH4-300 sans code FPU"
14603 #: config/sh/sh.opt:118
14604 #, fuzzy
14605 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
14606 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
14607 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 340 (MMU/sans FPU)"
14609 #: config/sh/sh.opt:123
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14612 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
14613 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 400 (MMU/sans FPU)"
14615 #: config/sh/sh.opt:128
14616 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14617 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 500 (sans FPU)"
14619 #: config/sh/sh.opt:133
14620 #, fuzzy
14621 #| msgid "Generate little endian code"
14622 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
14623 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14625 #: config/sh/sh.opt:137
14626 #, fuzzy
14627 #| msgid "Generate little endian code"
14628 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
14629 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14631 #: config/sh/sh.opt:141
14632 #, fuzzy
14633 #| msgid "Generate little endian code"
14634 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
14635 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14637 #: config/sh/sh.opt:145
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Generate little endian code"
14640 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
14641 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14643 #: config/sh/sh.opt:149
14644 #, fuzzy
14645 #| msgid "Generate little endian code"
14646 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
14647 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14649 #: config/sh/sh.opt:153
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Generate little endian code"
14652 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
14653 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14655 #: config/sh/sh.opt:157
14656 #, fuzzy
14657 #| msgid "Generate little endian code"
14658 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
14659 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14661 #: config/sh/sh.opt:161
14662 #, fuzzy
14663 #| msgid "Generate little endian code"
14664 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
14665 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14667 #: config/sh/sh.opt:165
14668 #, fuzzy
14669 #| msgid "Generate SH4a code"
14670 msgid "Generate SH4a code."
14671 msgstr "Générer du code SH4a"
14673 #: config/sh/sh.opt:169
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14676 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
14677 msgstr "Générer du code SH4a sans code FPU"
14679 #: config/sh/sh.opt:173
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "Generate little endian code"
14682 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
14683 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14685 #: config/sh/sh.opt:177
14686 #, fuzzy
14687 #| msgid "Generate little endian code"
14688 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
14689 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14691 #: config/sh/sh.opt:181
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
14694 msgid "Generate SH4al-dsp code."
14695 msgstr "Générer du code SH4al-dsp"
14697 #: config/sh/sh.opt:185
14698 #, fuzzy
14699 #| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14700 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
14701 msgstr "Générer du code 32 bits SHmedia"
14703 #: config/sh/sh.opt:189
14704 #, fuzzy
14705 #| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14706 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
14707 msgstr "Générer du code32 bits SHmedia sans code FPU"
14709 #: config/sh/sh.opt:193
14710 #, fuzzy
14711 #| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14712 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
14713 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia"
14715 #: config/sh/sh.opt:197
14716 #, fuzzy
14717 #| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14718 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
14719 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia sans code FPU"
14721 #: config/sh/sh.opt:201
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Generate SHcompact code"
14724 msgid "Generate SHcompact code."
14725 msgstr "Générer du code SHcompact"
14727 #: config/sh/sh.opt:205
14728 #, fuzzy
14729 #| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14730 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
14731 msgstr "Générer du code SHcompact sans code FPU"
14733 #: config/sh/sh.opt:217
14734 #, fuzzy
14735 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14736 msgid "Generate code in big endian mode."
14737 msgstr "Générer du code en mode big-endian"
14739 #: config/sh/sh.opt:221
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
14742 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
14743 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
14745 #: config/sh/sh.opt:225
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Generate bit instructions"
14748 msgid "Generate bit instructions."
14749 msgstr "Générer des instructions « bit »"
14751 #: config/sh/sh.opt:229
14752 msgid "Cost to assume for a branch insn."
14753 msgstr ""
14755 #: config/sh/sh.opt:233
14756 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
14757 msgstr ""
14759 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
14760 #, c-format
14761 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
14762 msgstr ""
14764 #: config/sh/sh.opt:237
14765 #, fuzzy
14766 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
14767 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
14768 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
14770 #: config/sh/sh.opt:241
14771 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
14772 msgstr ""
14774 #: config/sh/sh.opt:245
14775 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
14776 msgstr ""
14778 #: config/sh/sh.opt:249
14779 #, fuzzy
14780 #| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14781 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
14782 msgstr "Activer le contournement SH5 cut2"
14784 #: config/sh/sh.opt:253
14785 #, fuzzy
14786 #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
14787 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
14788 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
14790 #: config/sh/sh.opt:257
14791 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
14792 msgstr ""
14794 #: config/sh/sh.opt:261
14795 #, fuzzy
14796 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
14797 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
14798 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
14800 #: config/sh/sh.opt:265
14801 #, fuzzy
14802 #| msgid "Generate LP64 code"
14803 msgid "Generate ELF FDPIC code."
14804 msgstr "Générer du code LP64"
14806 #: config/sh/sh.opt:269
14807 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
14808 msgstr ""
14810 #: config/sh/sh.opt:277
14811 msgid "Cost to assume for gettr insn."
14812 msgstr ""
14814 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
14815 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
14816 msgstr ""
14818 #: config/sh/sh.opt:285
14819 #, fuzzy
14820 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
14821 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
14822 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
14824 #: config/sh/sh.opt:289
14825 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
14826 msgstr ""
14828 #: config/sh/sh.opt:293
14829 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
14830 msgstr ""
14832 #: config/sh/sh.opt:297
14833 #, fuzzy
14834 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
14835 msgid "Assume symbols might be invalid."
14836 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
14838 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
14839 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
14840 msgstr ""
14842 #: config/sh/sh.opt:305
14843 #, fuzzy
14844 #| msgid "Generate code for little endian"
14845 msgid "Generate code in little endian mode."
14846 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
14848 #: config/sh/sh.opt:309
14849 #, fuzzy
14850 #| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
14851 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
14852 msgstr "registre PIC « %s » est maltraité"
14854 #: config/sh/sh.opt:315
14855 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
14856 msgstr ""
14858 #: config/sh/sh.opt:319
14859 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
14860 msgstr ""
14862 #: config/sh/sh.opt:323
14863 #, fuzzy
14864 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
14865 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14866 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées"
14868 #: config/sh/sh.opt:327
14869 msgid "Shorten address references during linking."
14870 msgstr ""
14872 #: config/sh/sh.opt:335
14873 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
14874 msgstr ""
14876 #: config/sh/sh.opt:339
14877 #, fuzzy
14878 #| msgid "Specify alternate name for data section"
14879 msgid "Specify the model for atomic operations."
14880 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
14882 #: config/sh/sh.opt:343
14883 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
14884 msgstr ""
14886 #: config/sh/sh.opt:347
14887 #, fuzzy
14888 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
14889 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
14890 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
14892 #: config/sh/sh.opt:351
14893 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
14894 msgstr ""
14896 #: config/sh/sh.opt:355
14897 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
14898 msgstr ""
14900 #: config/sh/sh.opt:361
14901 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
14902 msgstr ""
14904 #: config/sh/sh.opt:365
14905 #, fuzzy
14906 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14907 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
14908 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
14910 #: config/sh/sh.opt:369
14911 #, fuzzy
14912 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14913 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
14914 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
14916 #: config/sh/sh.opt:373
14917 #, fuzzy
14918 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14919 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
14920 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
14922 #: config/fr30/fr30.opt:23
14923 #, fuzzy
14924 #| msgid "Assume small address space"
14925 msgid "Assume small address space."
14926 msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
14928 #: config/mep/mep.opt:23
14929 #, fuzzy
14930 #| msgid "Enable parallel instructions"
14931 msgid "Enable absolute difference instructions."
14932 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14934 #: config/mep/mep.opt:27
14935 #, fuzzy
14936 #| msgid "Enable all optional instructions"
14937 msgid "Enable all optional instructions."
14938 msgstr "Autoriser les instructions optionnelles"
14940 #: config/mep/mep.opt:31
14941 #, fuzzy
14942 #| msgid "Enable average instructions"
14943 msgid "Enable average instructions."
14944 msgstr "Autoriser les instructions moyennes"
14946 #: config/mep/mep.opt:35
14947 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
14948 msgstr ""
14950 #: config/mep/mep.opt:39
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
14953 msgid "Enable bit manipulation instructions."
14954 msgstr "Autoriser les instructions de manipulation de bit"
14956 #: config/mep/mep.opt:43
14957 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
14958 msgstr ""
14960 #: config/mep/mep.opt:47
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "Enable clip instructions"
14963 msgid "Enable clip instructions."
14964 msgstr "Autoriser les instructions clip"
14966 #: config/mep/mep.opt:51
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "Configuration name"
14969 msgid "Configuration name."
14970 msgstr "Nom de configuration"
14972 #: config/mep/mep.opt:55
14973 #, fuzzy
14974 #| msgid "Enable MeP Coprocessor"
14975 msgid "Enable MeP Coprocessor."
14976 msgstr "Activer le coprocesseur MeP"
14978 #: config/mep/mep.opt:59
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
14981 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
14982 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 32 bits"
14984 #: config/mep/mep.opt:63
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
14987 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
14988 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 64 bits"
14990 #: config/mep/mep.opt:67
14991 #, fuzzy
14992 #| msgid "Enable IVC2 scheduling"
14993 msgid "Enable IVC2 scheduling."
14994 msgstr "Activer l'ordonnancement IVC2"
14996 #: config/mep/mep.opt:71
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "Place data items into their own section"
14999 msgid "Const variables default to the near section."
15000 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
15002 #: config/mep/mep.opt:78
15003 #, fuzzy
15004 #| msgid "Do not use the divide instruction"
15005 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
15006 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
15008 #: config/mep/mep.opt:93
15009 msgid "__io vars are volatile by default."
15010 msgstr ""
15012 #: config/mep/mep.opt:97
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Place data items into their own section"
15015 msgid "All variables default to the far section."
15016 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
15018 #: config/mep/mep.opt:101
15019 #, fuzzy
15020 #| msgid "Enable parallel instructions"
15021 msgid "Enable leading zero instructions."
15022 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15024 #: config/mep/mep.opt:108
15025 #, fuzzy
15026 #| msgid "Place data items into their own section"
15027 msgid "All variables default to the near section."
15028 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
15030 #: config/mep/mep.opt:112
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Enable min/max instructions"
15033 msgid "Enable min/max instructions."
15034 msgstr "Autoriser les instructions min/max"
15036 #: config/mep/mep.opt:116
15037 #, fuzzy
15038 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
15039 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
15040 msgstr "autoriser les instructions de multiplication 32 bits"
15042 #: config/mep/mep.opt:120
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "Disable all optional instructions"
15045 msgid "Disable all optional instructions."
15046 msgstr "désactiver toutes les instructions optionnelles"
15048 #: config/mep/mep.opt:127
15049 #, fuzzy
15050 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
15051 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
15052 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
15054 #: config/mep/mep.opt:131
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "Place data items into their own section"
15057 msgid "All variables default to the tiny section."
15058 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
15060 #: config/mep/mep.opt:135
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "Enable parallel instructions"
15063 msgid "Enable saturation instructions."
15064 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15066 #: config/mep/mep.opt:139
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Use sdram version of runtime"
15069 msgid "Use sdram version of runtime."
15070 msgstr "Utiliser la version sdram du runtime"
15072 #: config/mep/mep.opt:147
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Use the WindISS simulator"
15075 msgid "Use simulator runtime without vectors."
15076 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
15078 #: config/mep/mep.opt:151
15079 #, fuzzy
15080 #| msgid "Place each function into its own section"
15081 msgid "All functions default to the far section."
15082 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
15084 #: config/mep/mep.opt:155
15085 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
15086 msgstr ""
15088 #: config/mips/mips.opt:32
15089 #, fuzzy
15090 #| msgid "Generate code for given CPU"
15091 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15092 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
15094 #: config/mips/mips.opt:36
15095 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15096 msgstr ""
15098 #: config/mips/mips.opt:55
15099 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15100 msgstr ""
15102 #: config/mips/mips.opt:59
15103 #, fuzzy
15104 #| msgid "Use bit-field instructions"
15105 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15106 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15108 #: config/mips/mips.opt:63
15109 #, fuzzy
15110 #| msgid "Use bit-field instructions"
15111 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15112 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15114 #: config/mips/mips.opt:67
15115 #, fuzzy
15116 #| msgid "Generate code for given CPU"
15117 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15118 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
15120 #: config/mips/mips.opt:71
15121 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15122 msgstr ""
15124 #: config/mips/mips.opt:75
15125 #, fuzzy
15126 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
15127 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15128 msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
15130 #: config/mips/mips.opt:79
15131 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15132 msgstr ""
15134 #: config/mips/mips.opt:83
15135 #, fuzzy
15136 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15137 msgid "Trap on integer divide by zero."
15138 msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
15140 #: config/mips/mips.opt:87
15141 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15142 msgstr ""
15144 #: config/mips/mips.opt:91
15145 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15146 msgstr ""
15148 #: config/mips/mips.opt:104
15149 #, fuzzy
15150 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
15151 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15152 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
15154 #: config/mips/mips.opt:108
15155 #, fuzzy
15156 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
15157 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15158 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
15160 #: config/mips/mips.opt:112
15161 #, fuzzy
15162 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15163 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15164 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
15166 #: config/mips/mips.opt:116
15167 #, fuzzy
15168 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15169 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15170 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15172 #: config/mips/mips.opt:120
15173 #, fuzzy
15174 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15175 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15176 msgstr "Utiliser les instructions MIPS-DSP"
15178 #: config/mips/mips.opt:124
15179 #, fuzzy
15180 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
15181 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15182 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions MIPS-DSP REV 2"
15184 #: config/mips/mips.opt:146
15185 #, fuzzy
15186 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15187 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15188 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15190 #: config/mips/mips.opt:150
15191 #, fuzzy
15192 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15193 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15194 msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
15196 #: config/mips/mips.opt:154
15197 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15198 msgstr ""
15200 #: config/mips/mips.opt:158
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "Work around certain 24K errata"
15203 msgid "Work around certain 24K errata."
15204 msgstr "Contourner certaines erreurs du 24K"
15206 #: config/mips/mips.opt:162
15207 #, fuzzy
15208 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15209 msgid "Work around certain R4000 errata."
15210 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15212 #: config/mips/mips.opt:166
15213 #, fuzzy
15214 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15215 msgid "Work around certain R4400 errata."
15216 msgstr "Contourner certaines erreurs du 4300"
15218 #: config/mips/mips.opt:170
15219 #, fuzzy
15220 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15221 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15222 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15224 #: config/mips/mips.opt:174
15225 #, fuzzy
15226 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15227 msgid "Work around certain R10000 errata."
15228 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15230 #: config/mips/mips.opt:178
15231 #, fuzzy
15232 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15233 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15234 msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
15236 #: config/mips/mips.opt:182
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15239 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15240 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15242 #: config/mips/mips.opt:186
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15245 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15246 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15248 #: config/mips/mips.opt:190
15249 #, fuzzy
15250 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
15251 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15252 msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
15254 #: config/mips/mips.opt:194
15255 #, fuzzy
15256 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15257 msgid "FP exceptions are enabled."
15258 msgstr "Les exceptions FP sont activées"
15260 #: config/mips/mips.opt:198
15261 #, fuzzy
15262 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15263 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15264 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
15266 #: config/mips/mips.opt:202
15267 #, fuzzy
15268 #| msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
15269 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15270 msgstr "conforme à l'ABI o32 FPXX"
15272 #: config/mips/mips.opt:206
15273 #, fuzzy
15274 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15275 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15276 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
15278 #: config/mips/mips.opt:210
15279 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15280 msgstr ""
15282 #: config/mips/mips.opt:214
15283 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15284 msgstr ""
15286 #: config/mips/mips.opt:218
15287 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15288 msgstr ""
15290 #: config/mips/mips.opt:222
15291 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15292 msgstr ""
15294 #: config/mips/mips.opt:232
15295 #, fuzzy
15296 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15297 msgid "Use 32-bit general registers."
15298 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
15300 #: config/mips/mips.opt:236
15301 #, fuzzy
15302 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15303 msgid "Use 64-bit general registers."
15304 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
15306 #: config/mips/mips.opt:240
15307 #, fuzzy
15308 #| msgid "Disable indexed addressing"
15309 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15310 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
15312 #: config/mips/mips.opt:244
15313 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15314 msgstr ""
15316 #: config/mips/mips.opt:248
15317 #, fuzzy
15318 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15319 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15320 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15322 #: config/mips/mips.opt:252
15323 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15324 msgstr ""
15326 #: config/mips/mips.opt:256
15327 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15328 msgstr ""
15330 #: config/mips/mips.opt:260
15331 #, fuzzy
15332 #| msgid "Generate code for Intel as"
15333 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15334 msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
15336 #: config/mips/mips.opt:264
15337 #, fuzzy
15338 #| msgid "Generate MIPS16 code"
15339 msgid "Generate MIPS16 code."
15340 msgstr "Générer du code pour MIPS16"
15342 #: config/mips/mips.opt:268
15343 #, fuzzy
15344 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15345 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15346 msgstr "Utiliser les instructions du MIPS-3D"
15348 #: config/mips/mips.opt:272
15349 #, fuzzy
15350 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
15351 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15352 msgstr "Utiliser les instructions ll, sc et sync"
15354 #: config/mips/mips.opt:276
15355 #, fuzzy
15356 #| msgid "Use -G for object-local data"
15357 msgid "Use -G for object-local data."
15358 msgstr "Utiliser -G pour les données object-local"
15360 #: config/mips/mips.opt:280
15361 #, fuzzy
15362 #| msgid "Use indirect calls"
15363 msgid "Use indirect calls."
15364 msgstr "Utiliser les appels indirects"
15366 #: config/mips/mips.opt:284
15367 #, fuzzy
15368 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15369 msgid "Use a 32-bit long type."
15370 msgstr "Utiliser un type long de 32 bits"
15372 #: config/mips/mips.opt:288
15373 #, fuzzy
15374 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15375 msgid "Use a 64-bit long type."
15376 msgstr "Utiliser un type long de 64 bits"
15378 #: config/mips/mips.opt:292
15379 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15380 msgstr ""
15382 #: config/mips/mips.opt:296
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Don't optimize block moves"
15385 msgid "Don't optimize block moves."
15386 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
15388 #: config/mips/mips.opt:300
15389 #, fuzzy
15390 #| msgid "Use microMIPS instructions"
15391 msgid "Use microMIPS instructions."
15392 msgstr "Utiliser les instructions microMIPS"
15394 #: config/mips/mips.opt:304
15395 #, fuzzy
15396 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
15397 msgid "Allow the use of MT instructions."
15398 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions MT"
15400 #: config/mips/mips.opt:308
15401 #, fuzzy
15402 #| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
15403 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15404 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
15406 #: config/mips/mips.opt:312
15407 #, fuzzy
15408 #| msgid "Use MCU instructions"
15409 msgid "Use MCU instructions."
15410 msgstr "Utiliser les instructions MCU"
15412 #: config/mips/mips.opt:316
15413 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15414 msgstr ""
15416 #: config/mips/mips.opt:320
15417 #, fuzzy
15418 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
15419 msgid "Do not use MDMX instructions."
15420 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MDMX"
15422 #: config/mips/mips.opt:324
15423 #, fuzzy
15424 #| msgid "Generate normal-mode code"
15425 msgid "Generate normal-mode code."
15426 msgstr "Générer du code en mode normal"
15428 #: config/mips/mips.opt:328
15429 #, fuzzy
15430 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15431 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15432 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS-3D"
15434 #: config/mips/mips.opt:332
15435 #, fuzzy
15436 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15437 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15438 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15440 #: config/mips/mips.opt:336
15441 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15442 msgstr ""
15444 #: config/mips/mips.opt:340
15445 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15446 msgstr ""
15448 #: config/mips/mips.opt:353
15449 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15450 msgstr ""
15452 #: config/mips/mips.opt:357
15453 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15454 msgstr ""
15456 #: config/mips/mips.opt:361
15457 #, fuzzy
15458 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15459 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15460 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15462 #: config/mips/mips.opt:365
15463 #, fuzzy
15464 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15465 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15466 msgstr "Ne pas utiliser les instructions SmartMIPS"
15468 #: config/mips/mips.opt:369
15469 #, fuzzy
15470 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15471 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15472 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15474 #: config/mips/mips.opt:373
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15477 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15478 msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
15480 #: config/mips/mips.opt:377
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
15483 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15484 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
15486 #: config/mips/mips.opt:381
15487 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15488 msgstr ""
15490 #: config/mips/mips.opt:389
15491 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
15492 msgstr ""
15494 #: config/mips/mips.opt:397
15495 #, fuzzy
15496 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
15497 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15498 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
15500 #: config/mips/mips.opt:401
15501 #, fuzzy
15502 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15503 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15504 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15506 #: config/mips/mips.opt:405
15507 #, fuzzy
15508 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
15509 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15510 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
15512 #: config/mips/mips.opt:409
15513 #, fuzzy
15514 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15515 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15516 msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
15518 #: config/mips/mips.opt:413
15519 #, fuzzy
15520 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
15521 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15522 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
15524 #: config/mips/mips.opt:417
15525 #, fuzzy
15526 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15527 msgid "Optimize frame header."
15528 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
15530 #: config/mips/mips.opt:424
15531 #, fuzzy
15532 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
15533 msgid "Enable load/store bonding."
15534 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
15536 #: config/mips/mips.opt:428
15537 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15538 msgstr ""
15540 #: config/mips/mips.opt:432
15541 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15542 msgstr ""
15544 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15545 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15546 msgstr ""
15548 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15549 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15550 msgstr ""
15552 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15553 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15554 msgstr ""
15556 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15557 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15558 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 32 bits"
15560 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15561 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15562 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 64 bits"
15564 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15567 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15568 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
15570 #: config/arc/arc.opt:26
15571 #, fuzzy
15572 #| msgid "Compile code for big endian mode"
15573 msgid "Compile code for big endian mode."
15574 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
15576 #: config/arc/arc.opt:30
15577 #, fuzzy
15578 #| msgid "Compile code for big endian mode"
15579 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15580 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
15582 #: config/arc/arc.opt:34
15583 #, fuzzy
15584 #| msgid "Disable use of conditional move instructions"
15585 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15586 msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15588 #: config/arc/arc.opt:38
15589 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15590 msgstr ""
15592 #: config/arc/arc.opt:42
15593 #, fuzzy
15594 #| msgid "Same as -mA6"
15595 msgid "Same as -mA6."
15596 msgstr "Identique à -mA6"
15598 #: config/arc/arc.opt:46
15599 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15600 msgstr ""
15602 #: config/arc/arc.opt:50
15603 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15604 msgstr ""
15606 #: config/arc/arc.opt:54
15607 #, fuzzy
15608 #| msgid "Same as -mA7"
15609 msgid "Same as -mA7."
15610 msgstr "Identique à -mA7"
15612 #: config/arc/arc.opt:58
15613 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
15614 msgstr ""
15616 #: config/arc/arc.opt:62
15617 #, fuzzy
15618 #| msgid "Enable parallel instructions"
15619 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15620 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15622 #: config/arc/arc.opt:66
15623 #, fuzzy
15624 #| msgid "Enable parallel instructions"
15625 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15626 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15628 #: config/arc/arc.opt:70
15629 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15630 msgstr ""
15632 #: config/arc/arc.opt:80
15633 #, fuzzy
15634 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
15635 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15636 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
15638 #: config/arc/arc.opt:84
15639 #, fuzzy
15640 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
15641 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15642 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
15644 #: config/arc/arc.opt:88
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15647 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15648 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
15650 #: config/arc/arc.opt:92
15651 #, fuzzy
15652 #| msgid "Generate norm instruction"
15653 msgid "Generate norm instruction."
15654 msgstr "Générer une instructions norm"
15656 #: config/arc/arc.opt:96
15657 #, fuzzy
15658 #| msgid "Generate swap instruction"
15659 msgid "Generate swap instruction."
15660 msgstr "Générer une instructions swap"
15662 #: config/arc/arc.opt:100
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15665 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15666 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
15668 #: config/arc/arc.opt:104
15669 #, fuzzy
15670 #| msgid "Do not generate char instructions"
15671 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15672 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
15674 #: config/arc/arc.opt:108
15675 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15676 msgstr ""
15678 #: config/arc/arc.opt:112
15679 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15680 msgstr ""
15682 #: config/arc/arc.opt:116
15683 #, fuzzy
15684 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
15685 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15686 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
15688 #: config/arc/arc.opt:120
15689 #, fuzzy
15690 #| msgid "Do not generate char instructions"
15691 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15692 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
15694 #: config/arc/arc.opt:124
15695 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15696 msgstr ""
15698 #: config/arc/arc.opt:128
15699 #, fuzzy
15700 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
15701 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15702 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
15704 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
15705 #, fuzzy
15706 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
15707 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15708 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
15710 #: config/arc/arc.opt:140
15711 #, fuzzy
15712 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
15713 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15714 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
15716 #: config/arc/arc.opt:144
15717 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15718 msgstr ""
15720 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
15721 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15722 msgstr ""
15724 #: config/arc/arc.opt:156
15725 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15726 msgstr ""
15728 #: config/arc/arc.opt:160
15729 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15730 msgstr ""
15732 #: config/arc/arc.opt:164
15733 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15734 msgstr ""
15736 #: config/arc/arc.opt:168
15737 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15738 msgstr ""
15740 #: config/arc/arc.opt:205
15741 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15742 msgstr ""
15744 #: config/arc/arc.opt:213
15745 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15746 msgstr ""
15748 #: config/arc/arc.opt:217
15749 msgid "Tune for ARC600 cpu."
15750 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC600."
15752 #: config/arc/arc.opt:221
15753 msgid "Tune for ARC601 cpu."
15754 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC601."
15756 #: config/arc/arc.opt:225
15757 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15758 msgstr ""
15760 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
15761 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
15762 msgstr ""
15764 #: config/arc/arc.opt:241
15765 #, fuzzy
15766 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15767 msgid "Enable the use of indexed loads."
15768 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
15770 #: config/arc/arc.opt:245
15771 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
15772 msgstr ""
15774 #: config/arc/arc.opt:249
15775 #, fuzzy
15776 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
15777 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
15778 msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
15780 #: config/arc/arc.opt:255
15781 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
15782 msgstr ""
15784 #: config/arc/arc.opt:259
15785 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
15786 msgstr ""
15788 #: config/arc/arc.opt:263
15789 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
15790 msgstr ""
15792 #: config/arc/arc.opt:267
15793 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
15794 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
15796 #: config/arc/arc.opt:271
15797 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
15798 msgstr ""
15800 #: config/arc/arc.opt:275
15801 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
15802 msgstr ""
15804 #: config/arc/arc.opt:279
15805 #, fuzzy
15806 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
15807 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
15808 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
15810 #: config/arc/arc.opt:283
15811 msgid "Enable bbit peephole2."
15812 msgstr ""
15814 #: config/arc/arc.opt:287
15815 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
15816 msgstr ""
15818 #: config/arc/arc.opt:291
15819 #, fuzzy
15820 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
15821 msgid "Enable compact casesi pattern."
15822 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
15824 #: config/arc/arc.opt:295
15825 #, fuzzy
15826 #| msgid "expected ':' in structure variant alternative"
15827 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
15828 msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
15830 #: config/arc/arc.opt:299
15831 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
15832 msgstr ""
15834 #: config/arc/arc.opt:306
15835 #, fuzzy
15836 #| msgid "Enable linker relaxation"
15837 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
15838 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
15840 #: config/arc/arc.opt:310
15841 #, fuzzy
15842 #| msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
15843 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
15844 msgstr "Activer les extensions DSP 3.1 Pack A"
15846 #: config/arc/arc.opt:314
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid "Enable linker relaxation"
15849 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
15850 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
15852 #: config/arc/arc.opt:324
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Enable parallel instructions"
15855 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
15856 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15858 #: config/arc/arc.opt:328
15859 #, fuzzy
15860 #| msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
15861 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
15862 msgstr "Activer l'extension XY Memory extension (DSP version 3)"
15864 #: config/arc/arc.opt:333
15865 #, fuzzy
15866 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15867 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
15868 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15870 #: config/arc/arc.opt:337
15871 #, fuzzy
15872 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15873 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
15874 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15876 #: config/arc/arc.opt:341
15877 #, fuzzy
15878 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15879 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
15880 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15882 #: config/arc/arc.opt:345
15883 #, fuzzy
15884 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15885 msgid "Pass -EB option through to linker."
15886 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15888 #: config/arc/arc.opt:349
15889 #, fuzzy
15890 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15891 msgid "Pass -EL option through to linker."
15892 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15894 #: config/arc/arc.opt:353
15895 #, fuzzy
15896 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15897 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
15898 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15900 #: config/arc/arc.opt:357
15901 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
15902 msgstr ""
15904 #: config/arc/arc.opt:365
15905 #, fuzzy
15906 #| msgid "Enable lra"
15907 msgid "Enable lra."
15908 msgstr "Activer lra"
15910 #: config/arc/arc.opt:369
15911 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15912 msgstr ""
15914 #: config/arc/arc.opt:373
15915 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15916 msgstr ""
15918 #: config/arc/arc.opt:377
15919 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15920 msgstr ""
15922 #: config/arc/arc.opt:381
15923 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
15924 msgstr ""
15926 #: config/arc/arc.opt:411
15927 #, fuzzy
15928 #| msgid "Enable clip instructions"
15929 msgid "Enable atomic instructions."
15930 msgstr "Autoriser les instructions clip"
15932 #: config/arc/arc.opt:415
15933 #, fuzzy
15934 #| msgid "Enable parallel instructions"
15935 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
15936 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15938 #: java/lang.opt:122
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
15941 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
15942 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
15944 #: java/lang.opt:126
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
15947 msgid "Warn if .class files are out of date."
15948 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
15950 #: java/lang.opt:130
15951 #, fuzzy
15952 #| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
15953 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
15954 msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
15956 #: java/lang.opt:150
15957 #, fuzzy
15958 #| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
15959 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
15960 msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
15962 #: java/lang.opt:157
15963 msgid "Permit the use of the assert keyword."
15964 msgstr ""
15966 #: java/lang.opt:179
15967 #, fuzzy
15968 #| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
15969 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
15970 msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
15972 #: java/lang.opt:183
15973 #, fuzzy
15974 #| msgid "Generate code for a DLL"
15975 msgid "Generate checks for references to NULL."
15976 msgstr "Générer le code pour un DLL"
15978 #: java/lang.opt:187
15979 #, fuzzy
15980 #| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
15981 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
15982 msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"
15984 #: java/lang.opt:194
15985 #, fuzzy
15986 #| msgid "Not a valid Java .class file.\n"
15987 msgid "Output a class file."
15988 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
15990 #: java/lang.opt:198
15991 msgid "Alias for -femit-class-file."
15992 msgstr ""
15994 #: java/lang.opt:202
15995 #, fuzzy
15996 #| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
15997 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
15998 msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodage d'entrée (par défaut provient de la locale)"
16000 #: java/lang.opt:206
16001 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
16002 msgstr ""
16004 #: java/lang.opt:216
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "input file is list of file names to compile"
16007 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
16008 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
16010 #: java/lang.opt:223
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
16013 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
16014 msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
16016 #: java/lang.opt:227
16017 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
16018 msgstr ""
16020 #: java/lang.opt:231
16021 msgid "Generate instances of Class at runtime."
16022 msgstr ""
16024 #: java/lang.opt:235
16025 #, fuzzy
16026 #| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
16027 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
16028 msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
16030 #: java/lang.opt:242
16031 #, fuzzy
16032 #| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
16033 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
16034 msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
16036 #: java/lang.opt:246
16037 #, fuzzy
16038 #| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
16039 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
16040 msgstr "Autoriser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
16042 #: java/lang.opt:253
16043 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
16044 msgstr ""
16046 #: java/lang.opt:257
16047 #, fuzzy
16048 #| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
16049 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
16050 msgstr "Autoriser la vérifications des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
16052 #: java/lang.opt:261
16053 #, fuzzy
16054 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
16055 msgid "Generate code for the Boehm GC."
16056 msgstr "Générer du code pour de Boehm GC"
16058 #: java/lang.opt:265
16059 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
16060 msgstr ""
16062 #: java/lang.opt:269
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
16065 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
16066 msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
16068 #: java/lang.opt:273
16069 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
16070 msgstr ""
16072 #: java/lang.opt:277
16073 #, fuzzy
16074 #| msgid "Set the target VM version"
16075 msgid "Set the source language version."
16076 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
16078 #: java/lang.opt:281
16079 #, fuzzy
16080 #| msgid "Set the target VM version"
16081 msgid "Set the target VM version."
16082 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
16084 #: lto/lang.opt:28
16085 #, fuzzy, c-format
16086 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
16087 msgid "unknown linker output %qs"
16088 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
16090 #: lto/lang.opt:47
16091 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16092 msgstr ""
16094 #: lto/lang.opt:52
16095 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16096 msgstr ""
16098 #: lto/lang.opt:56
16099 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16100 msgstr ""
16102 #: lto/lang.opt:60
16103 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16104 msgstr ""
16106 #: lto/lang.opt:64
16107 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16108 msgstr ""
16110 #: lto/lang.opt:68
16111 #, fuzzy
16112 #| msgid "invalid register in the instruction"
16113 msgid "The resolution file."
16114 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
16116 #: common.opt:235
16117 #, fuzzy
16118 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16119 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
16120 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
16122 #: common.opt:302
16123 #, fuzzy
16124 #| msgid "Display this information"
16125 msgid "Display this information."
16126 msgstr "afficher l'aide-mémoire"
16128 #: common.opt:306
16129 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16130 msgstr ""
16132 #: common.opt:424
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "Alias for --help=target"
16135 msgid "Alias for --help=target."
16136 msgstr "Alias pour --help=target"
16138 #: common.opt:449
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16141 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16142 msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-dessous pour la liste complète des paramètres"
16144 #: common.opt:477
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
16147 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16148 msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
16150 #: common.opt:481
16151 #, fuzzy
16152 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16153 msgid "Optimize for space rather than speed."
16154 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
16156 #: common.opt:485
16157 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16158 msgstr ""
16160 #: common.opt:489
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16163 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16164 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
16166 #: common.opt:529
16167 #, fuzzy
16168 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16169 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16170 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16172 #: common.opt:542
16173 #, fuzzy
16174 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16175 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16176 msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
16178 #: common.opt:546
16179 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16180 msgstr ""
16182 #: common.opt:550 common.opt:554
16183 #, fuzzy
16184 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16185 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16186 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
16188 #: common.opt:558
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
16191 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16192 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
16194 #: common.opt:562
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16197 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16198 msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
16200 #: common.opt:566
16201 #, fuzzy
16202 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
16203 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16204 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
16206 #: common.opt:570
16207 #, fuzzy
16208 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16209 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16210 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
16212 #: common.opt:574
16213 #, fuzzy
16214 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16215 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16216 msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
16218 #: common.opt:578
16219 #, fuzzy
16220 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16221 msgid "Treat all warnings as errors."
16222 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
16224 #: common.opt:582
16225 #, fuzzy
16226 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16227 msgid "Treat specified warning as error."
16228 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
16230 #: common.opt:586
16231 #, fuzzy
16232 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16233 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16234 msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
16236 #: common.opt:590
16237 msgid "Exit on the first error occurred."
16238 msgstr ""
16240 #: common.opt:594
16241 #, fuzzy
16242 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16243 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16244 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
16246 #: common.opt:598
16247 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16248 msgstr ""
16250 #: common.opt:602
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16253 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16254 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
16256 #: common.opt:606
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16259 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16260 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
16262 #: common.opt:610
16263 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16264 msgstr ""
16266 #: common.opt:617
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16269 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16270 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
16272 #: common.opt:621
16273 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16274 msgstr ""
16276 #: common.opt:625
16277 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16278 msgstr ""
16280 #: common.opt:632
16281 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16282 msgstr ""
16284 #: common.opt:636
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "floating point overflow in expression"
16287 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16288 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
16290 #: common.opt:640
16291 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16292 msgstr ""
16294 #: common.opt:644
16295 #, fuzzy
16296 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16297 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16298 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
16300 #: common.opt:648
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16303 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16304 msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
16306 #: common.opt:652
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16309 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16310 msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
16312 #: common.opt:656
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "returning reference to temporary"
16315 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16316 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
16318 #: common.opt:660
16319 #, fuzzy
16320 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16321 msgid "Warn when one local variable shadows another."
16322 msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
16324 #: common.opt:664
16325 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16326 msgstr ""
16328 #: common.opt:668
16329 #, fuzzy
16330 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
16331 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
16332 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
16334 #: common.opt:672 common.opt:676
16335 #, fuzzy
16336 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16337 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16338 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
16340 #: common.opt:680 common.opt:684
16341 #, fuzzy
16342 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
16343 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16344 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
16346 #: common.opt:688
16347 #, fuzzy
16348 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16349 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16350 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16352 #: common.opt:692
16353 #, fuzzy
16354 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16355 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16356 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16358 #: common.opt:696
16359 #, fuzzy
16360 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16361 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16362 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16364 #: common.opt:700
16365 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16366 msgstr ""
16368 #: common.opt:704
16369 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16370 msgstr ""
16372 #: common.opt:708
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16375 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16376 msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
16378 #: common.opt:712
16379 #, fuzzy
16380 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16381 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16382 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16384 #: common.opt:716
16385 #, fuzzy
16386 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16387 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16388 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
16390 #: common.opt:720
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16393 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16394 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
16396 #: common.opt:724
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16399 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16400 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
16402 #: common.opt:732
16403 #, fuzzy
16404 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16405 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16406 msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
16408 #: common.opt:736
16409 #, fuzzy
16410 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16411 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16412 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
16414 #: common.opt:740
16415 #, fuzzy
16416 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16417 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16418 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16420 #: common.opt:744
16421 #, fuzzy
16422 #| msgid "Warn when a function is unused"
16423 msgid "Warn when a function is unused."
16424 msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
16426 #: common.opt:748
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "Warn when a label is unused"
16429 msgid "Warn when a label is unused."
16430 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
16432 #: common.opt:752
16433 #, fuzzy
16434 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16435 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16436 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
16438 #: common.opt:756
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16441 msgid "Warn when an expression value is unused."
16442 msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
16444 #: common.opt:760
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16447 msgid "Warn when a variable is unused."
16448 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16450 #: common.opt:764
16451 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16452 msgstr ""
16454 #: common.opt:768
16455 #, fuzzy
16456 #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
16457 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16458 msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
16460 #: common.opt:784
16461 #, fuzzy
16462 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
16463 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16464 msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
16466 #: common.opt:803
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
16469 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16470 msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
16472 #: common.opt:807
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16475 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16476 msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
16478 #: common.opt:811
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16481 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16482 msgstr "-dumpdir <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
16484 #: common.opt:880
16485 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16486 msgstr ""
16488 #: common.opt:884
16489 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16490 msgstr ""
16492 #: common.opt:888
16493 #, fuzzy
16494 #| msgid "Align the start of functions"
16495 msgid "Align the start of functions."
16496 msgstr "Aligner le début des fonctions"
16498 #: common.opt:895
16499 #, fuzzy
16500 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16501 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16502 msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
16504 #: common.opt:902
16505 #, fuzzy
16506 #| msgid "Align all labels"
16507 msgid "Align all labels."
16508 msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
16510 #: common.opt:909
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "Align the start of loops"
16513 msgid "Align the start of loops."
16514 msgstr "Aligner le début des boucles"
16516 #: common.opt:932
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "Select the runtime"
16519 msgid "Select what to sanitize."
16520 msgstr "sélectionner le runtime"
16522 #: common.opt:936
16523 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16524 msgstr ""
16526 #: common.opt:940
16527 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
16528 msgstr ""
16530 #: common.opt:945
16531 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16532 msgstr ""
16534 #: common.opt:949
16535 #, fuzzy
16536 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16537 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16538 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16540 #: common.opt:953
16541 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16542 msgstr ""
16544 #: common.opt:957
16545 #, fuzzy
16546 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16547 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16548 msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
16550 #: common.opt:961
16551 #, fuzzy
16552 #| msgid "Generate char instructions"
16553 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16554 msgstr "Générer des instructions « char »"
16556 #: common.opt:965
16557 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
16558 msgstr ""
16560 #: common.opt:970
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16563 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
16564 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
16566 #: common.opt:979
16567 #, fuzzy
16568 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16569 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16570 msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
16572 #: common.opt:983
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16575 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16576 msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
16578 #: common.opt:987
16579 #, fuzzy
16580 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16581 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16582 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
16584 #: common.opt:991
16585 #, fuzzy
16586 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16587 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16588 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
16590 #: common.opt:995
16591 #, fuzzy
16592 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16593 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16594 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
16596 #: common.opt:999
16597 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16598 msgstr ""
16600 #: common.opt:1003
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
16603 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16604 msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
16606 #: common.opt:1007
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
16609 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16610 msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
16612 #: common.opt:1014
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Save registers around function calls"
16615 msgid "Save registers around function calls."
16616 msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
16618 #: common.opt:1018
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16621 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16622 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16624 #: common.opt:1022
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Check the return value of new in C++"
16627 msgid "Check the return value of new in C++."
16628 msgstr "Vérifier la valeur retournée de new in C++"
16630 #: common.opt:1026
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "internal gcc abort"
16633 msgid "Perform internal consistency checkings."
16634 msgstr "abandon interne de gcc"
16636 #: common.opt:1030
16637 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16638 msgstr ""
16640 #: common.opt:1034
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16643 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16644 msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
16646 #: common.opt:1042
16647 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16648 msgstr ""
16650 #: common.opt:1046
16651 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16652 msgstr ""
16654 #: common.opt:1050
16655 #, fuzzy
16656 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
16657 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16658 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
16660 #: common.opt:1054
16661 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16662 msgstr ""
16664 #: common.opt:1058
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16667 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16668 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
16670 #: common.opt:1062
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16673 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16674 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
16676 #: common.opt:1066
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16679 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16680 msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
16682 #: common.opt:1074
16683 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16684 msgstr ""
16686 #: common.opt:1078
16687 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16688 msgstr ""
16690 #: common.opt:1082
16691 #, fuzzy
16692 #| msgid "Place data items into their own section"
16693 msgid "Place data items into their own section."
16694 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
16696 #: common.opt:1086
16697 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16698 msgstr ""
16700 #: common.opt:1090
16701 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16702 msgstr ""
16704 #: common.opt:1094
16705 msgid "Map one directory name to another in debug information."
16706 msgstr ""
16708 #: common.opt:1098
16709 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16710 msgstr ""
16712 #: common.opt:1104
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16715 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16716 msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
16718 #: common.opt:1108
16719 #, fuzzy
16720 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16721 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16722 msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
16724 #: common.opt:1112
16725 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16726 msgstr ""
16728 #: common.opt:1116
16729 #, fuzzy
16730 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
16731 msgid "Delete useless null pointer checks."
16732 msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
16734 #: common.opt:1120
16735 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16736 msgstr ""
16738 #: common.opt:1124
16739 #, fuzzy
16740 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16741 msgid "Perform speculative devirtualization."
16742 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
16744 #: common.opt:1128
16745 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16746 msgstr ""
16748 #: common.opt:1132
16749 #, fuzzy
16750 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16751 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16752 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
16754 #: common.opt:1149
16755 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16756 msgstr ""
16758 #: common.opt:1157
16759 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16760 msgstr ""
16762 #: common.opt:1177
16763 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
16764 msgstr ""
16766 #: common.opt:1181
16767 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
16768 msgstr ""
16770 #: common.opt:1185
16771 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
16772 msgstr ""
16774 #: common.opt:1189
16775 #, fuzzy
16776 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
16777 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
16778 msgstr "-fdump-<type>\tvidanger les divers internes du compilateur dans un fichier"
16780 #: common.opt:1196
16781 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
16782 msgstr ""
16784 #: common.opt:1200
16785 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
16786 msgstr ""
16788 #: common.opt:1204
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16791 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
16792 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16794 #: common.opt:1208
16795 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
16796 msgstr ""
16798 #: common.opt:1213
16799 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
16800 msgstr ""
16802 #: common.opt:1217
16803 #, fuzzy
16804 #| msgid "Perform loop optimizations"
16805 msgid "Dump optimization passes."
16806 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
16808 #: common.opt:1221
16809 #, fuzzy
16810 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16811 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
16812 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16814 #: common.opt:1225
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16817 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
16818 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16820 #: common.opt:1229
16821 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16822 msgstr ""
16824 #: common.opt:1233
16825 #, fuzzy
16826 #| msgid "Perform loop peeling"
16827 msgid "Perform early inlining."
16828 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
16830 #: common.opt:1237
16831 #, fuzzy
16832 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16833 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
16834 msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
16836 #: common.opt:1241
16837 #, fuzzy
16838 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
16839 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
16840 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
16842 #: common.opt:1245
16843 #, fuzzy
16844 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16845 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
16846 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
16848 #: common.opt:1249
16849 #, fuzzy
16850 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16851 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
16852 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
16854 #: common.opt:1253
16855 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16856 msgstr ""
16858 #: common.opt:1257
16859 #, fuzzy
16860 #| msgid "Enable exception handling"
16861 msgid "Enable exception handling."
16862 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
16864 #: common.opt:1261
16865 #, fuzzy
16866 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16867 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
16868 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
16870 #: common.opt:1265
16871 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
16872 msgstr ""
16874 #: common.opt:1268
16875 #, fuzzy, c-format
16876 #| msgid "unknown string token %s\n"
16877 msgid "unknown excess precision style %qs"
16878 msgstr "élément lexical %qs inconnu"
16880 #: common.opt:1281
16881 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
16882 msgstr ""
16884 #: common.opt:1285
16885 #, fuzzy
16886 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16887 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
16888 msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
16890 #: common.opt:1289
16891 #, fuzzy
16892 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
16893 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
16894 msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
16896 #: common.opt:1293
16897 #, fuzzy
16898 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
16899 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
16900 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
16902 #: common.opt:1301
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16905 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
16906 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
16908 #: common.opt:1305
16909 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
16910 msgstr ""
16912 #: common.opt:1308
16913 #, fuzzy, c-format
16914 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
16915 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
16916 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
16918 #: common.opt:1325
16919 #, fuzzy
16920 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
16921 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
16922 msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
16924 #: common.opt:1329
16925 #, fuzzy
16926 #| msgid "Place each function into its own section"
16927 msgid "Place each function into its own section."
16928 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
16930 #: common.opt:1333
16931 #, fuzzy
16932 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16933 msgid "Perform global common subexpression elimination."
16934 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
16936 #: common.opt:1337
16937 #, fuzzy
16938 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
16939 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
16940 msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
16942 #: common.opt:1341
16943 #, fuzzy
16944 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
16945 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
16946 msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
16948 #: common.opt:1345
16949 #, fuzzy
16950 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
16951 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
16952 msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
16954 #: common.opt:1350
16955 #, fuzzy
16956 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16957 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
16958 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
16960 #: common.opt:1367
16961 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
16962 msgstr ""
16964 #: common.opt:1372
16965 #, fuzzy
16966 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
16967 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
16968 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
16970 #: common.opt:1376
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Emit call graph information"
16973 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
16974 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
16976 #: common.opt:1380
16977 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
16978 msgstr ""
16980 #: common.opt:1389
16981 msgid "Mark all loops as parallel."
16982 msgstr ""
16984 #: common.opt:1393 common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405
16985 #: common.opt:2388
16986 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
16987 msgstr ""
16989 #: common.opt:1409
16990 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
16991 msgstr ""
16993 #: common.opt:1413
16994 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
16995 msgstr ""
16997 #: common.opt:1421
16998 #, fuzzy
16999 #| msgid "Enable linker optimizations"
17000 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17001 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17003 #: common.opt:1425
17004 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17005 msgstr ""
17007 #: common.opt:1429
17008 #, fuzzy
17009 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17010 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17011 msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
17013 #: common.opt:1437
17014 #, fuzzy
17015 #| msgid "Process #ident directives"
17016 msgid "Process #ident directives."
17017 msgstr "Traiter les directive #ident"
17019 #: common.opt:1441
17020 #, fuzzy
17021 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17022 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17023 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements"
17025 #: common.opt:1445
17026 #, fuzzy
17027 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17028 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17029 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
17031 #: common.opt:1449
17032 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
17033 msgstr ""
17035 #: common.opt:1452
17036 #, c-format
17037 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17038 msgstr ""
17040 #: common.opt:1465
17041 #, fuzzy
17042 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17043 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17044 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements"
17046 #: common.opt:1469
17047 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
17048 msgstr ""
17050 #: common.opt:1477
17051 #, fuzzy
17052 #| msgid "Do not generate .size directives"
17053 msgid "Do not generate .size directives."
17054 msgstr "Ne pas générer de directives .size"
17056 #: common.opt:1481
17057 #, fuzzy
17058 #| msgid "recursive inlining"
17059 msgid "Perform indirect inlining."
17060 msgstr "enlignage récursif"
17062 #: common.opt:1487
17063 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17064 msgstr ""
17066 #: common.opt:1491
17067 #, fuzzy
17068 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17069 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17070 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
17072 #: common.opt:1495
17073 #, fuzzy
17074 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17075 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17076 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
17078 #: common.opt:1499
17079 #, fuzzy
17080 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17081 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17082 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
17084 #: common.opt:1506
17085 #, fuzzy
17086 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
17087 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17088 msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
17090 #: common.opt:1510
17091 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17092 msgstr ""
17094 #: common.opt:1514
17095 #, fuzzy
17096 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17097 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17098 msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
17100 #: common.opt:1518
17101 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17102 msgstr ""
17104 #: common.opt:1522
17105 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17106 msgstr ""
17108 #: common.opt:1526
17109 #, fuzzy
17110 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17111 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17112 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17114 #: common.opt:1530
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17117 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17118 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
17120 #: common.opt:1534
17121 #, fuzzy
17122 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17123 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
17124 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
17126 #: common.opt:1538
17127 #, fuzzy
17128 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17129 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17130 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17132 #: common.opt:1542
17133 #, fuzzy
17134 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17135 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17136 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17138 #: common.opt:1546
17139 #, fuzzy
17140 #| msgid "Discard unused virtual functions"
17141 msgid "Discover pure and const functions."
17142 msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
17144 #: common.opt:1550
17145 #, fuzzy
17146 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17147 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17148 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17150 #: common.opt:1554
17151 #, fuzzy
17152 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17153 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17154 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17156 #: common.opt:1558
17157 #, fuzzy
17158 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17159 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17160 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17162 #: common.opt:1562
17163 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17164 msgstr ""
17166 #: common.opt:1574
17167 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17168 msgstr ""
17170 #: common.opt:1577
17171 #, c-format
17172 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17173 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
17175 #: common.opt:1587
17176 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17177 msgstr ""
17179 #: common.opt:1590
17180 #, c-format
17181 msgid "unknown IRA region %qs"
17182 msgstr "région IRA inconnue %qs"
17184 #: common.opt:1603 common.opt:1608
17185 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
17186 msgstr ""
17188 #: common.opt:1613
17189 #, fuzzy
17190 #| msgid "Store locals in argument registers"
17191 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17192 msgstr "Stocker les var. locales dans registres d'arguments"
17194 #: common.opt:1617
17195 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17196 msgstr ""
17198 #: common.opt:1621
17199 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17200 msgstr ""
17202 #: common.opt:1625
17203 #, fuzzy
17204 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17205 msgid "Optimize induction variables on trees."
17206 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17208 #: common.opt:1629
17209 #, fuzzy
17210 #| msgid "case label not within a switch statement"
17211 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17212 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
17214 #: common.opt:1633
17215 #, fuzzy
17216 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17217 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17218 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
17220 #: common.opt:1637
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17223 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17224 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
17226 #: common.opt:1641
17227 #, fuzzy
17228 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17229 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17230 msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
17232 #: common.opt:1645
17233 #, fuzzy
17234 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17235 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17236 msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
17238 #: common.opt:1653
17239 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17240 msgstr ""
17242 #: common.opt:1657
17243 msgid "Enable link-time optimization."
17244 msgstr "Activer les optimisations durant l'édition de liens."
17246 #: common.opt:1661
17247 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17248 msgstr ""
17250 #: common.opt:1664
17251 #, fuzzy, c-format
17252 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
17253 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17254 msgstr "mode machine %qs inconnu"
17256 #: common.opt:1683
17257 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17258 msgstr ""
17260 #: common.opt:1688
17261 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17262 msgstr ""
17264 #: common.opt:1692
17265 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17266 msgstr ""
17268 #: common.opt:1696
17269 #, fuzzy
17270 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17271 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17272 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17274 #: common.opt:1700
17275 #, fuzzy
17276 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17277 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17278 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17280 #: common.opt:1704
17281 #, fuzzy
17282 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17283 msgid "Set errno after built-in math functions."
17284 msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
17286 #: common.opt:1708
17287 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17288 msgstr ""
17290 #: common.opt:1712
17291 #, fuzzy
17292 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17293 msgid "Report on permanent memory allocation."
17294 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
17296 #: common.opt:1716
17297 #, fuzzy
17298 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17299 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17300 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
17302 #: common.opt:1723
17303 #, fuzzy
17304 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17305 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17306 msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
17308 #: common.opt:1727
17309 #, fuzzy
17310 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17311 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17312 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
17314 #: common.opt:1731
17315 #, fuzzy
17316 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17317 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17318 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
17320 #: common.opt:1735
17321 #, fuzzy
17322 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17323 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17324 msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tLimiter la longueur des diagnostiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
17326 #: common.opt:1739
17327 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17328 msgstr ""
17330 #: common.opt:1743
17331 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17332 msgstr ""
17334 #: common.opt:1747
17335 #, fuzzy
17336 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17337 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17338 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17340 #: common.opt:1751
17341 #, fuzzy
17342 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17343 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17344 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17346 #: common.opt:1755
17347 #, fuzzy
17348 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
17349 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17350 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
17352 #: common.opt:1759
17353 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17354 msgstr ""
17356 #: common.opt:1763
17357 #, fuzzy
17358 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17359 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17360 msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
17362 #: common.opt:1766
17363 #, c-format
17364 msgid "options or targets missing after %qs"
17365 msgstr "options ou cibles manquantes après %qs"
17367 #: common.opt:1767
17368 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17369 msgstr ""
17371 #: common.opt:1771
17372 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17373 msgstr ""
17375 #: common.opt:1774
17376 #, fuzzy, c-format
17377 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
17378 msgid "unknown offload ABI %qs"
17379 msgstr "tls-model %qs inconnu"
17381 #: common.opt:1784
17382 #, fuzzy
17383 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17384 msgid "When possible do not generate stack frames."
17385 msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
17387 #: common.opt:1788
17388 #, fuzzy
17389 #| msgid "Enable linker optimizations"
17390 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17391 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17393 #: common.opt:1792
17394 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17395 msgstr ""
17397 #: common.opt:1800
17398 #, fuzzy
17399 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17400 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17401 msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
17403 #: common.opt:1804
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Perform loop peeling"
17406 msgid "Perform partial inlining."
17407 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
17409 #: common.opt:1808 common.opt:1812
17410 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17411 msgstr ""
17413 #: common.opt:1816
17414 #, fuzzy
17415 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17416 msgid "Pack structure members together without holes."
17417 msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
17419 #: common.opt:1820
17420 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17421 msgstr ""
17423 #: common.opt:1824
17424 #, fuzzy
17425 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17426 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17427 msgstr "Retourner les petits agrégats en mémoire, pas dans les registres"
17429 #: common.opt:1828
17430 #, fuzzy
17431 #| msgid "Perform loop peeling"
17432 msgid "Perform loop peeling."
17433 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
17435 #: common.opt:1832
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17438 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17439 msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
17441 #: common.opt:1836
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17444 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17445 msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
17447 #: common.opt:1840
17448 #, fuzzy
17449 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
17450 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17451 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
17453 #: common.opt:1844
17454 #, fuzzy
17455 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
17456 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17457 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
17459 #: common.opt:1848
17460 #, fuzzy
17461 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
17462 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17463 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
17465 #: common.opt:1852
17466 #, fuzzy
17467 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
17468 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17469 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
17471 #: common.opt:1856
17472 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17473 msgstr ""
17475 #: common.opt:1860
17476 msgid "Specify a plugin to load."
17477 msgstr ""
17479 #: common.opt:1864
17480 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17481 msgstr ""
17483 #: common.opt:1868
17484 #, fuzzy
17485 #| msgid "Enables a register move optimization"
17486 msgid "Run predictive commoning optimization."
17487 msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
17489 #: common.opt:1872
17490 #, fuzzy
17491 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17492 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17493 msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
17495 #: common.opt:1876
17496 #, fuzzy
17497 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17498 msgid "Enable basic program profiling code."
17499 msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
17501 #: common.opt:1880
17502 #, fuzzy
17503 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17504 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17505 msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
17507 #: common.opt:1884
17508 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
17509 msgstr ""
17511 #: common.opt:1889
17512 #, fuzzy
17513 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17514 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17515 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17517 #: common.opt:1893
17518 #, fuzzy
17519 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17520 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17521 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
17523 #: common.opt:1897
17524 #, fuzzy
17525 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17526 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17527 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
17529 #: common.opt:1901
17530 #, fuzzy
17531 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17532 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17533 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
17535 #: common.opt:1905
17536 #, fuzzy
17537 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17538 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17539 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
17541 #: common.opt:1909
17542 #, fuzzy
17543 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17544 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17545 msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
17547 #: common.opt:1913
17548 #, fuzzy
17549 #| msgid "internal gcc abort"
17550 msgid "Report on consistency of profile."
17551 msgstr "abandon interne de gcc"
17553 #: common.opt:1917
17554 #, fuzzy
17555 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17556 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17557 msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
17559 #: common.opt:1924
17560 #, fuzzy
17561 #| msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
17562 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17563 msgstr "-frandom-seed=<nombre>\tfaire une compilation reproductible en utilisant <nombre>"
17565 #: common.opt:1934
17566 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17567 msgstr ""
17569 #: common.opt:1938
17570 #, fuzzy
17571 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17572 msgid "Return small aggregates in registers."
17573 msgstr "Retourner les petits agrégats dans les registres"
17575 #: common.opt:1946
17576 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
17577 msgstr ""
17579 #: common.opt:1951
17580 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17581 msgstr ""
17583 #: common.opt:1955
17584 #, fuzzy
17585 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17586 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17587 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17589 #: common.opt:1959
17590 #, fuzzy
17591 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17592 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17593 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17595 #: common.opt:1963
17596 #, fuzzy
17597 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17598 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17599 msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
17601 #: common.opt:1967
17602 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
17603 msgstr ""
17605 #: common.opt:1970
17606 #, fuzzy, c-format
17607 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17608 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17609 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
17611 #: common.opt:1980
17612 #, fuzzy
17613 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17614 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17615 msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
17617 #: common.opt:1984
17618 #, fuzzy
17619 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17620 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17621 msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
17623 #: common.opt:1988
17624 #, fuzzy
17625 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17626 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17627 msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
17629 #: common.opt:1996
17630 #, fuzzy
17631 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17632 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17633 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
17635 #: common.opt:2000
17636 #, fuzzy
17637 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17638 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17639 msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
17641 #: common.opt:2004
17642 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17643 msgstr ""
17645 #: common.opt:2008
17646 #, fuzzy
17647 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17648 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17649 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
17651 #: common.opt:2012
17652 #, fuzzy
17653 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17654 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17655 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
17657 #: common.opt:2016
17658 #, fuzzy
17659 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
17660 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17661 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
17663 #: common.opt:2020
17664 #, fuzzy
17665 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
17666 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17667 msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tinitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
17669 #: common.opt:2024
17670 #, fuzzy
17671 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
17672 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17673 msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
17675 #: common.opt:2032
17676 #, fuzzy
17677 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17678 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17679 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
17681 #: common.opt:2036
17682 #, fuzzy
17683 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17684 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17685 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
17687 #: common.opt:2043
17688 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17689 msgstr ""
17691 #: common.opt:2047
17692 msgid "Run selective scheduling after reload."
17693 msgstr ""
17695 #: common.opt:2051
17696 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17697 msgstr ""
17699 #: common.opt:2055
17700 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17701 msgstr ""
17703 #: common.opt:2059
17704 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17705 msgstr ""
17707 #: common.opt:2063
17708 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17709 msgstr ""
17711 #: common.opt:2069
17712 #, fuzzy
17713 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
17714 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17715 msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
17717 #: common.opt:2073
17718 #, fuzzy
17719 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17720 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17721 msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>\tFixer le nombre d'insns en queue qui peuvent être prématurément ordonnancés"
17723 #: common.opt:2081
17724 #, fuzzy
17725 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17726 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17727 msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
17729 #: common.opt:2085
17730 #, fuzzy
17731 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17732 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17733 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>\tFixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
17735 #: common.opt:2089
17736 #, fuzzy
17737 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
17738 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
17739 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
17741 #: common.opt:2093
17742 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
17743 msgstr ""
17745 #: common.opt:2097
17746 #, fuzzy
17747 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17748 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
17749 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
17751 #: common.opt:2101
17752 #, fuzzy
17753 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
17754 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
17755 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
17757 #: common.opt:2105
17758 #, fuzzy
17759 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17760 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
17761 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
17763 #: common.opt:2109
17764 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
17765 msgstr ""
17767 #: common.opt:2113
17768 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
17769 msgstr ""
17771 #: common.opt:2125
17772 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
17773 msgstr ""
17775 #: common.opt:2129
17776 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
17777 msgstr ""
17779 #: common.opt:2133
17780 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
17781 msgstr ""
17783 #: common.opt:2138
17784 #, fuzzy
17785 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17786 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
17787 msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
17789 #: common.opt:2142
17790 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
17791 msgstr ""
17793 #: common.opt:2146
17794 #, fuzzy
17795 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17796 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
17797 msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
17799 #: common.opt:2150
17800 #, fuzzy
17801 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17802 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
17803 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17805 #: common.opt:2154
17806 #, fuzzy
17807 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
17808 msgid "Generate discontiguous stack frames."
17809 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
17811 #: common.opt:2158
17812 msgid "Split wide types into independent registers."
17813 msgstr ""
17815 #: common.opt:2162
17816 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
17817 msgstr ""
17819 #: common.opt:2166
17820 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
17821 msgstr ""
17823 #: common.opt:2170
17824 #, fuzzy
17825 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
17826 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
17827 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
17829 #: common.opt:2174
17830 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
17831 msgstr ""
17833 #: common.opt:2178
17834 #, fuzzy
17835 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17836 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
17837 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
17839 #: common.opt:2182
17840 #, fuzzy
17841 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17842 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
17843 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
17845 #: common.opt:2189
17846 #, fuzzy
17847 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
17848 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
17849 msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
17851 #: common.opt:2193
17852 #, fuzzy
17853 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
17854 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
17855 msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
17857 #: common.opt:2197
17858 #, fuzzy
17859 #| msgid "Enable stack probing"
17860 msgid "Use propolice as a stack protection method."
17861 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
17863 #: common.opt:2201
17864 msgid "Use a stack protection method for every function."
17865 msgstr ""
17867 #: common.opt:2205
17868 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
17869 msgstr ""
17871 #: common.opt:2209
17872 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
17873 msgstr ""
17875 #: common.opt:2213
17876 #, fuzzy
17877 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
17878 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
17879 msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction"
17881 #: common.opt:2225
17882 #, fuzzy
17883 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
17884 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
17885 msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
17887 #: common.opt:2229
17888 #, fuzzy
17889 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
17890 msgid "Treat signed overflow as undefined."
17891 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
17893 #: common.opt:2233
17894 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
17895 msgstr ""
17897 #: common.opt:2237
17898 #, fuzzy
17899 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
17900 msgid "Check for syntax errors, then stop."
17901 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
17903 #: common.opt:2241
17904 #, fuzzy
17905 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
17906 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
17907 msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
17909 #: common.opt:2245
17910 #, fuzzy
17911 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
17912 msgid "Perform jump threading optimizations."
17913 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
17915 #: common.opt:2249
17916 #, fuzzy
17917 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
17918 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
17919 msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
17921 #: common.opt:2253
17922 #, fuzzy
17923 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
17924 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
17925 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
17927 #: common.opt:2256
17928 #, c-format
17929 msgid "unknown TLS model %qs"
17930 msgstr "modèle TLS %qs inconnu"
17932 #: common.opt:2272
17933 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
17934 msgstr ""
17936 #: common.opt:2276
17937 #, fuzzy
17938 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17939 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
17940 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
17942 #: common.opt:2283
17943 #, fuzzy
17944 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
17945 msgid "Assume floating-point operations can trap."
17946 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées"
17948 #: common.opt:2287
17949 #, fuzzy
17950 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
17951 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
17952 msgstr "Attraper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
17954 #: common.opt:2291
17955 #, fuzzy
17956 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
17957 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
17958 msgstr "Activer les optimisations SSA-CCP sur les arbres"
17960 #: common.opt:2295
17961 #, fuzzy
17962 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
17963 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
17964 msgstr "Activer les optimisations SSA-BIT-CCP sur les arbres"
17966 #: common.opt:2303
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "Enable linker optimizations"
17969 msgid "Enable loop header copying on trees."
17970 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17972 #: common.opt:2311
17973 #, fuzzy
17974 #| msgid "Enable SSA optimizations"
17975 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
17976 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
17978 #: common.opt:2319
17979 #, fuzzy
17980 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
17981 msgid "Enable copy propagation on trees."
17982 msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres"
17984 #: common.opt:2327
17985 #, fuzzy
17986 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17987 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
17988 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
17990 #: common.opt:2331
17991 #, fuzzy
17992 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17993 msgid "Perform conversions of switch initializations."
17994 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
17996 #: common.opt:2335
17997 #, fuzzy
17998 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17999 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18000 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
18002 #: common.opt:2339
18003 #, fuzzy
18004 #| msgid "Enable linker optimizations"
18005 msgid "Enable dominator optimizations."
18006 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18008 #: common.opt:2343
18009 #, fuzzy
18010 #| msgid "Enable most warning messages"
18011 msgid "Enable tail merging on trees."
18012 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
18014 #: common.opt:2347
18015 #, fuzzy
18016 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
18017 msgid "Enable dead store elimination."
18018 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
18020 #: common.opt:2351
18021 #, fuzzy
18022 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18023 msgid "Enable forward propagation on trees."
18024 msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres"
18026 #: common.opt:2355
18027 #, fuzzy
18028 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
18029 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18030 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
18032 #: common.opt:2359
18033 #, fuzzy
18034 #| msgid "Enable linker optimizations"
18035 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18036 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18038 #: common.opt:2363
18039 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
18040 msgstr ""
18042 #: common.opt:2369
18043 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
18044 msgstr ""
18046 #: common.opt:2376
18047 #, fuzzy
18048 #| msgid "Enable parallel instructions"
18049 msgid "Enable loop distribution on trees."
18050 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
18052 #: common.opt:2380
18053 #, fuzzy
18054 #| msgid "Enable parallel instructions"
18055 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18056 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
18058 #: common.opt:2384
18059 #, fuzzy
18060 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
18061 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18062 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
18064 #: common.opt:2392
18065 #, fuzzy
18066 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
18067 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18068 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
18070 #: common.opt:2396
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Enable linker optimizations"
18073 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18074 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18076 #: common.opt:2400
18077 #, fuzzy
18078 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
18079 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
18080 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
18082 #: common.opt:2404
18083 #, fuzzy
18084 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
18085 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18086 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
18088 #: common.opt:2408
18089 #, fuzzy
18090 #| msgid "Enable SSA optimizations"
18091 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18092 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
18094 #: common.opt:2412
18095 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18096 msgstr ""
18098 #: common.opt:2416
18099 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18100 msgstr ""
18102 #: common.opt:2420
18103 #, fuzzy
18104 #| msgid "Enable linker optimizations"
18105 msgid "Enable reassociation on tree level."
18106 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18108 #: common.opt:2428
18109 #, fuzzy
18110 #| msgid "Enable SSA optimizations"
18111 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18112 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
18114 #: common.opt:2432
18115 #, fuzzy
18116 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
18117 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18118 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
18120 #: common.opt:2436
18121 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18122 msgstr ""
18124 #: common.opt:2440
18125 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18126 msgstr ""
18128 #: common.opt:2444
18129 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18130 msgstr ""
18132 #: common.opt:2448
18133 #, fuzzy
18134 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
18135 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18136 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
18138 #: common.opt:2452
18139 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18140 msgstr ""
18142 #: common.opt:2456
18143 #, fuzzy
18144 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18145 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18146 msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
18148 #: common.opt:2460
18149 #, fuzzy
18150 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18151 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18152 msgstr "Exécuter un déroulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
18154 #: common.opt:2464
18155 #, fuzzy
18156 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18157 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18158 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
18160 #: common.opt:2471
18161 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
18162 msgstr ""
18164 #: common.opt:2475
18165 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
18166 msgstr ""
18168 #: common.opt:2480
18169 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18170 msgstr ""
18172 #: common.opt:2488
18173 #, fuzzy
18174 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18175 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18176 msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
18178 #: common.opt:2492
18179 #, fuzzy
18180 #| msgid "Perform loop unswitching"
18181 msgid "Perform loop unswitching."
18182 msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
18184 #: common.opt:2496
18185 #, fuzzy
18186 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18187 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18188 msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
18190 #: common.opt:2500
18191 #, fuzzy
18192 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
18193 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18194 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
18196 #: common.opt:2504
18197 #, fuzzy
18198 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
18199 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18200 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
18202 #: common.opt:2516
18203 #, fuzzy
18204 #| msgid "Perform tail call optimization"
18205 msgid "Perform variable tracking."
18206 msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
18208 #: common.opt:2524
18209 #, fuzzy
18210 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18211 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18212 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
18214 #: common.opt:2530
18215 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18216 msgstr ""
18218 #: common.opt:2538
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18221 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18222 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
18224 #: common.opt:2542
18225 #, fuzzy
18226 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
18227 msgid "Enable vectorization on trees."
18228 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
18230 #: common.opt:2550
18231 #, fuzzy
18232 #| msgid "Enable linker optimizations"
18233 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18234 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18236 #: common.opt:2554
18237 #, fuzzy
18238 #| msgid "Enable linker optimizations"
18239 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18240 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18242 #: common.opt:2558
18243 #, fuzzy
18244 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
18245 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
18246 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
18248 #: common.opt:2562
18249 #, fuzzy
18250 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
18251 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18252 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
18254 #: common.opt:2565
18255 #, fuzzy, c-format
18256 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
18257 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18258 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
18260 #: common.opt:2578
18261 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18262 msgstr ""
18264 #: common.opt:2582
18265 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18266 msgstr ""
18268 #: common.opt:2590
18269 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18270 msgstr ""
18272 #: common.opt:2600
18273 #, fuzzy
18274 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18275 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18276 msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
18278 #: common.opt:2604
18279 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18280 msgstr ""
18282 #: common.opt:2607
18283 #, fuzzy, c-format
18284 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
18285 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18286 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
18288 #: common.opt:2623
18289 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18290 msgstr ""
18292 #: common.opt:2626
18293 #, fuzzy, c-format
18294 #| msgid "(near initialization for `%s')"
18295 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18296 msgstr "près de l'initialisation de %qs"
18298 #: common.opt:2639
18299 msgid "Output vtable verification counters."
18300 msgstr ""
18302 #: common.opt:2643
18303 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18304 msgstr ""
18306 #: common.opt:2647
18307 #, fuzzy
18308 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18309 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18310 msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
18312 #: common.opt:2651
18313 #, fuzzy
18314 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18315 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18316 msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
18318 #: common.opt:2655
18319 #, fuzzy
18320 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
18321 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18322 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
18324 #: common.opt:2659
18325 #, fuzzy
18326 #| msgid "Perform loop optimizations"
18327 msgid "Perform whole program optimizations."
18328 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
18330 #: common.opt:2663
18331 #, fuzzy
18332 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18333 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18334 msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
18336 #: common.opt:2667
18337 #, fuzzy
18338 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18339 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18340 msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
18342 #: common.opt:2671
18343 #, fuzzy
18344 #| msgid "Generate debug information in default format"
18345 msgid "Generate debug information in default format."
18346 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18348 #: common.opt:2675
18349 #, fuzzy
18350 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18351 msgid "Generate debug information in COFF format."
18352 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
18354 #: common.opt:2679
18355 #, fuzzy
18356 #| msgid "Generate debug information in default format"
18357 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18358 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18360 #: common.opt:2683
18361 #, fuzzy
18362 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
18363 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18364 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
18366 #: common.opt:2687
18367 #, fuzzy
18368 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18369 msgid "Generate debug information in default extended format."
18370 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
18372 #: common.opt:2691
18373 #, fuzzy
18374 #| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
18375 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18376 msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
18378 #: common.opt:2695
18379 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18380 msgstr ""
18382 #: common.opt:2699
18383 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18384 msgstr ""
18386 #: common.opt:2703
18387 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18388 msgstr ""
18390 #: common.opt:2707
18391 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18392 msgstr ""
18394 #: common.opt:2711
18395 #, fuzzy
18396 #| msgid "Generate debug information in default format"
18397 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18398 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18400 #: common.opt:2715
18401 #, fuzzy
18402 #| msgid "Generate debug information in default format"
18403 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18404 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18406 #: common.opt:2719
18407 #, fuzzy
18408 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18409 msgid "Generate debug information in STABS format."
18410 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
18412 #: common.opt:2723
18413 #, fuzzy
18414 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18415 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18416 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
18418 #: common.opt:2727
18419 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18420 msgstr ""
18422 #: common.opt:2731
18423 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18424 msgstr ""
18426 #: common.opt:2735
18427 #, fuzzy
18428 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18429 msgid "Toggle debug information generation."
18430 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
18432 #: common.opt:2739
18433 #, fuzzy
18434 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18435 msgid "Generate debug information in VMS format."
18436 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
18438 #: common.opt:2743
18439 #, fuzzy
18440 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18441 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18442 msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
18444 #: common.opt:2747
18445 #, fuzzy
18446 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18447 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18448 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
18450 #: common.opt:2765
18451 #, fuzzy
18452 #| msgid "Generate char instructions"
18453 msgid "Generate compressed debug sections."
18454 msgstr "Générer des instructions « char »"
18456 #: common.opt:2769
18457 #, fuzzy
18458 #| msgid "Generate debug information in default format"
18459 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18460 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18462 #: common.opt:2776
18463 #, fuzzy
18464 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
18465 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18466 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
18468 #: common.opt:2780
18469 #, fuzzy
18470 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
18471 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18472 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
18474 #: common.opt:2802
18475 #, fuzzy
18476 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
18477 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18478 msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
18480 #: common.opt:2806
18481 #, fuzzy
18482 #| msgid "Enable function profiling"
18483 msgid "Enable function profiling."
18484 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
18486 #: common.opt:2816
18487 #, fuzzy
18488 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18489 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18490 msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
18492 #: common.opt:2856
18493 #, fuzzy
18494 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18495 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18496 msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
18498 #: common.opt:2888
18499 #, fuzzy
18500 #| msgid "Enable verbose output"
18501 msgid "Enable verbose output."
18502 msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
18504 #: common.opt:2892
18505 #, fuzzy
18506 #| msgid "Display the compiler's version"
18507 msgid "Display the compiler's version."
18508 msgstr "Afficher la version du compilateur"
18510 #: common.opt:2896
18511 #, fuzzy
18512 #| msgid "Suppress warnings"
18513 msgid "Suppress warnings."
18514 msgstr "Supprimer les avertissements"
18516 #: common.opt:2906
18517 #, fuzzy
18518 #| msgid "Enable ID based shared library"
18519 msgid "Create a shared library."
18520 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
18522 #: common.opt:2951
18523 #, fuzzy
18524 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
18525 msgid "Don't create a position independent executable."
18526 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
18528 #: common.opt:2955
18529 #, fuzzy
18530 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
18531 msgid "Create a position independent executable."
18532 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
18534 #: common.opt:2962
18535 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18536 msgstr ""
18538 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1174
18539 #: cp/cvt.c:1423
18540 #, gcc-internal-format
18541 msgid "value computed is not used"
18542 msgstr "valeur calculée n'est pas utilisée"
18544 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
18545 msgid "invalid use of type"
18546 msgstr "utilisation invalide du type"
18548 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
18549 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
18550 msgid "constant refers to itself"
18551 msgstr ""
18553 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
18554 msgid "expected pointer"
18555 msgstr "pointeur attendu"
18557 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
18558 #, fuzzy
18559 #| msgid "expected type-name"
18560 msgid "expected numeric type"
18561 msgstr "un nom de type attendu"
18563 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
18564 #, fuzzy
18565 #| msgid "expected type-name"
18566 msgid "expected boolean type"
18567 msgstr "un nom de type attendu"
18569 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12533 c/c-parser.c:12540
18570 #: cp/parser.c:31595 cp/parser.c:31602
18571 #, fuzzy, gcc-internal-format
18572 #| msgid "Expected integer"
18573 msgid "expected integer"
18574 msgstr "Entier attendu"
18576 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
18577 #, fuzzy
18578 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18579 msgid "invalid comparison of nil with nil"
18580 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
18582 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
18583 #, fuzzy
18584 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
18585 msgid "incompatible types in binary expression"
18586 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
18588 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
18589 #, fuzzy
18590 #| msgid "division by zero"
18591 msgid "integer division by zero"
18592 msgstr "division par zéro"
18594 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
18595 msgid "shift of non-integer operand"
18596 msgstr ""
18598 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
18599 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
18600 #, fuzzy
18601 #| msgid "switch quantity not an integer"
18602 msgid "shift count not unsigned integer"
18603 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
18605 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
18606 #, fuzzy
18607 #| msgid "negative string length"
18608 msgid "negative shift count"
18609 msgstr "longueur négative de chaîne"
18611 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
18612 #, fuzzy
18613 #| msgid "called object is not a function"
18614 msgid "object is not a method"
18615 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
18617 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
18618 #, fuzzy
18619 #| msgid "cast does not match function type"
18620 msgid "method type does not match object type"
18621 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
18623 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
18624 #, fuzzy
18625 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
18626 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
18627 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
18629 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
18630 #, fuzzy
18631 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
18632 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
18633 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
18635 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
18636 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
18637 msgstr ""
18639 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
18640 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
18641 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
18642 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
18643 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
18644 #, fuzzy
18645 #| msgid "no arguments"
18646 msgid "not enough arguments"
18647 msgstr "pas d'argument"
18649 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
18650 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
18651 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
18652 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
18653 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
18654 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
18655 #, fuzzy
18656 #| msgid "too many arguments for format"
18657 msgid "too many arguments"
18658 msgstr "trop d'arguments pour le format"
18660 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
18661 #, fuzzy
18662 #| msgid "argument %d must be referable"
18663 msgid "argument 1 must be a map"
18664 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18666 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
18667 #, fuzzy
18668 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
18669 msgid "invalid type for make function"
18670 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
18672 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
18673 msgid "length required when allocating a slice"
18674 msgstr ""
18676 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
18677 msgid "len larger than cap"
18678 msgstr ""
18680 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
18681 #, fuzzy
18682 #| msgid "too many arguments to process"
18683 msgid "too many arguments to make"
18684 msgstr "trop d'arguments à traiter"
18686 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
18687 #, fuzzy
18688 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
18689 msgid "argument must be array or slice or channel"
18690 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
18692 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
18693 #, fuzzy
18694 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
18695 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
18696 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
18698 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
18699 #, fuzzy
18700 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
18701 msgid "unsupported argument type to builtin function"
18702 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
18704 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
18705 #, fuzzy
18706 #| msgid "argument %d must be referable"
18707 msgid "argument must be channel"
18708 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18710 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
18711 msgid "cannot close receive-only channel"
18712 msgstr ""
18714 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
18715 #, fuzzy
18716 #| msgid "argument %d must be referable"
18717 msgid "argument must be a field reference"
18718 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18720 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
18721 #, fuzzy
18722 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
18723 msgid "left argument must be a slice"
18724 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
18726 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
18727 msgid "element types must be the same"
18728 msgstr ""
18730 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
18731 #, fuzzy
18732 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
18733 msgid "first argument must be []byte"
18734 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
18736 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
18737 #, fuzzy
18738 #| msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
18739 msgid "second argument must be slice or string"
18740 msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
18742 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
18743 #, fuzzy
18744 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
18745 msgid "argument 2 has invalid type"
18746 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
18748 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
18749 #, fuzzy
18750 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
18751 msgid "argument must have complex type"
18752 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
18754 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
18755 #, fuzzy
18756 #| msgid "macro names must be identifiers"
18757 msgid "complex arguments must have identical types"
18758 msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
18760 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
18761 #, fuzzy
18762 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
18763 msgid "complex arguments must have floating-point type"
18764 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
18766 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
18767 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
18768 #, fuzzy
18769 #| msgid "In function"
18770 msgid "expected function"
18771 msgstr "Dans la fonction"
18773 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
18774 msgid "multiple-value argument in single-value context"
18775 msgstr ""
18777 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
18778 #, fuzzy
18779 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
18780 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
18781 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
18783 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
18784 msgid "function result count mismatch"
18785 msgstr ""
18787 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
18788 #, fuzzy
18789 #| msgid "incompatible types in %s"
18790 msgid "incompatible type for receiver"
18791 msgstr "type incompatibles dans %s"
18793 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
18794 #, fuzzy
18795 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
18796 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
18797 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
18799 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
18800 #, fuzzy
18801 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
18802 msgid "number of results does not match number of values"
18803 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
18805 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
18806 #, fuzzy
18807 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
18808 msgid "index must be integer"
18809 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
18811 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
18812 #, fuzzy
18813 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
18814 msgid "slice end must be integer"
18815 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
18817 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
18818 #, fuzzy
18819 #| msgid "switch quantity not an integer"
18820 msgid "slice capacity must be integer"
18821 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
18823 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
18824 msgid "inverted slice range"
18825 msgstr ""
18827 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
18828 #, fuzzy
18829 #| msgid "%s is not addressable"
18830 msgid "slice of unaddressable value"
18831 msgstr "%s n'est pas addressable"
18833 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
18834 #, fuzzy
18835 #| msgid "incompatible types in %s"
18836 msgid "incompatible type for map index"
18837 msgstr "type incompatibles dans %s"
18839 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
18840 msgid "expected interface or pointer to interface"
18841 msgstr ""
18843 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
18844 #, fuzzy
18845 #| msgid "too many index expressions"
18846 msgid "too many expressions for struct"
18847 msgstr "trop d'expressions d'index"
18849 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
18850 #, fuzzy
18851 #| msgid "too few arguments for format"
18852 msgid "too few expressions for struct"
18853 msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
18855 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
18856 #, fuzzy
18857 #| msgid "Invalid interface type"
18858 msgid "type assertion only valid for interface types"
18859 msgstr "Type d'interface invalide"
18861 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
18862 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
18863 msgstr ""
18865 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
18866 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
18867 #, fuzzy
18868 #| msgid "unexpected operand"
18869 msgid "expected channel"
18870 msgstr "opérande inattendue"
18872 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
18873 msgid "invalid receive on send-only channel"
18874 msgstr ""
18876 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
18877 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
18878 msgstr ""
18880 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
18881 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
18882 msgstr ""
18884 #: go/gofrontend/statements.cc:592
18885 #, fuzzy
18886 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
18887 msgid "invalid left hand side of assignment"
18888 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
18890 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
18891 msgid "use of untyped nil"
18892 msgstr ""
18894 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
18895 #, fuzzy
18896 #| msgid "expected a name string here"
18897 msgid "expected map index on right hand side"
18898 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
18900 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
18901 msgid "expected map index on left hand side"
18902 msgstr ""
18904 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
18905 #, fuzzy
18906 #| msgid "too few arguments to procedure"
18907 msgid "not enough arguments to return"
18908 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
18910 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
18911 #, fuzzy
18912 #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
18913 msgid "return with value in function with no return type"
18914 msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
18916 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
18917 #, fuzzy
18918 #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
18919 msgid "too many values in return statement"
18920 msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"
18922 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
18923 #, fuzzy
18924 #| msgid "unexpected address expression"
18925 msgid "expected boolean expression"
18926 msgstr "expression d'adresse inattendue"
18928 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
18929 msgid "cannot type switch on non-interface value"
18930 msgstr ""
18932 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
18933 #, fuzzy
18934 #| msgid "incompatible types in %s"
18935 msgid "incompatible types in send"
18936 msgstr "type incompatibles dans %s"
18938 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
18939 #, fuzzy
18940 #| msgid "invalid base in read control sequence"
18941 msgid "invalid send on receive-only channel"
18942 msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
18944 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
18945 msgid "too many variables for range clause with channel"
18946 msgstr ""
18948 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
18949 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
18950 msgstr ""
18952 #: go/gofrontend/types.cc:509
18953 #, fuzzy
18954 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
18955 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
18956 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
18958 #: go/gofrontend/types.cc:525
18959 msgid "slice can only be compared to nil"
18960 msgstr ""
18962 #: go/gofrontend/types.cc:527
18963 msgid "map can only be compared to nil"
18964 msgstr ""
18966 #: go/gofrontend/types.cc:529
18967 msgid "func can only be compared to nil"
18968 msgstr ""
18970 #: go/gofrontend/types.cc:535
18971 #, fuzzy, c-format
18972 #| msgid "invalid option %s"
18973 msgid "invalid operation (%s)"
18974 msgstr "option invalide %s"
18976 #: go/gofrontend/types.cc:558
18977 #, fuzzy
18978 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
18979 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
18980 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
18982 #: go/gofrontend/types.cc:576
18983 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
18984 msgstr ""
18986 #: go/gofrontend/types.cc:587
18987 #, fuzzy
18988 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
18989 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
18990 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
18992 #: go/gofrontend/types.cc:615
18993 msgid "multiple-value function call in single-value context"
18994 msgstr ""
18996 #: go/gofrontend/types.cc:692
18997 msgid "need explicit conversion"
18998 msgstr ""
19000 #: go/gofrontend/types.cc:699
19001 #, fuzzy, c-format
19002 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
19003 msgid "cannot use type %s as type %s"
19004 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
19006 #: go/gofrontend/types.cc:3500
19007 #, fuzzy
19008 #| msgid "different type"
19009 msgid "different receiver types"
19010 msgstr "type différent"
19012 #: go/gofrontend/types.cc:3520 go/gofrontend/types.cc:3533
19013 #: go/gofrontend/types.cc:3548
19014 #, fuzzy
19015 #| msgid "destructors take no parameters"
19016 msgid "different number of parameters"
19017 msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
19019 #: go/gofrontend/types.cc:3541
19020 #, fuzzy
19021 #| msgid "different type"
19022 msgid "different parameter types"
19023 msgstr "type différent"
19025 #: go/gofrontend/types.cc:3556
19026 #, fuzzy
19027 #| msgid "different type"
19028 msgid "different varargs"
19029 msgstr "type différent"
19031 #: go/gofrontend/types.cc:3565 go/gofrontend/types.cc:3578
19032 #: go/gofrontend/types.cc:3593
19033 msgid "different number of results"
19034 msgstr ""
19036 #: go/gofrontend/types.cc:3586
19037 #, fuzzy
19038 #| msgid "different type"
19039 msgid "different result types"
19040 msgstr "type différent"
19042 #: go/gofrontend/types.cc:7393
19043 #, c-format
19044 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19045 msgstr ""
19047 #: go/gofrontend/types.cc:7410 go/gofrontend/types.cc:7552
19048 #, fuzzy, c-format
19049 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
19050 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19051 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
19053 #: go/gofrontend/types.cc:7414 go/gofrontend/types.cc:7556
19054 #, fuzzy, c-format
19055 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
19056 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19057 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
19059 #: go/gofrontend/types.cc:7493 go/gofrontend/types.cc:7506
19060 msgid "pointer to interface type has no methods"
19061 msgstr ""
19063 #: go/gofrontend/types.cc:7495 go/gofrontend/types.cc:7508
19064 #, fuzzy
19065 #| msgid "error while parsing methods"
19066 msgid "type has no methods"
19067 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
19069 #: go/gofrontend/types.cc:7529
19070 #, c-format
19071 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19072 msgstr "méthode ambiguë %s%s%s"
19074 #: go/gofrontend/types.cc:7532
19075 #, c-format
19076 msgid "missing method %s%s%s"
19077 msgstr "méthode manquante %s%s%s"
19079 #: go/gofrontend/types.cc:7573
19080 #, c-format
19081 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19082 msgstr ""
19084 #: go/gofrontend/types.cc:7591
19085 #, c-format
19086 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19087 msgstr ""
19089 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19090 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8641 objc/objc-act.c:4956
19091 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
19092 #, gcc-internal-format
19093 msgid "%qE attribute directive ignored"
19094 msgstr "attribut de directive %qE ignoré"
19096 #: attribs.c:440
19097 #, gcc-internal-format
19098 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19099 msgstr ""
19101 #: attribs.c:449
19102 #, gcc-internal-format
19103 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19104 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE"
19106 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19107 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19108 #. type.  Ignore it.
19109 #: attribs.c:462
19110 #, gcc-internal-format
19111 msgid "attribute ignored"
19112 msgstr "attribut ignoré"
19114 #: attribs.c:464
19115 #, gcc-internal-format
19116 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19117 msgstr ""
19119 #: attribs.c:481
19120 #, gcc-internal-format
19121 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19122 msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux types"
19124 #: attribs.c:529
19125 #, gcc-internal-format
19126 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19127 msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types de fonction"
19129 #: attribs.c:539
19130 #, fuzzy, gcc-internal-format
19131 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
19132 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19133 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
19135 #: auto-profile.c:348
19136 #, gcc-internal-format
19137 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
19138 msgstr ""
19140 #: auto-profile.c:825
19141 #, gcc-internal-format
19142 msgid "Not expected TAG."
19143 msgstr "TAG inattendu."
19145 #: auto-profile.c:890
19146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19147 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
19148 msgid "Cannot open profile file %s."
19149 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s."
19151 #: auto-profile.c:893
19152 #, gcc-internal-format
19153 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
19154 msgstr ""
19156 #: auto-profile.c:898
19157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19158 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
19159 msgstr ""
19161 #: auto-profile.c:907
19162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19163 msgid "Cannot read string table from %s."
19164 msgstr ""
19166 #: auto-profile.c:912
19167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19168 #| msgid "cannot find file for class %s"
19169 msgid "Cannot read function profile from %s."
19170 msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
19172 #: auto-profile.c:919
19173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19174 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
19175 msgid "Cannot read working set from %s."
19176 msgstr "Ne peut repérer le répertoire de travail %s."
19178 #: bt-load.c:1566
19179 #, gcc-internal-format
19180 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19181 msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
19183 #: builtins.c:604
19184 #, gcc-internal-format
19185 msgid "offset outside bounds of constant string"
19186 msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
19188 #: builtins.c:1181
19189 #, fuzzy, gcc-internal-format
19190 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
19191 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19192 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
19194 #: builtins.c:1188
19195 #, fuzzy, gcc-internal-format
19196 #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
19197 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19198 msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
19200 #: builtins.c:1196
19201 #, fuzzy, gcc-internal-format
19202 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
19203 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19204 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
19206 #: builtins.c:1203
19207 #, fuzzy, gcc-internal-format
19208 #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
19209 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19210 msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
19212 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2403
19213 #, fuzzy, gcc-internal-format
19214 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
19215 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19216 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
19218 #: builtins.c:4276
19219 #, fuzzy, gcc-internal-format
19220 #| msgid "invalid type argument"
19221 msgid "invalid argument to %qD"
19222 msgstr "type d'argument invalide"
19224 #: builtins.c:4289
19225 #, fuzzy, gcc-internal-format
19226 #| msgid "unused arguments in $-style format"
19227 msgid "unsupported argument to %qD"
19228 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
19230 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19231 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19232 #: builtins.c:4297
19233 #, gcc-internal-format
19234 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19235 msgstr ""
19237 #: builtins.c:4547
19238 #, fuzzy, gcc-internal-format
19239 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
19240 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19241 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
19243 #: builtins.c:4645
19244 #, fuzzy, gcc-internal-format
19245 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
19246 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19247 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction %qD n'étant pas membre"
19249 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
19250 #, gcc-internal-format
19251 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19252 msgstr ""
19254 #: builtins.c:5056
19255 #, fuzzy, gcc-internal-format
19256 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
19257 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19258 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
19260 #: builtins.c:5064
19261 #, fuzzy, gcc-internal-format
19262 #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
19263 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19264 msgstr "type invalide pour l'argument par défaut"
19266 #: builtins.c:5125
19267 #, gcc-internal-format
19268 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19269 msgstr ""
19271 #: builtins.c:5133
19272 #, gcc-internal-format
19273 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19274 msgstr ""
19276 #: builtins.c:5198
19277 #, gcc-internal-format
19278 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19279 msgstr ""
19281 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
19282 #, fuzzy, gcc-internal-format
19283 #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
19284 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19285 msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
19287 #: builtins.c:5448
19288 #, gcc-internal-format
19289 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19290 msgstr ""
19292 #: builtins.c:5490
19293 #, gcc-internal-format
19294 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19295 msgstr ""
19297 #: builtins.c:5554
19298 #, fuzzy, gcc-internal-format
19299 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19300 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19301 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
19303 #: builtins.c:5574
19304 #, fuzzy, gcc-internal-format
19305 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19306 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19307 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
19309 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19310 #. inlining.
19311 #: builtins.c:5831 expr.c:10546
19312 #, gcc-internal-format
19313 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19314 msgstr ""
19316 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19317 #. inlining.
19318 #: builtins.c:5837
19319 #, gcc-internal-format
19320 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19321 msgstr ""
19323 #: builtins.c:6056
19324 #, fuzzy, gcc-internal-format
19325 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
19326 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19327 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
19329 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19330 #. Target support is required.
19331 #: builtins.c:6693
19332 #, fuzzy, gcc-internal-format
19333 #| msgid "target format does not support infinity"
19334 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19335 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
19337 #: builtins.c:7014
19338 #, gcc-internal-format
19339 msgid "target format does not support infinity"
19340 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
19342 #: builtins.c:8838
19343 #, fuzzy, gcc-internal-format
19344 #| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
19345 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19346 msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
19348 #: builtins.c:8846
19349 #, fuzzy, gcc-internal-format
19350 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
19351 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19352 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
19354 #: builtins.c:8861
19355 #, fuzzy, gcc-internal-format
19356 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
19357 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19358 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
19360 #: builtins.c:8866
19361 #, fuzzy, gcc-internal-format
19362 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
19363 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19364 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
19366 #: builtins.c:8898
19367 #, fuzzy, gcc-internal-format
19368 #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
19369 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19370 msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
19372 #: builtins.c:8911
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19375 msgstr ""
19377 #: builtins.c:8940
19378 #, fuzzy, gcc-internal-format
19379 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
19380 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19381 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
19383 #: builtins.c:8953
19384 #, fuzzy, gcc-internal-format
19385 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
19386 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19387 msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
19389 #: builtins.c:8998 builtins.c:9149 builtins.c:9206
19390 #, gcc-internal-format
19391 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
19392 msgstr ""
19394 #: builtins.c:9139
19395 #, gcc-internal-format
19396 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
19397 msgstr ""
19399 #: builtins.c:9227
19400 #, gcc-internal-format
19401 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19402 msgstr ""
19404 #: builtins.c:9230
19405 #, gcc-internal-format
19406 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19407 msgstr ""
19409 #: calls.c:2491
19410 #, gcc-internal-format
19411 msgid "function call has aggregate value"
19412 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
19414 #: calls.c:3187
19415 #, fuzzy, gcc-internal-format
19416 #| msgid "Pass all arguments on stack"
19417 msgid "passing too large argument on stack"
19418 msgstr "Passer tous les arguments par la pile"
19420 #: cfgexpand.c:1631 function.c:986 varasm.c:2158
19421 #, gcc-internal-format
19422 msgid "size of variable %q+D is too large"
19423 msgstr "taille de la variable %q+D est trop grande"
19425 #: cfgexpand.c:1643
19426 #, fuzzy, gcc-internal-format
19427 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
19428 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19429 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
19431 #: cfgexpand.c:2699
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19434 msgstr "trop d'alternatives dans %<asm%>"
19436 #: cfgexpand.c:2706
19437 #, fuzzy, gcc-internal-format
19438 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
19439 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19440 msgstr "contraintes de l'opérande pour %<asm%> diffèrent en nombre d'alternatives"
19442 #: cfgexpand.c:2727
19443 #, gcc-internal-format
19444 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19445 msgstr "asm-specifier pour la variable %qE est en conflit avec la liste asm clobber"
19447 #: cfgexpand.c:2801
19448 #, gcc-internal-format
19449 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19450 msgstr "plus que %d opérandes dans %<asm%>"
19452 #. ??? Diagnose during gimplification?
19453 #: cfgexpand.c:2854
19454 #, gcc-internal-format
19455 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19456 msgstr "nom de registre %qs inconnu dans %<asm%>"
19458 #. ??? Diagnose during gimplification?
19459 #: cfgexpand.c:2875
19460 #, gcc-internal-format
19461 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19462 msgstr "registre PIC %qs est maltraité dans %<asm%>"
19464 #: cfgexpand.c:2980
19465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19466 msgid "output number %d not directly addressable"
19467 msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement addressable"
19469 #: cfgexpand.c:3061
19470 #, gcc-internal-format
19471 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19472 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
19474 #: cfgexpand.c:3244
19475 #, gcc-internal-format
19476 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19477 msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
19479 #: cfgexpand.c:3248
19480 #, gcc-internal-format
19481 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19482 msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
19484 #: cfgexpand.c:6203
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19487 msgstr ""
19489 #: cfgexpand.c:6207
19490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19491 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19492 msgstr ""
19494 #: cfghooks.c:111
19495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19496 msgid "bb %d on wrong place"
19497 msgstr "bb %d au mauvais endroit"
19499 #: cfghooks.c:117
19500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19501 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19502 msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
19504 #: cfghooks.c:134
19505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19506 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19507 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19508 msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father"
19510 #: cfghooks.c:140
19511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19512 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19513 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19514 msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father"
19516 #: cfghooks.c:146
19517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19518 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19519 msgstr "verify_flow_info : Nombre de blocs erroné %i %i"
19521 #: cfghooks.c:152
19522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19523 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19524 msgstr "verify_flow_info : Fréquence de blocs erronée %i %i"
19526 #: cfghooks.c:160
19527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19528 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19529 msgstr "verify_flow_info : arrête dupliquée %i->%i"
19531 #: cfghooks.c:166
19532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19533 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19534 msgstr "verify_flow_info : probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
19536 #: cfghooks.c:172
19537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19538 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19539 msgstr "verify_flow_info : Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
19541 #: cfghooks.c:184
19542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19543 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19544 msgstr "verify_flow_info : l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
19546 #: cfghooks.c:198
19547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19548 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19549 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19550 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
19552 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19554 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19555 msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
19557 # FIXME
19558 #: cfghooks.c:218
19559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19560 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
19561 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19562 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
19564 #: cfghooks.c:247
19565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19566 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19567 msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
19569 #: cfghooks.c:260
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "verify_flow_info failed"
19572 msgstr "verify_flow_info a échoué"
19574 #: cfghooks.c:310
19575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19576 #| msgid "%s does not support %s"
19577 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19578 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19580 #: cfghooks.c:353
19581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19582 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19583 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19584 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
19586 #: cfghooks.c:373
19587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19588 #| msgid "%s does not support %s"
19589 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19590 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19592 #: cfghooks.c:457
19593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19594 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19595 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19596 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
19598 #: cfghooks.c:495
19599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19600 #| msgid "%s does not support %s"
19601 msgid "%s does not support split_block"
19602 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19604 #: cfghooks.c:562
19605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19606 #| msgid "%s does not support %s"
19607 msgid "%s does not support move_block_after"
19608 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19610 #: cfghooks.c:575
19611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19612 #| msgid "%s does not support %s"
19613 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19614 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19616 #: cfghooks.c:622
19617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19618 #| msgid "%s does not support %s"
19619 msgid "%s does not support split_edge"
19620 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19622 #: cfghooks.c:697
19623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19624 #| msgid "%s does not support %s"
19625 msgid "%s does not support create_basic_block"
19626 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19628 #: cfghooks.c:738
19629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19630 #| msgid "%s does not support %s"
19631 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19632 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19634 #: cfghooks.c:749
19635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19636 #| msgid "%s does not support %s"
19637 msgid "%s does not support predict_edge"
19638 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19640 #: cfghooks.c:758
19641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19642 #| msgid "%s does not support %s"
19643 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19644 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19646 #: cfghooks.c:772
19647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19648 #| msgid "%s does not support %s"
19649 msgid "%s does not support merge_blocks"
19650 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19652 #: cfghooks.c:853
19653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19654 #| msgid "%s does not support %s"
19655 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19656 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19658 #: cfghooks.c:1009
19659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19660 #| msgid "%s does not support %s"
19661 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19662 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19664 #: cfghooks.c:1037
19665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19666 #| msgid "does not support multilib"
19667 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19668 msgstr "ne supporte pas multilib"
19670 #: cfghooks.c:1059
19671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19672 #| msgid "%s does not support %s"
19673 msgid "%s does not support duplicate_block"
19674 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19676 #: cfghooks.c:1153
19677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19678 #| msgid "%s does not support %s"
19679 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19680 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19682 #: cfghooks.c:1164
19683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19684 #| msgid "%s does not support %s"
19685 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19686 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19688 #: cfghooks.c:1182
19689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19690 #| msgid "%s does not support %s"
19691 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19692 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19694 #: cfgloop.c:1317
19695 #, gcc-internal-format
19696 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19697 msgstr ""
19699 #: cfgloop.c:1333
19700 #, gcc-internal-format
19701 msgid "corrupt loop tree root"
19702 msgstr ""
19704 #: cfgloop.c:1343
19705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19706 msgid "loop with header %d marked for removal"
19707 msgstr ""
19709 #: cfgloop.c:1348
19710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19711 msgid "loop with header %d not in loop tree"
19712 msgstr ""
19714 #: cfgloop.c:1354
19715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19716 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
19717 msgstr ""
19719 #: cfgloop.c:1368
19720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19721 msgid "removed loop %d in loop tree"
19722 msgstr ""
19724 #: cfgloop.c:1376
19725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19726 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
19727 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19728 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
19730 # FIXME
19731 #: cfgloop.c:1387
19732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19733 #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
19734 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
19735 msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
19737 #: cfgloop.c:1399
19738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19739 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
19740 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
19741 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
19743 #: cfgloop.c:1416
19744 #, fuzzy, gcc-internal-format
19745 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
19746 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
19747 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
19749 #: cfgloop.c:1422
19750 #, fuzzy, gcc-internal-format
19751 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
19752 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
19753 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
19755 #: cfgloop.c:1429
19756 #, fuzzy, gcc-internal-format
19757 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19758 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
19759 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19761 #: cfgloop.c:1434
19762 #, fuzzy, gcc-internal-format
19763 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19764 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
19765 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19767 #: cfgloop.c:1442
19768 #, fuzzy, gcc-internal-format
19769 #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
19770 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
19771 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
19773 #: cfgloop.c:1447
19774 #, fuzzy, gcc-internal-format
19775 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19776 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
19777 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19779 #: cfgloop.c:1452
19780 #, fuzzy, gcc-internal-format
19781 #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
19782 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
19783 msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
19785 #: cfgloop.c:1458
19786 #, fuzzy, gcc-internal-format
19787 #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
19788 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
19789 msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
19791 #: cfgloop.c:1464
19792 #, fuzzy, gcc-internal-format
19793 #| msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
19794 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
19795 msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
19797 #: cfgloop.c:1497
19798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19799 #| msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
19800 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
19801 msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."
19803 #: cfgloop.c:1503
19804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19805 #| msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
19806 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
19807 msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."
19809 #: cfgloop.c:1511
19810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19811 #| msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
19812 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
19813 msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."
19815 #: cfgloop.c:1518
19816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19817 #| msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
19818 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
19819 msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."
19821 #: cfgloop.c:1533
19822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19823 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
19824 msgstr ""
19826 #: cfgloop.c:1551
19827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19828 msgid "corrupted exits list of loop %d"
19829 msgstr ""
19831 #: cfgloop.c:1560
19832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19833 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
19834 msgstr ""
19836 #: cfgloop.c:1587
19837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19838 msgid "exit %d->%d not recorded"
19839 msgstr ""
19841 #: cfgloop.c:1610
19842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19843 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
19844 msgstr ""
19846 #: cfgloop.c:1619
19847 #, gcc-internal-format
19848 msgid "too many loop exits recorded"
19849 msgstr ""
19851 #: cfgloop.c:1630
19852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19853 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
19854 msgstr ""
19856 #: cfgrtl.c:2326
19857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19858 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
19859 msgstr ""
19861 #: cfgrtl.c:2403
19862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19863 #| msgid "multiple declarations for method `%s'"
19864 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
19865 msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
19867 #: cfgrtl.c:2411
19868 #, gcc-internal-format
19869 msgid "partition found but function partition flag not set"
19870 msgstr ""
19872 #: cfgrtl.c:2449
19873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19874 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
19875 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
19876 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
19878 #: cfgrtl.c:2470
19879 #, gcc-internal-format
19880 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
19881 msgstr ""
19883 #: cfgrtl.c:2475
19884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19885 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
19886 msgstr ""
19888 #: cfgrtl.c:2481
19889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19890 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
19891 msgstr ""
19893 #: cfgrtl.c:2487
19894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19895 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
19896 msgstr ""
19898 #: cfgrtl.c:2494
19899 #, gcc-internal-format
19900 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
19901 msgstr ""
19903 #: cfgrtl.c:2524
19904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19905 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
19906 msgstr ""
19908 #: cfgrtl.c:2531
19909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19910 #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
19911 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
19912 msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
19914 #: cfgrtl.c:2536
19915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19916 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
19917 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
19918 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
19920 #: cfgrtl.c:2544
19921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19922 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
19923 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
19924 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
19926 #: cfgrtl.c:2549
19927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19928 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
19929 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
19930 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
19932 #: cfgrtl.c:2554
19933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19934 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19935 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
19936 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
19938 #: cfgrtl.c:2561
19939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19940 #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
19941 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
19942 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
19944 #: cfgrtl.c:2567
19945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19946 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
19947 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
19948 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
19950 #: cfgrtl.c:2572
19951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19952 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
19953 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
19954 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
19956 #: cfgrtl.c:2582
19957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19958 #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
19959 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
19960 msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
19962 #: cfgrtl.c:2620 cfgrtl.c:2630
19963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19964 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
19965 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
19967 #: cfgrtl.c:2643
19968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19969 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
19970 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
19972 #: cfgrtl.c:2653
19973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19974 msgid "in basic block %d:"
19975 msgstr "dans le bloc de base %d :"
19977 #: cfgrtl.c:2679
19978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19979 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
19980 msgstr ""
19982 #: cfgrtl.c:2686
19983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19984 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
19985 msgstr ""
19987 #: cfgrtl.c:2697
19988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19989 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
19990 msgstr ""
19992 #: cfgrtl.c:2705
19993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19994 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
19995 msgstr ""
19997 #: cfgrtl.c:2778 cfgrtl.c:2826
19998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19999 #| msgid "insn outside basic block"
20000 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20001 msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
20003 #: cfgrtl.c:2786
20004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20005 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20006 msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
20008 #: cfgrtl.c:2799
20009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20010 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20011 msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
20013 #: cfgrtl.c:2811
20014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20015 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20016 msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
20018 #: cfgrtl.c:2859
20019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20020 msgid "missing barrier after block %i"
20021 msgstr "barrière manquante après le boc %i"
20023 #: cfgrtl.c:2875
20024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20025 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20026 msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
20028 #: cfgrtl.c:2884
20029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20030 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20031 msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
20033 #: cfgrtl.c:2920
20034 #, gcc-internal-format
20035 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20036 msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
20038 # FIXME
20039 # bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
20040 #: cfgrtl.c:2958
20041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20042 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20043 msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20045 #: cgraph.c:2724
20046 #, fuzzy, gcc-internal-format
20047 #| msgid "left shift count is negative"
20048 msgid "caller edge count is negative"
20049 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
20051 #: cgraph.c:2729
20052 #, gcc-internal-format
20053 msgid "caller edge frequency is negative"
20054 msgstr ""
20056 #: cgraph.c:2734
20057 #, gcc-internal-format
20058 msgid "caller edge frequency is too large"
20059 msgstr ""
20061 #: cgraph.c:2818
20062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20063 #| msgid "no field (yet) for tag %s"
20064 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20065 msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
20067 #: cgraph.c:2825
20068 #, fuzzy, gcc-internal-format
20069 #| msgid "left shift count is negative"
20070 msgid "execution count is negative"
20071 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
20073 #: cgraph.c:2830
20074 #, gcc-internal-format
20075 msgid "inline clone in same comdat group list"
20076 msgstr ""
20078 #: cgraph.c:2835
20079 #, fuzzy, gcc-internal-format
20080 #| msgid "no symbol table found"
20081 msgid "local symbols must be defined"
20082 msgstr "aucune table des symboles trouvée"
20084 #: cgraph.c:2840
20085 #, gcc-internal-format
20086 msgid "externally visible inline clone"
20087 msgstr ""
20089 #: cgraph.c:2845
20090 #, gcc-internal-format
20091 msgid "inline clone with address taken"
20092 msgstr ""
20094 #: cgraph.c:2850
20095 #, gcc-internal-format
20096 msgid "inline clone is forced to output"
20097 msgstr ""
20099 #: cgraph.c:2857
20100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20101 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20102 msgstr ""
20104 #: cgraph.c:2864
20105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20106 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20107 msgstr ""
20109 #: cgraph.c:2879
20110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20111 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20112 msgstr ""
20114 #: cgraph.c:2889
20115 #, fuzzy, gcc-internal-format
20116 #| msgid "section pointer missing"
20117 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20118 msgstr "pointeur de section manquant"
20120 #: cgraph.c:2894
20121 #, fuzzy, gcc-internal-format
20122 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
20123 msgid "multiple inline callers"
20124 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
20126 #: cgraph.c:2901
20127 #, gcc-internal-format
20128 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20129 msgstr ""
20131 #: cgraph.c:2920
20132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20133 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20134 msgstr ""
20136 #: cgraph.c:2938
20137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20138 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20139 msgstr ""
20141 #: cgraph.c:2947
20142 #, gcc-internal-format
20143 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20144 msgstr ""
20146 #: cgraph.c:2952
20147 #, fuzzy, gcc-internal-format
20148 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
20149 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20150 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
20152 #: cgraph.c:2964
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20155 msgstr ""
20157 #: cgraph.c:2976
20158 #, fuzzy, gcc-internal-format
20159 #| msgid "range mode has non-constant limits"
20160 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20161 msgstr "mode d'étendue a des limites non constantes"
20163 #: cgraph.c:2982
20164 #, gcc-internal-format
20165 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20166 msgstr ""
20168 #: cgraph.c:2987
20169 #, gcc-internal-format
20170 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20171 msgstr ""
20173 #: cgraph.c:2992
20174 #, gcc-internal-format
20175 msgid "double linked list of clones corrupted"
20176 msgstr ""
20178 #: cgraph.c:3004
20179 #, gcc-internal-format
20180 msgid "Alias has call edges"
20181 msgstr ""
20183 #: cgraph.c:3012
20184 #, gcc-internal-format
20185 msgid "Alias has non-alias reference"
20186 msgstr ""
20188 #: cgraph.c:3017
20189 #, gcc-internal-format
20190 msgid "Alias has more than one alias reference"
20191 msgstr ""
20193 #: cgraph.c:3024
20194 #, gcc-internal-format
20195 msgid "Analyzed alias has no reference"
20196 msgstr ""
20198 #: cgraph.c:3033
20199 #, gcc-internal-format
20200 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20201 msgstr ""
20203 #: cgraph.c:3040
20204 #, gcc-internal-format
20205 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20206 msgstr ""
20208 #: cgraph.c:3050
20209 #, gcc-internal-format
20210 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20211 msgstr ""
20213 #: cgraph.c:3068
20214 #, gcc-internal-format
20215 msgid "Node has more than one chkp reference"
20216 msgstr ""
20218 #: cgraph.c:3073
20219 #, fuzzy, gcc-internal-format
20220 #| msgid "cannot declare references to references"
20221 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20222 msgstr "ne peut déclarer des références vers des références"
20224 #: cgraph.c:3081
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20227 msgstr ""
20229 #: cgraph.c:3095
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20232 msgstr ""
20234 #: cgraph.c:3104
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "No edge out of thunk node"
20237 msgstr ""
20239 #: cgraph.c:3109
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "More than one edge out of thunk node"
20242 msgstr ""
20244 #: cgraph.c:3114
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20247 msgstr ""
20249 #: cgraph.c:3120
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20252 msgstr ""
20254 #: cgraph.c:3156
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "shared call_stmt:"
20257 msgstr ""
20259 #: cgraph.c:3164
20260 #, fuzzy, gcc-internal-format
20261 #| msgid "`%s' used prior to declaration"
20262 msgid "edge points to wrong declaration:"
20263 msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
20265 #: cgraph.c:3173
20266 #, gcc-internal-format
20267 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20268 msgstr ""
20270 #: cgraph.c:3183
20271 #, gcc-internal-format
20272 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20273 msgstr ""
20275 #: cgraph.c:3193
20276 #, gcc-internal-format
20277 msgid "reference to dead statement"
20278 msgstr ""
20280 #: cgraph.c:3206
20281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20282 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20283 msgstr ""
20285 #: cgraph.c:3218
20286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20287 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20288 msgstr ""
20290 #: cgraph.c:3229
20291 #, fuzzy, gcc-internal-format
20292 #| msgid "verify_flow_info failed"
20293 msgid "verify_cgraph_node failed"
20294 msgstr "verify_flow_info a échoué"
20296 # FIXME
20297 #: cgraph.c:3328 varpool.c:304
20298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20299 #| msgid "string section missing"
20300 msgid "%s: section %s is missing"
20301 msgstr "chaîne de section manquante"
20303 #: cgraphunit.c:682
20304 #, gcc-internal-format
20305 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20306 msgstr ""
20308 #: cgraphunit.c:734 cgraphunit.c:770
20309 #, gcc-internal-format
20310 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20311 msgstr ""
20313 #: cgraphunit.c:741
20314 #, fuzzy, gcc-internal-format
20315 #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
20316 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20317 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
20319 #: cgraphunit.c:753
20320 #, fuzzy, gcc-internal-format
20321 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
20322 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20323 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
20325 #: cgraphunit.c:778
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20328 msgstr ""
20330 #. include_self=
20331 #: cgraphunit.c:937 c/c-decl.c:10747
20332 #, fuzzy, gcc-internal-format
20333 #| msgid "%J'%F' used but never defined"
20334 msgid "%q+F used but never defined"
20335 msgstr "« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
20337 #: cgraphunit.c:939 c/c-decl.c:10756 cp/decl.c:895
20338 #, fuzzy, gcc-internal-format
20339 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
20340 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20341 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
20343 #: cgraphunit.c:978
20344 #, fuzzy, gcc-internal-format
20345 #| msgid "%J'%D' defined but not used"
20346 msgid "%qD defined but not used"
20347 msgstr "« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
20349 #: cgraphunit.c:1267 c-family/c-pragma.c:335
20350 #, gcc-internal-format
20351 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20352 msgstr ""
20354 #: cgraphunit.c:1283
20355 #, gcc-internal-format
20356 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20357 msgstr ""
20359 #: cgraphunit.c:1304
20360 #, gcc-internal-format
20361 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20362 msgstr ""
20364 #: cgraphunit.c:1306
20365 #, fuzzy, gcc-internal-format
20366 #| msgid "Invalid declaration"
20367 msgid "%q+D aliased declaration"
20368 msgstr "Déclaration invalide"
20370 #: cgraphunit.c:1377
20371 #, fuzzy, gcc-internal-format
20372 #| msgid "field `%s' declared as a function"
20373 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20374 msgstr "champ déclaré comme une fonction"
20376 #: cgraphunit.c:1405
20377 #, gcc-internal-format
20378 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20379 msgstr ""
20381 #: cgraphunit.c:1647
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format
20383 #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
20384 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20385 msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
20387 #: cgraphunit.c:2001
20388 #, fuzzy, gcc-internal-format
20389 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
20390 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20391 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
20393 #: cgraphunit.c:2004
20394 #, fuzzy, gcc-internal-format
20395 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
20396 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20397 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
20399 #: cgraphunit.c:2498
20400 #, gcc-internal-format
20401 msgid "nodes with unreleased memory found"
20402 msgstr ""
20404 #: collect-utils.c:68
20405 #, fuzzy, gcc-internal-format
20406 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
20407 msgid "can't get program status: %m"
20408 msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
20410 #: collect-utils.c:82
20411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20412 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20413 msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
20415 #: collect-utils.c:98
20416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20417 msgid "%s returned %d exit status"
20418 msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
20420 #: collect-utils.c:133
20421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20422 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
20423 msgid "could not open response file %s"
20424 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
20426 #: collect-utils.c:139
20427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20428 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20429 msgid "could not write to response file %s"
20430 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
20432 #: collect-utils.c:145
20433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20434 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
20435 msgid "could not close response file %s"
20436 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
20438 #: collect-utils.c:179
20439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20440 #| msgid "cannot find `%s'"
20441 msgid "cannot find '%s'"
20442 msgstr "« %s » introuvable"
20444 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6729
20445 #, fuzzy, gcc-internal-format
20446 #| msgid "opening output file %s: %m"
20447 msgid "pex_init failed: %m"
20448 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
20450 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8289
20451 #, fuzzy, gcc-internal-format
20452 #| msgid "%s: %s"
20453 msgid "%s: %m"
20454 msgstr "%s : %s"
20456 #: collect2.c:702
20457 #, gcc-internal-format
20458 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20459 msgstr ""
20461 #: collect2.c:966 gcc.c:7246 lto-wrapper.c:1393
20462 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20463 #, gcc-internal-format
20464 msgid "atexit failed"
20465 msgstr ""
20467 #: collect2.c:1064
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "no arguments"
20470 msgstr "pas d'argument"
20472 #: collect2.c:1303 opts.c:885
20473 #, fuzzy, gcc-internal-format
20474 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
20475 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20476 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
20478 #: collect2.c:1344
20479 #, gcc-internal-format
20480 msgid "can't open %s: %m"
20481 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
20483 #: collect2.c:1450
20484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20485 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
20486 msgid "unknown demangling style '%s'"
20487 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
20489 # I18N
20490 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20491 #, fuzzy, gcc-internal-format
20492 #| msgid "fopen %s"
20493 msgid "fopen %s: %m"
20494 msgstr "fopen() %s"
20496 # I18N
20497 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20498 #, fuzzy, gcc-internal-format
20499 #| msgid "fclose %s"
20500 msgid "fclose %s: %m"
20501 msgstr "fclose() %s"
20503 #: collect2.c:2335
20504 #, fuzzy, gcc-internal-format
20505 #| msgid "cannot find `nm'"
20506 msgid "cannot find 'nm'"
20507 msgstr "« nm » introuvable"
20509 #: collect2.c:2383
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 #| msgid "can't open output file `%s'"
20512 msgid "can't open nm output: %m"
20513 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
20515 #: collect2.c:2467
20516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20517 msgid "init function found in object %s"
20518 msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
20520 #: collect2.c:2478
20521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20522 msgid "fini function found in object %s"
20523 msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
20525 #: collect2.c:2535
20526 #, fuzzy, gcc-internal-format
20527 #| msgid "cannot find `ldd'"
20528 msgid "cannot find 'ldd'"
20529 msgstr "« ldd » introuvable"
20531 #: collect2.c:2581
20532 #, fuzzy, gcc-internal-format
20533 #| msgid "can't open output file `%s'"
20534 msgid "can't open ldd output: %m"
20535 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
20537 #: collect2.c:2599
20538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20539 msgid "dynamic dependency %s not found"
20540 msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
20542 #: collect2.c:2611
20543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20544 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20545 msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
20547 #: collect2.c:2775
20548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20549 msgid "%s: not a COFF file"
20550 msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
20552 #: collect2.c:2933
20553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20554 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20555 msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
20557 # I18N
20558 #: collect2.c:2992
20559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20560 msgid "library lib%s not found"
20561 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
20563 #: convert.c:93
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "cannot convert to a pointer type"
20566 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
20568 #: convert.c:387
20569 #, gcc-internal-format
20570 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20571 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
20573 #: convert.c:391
20574 #, gcc-internal-format
20575 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20576 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
20578 #: convert.c:437
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "conversion to incomplete type"
20581 msgstr "conversion vers un type incomplet"
20583 #: convert.c:944
20584 #, fuzzy, gcc-internal-format
20585 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20586 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20587 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
20589 #: convert.c:952
20590 #, gcc-internal-format
20591 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20592 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un entier était attendu"
20594 #: convert.c:1043
20595 #, gcc-internal-format
20596 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20597 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
20599 #: convert.c:1047
20600 #, gcc-internal-format
20601 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20602 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un complexe était attendu"
20604 #: convert.c:1081
20605 #, fuzzy, gcc-internal-format
20606 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20607 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20608 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
20610 #: convert.c:1089
20611 #, fuzzy, gcc-internal-format
20612 #| msgid "can't convert value to a vector"
20613 msgid "can%'t convert value to a vector"
20614 msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
20616 #: convert.c:1128
20617 #, fuzzy, gcc-internal-format
20618 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
20619 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20620 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
20622 #: coverage.c:198
20623 #, fuzzy, gcc-internal-format
20624 #| msgid "`%s' is not a gcov data file"
20625 msgid "%qs is not a gcov data file"
20626 msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
20628 #: coverage.c:209
20629 #, fuzzy, gcc-internal-format
20630 #| msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
20631 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20632 msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
20634 #: coverage.c:291 coverage.c:301
20635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20636 #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
20637 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20638 msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"
20640 #: coverage.c:292
20641 #, fuzzy, gcc-internal-format
20642 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
20643 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20644 msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
20646 #: coverage.c:302
20647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20648 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20649 msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
20651 #: coverage.c:309
20652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20653 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20654 msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"
20656 #: coverage.c:328
20657 #, gcc-internal-format
20658 msgid "%qs has overflowed"
20659 msgstr "%qs a débordé"
20661 #: coverage.c:386
20662 #, gcc-internal-format
20663 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20664 msgstr ""
20666 #: coverage.c:402
20667 #, gcc-internal-format
20668 msgid "execution counts estimated\n"
20669 msgstr ""
20671 #: coverage.c:403
20672 #, fuzzy, gcc-internal-format
20673 #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
20674 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20675 msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
20677 #: coverage.c:415
20678 #, gcc-internal-format
20679 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20680 msgstr ""
20682 #: coverage.c:677
20683 #, gcc-internal-format
20684 msgid "error writing %qs"
20685 msgstr "erreur d'écriture dans %qs"
20687 #: coverage.c:1215
20688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20689 msgid "cannot open %s"
20690 msgstr "ne peut ouvrir %s"
20692 #: data-streamer-in.c:53
20693 #, gcc-internal-format
20694 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20695 msgstr ""
20697 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20698 #, gcc-internal-format
20699 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20700 msgstr ""
20702 #: dbgcnt.c:133
20703 #, gcc-internal-format
20704 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20705 msgstr ""
20707 #: dbgcnt.c:134
20708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20709 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20710 msgstr ""
20712 #: dbgcnt.c:135
20713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20714 #| msgid "        %s"
20715 msgid "          %s"
20716 msgstr "        %s"
20718 #: dbxout.c:3331
20719 #, gcc-internal-format
20720 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20721 msgstr ""
20723 # FIXME
20724 #: dbxout.c:3803
20725 #, fuzzy, gcc-internal-format
20726 #| msgid "stack limits not supported on this target"
20727 msgid "global destructors not supported on this target"
20728 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20730 # FIXME
20731 #: dbxout.c:3820
20732 #, fuzzy, gcc-internal-format
20733 #| msgid "stack limits not supported on this target"
20734 msgid "global constructors not supported on this target"
20735 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20737 #: diagnostic.c:1301
20738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20739 msgid "in %s, at %s:%d"
20740 msgstr "dans %s, à %s:%d"
20742 # FIXME
20743 #: dominance.c:1025
20744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20745 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20746 msgid "dominator of %d status unknown"
20747 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
20749 # FIXME
20750 #: dominance.c:1032
20751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20752 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20753 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
20755 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
20756 #, fuzzy, gcc-internal-format
20757 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20758 msgid "could not open dump file %qs: %m"
20759 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20761 #: dumpfile.c:815
20762 #, fuzzy, gcc-internal-format
20763 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
20764 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20765 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
20767 #: dumpfile.c:923
20768 #, fuzzy, gcc-internal-format
20769 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
20770 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
20771 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
20773 #: dumpfile.c:955
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
20776 msgstr ""
20778 #: dwarf2out.c:1099
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
20781 msgstr ""
20783 #: dwarf2out.c:12431
20784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20785 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
20786 msgstr ""
20788 #: dwarf2out.c:25294
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
20791 msgstr ""
20793 #: emit-rtl.c:2731
20794 #, fuzzy, gcc-internal-format
20795 #| msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
20796 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20797 msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
20799 #: emit-rtl.c:2733
20800 #, fuzzy, gcc-internal-format
20801 #| msgid "Shared rtx"
20802 msgid "shared rtx"
20803 msgstr "rtx partagé"
20805 #: emit-rtl.c:2735
20806 #, fuzzy, gcc-internal-format
20807 #| msgid "internal gcc abort"
20808 msgid "internal consistency failure"
20809 msgstr "abandon interne de gcc"
20811 #: emit-rtl.c:3858
20812 #, gcc-internal-format
20813 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
20814 msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
20816 #: errors.c:133
20817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20818 msgid "abort in %s, at %s:%d"
20819 msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
20821 #: except.c:2126
20822 #, fuzzy, gcc-internal-format
20823 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
20824 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
20825 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
20827 #: except.c:2261
20828 #, gcc-internal-format
20829 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20830 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
20832 #: except.c:3317 except.c:3342
20833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20834 msgid "region_array is corrupted for region %i"
20835 msgstr ""
20837 #: except.c:3330 except.c:3361
20838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20839 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
20840 msgstr ""
20842 #: except.c:3347
20843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20844 msgid "outer block of region %i is wrong"
20845 msgstr ""
20847 #: except.c:3352
20848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20849 #| msgid "negative string length"
20850 msgid "negative nesting depth of region %i"
20851 msgstr "longueur négative de chaîne"
20853 #: except.c:3366
20854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20855 msgid "region of lp %i is wrong"
20856 msgstr ""
20858 #: except.c:3393
20859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20860 msgid "tree list ends on depth %i"
20861 msgstr ""
20863 #: except.c:3398
20864 #, fuzzy, gcc-internal-format
20865 #| msgid "cast does not match function type"
20866 msgid "region_array does not match region_tree"
20867 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
20869 #: except.c:3403
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 #| msgid "cast does not match function type"
20872 msgid "lp_array does not match region_tree"
20873 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
20875 #: except.c:3410
20876 #, fuzzy, gcc-internal-format
20877 #| msgid "verify_flow_info failed"
20878 msgid "verify_eh_tree failed"
20879 msgstr "verify_flow_info a échoué"
20881 # FIXME
20882 #: explow.c:1443
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "stack limits not supported on this target"
20885 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20887 #: expmed.c:337
20888 #, gcc-internal-format
20889 msgid "reverse scalar storage order"
20890 msgstr ""
20892 #: expmed.c:354
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
20895 msgstr ""
20897 #: expmed.c:398
20898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20899 #| msgid "Generate code for the C400"
20900 msgid "reverse storage order for %smode"
20901 msgstr "Générer le code pour le C400"
20903 #: expmed.c:641
20904 #, gcc-internal-format
20905 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
20906 msgstr ""
20908 #: expr.c:10553
20909 #, fuzzy, gcc-internal-format
20910 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
20911 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
20912 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
20914 #: expr.c:10560
20915 #, fuzzy, gcc-internal-format
20916 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
20917 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
20918 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
20920 #: final.c:1533
20921 #, fuzzy, gcc-internal-format
20922 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
20923 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
20924 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
20926 #: final.c:1835
20927 #, fuzzy, gcc-internal-format
20928 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
20929 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
20930 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
20932 #: final.c:4589 toplev.c:1374 tree-cfgcleanup.c:1122
20933 #, fuzzy, gcc-internal-format
20934 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20935 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
20936 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20938 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
20939 #, fuzzy, gcc-internal-format
20940 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20941 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
20942 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20944 #: fixed-value.c:128
20945 #, fuzzy, gcc-internal-format
20946 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
20947 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
20948 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
20950 #: fold-const.c:3901 fold-const.c:3911
20951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20952 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
20953 msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
20955 #: fold-const.c:5274 tree-ssa-reassoc.c:2064
20956 #, gcc-internal-format
20957 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
20958 msgstr ""
20960 #: fold-const.c:5723 fold-const.c:5737
20961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20962 msgid "comparison is always %d"
20963 msgstr "comparaison est toujours %d"
20965 #: fold-const.c:5872
20966 #, fuzzy, gcc-internal-format
20967 #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
20968 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
20969 msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est toujours 1"
20971 #: fold-const.c:5877
20972 #, fuzzy, gcc-internal-format
20973 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20974 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20975 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
20977 #: fold-const.c:8226
20978 #, gcc-internal-format
20979 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
20980 msgstr ""
20982 #: fold-const.c:8382
20983 #, gcc-internal-format
20984 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
20985 msgstr ""
20987 #: fold-const.c:8620
20988 #, gcc-internal-format
20989 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
20990 msgstr ""
20992 #: fold-const.c:12185
20993 #, gcc-internal-format
20994 msgid "fold check: original tree changed by fold"
20995 msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
20997 #: function.c:241
20998 #, fuzzy, gcc-internal-format
20999 #| msgid "size of array `%s' is too large"
21000 msgid "total size of local objects too large"
21001 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
21003 #: function.c:1758 gimplify.c:5289
21004 #, fuzzy, gcc-internal-format
21005 #| msgid "impossible constraint in `asm'"
21006 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21007 msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
21009 #: function.c:4376
21010 #, fuzzy, gcc-internal-format
21011 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
21012 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21013 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
21015 #: function.c:4397
21016 #, fuzzy, gcc-internal-format
21017 #| msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
21018 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21019 msgstr "argument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
21021 #: function.c:5042
21022 #, gcc-internal-format
21023 msgid "function returns an aggregate"
21024 msgstr "fonction retourne un agrégat"
21026 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
21027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21028 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21029 msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
21031 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
21032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21033 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21034 msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
21036 #: gcc.c:2190
21037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21038 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21039 msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
21041 #: gcc.c:2198
21042 #, fuzzy, gcc-internal-format
21043 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
21044 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21045 msgstr "%s: tentative pour renommer la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
21047 #: gcc.c:2220
21048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21049 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21050 msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
21052 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
21053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21054 msgid "specs file malformed after %ld characters"
21055 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
21057 #: gcc.c:2301
21058 #, gcc-internal-format
21059 msgid "spec file has no spec for linking"
21060 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
21062 #: gcc.c:2849
21063 #, gcc-internal-format
21064 msgid "system path %qs is not absolute"
21065 msgstr ""
21067 #: gcc.c:2937
21068 #, gcc-internal-format
21069 msgid "-pipe not supported"
21070 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
21072 #: gcc.c:3099
21073 #, fuzzy, gcc-internal-format
21074 #| msgid "ld returned %d exit status"
21075 msgid "failed to get exit status: %m"
21076 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
21078 #: gcc.c:3105
21079 #, gcc-internal-format
21080 msgid "failed to get process times: %m"
21081 msgstr ""
21083 #: gcc.c:3131
21084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21085 #| msgid "programs: %s\n"
21086 msgid "%s (program %s)"
21087 msgstr "programmes: %s\n"
21089 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1117 opts-common.c:1141 opts-global.c:136
21090 #, fuzzy, gcc-internal-format
21091 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21092 msgid "unrecognized command line option %qs"
21093 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
21095 #: gcc.c:3650
21096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21097 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21098 msgstr ""
21100 #: gcc.c:3948
21101 #, gcc-internal-format
21102 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21103 msgstr ""
21105 #: gcc.c:4414 toplev.c:893
21106 #, fuzzy, gcc-internal-format
21107 #| msgid "input file is list of file names to compile"
21108 msgid "input file %qs is the same as output file"
21109 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
21111 #: gcc.c:4441
21112 #, fuzzy, gcc-internal-format
21113 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
21114 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21115 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
21117 #: gcc.c:4529
21118 #, fuzzy, gcc-internal-format
21119 #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
21120 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21121 msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
21123 #: gcc.c:4711
21124 #, gcc-internal-format
21125 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21126 msgstr ""
21128 #: gcc.c:4916
21129 #, gcc-internal-format
21130 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21131 msgstr ""
21133 #: gcc.c:4920
21134 #, gcc-internal-format
21135 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21136 msgstr ""
21138 #: gcc.c:5013
21139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21140 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21141 msgid "could not open temporary response file %s"
21142 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21144 #: gcc.c:5020
21145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21146 #| msgid "cannot create temporary file"
21147 msgid "could not write to temporary response file %s"
21148 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
21150 #: gcc.c:5026
21151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21152 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21153 msgid "could not close temporary response file %s"
21154 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21156 #: gcc.c:5149
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "spec %qs invalid"
21159 msgstr ""
21161 #: gcc.c:5299
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21164 msgstr ""
21166 #: gcc.c:5619
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21169 msgstr ""
21171 #: gcc.c:5642
21172 #, gcc-internal-format
21173 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21174 msgstr ""
21176 #. Catch the case where a spec string contains something like
21177 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21178 #. hand side of the :.
21179 #: gcc.c:5853
21180 #, fuzzy, gcc-internal-format
21181 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21182 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21183 msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
21185 #: gcc.c:5896
21186 #, fuzzy, gcc-internal-format
21187 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21188 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21189 msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
21191 #: gcc.c:5958
21192 #, fuzzy, gcc-internal-format
21193 #| msgid "unknown spec function `%s'"
21194 msgid "unknown spec function %qs"
21195 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
21197 #: gcc.c:5988
21198 #, fuzzy, gcc-internal-format
21199 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
21200 msgid "error in args to spec function %qs"
21201 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
21203 #: gcc.c:6042
21204 #, gcc-internal-format
21205 msgid "malformed spec function name"
21206 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
21208 #. )
21209 #: gcc.c:6045
21210 #, gcc-internal-format
21211 msgid "no arguments for spec function"
21212 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
21214 #: gcc.c:6064
21215 #, gcc-internal-format
21216 msgid "malformed spec function arguments"
21217 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
21219 #: gcc.c:6338
21220 #, fuzzy, gcc-internal-format
21221 #| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
21222 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21223 msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
21225 #: gcc.c:6433
21226 #, gcc-internal-format
21227 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21228 msgstr ""
21230 #: gcc.c:7039
21231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21232 #| msgid "could not determine date and time"
21233 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21234 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
21236 #: gcc.c:7050
21237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21238 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21239 msgstr ""
21241 #: gcc.c:7060 gcc.c:7101
21242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21243 #| msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
21244 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21245 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
21247 #: gcc.c:7080 gcc.c:7117
21248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21249 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21250 msgstr ""
21252 #: gcc.c:7416
21253 #, fuzzy, gcc-internal-format
21254 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
21255 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21256 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
21258 #: gcc.c:7440
21259 #, fuzzy, gcc-internal-format
21260 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
21261 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21262 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
21264 #: gcc.c:7684
21265 #, fuzzy, gcc-internal-format
21266 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21267 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21268 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
21270 #: gcc.c:7688
21271 #, fuzzy, gcc-internal-format
21272 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21273 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21274 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
21276 #: gcc.c:7814
21277 #, gcc-internal-format
21278 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21279 msgstr ""
21281 #: gcc.c:7875
21282 #, gcc-internal-format
21283 msgid "no input files"
21284 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
21286 #: gcc.c:7926
21287 #, fuzzy, gcc-internal-format
21288 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
21289 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21290 msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
21292 #: gcc.c:7967
21293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21294 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21295 msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
21297 #: gcc.c:7991
21298 #, gcc-internal-format
21299 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21300 msgstr ""
21302 #: gcc.c:8007
21303 #, gcc-internal-format
21304 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21305 msgstr ""
21307 #: gcc.c:8016
21308 #, fuzzy, gcc-internal-format
21309 #| msgid "comparison is always %d"
21310 msgid "comparing final insns dumps"
21311 msgstr "comparaison est toujours %d"
21313 # I18N
21314 #: gcc.c:8133
21315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21316 #| msgid "library lib%s not found"
21317 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21318 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
21320 #: gcc.c:8166
21321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21322 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21323 msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
21325 #: gcc.c:8218
21326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21327 msgid "language %s not recognized"
21328 msgstr "language %s n'est pas reconnu"
21330 #: gcc.c:8457
21331 #, fuzzy, gcc-internal-format
21332 #| msgid "template argument %d is invalid"
21333 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21334 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
21336 #: gcc.c:8659
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21339 msgstr ""
21341 #: gcc.c:8723
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21344 msgstr ""
21346 #: gcc.c:8885
21347 #, fuzzy, gcc-internal-format
21348 #| msgid "template argument %d is invalid"
21349 msgid "multilib select %qs is invalid"
21350 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
21352 #: gcc.c:8925
21353 #, gcc-internal-format
21354 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21355 msgstr ""
21357 #: gcc.c:9140
21358 #, fuzzy, gcc-internal-format
21359 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
21360 msgid "environment variable %qs not defined"
21361 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
21363 #: gcc.c:9279 gcc.c:9284
21364 #, fuzzy, gcc-internal-format
21365 #| msgid "invalid version number format"
21366 msgid "invalid version number %qs"
21367 msgstr "format de numéro de version invalide"
21369 #: gcc.c:9327
21370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21371 #| msgid "too few arguments to procedure"
21372 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21373 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21375 #: gcc.c:9333
21376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21377 #| msgid "too many arguments to procedure"
21378 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21379 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21381 #: gcc.c:9375
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21384 msgstr ""
21386 #: gcc.c:9499
21387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21388 #| msgid "too many arguments to procedure"
21389 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21390 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21392 #: gcc.c:9572
21393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21394 #| msgid "too many arguments to procedure"
21395 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21396 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21398 #: gcc.c:9608
21399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21400 #| msgid "too few arguments to procedure"
21401 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21402 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21404 #: gcc.c:9612
21405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21406 #| msgid "too many arguments to procedure"
21407 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21408 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21410 #: gcc.c:9619
21411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21412 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21413 msgstr ""
21415 #: gcc.c:9693
21416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21417 #| msgid "too few arguments to function"
21418 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21419 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
21421 #: gcov-tool.c:72
21422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21423 #| msgid "error writing `%s'"
21424 msgid "error in removing %s\n"
21425 msgstr "erreur d'écriture dans %s"
21427 #: gcov-tool.c:103
21428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21429 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21430 msgid "Cannot make directory %s"
21431 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
21433 #: gcov-tool.c:111
21434 #, fuzzy, gcc-internal-format
21435 #| msgid "can't get current directory"
21436 msgid "Cannot get current directory name"
21437 msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
21439 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
21440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21441 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21442 msgid "Cannot change directory to %s"
21443 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
21445 #: gcov-tool.c:214
21446 #, gcc-internal-format
21447 msgid "weights need to be non-negative\n"
21448 msgstr ""
21450 #: gcov-tool.c:355
21451 #, gcc-internal-format
21452 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21453 msgstr ""
21455 #: gcse.c:3978
21456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21457 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21458 msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
21460 #: gcse.c:3990
21461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21462 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21463 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21464 msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
21466 #: gencfn-macros.c:183
21467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21468 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21469 msgstr ""
21471 #: gencfn-macros.c:190
21472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21473 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21474 msgstr ""
21476 #: gentarget-def.c:126
21477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21478 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
21479 msgid "invalid prototype for '%s'"
21480 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
21482 #: gentarget-def.c:131
21483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21484 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21485 msgstr ""
21487 #: gentarget-def.c:148
21488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21489 #| msgid "too few arguments to procedure"
21490 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21491 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21493 #: gentarget-def.c:168
21494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21495 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21496 msgstr ""
21498 #: gentarget-def.c:172
21499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21500 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21501 msgstr ""
21503 #: gentarget-def.c:176
21504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21505 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21506 msgstr ""
21508 #: gentarget-def.c:276
21509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21510 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
21511 msgid "duplicate definition of '%s'"
21512 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
21514 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21515 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
21516 #, fuzzy, gcc-internal-format
21517 #| msgid "can't write PCH file: %m"
21518 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21519 msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
21521 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21522 #, fuzzy, gcc-internal-format
21523 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
21524 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21525 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
21527 #: ggc-common.c:491
21528 #, fuzzy, gcc-internal-format
21529 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21530 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21531 msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"
21533 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21534 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
21535 #, fuzzy, gcc-internal-format
21536 #| msgid "can't read PCH file: %m"
21537 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21538 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
21540 #: ggc-common.c:629
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "had to relocate PCH"
21543 msgstr "a dû relocaliser PCH"
21545 #: ggc-page.c:1725
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "open /dev/zero: %m"
21548 msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
21550 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
21551 #, fuzzy, gcc-internal-format
21552 #| msgid "can't write PCH file"
21553 msgid "can%'t write PCH file"
21554 msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
21556 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12571
21557 #: tree.c:12608 c/c-typeck.c:2845 c/c-typeck.c:2929 c/c-typeck.c:9659
21558 #: c/c-typeck.c:9676 cp/call.c:6149 cp/constexpr.c:746 cp/decl2.c:5100
21559 #: cp/pt.c:7573 cp/semantics.c:1728 cp/typeck.c:1640 cp/typeck.c:1833
21560 #: cp/typeck.c:3652
21561 #, fuzzy, gcc-internal-format
21562 #| msgid "  `%#D' declared here"
21563 msgid "declared here"
21564 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
21566 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
21567 #, fuzzy, gcc-internal-format
21568 #| msgid "cannot declare pointers to references"
21569 msgid "potential null pointer dereference"
21570 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
21572 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 #| msgid "null pointer"
21575 msgid "null pointer dereference"
21576 msgstr "pointeur null"
21578 #: gimple-streamer-in.c:210
21579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21580 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
21581 msgstr ""
21583 #: gimple.c:1166
21584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21585 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
21586 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
21587 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
21589 #: gimplify.c:2555
21590 #, fuzzy, gcc-internal-format
21591 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
21592 msgid "using result of function returning %<void%>"
21593 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
21595 #: gimplify.c:5174
21596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21597 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21598 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21599 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
21601 #: gimplify.c:5290
21602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21603 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21604 msgstr ""
21606 #: gimplify.c:5330 gimplify.c:5339
21607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21608 #| msgid "output number %d not directly addressable"
21609 msgid "memory input %d is not directly addressable"
21610 msgstr "nombre de sortie %d n’est pas directement addressable"
21612 #: gimplify.c:5871
21613 #, fuzzy, gcc-internal-format
21614 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21615 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
21616 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21618 #: gimplify.c:5873
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "enclosing target region"
21621 msgstr ""
21623 #: gimplify.c:5885
21624 #, fuzzy, gcc-internal-format
21625 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21626 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21627 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21629 #: gimplify.c:5887
21630 #, gcc-internal-format
21631 msgid "enclosing task"
21632 msgstr ""
21634 #: gimplify.c:5949
21635 #, fuzzy, gcc-internal-format
21636 #| msgid "`%D' not declared"
21637 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
21638 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
21640 #: gimplify.c:5951
21641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21642 #| msgid "error closing %s: %m"
21643 msgid "enclosing %s"
21644 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
21646 #: gimplify.c:6061
21647 #, gcc-internal-format
21648 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
21649 msgstr ""
21651 #: gimplify.c:6063
21652 #, fuzzy, gcc-internal-format
21653 #| msgid "In construct"
21654 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
21655 msgstr "Dans le construit"
21657 #: gimplify.c:6174 gimplify.c:6764
21658 #, fuzzy, gcc-internal-format
21659 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
21660 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
21661 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
21663 #: gimplify.c:6192
21664 #, gcc-internal-format
21665 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
21666 msgstr ""
21668 #: gimplify.c:6296 gimplify.c:6328
21669 #, fuzzy, gcc-internal-format
21670 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21671 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
21672 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21674 #: gimplify.c:6299
21675 #, fuzzy, gcc-internal-format
21676 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21677 msgid "iteration variable %qE should be private"
21678 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21680 #: gimplify.c:6313
21681 #, gcc-internal-format
21682 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21683 msgstr ""
21685 #: gimplify.c:6316
21686 #, fuzzy, gcc-internal-format
21687 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21688 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21689 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21691 #: gimplify.c:6319
21692 #, fuzzy, gcc-internal-format
21693 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21694 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
21695 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21697 #: gimplify.c:6322
21698 #, fuzzy, gcc-internal-format
21699 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21700 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
21701 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21703 #: gimplify.c:6325
21704 #, fuzzy, gcc-internal-format
21705 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21706 msgid "iteration variable %qE should not be private"
21707 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21709 #: gimplify.c:6638
21710 #, gcc-internal-format
21711 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
21712 msgstr ""
21714 #: gimplify.c:6833
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
21717 msgstr ""
21719 #: gimplify.c:7009
21720 #, gcc-internal-format
21721 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
21722 msgstr ""
21724 #: gimplify.c:7301
21725 #, gcc-internal-format
21726 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
21727 msgstr ""
21729 #: gimplify.c:7321
21730 #, fuzzy, gcc-internal-format
21731 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
21732 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21733 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
21735 #: gimplify.c:7347
21736 #, gcc-internal-format
21737 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
21738 msgstr ""
21740 #: gimplify.c:7847
21741 #, gcc-internal-format
21742 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
21743 msgstr ""
21745 #: gimplify.c:9806 omp-low.c:3611
21746 #, gcc-internal-format
21747 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21748 msgstr ""
21750 #: gimplify.c:9824
21751 #, gcc-internal-format
21752 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
21753 msgstr ""
21755 #: gimplify.c:9837
21756 #, fuzzy, gcc-internal-format
21757 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
21758 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
21759 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
21761 #: gimplify.c:9850
21762 #, gcc-internal-format
21763 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
21764 msgstr ""
21766 #: gimplify.c:9860
21767 #, gcc-internal-format
21768 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
21769 msgstr ""
21771 #: gimplify.c:10773
21772 #, gcc-internal-format
21773 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
21774 msgstr ""
21776 #: gimplify.c:11069
21777 #, gcc-internal-format
21778 msgid "gimplification failed"
21779 msgstr ""
21781 #: gimplify.c:11539
21782 #, fuzzy, gcc-internal-format
21783 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
21784 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
21785 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
21787 #: gimplify.c:11555
21788 #, fuzzy, gcc-internal-format
21789 #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
21790 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
21791 msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
21793 #: gimplify.c:11560
21794 #, fuzzy, gcc-internal-format
21795 #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
21796 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
21797 msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
21799 #: gimplify.c:11567
21800 #, gcc-internal-format
21801 msgid "if this code is reached, the program will abort"
21802 msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
21804 #: godump.c:1432
21805 #, fuzzy, gcc-internal-format
21806 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21807 msgid "could not close Go dump file: %m"
21808 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21810 #: godump.c:1444
21811 #, fuzzy, gcc-internal-format
21812 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21813 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
21814 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21816 #: graph.c:54 toplev.c:1491 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
21817 #: objc/objc-act.c:461
21818 #, fuzzy, gcc-internal-format
21819 #| msgid "can't open %s: %m"
21820 msgid "can%'t open %s: %m"
21821 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
21823 #: graphite.c:344
21824 #, gcc-internal-format
21825 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
21826 msgstr ""
21828 #: hsa-brig.c:900
21829 #, gcc-internal-format
21830 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
21831 msgstr ""
21833 #: hsa-gen.c:1191
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
21836 msgstr ""
21838 #: hsa-gen.c:1195 hsa-gen.c:1208
21839 #, fuzzy, gcc-internal-format
21840 #| msgid "verification failed: %s"
21841 msgid "HSA SSA verification failed"
21842 msgstr "vérification échouée : %s"
21844 #: hsa-gen.c:1204
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
21847 msgstr ""
21849 #: hsa-gen.c:1464
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
21852 msgstr ""
21854 #: hsa-gen.c:1468
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format
21856 #| msgid "verification failed: %s"
21857 msgid "HSA instruction verification failed"
21858 msgstr "vérification échouée : %s"
21860 #: hsa.c:239
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "HSA image ops not handled"
21863 msgstr ""
21865 #: input.c:1072
21866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21867 msgid "expansion point is location %i"
21868 msgstr ""
21870 #: input.c:1102
21871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21872 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
21873 msgstr ""
21875 #: input.c:1110
21876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21877 msgid "token %u has x-location == %u"
21878 msgstr ""
21880 #: input.c:1111
21881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21882 msgid "token %u has y-location == %u"
21883 msgstr ""
21885 #: ipa-chkp.c:661
21886 #, fuzzy, gcc-internal-format
21887 #| msgid "function cannot be inline"
21888 msgid "function cannot be instrumented"
21889 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
21891 #: ipa-devirt.c:728 ipa-devirt.c:881
21892 #, gcc-internal-format
21893 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
21894 msgstr ""
21896 #: ipa-devirt.c:731
21897 #, gcc-internal-format
21898 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
21899 msgstr ""
21901 #: ipa-devirt.c:770
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
21904 msgstr ""
21906 #: ipa-devirt.c:776
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
21909 msgstr ""
21911 #: ipa-devirt.c:780
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "RTTI will not work on this type"
21914 msgstr ""
21916 #: ipa-devirt.c:811 ipa-devirt.c:840 ipa-devirt.c:911
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
21919 msgstr ""
21921 #: ipa-devirt.c:817
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
21924 msgstr ""
21926 #: ipa-devirt.c:846
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
21929 msgstr ""
21931 #: ipa-devirt.c:889 ipa-devirt.c:919
21932 #, gcc-internal-format
21933 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
21934 msgstr ""
21936 #: ipa-devirt.c:893
21937 #, fuzzy, gcc-internal-format
21938 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
21939 msgid "contains additional virtual method %qD"
21940 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
21942 #: ipa-devirt.c:900
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
21945 msgstr ""
21947 #: ipa-devirt.c:924
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "virtual method %qD"
21950 msgstr ""
21952 #: ipa-devirt.c:926
21953 #, gcc-internal-format
21954 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
21955 msgstr ""
21957 #: ipa-devirt.c:932
21958 #, gcc-internal-format
21959 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
21960 msgstr ""
21962 #: ipa-devirt.c:962
21963 #, fuzzy, gcc-internal-format
21964 #| msgid "%Jprevious definition here"
21965 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
21966 msgstr "définition précédente ici"
21968 #: ipa-devirt.c:973 ipa-devirt.c:988 ipa-devirt.c:1238 ipa-devirt.c:1330
21969 #: ipa-devirt.c:1369 ipa-devirt.c:1387
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "a different type is defined in another translation unit"
21972 msgstr ""
21974 #: ipa-devirt.c:980
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
21977 msgstr ""
21979 #: ipa-devirt.c:990
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
21982 msgstr ""
21984 #: ipa-devirt.c:1084
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
21987 msgstr ""
21989 #: ipa-devirt.c:1089
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
21992 msgstr ""
21994 #: ipa-devirt.c:1094
21995 #, fuzzy, gcc-internal-format
21996 #| msgid "incompatible types in %s"
21997 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
21998 msgstr "type incompatibles dans %s"
22000 #: ipa-devirt.c:1117
22001 #, fuzzy, gcc-internal-format
22002 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
22003 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
22004 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
22006 #: ipa-devirt.c:1121 ipa-devirt.c:1213
22007 #, fuzzy, gcc-internal-format
22008 #| msgid "incompatible types in %s"
22009 msgid "the incompatible type is defined here"
22010 msgstr "type incompatibles dans %s"
22012 #: ipa-devirt.c:1149
22013 #, fuzzy, gcc-internal-format
22014 #| msgid "forming reference to void"
22015 msgid "array types have different bounds"
22016 msgstr "formation d'une référence en void"
22018 #: ipa-devirt.c:1164
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "return value type mismatch"
22021 msgstr ""
22023 #: ipa-devirt.c:1179
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "implicit this pointer type mismatch"
22026 msgstr ""
22028 #: ipa-devirt.c:1182
22029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22030 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
22031 msgid "type mismatch in parameter %i"
22032 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
22034 #: ipa-devirt.c:1193
22035 #, fuzzy, gcc-internal-format
22036 #| msgid "different type"
22037 msgid "types have different parameter counts"
22038 msgstr "type différent"
22040 #: ipa-devirt.c:1204
22041 #, fuzzy, gcc-internal-format
22042 #| msgid "%Jprevious definition here"
22043 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
22044 msgstr "définition précédente ici"
22046 #: ipa-devirt.c:1210
22047 #, fuzzy, gcc-internal-format
22048 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
22049 msgid "type %qT should match type %qT"
22050 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
22052 #: ipa-devirt.c:1245
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
22055 msgstr ""
22057 #: ipa-devirt.c:1263
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
22060 msgstr ""
22062 #: ipa-devirt.c:1278
22063 #, gcc-internal-format
22064 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
22065 msgstr ""
22067 #: ipa-devirt.c:1287
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
22070 msgstr ""
22072 #: ipa-devirt.c:1295
22073 #, gcc-internal-format
22074 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22075 msgstr ""
22077 #: ipa-devirt.c:1313
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22080 msgstr ""
22082 #: ipa-devirt.c:1320
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22085 msgstr ""
22087 #: ipa-devirt.c:1345
22088 #, gcc-internal-format
22089 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22090 msgstr ""
22092 #: ipa-devirt.c:1354
22093 #, gcc-internal-format
22094 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22095 msgstr ""
22097 #: ipa-devirt.c:1414
22098 #, gcc-internal-format
22099 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22100 msgstr ""
22102 #: ipa-devirt.c:1429
22103 #, gcc-internal-format
22104 msgid "has different return value in another translation unit"
22105 msgstr ""
22107 #: ipa-devirt.c:1452 ipa-devirt.c:1464
22108 #, gcc-internal-format
22109 msgid "has different parameters in another translation unit"
22110 msgstr ""
22112 #: ipa-devirt.c:1487
22113 #, gcc-internal-format
22114 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22115 msgstr ""
22117 #: ipa-devirt.c:1491
22118 #, gcc-internal-format
22119 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22120 msgstr ""
22122 #: ipa-devirt.c:1509 ipa-devirt.c:1565
22123 #, gcc-internal-format
22124 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22125 msgstr ""
22127 #: ipa-devirt.c:1516 ipa-devirt.c:1570
22128 #, gcc-internal-format
22129 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22130 msgstr ""
22132 #: ipa-devirt.c:1524
22133 #, gcc-internal-format
22134 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22135 msgstr ""
22137 #: ipa-devirt.c:1538
22138 #, gcc-internal-format
22139 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22140 msgstr ""
22142 #: ipa-devirt.c:1551
22143 #, gcc-internal-format
22144 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22145 msgstr ""
22147 #: ipa-devirt.c:1574
22148 #, gcc-internal-format
22149 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22150 msgstr ""
22152 #: ipa-devirt.c:1598
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22155 msgstr ""
22157 #: ipa-devirt.c:1606
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22160 msgstr ""
22162 #: ipa-devirt.c:1613
22163 #, gcc-internal-format
22164 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22165 msgstr ""
22167 #: ipa-devirt.c:1622
22168 #, gcc-internal-format
22169 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22170 msgstr ""
22172 #: ipa-devirt.c:1630
22173 #, gcc-internal-format
22174 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22175 msgstr ""
22177 #: ipa-devirt.c:1652
22178 #, gcc-internal-format
22179 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22180 msgstr ""
22182 #: ipa-devirt.c:1660
22183 #, gcc-internal-format
22184 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22185 msgstr ""
22187 #: ipa-devirt.c:1783
22188 #, fuzzy, gcc-internal-format
22189 #| msgid "`%s' previously defined here"
22190 msgid "the extra base is defined here"
22191 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
22193 #: ipa-devirt.c:3750
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22196 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22197 msgstr[0] ""
22198 msgstr[1] ""
22200 #: ipa-devirt.c:3759
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22203 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22204 msgstr[0] ""
22205 msgstr[1] ""
22207 #: ipa-devirt.c:3788
22208 #, gcc-internal-format
22209 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22210 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22211 msgstr[0] ""
22212 msgstr[1] ""
22214 #: ipa-devirt.c:3796
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22217 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22218 msgstr[0] ""
22219 msgstr[1] ""
22221 #: ipa-devirt.c:3804
22222 #, gcc-internal-format
22223 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22224 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22225 msgstr[0] ""
22226 msgstr[1] ""
22228 #: ipa-devirt.c:3814
22229 #, gcc-internal-format
22230 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22231 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22232 msgstr[0] ""
22233 msgstr[1] ""
22235 #: ipa-hsa.c:57
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22237 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22238 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22239 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
22241 #: ipa-inline-analysis.c:4305
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22244 msgstr ""
22246 #: ipa-reference.c:1182
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
22249 msgstr ""
22251 #: ira.c:2308 ira.c:2322 ira.c:2336
22252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22253 msgid "%s cannot be used in asm here"
22254 msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
22256 #: ira.c:5481
22257 #, gcc-internal-format
22258 msgid "frame pointer required, but reserved"
22259 msgstr ""
22261 #: ira.c:5482
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "for %qD"
22264 msgstr ""
22266 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
22267 #, fuzzy, gcc-internal-format
22268 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
22269 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
22270 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
22272 #: lra-assigns.c:1416
22273 #, fuzzy, gcc-internal-format
22274 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
22275 msgid "unable to find a register to spill"
22276 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
22278 #: lra-assigns.c:1625
22279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22280 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
22281 msgstr ""
22283 #: lra-constraints.c:3495 reload.c:3831 reload.c:4086
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
22286 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
22287 msgstr "contrainte d'opérande inconsistante en « asm »"
22289 #: lra-constraints.c:4344
22290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22291 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
22292 msgstr ""
22294 #: lto-cgraph.c:1289
22295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22296 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
22297 msgstr ""
22299 #: lto-cgraph.c:1467
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
22302 msgstr ""
22304 #: lto-cgraph.c:1473
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
22307 msgstr ""
22309 #: lto-cgraph.c:1548
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
22312 msgstr ""
22314 #: lto-cgraph.c:1726
22315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22316 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
22317 msgstr ""
22319 #: lto-cgraph.c:1813
22320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22321 msgid "Profile information in %s corrupted"
22322 msgstr ""
22324 #: lto-cgraph.c:1846
22325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22326 #| msgid "cannot find class `%s'"
22327 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
22328 msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
22330 #: lto-cgraph.c:1856
22331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22332 #| msgid "cannot find source file %s"
22333 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
22334 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
22336 #: lto-cgraph.c:1933
22337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22338 #| msgid "invalid rotate insn"
22339 msgid "invalid offload table in %s"
22340 msgstr "rotation invalide insn"
22342 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
22343 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
22344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22345 msgid "compressed stream: %s"
22346 msgstr ""
22348 #: lto-section-in.c:444
22349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22350 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
22351 msgstr ""
22353 #: lto-section-in.c:455
22354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22355 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
22356 msgstr ""
22358 #: lto-streamer-in.c:79
22359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22360 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
22361 msgstr ""
22363 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
22364 #, fuzzy, gcc-internal-format
22365 #| msgid "array tuple index out of range"
22366 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
22367 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
22369 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
22370 #, gcc-internal-format
22371 msgid "Cgraph edge statement index not found"
22372 msgstr ""
22374 #: lto-streamer-in.c:929
22375 #, fuzzy, gcc-internal-format
22376 #| msgid "array tuple index out of range"
22377 msgid "Reference statement index out of range"
22378 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
22380 #: lto-streamer-in.c:932
22381 #, fuzzy, gcc-internal-format
22382 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
22383 msgid "Reference statement index not found"
22384 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
22386 #: lto-streamer-in.c:1512
22387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22388 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
22389 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
22390 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
22392 #: lto-streamer-in.c:1610
22393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22394 #| msgid "unsupported version"
22395 msgid "unsupported mode %s\n"
22396 msgstr "version non reconnue"
22398 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
22399 #, fuzzy, gcc-internal-format
22400 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22401 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
22402 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
22404 #: lto-streamer.c:162
22405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22406 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
22407 msgstr ""
22409 #: lto-streamer.c:383
22410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22411 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
22412 msgstr ""
22414 #: lto-wrapper.c:112
22415 #, fuzzy, gcc-internal-format
22416 #| msgid "opening output file %s: %m"
22417 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
22418 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
22420 #: lto-wrapper.c:149
22421 #, gcc-internal-format
22422 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
22423 msgstr ""
22425 #: lto-wrapper.c:304 lto-wrapper.c:316
22426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22427 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
22428 msgstr ""
22430 #: lto-wrapper.c:771
22431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22432 msgid "problem with building target image for %s\n"
22433 msgstr ""
22435 #: lto-wrapper.c:791
22436 #, fuzzy, gcc-internal-format
22437 #| msgid "no input files"
22438 msgid "reading input file"
22439 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
22441 #: lto-wrapper.c:796
22442 #, fuzzy, gcc-internal-format
22443 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
22444 msgid "writing output file"
22445 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
22447 #: lto-wrapper.c:822
22448 #, gcc-internal-format
22449 msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
22450 msgstr ""
22452 #: lto-wrapper.c:834
22453 #, gcc-internal-format
22454 msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
22455 msgstr ""
22457 #: lto-wrapper.c:938
22458 #, fuzzy, gcc-internal-format
22459 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22460 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22461 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
22463 #: lto-wrapper.c:942 config/nvptx/mkoffload.c:361
22464 #, fuzzy, gcc-internal-format
22465 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22466 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
22467 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
22469 # I18N
22470 #: lto-wrapper.c:1211
22471 #, fuzzy, gcc-internal-format
22472 #| msgid "fopen %s"
22473 msgid "fopen: %s: %m"
22474 msgstr "fopen() %s"
22476 #: multiple_target.c:67
22477 #, fuzzy, gcc-internal-format
22478 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
22479 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
22480 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
22482 #: multiple_target.c:76
22483 #, fuzzy, gcc-internal-format
22484 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
22485 msgid "default target_clones attribute was not set"
22486 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
22488 #: multiple_target.c:256
22489 #, fuzzy, gcc-internal-format
22490 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
22491 msgid "single target_clones attribute is ignored"
22492 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
22494 #: multiple_target.c:268
22495 #, fuzzy, gcc-internal-format
22496 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
22497 msgid "default target was not set"
22498 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
22500 #: multiple_target.c:300
22501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22502 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
22503 msgstr ""
22505 #: multiple_target.c:331
22506 #, gcc-internal-format
22507 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
22508 msgstr ""
22510 #: omp-low.c:2202 omp-low.c:2370
22511 #, fuzzy, gcc-internal-format
22512 #| msgid "`%s' not supported by %s"
22513 msgid "Clause not supported yet"
22514 msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
22516 #: omp-low.c:2967 omp-low.c:20751
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
22519 msgstr ""
22521 #: omp-low.c:2970
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
22524 msgstr ""
22526 #: omp-low.c:2974
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22529 msgstr ""
22531 #: omp-low.c:3021
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
22534 msgstr ""
22536 #: omp-low.c:3249
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
22539 msgstr ""
22541 #: omp-low.c:3274
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
22544 msgstr ""
22546 #: omp-low.c:3282
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22549 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
22550 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22552 #: omp-low.c:3294
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
22555 msgstr ""
22557 #: omp-low.c:3311
22558 #, gcc-internal-format
22559 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
22560 msgstr ""
22562 #: omp-low.c:3352
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
22565 msgstr ""
22567 #: omp-low.c:3374
22568 #, fuzzy, gcc-internal-format
22569 #| msgid "In construct"
22570 msgid "orphaned %qs construct"
22571 msgstr "Dans le construit"
22573 #: omp-low.c:3403
22574 #, gcc-internal-format
22575 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
22576 msgstr ""
22578 #: omp-low.c:3408
22579 #, gcc-internal-format
22580 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
22581 msgstr ""
22583 #: omp-low.c:3428 omp-low.c:3441
22584 #, gcc-internal-format
22585 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
22586 msgstr ""
22588 #: omp-low.c:3467
22589 #, fuzzy, gcc-internal-format
22590 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22591 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
22592 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22594 #: omp-low.c:3481
22595 #, fuzzy, gcc-internal-format
22596 #| msgid "invalid type argument"
22597 msgid "invalid arguments"
22598 msgstr "type d'argument invalide"
22600 #: omp-low.c:3487
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
22603 msgstr ""
22605 #: omp-low.c:3515
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22608 msgstr ""
22610 #: omp-low.c:3522
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22613 msgstr ""
22615 #: omp-low.c:3551
22616 #, gcc-internal-format
22617 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22618 msgstr ""
22620 #: omp-low.c:3575 omp-low.c:3714
22621 #, gcc-internal-format
22622 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
22623 msgstr ""
22625 #: omp-low.c:3603
22626 #, gcc-internal-format
22627 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
22628 msgstr ""
22630 #: omp-low.c:3620
22631 #, gcc-internal-format
22632 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
22633 msgstr ""
22635 #: omp-low.c:3635
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
22638 msgstr ""
22640 #: omp-low.c:3648
22641 #, gcc-internal-format
22642 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22643 msgstr ""
22645 #: omp-low.c:3659 omp-low.c:3672
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
22648 msgstr ""
22650 #: omp-low.c:3689
22651 #, gcc-internal-format
22652 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
22653 msgstr ""
22655 #: omp-low.c:3701
22656 #, fuzzy, gcc-internal-format
22657 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22658 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
22659 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22661 #: omp-low.c:3727
22662 #, gcc-internal-format
22663 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
22664 msgstr ""
22666 #: omp-low.c:3772
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
22669 msgstr ""
22671 #: omp-low.c:3785 omp-low.c:3792
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "%qs construct inside of %qs region"
22674 msgstr ""
22676 #: omp-low.c:3904
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
22679 msgstr ""
22681 #: omp-low.c:7936
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
22684 msgstr ""
22686 #: omp-low.c:8023
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
22689 msgstr ""
22691 #: omp-low.c:12563
22692 #, fuzzy, gcc-internal-format
22693 #| msgid "storage class specified for typename"
22694 msgid "multiple loop axes specified for routine"
22695 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
22697 #: omp-low.c:14578
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
22700 msgstr ""
22702 #: omp-low.c:14601
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
22705 msgstr ""
22707 #: omp-low.c:17957
22708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22709 msgid "invalid exit from %s structured block"
22710 msgstr ""
22712 #: omp-low.c:17959 omp-low.c:17964
22713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22714 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
22715 msgid "invalid entry to %s structured block"
22716 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
22718 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
22719 #: omp-low.c:17968
22720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22721 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
22722 msgstr ""
22724 #: omp-low.c:18501
22725 #, fuzzy, gcc-internal-format
22726 #| msgid "ignoring pragma: %s"
22727 msgid "ignoring large linear step"
22728 msgstr "pragma: %s ignoré"
22730 #: omp-low.c:18508
22731 #, gcc-internal-format
22732 msgid "ignoring zero linear step"
22733 msgstr ""
22735 #: omp-low.c:20778
22736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22737 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22738 msgstr ""
22740 #: omp-low.c:20780 omp-low.c:20809
22741 #, gcc-internal-format
22742 msgid "containing loop here"
22743 msgstr ""
22745 #: omp-low.c:20784
22746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22747 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
22748 msgstr ""
22750 #: omp-low.c:20789
22751 #, fuzzy, gcc-internal-format
22752 #| msgid "  `%#D' declared here"
22753 msgid "routine %qD declared here"
22754 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
22756 #: omp-low.c:20802
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
22759 msgstr ""
22761 #: omp-low.c:20866
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
22764 msgstr ""
22766 #: optabs.c:4177
22767 #, gcc-internal-format
22768 msgid "indirect jumps are not available on this target"
22769 msgstr ""
22771 #: opts-common.c:1038
22772 #, fuzzy, gcc-internal-format
22773 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
22774 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22775 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
22777 #: opts-common.c:1048
22778 #, fuzzy, gcc-internal-format
22779 #| msgid "missing argument to \"%s\""
22780 msgid "missing argument to %qs"
22781 msgstr "argument manquant à \"%s\""
22783 #: opts-common.c:1054
22784 #, fuzzy, gcc-internal-format
22785 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22786 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
22787 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
22789 #: opts-common.c:1069
22790 #, fuzzy, gcc-internal-format
22791 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22792 msgid "unrecognized argument in option %qs"
22793 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22795 #: opts-common.c:1087
22796 #, fuzzy, gcc-internal-format
22797 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
22798 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
22799 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
22801 #: opts-global.c:99
22802 #, fuzzy, gcc-internal-format
22803 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22804 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
22805 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
22807 #. Eventually this should become a hard error IMO.
22808 #: opts-global.c:105
22809 #, fuzzy, gcc-internal-format
22810 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22811 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
22812 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
22814 #: opts-global.c:360
22815 #, fuzzy, gcc-internal-format
22816 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22817 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22818 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22820 #: opts-global.c:365
22821 #, fuzzy, gcc-internal-format
22822 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22823 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
22824 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22826 #: opts-global.c:386 opts-global.c:394
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
22829 msgstr ""
22831 #: opts-global.c:418
22832 #, fuzzy, gcc-internal-format
22833 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
22834 msgid "unrecognized register name %qs"
22835 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
22837 #: opts-global.c:430
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
22840 msgstr ""
22842 #: opts-global.c:433
22843 #, fuzzy, gcc-internal-format
22844 #| msgid "unrecognized address"
22845 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
22846 msgstr "adresse non reconnue"
22848 #: opts.c:89
22849 #, gcc-internal-format
22850 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
22851 msgstr ""
22853 #: opts.c:125
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
22856 msgstr ""
22858 #: opts.c:132
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
22861 msgstr ""
22863 #: opts.c:580
22864 #, fuzzy, gcc-internal-format
22865 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22866 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
22867 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
22869 #: opts.c:733
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22872 msgstr ""
22874 #: opts.c:737
22875 #, gcc-internal-format
22876 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22877 msgstr ""
22879 #: opts.c:743
22880 #, fuzzy, gcc-internal-format
22881 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
22882 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
22883 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
22885 #: opts.c:758
22886 #, gcc-internal-format
22887 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
22888 msgstr ""
22890 #: opts.c:808 config/darwin.c:3113
22891 #, gcc-internal-format
22892 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
22893 msgstr ""
22895 #: opts.c:824
22896 #, gcc-internal-format
22897 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
22898 msgstr ""
22900 #: opts.c:842 config/pa/pa.c:526
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
22903 msgstr ""
22905 #: opts.c:893
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
22908 msgstr ""
22910 #: opts.c:906
22911 #, fuzzy, gcc-internal-format
22912 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
22913 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
22914 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
22916 #: opts.c:939
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
22919 msgstr ""
22921 #: opts.c:947
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
22924 msgstr ""
22926 #: opts.c:953
22927 #, fuzzy, gcc-internal-format
22928 #| msgid "-pipe is not supported"
22929 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
22930 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
22932 #: opts.c:956
22933 #, fuzzy, gcc-internal-format
22934 #| msgid "-pipe is not supported"
22935 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
22936 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
22938 #: opts.c:1370
22939 #, gcc-internal-format
22940 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
22941 msgstr ""
22943 #: opts.c:1509
22944 #, gcc-internal-format
22945 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
22946 msgstr ""
22948 #: opts.c:1524
22949 #, fuzzy, gcc-internal-format
22950 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22951 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
22952 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22954 #: opts.c:1695
22955 #, gcc-internal-format
22956 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
22957 msgstr ""
22959 #: opts.c:1704
22960 #, fuzzy, gcc-internal-format
22961 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22962 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
22963 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22965 #: opts.c:1936
22966 #, fuzzy, gcc-internal-format
22967 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22968 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
22969 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
22971 #: opts.c:1948
22972 #, gcc-internal-format
22973 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
22974 msgstr ""
22976 #: opts.c:1956
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22978 #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
22979 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
22980 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
22982 #: opts.c:2070
22983 #, fuzzy, gcc-internal-format
22984 #| msgid "unknown register name: %s"
22985 msgid "unknown stack check parameter %qs"
22986 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
22988 #: opts.c:2102
22989 #, gcc-internal-format
22990 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
22991 msgstr ""
22993 #: opts.c:2113
22994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22995 #| msgid "stack limit expression is not supported"
22996 msgid "dwarf version %d is not supported"
22997 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
22999 #: opts.c:2213
23000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23001 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23002 msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
23004 #: opts.c:2221
23005 #, fuzzy, gcc-internal-format
23006 #| msgid "invalid --param value `%s'"
23007 msgid "invalid --param name %qs"
23008 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
23010 #: opts.c:2228
23011 #, fuzzy, gcc-internal-format
23012 #| msgid "invalid --param value `%s'"
23013 msgid "invalid --param value %qs"
23014 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
23016 #: opts.c:2344
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "target system does not support debug output"
23019 msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
23021 #: opts.c:2353
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format
23023 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23024 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
23025 msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
23027 #: opts.c:2371
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23030 msgid "unrecognised debug output level %qs"
23031 msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
23033 #: opts.c:2373
23034 #, fuzzy, gcc-internal-format
23035 #| msgid "debug output level %s is too high"
23036 msgid "debug output level %qs is too high"
23037 msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
23039 #: opts.c:2393
23040 #, gcc-internal-format
23041 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23042 msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
23044 #: opts.c:2397
23045 #, gcc-internal-format
23046 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23047 msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
23049 #: opts.c:2442
23050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23051 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23052 msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
23054 #: opts.c:2467
23055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23056 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
23057 msgstr ""
23059 #: opts.c:2469
23060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23061 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23062 msgstr ""
23064 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23065 #: params.c:184
23066 #, fuzzy, gcc-internal-format
23067 #| msgid "invalid parameter `%s'"
23068 msgid "invalid parameter %qs"
23069 msgstr "paramètre invalide « %s »"
23071 #: params.c:190
23072 #, fuzzy, gcc-internal-format
23073 #| msgid "invalid parameter `%s'"
23074 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23075 msgstr "paramètre invalide « %s »"
23077 #: params.c:195
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23080 msgstr ""
23082 #: passes.c:81
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23084 #| msgid "%s does not support %s"
23085 msgid "pass %s does not support cloning"
23086 msgstr "%s ne supporte pas %s"
23088 #: passes.c:87
23089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23090 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23091 msgstr ""
23093 #: passes.c:1023
23094 #, fuzzy, gcc-internal-format
23095 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
23096 msgid "unrecognized option -fenable"
23097 msgstr "option « -%s » non reconnue"
23099 #: passes.c:1025
23100 #, fuzzy, gcc-internal-format
23101 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
23102 msgid "unrecognized option -fdisable"
23103 msgstr "option « -%s » non reconnue"
23105 #: passes.c:1033
23106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23107 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
23108 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23109 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
23111 #: passes.c:1035
23112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23113 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
23114 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23115 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
23117 #: passes.c:1060 passes.c:1149
23118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23119 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23120 msgstr ""
23122 #: passes.c:1063 passes.c:1160
23123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23124 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23125 msgstr ""
23127 #: passes.c:1099 passes.c:1127
23128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23129 #| msgid "invalid option %s"
23130 msgid "Invalid range %s in option %s"
23131 msgstr "option invalide %s"
23133 #: passes.c:1145
23134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23135 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
23136 msgid "enable pass %s for function %s"
23137 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
23139 #: passes.c:1156
23140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23141 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
23142 msgid "disable pass %s for function %s"
23143 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
23145 #: passes.c:1385
23146 #, fuzzy, gcc-internal-format
23147 #| msgid "invalid expression as operand"
23148 msgid "invalid pass positioning operation"
23149 msgstr "expression invalide comme opérande"
23151 #: passes.c:1447
23152 #, fuzzy, gcc-internal-format
23153 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
23154 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23155 msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
23157 #: passes.c:1450
23158 #, fuzzy, gcc-internal-format
23159 #| msgid "unknown register name: %s"
23160 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
23161 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
23163 #: passes.c:1455
23164 #, fuzzy, gcc-internal-format
23165 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
23166 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
23167 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
23169 #: passes.c:1474
23170 #, gcc-internal-format
23171 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
23172 msgstr ""
23174 #: plugin.c:177
23175 #, gcc-internal-format
23176 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
23177 msgstr ""
23179 #: plugin.c:198
23180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23181 msgid ""
23182 "plugin %s was specified with different paths:\n"
23183 "%s\n"
23184 "%s"
23185 msgstr ""
23187 #: plugin.c:257
23188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23189 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
23190 msgstr ""
23192 #: plugin.c:319
23193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23194 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
23195 msgstr ""
23197 #: plugin.c:425
23198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23199 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
23200 msgstr ""
23202 #: plugin.c:457
23203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23204 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
23205 msgstr ""
23207 #: plugin.c:580
23208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23209 #| msgid "cannot open %s"
23210 msgid ""
23211 "cannot load plugin %s\n"
23212 "%s"
23213 msgstr "ne peut ouvrir %s"
23215 #: plugin.c:590
23216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23217 msgid ""
23218 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
23219 "%s"
23220 msgstr ""
23222 #: plugin.c:599
23223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23224 #| msgid "cannot find source file %s"
23225 msgid ""
23226 "cannot find %s in plugin %s\n"
23227 "%s"
23228 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
23230 #: plugin.c:607
23231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23232 #| msgid "field initializer is not constant"
23233 msgid "fail to initialize plugin %s"
23234 msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
23236 #: plugin.c:889
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
23239 msgstr ""
23241 #: predict.c:2709
23242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23243 #| msgid "no arguments for spec function"
23244 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23245 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
23247 #: profile.c:461
23248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23249 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23250 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
23252 #: profile.c:541
23253 #, gcc-internal-format
23254 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23255 msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"
23257 #: profile.c:724
23258 #, fuzzy, gcc-internal-format
23259 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23260 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23261 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
23263 #: profile.c:741
23264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23265 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23266 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"
23268 #: profile.c:762
23269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23270 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23271 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"
23273 #: reg-stack.c:529
23274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23275 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23276 msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
23278 #: reg-stack.c:539
23279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23280 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23281 msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
23283 #: reg-stack.c:562
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23286 msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
23288 #: reg-stack.c:599
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23291 msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
23293 #: reg-stack.c:618
23294 #, fuzzy, gcc-internal-format
23295 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
23296 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23297 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
23299 #: regcprop.c:1152
23300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23301 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23302 msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
23304 #: regcprop.c:1164
23305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23306 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23307 msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
23309 #: regcprop.c:1167
23310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23311 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23312 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
23314 #: regcprop.c:1179
23315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23316 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23317 msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
23319 #: reginfo.c:708
23320 #, fuzzy, gcc-internal-format
23321 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23322 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
23323 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23325 #: reginfo.c:712
23326 #, fuzzy, gcc-internal-format
23327 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23328 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
23329 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23331 #: reginfo.c:724
23332 #, fuzzy, gcc-internal-format
23333 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23334 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
23335 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23337 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
23338 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9625
23339 #: config/sh/sh.c:9632 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
23340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23341 msgid "unknown register name: %s"
23342 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
23344 #: reginfo.c:763
23345 #, fuzzy, gcc-internal-format
23346 #| msgid "register used for two global register variables"
23347 msgid "stack register used for global register variable"
23348 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
23350 #: reginfo.c:769
23351 #, gcc-internal-format
23352 msgid "global register variable follows a function definition"
23353 msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
23355 #: reginfo.c:774
23356 #, fuzzy, gcc-internal-format
23357 #| msgid "register used for two global register variables"
23358 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
23359 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
23361 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:27626
23362 #, fuzzy, gcc-internal-format
23363 #| msgid "  conflict with `%D'"
23364 msgid "conflicts with %qD"
23365 msgstr "  en conflit avec « %D »"
23367 #: reginfo.c:782
23368 #, gcc-internal-format
23369 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23370 msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
23372 #: reload.c:1313
23373 #, fuzzy, gcc-internal-format
23374 #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
23375 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23376 msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
23378 #: reload.c:1327
23379 #, fuzzy, gcc-internal-format
23380 #| msgid "impossible register constraint in `asm'"
23381 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23382 msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
23384 #: reload.c:3688
23385 #, fuzzy, gcc-internal-format
23386 #| msgid "`&' constraint used with no register class"
23387 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23388 msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
23390 #: reload1.c:1274
23391 #, gcc-internal-format
23392 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23393 msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
23395 #: reload1.c:1277
23396 #, gcc-internal-format
23397 msgid "try reducing the number of local variables"
23398 msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
23400 #: reload1.c:2098
23401 #, fuzzy, gcc-internal-format
23402 #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
23403 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23404 msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
23406 #: reload1.c:2103
23407 #, fuzzy, gcc-internal-format
23408 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
23409 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23410 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
23412 #: reload1.c:4719
23413 #, fuzzy, gcc-internal-format
23414 #| msgid "`asm' operand requires impossible reload"
23415 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23416 msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
23418 #: reload1.c:6140
23419 #, fuzzy, gcc-internal-format
23420 #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
23421 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23422 msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
23424 #: reload1.c:8030
23425 #, fuzzy, gcc-internal-format
23426 #| msgid "output operand is constant in `asm'"
23427 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23428 msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
23430 #: rtl.c:780
23431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23432 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23433 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23434 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23436 #: rtl.c:790
23437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23438 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23439 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
23441 #: rtl.c:800
23442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23443 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23444 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
23446 #: rtl.c:809
23447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23448 #| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
23449 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23450 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
23452 #: rtl.c:819
23453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23454 #| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
23455 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23456 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
23458 #: rtl.c:846
23459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23460 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23461 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23462 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23464 #: rtl.c:856
23465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23466 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23467 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23468 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23470 #: rtl.c:866
23471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23472 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23473 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23475 #: rtl.c:877
23476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23477 #| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
23478 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23479 msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
23481 #: stmt.c:237
23482 #, fuzzy, gcc-internal-format
23483 #| msgid "output operand constraint lacks `='"
23484 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23485 msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"
23487 #: stmt.c:252
23488 #, fuzzy, gcc-internal-format
23489 #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
23490 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23491 msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
23493 #: stmt.c:275
23494 #, fuzzy, gcc-internal-format
23495 #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
23496 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23497 msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"
23499 #: stmt.c:282 stmt.c:366
23500 #, fuzzy, gcc-internal-format
23501 #| msgid "`%%' constraint used with last operand"
23502 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23503 msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"
23505 #: stmt.c:298
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23508 msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
23510 #: stmt.c:357
23511 #, fuzzy, gcc-internal-format
23512 #| msgid "input operand constraint contains `%c'"
23513 msgid "input operand constraint contains %qc"
23514 msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
23516 #: stmt.c:396
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23519 msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de contrainte concordantes"
23521 #: stmt.c:430
23522 #, fuzzy, gcc-internal-format
23523 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
23524 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23525 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
23527 #: stmt.c:446
23528 #, gcc-internal-format
23529 msgid "matching constraint does not allow a register"
23530 msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de registre"
23532 #: stmt.c:540
23533 #, fuzzy, gcc-internal-format
23534 #| msgid "duplicate asm operand name '%s'"
23535 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23536 msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
23538 #: stmt.c:637
23539 #, gcc-internal-format
23540 msgid "missing close brace for named operand"
23541 msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérande nommée"
23543 #: stmt.c:662
23544 #, fuzzy, gcc-internal-format
23545 #| msgid "undefined named operand '%s'"
23546 msgid "undefined named operand %qs"
23547 msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
23549 #: stor-layout.c:767
23550 #, fuzzy, gcc-internal-format
23551 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
23552 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23553 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
23555 #: stor-layout.c:769
23556 #, fuzzy, gcc-internal-format
23557 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
23558 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23559 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
23561 #: stor-layout.c:1207
23562 #, fuzzy, gcc-internal-format
23563 #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
23564 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23565 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
23567 #: stor-layout.c:1211
23568 #, fuzzy, gcc-internal-format
23569 #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
23570 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23571 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
23573 #: stor-layout.c:1228
23574 #, fuzzy, gcc-internal-format
23575 #| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
23576 msgid "padding struct to align %q+D"
23577 msgstr "remplissage du struct pour aligner « %D »"
23579 #: stor-layout.c:1289
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
23582 msgstr ""
23584 #: stor-layout.c:1598
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23587 msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
23589 #: stor-layout.c:1626
23590 #, fuzzy, gcc-internal-format
23591 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
23592 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
23593 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
23595 #: stor-layout.c:1630
23596 #, fuzzy, gcc-internal-format
23597 #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
23598 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
23599 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
23601 #: stor-layout.c:1636
23602 #, gcc-internal-format
23603 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23604 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
23606 #: stor-layout.c:1638
23607 #, gcc-internal-format
23608 msgid "packed attribute is unnecessary"
23609 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
23611 #: stor-layout.c:2369
23612 #, fuzzy, gcc-internal-format
23613 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
23614 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23615 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
23617 #: symtab.c:300
23618 #, gcc-internal-format
23619 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
23620 msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
23622 #: symtab.c:964
23623 #, fuzzy, gcc-internal-format
23624 #| msgid "function return type cannot be function"
23625 msgid "function symbol is not function"
23626 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
23628 #: symtab.c:972
23629 #, fuzzy, gcc-internal-format
23630 #| msgid "array is not addressable"
23631 msgid "variable symbol is not variable"
23632 msgstr "tableau n'est pas addressable"
23634 #: symtab.c:978
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "node has unknown type"
23637 msgstr ""
23639 #: symtab.c:987
23640 #, gcc-internal-format
23641 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23642 msgstr ""
23644 #: symtab.c:995
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23647 msgstr ""
23649 #: symtab.c:1004
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "assembler name hash list corrupted"
23652 msgstr ""
23654 #: symtab.c:1017
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
23657 msgstr ""
23659 #: symtab.c:1024
23660 #, fuzzy, gcc-internal-format
23661 #| msgid "input file is list of file names to compile"
23662 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
23663 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
23665 #: symtab.c:1029
23666 #, fuzzy, gcc-internal-format
23667 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
23668 msgid "node has body_removed but is definition"
23669 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
23671 #: symtab.c:1034
23672 #, fuzzy, gcc-internal-format
23673 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
23674 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
23675 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
23677 #: symtab.c:1039
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "node is alias but not implicit alias"
23680 msgstr ""
23682 #: symtab.c:1044
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "node is alias but not definition"
23685 msgstr ""
23687 #: symtab.c:1049
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
23690 msgstr ""
23692 #: symtab.c:1054
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
23695 msgstr ""
23697 #: symtab.c:1063
23698 #, gcc-internal-format
23699 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
23700 msgstr ""
23702 #: symtab.c:1068
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "same_comdat_group list across different groups"
23705 msgstr ""
23707 #: symtab.c:1073
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
23710 msgstr ""
23712 #: symtab.c:1078
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "node is alone in a comdat group"
23715 msgstr ""
23717 #: symtab.c:1085
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23720 msgstr ""
23722 #: symtab.c:1100
23723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23724 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
23725 msgstr ""
23727 #: symtab.c:1110
23728 #, fuzzy, gcc-internal-format
23729 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
23730 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
23731 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
23733 #: symtab.c:1117
23734 #, gcc-internal-format
23735 msgid "Both section and comdat group is set"
23736 msgstr ""
23738 #: symtab.c:1129
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "Alias and target's section differs"
23741 msgstr ""
23743 #: symtab.c:1136
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
23746 msgstr ""
23748 #: symtab.c:1151
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
23751 msgstr ""
23753 #: symtab.c:1159
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "Chained transparent aliases"
23756 msgstr ""
23758 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "symtab_node::verify failed"
23761 msgstr ""
23763 #: symtab.c:1215
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
23766 msgstr ""
23768 #: symtab.c:1567
23769 #, gcc-internal-format
23770 msgid "function %q+D part of alias cycle"
23771 msgstr ""
23773 #: symtab.c:1569
23774 #, gcc-internal-format
23775 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
23776 msgstr ""
23778 #: symtab.c:1597
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
23781 msgstr ""
23783 #: targhooks.c:176
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23786 msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
23788 #: targhooks.c:870
23789 #, fuzzy, gcc-internal-format
23790 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23791 msgid "nested functions not supported on this target"
23792 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23794 #: targhooks.c:883
23795 #, fuzzy, gcc-internal-format
23796 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23797 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
23798 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
23800 #: targhooks.c:1326
23801 #, fuzzy, gcc-internal-format
23802 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
23803 msgid "target attribute is not supported on this machine"
23804 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
23806 #: targhooks.c:1340
23807 #, fuzzy, gcc-internal-format
23808 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23809 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
23810 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23812 #: tlink.c:487
23813 #, fuzzy, gcc-internal-format
23814 #| msgid "can't rewind temp file: %m"
23815 msgid "removing .rpo file: %m"
23816 msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
23818 #: tlink.c:489
23819 #, fuzzy, gcc-internal-format
23820 #| msgid "opening output file %s: %m"
23821 msgid "renaming .rpo file: %m"
23822 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
23824 #: tlink.c:493
23825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23826 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23827 msgstr ""
23829 #: tlink.c:619
23830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23831 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23832 msgstr ""
23834 #: tlink.c:856
23835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23836 msgid "ld returned %d exit status"
23837 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
23839 #: toplev.c:897
23840 #, fuzzy, gcc-internal-format
23841 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
23842 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
23843 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
23845 #: toplev.c:919
23846 #, fuzzy, gcc-internal-format
23847 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23848 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23849 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23851 #: toplev.c:968
23852 #, fuzzy, gcc-internal-format
23853 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23854 msgid "stack usage computation not supported for this target"
23855 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23857 #: toplev.c:1037
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "stack usage might be unbounded"
23860 msgstr ""
23862 #: toplev.c:1042
23863 #, fuzzy, gcc-internal-format
23864 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23865 msgid "stack usage might be %wd bytes"
23866 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
23868 #: toplev.c:1045
23869 #, fuzzy, gcc-internal-format
23870 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23871 msgid "stack usage is %wd bytes"
23872 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
23874 #: toplev.c:1061
23875 #, fuzzy, gcc-internal-format
23876 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
23877 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23878 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
23880 #: toplev.c:1231
23881 #, fuzzy, gcc-internal-format
23882 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
23883 msgid "this target does not support %qs"
23884 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
23886 #: toplev.c:1257
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
23889 msgstr ""
23891 #: toplev.c:1268
23892 #, fuzzy, gcc-internal-format
23893 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23894 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
23895 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23897 #: toplev.c:1275
23898 #, fuzzy, gcc-internal-format
23899 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23900 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
23901 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23903 #: toplev.c:1290
23904 #, fuzzy, gcc-internal-format
23905 #| msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
23906 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
23907 msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
23909 #: toplev.c:1318
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23912 msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
23914 #: toplev.c:1322
23915 #, gcc-internal-format
23916 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23917 msgstr "cette machine cible n'a pas de branchements avec délais"
23919 #: toplev.c:1336
23920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23921 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23922 msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
23924 #: toplev.c:1381
23925 #, fuzzy, gcc-internal-format
23926 #| msgid "could not open dump file `%s'"
23927 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
23928 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
23930 #: toplev.c:1418
23931 #, fuzzy, gcc-internal-format
23932 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23933 msgid "target system does not support the %qs debug format"
23934 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
23936 #: toplev.c:1431
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23939 msgstr ""
23941 #: toplev.c:1435
23942 #, fuzzy, gcc-internal-format
23943 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23944 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23945 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
23947 #: toplev.c:1473
23948 #, gcc-internal-format
23949 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
23950 msgstr ""
23952 #: toplev.c:1499
23953 #, gcc-internal-format
23954 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23955 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
23957 #: toplev.c:1505
23958 #, gcc-internal-format
23959 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23960 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23962 #: toplev.c:1513
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23965 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
23967 #: toplev.c:1519
23968 #, gcc-internal-format
23969 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23970 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
23972 #: toplev.c:1529
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23975 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
23977 #: toplev.c:1541
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
23980 msgstr ""
23982 #: toplev.c:1559
23983 #, fuzzy, gcc-internal-format
23984 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23985 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23986 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23988 #: toplev.c:1571
23989 #, fuzzy, gcc-internal-format
23990 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
23991 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
23992 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
23994 #: toplev.c:1580
23995 #, fuzzy, gcc-internal-format
23996 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23997 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
23998 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
24000 #: toplev.c:1898
24001 #, gcc-internal-format
24002 msgid "error writing to %s: %m"
24003 msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
24005 #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1770
24006 #, gcc-internal-format
24007 msgid "error closing %s: %m"
24008 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
24010 #: trans-mem.c:621
24011 #, fuzzy, gcc-internal-format
24012 #| msgid "Enable use of DB instruction"
24013 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
24014 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
24016 #: trans-mem.c:624
24017 #, fuzzy, gcc-internal-format
24018 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24019 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
24020 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
24022 #: trans-mem.c:656
24023 #, gcc-internal-format
24024 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
24025 msgstr ""
24027 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
24030 msgstr ""
24032 #: trans-mem.c:731
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
24035 msgstr ""
24037 #: trans-mem.c:735
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
24040 msgstr ""
24042 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
24045 msgstr ""
24047 #: trans-mem.c:749
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
24050 msgstr ""
24052 #: trans-mem.c:753
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
24055 msgstr ""
24057 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
24058 #, fuzzy, gcc-internal-format
24059 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
24060 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
24061 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
24063 #: trans-mem.c:771
24064 #, fuzzy, gcc-internal-format
24065 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24066 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24067 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
24069 #: trans-mem.c:783
24070 #, fuzzy, gcc-internal-format
24071 #| msgid "Place each function into its own section"
24072 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24073 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
24075 #: trans-mem.c:786
24076 #, gcc-internal-format
24077 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24078 msgstr ""
24080 #: trans-mem.c:793
24081 #, fuzzy, gcc-internal-format
24082 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
24083 msgid "outer transaction in transaction"
24084 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
24086 #: trans-mem.c:796
24087 #, gcc-internal-format
24088 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
24089 msgstr ""
24091 #: trans-mem.c:800
24092 #, gcc-internal-format
24093 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24094 msgstr ""
24096 #: trans-mem.c:4438
24097 #, fuzzy, gcc-internal-format
24098 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24099 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24100 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
24102 #: tree-cfg.c:339
24103 #, fuzzy, gcc-internal-format
24104 #| msgid "Perform loop optimizations"
24105 msgid "ignoring loop annotation"
24106 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
24108 #: tree-cfg.c:2787
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24111 msgstr ""
24113 #: tree-cfg.c:2792
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24116 msgstr ""
24118 #: tree-cfg.c:2803
24119 #, gcc-internal-format
24120 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
24121 msgstr ""
24123 #: tree-cfg.c:2832
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24126 msgstr ""
24128 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
24131 msgstr ""
24133 #: tree-cfg.c:2846
24134 #, fuzzy, gcc-internal-format
24135 #| msgid "invalid left operand of %s"
24136 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
24137 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24139 #: tree-cfg.c:2852
24140 #, fuzzy, gcc-internal-format
24141 #| msgid "invalid left operand of %s"
24142 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
24143 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24145 #: tree-cfg.c:2865
24146 #, gcc-internal-format
24147 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
24148 msgstr ""
24150 #: tree-cfg.c:2871
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
24153 msgstr ""
24155 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
24158 msgstr ""
24160 #: tree-cfg.c:2909
24161 #, fuzzy, gcc-internal-format
24162 #| msgid "non-integral text length"
24163 msgid "non-integral used in condition"
24164 msgstr "longueur de texte non entier"
24166 #: tree-cfg.c:2914
24167 #, fuzzy, gcc-internal-format
24168 #| msgid "invalid constraints for operand"
24169 msgid "invalid conditional operand"
24170 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
24172 #: tree-cfg.c:2937
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24175 msgstr ""
24177 #: tree-cfg.c:2949
24178 #, fuzzy, gcc-internal-format
24179 #| msgid "invalid constraints for operand"
24180 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24181 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
24183 #: tree-cfg.c:2956
24184 #, gcc-internal-format
24185 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24186 msgstr ""
24188 #: tree-cfg.c:2965
24189 #, gcc-internal-format
24190 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24191 msgstr ""
24193 #: tree-cfg.c:2973
24194 #, gcc-internal-format
24195 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
24196 msgstr ""
24198 #: tree-cfg.c:3006
24199 #, gcc-internal-format
24200 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24201 msgstr ""
24203 #: tree-cfg.c:3016
24204 #, fuzzy, gcc-internal-format
24205 #| msgid "Invalid reference type"
24206 msgid "invalid reference prefix"
24207 msgstr "Type de référence invalide"
24209 #: tree-cfg.c:3027
24210 #, fuzzy, gcc-internal-format
24211 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24212 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
24213 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24215 #: tree-cfg.c:3038
24216 #, fuzzy, gcc-internal-format
24217 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
24218 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
24219 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
24221 #: tree-cfg.c:3044
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
24224 msgstr ""
24226 #: tree-cfg.c:3095
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "invalid CASE_CHAIN"
24229 msgstr ""
24231 #: tree-cfg.c:3123
24232 #, fuzzy, gcc-internal-format
24233 #| msgid "invalid expression as operand"
24234 msgid "invalid expression for min lvalue"
24235 msgstr "expression invalide comme opérande"
24237 #: tree-cfg.c:3134
24238 #, fuzzy, gcc-internal-format
24239 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24240 msgid "invalid operand in indirect reference"
24241 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24243 #: tree-cfg.c:3163
24244 #, fuzzy, gcc-internal-format
24245 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24246 msgid "invalid operands to array reference"
24247 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24249 #: tree-cfg.c:3174
24250 #, fuzzy, gcc-internal-format
24251 #| msgid "subscript missing in array reference"
24252 msgid "type mismatch in array reference"
24253 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
24255 #: tree-cfg.c:3183
24256 #, fuzzy, gcc-internal-format
24257 #| msgid "subscript missing in array reference"
24258 msgid "type mismatch in array range reference"
24259 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
24261 #: tree-cfg.c:3194
24262 #, fuzzy, gcc-internal-format
24263 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24264 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24265 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24267 #: tree-cfg.c:3204
24268 #, fuzzy, gcc-internal-format
24269 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24270 msgid "type mismatch in component reference"
24271 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24273 #: tree-cfg.c:3221
24274 #, gcc-internal-format
24275 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
24276 msgstr ""
24278 #: tree-cfg.c:3228
24279 #, fuzzy, gcc-internal-format
24280 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
24281 msgid "conversion of register to a different size"
24282 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
24284 #: tree-cfg.c:3243
24285 #, fuzzy, gcc-internal-format
24286 #| msgid "invalid %%s operand"
24287 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
24288 msgstr "opérande %%s invalide"
24290 #: tree-cfg.c:3250
24291 #, fuzzy, gcc-internal-format
24292 #| msgid "invalid left operand of %s"
24293 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
24294 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24296 #: tree-cfg.c:3260
24297 #, gcc-internal-format
24298 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
24299 msgstr ""
24301 #: tree-cfg.c:3267
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 #| msgid "invalid left operand of %s"
24304 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
24305 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24307 #: tree-cfg.c:3321
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "gimple call has two targets"
24310 msgstr ""
24312 #: tree-cfg.c:3330
24313 #, fuzzy, gcc-internal-format
24314 #| msgid "-split has no argument."
24315 msgid "gimple call has no target"
24316 msgstr "-split n'a pas d'argument."
24318 #: tree-cfg.c:3337
24319 #, fuzzy, gcc-internal-format
24320 #| msgid "invalid function declaration"
24321 msgid "invalid function in gimple call"
24322 msgstr "déclaration de fonction invalide"
24324 #: tree-cfg.c:3347
24325 #, fuzzy, gcc-internal-format
24326 #| msgid "function not inlinable"
24327 msgid "non-function in gimple call"
24328 msgstr "fonction ne peut être enligne"
24330 #: tree-cfg.c:3358
24331 #, fuzzy, gcc-internal-format
24332 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
24333 msgid "invalid pure const state for function"
24334 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
24336 #: tree-cfg.c:3367
24337 #, fuzzy, gcc-internal-format
24338 #| msgid "invalid PC in line number table"
24339 msgid "invalid LHS in gimple call"
24340 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
24342 #: tree-cfg.c:3377
24343 #, gcc-internal-format
24344 msgid "LHS in noreturn call"
24345 msgstr ""
24347 #: tree-cfg.c:3393
24348 #, fuzzy, gcc-internal-format
24349 #| msgid "invalid version number format"
24350 msgid "invalid conversion in gimple call"
24351 msgstr "format de numéro de version invalide"
24353 #: tree-cfg.c:3402
24354 #, fuzzy, gcc-internal-format
24355 #| msgid "invalid PC in line number table"
24356 msgid "invalid static chain in gimple call"
24357 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
24359 #: tree-cfg.c:3413
24360 #, gcc-internal-format
24361 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
24362 msgstr ""
24364 #: tree-cfg.c:3430
24365 #, fuzzy, gcc-internal-format
24366 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
24367 msgid "invalid argument to gimple call"
24368 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
24370 #: tree-cfg.c:3450
24371 #, fuzzy, gcc-internal-format
24372 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24373 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24374 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24376 #: tree-cfg.c:3466
24377 #, fuzzy, gcc-internal-format
24378 #| msgid "incompatible operands to %s"
24379 msgid "mismatching comparison operand types"
24380 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
24382 #: tree-cfg.c:3483
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
24385 msgstr ""
24387 #: tree-cfg.c:3498
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "non-vector operands in vector comparison"
24390 msgstr ""
24392 #: tree-cfg.c:3506
24393 #, fuzzy, gcc-internal-format
24394 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
24395 msgid "invalid vector comparison resulting type"
24396 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
24398 #: tree-cfg.c:3513
24399 #, gcc-internal-format
24400 msgid "bogus comparison result type"
24401 msgstr ""
24403 #: tree-cfg.c:3535
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24406 msgstr ""
24408 #: tree-cfg.c:3541
24409 #, fuzzy, gcc-internal-format
24410 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24411 msgid "invalid operand in unary operation"
24412 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24414 #: tree-cfg.c:3573
24415 #, fuzzy, gcc-internal-format
24416 #| msgid "Invalid type expression"
24417 msgid "invalid types in nop conversion"
24418 msgstr "Type d'expression invalide"
24420 #: tree-cfg.c:3588
24421 #, fuzzy, gcc-internal-format
24422 #| msgid "invalid expression as operand"
24423 msgid "invalid types in address space conversion"
24424 msgstr "expression invalide comme opérande"
24426 #: tree-cfg.c:3602
24427 #, fuzzy, gcc-internal-format
24428 #| msgid "Invalid type expression"
24429 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24430 msgstr "Type d'expression invalide"
24432 #: tree-cfg.c:3617
24433 #, fuzzy, gcc-internal-format
24434 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
24435 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24436 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
24438 #: tree-cfg.c:3632
24439 #, fuzzy, gcc-internal-format
24440 #| msgid "invalid type `void' for new"
24441 msgid "invalid types in conversion to integer"
24442 msgstr "type « void » invalide pour new"
24444 #: tree-cfg.c:3646
24445 #, gcc-internal-format
24446 msgid "reduction should convert from vector to element type"
24447 msgstr ""
24449 #: tree-cfg.c:3674
24450 #, fuzzy, gcc-internal-format
24451 #| msgid "invalid version number format"
24452 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24453 msgstr "format de numéro de version invalide"
24455 #: tree-cfg.c:3699
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24458 msgstr ""
24460 #: tree-cfg.c:3706
24461 #, fuzzy, gcc-internal-format
24462 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24463 msgid "invalid operands in binary operation"
24464 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24466 #: tree-cfg.c:3721
24467 #, fuzzy, gcc-internal-format
24468 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24469 msgid "type mismatch in complex expression"
24470 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24472 #: tree-cfg.c:3750
24473 #, fuzzy, gcc-internal-format
24474 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24475 msgid "type mismatch in shift expression"
24476 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24478 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
24479 #, fuzzy, gcc-internal-format
24480 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24481 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
24482 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24484 #: tree-cfg.c:3809
24485 #, gcc-internal-format
24486 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
24487 msgstr ""
24489 #: tree-cfg.c:3820
24490 #, fuzzy, gcc-internal-format
24491 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24492 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24493 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24495 #: tree-cfg.c:3834
24496 #, fuzzy, gcc-internal-format
24497 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24498 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24499 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24501 #: tree-cfg.c:3914
24502 #, fuzzy, gcc-internal-format
24503 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24504 msgid "type mismatch in binary expression"
24505 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24507 #: tree-cfg.c:3942
24508 #, gcc-internal-format
24509 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
24510 msgstr ""
24512 #: tree-cfg.c:3951
24513 #, fuzzy, gcc-internal-format
24514 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24515 msgid "invalid operands in ternary operation"
24516 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24518 #: tree-cfg.c:3967
24519 #, fuzzy, gcc-internal-format
24520 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24521 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
24522 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24524 #: tree-cfg.c:3981
24525 #, fuzzy, gcc-internal-format
24526 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24527 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
24528 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24530 #: tree-cfg.c:3995
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
24533 msgstr ""
24535 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4955
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "type mismatch in conditional expression"
24538 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24540 #: tree-cfg.c:4019
24541 #, fuzzy, gcc-internal-format
24542 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24543 msgid "type mismatch in vector permute expression"
24544 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24546 #: tree-cfg.c:4031
24547 #, fuzzy, gcc-internal-format
24548 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
24549 msgid "vector types expected in vector permute expression"
24550 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
24552 #: tree-cfg.c:4045
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
24555 msgstr ""
24557 #: tree-cfg.c:4058
24558 #, fuzzy, gcc-internal-format
24559 #| msgid "invalid use of void expression"
24560 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
24561 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
24563 #: tree-cfg.c:4074
24564 #, fuzzy, gcc-internal-format
24565 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
24566 msgid "type mismatch in sad expression"
24567 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
24569 #: tree-cfg.c:4086
24570 #, fuzzy, gcc-internal-format
24571 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
24572 msgid "vector types expected in sad expression"
24573 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
24575 #: tree-cfg.c:4122
24576 #, fuzzy, gcc-internal-format
24577 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24578 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24579 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
24581 #: tree-cfg.c:4131
24582 #, gcc-internal-format
24583 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
24584 msgstr ""
24586 #: tree-cfg.c:4149
24587 #, fuzzy, gcc-internal-format
24588 #| msgid "invalid number in #if expression"
24589 msgid "invalid operand in unary expression"
24590 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
24592 #: tree-cfg.c:4163
24593 #, fuzzy, gcc-internal-format
24594 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
24595 msgid "type mismatch in address expression"
24596 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
24598 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
24599 #, fuzzy, gcc-internal-format
24600 #| msgid "invalid indirect memory address"
24601 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24602 msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
24604 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
24607 msgstr ""
24609 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
24612 msgstr ""
24614 #: tree-cfg.c:4290
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
24617 msgstr ""
24619 #: tree-cfg.c:4296
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
24622 msgstr ""
24624 #: tree-cfg.c:4304
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
24627 msgstr ""
24629 #: tree-cfg.c:4363
24630 #, fuzzy, gcc-internal-format
24631 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24632 msgid "invalid operand in return statement"
24633 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24635 #: tree-cfg.c:4378
24636 #, fuzzy, gcc-internal-format
24637 #| msgid "Invalid init statement"
24638 msgid "invalid conversion in return statement"
24639 msgstr "Déclaration init invalide"
24641 #: tree-cfg.c:4402
24642 #, fuzzy, gcc-internal-format
24643 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
24644 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24645 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
24647 #: tree-cfg.c:4421
24648 #, fuzzy, gcc-internal-format
24649 #| msgid "invalid operand to %%s code"
24650 msgid "invalid operand to switch statement"
24651 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
24653 #: tree-cfg.c:4429
24654 #, fuzzy, gcc-internal-format
24655 #| msgid "non-integral text length"
24656 msgid "non-integral type switch statement"
24657 msgstr "longueur de texte non entier"
24659 #: tree-cfg.c:4437
24660 #, fuzzy, gcc-internal-format
24661 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
24662 msgid "invalid default case label in switch statement"
24663 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
24665 #: tree-cfg.c:4449
24666 #, fuzzy, gcc-internal-format
24667 #| msgid "case label not within a switch statement"
24668 msgid "invalid case label in switch statement"
24669 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24671 #: tree-cfg.c:4456
24672 #, fuzzy, gcc-internal-format
24673 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
24674 msgid "invalid case range in switch statement"
24675 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
24677 #: tree-cfg.c:4466
24678 #, fuzzy, gcc-internal-format
24679 #| msgid "case label not within a switch statement"
24680 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
24681 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24683 #: tree-cfg.c:4476
24684 #, fuzzy, gcc-internal-format
24685 #| msgid "case label not within a switch statement"
24686 msgid "type precision mismatch in switch statement"
24687 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24689 #: tree-cfg.c:4485
24690 #, fuzzy, gcc-internal-format
24691 #| msgid "case label not within a switch statement"
24692 msgid "case labels not sorted in switch statement"
24693 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24695 #: tree-cfg.c:4528
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "label's context is not the current function decl"
24698 msgstr ""
24700 #: tree-cfg.c:4537
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
24703 msgstr ""
24705 #: tree-cfg.c:4547
24706 #, fuzzy, gcc-internal-format
24707 #| msgid "format string has invalid operand number"
24708 msgid "incorrect setting of landing pad number"
24709 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
24711 #: tree-cfg.c:4563
24712 #, fuzzy, gcc-internal-format
24713 #| msgid "invalid operand to %%p code"
24714 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
24715 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
24717 #: tree-cfg.c:4571
24718 #, fuzzy, gcc-internal-format
24719 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24720 msgid "invalid labels in gimple cond"
24721 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
24723 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
24724 #, fuzzy, gcc-internal-format
24725 #| msgid "invalid address"
24726 msgid "invalid PHI result"
24727 msgstr "adresse invalide"
24729 #: tree-cfg.c:4673
24730 #, fuzzy, gcc-internal-format
24731 #| msgid "missing field"
24732 msgid "missing PHI def"
24733 msgstr "champ manquant"
24735 #: tree-cfg.c:4687
24736 #, fuzzy, gcc-internal-format
24737 #| msgid "invalid type argument"
24738 msgid "invalid PHI argument"
24739 msgstr "type d'argument invalide"
24741 #: tree-cfg.c:4694
24742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24743 #| msgid "incompatible types in %s"
24744 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
24745 msgstr "type incompatibles dans %s"
24747 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
24748 #, fuzzy, gcc-internal-format
24749 #| msgid "verify_flow_info failed"
24750 msgid "verify_gimple failed"
24751 msgstr "verify_flow_info a échoué"
24753 #: tree-cfg.c:4852
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "dead STMT in EH table"
24756 msgstr ""
24758 #: tree-cfg.c:4868
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "location references block not in block tree"
24761 msgstr ""
24763 #: tree-cfg.c:4991
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24766 msgstr ""
24768 #: tree-cfg.c:5000
24769 #, fuzzy, gcc-internal-format
24770 #| msgid "from this location"
24771 msgid "PHI node with location"
24772 msgstr "à partir de cette localisation"
24774 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
24775 #, gcc-internal-format
24776 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24777 msgstr ""
24779 #: tree-cfg.c:5019
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "virtual PHI with argument locations"
24782 msgstr ""
24784 #: tree-cfg.c:5048
24785 #, gcc-internal-format
24786 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24787 msgstr ""
24789 #: tree-cfg.c:5084
24790 #, fuzzy, gcc-internal-format
24791 #| msgid "Invalid init statement"
24792 msgid "in statement"
24793 msgstr "Déclaration init invalide"
24795 #: tree-cfg.c:5101
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24798 msgstr ""
24800 #: tree-cfg.c:5107
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24803 msgstr ""
24805 #: tree-cfg.c:5147
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24808 msgstr ""
24810 #: tree-cfg.c:5154
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24813 msgstr ""
24815 #: tree-cfg.c:5161
24816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24817 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24818 msgstr ""
24820 #: tree-cfg.c:5185
24821 #, gcc-internal-format
24822 msgid "nonlocal label "
24823 msgstr ""
24825 #: tree-cfg.c:5194
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "EH landing pad label "
24828 msgstr ""
24830 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "label "
24833 msgstr ""
24835 #: tree-cfg.c:5227
24836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24837 #| msgid "flow control insn inside a basic block"
24838 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24839 msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
24841 #: tree-cfg.c:5260
24842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24843 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
24844 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24845 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
24847 #: tree-cfg.c:5273
24848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24849 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24850 msgstr ""
24852 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
24853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24854 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24855 msgstr ""
24857 #: tree-cfg.c:5306
24858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24859 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
24860 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24861 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
24863 #: tree-cfg.c:5340
24864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24865 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24866 msgstr ""
24868 #: tree-cfg.c:5371
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "found default case not at the start of case vector"
24871 msgstr ""
24873 #: tree-cfg.c:5379
24874 #, fuzzy, gcc-internal-format
24875 #| msgid "mode in label is not discrete"
24876 msgid "case labels not sorted: "
24877 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
24879 #: tree-cfg.c:5396
24880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24881 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24882 msgstr ""
24884 #: tree-cfg.c:5419
24885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24886 #| msgid "missing field"
24887 msgid "missing edge %i->%i"
24888 msgstr "champ manquant"
24890 #: tree-cfg.c:8725
24891 #, fuzzy, gcc-internal-format
24892 #| msgid "`noreturn' function does return"
24893 msgid "%<noreturn%> function does return"
24894 msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
24896 #: tree-cfg.c:8746
24897 #, gcc-internal-format
24898 msgid "control reaches end of non-void function"
24899 msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
24901 #: tree-cfg.c:8812
24902 #, fuzzy, gcc-internal-format
24903 #| msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
24904 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
24905 msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
24907 #: tree-cfg.c:8817
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
24910 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
24912 #: tree-chkp-opt.c:718
24913 #, gcc-internal-format
24914 msgid "memory access check always fail"
24915 msgstr ""
24917 #: tree-chkp.c:1982
24918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24919 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24920 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
24921 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
24923 #: tree-chkp.c:2760
24924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24925 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
24926 msgstr ""
24928 #: tree-chkp.c:2848
24929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24930 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
24931 msgstr ""
24933 #: tree-chkp.c:2891
24934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24935 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
24936 msgstr ""
24938 #: tree-chkp.c:3514
24939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24940 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
24941 msgstr ""
24943 #: tree-chkp.c:3666
24944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24945 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
24946 msgstr ""
24948 #: tree-chkp.c:3677
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
24951 msgstr ""
24953 #: tree-chkp.c:3793
24954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24955 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
24956 msgstr ""
24958 #: tree-diagnostic.c:202
24959 #, fuzzy, gcc-internal-format
24960 #| msgid "redefinition of `union %s'"
24961 msgid "in definition of macro %qs"
24962 msgstr "redéfinition de « union %s »"
24964 #: tree-diagnostic.c:219
24965 #, fuzzy, gcc-internal-format
24966 #| msgid "no args to macro `%s'"
24967 msgid "in expansion of macro %qs"
24968 msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"
24970 #: tree-eh.c:4651
24971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24972 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
24973 msgid "BB %i has multiple EH edges"
24974 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
24976 #: tree-eh.c:4663
24977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24978 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
24979 msgstr ""
24981 #: tree-eh.c:4671
24982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24983 #| msgid "expression statement has incomplete type"
24984 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
24985 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
24987 #: tree-eh.c:4677
24988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24989 msgid "BB %i is missing an EH edge"
24990 msgstr ""
24992 #: tree-eh.c:4683
24993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24994 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
24995 msgstr ""
24997 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
24998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24999 msgid "BB %i is missing an edge"
25000 msgstr ""
25002 #: tree-eh.c:4753
25003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25004 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25005 msgid "BB %i too many fallthru edges"
25006 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
25008 #: tree-eh.c:4762
25009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25010 msgid "BB %i has incorrect edge"
25011 msgstr ""
25013 #: tree-eh.c:4768
25014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25015 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25016 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
25017 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
25019 #: tree-inline.c:3542
25020 #, fuzzy, gcc-internal-format
25021 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
25022 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
25023 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
25025 #: tree-inline.c:3556
25026 #, fuzzy, gcc-internal-format
25027 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
25028 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
25029 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
25031 #: tree-inline.c:3596
25032 #, fuzzy, gcc-internal-format
25033 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
25034 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
25035 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utilisation de l'attribut always_inline)"
25037 #: tree-inline.c:3610
25038 #, fuzzy, gcc-internal-format
25039 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
25040 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
25041 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
25043 #: tree-inline.c:3624
25044 #, fuzzy, gcc-internal-format
25045 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
25046 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
25047 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
25049 #: tree-inline.c:3636
25050 #, fuzzy, gcc-internal-format
25051 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25052 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25053 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
25055 #: tree-inline.c:3644
25056 #, fuzzy, gcc-internal-format
25057 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
25058 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25059 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
25061 #: tree-inline.c:3656
25062 #, fuzzy, gcc-internal-format
25063 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
25064 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
25065 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
25067 #: tree-inline.c:3676
25068 #, fuzzy, gcc-internal-format
25069 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
25070 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
25071 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
25073 #: tree-inline.c:3777
25074 #, fuzzy, gcc-internal-format
25075 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25076 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25077 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
25079 #: tree-inline.c:3785
25080 #, fuzzy, gcc-internal-format
25081 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25082 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25083 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
25085 #: tree-inline.c:4446
25086 #, fuzzy, gcc-internal-format
25087 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
25088 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
25089 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
25091 #: tree-inline.c:4449 tree-inline.c:4469
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "called from here"
25094 msgstr "appelé d'ici"
25096 #: tree-inline.c:4452 tree-inline.c:4472
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format
25098 #| msgid "call to non-function `%D'"
25099 msgid "called from this function"
25100 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
25102 #: tree-inline.c:4465
25103 #, fuzzy, gcc-internal-format
25104 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
25105 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25106 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
25108 #: tree-into-ssa.c:3183
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "statement uses released SSA name:"
25111 msgstr ""
25113 #: tree-into-ssa.c:3195
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "cannot update SSA form"
25116 msgstr ""
25118 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:847 tree-outof-ssa.c:906
25119 #: tree-ssa-coalesce.c:936 tree-ssa-live.c:1290
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "SSA corruption"
25122 msgstr ""
25124 #: tree-profile.c:460
25125 #, fuzzy, gcc-internal-format
25126 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
25127 msgid "unimplemented functionality"
25128 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
25130 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
25131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25132 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
25133 msgstr ""
25135 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format
25137 #| msgid "within this context"
25138 msgid "within this loop"
25139 msgstr "à l'intérieur du contexte"
25141 #: tree-ssa-operands.c:974
25142 #, fuzzy, gcc-internal-format
25143 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
25144 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
25145 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
25147 #: tree-ssa-operands.c:981
25148 #, gcc-internal-format
25149 msgid "virtual def operand missing for stmt"
25150 msgstr ""
25152 #: tree-ssa-operands.c:991
25153 #, gcc-internal-format
25154 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
25155 msgstr ""
25157 #: tree-ssa-operands.c:998
25158 #, gcc-internal-format
25159 msgid "virtual use operand missing for stmt"
25160 msgstr ""
25162 #: tree-ssa-operands.c:1015
25163 #, gcc-internal-format
25164 msgid "excess use operand for stmt"
25165 msgstr ""
25167 #: tree-ssa-operands.c:1025
25168 #, fuzzy, gcc-internal-format
25169 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
25170 msgid "use operand missing for stmt"
25171 msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
25173 #: tree-ssa-operands.c:1032
25174 #, gcc-internal-format
25175 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
25176 msgstr ""
25178 #: tree-ssa-uninit.c:169 varasm.c:328
25179 #, fuzzy, gcc-internal-format
25180 #| msgid "  `%#D' declared here"
25181 msgid "%qD was declared here"
25182 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
25184 #: tree-ssa-uninit.c:201
25185 #, fuzzy, gcc-internal-format
25186 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25187 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
25188 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25190 #: tree-ssa-uninit.c:206 tree-ssa-uninit.c:2367
25191 #, fuzzy, gcc-internal-format
25192 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25193 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
25194 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25196 #: tree-ssa-uninit.c:237
25197 #, fuzzy, gcc-internal-format
25198 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25199 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
25200 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25202 #: tree-ssa-uninit.c:242
25203 #, fuzzy, gcc-internal-format
25204 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25205 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
25206 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25208 #: tree-ssa.c:616
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "expected an SSA_NAME object"
25211 msgstr ""
25213 #: tree-ssa.c:622
25214 #, gcc-internal-format
25215 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
25216 msgstr ""
25218 #: tree-ssa.c:629
25219 #, gcc-internal-format
25220 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
25221 msgstr ""
25223 #: tree-ssa.c:635
25224 #, gcc-internal-format
25225 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
25226 msgstr ""
25228 #: tree-ssa.c:641
25229 #, gcc-internal-format
25230 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
25231 msgstr ""
25233 #: tree-ssa.c:647
25234 #, fuzzy, gcc-internal-format
25235 #| msgid "function definition declared `register'"
25236 msgid "found a real definition for a non-register"
25237 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
25239 #: tree-ssa.c:654
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
25242 msgstr ""
25244 #: tree-ssa.c:684
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
25247 msgstr ""
25249 #: tree-ssa.c:690
25250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25251 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
25252 msgstr ""
25254 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
25257 msgstr ""
25259 #: tree-ssa.c:751
25260 #, fuzzy, gcc-internal-format
25261 #| msgid "missing defining occurrence"
25262 msgid "missing definition"
25263 msgstr "définition d'occurence manquante"
25265 #: tree-ssa.c:757
25266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25267 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
25268 msgstr ""
25270 #: tree-ssa.c:765
25271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25272 #| msgid "definition follows action"
25273 msgid "definition in block %i follows the use"
25274 msgstr "définition suit l'action"
25276 #: tree-ssa.c:772
25277 #, gcc-internal-format
25278 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
25279 msgstr ""
25281 #: tree-ssa.c:780
25282 #, gcc-internal-format
25283 msgid "no immediate_use list"
25284 msgstr ""
25286 #: tree-ssa.c:792
25287 #, gcc-internal-format
25288 msgid "wrong immediate use list"
25289 msgstr ""
25291 #: tree-ssa.c:826
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25294 msgstr ""
25296 #: tree-ssa.c:840
25297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25298 #| msgid "argument missing after %s"
25299 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
25300 msgstr "argument manquant après %s"
25302 #: tree-ssa.c:849
25303 #, fuzzy, gcc-internal-format
25304 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
25305 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
25306 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
25308 #: tree-ssa.c:877
25309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25310 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
25311 msgstr ""
25313 #: tree-ssa.c:956
25314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25315 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
25316 msgstr ""
25318 #: tree-ssa.c:982
25319 #, gcc-internal-format
25320 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
25321 msgstr ""
25323 #: tree-ssa.c:1039
25324 #, fuzzy, gcc-internal-format
25325 #| msgid "verify_flow_info failed"
25326 msgid "verify_ssa failed"
25327 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25329 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
25330 #, fuzzy, gcc-internal-format
25331 #| msgid "hex escape sequence out of range"
25332 msgid "machine independent builtin code out of range"
25333 msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
25335 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
25336 #, fuzzy, gcc-internal-format
25337 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
25338 msgid "target specific builtin not available"
25339 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
25341 #: tree-streamer-out.c:500
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
25344 msgstr ""
25346 #: tree-vect-generic.c:263
25347 #, gcc-internal-format
25348 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25349 msgstr ""
25351 #: tree-vect-generic.c:266
25352 #, gcc-internal-format
25353 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
25354 msgstr ""
25356 #: tree-vect-generic.c:317
25357 #, gcc-internal-format
25358 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
25359 msgstr ""
25361 #: tree-vect-generic.c:885
25362 #, gcc-internal-format
25363 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
25364 msgstr ""
25366 #: tree-vect-generic.c:1302
25367 #, gcc-internal-format
25368 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
25369 msgstr ""
25371 #: tree-vect-loop.c:3378
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
25374 msgstr ""
25376 #: tree-vrp.c:6498 tree-vrp.c:6538 tree-vrp.c:6619
25377 #, fuzzy, gcc-internal-format
25378 #| msgid "array subscript is not an integer"
25379 msgid "array subscript is above array bounds"
25380 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25382 #: tree-vrp.c:6522
25383 #, fuzzy, gcc-internal-format
25384 #| msgid "array subscript is not an integer"
25385 msgid "array subscript is outside array bounds"
25386 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25388 #: tree-vrp.c:6551 tree-vrp.c:6606
25389 #, fuzzy, gcc-internal-format
25390 #| msgid "array subscript is not an integer"
25391 msgid "array subscript is below array bounds"
25392 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25394 #: tree-vrp.c:7458
25395 #, gcc-internal-format
25396 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25397 msgstr ""
25399 #: tree-vrp.c:7464 tree-vrp.c:9428 tree-vrp.c:9472 tree-vrp.c:9535
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25402 msgstr ""
25404 #: tree-vrp.c:7508
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25407 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25408 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
25410 #: tree-vrp.c:7510
25411 #, fuzzy, gcc-internal-format
25412 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25413 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25414 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
25416 #: tree-vrp.c:9027
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25419 msgstr ""
25421 #: tree-vrp.c:9092
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25424 msgstr ""
25426 #: tree-vrp.c:9145
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25429 msgstr ""
25431 #: tree.c:1836
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
25434 msgstr ""
25436 #: tree.c:1838
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
25439 msgstr ""
25441 #: tree.c:4839
25442 #, fuzzy, gcc-internal-format
25443 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
25444 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25445 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
25447 #: tree.c:6322
25448 #, fuzzy, gcc-internal-format
25449 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25450 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25451 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25453 #: tree.c:6334
25454 #, fuzzy, gcc-internal-format
25455 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25456 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25457 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25459 #: tree.c:6349
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25462 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25463 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25465 #: tree.c:6392 tree.c:6404 tree.c:6414 c-family/c-common.c:6586
25466 #: c-family/c-common.c:6605 c-family/c-common.c:6623 c-family/c-common.c:6653
25467 #: c-family/c-common.c:6681 c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6725
25468 #: c-family/c-common.c:6740 c-family/c-common.c:6758 c-family/c-common.c:6773
25469 #: c-family/c-common.c:6805 c-family/c-common.c:6822 c-family/c-common.c:6839
25470 #: c-family/c-common.c:6877 c-family/c-common.c:6900 c-family/c-common.c:6917
25471 #: c-family/c-common.c:6945 c-family/c-common.c:6966 c-family/c-common.c:6987
25472 #: c-family/c-common.c:7014 c-family/c-common.c:7043 c-family/c-common.c:7080
25473 #: c-family/c-common.c:7133 c-family/c-common.c:7191 c-family/c-common.c:7249
25474 #: c-family/c-common.c:7338 c-family/c-common.c:7368 c-family/c-common.c:7422
25475 #: c-family/c-common.c:7893 c-family/c-common.c:7930 c-family/c-common.c:7986
25476 #: c-family/c-common.c:8042 c-family/c-common.c:8120 c-family/c-common.c:8247
25477 #: c-family/c-common.c:8309 c-family/c-common.c:8416 c-family/c-common.c:8432
25478 #: c-family/c-common.c:8448 c-family/c-common.c:8469 c-family/c-common.c:8539
25479 #: c-family/c-common.c:8566 c-family/c-common.c:8614 c-family/c-common.c:8794
25480 #: c-family/c-common.c:8815 c-family/c-common.c:8928 c-family/c-common.c:8955
25481 #: c-family/c-common.c:9268 c-family/c-common.c:9291 c-family/c-common.c:9330
25482 #: c-family/c-common.c:9412 c-family/c-common.c:9455 c-family/c-common.c:9592
25483 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6479 config/arm/arm.c:6507
25484 #: config/arm/arm.c:6524 config/avr/avr.c:8961 config/h8300/h8300.c:5477
25485 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6833 config/i386/i386.c:44470
25486 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:31016 config/spu/spu.c:3738
25487 #: ada/gcc-interface/utils.c:5965 ada/gcc-interface/utils.c:5991
25488 #: lto/lto-lang.c:243
25489 #, fuzzy, gcc-internal-format
25490 #| msgid "`%s' attribute ignored"
25491 msgid "%qE attribute ignored"
25492 msgstr "attribut « %s » ignoré"
25494 #: tree.c:6432
25495 #, fuzzy, gcc-internal-format
25496 #| msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
25497 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25498 msgstr "fonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
25500 #: tree.c:6440
25501 #, fuzzy, gcc-internal-format
25502 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
25503 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25504 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
25506 #: tree.c:6448
25507 #, fuzzy, gcc-internal-format
25508 #| msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
25509 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25510 msgstr "définition de la variable « %D » est marquée dllimport"
25512 #: tree.c:6476
25513 #, fuzzy, gcc-internal-format
25514 #| msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
25515 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
25516 msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
25518 #: tree.c:6490
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25521 msgstr ""
25523 #: tree.c:8239
25524 #, gcc-internal-format
25525 msgid "arrays of functions are not meaningful"
25526 msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
25528 #: tree.c:8408
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "function return type cannot be function"
25531 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
25533 #: tree.c:9635 tree.c:9720 tree.c:9781
25534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25535 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25536 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
25537 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25539 #: tree.c:9672
25540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25541 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25542 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
25543 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25545 #: tree.c:9685
25546 #, fuzzy, gcc-internal-format
25547 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
25548 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25549 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
25551 #: tree.c:9734
25552 #, fuzzy, gcc-internal-format
25553 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
25554 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25555 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
25557 #: tree.c:9747
25558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25559 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25560 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
25561 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25563 #: tree.c:9807
25564 #, fuzzy, gcc-internal-format
25565 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25566 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
25567 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25569 #: tree.c:9821
25570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25571 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25572 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
25573 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
25575 #: tree.c:9833
25576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25577 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25578 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
25580 #: tree.c:9846
25581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25582 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25583 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
25585 #: tree.c:9859
25586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25587 #| msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25588 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25589 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
25591 #: tree.c:12566
25592 #, fuzzy, gcc-internal-format
25593 #| msgid "`%s' is deprecated"
25594 msgid "%qD is deprecated: %s"
25595 msgstr "« %s » est obsolète"
25597 #: tree.c:12569
25598 #, fuzzy, gcc-internal-format
25599 #| msgid "`%s' is deprecated"
25600 msgid "%qD is deprecated"
25601 msgstr "« %s » est obsolète"
25603 #: tree.c:12593 tree.c:12615
25604 #, fuzzy, gcc-internal-format
25605 #| msgid "`%s' is deprecated"
25606 msgid "%qE is deprecated: %s"
25607 msgstr "« %s » est obsolète"
25609 #: tree.c:12596 tree.c:12618
25610 #, fuzzy, gcc-internal-format
25611 #| msgid "`%s' is deprecated"
25612 msgid "%qE is deprecated"
25613 msgstr "« %s » est obsolète"
25615 #: tree.c:12602 tree.c:12623
25616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25617 #| msgid "type is deprecated"
25618 msgid "type is deprecated: %s"
25619 msgstr "type est obsolète"
25621 #: tree.c:12605 tree.c:12626
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "type is deprecated"
25624 msgstr "type est obsolète"
25626 #. Type variant can differ by:
25628 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
25629 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
25630 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
25631 #. in this case some values may not be set in the variant types
25632 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
25633 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
25634 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
25635 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
25636 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
25637 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
25638 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
25639 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
25640 #. of TREE_TYPE of their main variants.
25641 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
25642 #. the main variant TYPE_FIELDS.
25643 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
25644 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
25645 #. main variant only.
25647 #. Convenience macro for matching individual fields.
25648 #: tree.c:13028
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "type variant differs by "
25651 msgstr ""
25653 #: tree.c:13068
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
25656 msgstr ""
25658 #: tree.c:13070
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
25661 msgstr ""
25663 #: tree.c:13072
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
25666 msgstr ""
25668 #: tree.c:13092
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
25671 msgstr ""
25673 #: tree.c:13105
25674 #, gcc-internal-format
25675 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
25676 msgstr ""
25678 #: tree.c:13122
25679 #, gcc-internal-format
25680 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
25681 msgstr ""
25683 #: tree.c:13147
25684 #, gcc-internal-format
25685 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
25686 msgstr ""
25688 #: tree.c:13149
25689 #, gcc-internal-format
25690 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
25691 msgstr ""
25693 #: tree.c:13151
25694 #, gcc-internal-format
25695 msgid "type's TYPE_BINFO"
25696 msgstr ""
25698 #: tree.c:13189
25699 #, gcc-internal-format
25700 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
25701 msgstr ""
25703 #: tree.c:13191
25704 #, fuzzy, gcc-internal-format
25705 #| msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
25706 msgid "first mismatch is field"
25707 msgstr "%s : estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
25709 #: tree.c:13193
25710 #, gcc-internal-format
25711 msgid "and field"
25712 msgstr ""
25714 #: tree.c:13210
25715 #, gcc-internal-format
25716 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
25717 msgstr ""
25719 #: tree.c:13212 tree.c:13223
25720 #, gcc-internal-format
25721 msgid "type variant's TREE_TYPE"
25722 msgstr ""
25724 #: tree.c:13214 tree.c:13225
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "type's TREE_TYPE"
25727 msgstr ""
25729 #: tree.c:13221
25730 #, fuzzy, gcc-internal-format
25731 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
25732 msgid "type is not compatible with its vairant"
25733 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
25735 #: tree.c:13520
25736 #, fuzzy, gcc-internal-format
25737 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
25738 msgid "Main variant is not defined"
25739 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
25741 #: tree.c:13525
25742 #, gcc-internal-format
25743 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
25744 msgstr ""
25746 #: tree.c:13537
25747 #, gcc-internal-format
25748 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
25749 msgstr ""
25751 #: tree.c:13555
25752 #, gcc-internal-format
25753 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
25754 msgstr ""
25756 #: tree.c:13563
25757 #, gcc-internal-format
25758 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
25759 msgstr ""
25761 #: tree.c:13569
25762 #, gcc-internal-format
25763 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
25764 msgstr ""
25766 #: tree.c:13585
25767 #, gcc-internal-format
25768 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
25769 msgstr ""
25771 #: tree.c:13595
25772 #, gcc-internal-format
25773 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
25774 msgstr ""
25776 #: tree.c:13605
25777 #, gcc-internal-format
25778 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
25779 msgstr ""
25781 #: tree.c:13623
25782 #, gcc-internal-format
25783 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
25784 msgstr ""
25786 #: tree.c:13635
25787 #, gcc-internal-format
25788 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
25789 msgstr ""
25791 #: tree.c:13646
25792 #, gcc-internal-format
25793 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
25794 msgstr ""
25796 #: tree.c:13657
25797 #, gcc-internal-format
25798 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
25799 msgstr ""
25801 #: tree.c:13675
25802 #, gcc-internal-format
25803 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
25804 msgstr ""
25806 #: tree.c:13682
25807 #, gcc-internal-format
25808 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
25809 msgstr ""
25811 #: tree.c:13694
25812 #, gcc-internal-format
25813 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
25814 msgstr ""
25816 #: tree.c:13702
25817 #, gcc-internal-format
25818 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
25819 msgstr ""
25821 #: tree.c:13709
25822 #, gcc-internal-format
25823 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
25824 msgstr ""
25826 #: tree.c:13725
25827 #, gcc-internal-format
25828 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
25829 msgstr ""
25831 #: tree.c:13733
25832 #, gcc-internal-format
25833 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
25834 msgstr ""
25836 #: tree.c:13740
25837 #, gcc-internal-format
25838 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
25839 msgstr ""
25841 #: tree.c:13750
25842 #, fuzzy, gcc-internal-format
25843 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
25844 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
25845 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
25847 #: tree.c:13759
25848 #, fuzzy, gcc-internal-format
25849 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
25850 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
25851 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
25853 #: tree.c:13779
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
25856 msgstr ""
25858 #: tree.c:13794
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
25861 msgstr ""
25863 #: tree.c:13800
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
25866 msgstr ""
25868 #: tree.c:13813
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
25871 msgstr ""
25873 #: tree.c:13826
25874 #, gcc-internal-format
25875 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
25876 msgstr ""
25878 #: tree.c:13832
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
25881 msgstr ""
25883 #: tree.c:13839
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
25886 msgstr ""
25888 #: tree.c:13851
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
25891 msgstr ""
25893 #: tree.c:13857
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
25896 msgstr ""
25898 #: tree.c:13869
25899 #, gcc-internal-format
25900 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
25901 msgstr ""
25903 #: tree.c:13881
25904 #, gcc-internal-format
25905 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
25906 msgstr ""
25908 #: tree.c:13888
25909 #, fuzzy, gcc-internal-format
25910 #| msgid "verify_flow_info failed"
25911 msgid "verify_type failed"
25912 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25914 #: value-prof.c:528
25915 #, gcc-internal-format
25916 msgid "dead histogram"
25917 msgstr ""
25919 #: value-prof.c:557
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
25922 msgstr ""
25924 #: value-prof.c:569
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 #| msgid "verify_flow_info failed"
25927 msgid "verify_histograms failed"
25928 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25930 #: value-prof.c:626
25931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25932 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
25933 msgstr ""
25935 #: var-tracking.c:7128
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
25938 msgstr ""
25940 #: var-tracking.c:7132
25941 #, gcc-internal-format
25942 msgid "variable tracking size limit exceeded"
25943 msgstr ""
25945 #: varasm.c:323
25946 #, fuzzy, gcc-internal-format
25947 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25948 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
25949 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25951 #: varasm.c:326
25952 #, fuzzy, gcc-internal-format
25953 #| msgid "  conflict with `%D'"
25954 msgid "section type conflict with %D"
25955 msgstr "  en conflit avec « %D »"
25957 #: varasm.c:331
25958 #, fuzzy, gcc-internal-format
25959 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25960 msgid "%+D causes a section type conflict"
25961 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25963 #: varasm.c:333
25964 #, fuzzy, gcc-internal-format
25965 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25966 msgid "section type conflict"
25967 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25969 #: varasm.c:1007
25970 #, fuzzy, gcc-internal-format
25971 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
25972 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
25973 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
25975 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 #| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
25978 msgid "register name not specified for %q+D"
25979 msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
25981 #: varasm.c:1366
25982 #, fuzzy, gcc-internal-format
25983 #| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
25984 msgid "invalid register name for %q+D"
25985 msgstr "nom de registre invalide pour « %D »"
25987 #: varasm.c:1368
25988 #, fuzzy, gcc-internal-format
25989 #| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
25990 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
25991 msgstr "type de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
25993 #: varasm.c:1371
25994 #, gcc-internal-format
25995 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
25996 msgstr ""
25998 #: varasm.c:1374
25999 #, fuzzy, gcc-internal-format
26000 #| msgid "register used for two global register variables"
26001 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
26002 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
26004 #: varasm.c:1377
26005 #, fuzzy, gcc-internal-format
26006 #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
26007 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26008 msgstr "registre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
26010 #: varasm.c:1387
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "global register variable has initial value"
26013 msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
26015 #: varasm.c:1391
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
26018 msgstr ""
26020 #: varasm.c:1437
26021 #, fuzzy, gcc-internal-format
26022 #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
26023 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
26024 msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
26026 #: varasm.c:1996
26027 #, gcc-internal-format
26028 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
26029 msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
26031 #: varasm.c:2029
26032 #, fuzzy, gcc-internal-format
26033 #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
26034 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
26035 msgstr "requête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
26037 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4790 c/c-parser.c:1439
26038 #, fuzzy, gcc-internal-format
26039 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
26040 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
26041 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
26043 #: varasm.c:4750
26044 #, fuzzy, gcc-internal-format
26045 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
26046 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
26047 msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
26049 #: varasm.c:4755
26050 #, gcc-internal-format
26051 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
26052 msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
26054 #: varasm.c:5059
26055 #, fuzzy, gcc-internal-format
26056 #| msgid "invalid initial value for member `%s'"
26057 msgid "invalid initial value for member %qE"
26058 msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
26060 #: varasm.c:5319
26061 #, fuzzy, gcc-internal-format
26062 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26063 msgid "%+D declared weak after being used"
26064 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26066 #: varasm.c:5402
26067 #, fuzzy, gcc-internal-format
26068 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
26069 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26070 msgstr "déclaration faible de « %D » doit être publique"
26072 #: varasm.c:5406
26073 #, fuzzy, gcc-internal-format
26074 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
26075 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26076 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
26078 #: varasm.c:5435 varasm.c:5739
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
26081 msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
26083 #: varasm.c:5629
26084 #, fuzzy, gcc-internal-format
26085 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26086 msgid "weakref is not supported in this configuration"
26087 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
26089 #: varasm.c:5661
26090 #, fuzzy, gcc-internal-format
26091 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
26092 msgid "ifunc is not supported on this target"
26093 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
26095 #: varasm.c:5719
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
26098 msgstr ""
26100 #: varasm.c:5721
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format
26102 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
26103 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
26104 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
26106 #: varasm.c:5728
26107 #, fuzzy, gcc-internal-format
26108 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
26109 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
26110 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
26112 #: varasm.c:5736
26113 #, fuzzy, gcc-internal-format
26114 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26115 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
26116 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
26118 #: varasm.c:5954 config/sol2.c:154 config/i386/winnt.c:260
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
26121 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
26123 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
26124 #: xcoffout.c:193
26125 #, fuzzy, gcc-internal-format
26126 #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
26127 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
26128 msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
26130 #: lto-streamer.h:1017
26131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26132 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
26133 msgstr ""
26135 #: lto-streamer.h:1027
26136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26137 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
26138 msgstr ""
26140 #: c-family/array-notation-common.c:71
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
26143 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
26144 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
26146 #: c-family/array-notation-common.c:107
26147 #, fuzzy, gcc-internal-format
26148 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
26149 msgid "length mismatch in expression"
26150 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
26152 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
26153 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
26154 #, fuzzy, gcc-internal-format
26155 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
26156 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
26157 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
26159 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
26160 #. to the programmer.  This is because since there is no
26161 #. location information for the offending argument, the
26162 #. error could be in some internally generated code that is
26163 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
26164 #. may lie in the original expression.
26165 #: c-family/array-notation-common.c:291
26166 #, fuzzy, gcc-internal-format
26167 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
26168 msgid "rank mismatch in expression %qE"
26169 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
26171 #: c-family/array-notation-common.c:667
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
26174 msgstr ""
26176 #: c-family/c-cilkplus.c:38
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "iteration variable cannot be volatile"
26179 msgstr ""
26181 #: c-family/c-cilkplus.c:81
26182 #, gcc-internal-format
26183 msgid "variable appears in more than one clause"
26184 msgstr ""
26186 #: c-family/c-cilkplus.c:83
26187 #, fuzzy, gcc-internal-format
26188 #| msgid "`%s' previously defined here"
26189 msgid "other clause defined here"
26190 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
26192 #: c-family/c-common.c:1016
26193 #, fuzzy, gcc-internal-format
26194 #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
26195 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
26196 msgstr "« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
26198 #: c-family/c-common.c:1066
26199 #, fuzzy, gcc-internal-format
26200 #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
26201 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
26202 msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
26204 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1473
26205 #, gcc-internal-format
26206 msgid "overflow in constant expression"
26207 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
26209 #: c-family/c-common.c:1161
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "integer overflow in expression"
26212 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
26214 #: c-family/c-common.c:1166
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "floating point overflow in expression"
26217 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26219 #: c-family/c-common.c:1170
26220 #, fuzzy, gcc-internal-format
26221 #| msgid "floating point overflow in expression"
26222 msgid "fixed-point overflow in expression"
26223 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26225 #: c-family/c-common.c:1174
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "vector overflow in expression"
26228 msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
26230 #: c-family/c-common.c:1180
26231 #, fuzzy, gcc-internal-format
26232 #| msgid "integer overflow in expression"
26233 msgid "complex integer overflow in expression"
26234 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
26236 #: c-family/c-common.c:1183
26237 #, fuzzy, gcc-internal-format
26238 #| msgid "floating point overflow in expression"
26239 msgid "complex floating point overflow in expression"
26240 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26242 #: c-family/c-common.c:1236
26243 #, gcc-internal-format
26244 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26245 msgstr ""
26247 #: c-family/c-common.c:1239
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26250 msgstr ""
26252 #: c-family/c-common.c:1309
26253 #, gcc-internal-format
26254 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26255 msgstr ""
26257 #: c-family/c-common.c:1313
26258 #, fuzzy, gcc-internal-format
26259 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26260 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26261 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
26263 #: c-family/c-common.c:1323
26264 #, fuzzy, gcc-internal-format
26265 #| msgid "invalid number in #if expression"
26266 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26267 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
26269 #: c-family/c-common.c:1326
26270 #, fuzzy, gcc-internal-format
26271 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26272 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26273 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
26275 #: c-family/c-common.c:1401
26276 #, fuzzy, gcc-internal-format
26277 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
26278 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26279 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
26281 #: c-family/c-common.c:1404
26282 #, fuzzy, gcc-internal-format
26283 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
26284 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26285 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
26287 #: c-family/c-common.c:1428
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26290 msgstr ""
26292 # FIXME
26293 #: c-family/c-common.c:1558
26294 #, gcc-internal-format
26295 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26296 msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'alias"
26298 # FIXME
26299 #: c-family/c-common.c:1573
26300 #, gcc-internal-format
26301 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26302 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias"
26304 # FIXME
26305 #: c-family/c-common.c:1580 c-family/c-common.c:1598
26306 #, fuzzy, gcc-internal-format
26307 #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26308 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26309 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias"
26311 #: c-family/c-common.c:1732
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26314 msgstr ""
26316 #: c-family/c-common.c:1739
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26319 msgstr ""
26321 #: c-family/c-common.c:1744
26322 #, gcc-internal-format
26323 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26324 msgstr ""
26326 #: c-family/c-common.c:1756
26327 #, gcc-internal-format
26328 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26329 msgstr ""
26331 #: c-family/c-common.c:1772
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26334 msgstr ""
26336 #: c-family/c-common.c:1779
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26339 msgstr ""
26341 #: c-family/c-common.c:1784
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26344 msgstr ""
26346 #: c-family/c-common.c:1796
26347 #, gcc-internal-format
26348 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26349 msgstr ""
26351 #: c-family/c-common.c:1812
26352 #, gcc-internal-format
26353 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26354 msgstr ""
26356 #: c-family/c-common.c:1819
26357 #, gcc-internal-format
26358 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26359 msgstr ""
26361 #: c-family/c-common.c:1824
26362 #, gcc-internal-format
26363 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26364 msgstr ""
26366 #: c-family/c-common.c:1836
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26369 msgstr ""
26371 #: c-family/c-common.c:1852
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26374 msgstr ""
26376 #: c-family/c-common.c:1859
26377 #, gcc-internal-format
26378 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26379 msgstr ""
26381 #: c-family/c-common.c:1864
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26384 msgstr ""
26386 #: c-family/c-common.c:1876
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26389 msgstr ""
26391 #: c-family/c-common.c:1905 c-family/c-common.c:1912
26392 #, fuzzy, gcc-internal-format
26393 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
26394 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26395 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
26397 #: c-family/c-common.c:1922
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format
26399 #| msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
26400 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26401 msgstr "le premier argument de « %D » devrait être « int »"
26403 #: c-family/c-common.c:1931
26404 #, fuzzy, gcc-internal-format
26405 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
26406 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26407 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
26409 #: c-family/c-common.c:1940
26410 #, fuzzy, gcc-internal-format
26411 #| msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
26412 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26413 msgstr "le troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
26415 #: c-family/c-common.c:1951
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
26418 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26419 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
26421 #: c-family/c-common.c:1955
26422 #, fuzzy, gcc-internal-format
26423 #| msgid "field `%s' declared as a function"
26424 msgid "%q+D declared as variadic function"
26425 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
26427 #: c-family/c-common.c:2023
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
26430 msgstr ""
26432 #: c-family/c-common.c:2063
26433 #, fuzzy, gcc-internal-format
26434 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
26435 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
26436 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
26438 #: c-family/c-common.c:2072
26439 #, fuzzy, gcc-internal-format
26440 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
26441 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
26442 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
26444 #: c-family/c-common.c:2079
26445 #, fuzzy, gcc-internal-format
26446 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
26447 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
26448 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
26450 #: c-family/c-common.c:2090
26451 #, gcc-internal-format
26452 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
26453 msgstr ""
26455 #: c-family/c-common.c:2100
26456 #, gcc-internal-format
26457 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
26458 msgstr ""
26460 #: c-family/c-common.c:2327
26461 #, gcc-internal-format
26462 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
26463 msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
26465 #: c-family/c-common.c:2333
26466 #, gcc-internal-format
26467 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
26468 msgstr ""
26470 #: c-family/c-common.c:2484 c-family/c-common.c:2546
26471 #, gcc-internal-format
26472 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
26473 msgstr ""
26475 #: c-family/c-common.c:2604
26476 #, fuzzy, gcc-internal-format
26477 #| msgid "conversion to incomplete type"
26478 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26479 msgstr "conversion vers un type incomplet"
26481 #: c-family/c-common.c:2613 c-family/c-common.c:2617
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
26484 msgstr ""
26486 #: c-family/c-common.c:2637 c-family/c-common.c:2645
26487 #, fuzzy, gcc-internal-format
26488 #| msgid "conversions from variable_size value"
26489 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
26490 msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
26492 #: c-family/c-common.c:2641
26493 #, fuzzy, gcc-internal-format
26494 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
26495 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
26496 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
26498 #: c-family/c-common.c:2676
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
26501 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
26503 #: c-family/c-common.c:2682 c-family/c-common.c:2689 c-family/c-common.c:2697
26504 #, gcc-internal-format
26505 msgid "overflow in implicit constant conversion"
26506 msgstr "débordement dans la conversion implicite de la constante"
26508 #: c-family/c-common.c:2869
26509 #, fuzzy, gcc-internal-format
26510 #| msgid "operation on `%s' may be undefined"
26511 msgid "operation on %qE may be undefined"
26512 msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
26514 #: c-family/c-common.c:3176
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
26517 msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
26519 #: c-family/c-common.c:3222
26520 #, fuzzy, gcc-internal-format
26521 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26522 msgid "case label value is less than minimum value for type"
26523 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26525 #: c-family/c-common.c:3232
26526 #, fuzzy, gcc-internal-format
26527 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26528 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
26529 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26531 #: c-family/c-common.c:3241
26532 #, fuzzy, gcc-internal-format
26533 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26534 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
26535 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26537 #: c-family/c-common.c:3251
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26540 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
26541 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26543 #: c-family/c-common.c:3334
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
26546 msgstr ""
26548 #: c-family/c-common.c:3864
26549 #, fuzzy, gcc-internal-format
26550 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26551 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
26552 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
26554 #: c-family/c-common.c:4114
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
26557 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
26559 #: c-family/c-common.c:4117
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
26562 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
26564 #: c-family/c-common.c:4207
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
26567 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
26569 #: c-family/c-common.c:4214
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
26572 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
26574 #: c-family/c-common.c:4257
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
26577 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
26578 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
26580 #: c-family/c-common.c:4266
26581 #, gcc-internal-format
26582 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26583 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
26585 #: c-family/c-common.c:4478
26586 #, fuzzy, gcc-internal-format
26587 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
26588 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26589 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
26591 #: c-family/c-common.c:4560
26592 #, fuzzy, gcc-internal-format
26593 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
26594 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
26595 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
26597 #: c-family/c-common.c:4587 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8470
26598 #, gcc-internal-format
26599 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
26600 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
26602 #: c-family/c-common.c:4666 c/c-decl.c:4097 c/c-typeck.c:13557
26603 #, fuzzy, gcc-internal-format
26604 #| msgid "invalid use of `restrict'"
26605 msgid "invalid use of %<restrict%>"
26606 msgstr "usage de « restrict » invalide"
26608 #: c-family/c-common.c:4866
26609 #, fuzzy, gcc-internal-format
26610 #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
26611 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
26612 msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
26614 #: c-family/c-common.c:4876
26615 #, fuzzy, gcc-internal-format
26616 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26617 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
26618 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
26620 #: c-family/c-common.c:4879
26621 #, fuzzy, gcc-internal-format
26622 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26623 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
26624 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
26626 #: c-family/c-common.c:4890
26627 #, fuzzy, gcc-internal-format
26628 #| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
26629 msgid "invalid application of %qs to a void type"
26630 msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
26632 #: c-family/c-common.c:4899
26633 #, fuzzy, gcc-internal-format
26634 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
26635 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
26636 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
26638 #: c-family/c-common.c:4907
26639 #, fuzzy, gcc-internal-format
26640 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
26641 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
26642 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
26644 #: c-family/c-common.c:4949
26645 #, fuzzy, gcc-internal-format
26646 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
26647 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
26648 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
26650 #: c-family/c-common.c:5828
26651 #, fuzzy, gcc-internal-format
26652 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
26653 msgid "cannot disable built-in function %qs"
26654 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
26656 #: c-family/c-common.c:6020
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "pointers are not permitted as case values"
26659 msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
26661 #: c-family/c-common.c:6027
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
26664 msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
26666 #: c-family/c-common.c:6053
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "empty range specified"
26669 msgstr "intervalle vide spécifié"
26671 #: c-family/c-common.c:6114
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
26674 msgstr "valeur du « case » dupliquée (ou en chevauchant une autre)"
26676 #: c-family/c-common.c:6116
26677 #, fuzzy, gcc-internal-format
26678 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
26679 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26680 msgstr "est la première entrée chevauchant cette valeur"
26682 #: c-family/c-common.c:6120
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "duplicate case value"
26685 msgstr "valeur du « case » dupliquée"
26687 #: c-family/c-common.c:6121 c-family/c-common.c:12667
26688 #, fuzzy, gcc-internal-format
26689 #| msgid "%Jpreviously used here"
26690 msgid "previously used here"
26691 msgstr "précédemment utilisé ici"
26693 #: c-family/c-common.c:6125
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "multiple default labels in one switch"
26696 msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
26698 #: c-family/c-common.c:6127
26699 #, fuzzy, gcc-internal-format
26700 #| msgid "%Jthis is the first default label"
26701 msgid "this is the first default label"
26702 msgstr "est la première étiquette par défaut"
26704 #: c-family/c-common.c:6171
26705 #, fuzzy, gcc-internal-format
26706 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
26707 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26708 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
26710 #: c-family/c-common.c:6176
26711 #, fuzzy, gcc-internal-format
26712 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
26713 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26714 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
26716 #: c-family/c-common.c:6237
26717 #, gcc-internal-format
26718 msgid "switch missing default case"
26719 msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
26721 #: c-family/c-common.c:6282
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 #| msgid "the conditional began here"
26724 msgid "switch condition has boolean value"
26725 msgstr "la condition débute ici"
26727 #: c-family/c-common.c:6355
26728 #, fuzzy, gcc-internal-format
26729 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
26730 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26731 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
26733 #: c-family/c-common.c:6381
26734 #, gcc-internal-format
26735 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26736 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
26738 #: c-family/c-common.c:6575
26739 #, fuzzy, gcc-internal-format
26740 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26741 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
26742 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26744 #: c-family/c-common.c:6672 c-family/c-common.c:6700 c-family/c-common.c:6796
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
26747 msgstr ""
26749 #: c-family/c-common.c:6860 c-family/c-common.c:6866 c-family/c-common.c:9417
26750 #: c-family/c-common.c:9439 c-family/c-common.c:9445
26751 #, gcc-internal-format
26752 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
26753 msgstr ""
26755 #: c-family/c-common.c:6922 lto/lto-lang.c:248
26756 #, fuzzy, gcc-internal-format
26757 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26758 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
26759 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
26761 #: c-family/c-common.c:7074
26762 #, fuzzy, gcc-internal-format
26763 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26764 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26765 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
26767 #: c-family/c-common.c:7103
26768 #, fuzzy, gcc-internal-format
26769 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26770 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
26771 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
26773 #: c-family/c-common.c:7157
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
26776 msgstr ""
26778 #: c-family/c-common.c:7174
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
26781 msgstr ""
26783 #: c-family/c-common.c:7270
26784 #, fuzzy, gcc-internal-format
26785 #| msgid "trampolines not supported"
26786 msgid "destructor priorities are not supported"
26787 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
26789 #: c-family/c-common.c:7272
26790 #, fuzzy, gcc-internal-format
26791 #| msgid "trampolines not supported"
26792 msgid "constructor priorities are not supported"
26793 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
26795 #: c-family/c-common.c:7294
26796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26797 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26798 msgstr ""
26800 #: c-family/c-common.c:7299
26801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26802 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26803 msgstr ""
26805 #: c-family/c-common.c:7307
26806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26807 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26808 msgstr ""
26810 #: c-family/c-common.c:7310
26811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26812 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26813 msgstr ""
26815 #: c-family/c-common.c:7466
26816 #, fuzzy, gcc-internal-format
26817 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
26818 msgid "unknown machine mode %qE"
26819 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
26821 #: c-family/c-common.c:7495
26822 #, gcc-internal-format
26823 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
26824 msgstr ""
26826 #: c-family/c-common.c:7498
26827 #, fuzzy, gcc-internal-format
26828 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
26829 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
26830 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
26832 #: c-family/c-common.c:7507
26833 #, fuzzy, gcc-internal-format
26834 #| msgid "unable to emulate '%s'"
26835 msgid "unable to emulate %qs"
26836 msgstr "impossible d'émuler « %s »"
26838 #: c-family/c-common.c:7518
26839 #, fuzzy, gcc-internal-format
26840 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
26841 msgid "invalid pointer mode %qs"
26842 msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
26844 #: c-family/c-common.c:7535
26845 #, fuzzy, gcc-internal-format
26846 #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
26847 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
26848 msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
26850 #: c-family/c-common.c:7546
26851 #, fuzzy, gcc-internal-format
26852 #| msgid "no data type for mode `%s'"
26853 msgid "no data type for mode %qs"
26854 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
26856 #: c-family/c-common.c:7556
26857 #, fuzzy, gcc-internal-format
26858 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
26859 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
26860 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
26862 #: c-family/c-common.c:7583
26863 #, fuzzy, gcc-internal-format
26864 #| msgid "mode `%s' applied to inappropriate type"
26865 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
26866 msgstr "mode « %s » appliqué à un type inapproprié"
26868 #: c-family/c-common.c:7605
26869 #, fuzzy, gcc-internal-format
26870 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26871 msgid "section attributes are not supported for this target"
26872 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
26874 #: c-family/c-common.c:7613
26875 #, fuzzy, gcc-internal-format
26876 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
26877 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
26878 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
26880 #: c-family/c-common.c:7619
26881 #, fuzzy, gcc-internal-format
26882 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26883 msgid "section attribute argument not a string constant"
26884 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
26886 #: c-family/c-common.c:7628
26887 #, fuzzy, gcc-internal-format
26888 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26889 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
26890 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
26892 #: c-family/c-common.c:7638 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
26893 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
26894 #, fuzzy, gcc-internal-format
26895 #| msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
26896 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
26897 msgstr "section de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
26899 #: c-family/c-common.c:7646
26900 #, fuzzy, gcc-internal-format
26901 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26902 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
26903 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26905 #: c-family/c-common.c:7672
26906 #, fuzzy, gcc-internal-format
26907 #| msgid "requested alignment is not a constant"
26908 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26909 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
26911 #: c-family/c-common.c:7680
26912 #, fuzzy, gcc-internal-format
26913 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
26914 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
26915 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
26917 #: c-family/c-common.c:7685
26918 #, gcc-internal-format
26919 msgid "requested alignment is too large"
26920 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
26922 #: c-family/c-common.c:7768
26923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26924 #| msgid "requested alignment is too large"
26925 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26926 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
26928 #: c-family/c-common.c:7834
26929 #, fuzzy, gcc-internal-format
26930 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
26931 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26932 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
26934 #: c-family/c-common.c:7852
26935 #, gcc-internal-format
26936 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
26937 msgstr ""
26939 #: c-family/c-common.c:7856
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
26942 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26943 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
26945 #: c-family/c-common.c:7881
26946 #, fuzzy, gcc-internal-format
26947 #| msgid "invalid function declaration"
26948 msgid "inline function %q+D declared weak"
26949 msgstr "déclaration de fonction invalide"
26951 #: c-family/c-common.c:7886
26952 #, fuzzy, gcc-internal-format
26953 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26954 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
26955 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26957 #: c-family/c-common.c:7910
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format
26959 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
26960 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
26961 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
26963 #: c-family/c-common.c:7941
26964 #, fuzzy, gcc-internal-format
26965 #| msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
26966 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
26967 msgstr "'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
26969 #: c-family/c-common.c:7949
26970 #, fuzzy, gcc-internal-format
26971 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
26972 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
26973 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
26975 #: c-family/c-common.c:7966 c-family/c-common.c:8510
26976 #, fuzzy, gcc-internal-format
26977 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26978 msgid "attribute %qE argument not a string"
26979 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
26981 #: c-family/c-common.c:7996
26982 #, fuzzy, gcc-internal-format
26983 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26984 msgid "%+D declared alias after being used"
26985 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26987 #: c-family/c-common.c:7998
26988 #, fuzzy, gcc-internal-format
26989 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26990 msgid "%+D declared ifunc after being used"
26991 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26993 #: c-family/c-common.c:8049
26994 #, fuzzy, gcc-internal-format
26995 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26996 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
26997 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26999 #: c-family/c-common.c:8071
27000 #, gcc-internal-format
27001 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
27002 msgstr ""
27004 #: c-family/c-common.c:8083
27005 #, fuzzy, gcc-internal-format
27006 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
27007 msgid "%+D declared weakref after being used"
27008 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
27010 #: c-family/c-common.c:8107
27011 #, fuzzy, gcc-internal-format
27012 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
27013 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27014 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
27016 #: c-family/c-common.c:8113
27017 #, fuzzy, gcc-internal-format
27018 #| msgid "%s: not used because `%s' is defined"
27019 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
27020 msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
27022 #: c-family/c-common.c:8126
27023 #, fuzzy, gcc-internal-format
27024 #| msgid "visibility arg not a string"
27025 msgid "visibility argument not a string"
27026 msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
27028 #: c-family/c-common.c:8138
27029 #, fuzzy, gcc-internal-format
27030 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
27031 msgid "%qE attribute ignored on types"
27032 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
27034 #: c-family/c-common.c:8154
27035 #, fuzzy, gcc-internal-format
27036 #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
27037 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
27038 msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
27040 #: c-family/c-common.c:8165
27041 #, fuzzy, gcc-internal-format
27042 #| msgid "%D redeclared with different access"
27043 msgid "%qD redeclared with different visibility"
27044 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
27046 #: c-family/c-common.c:8168 c-family/c-common.c:8172
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27049 msgstr ""
27051 #: c-family/c-common.c:8255
27052 #, fuzzy, gcc-internal-format
27053 #| msgid "tls_model arg not a string"
27054 msgid "tls_model argument not a string"
27055 msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
27057 #: c-family/c-common.c:8268
27058 #, fuzzy, gcc-internal-format
27059 #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27060 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27061 msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
27063 #: c-family/c-common.c:8288 c-family/c-common.c:8587 c-family/c-common.c:9634
27064 #: config/m32c/m32c.c:2932
27065 #, fuzzy, gcc-internal-format
27066 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
27067 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27068 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
27070 #: c-family/c-common.c:8336
27071 #, fuzzy, gcc-internal-format
27072 #| msgid "NUM's parameter is below its mode range"
27073 msgid "alloc_size parameter outside range"
27074 msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
27076 #: c-family/c-common.c:8361
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "alloc_align parameter outside range"
27079 msgstr ""
27081 #: c-family/c-common.c:8385
27082 #, fuzzy, gcc-internal-format
27083 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
27084 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27085 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
27087 #: c-family/c-common.c:8496 c/c-parser.c:16374
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27090 msgstr ""
27092 #: c-family/c-common.c:8524
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27095 msgstr ""
27097 #: c-family/c-common.c:8593 c-family/c-common.c:9640
27098 #, fuzzy, gcc-internal-format
27099 #| msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
27100 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27101 msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
27103 #: c-family/c-common.c:8651
27104 #, fuzzy, gcc-internal-format
27105 #| msgid "`%s' attribute ignored"
27106 msgid "%qE attribute duplicated"
27107 msgstr "attribut « %s » ignoré"
27109 #: c-family/c-common.c:8653
27110 #, gcc-internal-format
27111 msgid "%qE attribute follows %qE"
27112 msgstr ""
27114 #: c-family/c-common.c:8752
27115 #, fuzzy, gcc-internal-format
27116 #| msgid "`%s' previously declared here"
27117 msgid "type was previously declared %qE"
27118 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
27120 #: c-family/c-common.c:8765 cp/class.c:4575
27121 #, fuzzy, gcc-internal-format
27122 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
27123 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27124 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
27126 #: c-family/c-common.c:8823
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format
27128 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
27129 msgid "%qE argument not an identifier"
27130 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
27132 #: c-family/c-common.c:8834
27133 #, fuzzy, gcc-internal-format
27134 #| msgid "%s: not compatible with this GCC version"
27135 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27136 msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
27138 #: c-family/c-common.c:8837
27139 #, fuzzy, gcc-internal-format
27140 #| msgid "no arguments for spec function"
27141 msgid "%qE argument is not a function"
27142 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
27144 #: c-family/c-common.c:8885
27145 #, fuzzy, gcc-internal-format
27146 #| msgid "expected a name string here"
27147 msgid "deprecated message is not a string"
27148 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
27150 #: c-family/c-common.c:8926
27151 #, fuzzy, gcc-internal-format
27152 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
27153 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27154 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
27156 #: c-family/c-common.c:8989
27157 #, fuzzy, gcc-internal-format
27158 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
27159 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27160 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
27162 #: c-family/c-common.c:8995 ada/gcc-interface/utils.c:3745
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27165 msgstr ""
27167 #: c-family/c-common.c:9001 ada/gcc-interface/utils.c:3752
27168 #, gcc-internal-format
27169 msgid "zero vector size"
27170 msgstr ""
27172 #: c-family/c-common.c:9009
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27175 msgstr ""
27177 #: c-family/c-common.c:9037 ada/gcc-interface/utils.c:5825
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27180 msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
27182 #: c-family/c-common.c:9056 ada/gcc-interface/utils.c:5839
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27184 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
27185 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27186 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
27188 #: c-family/c-common.c:9078 ada/gcc-interface/utils.c:5861
27189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27190 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
27191 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27192 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
27194 #: c-family/c-common.c:9086 ada/gcc-interface/utils.c:5870
27195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27196 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
27197 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27198 msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
27200 #: c-family/c-common.c:9180
27201 #, fuzzy, gcc-internal-format
27202 #| msgid "too few arguments to function"
27203 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27204 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
27206 #: c-family/c-common.c:9194
27207 #, fuzzy, gcc-internal-format
27208 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
27209 msgid "missing sentinel in function call"
27210 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
27212 #: c-family/c-common.c:9236
27213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27214 #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
27215 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27216 msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
27218 #: c-family/c-common.c:9302
27219 #, fuzzy, gcc-internal-format
27220 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
27221 msgid "cleanup argument not an identifier"
27222 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
27224 #: c-family/c-common.c:9309
27225 #, fuzzy, gcc-internal-format
27226 #| msgid "cleanup arg not a function"
27227 msgid "cleanup argument not a function"
27228 msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
27230 #: c-family/c-common.c:9346
27231 #, fuzzy, gcc-internal-format
27232 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
27233 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27234 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
27236 #: c-family/c-common.c:9354
27237 #, fuzzy, gcc-internal-format
27238 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
27239 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27240 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
27242 #: c-family/c-common.c:9370 ada/gcc-interface/utils.c:5912
27243 #, fuzzy, gcc-internal-format
27244 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
27245 msgid "requested position is not an integer constant"
27246 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
27248 #: c-family/c-common.c:9378 ada/gcc-interface/utils.c:5919
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "requested position is less than zero"
27251 msgstr ""
27253 #: c-family/c-common.c:9534
27254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27255 msgid "bad option %s to optimize attribute"
27256 msgstr ""
27258 #: c-family/c-common.c:9537
27259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27260 msgid "bad option %s to pragma attribute"
27261 msgstr ""
27263 #: c-family/c-common.c:9657
27264 #, fuzzy, gcc-internal-format
27265 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
27266 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27267 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
27269 #: c-family/c-common.c:9672
27270 #, fuzzy, gcc-internal-format
27271 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
27272 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27273 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
27275 #: c-family/c-common.c:9797
27276 #, fuzzy, gcc-internal-format
27277 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27278 msgid "not enough arguments to function %qE"
27279 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27281 #: c-family/c-common.c:9803 c-family/c-common.c:10777 c/c-typeck.c:3201
27282 #, fuzzy, gcc-internal-format
27283 #| msgid "too many arguments to function"
27284 msgid "too many arguments to function %qE"
27285 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
27287 #: c-family/c-common.c:9834 c-family/c-common.c:9880
27288 #, fuzzy, gcc-internal-format
27289 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27290 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27291 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27293 #: c-family/c-common.c:9857
27294 #, fuzzy, gcc-internal-format
27295 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27296 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27297 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27299 #: c-family/c-common.c:9873
27300 #, fuzzy, gcc-internal-format
27301 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27302 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27303 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27305 #: c-family/c-common.c:9893
27306 #, fuzzy, gcc-internal-format
27307 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27308 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27309 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27311 #: c-family/c-common.c:9909
27312 #, gcc-internal-format
27313 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27314 msgstr ""
27316 #: c-family/c-common.c:9916
27317 #, gcc-internal-format
27318 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
27319 msgstr ""
27321 #: c-family/c-common.c:10229
27322 #, fuzzy, gcc-internal-format
27323 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
27324 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27325 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
27327 #: c-family/c-common.c:10234
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27330 msgstr ""
27332 #: c-family/c-common.c:10241
27333 #, gcc-internal-format
27334 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27335 msgstr ""
27337 #: c-family/c-common.c:10254 cp/typeck.c:5749
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
27340 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
27341 msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
27343 #: c-family/c-common.c:10306
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
27346 msgstr ""
27348 #: c-family/c-common.c:10346
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27351 msgstr ""
27353 #: c-family/c-common.c:10367
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27356 msgstr ""
27358 #: c-family/c-common.c:10369
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27361 msgstr ""
27363 #: c-family/c-common.c:10371
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27366 msgstr ""
27368 #: c-family/c-common.c:10373
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27371 msgstr ""
27373 #: c-family/c-common.c:10377
27374 #, fuzzy, gcc-internal-format
27375 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27376 msgid "assignment of read-only member %qD"
27377 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27379 #: c-family/c-common.c:10378
27380 #, fuzzy, gcc-internal-format
27381 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27382 msgid "increment of read-only member %qD"
27383 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27385 #: c-family/c-common.c:10379
27386 #, fuzzy, gcc-internal-format
27387 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27388 msgid "decrement of read-only member %qD"
27389 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27391 #: c-family/c-common.c:10380
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27394 msgstr ""
27396 #: c-family/c-common.c:10384
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format
27398 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27399 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27400 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27402 #: c-family/c-common.c:10385
27403 #, fuzzy, gcc-internal-format
27404 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27405 msgid "increment of read-only variable %qD"
27406 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27408 #: c-family/c-common.c:10386
27409 #, fuzzy, gcc-internal-format
27410 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27411 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27412 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27414 #: c-family/c-common.c:10387
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27417 msgstr ""
27419 #: c-family/c-common.c:10390
27420 #, fuzzy, gcc-internal-format
27421 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27422 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27423 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27425 #: c-family/c-common.c:10391
27426 #, fuzzy, gcc-internal-format
27427 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27428 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27429 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27431 #: c-family/c-common.c:10392
27432 #, fuzzy, gcc-internal-format
27433 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27434 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27435 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27437 #: c-family/c-common.c:10393
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27440 msgstr ""
27442 #: c-family/c-common.c:10398
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27445 msgstr ""
27447 #: c-family/c-common.c:10400
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27450 msgstr ""
27452 #: c-family/c-common.c:10402
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27455 msgstr ""
27457 #: c-family/c-common.c:10404
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27460 msgstr ""
27462 #: c-family/c-common.c:10409
27463 #, fuzzy, gcc-internal-format
27464 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27465 msgid "assignment of function %qD"
27466 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27468 #: c-family/c-common.c:10410
27469 #, fuzzy, gcc-internal-format
27470 #| msgid "In statement function"
27471 msgid "increment of function %qD"
27472 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
27474 #: c-family/c-common.c:10411
27475 #, fuzzy, gcc-internal-format
27476 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27477 msgid "decrement of function %qD"
27478 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27480 #: c-family/c-common.c:10412
27481 #, gcc-internal-format
27482 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27483 msgstr ""
27485 #: c-family/c-common.c:10415 c/c-typeck.c:4551
27486 #, fuzzy, gcc-internal-format
27487 #| msgid "%s of read-only location"
27488 msgid "assignment of read-only location %qE"
27489 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27491 #: c-family/c-common.c:10416 c/c-typeck.c:4554
27492 #, fuzzy, gcc-internal-format
27493 #| msgid "%s of read-only location"
27494 msgid "increment of read-only location %qE"
27495 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27497 #: c-family/c-common.c:10417 c/c-typeck.c:4557
27498 #, fuzzy, gcc-internal-format
27499 #| msgid "%s of read-only location"
27500 msgid "decrement of read-only location %qE"
27501 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27503 #: c-family/c-common.c:10418
27504 #, fuzzy, gcc-internal-format
27505 #| msgid "readonly location modified by 'asm'"
27506 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27507 msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
27509 #: c-family/c-common.c:10432
27510 #, fuzzy, gcc-internal-format
27511 #| msgid "invalid left operand of %s"
27512 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27513 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
27515 #: c-family/c-common.c:10435
27516 #, gcc-internal-format
27517 msgid "lvalue required as increment operand"
27518 msgstr ""
27520 #: c-family/c-common.c:10438
27521 #, gcc-internal-format
27522 msgid "lvalue required as decrement operand"
27523 msgstr ""
27525 #: c-family/c-common.c:10441
27526 #, gcc-internal-format
27527 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27528 msgstr ""
27530 #: c-family/c-common.c:10444
27531 #, fuzzy, gcc-internal-format
27532 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
27533 msgid "lvalue required in asm statement"
27534 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
27536 #: c-family/c-common.c:10461
27537 #, fuzzy, gcc-internal-format
27538 #| msgid "invalid type argument"
27539 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27540 msgstr "type d'argument invalide"
27542 #: c-family/c-common.c:10465
27543 #, fuzzy, gcc-internal-format
27544 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27545 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27546 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27548 #: c-family/c-common.c:10470
27549 #, fuzzy, gcc-internal-format
27550 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27551 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27552 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27554 #: c-family/c-common.c:10475
27555 #, fuzzy, gcc-internal-format
27556 #| msgid "invalid type argument of `->'"
27557 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27558 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
27560 #: c-family/c-common.c:10480
27561 #, fuzzy, gcc-internal-format
27562 #| msgid "invalid type argument of `->'"
27563 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
27564 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
27566 #: c-family/c-common.c:10485
27567 #, fuzzy, gcc-internal-format
27568 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27569 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
27570 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27572 #: c-family/c-common.c:10627 cp/init.c:2721 cp/init.c:2740
27573 #, fuzzy, gcc-internal-format
27574 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27575 msgid "size of array is too large"
27576 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27578 #: c-family/c-common.c:10680 c-family/c-common.c:10751 c/c-typeck.c:3447
27579 #, fuzzy, gcc-internal-format
27580 #| msgid "too few arguments to function"
27581 msgid "too few arguments to function %qE"
27582 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
27584 #: c-family/c-common.c:10710
27585 #, fuzzy, gcc-internal-format
27586 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
27587 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
27588 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
27590 #: c-family/c-common.c:10844
27591 #, fuzzy, gcc-internal-format
27592 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27593 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
27594 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27596 #: c-family/c-common.c:10859
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
27599 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
27600 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
27602 #: c-family/c-common.c:10868
27603 #, fuzzy, gcc-internal-format
27604 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
27605 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27606 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
27608 #: c-family/c-common.c:10879
27609 #, fuzzy, gcc-internal-format
27610 #| msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
27611 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
27612 msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"
27614 #: c-family/c-common.c:10894
27615 #, fuzzy, gcc-internal-format
27616 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
27617 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27618 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
27620 #: c-family/c-common.c:10902
27621 #, fuzzy, gcc-internal-format
27622 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
27623 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
27624 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
27626 #: c-family/c-common.c:10918
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27629 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27630 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27632 #: c-family/c-common.c:10925
27633 #, fuzzy, gcc-internal-format
27634 #| msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
27635 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
27636 msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"
27638 #: c-family/c-common.c:11519
27639 #, fuzzy, gcc-internal-format
27640 #| msgid "array subscript has type `char'"
27641 msgid "array subscript has type %<char%>"
27642 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
27644 #: c-family/c-common.c:11554 c-family/c-common.c:11557
27645 #, fuzzy, gcc-internal-format
27646 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27647 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
27648 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27650 #: c-family/c-common.c:11560 c-family/c-common.c:11563
27651 #, fuzzy, gcc-internal-format
27652 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27653 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
27654 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27656 #: c-family/c-common.c:11569 c-family/c-common.c:11572
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27659 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
27660 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27662 #: c-family/c-common.c:11575 c-family/c-common.c:11578
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format
27664 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27665 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
27666 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27668 #: c-family/c-common.c:11584 c-family/c-common.c:11587
27669 #, fuzzy, gcc-internal-format
27670 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
27671 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
27672 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
27674 #: c-family/c-common.c:11594 c-family/c-common.c:11598
27675 #, fuzzy, gcc-internal-format
27676 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
27677 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
27678 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
27680 #: c-family/c-common.c:11602 c-family/c-common.c:11605
27681 #, fuzzy, gcc-internal-format
27682 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27683 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
27684 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27686 #: c-family/c-common.c:11610
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
27689 msgstr ""
27691 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11622
27692 #, fuzzy, gcc-internal-format
27693 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
27694 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
27695 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
27697 #: c-family/c-common.c:11626 c-family/c-common.c:11629
27698 #, fuzzy, gcc-internal-format
27699 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
27700 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
27701 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
27703 #: c-family/c-common.c:11635 c-family/c-common.c:11638
27704 #, fuzzy, gcc-internal-format
27705 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27706 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
27707 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
27709 #: c-family/c-common.c:11641 c-family/c-common.c:11644
27710 #, fuzzy, gcc-internal-format
27711 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27712 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
27713 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
27715 #: c-family/c-common.c:11648 c-family/c-common.c:11651
27716 #, fuzzy, gcc-internal-format
27717 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
27718 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
27719 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
27721 #: c-family/c-common.c:11656
27722 #, gcc-internal-format
27723 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
27724 msgstr ""
27726 #: c-family/c-common.c:11663 c-family/c-common.c:11666
27727 #, fuzzy, gcc-internal-format
27728 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27729 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
27730 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27732 #: c-family/c-common.c:11671 c-family/c-common.c:11674
27733 #, fuzzy, gcc-internal-format
27734 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27735 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
27736 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27738 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11690
27739 #, fuzzy, gcc-internal-format
27740 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
27741 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
27742 msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
27744 #: c-family/c-common.c:11706
27745 #, fuzzy, gcc-internal-format
27746 #| msgid "label `%D' defined but not used"
27747 msgid "label %q+D defined but not used"
27748 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
27750 #: c-family/c-common.c:11708
27751 #, fuzzy, gcc-internal-format
27752 #| msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
27753 msgid "label %q+D declared but not defined"
27754 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
27756 #: c-family/c-common.c:11724
27757 #, gcc-internal-format
27758 msgid "division by zero"
27759 msgstr "division par zéro"
27761 #: c-family/c-common.c:11756 c/c-typeck.c:11061 c/c-typeck.c:11228
27762 #: cp/typeck.c:4836
27763 #, fuzzy, gcc-internal-format
27764 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
27765 msgid "comparison between types %qT and %qT"
27766 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
27768 #: c-family/c-common.c:11807
27769 #, gcc-internal-format
27770 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27771 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
27773 #: c-family/c-common.c:11858
27774 #, gcc-internal-format
27775 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
27776 msgstr ""
27778 #: c-family/c-common.c:11861
27779 #, gcc-internal-format
27780 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
27781 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
27783 #: c-family/c-common.c:11871
27784 #, gcc-internal-format
27785 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
27786 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
27788 #: c-family/c-common.c:11922
27789 #, fuzzy, gcc-internal-format
27790 #| msgid "%Junused parameter '%D'"
27791 msgid "unused parameter %qD"
27792 msgstr "paramètre « %D » inutilisé"
27794 #: c-family/c-common.c:12066
27795 #, fuzzy, gcc-internal-format
27796 #| msgid "label `%D' defined but not used"
27797 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
27798 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
27800 #: c-family/c-common.c:12103 c-family/c-common.c:12129
27801 #, fuzzy, gcc-internal-format
27802 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27803 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
27804 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
27806 #: c-family/c-common.c:12106 c-family/c-common.c:12126
27807 #, fuzzy, gcc-internal-format
27808 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27809 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
27810 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
27812 #: c-family/c-common.c:12175
27813 #, gcc-internal-format
27814 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
27815 msgstr ""
27817 #: c-family/c-common.c:12424
27818 #, fuzzy, gcc-internal-format
27819 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
27820 msgid "index value is out of bound"
27821 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
27823 #: c-family/c-common.c:12496 c-family/c-common.c:12544
27824 #: c-family/c-common.c:12559 cp/call.c:4689 cp/call.c:4696
27825 #, gcc-internal-format
27826 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
27827 msgstr ""
27829 #. Reject arguments that are built-in functions with
27830 #. no library fallback.
27831 #: c-family/c-common.c:12630
27832 #, fuzzy, gcc-internal-format
27833 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
27834 msgid "built-in function %qE must be directly called"
27835 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
27837 #: c-family/c-common.c:12666
27838 #, fuzzy, gcc-internal-format
27839 #| msgid "duplicate `const'"
27840 msgid "duplicated %<if%> condition"
27841 msgstr "« const » apparaît en double"
27843 #: c-family/c-common.c:12693 c/c-decl.c:5884
27844 #, fuzzy, gcc-internal-format
27845 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27846 msgid "size of array %qE is too large"
27847 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27849 #: c-family/c-common.c:12695 c/c-decl.c:5887
27850 #, fuzzy, gcc-internal-format
27851 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27852 msgid "size of unnamed array is too large"
27853 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27855 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "format string has invalid operand number"
27858 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
27860 #: c-family/c-format.c:191
27861 #, gcc-internal-format
27862 msgid "function does not return string type"
27863 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
27865 #: c-family/c-format.c:225
27866 #, fuzzy, gcc-internal-format
27867 #| msgid "format string arg not a string type"
27868 msgid "format string argument is not a string type"
27869 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
27871 #: c-family/c-format.c:251
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
27874 msgstr ""
27876 #: c-family/c-format.c:254
27877 #, gcc-internal-format
27878 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
27879 msgstr ""
27881 #: c-family/c-format.c:264
27882 #, gcc-internal-format
27883 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
27884 msgstr ""
27886 #: c-family/c-format.c:286
27887 #, gcc-internal-format
27888 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
27889 msgstr ""
27891 #: c-family/c-format.c:330
27892 #, gcc-internal-format
27893 msgid "unrecognized format specifier"
27894 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
27896 #: c-family/c-format.c:345
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
27899 msgstr ""
27901 #: c-family/c-format.c:354
27902 #, fuzzy, gcc-internal-format
27903 #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
27904 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
27905 msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
27907 #: c-family/c-format.c:368
27908 #, fuzzy, gcc-internal-format
27909 #| msgid "'...' has invalid operand number"
27910 msgid "%<...%> has invalid operand number"
27911 msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"
27913 #: c-family/c-format.c:375
27914 #, fuzzy, gcc-internal-format
27915 #| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
27916 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
27917 msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
27919 #: c-family/c-format.c:1125
27920 #, fuzzy, gcc-internal-format
27921 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
27922 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
27923 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
27925 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "missing $ operand number in format"
27928 msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"
27930 #: c-family/c-format.c:1245
27931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27932 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
27933 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
27935 #: c-family/c-format.c:1252
27936 #, gcc-internal-format
27937 msgid "operand number out of range in format"
27938 msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
27940 #: c-family/c-format.c:1275
27941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27942 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
27943 msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
27945 #: c-family/c-format.c:1307
27946 #, fuzzy, gcc-internal-format
27947 #| msgid "operand number specified for format taking no argument"
27948 msgid "$ operand number used after format without operand number"
27949 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
27951 #: c-family/c-format.c:1338
27952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27953 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
27954 msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
27956 #: c-family/c-format.c:1437
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "format not a string literal, format string not checked"
27959 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifié"
27961 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "format not a string literal and no format arguments"
27964 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
27966 #: c-family/c-format.c:1458
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
27969 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
27971 #: c-family/c-format.c:1475
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "too many arguments for format"
27974 msgstr "trop d'arguments pour le format"
27976 #: c-family/c-format.c:1479
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "unused arguments in $-style format"
27979 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
27981 #: c-family/c-format.c:1482
27982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27983 msgid "zero-length %s format string"
27984 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
27986 #: c-family/c-format.c:1486
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "format is a wide character string"
27989 msgstr "le format est une chaîne large de caractères"
27991 #: c-family/c-format.c:1489
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "unterminated format string"
27994 msgstr "chaîne de format non terminée"
27996 #: c-family/c-format.c:1753
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 #| msgid "spurious trailing `%%' in format"
27999 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
28000 msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
28002 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
28003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28004 msgid "repeated %s in format"
28005 msgstr "%s répété dans le format"
28007 #: c-family/c-format.c:1815
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
28010 msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
28012 #: c-family/c-format.c:1906
28013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28014 msgid "zero width in %s format"
28015 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
28017 #: c-family/c-format.c:1927
28018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28019 msgid "empty left precision in %s format"
28020 msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
28022 #: c-family/c-format.c:2008
28023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28024 msgid "empty precision in %s format"
28025 msgstr "précision vide dans le format %s"
28027 #: c-family/c-format.c:2077
28028 #, fuzzy, gcc-internal-format
28029 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
28030 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
28031 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
28033 #: c-family/c-format.c:2117
28034 #, gcc-internal-format
28035 msgid "conversion lacks type at end of format"
28036 msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
28038 #: c-family/c-format.c:2131
28039 #, fuzzy, gcc-internal-format
28040 #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
28041 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
28042 msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
28044 #: c-family/c-format.c:2137
28045 #, gcc-internal-format
28046 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
28047 msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
28049 #: c-family/c-format.c:2147
28050 #, fuzzy, gcc-internal-format
28051 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
28052 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
28053 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
28055 #: c-family/c-format.c:2166
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format
28057 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
28058 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
28059 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
28061 #: c-family/c-format.c:2176
28062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28063 msgid "%s does not support %s"
28064 msgstr "%s ne supporte pas %s"
28066 #: c-family/c-format.c:2186
28067 #, fuzzy, gcc-internal-format
28068 #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
28069 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28070 msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
28072 #: c-family/c-format.c:2222
28073 #, fuzzy, gcc-internal-format
28074 #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
28075 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28076 msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"
28078 #: c-family/c-format.c:2227
28079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28080 msgid "%s ignored with %s in %s format"
28081 msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
28083 #: c-family/c-format.c:2234
28084 #, fuzzy, gcc-internal-format
28085 #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
28086 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28087 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
28089 #: c-family/c-format.c:2239
28090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28091 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28092 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
28094 #: c-family/c-format.c:2259
28095 #, fuzzy, gcc-internal-format
28096 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
28097 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28098 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
28100 #: c-family/c-format.c:2263
28101 #, fuzzy, gcc-internal-format
28102 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
28103 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28104 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
28106 #: c-family/c-format.c:2283
28107 #, fuzzy, gcc-internal-format
28108 #| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
28109 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28110 msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
28112 #: c-family/c-format.c:2299
28113 #, fuzzy, gcc-internal-format
28114 #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
28115 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28116 msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
28118 #: c-family/c-format.c:2320
28119 #, fuzzy, gcc-internal-format
28120 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
28121 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28122 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
28124 #: c-family/c-format.c:2338
28125 #, gcc-internal-format
28126 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28127 msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations supprimées"
28129 #: c-family/c-format.c:2342
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28132 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
28134 #: c-family/c-format.c:2431
28135 #, fuzzy, gcc-internal-format
28136 #| msgid "embedded `\\0' in format"
28137 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28138 msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
28140 #: c-family/c-format.c:2501
28141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28142 #| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
28143 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28144 msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
28146 #: c-family/c-format.c:2509
28147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28148 #| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
28149 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28150 msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
28152 #: c-family/c-format.c:2529
28153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28154 #| msgid "writing into constant object (arg %d)"
28155 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28156 msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
28158 #: c-family/c-format.c:2541
28159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28160 #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
28161 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28162 msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
28164 #: c-family/c-format.c:2678
28165 #, gcc-internal-format
28166 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28167 msgstr ""
28169 #: c-family/c-format.c:2686
28170 #, fuzzy, gcc-internal-format
28171 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
28172 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28173 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
28175 #: c-family/c-format.c:2695
28176 #, gcc-internal-format
28177 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28178 msgstr ""
28180 #: c-family/c-format.c:2703
28181 #, fuzzy, gcc-internal-format
28182 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
28183 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28184 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
28186 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
28187 #, gcc-internal-format
28188 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28189 msgstr ""
28191 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
28192 #, gcc-internal-format
28193 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28194 msgstr ""
28196 #: c-family/c-format.c:2826
28197 #, fuzzy, gcc-internal-format
28198 #| msgid "\"%s\" is not defined"
28199 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28200 msgstr "« %s » n'est pas défini"
28202 #: c-family/c-format.c:2879
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28205 msgstr ""
28207 #: c-family/c-format.c:2896
28208 #, fuzzy, gcc-internal-format
28209 #| msgid "%T is not a class type"
28210 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28211 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
28213 #: c-family/c-format.c:2901
28214 #, fuzzy, gcc-internal-format
28215 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
28216 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28217 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
28219 #: c-family/c-format.c:3174
28220 #, fuzzy, gcc-internal-format
28221 #| msgid "args to be formatted is not '...'"
28222 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28223 msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
28225 #: c-family/c-format.c:3186
28226 #, gcc-internal-format
28227 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28228 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
28230 #: c-family/c-indentation.c:56
28231 #, gcc-internal-format
28232 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28233 msgstr ""
28235 #: c-family/c-indentation.c:583
28236 #, gcc-internal-format
28237 msgid "statement is indented as if it were guarded by..."
28238 msgstr ""
28240 #: c-family/c-indentation.c:585
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "...this %qs clause, but it is not"
28243 msgstr ""
28245 #: c-family/c-lex.c:222
28246 #, gcc-internal-format
28247 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28248 msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
28250 #: c-family/c-lex.c:257
28251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28252 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28253 msgstr "#pragma %s %s ignoré"
28255 #. ... or not.
28256 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 #| msgid "stray '%c' in program"
28259 msgid "stray %<@%> in program"
28260 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28262 #: c-family/c-lex.c:509
28263 #, fuzzy, gcc-internal-format
28264 #| msgid "stray '%c' in program"
28265 msgid "stray %qs in program"
28266 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28268 #: c-family/c-lex.c:519
28269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28270 msgid "missing terminating %c character"
28271 msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
28273 #: c-family/c-lex.c:521
28274 #, fuzzy, gcc-internal-format
28275 #| msgid "stray '%c' in program"
28276 msgid "stray %qc in program"
28277 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28279 #: c-family/c-lex.c:523
28280 #, fuzzy, gcc-internal-format
28281 #| msgid "stray '\\%o' in program"
28282 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28283 msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
28285 #: c-family/c-lex.c:731
28286 #, gcc-internal-format
28287 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28288 msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
28290 #: c-family/c-lex.c:735
28291 #, gcc-internal-format
28292 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28293 msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
28295 #: c-family/c-lex.c:755
28296 #, fuzzy, gcc-internal-format
28297 #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
28298 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28299 msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
28301 #: c-family/c-lex.c:795
28302 #, fuzzy, gcc-internal-format
28303 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
28304 msgid "unsuffixed float constant"
28305 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
28307 #: c-family/c-lex.c:827
28308 #, fuzzy, gcc-internal-format
28309 #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
28310 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28311 msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
28313 #: c-family/c-lex.c:832
28314 #, fuzzy, gcc-internal-format
28315 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
28316 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28317 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
28319 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
28320 #, fuzzy, gcc-internal-format
28321 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
28322 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28323 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
28325 #: c-family/c-lex.c:921
28326 #, fuzzy, gcc-internal-format
28327 #| msgid "floating constant out of range"
28328 msgid "floating constant truncated to zero"
28329 msgstr "constante flottante est hors gamme"
28331 #: c-family/c-lex.c:1119
28332 #, gcc-internal-format
28333 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28334 msgstr ""
28336 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3932
28337 #, fuzzy, gcc-internal-format
28338 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
28339 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28340 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
28342 #: c-family/c-lex.c:1166
28343 #, gcc-internal-format
28344 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28345 msgstr "le C traditionnel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
28347 #: c-family/c-omp.c:199
28348 #, fuzzy, gcc-internal-format
28349 #| msgid "invalid expression as operand"
28350 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28351 msgstr "expression invalide comme opérande"
28353 #: c-family/c-omp.c:276
28354 #, gcc-internal-format
28355 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28356 msgstr ""
28358 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
28359 #, gcc-internal-format
28360 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28361 msgstr ""
28363 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8014
28364 #, fuzzy, gcc-internal-format
28365 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28366 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28367 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28369 #: c-family/c-omp.c:493
28370 #, fuzzy, gcc-internal-format
28371 #| msgid "missing initializer"
28372 msgid "%qE is not initialized"
28373 msgstr "initialisation manquante"
28375 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7902
28376 #, fuzzy, gcc-internal-format
28377 #| msgid "missing '(' after predicate"
28378 msgid "missing controlling predicate"
28379 msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
28381 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7566
28382 #, fuzzy, gcc-internal-format
28383 #| msgid "Invalid control expression"
28384 msgid "invalid controlling predicate"
28385 msgstr "Expression de contrôle invalide"
28387 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7908
28388 #, fuzzy, gcc-internal-format
28389 #| msgid "missing index expression"
28390 msgid "missing increment expression"
28391 msgstr "expression d'index manquante"
28393 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7681
28394 #, fuzzy, gcc-internal-format
28395 #| msgid "Invalid control expression"
28396 msgid "invalid increment expression"
28397 msgstr "Expression de contrôle invalide"
28399 #: c-family/c-omp.c:733
28400 #, fuzzy, gcc-internal-format
28401 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28402 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28403 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28405 #: c-family/c-omp.c:737
28406 #, fuzzy, gcc-internal-format
28407 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28408 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28409 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28411 #: c-family/c-omp.c:741
28412 #, fuzzy, gcc-internal-format
28413 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
28414 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28415 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
28417 #: c-family/c-omp.c:1300
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28420 msgstr ""
28422 #: c-family/c-omp.c:1398 c-family/c-omp.c:1413
28423 #, fuzzy, gcc-internal-format
28424 #| msgid "`%D' is not a function template"
28425 msgid "%qD is not an function argument"
28426 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
28428 #: c-family/c-opts.c:316
28429 #, gcc-internal-format
28430 msgid "-I- specified twice"
28431 msgstr "-I- spécifié deux fois"
28433 #: c-family/c-opts.c:319
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28436 msgstr ""
28438 #: c-family/c-opts.c:397
28439 #, fuzzy, gcc-internal-format
28440 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
28441 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28442 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
28444 #: c-family/c-opts.c:589 fortran/cpp.c:350
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "output filename specified twice"
28447 msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
28449 #: c-family/c-opts.c:768
28450 #, gcc-internal-format
28451 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28452 msgstr ""
28454 #: c-family/c-opts.c:791
28455 #, fuzzy, gcc-internal-format
28456 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
28457 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28458 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
28460 #: c-family/c-opts.c:841
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28463 msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
28465 #: c-family/c-opts.c:843
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28468 msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
28470 #: c-family/c-opts.c:845
28471 #, gcc-internal-format
28472 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28473 msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
28475 #: c-family/c-opts.c:847
28476 #, gcc-internal-format
28477 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28478 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
28480 #: c-family/c-opts.c:849
28481 #, fuzzy, gcc-internal-format
28482 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28483 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28484 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
28486 #: c-family/c-opts.c:851
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28489 msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
28491 #: c-family/c-opts.c:885
28492 #, fuzzy, gcc-internal-format
28493 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
28494 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28495 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
28497 # FIXME
28498 #: c-family/c-opts.c:923
28499 #, fuzzy, gcc-internal-format
28500 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28501 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28502 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
28504 #: c-family/c-opts.c:943
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "opening output file %s: %m"
28507 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
28509 #: c-family/c-opts.c:948
28510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28511 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28512 msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
28514 #: c-family/c-opts.c:967
28515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28516 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28517 msgstr ""
28519 #: c-family/c-opts.c:1128
28520 #, gcc-internal-format
28521 msgid "opening dependency file %s: %m"
28522 msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
28524 #: c-family/c-opts.c:1139
28525 #, gcc-internal-format
28526 msgid "closing dependency file %s: %m"
28527 msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
28529 #: c-family/c-opts.c:1142
28530 #, gcc-internal-format
28531 msgid "when writing output to %s: %m"
28532 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
28534 #: c-family/c-opts.c:1222
28535 #, gcc-internal-format
28536 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28537 msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
28539 #: c-family/c-opts.c:1245
28540 #, fuzzy, gcc-internal-format
28541 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
28542 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28543 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
28545 #: c-family/c-opts.c:1273
28546 #, gcc-internal-format
28547 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28548 msgstr ""
28550 #: c-family/c-opts.c:1275
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28553 msgstr ""
28555 #: c-family/c-opts.c:1467
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28558 msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
28560 #: c-family/c-pch.c:110
28561 #, fuzzy, gcc-internal-format
28562 #| msgid "can't create precompiled header %s: %m"
28563 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28564 msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
28566 #: c-family/c-pch.c:133
28567 #, fuzzy, gcc-internal-format
28568 #| msgid "can't write to %s: %m"
28569 msgid "can%'t write to %s: %m"
28570 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
28572 #: c-family/c-pch.c:191
28573 #, fuzzy, gcc-internal-format
28574 #| msgid "can't write %s: %m"
28575 msgid "can%'t write %s: %m"
28576 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
28578 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28579 #, fuzzy, gcc-internal-format
28580 #| msgid "can't read %s: %m"
28581 msgid "can%'t read %s: %m"
28582 msgstr "ne peut lire %s: %m"
28584 #: c-family/c-pch.c:417
28585 #, fuzzy, gcc-internal-format
28586 #| msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
28587 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28588 msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
28590 #: c-family/c-pch.c:418
28591 #, fuzzy, gcc-internal-format
28592 #| msgid "#include nested too deeply"
28593 msgid "use #include instead"
28594 msgstr "#include imbriqué trop profondément"
28596 #: c-family/c-pch.c:424
28597 #, fuzzy, gcc-internal-format
28598 #| msgid "can't read PCH file: %m"
28599 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28600 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
28602 #: c-family/c-pch.c:429
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28605 msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
28607 #: c-family/c-pch.c:430
28608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28609 msgid "%s: PCH file was invalid"
28610 msgstr ""
28612 #: c-family/c-pragma.c:92
28613 #, fuzzy, gcc-internal-format
28614 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
28615 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28616 msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
28618 #: c-family/c-pragma.c:105
28619 #, fuzzy, gcc-internal-format
28620 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
28621 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28622 msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
28624 #: c-family/c-pragma.c:135
28625 #, fuzzy, gcc-internal-format
28626 #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
28627 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28628 msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
28630 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
28631 #, fuzzy, gcc-internal-format
28632 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28633 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28634 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28636 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
28637 #, fuzzy, gcc-internal-format
28638 #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
28639 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28640 msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
28642 #: c-family/c-pragma.c:155
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
28645 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28646 msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
28648 #: c-family/c-pragma.c:157
28649 #, fuzzy, gcc-internal-format
28650 #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
28651 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28652 msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
28654 #: c-family/c-pragma.c:166
28655 #, fuzzy, gcc-internal-format
28656 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28657 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28658 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28660 #: c-family/c-pragma.c:195
28661 #, fuzzy, gcc-internal-format
28662 #| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
28663 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28664 msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
28666 #: c-family/c-pragma.c:198
28667 #, gcc-internal-format
28668 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28669 msgstr ""
28671 #: c-family/c-pragma.c:218
28672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28673 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28674 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
28676 #: c-family/c-pragma.c:257
28677 #, fuzzy, gcc-internal-format
28678 #| msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
28679 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28680 msgstr "application de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
28682 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
28683 #, gcc-internal-format
28684 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28685 msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
28687 #: c-family/c-pragma.c:363
28688 #, fuzzy, gcc-internal-format
28689 #| msgid "junk at end of #pragma weak"
28690 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28691 msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
28693 #: c-family/c-pragma.c:369
28694 #, fuzzy, gcc-internal-format
28695 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
28696 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28697 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
28699 #: c-family/c-pragma.c:416
28700 #, fuzzy, gcc-internal-format
28701 #| msgid "shared is not supported"
28702 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28703 msgstr "shared n'est pas supporté"
28705 #: c-family/c-pragma.c:420
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28708 msgstr ""
28710 #: c-family/c-pragma.c:429
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28713 msgstr ""
28715 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28718 msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
28720 #: c-family/c-pragma.c:488
28721 #, fuzzy, gcc-internal-format
28722 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
28723 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28724 msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
28726 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
28727 #, fuzzy, gcc-internal-format
28728 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28729 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28730 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28732 #: c-family/c-pragma.c:544
28733 #, fuzzy, gcc-internal-format
28734 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28735 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28736 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28738 #: c-family/c-pragma.c:580
28739 #, fuzzy, gcc-internal-format
28740 #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
28741 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28742 msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
28744 #: c-family/c-pragma.c:611
28745 #, fuzzy, gcc-internal-format
28746 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28747 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28748 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28750 #: c-family/c-pragma.c:672
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28753 msgstr ""
28755 #: c-family/c-pragma.c:714
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28758 msgstr ""
28760 #: c-family/c-pragma.c:720
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28763 msgstr ""
28765 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
28766 #, fuzzy, gcc-internal-format
28767 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28768 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28769 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28771 #: c-family/c-pragma.c:728
28772 #, fuzzy, gcc-internal-format
28773 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28774 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28775 msgstr "construit #pragma mal composé"
28777 #: c-family/c-pragma.c:736
28778 #, fuzzy, gcc-internal-format
28779 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28780 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28781 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28783 #: c-family/c-pragma.c:748
28784 #, fuzzy, gcc-internal-format
28785 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28786 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28787 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28789 #: c-family/c-pragma.c:774
28790 #, gcc-internal-format
28791 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28792 msgstr ""
28794 #: c-family/c-pragma.c:783
28795 #, fuzzy, gcc-internal-format
28796 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28797 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28798 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28800 #: c-family/c-pragma.c:794
28801 #, fuzzy, gcc-internal-format
28802 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28803 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28804 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28806 #: c-family/c-pragma.c:800
28807 #, fuzzy, gcc-internal-format
28808 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
28809 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
28810 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
28812 #: c-family/c-pragma.c:808
28813 #, fuzzy, gcc-internal-format
28814 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
28815 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
28816 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
28818 #: c-family/c-pragma.c:837
28819 #, fuzzy, gcc-internal-format
28820 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28821 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
28822 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
28824 #: c-family/c-pragma.c:850
28825 #, gcc-internal-format
28826 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
28827 msgstr ""
28829 #: c-family/c-pragma.c:877
28830 #, gcc-internal-format
28831 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28832 msgstr ""
28834 #: c-family/c-pragma.c:883
28835 #, gcc-internal-format
28836 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
28837 msgstr ""
28839 #: c-family/c-pragma.c:906
28840 #, fuzzy, gcc-internal-format
28841 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28842 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
28843 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
28845 #: c-family/c-pragma.c:919
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
28848 msgstr ""
28850 #: c-family/c-pragma.c:945
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28853 msgstr ""
28855 #: c-family/c-pragma.c:951
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
28858 msgstr ""
28860 #: c-family/c-pragma.c:992
28861 #, fuzzy, gcc-internal-format
28862 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28863 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
28864 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28866 #: c-family/c-pragma.c:1022
28867 #, fuzzy, gcc-internal-format
28868 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28869 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28870 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28872 #: c-family/c-pragma.c:1029
28873 #, gcc-internal-format
28874 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
28875 msgstr ""
28877 #: c-family/c-pragma.c:1071
28878 #, fuzzy, gcc-internal-format
28879 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28880 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28881 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28883 #: c-family/c-pragma.c:1109 c-family/c-pragma.c:1116
28884 #, fuzzy, gcc-internal-format
28885 #| msgid "expected a name string here"
28886 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
28887 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
28889 #: c-family/c-pragma.c:1111
28890 #, fuzzy, gcc-internal-format
28891 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
28892 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28893 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
28895 #: c-family/c-pragma.c:1121
28896 #, fuzzy, gcc-internal-format
28897 #| msgid "junk at end of #pragma map"
28898 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
28899 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
28901 #: c-family/c-pragma.c:1124
28902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28903 #| msgid "programs: %s\n"
28904 msgid "#pragma message: %s"
28905 msgstr "programmes: %s\n"
28907 #: c-family/c-pragma.c:1161
28908 #, fuzzy, gcc-internal-format
28909 #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
28910 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
28911 msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
28913 #: c-family/c-pragma.c:1168 c-family/c-pragma.c:1182
28914 #, fuzzy, gcc-internal-format
28915 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
28916 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
28917 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
28919 #: c-family/c-pragma.c:1188
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28922 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
28923 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28925 #: c-family/c-pragma.c:1206
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
28928 msgstr ""
28930 #: c-family/c-pragma.c:1215
28931 #, fuzzy, gcc-internal-format
28932 #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
28933 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
28934 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
28936 #: c-family/c-pragma.c:1221
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28939 msgstr ""
28941 #: c-family/c-pretty-print.c:327
28942 #, fuzzy, gcc-internal-format
28943 #| msgid "parse error"
28944 msgid "<type-error>"
28945 msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
28947 #: c-family/c-pretty-print.c:366
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "<unnamed-unsigned:"
28950 msgstr ""
28952 #: c-family/c-pretty-print.c:370
28953 #, gcc-internal-format
28954 msgid "<unnamed-float:"
28955 msgstr ""
28957 #: c-family/c-pretty-print.c:373
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "<unnamed-fixed:"
28960 msgstr ""
28962 #: c-family/c-pretty-print.c:388
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "<typedef-error>"
28965 msgstr ""
28967 #: c-family/c-pretty-print.c:403
28968 #, fuzzy, gcc-internal-format
28969 #| msgid "syntax error"
28970 msgid "<tag-error>"
28971 msgstr "erreur de syntaxe"
28973 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
28974 #, fuzzy, gcc-internal-format
28975 #| msgid "non-constant expression"
28976 msgid "<erroneous-expression>"
28977 msgstr "expression n'est pas une constante"
28979 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:137
28980 #, fuzzy, gcc-internal-format
28981 #| msgid "return"
28982 msgid "<return-value>"
28983 msgstr "return"
28985 #: c-family/c-semantics.c:152
28986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28987 msgid "wrong type argument to %s"
28988 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
28990 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6516
28991 #, fuzzy, gcc-internal-format
28992 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
28993 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
28994 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
28996 #: c-family/cilk.c:106
28997 #, fuzzy, gcc-internal-format
28998 #| msgid "your function will be miscompiled"
28999 msgid "only function calls can be spawned"
29000 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
29002 #: c-family/cilk.c:250
29003 #, fuzzy, gcc-internal-format
29004 #| msgid "invalid use of %D"
29005 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
29006 msgstr "utilisation invalide de %D"
29008 #: c-family/cilk.c:392
29009 #, gcc-internal-format
29010 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
29011 msgstr ""
29013 #: c-family/cilk.c:473
29014 #, gcc-internal-format
29015 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
29016 msgstr ""
29018 #: c-family/cilk.c:494
29019 #, gcc-internal-format
29020 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
29021 msgstr ""
29023 #: c-family/cilk.c:991
29024 #, gcc-internal-format
29025 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
29026 msgstr ""
29028 #: c-family/cppspec.c:93
29029 #, fuzzy, gcc-internal-format
29030 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
29031 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29032 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
29034 #: c-family/cppspec.c:112
29035 #, gcc-internal-format
29036 msgid "too many input files"
29037 msgstr "trop de fichiers d'entrée"
29039 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:228 config/aarch64/aarch64.c:8192
29040 #, fuzzy, gcc-internal-format
29041 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
29042 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
29043 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
29045 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
29046 #, fuzzy, gcc-internal-format
29047 #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
29048 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
29049 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
29051 #: common/config/arc/arc-common.c:81
29052 #, fuzzy, gcc-internal-format
29053 #| msgid "multiple access specifiers"
29054 msgid "multiple -mcpu= options specified."
29055 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
29057 #: common/config/arc/arc-common.c:127
29058 #, fuzzy, gcc-internal-format
29059 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29060 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
29061 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29063 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
29064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29065 #| msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
29066 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
29067 msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
29069 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
29070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29071 #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
29072 msgid "-mcpu=%s is not valid"
29073 msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
29075 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
29076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29077 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
29078 msgstr ""
29080 #: common/config/i386/i386-common.c:985
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
29083 msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
29085 #: common/config/i386/i386-common.c:987
29086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29087 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29088 msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
29090 #: common/config/i386/i386-common.c:994
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
29093 msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
29095 #: common/config/i386/i386-common.c:996
29096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29097 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
29098 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
29099 msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
29101 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
29104 msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
29106 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
29107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29108 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
29109 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
29110 msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
29112 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
29113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29114 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
29115 msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
29117 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
29118 #, gcc-internal-format
29119 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
29120 msgstr ""
29122 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
29123 #, gcc-internal-format
29124 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
29125 msgstr ""
29127 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
29128 #, fuzzy, gcc-internal-format
29129 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
29130 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
29131 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
29133 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
29134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29135 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
29136 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
29137 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
29139 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
29140 #, gcc-internal-format
29141 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
29142 msgstr ""
29144 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
29145 #, gcc-internal-format
29146 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
29147 msgstr ""
29149 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1321
29150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29151 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
29152 msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
29154 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
29155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29156 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
29157 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
29158 msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
29160 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
29163 msgstr ""
29165 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
29166 #, gcc-internal-format
29167 msgid "-msimple-fpu option ignored"
29168 msgstr ""
29170 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
29171 #, gcc-internal-format
29172 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
29173 msgstr ""
29175 #: common/config/rx/rx-common.c:61
29176 #, gcc-internal-format
29177 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
29178 msgstr ""
29180 #: common/config/rx/rx-common.c:63
29181 #, gcc-internal-format
29182 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
29183 msgstr ""
29185 #: common/config/s390/s390-common.c:95
29186 #, gcc-internal-format
29187 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
29188 msgstr ""
29190 #: common/config/s390/s390-common.c:100
29191 #, gcc-internal-format
29192 msgid "stack size must be an exact power of 2"
29193 msgstr ""
29195 #: common/config/v850/v850-common.c:47
29196 #, fuzzy, gcc-internal-format
29197 #| msgid "requested alignment is too large"
29198 msgid "value passed in %qs is too large"
29199 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
29201 #: config/darwin-c.c:81
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "too many #pragma options align=reset"
29204 msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
29206 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
29207 #: config/darwin-c.c:108
29208 #, gcc-internal-format
29209 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29210 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29212 #: config/darwin-c.c:111
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "junk at end of '#pragma options'"
29215 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
29217 #: config/darwin-c.c:121
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
29220 msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"
29222 #: config/darwin-c.c:133
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
29225 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
29227 #: config/darwin-c.c:154
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
29230 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
29232 #: config/darwin-c.c:157
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
29235 msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"
29237 #: config/darwin-c.c:168
29238 #, fuzzy, gcc-internal-format
29239 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29240 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
29241 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29243 #: config/darwin-c.c:176
29244 #, fuzzy, gcc-internal-format
29245 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29246 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
29247 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29249 #: config/darwin-c.c:179
29250 #, fuzzy, gcc-internal-format
29251 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
29252 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
29253 msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
29255 #: config/darwin-c.c:405
29256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29257 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
29258 msgstr ""
29260 #: config/darwin-c.c:717
29261 #, gcc-internal-format
29262 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29263 msgstr ""
29265 #: config/darwin-driver.c:50
29266 #, gcc-internal-format
29267 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
29268 msgstr ""
29270 #: config/darwin-driver.c:84
29271 #, gcc-internal-format
29272 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29273 msgstr ""
29275 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
29276 #: config/darwin-driver.c:124
29277 #, fuzzy, gcc-internal-format
29278 #| msgid "collect2 version %s\n"
29279 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
29280 msgstr "collect2 version %s\n"
29282 #: config/darwin-driver.c:177
29283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29284 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
29285 msgid "this compiler does not support %s"
29286 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
29288 #: config/darwin-driver.c:232
29289 #, gcc-internal-format
29290 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
29291 msgstr ""
29293 #: config/darwin-driver.c:236
29294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29295 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29296 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
29297 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29299 #: config/darwin-driver.c:244
29300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29301 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
29302 msgstr ""
29304 #: config/darwin-driver.c:251
29305 #, gcc-internal-format
29306 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
29307 msgstr ""
29309 #: config/darwin-driver.c:255
29310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29311 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29312 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
29313 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29315 #: config/darwin-driver.c:263
29316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29317 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
29318 msgstr ""
29320 #: config/darwin.c:1650
29321 #, gcc-internal-format
29322 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
29323 msgstr ""
29325 #: config/darwin.c:1905
29326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29327 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
29328 msgstr ""
29330 #: config/darwin.c:1994
29331 #, gcc-internal-format
29332 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
29333 msgstr ""
29335 #: config/darwin.c:2001
29336 #, gcc-internal-format
29337 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
29338 msgstr ""
29340 #: config/darwin.c:2713
29341 #, fuzzy, gcc-internal-format
29342 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29343 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29344 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
29346 #: config/darwin.c:2899
29347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29348 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
29349 msgstr ""
29351 #: config/darwin.c:3072
29352 #, gcc-internal-format
29353 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29354 msgstr ""
29356 #: config/darwin.c:3076
29357 #, gcc-internal-format
29358 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29359 msgstr ""
29361 #: config/darwin.c:3161
29362 #, fuzzy, gcc-internal-format
29363 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
29364 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
29365 msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"
29367 #: config/darwin.c:3349
29368 #, gcc-internal-format
29369 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
29370 msgstr ""
29372 #: config/darwin.c:3356
29373 #, fuzzy, gcc-internal-format
29374 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
29375 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29376 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
29378 # FIXME
29379 #: config/darwin.c:3442
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 #| msgid "string section missing"
29382 msgid "CFString literal is missing"
29383 msgstr "chaîne de section manquante"
29385 #: config/darwin.c:3453
29386 #, fuzzy, gcc-internal-format
29387 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
29388 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
29389 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
29391 #: config/darwin.c:3476
29392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29393 #| msgid "unterminated string literal"
29394 msgid "%s in CFString literal"
29395 msgstr "chaîne littérale non terminée"
29397 #: config/host-darwin.c:61
29398 #, fuzzy, gcc-internal-format
29399 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
29400 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
29401 msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"
29403 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
29404 #, fuzzy, gcc-internal-format
29405 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
29406 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
29407 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
29409 #: config/sol2-c.c:100
29410 #, fuzzy, gcc-internal-format
29411 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
29412 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
29413 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
29415 #: config/sol2-c.c:115
29416 #, gcc-internal-format
29417 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
29418 msgstr ""
29420 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
29421 #, fuzzy, gcc-internal-format
29422 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29423 msgid "malformed %<#pragma align%>"
29424 msgstr "construit #pragma mal composé"
29426 #: config/sol2-c.c:134
29427 #, fuzzy, gcc-internal-format
29428 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29429 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
29430 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29432 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
29433 #, fuzzy, gcc-internal-format
29434 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29435 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
29436 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29438 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
29439 #, fuzzy, gcc-internal-format
29440 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29441 msgid "malformed %<#pragma init%>"
29442 msgstr "construit #pragma mal composé"
29444 #: config/sol2-c.c:193
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format
29446 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29447 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
29448 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29450 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
29451 #, fuzzy, gcc-internal-format
29452 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29453 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
29454 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29456 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
29457 #, fuzzy, gcc-internal-format
29458 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29459 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
29460 msgstr "construit #pragma mal composé"
29462 #: config/sol2-c.c:252
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29465 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
29466 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29468 #: config/sol2.c:55
29469 #, gcc-internal-format
29470 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
29471 msgstr ""
29473 #: config/vxworks.c:145
29474 #, fuzzy, gcc-internal-format
29475 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29476 msgid "PIC is only supported for RTPs"
29477 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29479 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
29480 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
29481 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
29482 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
29483 #. are not supported.
29484 #: config/darwin.h:452
29485 #, fuzzy, gcc-internal-format
29486 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
29487 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
29488 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
29490 #. No profiling.
29491 #: config/vx-common.h:89
29492 #, fuzzy, gcc-internal-format
29493 #| msgid "profiler support for WindISS"
29494 msgid "profiler support for VxWorks"
29495 msgstr "support du profileur pour WindISS"
29497 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1003 config/arm/arm-builtins.c:2122
29498 #, fuzzy, gcc-internal-format
29499 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
29500 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
29501 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
29503 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1074 config/arm/arm-builtins.c:2241
29504 #, fuzzy, gcc-internal-format
29505 #| msgid "mask must be an immediate"
29506 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
29507 msgstr "masque doit être un immédiat"
29509 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1077
29510 #, fuzzy, gcc-internal-format
29511 #| msgid "mask must be an immediate"
29512 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
29513 msgstr "masque doit être un immédiat"
29515 #: config/aarch64/aarch64.c:722
29516 #, fuzzy, gcc-internal-format
29517 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29518 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
29519 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
29521 #: config/aarch64/aarch64.c:724
29522 #, fuzzy, gcc-internal-format
29523 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29524 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29525 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
29527 #: config/aarch64/aarch64.c:7882
29528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29529 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
29530 msgstr ""
29532 #: config/aarch64/aarch64.c:7926
29533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29534 msgid "%s string ill-formed\n"
29535 msgstr ""
29537 #: config/aarch64/aarch64.c:7983
29538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29539 #| msgid "invalid option %s"
29540 msgid "tuning string missing in option (%s)"
29541 msgstr "option invalide %s"
29543 #: config/aarch64/aarch64.c:8001
29544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29545 #| msgid "unknown spec function `%s'"
29546 msgid "unknown tuning option (%s)"
29547 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
29549 #: config/aarch64/aarch64.c:8189
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
29552 msgstr ""
29554 #: config/aarch64/aarch64.c:8195
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format
29556 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
29557 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
29558 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
29560 #: config/aarch64/aarch64.c:8222
29561 #, fuzzy, gcc-internal-format
29562 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29563 msgid "missing arch name in -march=%qs"
29564 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29566 #: config/aarch64/aarch64.c:8225
29567 #, fuzzy, gcc-internal-format
29568 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29569 msgid "unknown value %qs for -march"
29570 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
29572 #: config/aarch64/aarch64.c:8228
29573 #, fuzzy, gcc-internal-format
29574 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29575 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
29576 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29578 #: config/aarch64/aarch64.c:8254
29579 #, fuzzy, gcc-internal-format
29580 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29581 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
29582 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29584 #: config/aarch64/aarch64.c:8257
29585 #, fuzzy, gcc-internal-format
29586 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29587 msgid "unknown value %qs for -mtune"
29588 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29590 #: config/aarch64/aarch64.c:8359 config/arm/arm.c:2999
29591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29592 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29593 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
29594 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29596 #: config/aarch64/aarch64.c:8394
29597 #, fuzzy, gcc-internal-format
29598 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
29599 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
29600 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
29602 #: config/aarch64/aarch64.c:8460
29603 #, gcc-internal-format
29604 msgid "code model %qs with -f%s"
29605 msgstr ""
29607 #: config/aarch64/aarch64.c:8641
29608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29609 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29610 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
29611 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29613 #: config/aarch64/aarch64.c:8644
29614 #, fuzzy, gcc-internal-format
29615 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29616 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
29617 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
29619 #: config/aarch64/aarch64.c:8647
29620 #, fuzzy, gcc-internal-format
29621 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29622 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
29623 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29625 #: config/aarch64/aarch64.c:8681
29626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29627 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29628 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
29629 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29631 #: config/aarch64/aarch64.c:8684
29632 #, fuzzy, gcc-internal-format
29633 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
29634 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
29635 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
29637 #: config/aarch64/aarch64.c:8687
29638 #, fuzzy, gcc-internal-format
29639 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29640 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
29641 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29643 #: config/aarch64/aarch64.c:8718
29644 #, fuzzy, gcc-internal-format
29645 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29646 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
29647 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29649 #: config/aarch64/aarch64.c:8758
29650 #, fuzzy, gcc-internal-format
29651 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29652 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
29653 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29655 #: config/aarch64/aarch64.c:8763
29656 #, fuzzy, gcc-internal-format
29657 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29658 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
29659 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29661 #: config/aarch64/aarch64.c:8811
29662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29663 #| msgid "malformed spec function arguments"
29664 msgid "malformed target %s"
29665 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
29667 #: config/aarch64/aarch64.c:8859
29668 #, fuzzy, gcc-internal-format
29669 #| msgid "-split has no argument."
29670 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
29671 msgstr "-split n'a pas d'argument."
29673 #: config/aarch64/aarch64.c:8868
29674 #, fuzzy, gcc-internal-format
29675 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
29676 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
29677 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
29679 #: config/aarch64/aarch64.c:8923
29680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29681 #| msgid "\"%s\" is not defined"
29682 msgid "target %s %s=%s is not valid"
29683 msgstr "« %s » n'est pas défini"
29685 #: config/aarch64/aarch64.c:8989
29686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29687 #| msgid "malformed spec function name"
29688 msgid "malformed target %s value"
29689 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
29691 #: config/aarch64/aarch64.c:9006
29692 #, fuzzy, gcc-internal-format
29693 #| msgid "template argument %d is invalid"
29694 msgid "target %s %qs is invalid"
29695 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
29697 #: config/aarch64/aarch64.c:9015
29698 #, gcc-internal-format
29699 msgid "malformed target %s list %qs"
29700 msgstr ""
29702 #: config/aarch64/aarch64.c:10852
29703 #, fuzzy, gcc-internal-format
29704 #| msgid "line number out of range"
29705 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29706 msgstr "numéro de ligne hors limite"
29708 #: config/aarch64/aarch64.c:10854
29709 #, fuzzy, gcc-internal-format
29710 #| msgid "line number out of range"
29711 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29712 msgstr "numéro de ligne hors limite"
29714 #: config/alpha/alpha.c:425
29715 #, fuzzy, gcc-internal-format
29716 #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
29717 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29718 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
29720 #: config/alpha/alpha.c:439
29721 #, fuzzy, gcc-internal-format
29722 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
29723 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29724 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
29726 #: config/alpha/alpha.c:454
29727 #, fuzzy, gcc-internal-format
29728 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
29729 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29730 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
29732 #: config/alpha/alpha.c:471
29733 #, fuzzy, gcc-internal-format
29734 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
29735 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29736 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
29738 #: config/alpha/alpha.c:486
29739 #, fuzzy, gcc-internal-format
29740 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29741 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29742 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29744 #: config/alpha/alpha.c:507
29745 #, gcc-internal-format
29746 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
29747 msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
29749 #: config/alpha/alpha.c:523
29750 #, gcc-internal-format
29751 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29752 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
29754 #: config/alpha/alpha.c:528
29755 #, gcc-internal-format
29756 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29757 msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
29759 #: config/alpha/alpha.c:532
29760 #, gcc-internal-format
29761 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29762 msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
29764 #: config/alpha/alpha.c:560
29765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29766 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29767 msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
29769 #: config/alpha/alpha.c:575
29770 #, fuzzy, gcc-internal-format
29771 #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
29772 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29773 msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
29775 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5375
29776 #: config/arc/arc.c:5654 config/s390/s390.c:830 config/tilegx/tilegx.c:3540
29777 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "bad builtin fcode"
29780 msgstr "construit interne erroné de fcode"
29782 #: config/arc/arc.c:698
29783 #, fuzzy, gcc-internal-format
29784 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
29785 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
29786 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
29788 #: config/arc/arc.c:702
29789 #, fuzzy, gcc-internal-format
29790 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
29791 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
29792 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
29794 #: config/arc/arc.c:706
29795 #, gcc-internal-format
29796 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
29797 msgstr ""
29799 #: config/arc/arc.c:709
29800 #, gcc-internal-format
29801 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29802 msgstr ""
29804 #: config/arc/arc.c:714
29805 #, fuzzy, gcc-internal-format
29806 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
29807 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29808 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
29810 #: config/arc/arc.c:718
29811 #, gcc-internal-format
29812 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29813 msgstr ""
29815 #: config/arc/arc.c:723
29816 #, gcc-internal-format
29817 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
29818 msgstr ""
29820 #: config/arc/arc.c:728
29821 #, fuzzy, gcc-internal-format
29822 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
29823 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
29824 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
29826 #: config/arc/arc.c:734
29827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29828 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
29829 msgstr ""
29831 #: config/arc/arc.c:740
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29834 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
29835 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29837 #: config/arc/arc.c:744
29838 #, fuzzy, gcc-internal-format
29839 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29840 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
29841 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29843 #: config/arc/arc.c:1218
29844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29845 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29846 msgstr ""
29848 #: config/arc/arc.c:1395 config/epiphany/epiphany.c:489
29849 #: config/epiphany/epiphany.c:529
29850 #, fuzzy, gcc-internal-format
29851 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
29852 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29853 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
29855 #: config/arc/arc.c:1404
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29858 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29859 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
29861 #: config/arc/arc.c:1412
29862 #, fuzzy, gcc-internal-format
29863 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29864 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
29865 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
29867 #: config/arc/arc.c:5274
29868 #, fuzzy, gcc-internal-format
29869 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
29870 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
29871 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
29873 #: config/arc/arc.c:5282
29874 #, fuzzy, gcc-internal-format
29875 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
29876 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
29877 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
29879 #: config/arc/arc.c:5409
29880 #, fuzzy, gcc-internal-format
29881 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29882 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
29883 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29885 #: config/arc/arc.c:5450
29886 #, fuzzy, gcc-internal-format
29887 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29888 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29889 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29891 #: config/arc/arc.c:5491 config/arc/arc.c:5588
29892 #, fuzzy, gcc-internal-format
29893 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29894 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29895 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29897 #: config/arc/arc.c:5524 config/arc/arc.c:5556
29898 #, fuzzy, gcc-internal-format
29899 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29900 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29901 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29903 #: config/arc/arc.c:5528 config/arc/arc.c:5560
29904 #, fuzzy, gcc-internal-format
29905 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29906 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29907 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29909 #: config/arc/arc.c:5592
29910 #, fuzzy, gcc-internal-format
29911 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29912 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29913 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29915 #: config/arc/arc.c:5625
29916 #, fuzzy, gcc-internal-format
29917 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29918 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29919 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29921 #: config/arc/arc.c:5629
29922 #, fuzzy, gcc-internal-format
29923 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29924 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29925 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29927 #: config/arc/arc.c:5636
29928 #, fuzzy, gcc-internal-format
29929 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29930 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29931 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29933 #: config/arc/arc.c:5639
29934 #, gcc-internal-format
29935 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29936 msgstr ""
29938 #: config/arc/arc.c:5686
29939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29940 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
29941 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29942 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
29944 #: config/arc/arc.c:5691
29945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29946 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29947 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29948 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29950 #: config/arc/arc.c:5695
29951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29952 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29953 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29954 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29956 #: config/arc/arc.c:5699
29957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29958 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29959 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29960 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29962 #: config/arc/arc.c:5702
29963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29964 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29965 msgstr ""
29967 #: config/arc/arc.c:5753
29968 #, gcc-internal-format
29969 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29970 msgstr ""
29972 #: config/arc/arc.c:5773
29973 #, gcc-internal-format
29974 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
29975 msgstr ""
29977 #: config/arc/arc.c:6346
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29980 msgstr ""
29982 #: config/arc/arc.c:6550
29983 #, fuzzy, gcc-internal-format
29984 #| msgid "pre-increment address is not a register"
29985 msgid "insn addresses not freed"
29986 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
29988 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
29991 msgstr ""
29993 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
29996 msgstr ""
29998 #. @@@ better error message
29999 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "selector must be an immediate"
30002 msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
30004 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
30005 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
30008 msgstr ""
30010 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
30013 msgstr ""
30015 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
30016 #, gcc-internal-format
30017 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
30018 msgstr ""
30020 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "mask must be an immediate"
30023 msgstr "masque doit être un immédiat"
30025 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
30028 msgstr ""
30030 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
30031 #, gcc-internal-format
30032 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
30033 msgstr ""
30035 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
30036 #, gcc-internal-format
30037 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
30038 msgstr ""
30040 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
30041 #, gcc-internal-format
30042 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
30043 msgstr ""
30045 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
30046 #, gcc-internal-format
30047 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
30048 msgstr ""
30050 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
30051 #, gcc-internal-format
30052 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
30053 msgstr ""
30055 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
30056 #, gcc-internal-format
30057 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
30058 msgstr ""
30060 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
30061 #, gcc-internal-format
30062 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
30063 msgstr ""
30065 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
30066 #, gcc-internal-format
30067 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
30068 msgstr ""
30070 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
30073 msgstr ""
30075 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
30076 #, gcc-internal-format
30077 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
30078 msgstr ""
30080 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
30081 #, gcc-internal-format
30082 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
30083 msgstr ""
30085 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
30086 #, gcc-internal-format
30087 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
30088 msgstr ""
30090 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
30093 msgstr ""
30095 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
30098 msgstr ""
30100 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
30103 msgstr ""
30105 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
30108 msgstr ""
30110 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
30113 msgstr ""
30115 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
30118 msgstr ""
30120 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
30123 msgstr ""
30125 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
30126 #, gcc-internal-format
30127 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
30128 msgstr ""
30130 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
30133 msgstr ""
30135 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
30136 #, gcc-internal-format
30137 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
30138 msgstr ""
30140 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
30141 #, gcc-internal-format
30142 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
30143 msgstr ""
30145 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
30148 msgstr ""
30150 #: config/arm/arm.c:2757
30151 #, fuzzy, gcc-internal-format
30152 #| msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
30153 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
30154 msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
30156 #: config/arm/arm.c:2762
30157 #, fuzzy, gcc-internal-format
30158 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
30159 msgid "target CPU does not support ARM mode"
30160 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
30162 #: config/arm/arm.c:2767
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30165 msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
30167 #: config/arm/arm.c:2770
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30170 msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
30172 #: config/arm/arm.c:2778
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
30175 msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
30177 #: config/arm/arm.c:2782
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
30180 msgstr ""
30182 #: config/arm/arm.c:2785
30183 #, gcc-internal-format
30184 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
30185 msgstr ""
30187 #: config/arm/arm.c:2789
30188 #, fuzzy, gcc-internal-format
30189 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
30190 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
30191 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
30193 #: config/arm/arm.c:2797
30194 #, gcc-internal-format
30195 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
30196 msgstr ""
30198 #: config/arm/arm.c:2880
30199 #, gcc-internal-format
30200 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
30201 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
30203 #: config/arm/arm.c:2923
30204 #, fuzzy, gcc-internal-format
30205 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30206 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
30207 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30209 #: config/arm/arm.c:3128
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "target CPU does not support interworking"
30212 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30214 #: config/arm/arm.c:3134
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
30217 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
30219 #: config/arm/arm.c:3142
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
30222 msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
30224 #: config/arm/arm.c:3145
30225 #, gcc-internal-format
30226 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
30227 msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
30229 #: config/arm/arm.c:3148
30230 #, gcc-internal-format
30231 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
30232 msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
30234 #: config/arm/arm.c:3193
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
30237 msgstr ""
30239 #: config/arm/arm.c:3196
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
30242 msgstr ""
30244 #: config/arm/arm.c:3225
30245 #, fuzzy, gcc-internal-format
30246 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30247 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
30248 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30250 #: config/arm/arm.c:3228
30251 #, fuzzy, gcc-internal-format
30252 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30253 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
30254 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30256 #: config/arm/arm.c:3233
30257 #, gcc-internal-format
30258 msgid "__fp16 and no ldrh"
30259 msgstr ""
30261 #: config/arm/arm.c:3249
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
30264 msgstr ""
30266 #: config/arm/arm.c:3285
30267 #, fuzzy, gcc-internal-format
30268 #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30269 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
30270 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
30272 #: config/arm/arm.c:3287
30273 #, gcc-internal-format
30274 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30275 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
30277 #: config/arm/arm.c:3298
30278 #, gcc-internal-format
30279 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
30280 msgstr ""
30282 #: config/arm/arm.c:3310
30283 #, gcc-internal-format
30284 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
30285 msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
30287 #: config/arm/arm.c:3319
30288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30289 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
30290 msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
30292 #: config/arm/arm.c:3342
30293 #, fuzzy, gcc-internal-format
30294 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30295 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
30296 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
30298 #: config/arm/arm.c:5489
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
30301 msgstr ""
30303 #: config/arm/arm.c:5491
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
30306 msgstr ""
30308 #: config/arm/arm.c:5510
30309 #, gcc-internal-format
30310 msgid "PCS variant"
30311 msgstr ""
30313 #: config/arm/arm.c:5705
30314 #, gcc-internal-format
30315 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
30316 msgstr ""
30318 #: config/arm/arm.c:6447 config/arm/arm.c:6465 config/avr/avr.c:8981
30319 #: config/avr/avr.c:8997 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
30320 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
30321 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6788 config/i386/i386.c:11968
30322 #: config/i386/i386.c:44374 config/i386/i386.c:44424 config/i386/i386.c:44494
30323 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
30324 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3796
30325 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:30942 config/rx/rx.c:2695
30326 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1024 config/sh/sh.c:9778
30327 #: config/sh/sh.c:9796 config/sh/sh.c:9825 config/sh/sh.c:9907
30328 #: config/sh/sh.c:9930 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
30329 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:642
30330 #, fuzzy, gcc-internal-format
30331 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
30332 msgid "%qE attribute only applies to functions"
30333 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
30335 #: config/arm/arm.c:12901
30336 #, fuzzy, gcc-internal-format
30337 #| msgid "line number out of range"
30338 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
30339 msgstr "numéro de ligne hors limite"
30341 #: config/arm/arm.c:12904
30342 #, fuzzy, gcc-internal-format
30343 #| msgid "line number out of range"
30344 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
30345 msgstr "numéro de ligne hors limite"
30347 #: config/arm/arm.c:23535
30348 #, gcc-internal-format
30349 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
30350 msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
30352 #: config/arm/arm.c:24153
30353 #, gcc-internal-format
30354 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
30355 msgstr ""
30357 #: config/arm/arm.c:24420
30358 #, gcc-internal-format
30359 msgid "no low registers available for popping high registers"
30360 msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
30362 #: config/arm/arm.c:24664
30363 #, gcc-internal-format
30364 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
30365 msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
30367 #: config/arm/arm.c:24889
30368 #, gcc-internal-format
30369 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
30370 msgstr ""
30372 #: config/arm/arm.c:29901 config/i386/i386.c:6012 config/s390/s390.c:14004
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format
30374 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
30375 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30376 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
30378 #: config/arm/arm.c:29924
30379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30380 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
30381 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
30382 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
30384 #: config/arm/arm.c:29930 config/i386/i386.c:6078 config/i386/i386.c:6125
30385 #: config/s390/s390.c:14070 config/s390/s390.c:14120 config/s390/s390.c:14137
30386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30387 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
30388 msgstr ""
30390 #: config/arm/freebsd.h:126
30391 #, fuzzy, gcc-internal-format
30392 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30393 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
30394 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30396 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
30397 #, fuzzy, gcc-internal-format
30398 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
30399 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
30400 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
30402 #: config/avr/avr-c.c:73
30403 #, fuzzy, gcc-internal-format
30404 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30405 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
30406 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30408 #: config/avr/avr-c.c:99
30409 #, gcc-internal-format
30410 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30411 msgstr ""
30413 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
30414 #, gcc-internal-format
30415 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30416 msgstr ""
30418 #: config/avr/avr-c.c:121
30419 #, fuzzy, gcc-internal-format
30420 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
30421 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30422 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
30424 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
30425 #, fuzzy, gcc-internal-format
30426 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30427 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30428 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30430 #: config/avr/avr-c.c:141
30431 #, fuzzy, gcc-internal-format
30432 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30433 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30434 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30436 #: config/avr/avr-devices.c:203
30437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30438 #| msgid "-pipe is not supported"
30439 msgid "devices natively supported:%s"
30440 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30442 #: config/avr/avr-devices.c:212
30443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30444 #| msgid "Known MCU architectures:"
30445 msgid "supported core architectures:%s"
30446 msgstr "Architectures MCU connues :"
30448 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
30449 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
30450 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30451 #. with -mmcu=<device>.
30452 #: config/avr/avr.c:368
30453 #, fuzzy, gcc-internal-format
30454 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
30455 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30456 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
30458 #: config/avr/avr.c:425 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:343
30459 #, fuzzy, gcc-internal-format
30460 #| msgid "-pipe is not supported"
30461 msgid "-fpic is not supported"
30462 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30464 #: config/avr/avr.c:427 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:345
30465 #, fuzzy, gcc-internal-format
30466 #| msgid "-pipe is not supported"
30467 msgid "-fPIC is not supported"
30468 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30470 #: config/avr/avr.c:429
30471 #, fuzzy, gcc-internal-format
30472 #| msgid "-pipe is not supported"
30473 msgid "-fpie is not supported"
30474 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30476 #: config/avr/avr.c:431
30477 #, fuzzy, gcc-internal-format
30478 #| msgid "-pipe is not supported"
30479 msgid "-fPIE is not supported"
30480 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30482 #: config/avr/avr.c:703
30483 #, fuzzy, gcc-internal-format
30484 #| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
30485 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
30486 msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
30488 #: config/avr/avr.c:710
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
30491 msgstr ""
30493 #: config/avr/avr.c:737
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 #| msgid "`-%c' option must have argument"
30496 msgid "%qs function cannot have arguments"
30497 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
30499 #: config/avr/avr.c:740
30500 #, fuzzy, gcc-internal-format
30501 #| msgid "function cannot be inline"
30502 msgid "%qs function cannot return a value"
30503 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
30505 #: config/avr/avr.c:747
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
30508 msgstr ""
30510 #: config/avr/avr.c:974
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30513 msgstr ""
30515 #: config/avr/avr.c:2198
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30518 msgstr ""
30520 #: config/avr/avr.c:2337
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "accessing data memory with program memory address"
30523 msgstr ""
30525 #: config/avr/avr.c:2398
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "accessing program memory with data memory address"
30528 msgstr ""
30530 #: config/avr/avr.c:2843
30531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30532 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
30533 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30534 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
30536 #: config/avr/avr.c:3114
30537 #, gcc-internal-format
30538 msgid "writing to address space %qs not supported"
30539 msgstr ""
30541 #: config/avr/avr.c:9014 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
30542 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
30543 #, fuzzy, gcc-internal-format
30544 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30545 msgid "%qE attribute only applies to variables"
30546 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30548 #: config/avr/avr.c:9025 config/mep/mep.c:3936
30549 #, fuzzy, gcc-internal-format
30550 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30551 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
30552 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30554 #: config/avr/avr.c:9035
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 #| msgid "CASE value out of range"
30557 msgid "%qE attribute address out of range"
30558 msgstr "valeur du CASE hors gamme"
30560 #: config/avr/avr.c:9048
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30563 msgstr ""
30565 #: config/avr/avr.c:9058
30566 #, fuzzy, gcc-internal-format
30567 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30568 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30569 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30571 #: config/avr/avr.c:9262
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30574 msgstr ""
30576 #: config/avr/avr.c:9265
30577 #, gcc-internal-format
30578 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30579 msgstr ""
30581 #: config/avr/avr.c:9271
30582 #, gcc-internal-format
30583 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30584 msgstr ""
30586 #: config/avr/avr.c:9274
30587 #, gcc-internal-format
30588 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30589 msgstr ""
30591 #: config/avr/avr.c:9312
30592 #, gcc-internal-format
30593 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
30594 msgstr ""
30596 #: config/avr/avr.c:9317
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
30599 msgstr ""
30601 #: config/avr/avr.c:9333
30602 #, gcc-internal-format
30603 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30604 msgstr ""
30606 #: config/avr/avr.c:9373
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30609 msgstr ""
30611 #: config/avr/avr.c:9405
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30614 msgstr ""
30616 #: config/avr/avr.c:9589
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30619 msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
30621 #: config/avr/avr.c:9630
30622 #, fuzzy, gcc-internal-format
30623 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
30624 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30625 msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
30627 #: config/avr/avr.c:9740
30628 #, fuzzy, gcc-internal-format
30629 #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
30630 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30631 msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
30633 #: config/avr/avr.c:12259
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30636 msgstr ""
30638 #: config/avr/avr.c:13315
30639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30640 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
30641 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30642 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
30644 #: config/avr/avr.c:13329
30645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30646 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30647 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30648 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30650 #: config/avr/avr.c:13357
30651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30652 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30653 msgstr ""
30655 #: config/avr/avr.c:13366
30656 #, gcc-internal-format
30657 msgid "rounding result will always be 0"
30658 msgstr ""
30660 #: config/avr/driver-avr.c:39
30661 #, gcc-internal-format
30662 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
30663 msgstr ""
30665 #: config/avr/driver-avr.c:49
30666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30667 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
30668 msgstr ""
30670 #: config/avr/driver-avr.c:79
30671 #, fuzzy, gcc-internal-format
30672 #| msgid "unknown spec function `%s'"
30673 msgid "bad usage of spec function %qs"
30674 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
30676 #: config/avr/driver-avr.c:107
30677 #, gcc-internal-format
30678 msgid "specified option %qs more than once"
30679 msgstr ""
30681 #: config/avr/driver-avr.c:129
30682 #, fuzzy, gcc-internal-format
30683 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
30684 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30685 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
30687 #: config/bfin/bfin.c:2348
30688 #, gcc-internal-format
30689 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30690 msgstr ""
30692 #: config/bfin/bfin.c:2353
30693 #, gcc-internal-format
30694 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30695 msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
30697 #: config/bfin/bfin.c:2357
30698 #, gcc-internal-format
30699 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30700 msgstr ""
30702 #: config/bfin/bfin.c:2362
30703 #, fuzzy, gcc-internal-format
30704 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
30705 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30706 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
30708 #: config/bfin/bfin.c:2365
30709 #, gcc-internal-format
30710 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30711 msgstr ""
30713 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
30714 #, gcc-internal-format
30715 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
30716 msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
30718 #: config/bfin/bfin.c:2390
30719 #, gcc-internal-format
30720 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30721 msgstr ""
30723 #: config/bfin/bfin.c:2393
30724 #, fuzzy, gcc-internal-format
30725 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30726 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30727 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
30729 #: config/bfin/bfin.c:2396
30730 #, fuzzy, gcc-internal-format
30731 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30732 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30733 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
30735 #: config/bfin/bfin.c:2399
30736 #, fuzzy, gcc-internal-format
30737 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
30738 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30739 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
30741 #: config/bfin/bfin.c:4677
30742 #, fuzzy, gcc-internal-format
30743 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
30744 msgid "multiple function type attributes specified"
30745 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
30747 #: config/bfin/bfin.c:4744
30748 #, gcc-internal-format
30749 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30750 msgstr ""
30752 #: config/bfin/bfin.c:4801
30753 #, fuzzy, gcc-internal-format
30754 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
30755 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30756 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
30758 #: config/c6x/c6x.c:238
30759 #, fuzzy, gcc-internal-format
30760 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
30761 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30762 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
30764 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
30765 #, fuzzy, gcc-internal-format
30766 #| msgid "profiling not implemented yet"
30767 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30768 msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
30770 #: config/cr16/cr16.c:290
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30773 msgstr ""
30775 #: config/cr16/cr16.c:293
30776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30777 #| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
30778 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30779 msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
30781 #: config/cr16/cr16.h:431
30782 #, fuzzy, gcc-internal-format
30783 #| msgid "profiler support for WindISS"
30784 msgid "profiler support for CR16"
30785 msgstr "support du profileur pour WindISS"
30787 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30788 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
30789 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
30790 #. we notice.
30791 #: config/cris/cris.c:555
30792 #, gcc-internal-format
30793 msgid "MULT case in cris_op_str"
30794 msgstr ""
30796 #: config/cris/cris.c:893
30797 #, fuzzy, gcc-internal-format
30798 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
30799 msgid "invalid use of ':' modifier"
30800 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
30802 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
30803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30804 msgid "internal error: bad register: %d"
30805 msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
30807 #: config/cris/cris.c:1879
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30810 msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
30812 #: config/cris/cris.c:1976
30813 #, fuzzy, gcc-internal-format
30814 #| msgid "unknown relocation unspec"
30815 msgid "unknown cc_attr value"
30816 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
30818 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30819 #: config/cris/cris.c:2403
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30822 msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
30824 #: config/cris/cris.c:2642
30825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30826 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30827 msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
30829 #: config/cris/cris.c:2670
30830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30831 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
30832 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
30834 #: config/cris/cris.c:2706
30835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30836 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
30837 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
30839 #: config/cris/cris.c:2727
30840 #, gcc-internal-format
30841 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30842 msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
30844 #: config/cris/cris.c:2976
30845 #, fuzzy, gcc-internal-format
30846 #| msgid "unknown insn mode"
30847 msgid "unknown src"
30848 msgstr "mode insn inconnu"
30850 #: config/cris/cris.c:3031
30851 #, fuzzy, gcc-internal-format
30852 #| msgid "unknown insn mode"
30853 msgid "unknown dest"
30854 msgstr "mode insn inconnu"
30856 #: config/cris/cris.c:3312
30857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30858 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30859 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
30861 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
30862 #, gcc-internal-format
30863 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30864 msgstr ""
30866 #: config/cris/cris.c:3923
30867 #, fuzzy, gcc-internal-format
30868 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
30869 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30870 msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
30872 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
30873 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
30874 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
30876 #. This file is part of GCC.
30878 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30879 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30880 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30881 #. any later version.
30883 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30884 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30885 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
30886 #. GNU General Public License for more details.
30888 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30889 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30890 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30891 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30892 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30893 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30894 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
30895 #. really, but needs an update anyway.
30897 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30898 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
30899 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
30900 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30901 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
30902 #. the section-comment is present.
30903 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30904 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30905 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
30906 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30907 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30908 #. compiled out.
30909 #: config/cris/cris.h:42
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30912 msgstr ""
30914 #. Node: Caller Saves
30915 #. (no definitions)
30916 #. Node: Function entry
30917 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30918 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30919 #. Node: Profiling
30920 #: config/cris/cris.h:749
30921 #, gcc-internal-format
30922 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30923 msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
30925 #: config/epiphany/epiphany.c:480
30926 #, fuzzy, gcc-internal-format
30927 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
30928 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30929 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
30931 #: config/epiphany/epiphany.c:504
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30934 msgstr ""
30936 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "stack_offset must be at least 4"
30939 msgstr ""
30941 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
30942 #, fuzzy, gcc-internal-format
30943 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
30944 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30945 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
30947 #: config/frv/frv.c:8589
30948 #, gcc-internal-format
30949 msgid "accumulator is not a constant integer"
30950 msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
30952 #: config/frv/frv.c:8594
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "accumulator number is out of bounds"
30955 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
30957 #: config/frv/frv.c:8605
30958 #, fuzzy, gcc-internal-format
30959 #| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
30960 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30961 msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
30963 #: config/frv/frv.c:8681
30964 #, fuzzy, gcc-internal-format
30965 #| msgid "invalid type argument"
30966 msgid "invalid IACC argument"
30967 msgstr "type d'argument invalide"
30969 #: config/frv/frv.c:8704
30970 #, fuzzy, gcc-internal-format
30971 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30972 msgid "%qs expects a constant argument"
30973 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30975 #: config/frv/frv.c:8709
30976 #, fuzzy, gcc-internal-format
30977 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
30978 msgid "constant argument out of range for %qs"
30979 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
30981 #: config/frv/frv.c:9190
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
30984 msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
30986 #: config/frv/frv.c:9202
30987 #, gcc-internal-format
30988 msgid "this media function is only available on the fr500"
30989 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
30991 #: config/frv/frv.c:9230
30992 #, fuzzy, gcc-internal-format
30993 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30994 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30995 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30997 #: config/frv/frv.c:9249
30998 #, fuzzy, gcc-internal-format
30999 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
31000 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
31001 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
31003 #: config/frv/frv.c:9258
31004 #, fuzzy, gcc-internal-format
31005 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
31006 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
31007 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
31009 #: config/frv/frv.c:9270
31010 #, fuzzy, gcc-internal-format
31011 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
31012 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
31013 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
31015 #: config/ft32/ft32.c:175
31016 #, gcc-internal-format
31017 msgid "'h' applied to non-register operand"
31018 msgstr ""
31020 #: config/ft32/ft32.c:200
31021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31022 #| msgid "array assignment"
31023 msgid "bad alignment: %d"
31024 msgstr "affectation de tableau"
31026 #: config/ft32/ft32.c:478
31027 #, fuzzy, gcc-internal-format
31028 #| msgid "text length must be greater than 0"
31029 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
31030 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
31032 #: config/h8300/h8300.c:325
31033 #, fuzzy, gcc-internal-format
31034 #| msgid "-mips%d not supported"
31035 msgid "-msx is not supported in coff"
31036 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
31038 #: config/h8300/h8300.c:347
31039 #, gcc-internal-format
31040 msgid "-ms2600 is used without -ms"
31041 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
31043 #: config/h8300/h8300.c:353
31044 #, fuzzy, gcc-internal-format
31045 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31046 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
31047 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
31049 #: config/h8300/h8300.c:359
31050 #, fuzzy, gcc-internal-format
31051 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
31052 msgid "-mexr is used without -ms"
31053 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
31055 #: config/h8300/h8300.c:365
31056 #, fuzzy, gcc-internal-format
31057 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31058 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
31059 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31061 #: config/h8300/h8300.c:371
31062 #, fuzzy, gcc-internal-format
31063 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31064 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
31065 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
31067 #: config/h8300/h8300.c:377
31068 #, gcc-internal-format
31069 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
31070 msgstr ""
31072 #: config/h8300/h8300.c:384
31073 #, fuzzy, gcc-internal-format
31074 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31075 msgid "-mn is not supported for linux targets"
31076 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31078 #: config/i386/host-cygwin.c:62
31079 #, fuzzy, gcc-internal-format
31080 #| msgid "can't read PCH file: %m"
31081 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
31082 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
31084 #: config/i386/host-cygwin.c:73
31085 #, fuzzy, gcc-internal-format
31086 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
31087 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
31088 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
31090 #: config/i386/i386.c:4066
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31092 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
31093 msgid "wrong arg %s to option %s"
31094 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
31096 #: config/i386/i386.c:4073
31097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31098 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
31099 msgstr ""
31101 #: config/i386/i386.c:4084
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31103 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31104 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
31105 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
31107 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31108 #: config/i386/i386.c:4094
31109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31110 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31111 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
31112 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
31114 #: config/i386/i386.c:4109
31115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31116 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
31117 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
31118 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
31120 #: config/i386/i386.c:4120
31121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31122 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
31123 msgstr ""
31125 #: config/i386/i386.c:4128
31126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31127 #| msgid "no class name specified with \"%s\""
31128 msgid "too many size ranges specified in option %s"
31129 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
31131 #: config/i386/i386.c:4182
31132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31133 #| msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
31134 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
31135 msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"
31137 #: config/i386/i386.c:4570
31138 #, fuzzy, gcc-internal-format
31139 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
31140 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
31141 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
31143 #: config/i386/i386.c:4617
31144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31145 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
31146 msgstr ""
31148 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31149 #: config/i386/i386.c:4644
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
31152 msgstr ""
31154 #: config/i386/i386.c:4661
31155 #, fuzzy, gcc-internal-format
31156 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
31157 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
31158 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
31160 #: config/i386/i386.c:4687 config/i386/i386.c:4696 config/i386/i386.c:4708
31161 #: config/i386/i386.c:4719 config/i386/i386.c:4730
31162 #, fuzzy, gcc-internal-format
31163 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
31164 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31165 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
31167 #: config/i386/i386.c:4699 config/i386/i386.c:4711
31168 #, fuzzy, gcc-internal-format
31169 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31170 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
31171 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
31173 #: config/i386/i386.c:4717 config/i386/i386.c:4726 config/i386/i386.c:5808
31174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31175 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31176 msgid "code model %s does not support PIC mode"
31177 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
31179 #: config/i386/i386.c:4754
31180 #, fuzzy, gcc-internal-format
31181 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
31182 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
31183 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
31185 #: config/i386/i386.c:4759
31186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31187 msgid "%i-bit mode not compiled in"
31188 msgstr "mode %i bits pas compilé en"
31190 #: config/i386/i386.c:4772 config/i386/i386.c:5003
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
31193 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
31195 #: config/i386/i386.c:4964 config/i386/i386.c:4967
31196 #, fuzzy, gcc-internal-format
31197 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
31198 msgid "Intel MPX does not support x32"
31199 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
31201 #: config/i386/i386.c:4970
31202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31203 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
31204 msgstr ""
31206 #: config/i386/i386.c:4973
31207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31208 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
31209 msgstr ""
31211 #: config/i386/i386.c:4976
31212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31213 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
31214 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
31215 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
31217 #: config/i386/i386.c:5019
31218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31219 #| msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
31220 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
31221 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
31223 #: config/i386/i386.c:5083
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
31226 msgstr ""
31228 #: config/i386/i386.c:5085
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
31231 msgstr ""
31233 #: config/i386/i386.c:5088
31234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31235 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31236 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
31238 #: config/i386/i386.c:5119
31239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31240 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
31241 msgstr ""
31243 #: config/i386/i386.c:5197
31244 #, fuzzy, gcc-internal-format
31245 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
31246 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
31247 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
31249 #: config/i386/i386.c:5200
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31251 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31252 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
31253 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
31255 #: config/i386/i386.c:5223
31256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31257 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31258 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31259 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
31261 #: config/i386/i386.c:5236
31262 #, fuzzy, gcc-internal-format
31263 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31264 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31265 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
31267 #: config/i386/i386.c:5239
31268 #, gcc-internal-format
31269 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31270 msgstr ""
31272 #: config/i386/i386.c:5244
31273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31274 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
31275 msgstr ""
31277 #: config/i386/i386.c:5254
31278 #, gcc-internal-format
31279 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31280 msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
31282 #: config/i386/i386.c:5261
31283 #, gcc-internal-format
31284 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31285 msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
31287 #: config/i386/i386.c:5309
31288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31289 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
31290 msgstr ""
31292 #: config/i386/i386.c:5320
31293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31294 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
31295 msgstr ""
31297 #: config/i386/i386.c:5433
31298 #, gcc-internal-format
31299 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31300 msgstr ""
31302 #: config/i386/i386.c:5440
31303 #, fuzzy, gcc-internal-format
31304 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
31305 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31306 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
31308 #: config/i386/i386.c:5499 config/rs6000/rs6000.c:4824
31309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31310 #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
31311 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31312 msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
31314 #: config/i386/i386.c:6106
31315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31316 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31317 msgstr ""
31319 #: config/i386/i386.c:6801 config/i386/i386.c:6852
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31322 msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"
31324 #: config/i386/i386.c:6806
31325 #, fuzzy, gcc-internal-format
31326 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31327 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31328 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31330 #: config/i386/i386.c:6813 config/i386/i386.c:44394
31331 #, fuzzy, gcc-internal-format
31332 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
31333 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31334 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
31336 #: config/i386/i386.c:6819
31337 #, fuzzy, gcc-internal-format
31338 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
31339 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31340 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
31342 #: config/i386/i386.c:6844 config/i386/i386.c:6887
31343 #, fuzzy, gcc-internal-format
31344 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31345 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31346 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31348 #: config/i386/i386.c:6848
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31351 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31353 #: config/i386/i386.c:6856 config/i386/i386.c:6905
31354 #, fuzzy, gcc-internal-format
31355 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31356 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31357 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31359 #: config/i386/i386.c:6866 config/i386/i386.c:6883
31360 #, fuzzy, gcc-internal-format
31361 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31362 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31363 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31365 #: config/i386/i386.c:6870
31366 #, fuzzy, gcc-internal-format
31367 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31368 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31369 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31371 #: config/i386/i386.c:6874 config/i386/i386.c:6901
31372 #, fuzzy, gcc-internal-format
31373 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31374 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31375 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31377 #: config/i386/i386.c:6891 config/i386/i386.c:6909
31378 #, fuzzy, gcc-internal-format
31379 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31380 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31381 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31383 #: config/i386/i386.c:6897
31384 #, fuzzy, gcc-internal-format
31385 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
31386 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31387 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
31389 #: config/i386/i386.c:7135
31390 #, gcc-internal-format
31391 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31392 msgstr ""
31394 #: config/i386/i386.c:7138
31395 #, gcc-internal-format
31396 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31397 msgstr ""
31399 #: config/i386/i386.c:7466
31400 #, fuzzy, gcc-internal-format
31401 #| msgid "does not support multilib"
31402 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31403 msgstr "ne supporte pas multilib"
31405 #: config/i386/i386.c:7498
31406 #, fuzzy, gcc-internal-format
31407 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31408 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31409 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
31411 #: config/i386/i386.c:7807
31412 #, fuzzy, gcc-internal-format
31413 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31414 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31415 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31417 #: config/i386/i386.c:7813
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format
31419 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31420 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31421 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31423 #: config/i386/i386.c:7827
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31426 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31427 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31429 #: config/i386/i386.c:7833
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format
31431 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31432 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31433 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31435 #: config/i386/i386.c:7849
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31438 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
31440 #: config/i386/i386.c:7855
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31443 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31445 #: config/i386/i386.c:7869
31446 #, gcc-internal-format
31447 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31448 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31450 #: config/i386/i386.c:7875
31451 #, fuzzy, gcc-internal-format
31452 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31453 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31454 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31456 #: config/i386/i386.c:8057
31457 #, gcc-internal-format
31458 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31459 msgstr ""
31461 #: config/i386/i386.c:8174
31462 #, gcc-internal-format
31463 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31464 msgstr ""
31466 #: config/i386/i386.c:8292
31467 #, gcc-internal-format
31468 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31469 msgstr ""
31471 #: config/i386/i386.c:8455
31472 #, fuzzy, gcc-internal-format
31473 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31474 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31475 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31477 #: config/i386/i386.c:8461
31478 #, fuzzy, gcc-internal-format
31479 #| msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31480 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31481 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
31483 #: config/i386/i386.c:8477
31484 #, gcc-internal-format
31485 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31486 msgstr ""
31488 #: config/i386/i386.c:8772 config/i386/i386.c:9037
31489 #, gcc-internal-format
31490 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31491 msgstr ""
31493 #: config/i386/i386.c:8774 config/i386/i386.c:9039 config/i386/i386.c:9532
31494 #, gcc-internal-format
31495 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31496 msgstr ""
31498 #: config/i386/i386.c:9432
31499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31500 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31501 msgstr ""
31503 #: config/i386/i386.c:9530
31504 #, gcc-internal-format
31505 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
31506 msgstr ""
31508 #: config/i386/i386.c:12657
31509 #, gcc-internal-format
31510 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
31511 msgstr ""
31513 #: config/i386/i386.c:13721
31514 #, gcc-internal-format
31515 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
31516 msgstr ""
31518 #: config/i386/i386.c:13741
31519 #, gcc-internal-format
31520 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
31521 msgstr ""
31523 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31524 #. around the addition and comparison.
31525 #: config/i386/i386.c:13752
31526 #, fuzzy, gcc-internal-format
31527 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
31528 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
31529 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
31531 #: config/i386/i386.c:16563
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "extended registers have no high halves"
31534 msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
31536 #: config/i386/i386.c:16578
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "unsupported operand size for extended register"
31539 msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
31541 #: config/i386/i386.c:16770
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
31544 msgstr ""
31546 #: config/i386/i386.c:36322
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
31549 msgstr ""
31551 #: config/i386/i386.c:36372
31552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31553 #| msgid "No case for %s"
31554 msgid "No dispatcher found for %s"
31555 msgstr "Oas de case pour %s"
31557 #: config/i386/i386.c:36382
31558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31559 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
31560 msgstr ""
31562 #: config/i386/i386.c:36630
31563 #, gcc-internal-format
31564 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31565 msgstr ""
31567 #: config/i386/i386.c:36635 config/i386/i386.c:37063
31568 #, fuzzy, gcc-internal-format
31569 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31570 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
31571 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
31573 #: config/i386/i386.c:36698
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
31576 msgstr ""
31578 #: config/i386/i386.c:36701
31579 #, fuzzy, gcc-internal-format
31580 #| msgid "previous declaration of `%D'"
31581 msgid "previous declaration of %D"
31582 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
31584 #: config/i386/i386.c:36920
31585 #, fuzzy, gcc-internal-format
31586 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31587 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31588 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31590 #: config/i386/i386.c:37306
31591 #, fuzzy, gcc-internal-format
31592 #| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31593 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
31594 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
31596 #: config/i386/i386.c:37331 config/i386/i386.c:37381
31597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31598 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
31599 msgstr ""
31601 #: config/i386/i386.c:37792 config/i386/i386.c:39143
31602 #, fuzzy, gcc-internal-format
31603 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31604 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31605 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31607 #: config/i386/i386.c:38187
31608 #, fuzzy, gcc-internal-format
31609 #| msgid "shift must be an immediate"
31610 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31611 msgstr "décalage doit être un immédiat"
31613 #: config/i386/i386.c:38282
31614 #, fuzzy, gcc-internal-format
31615 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31616 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31617 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31619 #: config/i386/i386.c:39074
31620 #, fuzzy, gcc-internal-format
31621 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31622 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31623 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31625 #: config/i386/i386.c:39089
31626 #, fuzzy, gcc-internal-format
31627 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31628 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31629 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31631 #: config/i386/i386.c:39122
31632 #, fuzzy, gcc-internal-format
31633 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31634 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31635 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
31637 #: config/i386/i386.c:39162
31638 #, fuzzy, gcc-internal-format
31639 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31640 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31641 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31643 #: config/i386/i386.c:39175
31644 #, fuzzy, gcc-internal-format
31645 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31646 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31647 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31649 #: config/i386/i386.c:39185
31650 #, fuzzy, gcc-internal-format
31651 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31652 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31653 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31655 #: config/i386/i386.c:39189 config/i386/i386.c:39953
31656 #, fuzzy, gcc-internal-format
31657 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31658 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31659 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31661 #: config/i386/i386.c:39356
31662 #, fuzzy, gcc-internal-format
31663 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
31664 msgid "the third argument must be comparison constant"
31665 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
31667 #: config/i386/i386.c:39361
31668 #, fuzzy, gcc-internal-format
31669 #| msgid "incorrect insn:"
31670 msgid "incorrect comparison mode"
31671 msgstr "insn incorrect:"
31673 #: config/i386/i386.c:39367 config/i386/i386.c:39568
31674 #, fuzzy, gcc-internal-format
31675 #| msgid "incorrect insn:"
31676 msgid "incorrect rounding operand"
31677 msgstr "insn incorrect:"
31679 #: config/i386/i386.c:39550
31680 #, fuzzy, gcc-internal-format
31681 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31682 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31683 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
31685 #: config/i386/i386.c:39556
31686 #, fuzzy, gcc-internal-format
31687 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31688 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31689 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31691 #: config/i386/i386.c:39559
31692 #, fuzzy, gcc-internal-format
31693 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31694 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31695 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31697 #: config/i386/i386.c:39951
31698 #, fuzzy, gcc-internal-format
31699 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31700 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31701 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31703 #: config/i386/i386.c:40033 config/rs6000/rs6000.c:13952
31704 #, fuzzy, gcc-internal-format
31705 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
31706 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31707 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
31709 #: config/i386/i386.c:40227
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "%qE needs unknown isa option"
31712 msgstr ""
31714 #: config/i386/i386.c:40231
31715 #, fuzzy, gcc-internal-format
31716 #| msgid "invalid option %s"
31717 msgid "%qE needs isa option %s"
31718 msgstr "option invalide %s"
31720 #: config/i386/i386.c:40993
31721 #, fuzzy, gcc-internal-format
31722 #| msgid "mask must be an immediate"
31723 msgid "last argument must be an immediate"
31724 msgstr "masque doit être un immédiat"
31726 #: config/i386/i386.c:41602 config/i386/i386.c:41784
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31729 msgstr ""
31731 #: config/i386/i386.c:41837
31732 #, gcc-internal-format
31733 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31734 msgstr ""
31736 #: config/i386/i386.c:41843
31737 #, fuzzy, gcc-internal-format
31738 #| msgid "incorrect insn:"
31739 msgid "incorrect hint operand"
31740 msgstr "insn incorrect:"
31742 #: config/i386/i386.c:41862
31743 #, fuzzy, gcc-internal-format
31744 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31745 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
31746 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31748 #: config/i386/i386.c:44381
31749 #, fuzzy, gcc-internal-format
31750 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
31751 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31752 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
31754 #: config/i386/i386.c:44402
31755 #, fuzzy, gcc-internal-format
31756 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
31757 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31758 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
31760 #: config/i386/i386.c:44435 config/i386/i386.c:44444
31761 #, fuzzy, gcc-internal-format
31762 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31763 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31764 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31766 #: config/i386/i386.c:44480 config/rs6000/rs6000.c:31025
31767 #, fuzzy, gcc-internal-format
31768 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
31769 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31770 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
31772 #: config/i386/i386.c:47412
31773 #, fuzzy, gcc-internal-format
31774 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
31775 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31776 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
31778 #: config/i386/i386.c:47476
31779 #, fuzzy, gcc-internal-format
31780 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
31781 msgid "unknown asm flag output %qs"
31782 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
31784 #: config/i386/i386.c:47505
31785 #, fuzzy, gcc-internal-format
31786 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
31787 msgid "invalid type for asm flag output"
31788 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
31790 #: config/i386/i386.c:53657
31791 #, gcc-internal-format
31792 msgid "Unknown architecture specific memory model"
31793 msgstr ""
31795 #: config/i386/i386.c:53664
31796 #, gcc-internal-format
31797 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31798 msgstr ""
31800 #: config/i386/i386.c:53670
31801 #, gcc-internal-format
31802 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31803 msgstr ""
31805 #: config/i386/i386.c:53694
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31807 #| msgid "unsupported version"
31808 msgid "unsupported simdlen %d"
31809 msgstr "version non reconnue"
31811 #: config/i386/i386.c:53713
31812 #, gcc-internal-format
31813 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
31814 msgstr ""
31816 #: config/i386/i386.c:53735
31817 #, fuzzy, gcc-internal-format
31818 #| msgid "unused arguments in $-style format"
31819 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
31820 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
31822 #: config/i386/i386.c:54021
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
31825 msgstr ""
31827 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 #| msgid "opening output file %s: %m"
31830 msgid "deleting file %s: %m"
31831 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
31833 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
31834 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
31835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31836 #| msgid "cannot open %s"
31837 msgid "cannot open '%s'"
31838 msgstr "ne peut ouvrir %s"
31840 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
31841 #, fuzzy, gcc-internal-format
31842 #| msgid "no input file specified"
31843 msgid "output file not specified"
31844 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
31846 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
31847 #, gcc-internal-format
31848 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31849 msgstr ""
31851 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
31852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31853 #| msgid "field `%s' not found"
31854 msgid "offload compiler %s not found"
31855 msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
31857 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
31858 #, fuzzy, gcc-internal-format
31859 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31860 msgid "unrecognizable argument of option "
31861 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
31863 #: config/i386/winnt.c:78
31864 #, gcc-internal-format
31865 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31866 msgstr ""
31868 #: config/i386/winnt.c:151
31869 #, fuzzy, gcc-internal-format
31870 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
31871 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31872 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
31874 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
31875 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
31876 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31877 #, fuzzy, gcc-internal-format
31878 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31879 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31880 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31882 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31884 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31885 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31886 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31888 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31890 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31891 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31892 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31894 #: config/ia64/ia64-c.c:48
31895 #, gcc-internal-format
31896 msgid "malformed #pragma builtin"
31897 msgstr "construit #pragma mal composé"
31899 #: config/ia64/ia64.c:722
31900 #, fuzzy, gcc-internal-format
31901 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
31902 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31903 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
31905 #: config/ia64/ia64.c:735
31906 #, fuzzy, gcc-internal-format
31907 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
31908 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31909 msgstr "un attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
31911 #: config/ia64/ia64.c:742
31912 #, fuzzy, gcc-internal-format
31913 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
31914 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31915 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
31917 #: config/ia64/ia64.c:750
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format
31919 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
31920 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31921 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions"
31923 #: config/ia64/ia64.c:783
31924 #, fuzzy, gcc-internal-format
31925 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
31926 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31927 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
31929 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9614
31930 #: config/spu/spu.c:4892
31931 #, gcc-internal-format
31932 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31933 msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
31935 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9640
31936 #: config/spu/spu.c:4918
31937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31938 msgid "%s-%s is an empty range"
31939 msgstr "%s-%s est une étendue vide"
31941 #: config/ia64/ia64.c:11154
31942 #, fuzzy, gcc-internal-format
31943 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
31944 msgid "version attribute is not a string"
31945 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
31947 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
31948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31949 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
31950 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31951 msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."
31953 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
31954 #, fuzzy, gcc-internal-format
31955 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
31956 msgid "argument %qd is not a constant"
31957 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
31959 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
31960 #, gcc-internal-format
31961 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31962 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
31964 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
31965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31966 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31967 msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
31969 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31972 msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
31974 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
31975 #, fuzzy, gcc-internal-format
31976 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31977 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31978 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
31980 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
31981 #, gcc-internal-format
31982 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31983 msgstr ""
31985 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
31986 #, gcc-internal-format
31987 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31988 msgstr ""
31990 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
31991 #, fuzzy, gcc-internal-format
31992 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31993 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31994 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
31996 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
31997 #, fuzzy, gcc-internal-format
31998 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
31999 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
32000 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
32002 #: config/m32c/m32c.c:412
32003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32004 #| msgid "invalid --param value `%s'"
32005 msgid "invalid target memregs value '%d'"
32006 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
32008 #: config/m32c/m32c.c:2924
32009 #, fuzzy, gcc-internal-format
32010 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
32011 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
32012 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
32014 #. The argument must be a constant integer.
32015 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9833 config/sh/sh.c:9939
32016 #, fuzzy, gcc-internal-format
32017 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
32018 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
32019 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
32021 #: config/m32c/m32c.c:2949
32022 #, gcc-internal-format
32023 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
32024 msgstr ""
32026 #: config/m32c/m32c.c:4070
32027 #, gcc-internal-format
32028 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
32029 msgstr ""
32031 #: config/m32c/m32c.c:4177
32032 #, fuzzy, gcc-internal-format
32033 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
32034 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
32035 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
32037 #: config/m32r/m32r.c:389
32038 #, fuzzy, gcc-internal-format
32039 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32040 msgid "invalid argument of %qs attribute"
32041 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32043 #: config/m68k/m68k.c:493
32044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32045 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
32046 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
32047 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
32049 #: config/m68k/m68k.c:564
32050 #, fuzzy, gcc-internal-format
32051 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
32052 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
32053 msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
32055 #: config/m68k/m68k.c:626
32056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32057 #| msgid "-pipe is not supported"
32058 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
32059 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
32061 #: config/m68k/m68k.c:631
32062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32063 #| msgid "-mips%d not supported"
32064 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
32065 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
32067 # FIXME
32068 #: config/m68k/m68k.c:638
32069 #, fuzzy, gcc-internal-format
32070 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32071 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
32072 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
32074 #: config/m68k/m68k.c:755
32075 #, fuzzy, gcc-internal-format
32076 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
32077 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
32078 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
32080 #: config/m68k/m68k.c:762
32081 #, gcc-internal-format
32082 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
32083 msgstr ""
32085 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:24271
32086 #, gcc-internal-format
32087 msgid "stack limit expression is not supported"
32088 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
32090 #: config/mcore/mcore.c:2945
32091 #, fuzzy, gcc-internal-format
32092 #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
32093 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
32094 msgstr "variable initialisé « %D » est marquée dllimport"
32096 #: config/mep/mep-pragma.c:68
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 #| msgid "junk at end of #pragma map"
32099 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
32100 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
32102 #: config/mep/mep-pragma.c:82
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
32105 msgstr ""
32107 #: config/mep/mep-pragma.c:121
32108 #, fuzzy, gcc-internal-format
32109 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
32110 msgid "invalid coprocessor register range"
32111 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
32113 #: config/mep/mep-pragma.c:141
32114 #, fuzzy, gcc-internal-format
32115 #| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
32116 msgid "invalid coprocessor register %qE"
32117 msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
32119 #: config/mep/mep-pragma.c:164
32120 #, gcc-internal-format
32121 msgid "malformed coprocessor register"
32122 msgstr ""
32124 #: config/mep/mep-pragma.c:251
32125 #, fuzzy, gcc-internal-format
32126 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
32127 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
32128 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
32130 #: config/mep/mep-pragma.c:258
32131 #, gcc-internal-format
32132 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
32133 msgstr ""
32135 #: config/mep/mep-pragma.c:289
32136 #, gcc-internal-format
32137 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
32138 msgstr ""
32140 #: config/mep/mep-pragma.c:294
32141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32142 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
32143 msgstr ""
32145 #: config/mep/mep-pragma.c:312
32146 #, fuzzy, gcc-internal-format
32147 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
32148 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
32149 msgstr "section mal composée #pragma ghs"
32151 #: config/mep/mep-pragma.c:334
32152 #, fuzzy, gcc-internal-format
32153 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32154 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
32155 msgstr "construit #pragma mal composé"
32157 #: config/mep/mep-pragma.c:348
32158 #, fuzzy, gcc-internal-format
32159 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
32160 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
32161 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
32163 #: config/mep/mep-pragma.c:353
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format
32165 #| msgid "options enabled: "
32166 msgid "coprocessor not enabled"
32167 msgstr "options autorisées: "
32169 #: config/mep/mep-pragma.c:364
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
32172 msgstr ""
32174 #: config/mep/mep-pragma.c:386
32175 #, fuzzy, gcc-internal-format
32176 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32177 msgid "malformed #pragma call"
32178 msgstr "construit #pragma mal composé"
32180 #: config/mep/mep.c:358
32181 #, gcc-internal-format
32182 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
32183 msgstr ""
32185 #: config/mep/mep.c:360
32186 #, gcc-internal-format
32187 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
32188 msgstr ""
32190 #: config/mep/mep.c:362
32191 #, gcc-internal-format
32192 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
32193 msgstr ""
32195 #: config/mep/mep.c:364
32196 #, gcc-internal-format
32197 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
32198 msgstr ""
32200 #: config/mep/mep.c:366
32201 #, gcc-internal-format
32202 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
32203 msgstr ""
32205 #: config/mep/mep.c:368
32206 #, gcc-internal-format
32207 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
32208 msgstr ""
32210 #: config/mep/mep.c:375
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
32213 msgstr ""
32215 #: config/mep/mep.c:1377
32216 #, gcc-internal-format
32217 msgid "unusual TP-relative address"
32218 msgstr ""
32220 #: config/mep/mep.c:3349
32221 #, fuzzy, gcc-internal-format
32222 #| msgid "incompatible operands to %s"
32223 msgid "unconvertible operand %c %qs"
32224 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
32226 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
32227 #, fuzzy, gcc-internal-format
32228 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
32229 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
32230 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
32232 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
32233 #, gcc-internal-format
32234 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
32235 msgstr ""
32237 #: config/mep/mep.c:3850
32238 #, fuzzy, gcc-internal-format
32239 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
32240 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
32241 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
32243 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
32244 #, gcc-internal-format
32245 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
32246 msgstr ""
32248 #: config/mep/mep.c:3904
32249 #, fuzzy, gcc-internal-format
32250 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
32251 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
32252 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
32254 #: config/mep/mep.c:3910
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "interrupt function must have return type of void"
32257 msgstr ""
32259 #: config/mep/mep.c:3915
32260 #, fuzzy, gcc-internal-format
32261 #| msgid "`-%c' option must have argument"
32262 msgid "interrupt function must have no arguments"
32263 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
32265 #: config/mep/mep.c:3969
32266 #, fuzzy, gcc-internal-format
32267 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
32268 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32269 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
32271 #: config/mep/mep.c:3980
32272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32273 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
32274 msgid ""
32275 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
32276 "%s"
32277 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
32279 #: config/mep/mep.c:3989
32280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32281 msgid ""
32282 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
32283 "%s"
32284 msgstr ""
32286 #: config/mep/mep.c:3995
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format
32288 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32289 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
32290 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
32292 #: config/mep/mep.c:4116
32293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32294 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
32295 msgstr ""
32297 #: config/mep/mep.c:4282
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
32300 msgstr ""
32302 #: config/mep/mep.c:4430
32303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32304 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
32305 msgstr ""
32307 #: config/mep/mep.c:4528
32308 #, fuzzy, gcc-internal-format
32309 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
32310 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
32311 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
32313 #: config/mep/mep.c:4533
32314 #, fuzzy, gcc-internal-format
32315 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
32316 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
32317 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
32319 #: config/mep/mep.c:5968
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
32322 msgstr ""
32324 #: config/mep/mep.c:5971
32325 #, fuzzy, gcc-internal-format
32326 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
32327 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
32328 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
32330 #: config/mep/mep.c:5974
32331 #, fuzzy, gcc-internal-format
32332 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
32333 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
32334 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
32336 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
32337 #, fuzzy, gcc-internal-format
32338 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32339 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
32340 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32342 #: config/mep/mep.c:6139
32343 #, fuzzy, gcc-internal-format
32344 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32345 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
32346 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32348 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6610
32349 #, fuzzy, gcc-internal-format
32350 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
32351 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
32352 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
32354 #: config/mep/mep.c:6192
32355 #, fuzzy, gcc-internal-format
32356 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
32357 msgid "too few arguments to %qE"
32358 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
32360 #: config/mep/mep.c:6197
32361 #, fuzzy, gcc-internal-format
32362 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
32363 msgid "too many arguments to %qE"
32364 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
32366 #: config/mep/mep.c:6215
32367 #, fuzzy, gcc-internal-format
32368 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32369 msgid "argument %d of %qE must be an address"
32370 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32372 #: config/mep/mep.c:7011
32373 #, gcc-internal-format
32374 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
32375 msgstr ""
32377 #: config/mep/mep.c:7017
32378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32379 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
32380 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
32381 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
32383 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
32384 #, fuzzy, gcc-internal-format
32385 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32386 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
32387 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
32389 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 #| msgid "invalid type argument of `->'"
32392 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
32393 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
32395 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
32396 #, gcc-internal-format
32397 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32398 msgstr ""
32400 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
32401 #, gcc-internal-format
32402 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
32403 msgstr ""
32405 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
32406 #, gcc-internal-format
32407 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
32408 msgstr ""
32410 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
32411 #, gcc-internal-format
32412 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
32413 msgstr ""
32415 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
32416 #, fuzzy, gcc-internal-format
32417 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
32418 msgid "%qs attribute only applies to functions"
32419 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
32421 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
32422 #, gcc-internal-format
32423 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
32424 msgstr ""
32426 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
32427 #, gcc-internal-format
32428 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
32429 msgstr ""
32431 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
32432 #, fuzzy, gcc-internal-format
32433 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
32434 msgid "%qE attribute requires a string argument"
32435 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
32437 #: config/mips/mips.c:1480
32438 #, fuzzy, gcc-internal-format
32439 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32440 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
32441 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32443 #: config/mips/mips.c:1496
32444 #, gcc-internal-format
32445 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
32446 msgstr ""
32448 #: config/mips/mips.c:1533
32449 #, fuzzy, gcc-internal-format
32450 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32451 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32452 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32454 #: config/mips/mips.c:7234
32455 #, fuzzy, gcc-internal-format
32456 #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
32457 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32458 msgstr "ne peut traiter des appels inconsistants à « %s »"
32460 #: config/mips/mips.c:10341
32461 #, gcc-internal-format
32462 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32463 msgstr ""
32465 #: config/mips/mips.c:10343
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32468 msgstr ""
32470 #: config/mips/mips.c:11334
32471 #, gcc-internal-format
32472 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32473 msgstr ""
32475 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
32476 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
32477 #: config/nios2/nios2.c:3135
32478 #, fuzzy, gcc-internal-format
32479 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
32480 msgid "invalid argument to built-in function"
32481 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
32483 #: config/mips/mips.c:15296
32484 #, fuzzy, gcc-internal-format
32485 #| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
32486 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32487 msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
32489 #: config/mips/mips.c:15892
32490 #, fuzzy, gcc-internal-format
32491 #| msgid "%s does not support %s"
32492 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32493 msgstr "%s ne supporte pas %s"
32495 #: config/mips/mips.c:17588
32496 #, gcc-internal-format
32497 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32498 msgstr ""
32500 #: config/mips/mips.c:17591
32501 #, gcc-internal-format
32502 msgid "MIPS16 -mxgot code"
32503 msgstr ""
32505 #: config/mips/mips.c:17594
32506 #, gcc-internal-format
32507 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32508 msgstr ""
32510 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
32511 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
32512 #: config/mips/mips.c:18020
32513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32514 msgid "unsupported combination: %s"
32515 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32517 #: config/mips/mips.c:17803
32518 #, fuzzy, gcc-internal-format
32519 #| msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
32520 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32521 msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
32523 #: config/mips/mips.c:17813
32524 #, fuzzy, gcc-internal-format
32525 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32526 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32527 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
32529 #: config/mips/mips.c:17828
32530 #, fuzzy, gcc-internal-format
32531 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
32532 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32533 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
32535 #: config/mips/mips.c:17830
32536 #, fuzzy, gcc-internal-format
32537 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
32538 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32539 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
32541 #: config/mips/mips.c:17832
32542 #, fuzzy, gcc-internal-format
32543 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
32544 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32545 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
32547 #: config/mips/mips.c:17848
32548 #, fuzzy, gcc-internal-format
32549 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
32550 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32551 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
32553 #: config/mips/mips.c:17857
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32556 msgstr ""
32558 #: config/mips/mips.c:17860
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32561 msgstr ""
32563 #: config/mips/mips.c:17879
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32566 msgstr ""
32568 #: config/mips/mips.c:17883
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32571 msgstr ""
32573 #: config/mips/mips.c:17885
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32576 msgstr ""
32578 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
32579 #, fuzzy, gcc-internal-format
32580 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
32581 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32582 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
32584 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32585 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
32586 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32587 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32588 #. an error.
32589 #: config/mips/mips.c:17910
32590 #, gcc-internal-format
32591 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32592 msgstr ""
32594 #: config/mips/mips.c:17956
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32597 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32598 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32600 #: config/mips/mips.c:17971
32601 #, fuzzy, gcc-internal-format
32602 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32603 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32604 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32606 #: config/mips/mips.c:17985
32607 #, gcc-internal-format
32608 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32609 msgstr ""
32611 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
32612 #, fuzzy, gcc-internal-format
32613 #| msgid "unsupported combination: %s"
32614 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32615 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32617 #: config/mips/mips.c:18013
32618 #, fuzzy, gcc-internal-format
32619 #| msgid "unsupported combination: %s"
32620 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32621 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32623 #: config/mips/mips.c:18028
32624 #, fuzzy, gcc-internal-format
32625 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
32626 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32627 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
32629 #: config/mips/mips.c:18031
32630 #, fuzzy, gcc-internal-format
32631 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
32632 msgid "position-independent code requires %qs"
32633 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
32635 #: config/mips/mips.c:18064
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32638 msgstr ""
32640 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32643 msgstr ""
32645 #: config/mips/mips.c:18090
32646 #, fuzzy, gcc-internal-format
32647 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
32648 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32649 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
32651 #: config/mips/mips.c:18097
32652 #, fuzzy, gcc-internal-format
32653 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
32654 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32655 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
32657 #: config/mips/mips.c:18115
32658 #, gcc-internal-format
32659 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32660 msgstr ""
32662 #: config/mips/mips.c:18125
32663 #, fuzzy, gcc-internal-format
32664 #| msgid "-frepo must be used with -c"
32665 msgid "%qs must be used with %qs"
32666 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
32668 #: config/mips/mips.c:18137
32669 #, fuzzy, gcc-internal-format
32670 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32671 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32672 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32674 #: config/mips/mips.c:18146
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32677 msgstr ""
32679 #: config/mips/mips.c:18157
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32682 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32683 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32685 #: config/mips/mips.c:18259
32686 #, fuzzy, gcc-internal-format
32687 #| msgid "Use bit-field instructions"
32688 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32689 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
32691 #: config/mips/mips.c:18263
32692 #, fuzzy, gcc-internal-format
32693 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
32694 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32695 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
32697 #: config/mips/mips.c:19075
32698 #, gcc-internal-format
32699 msgid "mips16 function profiling"
32700 msgstr "profilage de fonction mips16"
32702 #: config/mmix/mmix.c:296
32703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32704 msgid "-f%s not supported: ignored"
32705 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
32707 #: config/mmix/mmix.c:726
32708 #, fuzzy, gcc-internal-format
32709 #| msgid "no data type for mode `%s'"
32710 msgid "support for mode %qs"
32711 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
32713 #: config/mmix/mmix.c:740
32714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32715 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32716 msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
32718 #: config/mmix/mmix.c:919
32719 #, gcc-internal-format
32720 msgid "function_profiler support for MMIX"
32721 msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
32723 #: config/mmix/mmix.c:943
32724 #, gcc-internal-format
32725 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32726 msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
32728 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
32729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32730 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32731 msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
32733 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32734 #: config/mmix/mmix.c:1687
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
32737 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32738 msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
32740 #: config/mmix/mmix.c:1972
32741 #, fuzzy, gcc-internal-format
32742 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
32743 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32744 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
32746 #: config/mmix/mmix.c:2210
32747 #, fuzzy, gcc-internal-format
32748 #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
32749 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32750 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
32752 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
32753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32754 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32755 msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
32757 #: config/mn10300/mn10300.c:102
32758 #, gcc-internal-format
32759 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32760 msgstr ""
32762 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
32763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32764 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32765 msgstr ""
32767 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
32768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32769 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32770 msgstr ""
32772 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
32773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32774 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32775 msgstr ""
32777 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32780 msgstr ""
32782 #: config/msp430/msp430.c:762
32783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32784 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
32785 msgstr ""
32787 #: config/msp430/msp430.c:768
32788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32789 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
32790 msgstr ""
32792 #: config/msp430/msp430.c:774
32793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32794 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
32795 msgstr ""
32797 #: config/msp430/msp430.c:777
32798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32799 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
32800 msgstr ""
32802 #: config/msp430/msp430.c:780
32803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32804 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
32805 msgstr ""
32807 #: config/msp430/msp430.c:796
32808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32809 msgid ""
32810 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32811 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
32812 msgstr ""
32814 #: config/msp430/msp430.c:800
32815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32816 msgid ""
32817 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
32818 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
32819 msgstr ""
32821 #: config/msp430/msp430.c:810
32822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32823 msgid ""
32824 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32825 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
32826 msgstr ""
32828 #: config/msp430/msp430.c:817
32829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32830 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
32831 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
32832 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
32834 #: config/msp430/msp430.c:826
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
32837 msgstr ""
32839 #: config/msp430/msp430.c:829
32840 #, gcc-internal-format
32841 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32842 msgstr ""
32844 #: config/msp430/msp430.c:831
32845 #, gcc-internal-format
32846 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32847 msgstr ""
32849 #: config/msp430/msp430.c:1834
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32852 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
32853 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32855 #: config/msp430/msp430.c:1843
32856 #, fuzzy, gcc-internal-format
32857 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32858 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32859 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32861 #: config/msp430/msp430.c:1849
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32864 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32865 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32867 #: config/msp430/msp430.c:2458
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32870 msgstr ""
32872 #: config/msp430/msp430.c:2468
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
32875 msgstr ""
32877 #: config/msp430/msp430.c:2488
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
32880 msgstr ""
32882 #: config/msp430/msp430.c:2558
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32885 msgstr ""
32887 #: config/msp430/msp430.c:2570 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
32888 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
32889 #, fuzzy, gcc-internal-format
32890 #| msgid "bad builtin fcode"
32891 msgid "bad builtin code"
32892 msgstr "construit interne erroné de fcode"
32894 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
32895 #, gcc-internal-format
32896 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32897 msgstr ""
32899 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
32900 #, gcc-internal-format
32901 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32902 msgstr ""
32904 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
32905 #, fuzzy, gcc-internal-format
32906 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
32907 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32908 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
32910 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32911 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
32912 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
32913 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
32914 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
32915 #: config/nds32/nds32.c:2473
32916 #, fuzzy, gcc-internal-format
32917 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
32918 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32919 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
32921 #. The enum index value for array size is out of range.
32922 #: config/nds32/nds32.c:2276
32923 #, fuzzy, gcc-internal-format
32924 #| msgid "integer constant out of range"
32925 msgid "intrinsic register index is out of range"
32926 msgstr "constante entière est hors gamme"
32928 #: config/nds32/nds32.c:2581
32929 #, fuzzy, gcc-internal-format
32930 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
32931 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32932 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
32934 #: config/nds32/nds32.c:2609
32935 #, fuzzy, gcc-internal-format
32936 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32937 msgid "invalid id value for reset attribute"
32938 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32940 #: config/nds32/nds32.c:2625
32941 #, fuzzy, gcc-internal-format
32942 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32943 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32944 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32946 #: config/nds32/nds32.c:2638
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32949 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32950 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32952 #: config/nds32/nds32.c:2706
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 #| msgid "does not support multilib"
32955 msgid "not support -fpic"
32956 msgstr "ne supporte pas multilib"
32958 #: config/nios2/nios2.c:560
32959 #, gcc-internal-format
32960 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32961 msgstr ""
32963 #: config/nios2/nios2.c:1167
32964 #, gcc-internal-format
32965 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32966 msgstr ""
32968 #: config/nios2/nios2.c:1180
32969 #, gcc-internal-format
32970 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
32971 msgstr ""
32973 #: config/nios2/nios2.c:1189
32974 #, gcc-internal-format
32975 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
32976 msgstr ""
32978 #: config/nios2/nios2.c:1198
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
32981 msgstr ""
32983 #: config/nios2/nios2.c:1203
32984 #, gcc-internal-format
32985 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
32986 msgstr ""
32988 #: config/nios2/nios2.c:1305
32989 #, gcc-internal-format
32990 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32991 msgstr ""
32993 #: config/nios2/nios2.c:1324
32994 #, gcc-internal-format
32995 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32996 msgstr ""
32998 #: config/nios2/nios2.c:1347
32999 #, fuzzy, gcc-internal-format
33000 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
33001 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
33002 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
33004 #: config/nios2/nios2.c:1350
33005 #, gcc-internal-format
33006 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
33007 msgstr ""
33009 #: config/nios2/nios2.c:1376
33010 #, fuzzy, gcc-internal-format
33011 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
33012 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
33013 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
33015 #: config/nios2/nios2.c:1378
33016 #, fuzzy, gcc-internal-format
33017 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
33018 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
33019 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
33021 #: config/nios2/nios2.c:1383
33022 #, fuzzy, gcc-internal-format
33023 #| msgid "Generate code for little endian"
33024 msgid "R2 architecture is little-endian only"
33025 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
33027 #: config/nios2/nios2.c:3119
33028 #, gcc-internal-format
33029 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
33030 msgstr ""
33032 #: config/nios2/nios2.c:3227
33033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33034 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
33035 msgstr ""
33037 #: config/nios2/nios2.c:3373
33038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33039 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
33040 msgid "invalid argument to built-in function %s"
33041 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
33043 #: config/nios2/nios2.c:3432
33044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33045 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
33046 msgstr ""
33048 #: config/nios2/nios2.c:3460
33049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33050 #| msgid "number must be 0 or 1"
33051 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
33052 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33054 #: config/nios2/nios2.c:3467
33055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33056 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33057 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
33058 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33060 #: config/nios2/nios2.c:3517
33061 #, gcc-internal-format
33062 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
33063 msgstr ""
33065 #: config/nios2/nios2.c:3545
33066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33067 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33068 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
33069 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33071 #: config/nios2/nios2.c:3627
33072 #, fuzzy, gcc-internal-format
33073 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33074 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33075 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
33077 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33080 msgstr ""
33082 #: config/nios2/nios2.c:3749
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33085 msgstr ""
33087 #: config/nios2/nios2.c:3754
33088 #, gcc-internal-format
33089 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33090 msgstr ""
33092 #: config/nios2/nios2.c:3783
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33095 msgstr ""
33097 #: config/nios2/nios2.c:3798
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33100 msgstr ""
33102 #: config/nios2/nios2.c:3808
33103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33104 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
33105 msgstr ""
33107 #: config/nios2/nios2.c:3820
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
33110 msgstr ""
33112 #: config/nios2/nios2.c:3827
33113 #, fuzzy, gcc-internal-format
33114 #| msgid "type of `%E' is unknown"
33115 msgid "%<%s%> is unknown"
33116 msgstr "type « %E » est inconnu"
33118 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
33119 #, fuzzy, gcc-internal-format
33120 #| msgid "malformed spec function name"
33121 msgid "malformed ptx file"
33122 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
33124 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
33125 #, gcc-internal-format
33126 msgid "COLLECT_GCC must be set."
33127 msgstr ""
33129 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
33130 #, fuzzy, gcc-internal-format
33131 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
33132 msgid "cannot open intermediate ptx file"
33133 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
33135 #. The stabs testcases want to know stabs isn't supported.
33136 #: config/nvptx/nvptx.c:165
33137 #, fuzzy, gcc-internal-format
33138 #| msgid "-mhard-float not supported"
33139 msgid "stabs debug format not supported"
33140 msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
33142 #: config/nvptx/nvptx.c:1540
33143 #, gcc-internal-format
33144 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
33145 msgstr ""
33147 #: config/nvptx/nvptx.c:3801
33148 #, fuzzy, gcc-internal-format
33149 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
33150 msgid "%qE attribute requires a void return type"
33151 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
33153 #: config/nvptx/nvptx.c:4142
33154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33155 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
33156 msgstr ""
33158 #: config/nvptx/nvptx.c:4153
33159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33160 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33161 msgstr ""
33163 #: config/pa/pa.c:501
33164 #, fuzzy, gcc-internal-format
33165 #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
33166 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
33167 msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
33169 #: config/pa/pa.c:506
33170 #, fuzzy, gcc-internal-format
33171 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
33172 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
33173 msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
33175 #: config/pa/pa.c:511
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
33178 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
33180 #: config/pa/pa.c:512
33181 #, gcc-internal-format
33182 msgid "-g option disabled"
33183 msgstr "option -g désactivée"
33185 #: config/pa/pa.c:8699
33186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33187 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
33188 msgstr ""
33190 #. Address spaces are currently only supported by C.
33191 #: config/rl78/rl78.c:345
33192 #, fuzzy, gcc-internal-format
33193 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33194 msgid "-mes0 can only be used with C"
33195 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33197 #: config/rl78/rl78.c:360
33198 #, fuzzy, gcc-internal-format
33199 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33200 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
33201 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33203 #: config/rl78/rl78.c:361
33204 #, fuzzy, gcc-internal-format
33205 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33206 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
33207 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33209 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
33210 #: config/rl78/rl78.c:372
33211 #, fuzzy, gcc-internal-format
33212 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33213 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33214 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33216 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33217 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33218 #: config/rl78/rl78.c:384
33219 #, fuzzy, gcc-internal-format
33220 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33221 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
33222 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33224 #: config/rl78/rl78.c:779
33225 #, fuzzy, gcc-internal-format
33226 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
33227 msgid "naked attribute only applies to functions"
33228 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
33230 #: config/rl78/rl78.c:803
33231 #, fuzzy, gcc-internal-format
33232 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
33233 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33234 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
33236 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
33237 #. bits.
33238 #: config/rl78/rl78.c:1142
33239 #, fuzzy, gcc-internal-format
33240 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
33241 msgid "converting far pointer to near pointer"
33242 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
33244 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
33245 #, gcc-internal-format
33246 msgid "Segmentation Fault (code)"
33247 msgstr "Faute de segmentation (code)"
33249 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
33250 #, gcc-internal-format
33251 msgid "Segmentation Fault"
33252 msgstr "Faute de segmentation"
33254 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
33255 #, gcc-internal-format
33256 msgid "While setting up signal stack: %m"
33257 msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"
33259 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
33260 #, gcc-internal-format
33261 msgid "While setting up signal handler: %m"
33262 msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"
33264 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
33266 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33268 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33270 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33271 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33272 #. attribute by default.
33273 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33276 msgstr "#pragma longcall mal composé"
33278 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "missing open paren"
33281 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
33283 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "missing number"
33286 msgstr "nombre manquant"
33288 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "missing close paren"
33291 msgstr "parenthèse fermante manquante"
33293 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "number must be 0 or 1"
33296 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33298 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33301 msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
33303 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4498
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33306 msgstr ""
33308 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4501
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33311 msgstr ""
33313 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4517
33314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33315 msgid "%s only accepts %d arguments"
33316 msgstr ""
33318 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4522
33319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33320 #| msgid "-split has no argument."
33321 msgid "%s only accepts 1 argument"
33322 msgstr "-split n'a pas d'argument."
33324 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4527
33325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33326 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
33327 msgid "%s only accepts 2 arguments"
33328 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
33330 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4593
33331 #, gcc-internal-format
33332 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
33333 msgstr ""
33335 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4695
33336 #, gcc-internal-format
33337 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33338 msgstr ""
33340 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4827
33341 #, fuzzy, gcc-internal-format
33342 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
33343 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
33344 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
33346 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4871
33347 #, fuzzy, gcc-internal-format
33348 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
33349 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
33350 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
33352 #: config/rs6000/rs6000.c:3445
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
33355 msgstr ""
33357 #: config/rs6000/rs6000.c:3447
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
33360 msgstr ""
33362 #: config/rs6000/rs6000.c:3449
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
33365 msgstr ""
33367 #: config/rs6000/rs6000.c:3549
33368 #, fuzzy, gcc-internal-format
33369 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33370 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33371 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
33373 #: config/rs6000/rs6000.c:3662
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33376 msgstr ""
33378 #: config/rs6000/rs6000.c:3824
33379 #, fuzzy, gcc-internal-format
33380 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
33381 msgid "not configured for SPE ABI"
33382 msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
33384 #: config/rs6000/rs6000.c:3829
33385 #, fuzzy, gcc-internal-format
33386 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
33387 msgid "not configured for SPE instruction set"
33388 msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
33390 #: config/rs6000/rs6000.c:3835
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
33393 msgstr ""
33395 # FIXME
33396 #: config/rs6000/rs6000.c:3842
33397 #, fuzzy, gcc-internal-format
33398 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33399 msgid "AltiVec not supported in this target"
33400 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
33402 #: config/rs6000/rs6000.c:3844 config/rs6000/rs6000.c:3849
33403 #, fuzzy, gcc-internal-format
33404 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
33405 msgid "SPE not supported in this target"
33406 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
33408 #: config/rs6000/rs6000.c:3877
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
33411 msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
33413 #: config/rs6000/rs6000.c:3884
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33416 msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
33418 #: config/rs6000/rs6000.c:3979
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
33421 msgstr ""
33423 #: config/rs6000/rs6000.c:3986
33424 #, fuzzy, gcc-internal-format
33425 #| msgid "--resource requires -o"
33426 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
33427 msgstr "--resource requiert -o"
33429 #: config/rs6000/rs6000.c:3993
33430 #, gcc-internal-format
33431 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
33432 msgstr ""
33434 #: config/rs6000/rs6000.c:4000
33435 #, fuzzy, gcc-internal-format
33436 #| msgid "--resource requires -o"
33437 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
33438 msgstr "--resource requiert -o"
33440 #: config/rs6000/rs6000.c:4007
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 #| msgid "--resource requires -o"
33443 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
33444 msgstr "--resource requiert -o"
33446 #: config/rs6000/rs6000.c:4014
33447 #, gcc-internal-format
33448 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
33449 msgstr ""
33451 #: config/rs6000/rs6000.c:4055
33452 #, fuzzy, gcc-internal-format
33453 #| msgid "--resource requires -o"
33454 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
33455 msgstr "--resource requiert -o"
33457 #: config/rs6000/rs6000.c:4062
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
33460 msgstr ""
33462 #: config/rs6000/rs6000.c:4111
33463 #, fuzzy, gcc-internal-format
33464 #| msgid "--resource requires -o"
33465 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
33466 msgstr "--resource requiert -o"
33468 #: config/rs6000/rs6000.c:4114
33469 #, fuzzy, gcc-internal-format
33470 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33471 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
33472 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33474 #: config/rs6000/rs6000.c:4127
33475 #, fuzzy, gcc-internal-format
33476 #| msgid "--resource requires -o"
33477 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
33478 msgstr "--resource requiert -o"
33480 #: config/rs6000/rs6000.c:4175
33481 #, fuzzy, gcc-internal-format
33482 #| msgid "--resource requires -o"
33483 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
33484 msgstr "--resource requiert -o"
33486 #: config/rs6000/rs6000.c:4182
33487 #, fuzzy, gcc-internal-format
33488 #| msgid "--resource requires -o"
33489 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
33490 msgstr "--resource requiert -o"
33492 #: config/rs6000/rs6000.c:4189
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 #| msgid "--resource requires -o"
33495 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
33496 msgstr "--resource requiert -o"
33498 #: config/rs6000/rs6000.c:4197
33499 #, fuzzy, gcc-internal-format
33500 #| msgid "--resource requires -o"
33501 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
33502 msgstr "--resource requiert -o"
33504 #: config/rs6000/rs6000.c:4211
33505 #, fuzzy, gcc-internal-format
33506 #| msgid "--resource requires -o"
33507 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
33508 msgstr "--resource requiert -o"
33510 #: config/rs6000/rs6000.c:4226
33511 #, fuzzy, gcc-internal-format
33512 #| msgid "--resource requires -o"
33513 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
33514 msgstr "--resource requiert -o"
33516 #: config/rs6000/rs6000.c:4234
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
33519 msgstr ""
33521 #: config/rs6000/rs6000.c:4244
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33524 msgstr ""
33526 #: config/rs6000/rs6000.c:4258
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33529 msgstr ""
33531 #: config/rs6000/rs6000.c:4325
33532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33533 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
33534 msgstr ""
33536 #: config/rs6000/rs6000.c:4337
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33539 msgstr ""
33541 #: config/rs6000/rs6000.c:4360 config/rs6000/rs6000.c:4375
33542 #, gcc-internal-format
33543 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33544 msgstr ""
33546 #: config/rs6000/rs6000.c:4388
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33549 msgstr ""
33551 #: config/rs6000/rs6000.c:4454
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
33554 msgstr ""
33556 #: config/rs6000/rs6000.c:4457
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33559 msgstr ""
33561 #: config/rs6000/rs6000.c:6724
33562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33563 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33564 msgstr ""
33566 #: config/rs6000/rs6000.c:9829
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33569 msgstr ""
33571 #: config/rs6000/rs6000.c:9982
33572 #, fuzzy, gcc-internal-format
33573 #| msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
33574 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33575 msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
33577 #: config/rs6000/rs6000.c:10152
33578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33579 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33580 msgstr ""
33582 #: config/rs6000/rs6000.c:10414
33583 #, fuzzy, gcc-internal-format
33584 #| msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
33585 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33586 msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
33588 #: config/rs6000/rs6000.c:11274
33589 #, gcc-internal-format
33590 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33591 msgstr ""
33593 #: config/rs6000/rs6000.c:11449
33594 #, gcc-internal-format
33595 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33596 msgstr ""
33598 #: config/rs6000/rs6000.c:12237
33599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33600 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33601 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
33602 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33604 #: config/rs6000/rs6000.c:12679
33605 #, fuzzy, gcc-internal-format
33606 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33607 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33608 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
33610 #: config/rs6000/rs6000.c:12726
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33613 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
33615 #: config/rs6000/rs6000.c:12829 config/rs6000/rs6000.c:14415
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33618 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33620 #: config/rs6000/rs6000.c:12868
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
33623 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
33625 #: config/rs6000/rs6000.c:12920
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
33628 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
33630 #: config/rs6000/rs6000.c:13294
33631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33632 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
33633 msgstr ""
33635 #: config/rs6000/rs6000.c:13343
33636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33637 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33638 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33639 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33641 #: config/rs6000/rs6000.c:13345
33642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33643 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33644 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33645 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33647 #: config/rs6000/rs6000.c:13483
33648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33649 #| msgid "-split has no argument."
33650 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33651 msgstr "-split n'a pas d'argument."
33653 #. Invalid CPU argument.
33654 #: config/rs6000/rs6000.c:13502
33655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33656 #| msgid "invalid type argument of `->'"
33657 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
33658 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
33660 #. Invalid HWCAP argument.
33661 #: config/rs6000/rs6000.c:13530
33662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33663 #| msgid "invalid type argument of `->'"
33664 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
33665 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
33667 #: config/rs6000/rs6000.c:13603
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33670 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33672 #: config/rs6000/rs6000.c:13621
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33675 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33676 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33678 #: config/rs6000/rs6000.c:13641
33679 #, fuzzy, gcc-internal-format
33680 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33681 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33682 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33684 #: config/rs6000/rs6000.c:13653
33685 #, fuzzy, gcc-internal-format
33686 #| msgid "number must be 0 or 1"
33687 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33688 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33690 #: config/rs6000/rs6000.c:13665
33691 #, fuzzy, gcc-internal-format
33692 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33693 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33694 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33696 #: config/rs6000/rs6000.c:13679
33697 #, fuzzy, gcc-internal-format
33698 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33699 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33700 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33702 #: config/rs6000/rs6000.c:13691
33703 #, fuzzy, gcc-internal-format
33704 #| msgid "number must be 0 or 1"
33705 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33706 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33708 #: config/rs6000/rs6000.c:13698
33709 #, fuzzy, gcc-internal-format
33710 #| msgid "argument %d must be referable"
33711 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33712 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
33714 #: config/rs6000/rs6000.c:13885
33715 #, fuzzy, gcc-internal-format
33716 #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
33717 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33718 msgstr "argument de « %s » doit être un littéral non signé de 2 bits"
33720 #: config/rs6000/rs6000.c:14038
33721 #, gcc-internal-format
33722 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33723 msgstr ""
33725 #: config/rs6000/rs6000.c:14168
33726 #, gcc-internal-format
33727 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
33728 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
33730 #: config/rs6000/rs6000.c:14535
33731 #, fuzzy, gcc-internal-format
33732 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33733 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
33734 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
33736 #: config/rs6000/rs6000.c:14582
33737 #, fuzzy, gcc-internal-format
33738 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33739 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
33740 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33742 #: config/rs6000/rs6000.c:14607
33743 #, gcc-internal-format
33744 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33745 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
33747 #: config/rs6000/rs6000.c:14679
33748 #, gcc-internal-format
33749 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33750 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33752 #: config/rs6000/rs6000.c:14761
33753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33754 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
33755 msgstr ""
33757 #: config/rs6000/rs6000.c:14763
33758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33759 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33760 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33761 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33763 #: config/rs6000/rs6000.c:14765
33764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33765 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33766 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
33767 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33769 #: config/rs6000/rs6000.c:14767
33770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33771 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33772 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
33773 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33775 #: config/rs6000/rs6000.c:14769
33776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33777 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33778 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33779 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33781 #: config/rs6000/rs6000.c:14771
33782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33783 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33784 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33785 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33787 #: config/rs6000/rs6000.c:14774
33788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33789 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
33790 msgstr ""
33792 #: config/rs6000/rs6000.c:14777
33793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33794 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33795 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
33796 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33798 #: config/rs6000/rs6000.c:14779
33799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33800 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33801 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
33802 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33804 #: config/rs6000/rs6000.c:14782
33805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33806 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
33807 msgstr ""
33809 #: config/rs6000/rs6000.c:14785
33810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33811 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33812 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
33813 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33815 #: config/rs6000/rs6000.c:14787
33816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33817 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
33818 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33819 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
33821 #: config/rs6000/rs6000.c:16341
33822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33823 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33824 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
33825 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33827 #: config/rs6000/rs6000.c:16349
33828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33829 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33830 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
33831 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33833 #: config/rs6000/rs6000.c:16366
33834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33835 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
33836 msgstr ""
33838 #: config/rs6000/rs6000.c:24241
33839 #, fuzzy, gcc-internal-format
33840 #| msgid "stack frame too big"
33841 msgid "stack frame too large"
33842 msgstr "trame de pile trop grande"
33844 #: config/rs6000/rs6000.c:27624
33845 #, fuzzy, gcc-internal-format
33846 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
33847 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
33848 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
33850 #: config/rs6000/rs6000.c:27632
33851 #, fuzzy, gcc-internal-format
33852 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33853 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
33854 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
33856 #: config/rs6000/rs6000.c:28630
33857 #, gcc-internal-format
33858 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33859 msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
33861 #: config/rs6000/rs6000.c:30712
33862 #, gcc-internal-format
33863 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
33864 msgstr ""
33866 #: config/rs6000/rs6000.c:30794
33867 #, fuzzy, gcc-internal-format
33868 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33869 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33870 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33872 #: config/rs6000/rs6000.c:30796
33873 #, fuzzy, gcc-internal-format
33874 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33875 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33876 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33878 #: config/rs6000/rs6000.c:30798
33879 #, fuzzy, gcc-internal-format
33880 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33881 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33882 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33884 #: config/rs6000/rs6000.c:30800
33885 #, gcc-internal-format
33886 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33887 msgstr ""
33889 #: config/rs6000/rs6000.c:30806
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33892 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
33893 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33895 #: config/rs6000/rs6000.c:30809
33896 #, fuzzy, gcc-internal-format
33897 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33898 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33899 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33901 #: config/rs6000/rs6000.c:30814
33902 #, fuzzy, gcc-internal-format
33903 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33904 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33905 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33907 #: config/rs6000/rs6000.c:30817
33908 #, gcc-internal-format
33909 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33910 msgstr ""
33912 #: config/rs6000/rs6000.c:34323
33913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33914 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
33915 msgstr ""
33917 #: config/rs6000/rs6000.c:34327
33918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33919 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
33920 msgstr ""
33922 #: config/rs6000/rs6000.c:34627
33923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33924 #| msgid "invalid use of %D"
33925 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
33926 msgstr "utilisation invalide de %D"
33928 #: config/rs6000/rs6000.c:34630
33929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33930 #| msgid "\"%s\" is not defined"
33931 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
33932 msgstr "« %s » n'est pas défini"
33934 #: config/rs6000/rs6000.c:34632
33935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33936 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
33937 msgstr ""
33939 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33940 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
33941 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
33942 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33944 #. This file is part of GCC.
33946 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33947 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33948 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33949 #. option) any later version.
33951 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33952 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33953 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33954 #. License for more details.
33956 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33957 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33958 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33959 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33960 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33961 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33962 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
33963 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
33964 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33966 #. This file is part of GCC.
33968 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33969 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33970 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33971 #. option) any later version.
33973 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33974 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33975 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33976 #. License for more details.
33978 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33979 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33980 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33981 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33982 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33983 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33984 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
33985 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33986 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33988 #. This file is part of GCC.
33990 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33991 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33992 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33993 #. option) any later version.
33995 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33996 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33997 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33998 #. License for more details.
34000 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34001 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34002 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34003 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34004 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34005 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34006 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
34007 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34008 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34010 #. This file is part of GCC.
34012 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34013 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34014 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34015 #. option) any later version.
34017 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34018 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34019 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34020 #. License for more details.
34022 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34023 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34024 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34025 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34026 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34027 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34028 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
34029 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34030 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34032 #. This file is part of GCC.
34034 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34035 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34036 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34037 #. option) any later version.
34039 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34040 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34041 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34042 #. License for more details.
34044 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34045 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34046 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34047 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34048 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34049 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34050 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
34051 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34052 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34054 #. This file is part of GCC.
34056 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34057 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34058 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34059 #. option) any later version.
34061 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34062 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34063 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34064 #. License for more details.
34066 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34067 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34068 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34069 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34070 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34071 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
34072 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
34073 #, gcc-internal-format
34074 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
34075 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
34077 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
34078 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
34079 #, fuzzy, gcc-internal-format
34080 #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34081 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
34082 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
34084 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
34085 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
34086 #, gcc-internal-format
34087 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
34088 msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
34090 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
34091 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
34092 #, fuzzy, gcc-internal-format
34093 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
34094 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
34095 msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
34097 #: config/rs6000/e500.h:37
34098 #, fuzzy, gcc-internal-format
34099 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34100 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
34101 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
34103 #: config/rs6000/e500.h:39
34104 #, fuzzy, gcc-internal-format
34105 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34106 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
34107 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
34109 #: config/rs6000/e500.h:41
34110 #, fuzzy, gcc-internal-format
34111 #| msgid "-pipe not supported"
34112 msgid "64-bit SPE not supported"
34113 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
34115 #: config/rs6000/e500.h:43
34116 #, fuzzy, gcc-internal-format
34117 #| msgid "trampolines not supported"
34118 msgid "E500 and FPRs not supported"
34119 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
34121 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
34122 #, fuzzy, gcc-internal-format
34123 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
34124 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
34125 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
34127 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
34128 #, gcc-internal-format
34129 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
34130 msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
34132 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34133 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34134 #: config/rs6000/sysv4.h:113
34135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34136 msgid "bad value for -mcall-%s"
34137 msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
34139 #: config/rs6000/sysv4.h:129
34140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34141 msgid "bad value for -msdata=%s"
34142 msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
34144 #: config/rs6000/sysv4.h:146
34145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34146 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
34147 msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
34149 #: config/rs6000/sysv4.h:155
34150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34151 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
34152 msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
34154 #: config/rs6000/sysv4.h:164
34155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34156 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34157 msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
34159 #: config/rs6000/sysv4.h:173
34160 #, gcc-internal-format
34161 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
34162 msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
34164 #: config/rs6000/sysv4.h:179
34165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34166 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34167 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
34169 #: config/rs6000/sysv4.h:186
34170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34171 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
34172 msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
34174 #: config/rs6000/sysv4.h:192
34175 #, gcc-internal-format
34176 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
34177 msgstr ""
34179 #: config/rs6000/sysv4.h:211
34180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34181 msgid "-m%s not supported in this configuration"
34182 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
34184 #: config/rx/rx.c:643
34185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34186 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
34187 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
34188 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
34190 #: config/rx/rx.c:1381
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
34193 msgstr ""
34195 #: config/rx/rx.c:2572
34196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34197 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
34198 msgstr ""
34200 #: config/rx/rx.c:2574
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
34203 msgstr ""
34205 #: config/rx/rx.c:2621
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
34208 msgstr ""
34210 #: config/rx/rx.c:2768
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
34213 msgstr ""
34215 #: config/s390/s390-c.c:451
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
34218 msgstr ""
34220 #: config/s390/s390-c.c:671
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
34223 msgstr ""
34225 #: config/s390/s390-c.c:841
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
34228 msgstr ""
34230 #: config/s390/s390-c.c:858
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
34233 msgstr ""
34235 #: config/s390/s390-c.c:907
34236 #, fuzzy, gcc-internal-format
34237 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
34238 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
34239 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
34241 #: config/s390/s390-c.c:913
34242 #, fuzzy, gcc-internal-format
34243 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
34244 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
34245 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
34247 #: config/s390/s390-c.c:953
34248 #, fuzzy, gcc-internal-format
34249 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34250 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
34251 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34253 #: config/s390/s390.c:732
34254 #, fuzzy, gcc-internal-format
34255 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34256 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
34257 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34259 #: config/s390/s390.c:749
34260 #, fuzzy, gcc-internal-format
34261 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34262 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
34263 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34265 #: config/s390/s390.c:800
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
34268 msgstr ""
34270 #: config/s390/s390.c:806
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
34273 msgstr ""
34275 #: config/s390/s390.c:826
34276 #, fuzzy, gcc-internal-format
34277 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34278 msgid "Unresolved overloaded builtin"
34279 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
34281 #: config/s390/s390.c:833 config/tilegx/tilegx.c:3543
34282 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
34283 #, fuzzy, gcc-internal-format
34284 #| msgid "bad builtin fcode"
34285 msgid "bad builtin icode"
34286 msgstr "construit interne erroné de fcode"
34288 #: config/s390/s390.c:869
34289 #, fuzzy, gcc-internal-format
34290 #| msgid "invalid option argument `%s'"
34291 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
34292 msgstr "argument de l'option invalide"
34294 #: config/s390/s390.c:946
34295 #, fuzzy, gcc-internal-format
34296 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
34297 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
34298 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
34300 #: config/s390/s390.c:1047
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
34303 msgstr ""
34305 #: config/s390/s390.c:9455
34306 #, fuzzy, gcc-internal-format
34307 #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
34308 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
34309 msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
34311 #: config/s390/s390.c:10552
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
34314 msgstr ""
34316 #: config/s390/s390.c:10568
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
34319 msgstr ""
34321 #: config/s390/s390.c:10596
34322 #, fuzzy, gcc-internal-format
34323 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
34324 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
34325 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
34327 #: config/s390/s390.c:10600
34328 #, gcc-internal-format
34329 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
34330 msgstr ""
34332 #: config/s390/s390.c:13657
34333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34334 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
34335 msgstr ""
34337 #: config/s390/s390.c:13669
34338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34339 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
34340 msgstr ""
34342 #: config/s390/s390.c:13681
34343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34344 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
34345 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
34346 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
34348 #: config/s390/s390.c:13684
34349 #, fuzzy, gcc-internal-format
34350 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
34351 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
34352 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
34354 #: config/s390/s390.c:13701
34355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34356 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34357 msgid "hardware vector support not available on %s"
34358 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34360 #: config/s390/s390.c:13704
34361 #, gcc-internal-format
34362 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
34363 msgstr ""
34365 #: config/s390/s390.c:13732
34366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34367 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34368 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34369 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34371 #: config/s390/s390.c:13736
34372 #, fuzzy, gcc-internal-format
34373 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34374 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34375 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34377 #: config/s390/s390.c:13748
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
34380 msgstr ""
34382 #: config/s390/s390.c:13756
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34385 msgstr ""
34387 #: config/s390/s390.c:13762
34388 #, gcc-internal-format
34389 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34390 msgstr ""
34392 #: config/s390/s390.c:13764
34393 #, fuzzy, gcc-internal-format
34394 #| msgid "text length must be greater than 0"
34395 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34396 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
34398 #: config/s390/s390.c:13767
34399 #, gcc-internal-format
34400 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
34401 msgstr ""
34403 #. argument is not a plain number
34404 #: config/s390/s390.c:13861
34405 #, fuzzy, gcc-internal-format
34406 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
34407 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34408 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
34410 #: config/s390/s390.c:13868
34411 #, fuzzy, gcc-internal-format
34412 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
34413 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34414 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
34416 #. Value is not allowed for the target attribute.
34417 #: config/s390/s390.c:14076
34418 #, fuzzy, gcc-internal-format
34419 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
34420 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34421 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
34423 #: config/sh/sh.c:1028
34424 #, gcc-internal-format
34425 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
34426 msgstr ""
34428 #: config/sh/sh.c:1045
34429 #, gcc-internal-format
34430 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34431 msgstr ""
34433 #: config/sh/sh.c:8499
34434 #, gcc-internal-format
34435 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
34436 msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"
34438 #: config/sh/sh.c:9702
34439 #, fuzzy, gcc-internal-format
34440 #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
34441 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34442 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
34444 #: config/sh/sh.c:9772
34445 #, fuzzy, gcc-internal-format
34446 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
34447 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34448 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
34450 #: config/sh/sh.c:9802
34451 #, gcc-internal-format
34452 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34453 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
34455 #: config/sh/sh.c:9819
34456 #, fuzzy, gcc-internal-format
34457 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
34458 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34459 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
34461 #: config/sh/sh.c:9841
34462 #, fuzzy, gcc-internal-format
34463 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
34464 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34465 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
34467 #. The argument must be a constant string.
34468 #: config/sh/sh.c:9914
34469 #, fuzzy, gcc-internal-format
34470 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
34471 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34472 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
34474 #: config/sh/sh.c:12762
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34477 msgstr ""
34479 #: config/sh/sh.c:12783
34480 #, fuzzy, gcc-internal-format
34481 #| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
34482 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
34483 msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
34485 #: config/sh/sh.c:12791
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "need a call-clobbered target register"
34488 msgstr ""
34490 #. FIXME
34491 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
34492 #, gcc-internal-format
34493 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
34494 msgstr ""
34496 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
34497 #: config/sh/vxworks.h:43
34498 #, fuzzy, gcc-internal-format
34499 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
34500 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34501 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
34503 #: config/sparc/sparc.c:1343
34504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34505 msgid "%s is not supported by this configuration"
34506 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
34508 #: config/sparc/sparc.c:1350
34509 #, gcc-internal-format
34510 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34511 msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
34513 #: config/sparc/sparc.c:1370
34514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34515 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
34516 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
34518 #: config/sparc/sparc.c:1375
34519 #, gcc-internal-format
34520 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34521 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
34523 #: config/sparc/sparc.c:1382
34524 #, fuzzy, gcc-internal-format
34525 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34526 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34527 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
34529 #: config/spu/spu-c.c:131
34530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34531 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
34532 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34533 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
34535 #: config/spu/spu-c.c:162
34536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34537 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
34538 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34539 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
34541 #: config/spu/spu-c.c:174
34542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34543 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34544 msgstr ""
34546 #: config/spu/spu.c:255
34547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34548 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
34549 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
34551 #: config/spu/spu.c:266
34552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34553 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
34554 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
34556 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
34557 #, fuzzy, gcc-internal-format
34558 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
34559 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34560 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
34562 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "creating run-time relocation"
34565 msgstr ""
34567 #: config/spu/spu.c:6317
34568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34569 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
34570 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34571 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
34573 #: config/spu/spu.c:6337
34574 #, fuzzy, gcc-internal-format
34575 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
34576 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34577 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
34579 #: config/spu/spu.c:6366
34580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34581 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34582 msgstr ""
34584 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
34585 #, fuzzy, gcc-internal-format
34586 #| msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
34587 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34588 msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."
34590 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
34591 #, gcc-internal-format
34592 msgid "function_profiler support"
34593 msgstr "function_profiler supporté"
34595 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
34596 #, gcc-internal-format
34597 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34598 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
34600 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
34601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34602 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34603 msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
34605 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
34606 #, fuzzy, gcc-internal-format
34607 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
34608 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34609 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
34611 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
34612 #, gcc-internal-format
34613 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34614 msgstr ""
34616 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
34617 #, fuzzy, gcc-internal-format
34618 #| msgid "mask must be an immediate"
34619 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34620 msgstr "masque doit être un immédiat"
34622 #: config/v850/v850-c.c:65
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34625 msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
34627 #: config/v850/v850-c.c:68
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34630 msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
34632 #: config/v850/v850-c.c:94
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34635 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
34637 #: config/v850/v850-c.c:102
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34640 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
34642 #: config/v850/v850-c.c:151
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34645 msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
34647 #: config/v850/v850-c.c:168
34648 #, fuzzy, gcc-internal-format
34649 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
34650 msgid "unrecognized section name %qE"
34651 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
34653 #: config/v850/v850-c.c:182
34654 #, gcc-internal-format
34655 msgid "malformed #pragma ghs section"
34656 msgstr "section mal composée #pragma ghs"
34658 #: config/v850/v850-c.c:201
34659 #, gcc-internal-format
34660 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34661 msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
34663 #: config/v850/v850-c.c:212
34664 #, gcc-internal-format
34665 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34666 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
34668 #: config/v850/v850-c.c:223
34669 #, gcc-internal-format
34670 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34671 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
34673 #: config/v850/v850-c.c:234
34674 #, gcc-internal-format
34675 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34676 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
34678 #: config/v850/v850-c.c:245
34679 #, gcc-internal-format
34680 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34681 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
34683 #: config/v850/v850-c.c:256
34684 #, gcc-internal-format
34685 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34686 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
34688 #: config/v850/v850-c.c:267
34689 #, gcc-internal-format
34690 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34691 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
34693 #: config/v850/v850.c:2119
34694 #, fuzzy, gcc-internal-format
34695 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
34696 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34697 msgstr "attribut de zone de données ne peut être spécifié pour des variables locales"
34699 #: config/v850/v850.c:2130
34700 #, fuzzy, gcc-internal-format
34701 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
34702 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34703 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
34705 #: config/v850/v850.c:2261
34706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34707 #| msgid "bogus JR construction: %d\n"
34708 msgid "bogus JR construction: %d"
34709 msgstr "construction JR bogué: %d\n"
34711 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
34712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34713 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34714 msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
34716 #: config/v850/v850.c:2366
34717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34718 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
34719 msgid "bogus JARL construction: %d"
34720 msgstr "construction JARL boguée: %d\n"
34722 #: config/v850/v850.c:2663
34723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34724 #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
34725 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34726 msgstr "construction DISPOSE bogué: %d\n"
34728 #: config/v850/v850.c:2682
34729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34730 #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
34731 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34732 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
34734 #: config/v850/v850.c:2784
34735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34736 #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
34737 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34738 msgstr "construction PREPEARE boguée: %d\n"
34740 #: config/v850/v850.c:2801
34741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34742 #| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
34743 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34744 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
34746 #: config/visium/visium.c:648
34747 #, fuzzy, gcc-internal-format
34748 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34749 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
34750 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
34752 #: config/vms/vms-c.c:41
34753 #, fuzzy, gcc-internal-format
34754 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34755 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34756 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
34758 #: config/vms/vms-c.c:52
34759 #, fuzzy, gcc-internal-format
34760 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34761 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34762 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
34764 #: config/vms/vms-c.c:77
34765 #, fuzzy, gcc-internal-format
34766 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34767 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
34768 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34770 #: config/vms/vms-c.c:92
34771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34772 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
34773 msgstr ""
34775 #: config/vms/vms-c.c:97
34776 #, fuzzy, gcc-internal-format
34777 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
34778 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
34779 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
34781 #: config/vms/vms-c.c:131
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
34784 msgstr ""
34786 #: config/vms/vms-c.c:144
34787 #, fuzzy, gcc-internal-format
34788 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
34789 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
34790 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
34792 #: config/vms/vms-c.c:199
34793 #, fuzzy, gcc-internal-format
34794 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34795 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
34796 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34798 #: config/vms/vms-c.c:220
34799 #, gcc-internal-format
34800 msgid "extern model globalvalue"
34801 msgstr ""
34803 #: config/vms/vms-c.c:225
34804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34805 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
34806 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
34807 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
34809 #: config/vms/vms-c.c:231
34810 #, fuzzy, gcc-internal-format
34811 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
34812 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34813 msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
34815 #: config/vms/vms-c.c:245
34816 #, fuzzy, gcc-internal-format
34817 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
34818 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34819 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
34821 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
34822 #, fuzzy, gcc-internal-format
34823 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
34824 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34825 msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
34827 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
34828 #, fuzzy, gcc-internal-format
34829 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34830 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34831 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34833 #: config/vms/vms-c.c:325
34834 #, fuzzy, gcc-internal-format
34835 #| msgid "invalid #pragma %s"
34836 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34837 msgstr "#pragma %s invalide"
34839 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
34840 #, gcc-internal-format
34841 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34842 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
34844 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
34845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34846 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34847 msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
34849 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
34850 #, gcc-internal-format
34851 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34852 msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
34854 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
34855 #, gcc-internal-format
34856 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34857 msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
34859 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
34860 #, gcc-internal-format
34861 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34862 msgstr "%<-gnat%> mal orthographié comme %<-gant%>"
34864 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
34865 #, gcc-internal-format
34866 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
34867 msgstr ""
34869 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
34870 #, gcc-internal-format
34871 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34872 msgstr ""
34874 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34877 msgstr ""
34879 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
34880 #, fuzzy, gcc-internal-format
34881 #| msgid "function cannot be inline"
34882 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34883 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
34885 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
34886 #, gcc-internal-format
34887 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34888 msgstr ""
34890 #: ada/gcc-interface/trans.c:6222
34891 #, gcc-internal-format
34892 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
34893 msgstr ""
34895 #: ada/gcc-interface/trans.c:6224
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "containing loop"
34898 msgstr ""
34900 #: ada/gcc-interface/utils.c:3736
34901 #, fuzzy, gcc-internal-format
34902 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
34903 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34904 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
34906 #: ada/gcc-interface/utils.c:3760
34907 #, fuzzy, gcc-internal-format
34908 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
34909 msgid "number of components of vector not a power of two"
34910 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
34912 #: ada/gcc-interface/utils.c:5774 ada/gcc-interface/utils.c:5948
34913 #: ada/gcc-interface/utils.c:6010
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "%qs attribute ignored"
34916 msgstr "attribut %qs ignoré"
34918 #: ada/gcc-interface/utils.c:5891
34919 #, fuzzy, gcc-internal-format
34920 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
34921 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34922 msgstr "l'attribut %qs requiert un argument de type constante entière"
34924 #: ada/gcc-interface/utils.c:5900
34925 #, gcc-internal-format
34926 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34927 msgstr "l’attribut %qs s’applique seulement aux fonctions variadiques"
34929 #: ada/gcc-interface/utils.c:5970
34930 #, gcc-internal-format
34931 msgid "%qE attribute has no effect"
34932 msgstr "l’attribut %qE n'a pas d’effet"
34934 #: ada/gcc-interface/utils.c:6094
34935 #, fuzzy, gcc-internal-format
34936 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
34937 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34938 msgstr "attribut %qs s'applique seulement aux variables"
34940 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7780
34941 #: cp/cp-array-notation.c:250
34942 #, fuzzy, gcc-internal-format
34943 #| msgid "invalid option argument `%s'"
34944 msgid "Invalid builtin arguments"
34945 msgstr "argument de l'option invalide"
34947 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
34948 #, gcc-internal-format
34949 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
34950 msgstr ""
34952 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
34953 #: cp/cp-array-notation.c:606
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
34956 msgstr ""
34958 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
34961 msgstr ""
34963 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
34964 #, fuzzy, gcc-internal-format
34965 #| msgid "array subscript is not an integer"
34966 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
34967 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34969 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
34970 #, fuzzy, gcc-internal-format
34971 #| msgid "array subscript is not an integer"
34972 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
34973 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34975 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
34976 #, fuzzy, gcc-internal-format
34977 #| msgid "array subscript is not an integer"
34978 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
34979 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34981 #: c/c-array-notation.c:1376
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
34984 msgstr ""
34986 #: c/c-array-notation.c:1382
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
34989 msgstr ""
34991 #: c/c-array-notation.c:1387
34992 #, gcc-internal-format
34993 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
34994 msgstr ""
34996 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
34997 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
34998 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
34999 #. making it a constraint in that case was rejected in
35000 #. DR#252.
35001 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2114 c/c-typeck.c:6117 c/c-typeck.c:11678
35002 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7580 cp/typeck.c:8307
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "void value not ignored as it ought to be"
35005 msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
35007 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "conversion to non-scalar type requested"
35010 msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
35012 #: c/c-decl.c:813
35013 #, fuzzy, gcc-internal-format
35014 #| msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
35015 msgid "array %q+D assumed to have one element"
35016 msgstr "on assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
35018 #: c/c-decl.c:854
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
35021 msgstr ""
35023 #: c/c-decl.c:859
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
35026 msgstr ""
35028 #: c/c-decl.c:1044
35029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35030 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
35031 msgstr ""
35033 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:363
35034 #, fuzzy, gcc-internal-format
35035 #| msgid "label `%D' used but not defined"
35036 msgid "label %q+D used but not defined"
35037 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
35039 #: c/c-decl.c:1240
35040 #, fuzzy, gcc-internal-format
35041 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
35042 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
35043 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
35045 #: c/c-decl.c:1254
35046 #, fuzzy, gcc-internal-format
35047 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
35048 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
35049 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
35051 #: c/c-decl.c:1271
35052 #, fuzzy, gcc-internal-format
35053 #| msgid "%Junused variable `%D'"
35054 msgid "unused variable %q+D"
35055 msgstr "variable inutilisée « %D »"
35057 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:642
35058 #, fuzzy, gcc-internal-format
35059 #| msgid "label `%D' defined but not used"
35060 msgid "variable %qD set but not used"
35061 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
35063 #: c/c-decl.c:1280
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
35066 msgstr ""
35068 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6362 c/c-decl.c:7231 c/c-decl.c:7970
35069 #, fuzzy, gcc-internal-format
35070 #| msgid "%J  original definition appeared here"
35071 msgid "originally defined here"
35072 msgstr "  définition originale apparaît ici"
35074 #: c/c-decl.c:1689
35075 #, fuzzy, gcc-internal-format
35076 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
35077 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
35078 msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
35080 #: c/c-decl.c:1696
35081 #, fuzzy, gcc-internal-format
35082 #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
35083 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
35084 msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
35086 #: c/c-decl.c:1743
35087 #, fuzzy, gcc-internal-format
35088 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
35089 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
35090 msgstr "prototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
35092 #: c/c-decl.c:1749
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
35095 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
35096 msgstr "prototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
35098 #: c/c-decl.c:1758
35099 #, fuzzy, gcc-internal-format
35100 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
35101 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
35102 msgstr "prototype pour « %D » déclare l'argument %d avec un type incompatible"
35104 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
35105 #. for this poor-style construct.
35106 #: c/c-decl.c:1771
35107 #, fuzzy, gcc-internal-format
35108 #| msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
35109 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
35110 msgstr "prototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
35112 #: c/c-decl.c:1787
35113 #, fuzzy, gcc-internal-format
35114 #| msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
35115 msgid "previous definition of %q+D was here"
35116 msgstr "définition précédente de « %D » était ici"
35118 #: c/c-decl.c:1789
35119 #, fuzzy, gcc-internal-format
35120 #| msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
35121 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
35122 msgstr "déclaration précédente implicite de « %D » était ici"
35124 #: c/c-decl.c:1791
35125 #, fuzzy, gcc-internal-format
35126 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
35127 msgid "previous declaration of %q+D was here"
35128 msgstr "déclaration précédente de « %D » était ici"
35130 #: c/c-decl.c:1831
35131 #, fuzzy, gcc-internal-format
35132 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
35133 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
35134 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
35136 #: c/c-decl.c:1835
35137 #, fuzzy, gcc-internal-format
35138 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
35139 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35140 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
35142 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2787
35143 #, fuzzy, gcc-internal-format
35144 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
35145 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
35146 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
35148 #: c/c-decl.c:1847
35149 #, fuzzy, gcc-internal-format
35150 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
35151 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
35152 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
35154 #. If types don't match for a built-in, throw away the
35155 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
35156 #. won't print anything.
35157 #: c/c-decl.c:1868
35158 #, fuzzy, gcc-internal-format
35159 #| msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
35160 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
35161 msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %D »"
35163 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
35164 #, fuzzy, gcc-internal-format
35165 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
35166 msgid "conflicting types for %q+D"
35167 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
35169 #: c/c-decl.c:1922
35170 #, gcc-internal-format
35171 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
35172 msgstr ""
35174 #: c/c-decl.c:1926
35175 #, gcc-internal-format
35176 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
35177 msgstr ""
35179 #: c/c-decl.c:1930
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
35182 msgstr ""
35184 #: c/c-decl.c:1939
35185 #, fuzzy, gcc-internal-format
35186 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
35187 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
35188 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
35190 #: c/c-decl.c:1964
35191 #, fuzzy, gcc-internal-format
35192 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35193 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
35194 msgstr "redéfinition de « %D »"
35196 #: c/c-decl.c:1977
35197 #, fuzzy, gcc-internal-format
35198 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35199 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
35200 msgstr "redéfinition de « %D »"
35202 #: c/c-decl.c:1982
35203 #, fuzzy, gcc-internal-format
35204 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35205 msgid "redefinition of typedef %q+D"
35206 msgstr "redéfinition de « %D »"
35208 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
35209 #, fuzzy, gcc-internal-format
35210 #| msgid "%Jredefinition of '%D'"
35211 msgid "redefinition of %q+D"
35212 msgstr "redéfinition de « %D »"
35214 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
35215 #, fuzzy, gcc-internal-format
35216 #| msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
35217 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
35218 msgstr "déclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
35220 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
35221 #, fuzzy, gcc-internal-format
35222 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
35223 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
35224 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
35226 #: c/c-decl.c:2103
35227 #, gcc-internal-format
35228 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
35229 msgstr ""
35231 #: c/c-decl.c:2106
35232 #, fuzzy, gcc-internal-format
35233 #| msgid "  from here"
35234 msgid "but not here"
35235 msgstr "  à partir d'ici"
35237 #: c/c-decl.c:2124
35238 #, fuzzy, gcc-internal-format
35239 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
35240 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
35241 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
35243 #: c/c-decl.c:2127
35244 #, fuzzy, gcc-internal-format
35245 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
35246 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
35247 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
35249 #: c/c-decl.c:2157
35250 #, fuzzy, gcc-internal-format
35251 #| msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
35252 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
35253 msgstr "déclaration externe de « %D » suit une déclaration sans lien"
35255 #: c/c-decl.c:2193
35256 #, fuzzy, gcc-internal-format
35257 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
35258 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
35259 msgstr "déclaration de « %D » sans lien suivant une déclaration externe"
35261 #: c/c-decl.c:2199
35262 #, fuzzy, gcc-internal-format
35263 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
35264 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
35265 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
35267 #: c/c-decl.c:2225
35268 #, fuzzy, gcc-internal-format
35269 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
35270 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
35271 msgstr "redéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
35273 #: c/c-decl.c:2235
35274 #, fuzzy, gcc-internal-format
35275 #| msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
35276 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
35277 msgstr "déclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
35279 #: c/c-decl.c:2240
35280 #, fuzzy, gcc-internal-format
35281 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
35282 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
35283 msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
35285 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
35286 #, fuzzy, gcc-internal-format
35287 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
35288 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
35289 msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
35291 #: c/c-decl.c:2281
35292 #, fuzzy, gcc-internal-format
35293 #| msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
35294 msgid "redefinition of parameter %q+D"
35295 msgstr "redéfinition du paramètre « %D »"
35297 #: c/c-decl.c:2308
35298 #, fuzzy, gcc-internal-format
35299 #| msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
35300 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
35301 msgstr "déclaration redondante de « %D »"
35303 #: c/c-decl.c:2762
35304 #, fuzzy, gcc-internal-format
35305 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
35306 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
35307 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
35309 #: c/c-decl.c:2768
35310 #, fuzzy, gcc-internal-format
35311 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
35312 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35313 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
35315 #: c/c-decl.c:2780 cp/name-lookup.c:1270
35316 #, fuzzy, gcc-internal-format
35317 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
35318 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
35319 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
35321 #: c/c-decl.c:2792
35322 #, fuzzy, gcc-internal-format
35323 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
35324 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
35325 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
35327 #: c/c-decl.c:2797 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
35328 #: cp/name-lookup.c:1273
35329 #, fuzzy, gcc-internal-format
35330 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
35331 msgid "shadowed declaration is here"
35332 msgstr "déclaration est masquée ici"
35334 #: c/c-decl.c:2923
35335 #, fuzzy, gcc-internal-format
35336 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
35337 msgid "nested extern declaration of %qD"
35338 msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
35340 #: c/c-decl.c:3098 c/c-decl.c:3101
35341 #, fuzzy, gcc-internal-format
35342 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
35343 msgid "implicit declaration of function %qE"
35344 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
35346 #: c/c-decl.c:3347
35347 #, fuzzy, gcc-internal-format
35348 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35349 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
35350 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35352 #: c/c-decl.c:3354
35353 #, fuzzy, gcc-internal-format
35354 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
35355 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
35356 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
35358 #: c/c-decl.c:3363
35359 #, fuzzy, gcc-internal-format
35360 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35361 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
35362 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35364 #: c/c-decl.c:3417
35365 #, fuzzy, gcc-internal-format
35366 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
35367 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
35368 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
35370 #: c/c-decl.c:3423
35371 #, fuzzy, gcc-internal-format
35372 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
35373 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
35374 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
35376 #: c/c-decl.c:3426
35377 #, fuzzy, gcc-internal-format
35378 #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
35379 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
35380 msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
35382 #: c/c-decl.c:3474 cp/decl.c:2916
35383 #, fuzzy, gcc-internal-format
35384 #| msgid "label %s referenced outside of any function"
35385 msgid "label %qE referenced outside of any function"
35386 msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
35388 #: c/c-decl.c:3510
35389 #, fuzzy, gcc-internal-format
35390 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35391 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35392 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35394 #: c/c-decl.c:3513
35395 #, fuzzy, gcc-internal-format
35396 #| msgid "Missing variable initializer"
35397 msgid "jump skips variable initialization"
35398 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
35400 #: c/c-decl.c:3514 c/c-decl.c:3569 c/c-decl.c:3658
35401 #, fuzzy, gcc-internal-format
35402 #| msgid "label `%D' defined but not used"
35403 msgid "label %qD defined here"
35404 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
35406 #: c/c-decl.c:3515 c/c-decl.c:3786 c/c-typeck.c:7867 cp/class.c:1419
35407 #: cp/class.c:3254 cp/decl.c:3752 cp/friend.c:328 cp/friend.c:337
35408 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3225 cp/parser.c:3253 cp/parser.c:5992
35409 #, fuzzy, gcc-internal-format
35410 #| msgid "  `%#D' declared here"
35411 msgid "%qD declared here"
35412 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
35414 #: c/c-decl.c:3568 c/c-decl.c:3657
35415 #, fuzzy, gcc-internal-format
35416 #| msgid "non-constant expression"
35417 msgid "jump into statement expression"
35418 msgstr "expression n'est pas une constante"
35420 #: c/c-decl.c:3590
35421 #, fuzzy, gcc-internal-format
35422 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
35423 msgid "duplicate label declaration %qE"
35424 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
35426 #: c/c-decl.c:3688 cp/decl.c:3294
35427 #, fuzzy, gcc-internal-format
35428 #| msgid "duplicate label `%D'"
35429 msgid "duplicate label %qD"
35430 msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
35432 #: c/c-decl.c:3719
35433 #, fuzzy, gcc-internal-format
35434 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
35435 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
35436 msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
35438 #: c/c-decl.c:3784
35439 #, fuzzy, gcc-internal-format
35440 #| msgid "Missing variable initializer"
35441 msgid "switch jumps over variable initialization"
35442 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
35444 #: c/c-decl.c:3785 c/c-decl.c:3796
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "switch starts here"
35447 msgstr ""
35449 #: c/c-decl.c:3795
35450 #, fuzzy, gcc-internal-format
35451 #| msgid "index is not an integer expression"
35452 msgid "switch jumps into statement expression"
35453 msgstr "index n'est pas une expression entière"
35455 #: c/c-decl.c:3878
35456 #, fuzzy, gcc-internal-format
35457 #| msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
35458 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
35459 msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
35461 #: c/c-decl.c:4107
35462 #, gcc-internal-format
35463 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
35464 msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
35466 #: c/c-decl.c:4117
35467 #, fuzzy, gcc-internal-format
35468 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
35469 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
35470 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
35472 #: c/c-decl.c:4132
35473 #, fuzzy, gcc-internal-format
35474 #| msgid "declaration does not declare anything"
35475 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35476 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
35478 #: c/c-decl.c:4143
35479 #, fuzzy, gcc-internal-format
35480 #| msgid "declaration does not declare anything"
35481 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
35482 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
35484 #: c/c-decl.c:4165 c/c-decl.c:4173
35485 #, fuzzy, gcc-internal-format
35486 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35487 msgid "useless type name in empty declaration"
35488 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35490 #: c/c-decl.c:4181
35491 #, fuzzy, gcc-internal-format
35492 #| msgid "empty declaration"
35493 msgid "%<inline%> in empty declaration"
35494 msgstr "déclaration vide"
35496 #: c/c-decl.c:4187
35497 #, fuzzy, gcc-internal-format
35498 #| msgid "empty declaration"
35499 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
35500 msgstr "déclaration vide"
35502 #: c/c-decl.c:4193
35503 #, fuzzy, gcc-internal-format
35504 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
35505 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35506 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
35508 #: c/c-decl.c:4199
35509 #, fuzzy, gcc-internal-format
35510 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
35511 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35512 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
35514 #: c/c-decl.c:4206
35515 #, fuzzy, gcc-internal-format
35516 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
35517 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35518 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
35520 #: c/c-decl.c:4212
35521 #, fuzzy, gcc-internal-format
35522 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35523 msgid "useless %qs in empty declaration"
35524 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35526 #: c/c-decl.c:4225
35527 #, fuzzy, gcc-internal-format
35528 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
35529 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35530 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
35532 #: c/c-decl.c:4232
35533 #, fuzzy, gcc-internal-format
35534 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35535 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35536 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35538 #: c/c-decl.c:4239 c/c-parser.c:1702
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "empty declaration"
35541 msgstr "déclaration vide"
35543 #: c/c-decl.c:4310
35544 #, fuzzy, gcc-internal-format
35545 #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
35546 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35547 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
35549 #: c/c-decl.c:4314
35550 #, fuzzy, gcc-internal-format
35551 #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
35552 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35553 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
35555 #. C99 6.7.5.2p4
35556 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35557 #. C99 6.7.5.2p4
35558 #: c/c-decl.c:4320 c/c-decl.c:6802
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35561 msgstr ""
35563 #: c/c-decl.c:4407 cp/decl2.c:1463
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35566 msgstr ""
35568 #: c/c-decl.c:4456
35569 #, fuzzy, gcc-internal-format
35570 #| msgid "%J'%D' is usually a function"
35571 msgid "%q+D is usually a function"
35572 msgstr "« %D » est habituellement une fonction"
35574 #: c/c-decl.c:4465
35575 #, fuzzy, gcc-internal-format
35576 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
35577 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35578 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
35580 #: c/c-decl.c:4470
35581 #, fuzzy, gcc-internal-format
35582 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
35583 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35584 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
35586 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35587 #: c/c-decl.c:4476
35588 #, fuzzy, gcc-internal-format
35589 #| msgid "parameter `%s' is initialized"
35590 msgid "parameter %qD is initialized"
35591 msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
35593 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35594 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35595 #. sense to permit them to be initialized given that
35596 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35597 #: c/c-decl.c:4495 c/c-decl.c:4510 c/c-typeck.c:7171
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35600 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
35602 #: c/c-decl.c:4501
35603 #, fuzzy, gcc-internal-format
35604 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
35605 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35606 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
35608 #: c/c-decl.c:4590
35609 #, fuzzy, gcc-internal-format
35610 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
35611 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35612 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
35614 #: c/c-decl.c:4640
35615 #, fuzzy, gcc-internal-format
35616 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
35617 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35618 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
35620 #: c/c-decl.c:4642
35621 #, fuzzy, gcc-internal-format
35622 #| msgid "`%D' will be initialized after"
35623 msgid "%qD should be initialized"
35624 msgstr "« %D » sera initialisé après"
35626 #: c/c-decl.c:4718
35627 #, fuzzy, gcc-internal-format
35628 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
35629 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35630 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
35632 #: c/c-decl.c:4723
35633 #, fuzzy, gcc-internal-format
35634 #| msgid "array size missing in `%D'"
35635 msgid "array size missing in %q+D"
35636 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
35638 #: c/c-decl.c:4735
35639 #, fuzzy, gcc-internal-format
35640 #| msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
35641 msgid "zero or negative size array %q+D"
35642 msgstr "tableau « %D » de taille zéro ou négative"
35644 #: c/c-decl.c:4806
35645 #, fuzzy, gcc-internal-format
35646 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
35647 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35648 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
35650 #: c/c-decl.c:4856
35651 #, fuzzy, gcc-internal-format
35652 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
35653 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35654 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
35656 #: c/c-decl.c:4886
35657 #, gcc-internal-format
35658 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35659 msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
35661 #: c/c-decl.c:4972
35662 #, fuzzy, gcc-internal-format
35663 #| msgid "uninitialized const `%D'"
35664 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35665 msgstr "constante « %D » non initialisée"
35667 #: c/c-decl.c:5029
35668 #, gcc-internal-format
35669 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35670 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
35672 #: c/c-decl.c:5126
35673 #, gcc-internal-format
35674 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35675 msgstr ""
35677 #: c/c-decl.c:5180 c/c-decl.c:5195
35678 #, fuzzy, gcc-internal-format
35679 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
35680 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35681 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
35683 #: c/c-decl.c:5190
35684 #, fuzzy, gcc-internal-format
35685 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
35686 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35687 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
35689 #: c/c-decl.c:5201
35690 #, fuzzy, gcc-internal-format
35691 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
35692 msgid "negative width in bit-field %qs"
35693 msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
35695 #: c/c-decl.c:5206
35696 #, fuzzy, gcc-internal-format
35697 #| msgid "zero width for bit-field `%s'"
35698 msgid "zero width for bit-field %qs"
35699 msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
35701 #: c/c-decl.c:5216
35702 #, fuzzy, gcc-internal-format
35703 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
35704 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35705 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
35707 #: c/c-decl.c:5226
35708 #, fuzzy, gcc-internal-format
35709 #| msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
35710 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35711 msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
35713 #: c/c-decl.c:5232
35714 #, fuzzy, gcc-internal-format
35715 #| msgid "width of `%s' exceeds its type"
35716 msgid "width of %qs exceeds its type"
35717 msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
35719 #: c/c-decl.c:5245
35720 #, fuzzy, gcc-internal-format
35721 #| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
35722 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35723 msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
35725 #: c/c-decl.c:5260
35726 #, fuzzy, gcc-internal-format
35727 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
35728 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35729 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
35731 #: c/c-decl.c:5263
35732 #, fuzzy, gcc-internal-format
35733 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
35734 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35735 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
35737 #: c/c-decl.c:5270
35738 #, fuzzy, gcc-internal-format
35739 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
35740 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35741 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
35743 #: c/c-decl.c:5272
35744 #, fuzzy, gcc-internal-format
35745 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
35746 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35747 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
35749 #: c/c-decl.c:5451 c/c-decl.c:5814 c/c-decl.c:5824
35750 #, fuzzy, gcc-internal-format
35751 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35752 msgid "variably modified %qE at file scope"
35753 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35755 #: c/c-decl.c:5453
35756 #, fuzzy, gcc-internal-format
35757 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35758 msgid "variably modified field at file scope"
35759 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35761 #: c/c-decl.c:5473
35762 #, fuzzy, gcc-internal-format
35763 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
35764 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35765 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
35767 #: c/c-decl.c:5477
35768 #, fuzzy, gcc-internal-format
35769 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
35770 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35771 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
35773 #: c/c-decl.c:5509
35774 #, fuzzy, gcc-internal-format
35775 #| msgid "duplicate `const'"
35776 msgid "duplicate %<const%>"
35777 msgstr "« const » apparaît en double"
35779 #: c/c-decl.c:5511
35780 #, fuzzy, gcc-internal-format
35781 #| msgid "duplicate `restrict'"
35782 msgid "duplicate %<restrict%>"
35783 msgstr "« restrict » apparaît en double"
35785 #: c/c-decl.c:5513
35786 #, fuzzy, gcc-internal-format
35787 #| msgid "duplicate `volatile'"
35788 msgid "duplicate %<volatile%>"
35789 msgstr "« volatile » apparaît en double"
35791 #: c/c-decl.c:5515
35792 #, fuzzy, gcc-internal-format
35793 #| msgid "duplicate `restrict'"
35794 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35795 msgstr "« restrict » apparaît en double"
35797 #: c/c-decl.c:5518
35798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35799 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
35800 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35801 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
35803 #: c/c-decl.c:5541 c/c-parser.c:2585
35804 #, gcc-internal-format
35805 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35806 msgstr ""
35808 #: c/c-decl.c:5555
35809 #, fuzzy, gcc-internal-format
35810 #| msgid "function definition declared `auto'"
35811 msgid "function definition declared %<auto%>"
35812 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
35814 #: c/c-decl.c:5557
35815 #, fuzzy, gcc-internal-format
35816 #| msgid "function definition declared `register'"
35817 msgid "function definition declared %<register%>"
35818 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
35820 #: c/c-decl.c:5559
35821 #, fuzzy, gcc-internal-format
35822 #| msgid "function definition declared `typedef'"
35823 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35824 msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
35826 #: c/c-decl.c:5561
35827 #, fuzzy, gcc-internal-format
35828 #| msgid "function definition declared `auto'"
35829 msgid "function definition declared %qs"
35830 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
35832 #: c/c-decl.c:5579
35833 #, fuzzy, gcc-internal-format
35834 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
35835 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35836 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
35838 #: c/c-decl.c:5582
35839 #, fuzzy, gcc-internal-format
35840 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
35841 msgid "storage class specified for structure field"
35842 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
35844 #: c/c-decl.c:5586
35845 #, fuzzy, gcc-internal-format
35846 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
35847 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35848 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
35850 #: c/c-decl.c:5589
35851 #, fuzzy, gcc-internal-format
35852 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
35853 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35854 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
35856 #: c/c-decl.c:5592 cp/decl.c:9888
35857 #, gcc-internal-format
35858 msgid "storage class specified for typename"
35859 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
35861 #: c/c-decl.c:5609
35862 #, fuzzy, gcc-internal-format
35863 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
35864 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35865 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
35867 #: c/c-decl.c:5613
35868 #, fuzzy, gcc-internal-format
35869 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
35870 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35871 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
35873 #: c/c-decl.c:5618
35874 #, fuzzy, gcc-internal-format
35875 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
35876 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35877 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
35879 #: c/c-decl.c:5622
35880 #, fuzzy, gcc-internal-format
35881 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
35882 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35883 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
35885 #: c/c-decl.c:5627
35886 #, fuzzy, gcc-internal-format
35887 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
35888 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35889 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
35891 #: c/c-decl.c:5630
35892 #, fuzzy, gcc-internal-format
35893 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
35894 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35895 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
35897 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35898 #. array type which is converted to pointer type)
35899 #. may have static or type qualifiers.
35900 #: c/c-decl.c:5677 c/c-decl.c:6035
35901 #, gcc-internal-format
35902 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35903 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
35905 #: c/c-decl.c:5725
35906 #, fuzzy, gcc-internal-format
35907 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
35908 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35909 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
35911 #: c/c-decl.c:5727
35912 #, fuzzy, gcc-internal-format
35913 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
35914 msgid "declaration of type name as array of voids"
35915 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
35917 #: c/c-decl.c:5734
35918 #, fuzzy, gcc-internal-format
35919 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
35920 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35921 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
35923 #: c/c-decl.c:5737
35924 #, fuzzy, gcc-internal-format
35925 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
35926 msgid "declaration of type name as array of functions"
35927 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
35929 #: c/c-decl.c:5745 c/c-decl.c:7725
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35932 msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
35934 #: c/c-decl.c:5771
35935 #, fuzzy, gcc-internal-format
35936 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
35937 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35938 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
35940 #: c/c-decl.c:5775
35941 #, fuzzy, gcc-internal-format
35942 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
35943 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35944 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
35946 #: c/c-decl.c:5785
35947 #, fuzzy, gcc-internal-format
35948 #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
35949 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35950 msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
35952 #: c/c-decl.c:5788
35953 #, fuzzy, gcc-internal-format
35954 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
35955 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35956 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
35958 #: c/c-decl.c:5797
35959 #, fuzzy, gcc-internal-format
35960 #| msgid "size of array is negative"
35961 msgid "size of array %qE is negative"
35962 msgstr "taille du tableau est négative"
35964 #: c/c-decl.c:5799
35965 #, fuzzy, gcc-internal-format
35966 #| msgid "size of array is negative"
35967 msgid "size of unnamed array is negative"
35968 msgstr "taille du tableau est négative"
35970 #: c/c-decl.c:5923 c/c-decl.c:6532
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35973 msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
35975 #. C99 6.7.5.2p4
35976 #: c/c-decl.c:5945
35977 #, fuzzy, gcc-internal-format
35978 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
35979 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35980 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
35982 #: c/c-decl.c:5958
35983 #, fuzzy, gcc-internal-format
35984 #| msgid "array type has incomplete element type"
35985 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35986 msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
35988 #: c/c-decl.c:5964
35989 #, fuzzy, gcc-internal-format
35990 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35991 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35992 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
35994 #: c/c-decl.c:5968
35995 #, fuzzy, gcc-internal-format
35996 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35997 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35998 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
36000 #: c/c-decl.c:6071
36001 #, fuzzy, gcc-internal-format
36002 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
36003 msgid "%qE declared as function returning a function"
36004 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
36006 #: c/c-decl.c:6074
36007 #, fuzzy, gcc-internal-format
36008 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
36009 msgid "type name declared as function returning a function"
36010 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
36012 #: c/c-decl.c:6081
36013 #, fuzzy, gcc-internal-format
36014 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
36015 msgid "%qE declared as function returning an array"
36016 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
36018 #: c/c-decl.c:6084
36019 #, fuzzy, gcc-internal-format
36020 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
36021 msgid "type name declared as function returning an array"
36022 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
36024 #: c/c-decl.c:6112
36025 #, fuzzy, gcc-internal-format
36026 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
36027 msgid "function definition has qualified void return type"
36028 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
36030 #: c/c-decl.c:6115 cp/decl.c:10018
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
36033 msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
36035 #: c/c-decl.c:6144 c/c-decl.c:6328 c/c-decl.c:6382 c/c-decl.c:6466
36036 #: c/c-decl.c:6582 c/c-parser.c:2587
36037 #, fuzzy, gcc-internal-format
36038 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
36039 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
36040 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
36042 #: c/c-decl.c:6150 c/c-decl.c:6334 c/c-decl.c:6471 c/c-decl.c:6587
36043 #, gcc-internal-format
36044 msgid "ISO C forbids qualified function types"
36045 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
36047 #: c/c-decl.c:6219
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
36050 msgstr ""
36052 #: c/c-decl.c:6223
36053 #, gcc-internal-format
36054 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
36055 msgstr ""
36057 #: c/c-decl.c:6229
36058 #, fuzzy, gcc-internal-format
36059 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
36060 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
36061 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
36063 #: c/c-decl.c:6245
36064 #, fuzzy, gcc-internal-format
36065 #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
36066 msgid "%qs specified for parameter %qE"
36067 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
36069 #: c/c-decl.c:6248
36070 #, fuzzy, gcc-internal-format
36071 #| msgid "type specifier omitted for parameter"
36072 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
36073 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
36075 #: c/c-decl.c:6254
36076 #, fuzzy, gcc-internal-format
36077 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
36078 msgid "%qs specified for structure field %qE"
36079 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
36081 #: c/c-decl.c:6257
36082 #, fuzzy, gcc-internal-format
36083 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
36084 msgid "%qs specified for structure field"
36085 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
36087 #: c/c-decl.c:6272
36088 #, fuzzy, gcc-internal-format
36089 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
36090 msgid "bit-field %qE has atomic type"
36091 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
36093 #: c/c-decl.c:6274
36094 #, fuzzy, gcc-internal-format
36095 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
36096 msgid "bit-field has atomic type"
36097 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
36099 #: c/c-decl.c:6283
36100 #, fuzzy, gcc-internal-format
36101 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
36102 msgid "alignment specified for typedef %qE"
36103 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
36105 #: c/c-decl.c:6285
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
36108 msgstr ""
36110 #: c/c-decl.c:6290
36111 #, fuzzy, gcc-internal-format
36112 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
36113 msgid "alignment specified for parameter %qE"
36114 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
36116 #: c/c-decl.c:6292
36117 #, fuzzy, gcc-internal-format
36118 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
36119 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
36120 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
36122 #: c/c-decl.c:6297
36123 #, fuzzy, gcc-internal-format
36124 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
36125 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
36126 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
36128 #: c/c-decl.c:6299
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format
36130 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
36131 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
36132 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
36134 #: c/c-decl.c:6302
36135 #, fuzzy, gcc-internal-format
36136 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
36137 msgid "alignment specified for function %qE"
36138 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
36140 #: c/c-decl.c:6309
36141 #, gcc-internal-format
36142 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
36143 msgstr ""
36145 #: c/c-decl.c:6312
36146 #, gcc-internal-format
36147 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
36148 msgstr ""
36150 #: c/c-decl.c:6343
36151 #, fuzzy, gcc-internal-format
36152 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36153 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36154 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36156 #: c/c-decl.c:6345
36157 #, fuzzy, gcc-internal-format
36158 #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
36159 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
36160 msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
36162 #: c/c-decl.c:6388
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
36165 msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
36167 #. C99 6.7.2.1p8
36168 #: c/c-decl.c:6399
36169 #, fuzzy, gcc-internal-format
36170 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
36171 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
36172 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
36174 #: c/c-decl.c:6416 cp/decl.c:9093
36175 #, fuzzy, gcc-internal-format
36176 #| msgid "variable or field `%E' declared void"
36177 msgid "variable or field %qE declared void"
36178 msgstr "variable ou champ « %E » déclaré « void »"
36180 #: c/c-decl.c:6456
36181 #, gcc-internal-format
36182 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
36183 msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
36185 #: c/c-decl.c:6498
36186 #, fuzzy, gcc-internal-format
36187 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36188 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36189 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36191 #: c/c-decl.c:6500
36192 #, fuzzy, gcc-internal-format
36193 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36194 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
36195 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36197 #: c/c-decl.c:6513
36198 #, fuzzy, gcc-internal-format
36199 #| msgid "field `%s' declared as a function"
36200 msgid "field %qE declared as a function"
36201 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
36203 #: c/c-decl.c:6520
36204 #, fuzzy, gcc-internal-format
36205 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
36206 msgid "field %qE has incomplete type"
36207 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
36209 #: c/c-decl.c:6522
36210 #, fuzzy, gcc-internal-format
36211 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
36212 msgid "unnamed field has incomplete type"
36213 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
36215 #: c/c-decl.c:6553 c/c-decl.c:6564 c/c-decl.c:6567
36216 #, fuzzy, gcc-internal-format
36217 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
36218 msgid "invalid storage class for function %qE"
36219 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
36221 #: c/c-decl.c:6624
36222 #, fuzzy, gcc-internal-format
36223 #| msgid "cannot inline function `main'"
36224 msgid "cannot inline function %<main%>"
36225 msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
36227 #: c/c-decl.c:6626
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
36230 msgstr ""
36232 #: c/c-decl.c:6637
36233 #, fuzzy, gcc-internal-format
36234 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36235 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36236 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36238 #: c/c-decl.c:6640
36239 #, fuzzy, gcc-internal-format
36240 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36241 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
36242 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36244 #: c/c-decl.c:6669
36245 #, fuzzy, gcc-internal-format
36246 #| msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
36247 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
36248 msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
36250 #: c/c-decl.c:6679
36251 #, fuzzy, gcc-internal-format
36252 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36253 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36254 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36256 #: c/c-decl.c:6681
36257 #, fuzzy, gcc-internal-format
36258 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36259 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
36260 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36262 #: c/c-decl.c:6716
36263 #, fuzzy, gcc-internal-format
36264 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
36265 msgid "non-nested function with variably modified type"
36266 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
36268 #: c/c-decl.c:6718
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
36271 msgstr ""
36273 #: c/c-decl.c:6808 c/c-decl.c:8403
36274 #, fuzzy, gcc-internal-format
36275 #| msgid "function declaration isn't a prototype"
36276 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
36277 msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
36279 #: c/c-decl.c:6817
36280 #, gcc-internal-format
36281 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
36282 msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
36284 #: c/c-decl.c:6855
36285 #, fuzzy, gcc-internal-format
36286 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
36287 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
36288 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
36290 #: c/c-decl.c:6859
36291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36292 #| msgid "parameter has incomplete type"
36293 msgid "parameter %u has incomplete type"
36294 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
36296 #: c/c-decl.c:6870
36297 #, fuzzy, gcc-internal-format
36298 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
36299 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
36300 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
36302 #: c/c-decl.c:6874
36303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36304 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
36305 msgid "parameter %u has void type"
36306 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
36308 #: c/c-decl.c:6957
36309 #, fuzzy, gcc-internal-format
36310 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
36311 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
36312 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
36314 #: c/c-decl.c:6961 c/c-decl.c:6997
36315 #, fuzzy, gcc-internal-format
36316 #| msgid "\"void\" must be the only parameter"
36317 msgid "%<void%> must be the only parameter"
36318 msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
36320 #: c/c-decl.c:6991
36321 #, fuzzy, gcc-internal-format
36322 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
36323 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
36324 msgstr "paramètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
36326 #: c/c-decl.c:7037
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36329 msgstr ""
36331 #: c/c-decl.c:7043
36332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36333 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36334 msgstr ""
36336 #: c/c-decl.c:7142
36337 #, fuzzy, gcc-internal-format
36338 #| msgid "`%s' previously defined here"
36339 msgid "enum type defined here"
36340 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36342 #: c/c-decl.c:7148
36343 #, fuzzy, gcc-internal-format
36344 #| msgid "`%s' previously defined here"
36345 msgid "struct defined here"
36346 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36348 #: c/c-decl.c:7154
36349 #, fuzzy, gcc-internal-format
36350 #| msgid "`%s' previously defined here"
36351 msgid "union defined here"
36352 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36354 #: c/c-decl.c:7227
36355 #, fuzzy, gcc-internal-format
36356 #| msgid "redefinition of `union %s'"
36357 msgid "redefinition of %<union %E%>"
36358 msgstr "redéfinition de « union %s »"
36360 #: c/c-decl.c:7229
36361 #, fuzzy, gcc-internal-format
36362 #| msgid "redefinition of `struct %s'"
36363 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
36364 msgstr "redéfinition de « struct %s »"
36366 #: c/c-decl.c:7238
36367 #, fuzzy, gcc-internal-format
36368 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36369 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
36370 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36372 #: c/c-decl.c:7240
36373 #, fuzzy, gcc-internal-format
36374 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36375 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
36376 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36378 #: c/c-decl.c:7273 c/c-decl.c:7989
36379 #, gcc-internal-format
36380 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
36381 msgstr ""
36383 #: c/c-decl.c:7341 cp/decl.c:4573
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "declaration does not declare anything"
36386 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
36388 #: c/c-decl.c:7346
36389 #, fuzzy, gcc-internal-format
36390 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
36391 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36392 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
36394 #: c/c-decl.c:7349
36395 #, fuzzy, gcc-internal-format
36396 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
36397 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36398 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
36400 #: c/c-decl.c:7440 c/c-decl.c:7458 c/c-decl.c:7519
36401 #, fuzzy, gcc-internal-format
36402 #| msgid "duplicate member `%D'"
36403 msgid "duplicate member %q+D"
36404 msgstr "membre « %D » est double"
36406 #: c/c-decl.c:7545
36407 #, gcc-internal-format
36408 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
36409 msgstr ""
36411 #: c/c-decl.c:7548
36412 #, gcc-internal-format
36413 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
36414 msgstr ""
36416 #: c/c-decl.c:7634
36417 #, fuzzy, gcc-internal-format
36418 #| msgid "named members"
36419 msgid "union has no named members"
36420 msgstr "membres nommés"
36422 #: c/c-decl.c:7636
36423 #, fuzzy, gcc-internal-format
36424 #| msgid "anonymous union with no members"
36425 msgid "union has no members"
36426 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
36428 #: c/c-decl.c:7641
36429 #, fuzzy, gcc-internal-format
36430 #| msgid "named members"
36431 msgid "struct has no named members"
36432 msgstr "membres nommés"
36434 #: c/c-decl.c:7643
36435 #, fuzzy, gcc-internal-format
36436 #| msgid "%s has no member named `%s'"
36437 msgid "struct has no members"
36438 msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
36440 #: c/c-decl.c:7705 cp/decl.c:10967
36441 #, fuzzy, gcc-internal-format
36442 #| msgid "%Jflexible array member in union"
36443 msgid "flexible array member in union"
36444 msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
36446 #: c/c-decl.c:7711
36447 #, fuzzy, gcc-internal-format
36448 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
36449 msgid "flexible array member not at end of struct"
36450 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
36452 #: c/c-decl.c:7717
36453 #, fuzzy, gcc-internal-format
36454 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
36455 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
36456 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
36458 #: c/c-decl.c:7747
36459 #, fuzzy, gcc-internal-format
36460 #| msgid "%s is too large"
36461 msgid "type %qT is too large"
36462 msgstr "%s est trop grand"
36464 #: c/c-decl.c:7870
36465 #, gcc-internal-format
36466 msgid "union cannot be made transparent"
36467 msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
36469 #: c/c-decl.c:7961
36470 #, fuzzy, gcc-internal-format
36471 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36472 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
36473 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36475 #. This enum is a named one that has been declared already.
36476 #: c/c-decl.c:7968
36477 #, fuzzy, gcc-internal-format
36478 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
36479 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
36480 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
36482 #: c/c-decl.c:8045
36483 #, gcc-internal-format
36484 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
36485 msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
36487 #: c/c-decl.c:8064
36488 #, gcc-internal-format
36489 msgid "specified mode too small for enumeral values"
36490 msgstr ""
36492 #: c/c-decl.c:8169 c/c-decl.c:8185
36493 #, fuzzy, gcc-internal-format
36494 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
36495 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36496 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
36498 #: c/c-decl.c:8180
36499 #, fuzzy, gcc-internal-format
36500 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
36501 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
36502 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
36504 #: c/c-decl.c:8204
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "overflow in enumeration values"
36507 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
36509 #: c/c-decl.c:8212
36510 #, fuzzy, gcc-internal-format
36511 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
36512 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
36513 msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
36515 #: c/c-decl.c:8298 cp/decl.c:4875 cp/decl.c:13770
36516 #, fuzzy, gcc-internal-format
36517 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
36518 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
36519 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
36521 #: c/c-decl.c:8316
36522 #, gcc-internal-format
36523 msgid "return type is an incomplete type"
36524 msgstr "le type du retour est incomplet"
36526 #: c/c-decl.c:8327
36527 #, fuzzy, gcc-internal-format
36528 #| msgid "return type defaults to `int'"
36529 msgid "return type defaults to %<int%>"
36530 msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
36532 #: c/c-decl.c:8353
36533 #, fuzzy, gcc-internal-format
36534 #| msgid "field `%s' declared as a function"
36535 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
36536 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
36538 #: c/c-decl.c:8412
36539 #, fuzzy, gcc-internal-format
36540 #| msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
36541 msgid "no previous prototype for %qD"
36542 msgstr "aucun prototype précédent pour « %D »"
36544 #: c/c-decl.c:8421
36545 #, fuzzy, gcc-internal-format
36546 #| msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
36547 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
36548 msgstr "« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
36550 #: c/c-decl.c:8429 cp/decl.c:13913
36551 #, fuzzy, gcc-internal-format
36552 #| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
36553 msgid "no previous declaration for %qD"
36554 msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
36556 #: c/c-decl.c:8439
36557 #, fuzzy, gcc-internal-format
36558 #| msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
36559 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
36560 msgstr "« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
36562 #: c/c-decl.c:8458
36563 #, fuzzy, gcc-internal-format
36564 #| msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
36565 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
36566 msgstr "le type de retour de « %D » n'est pas « int »"
36568 #: c/c-decl.c:8460
36569 #, gcc-internal-format
36570 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
36571 msgstr ""
36573 #: c/c-decl.c:8467
36574 #, fuzzy, gcc-internal-format
36575 #| msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
36576 msgid "%qD is normally a non-static function"
36577 msgstr "« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
36579 #: c/c-decl.c:8504
36580 #, fuzzy, gcc-internal-format
36581 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
36582 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
36583 msgstr "déclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
36585 #: c/c-decl.c:8519
36586 #, gcc-internal-format
36587 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
36588 msgstr "le C traditionnel rejette les définitions de fonction de style ISO C"
36590 #: c/c-decl.c:8535
36591 #, fuzzy, gcc-internal-format
36592 #| msgid "%Jparameter name omitted"
36593 msgid "parameter name omitted"
36594 msgstr "nom de paramètre omis"
36596 #: c/c-decl.c:8572
36597 #, fuzzy, gcc-internal-format
36598 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
36599 msgid "old-style function definition"
36600 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
36602 #: c/c-decl.c:8581
36603 #, fuzzy, gcc-internal-format
36604 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
36605 msgid "parameter name missing from parameter list"
36606 msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
36608 #: c/c-decl.c:8596
36609 #, fuzzy, gcc-internal-format
36610 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
36611 msgid "%qD declared as a non-parameter"
36612 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
36614 #: c/c-decl.c:8602
36615 #, fuzzy, gcc-internal-format
36616 #| msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
36617 msgid "multiple parameters named %qD"
36618 msgstr "plusieurs paramètres nommés « %D »"
36620 #: c/c-decl.c:8611
36621 #, fuzzy, gcc-internal-format
36622 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36623 msgid "parameter %qD declared with void type"
36624 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36626 #: c/c-decl.c:8640 c/c-decl.c:8645
36627 #, fuzzy, gcc-internal-format
36628 #| msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
36629 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
36630 msgstr "type de « %D » est « int » par défaut"
36632 #: c/c-decl.c:8665
36633 #, fuzzy, gcc-internal-format
36634 #| msgid "parameter has incomplete type"
36635 msgid "parameter %qD has incomplete type"
36636 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
36638 #: c/c-decl.c:8672
36639 #, fuzzy, gcc-internal-format
36640 #| msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
36641 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
36642 msgstr "déclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
36644 #: c/c-decl.c:8722
36645 #, fuzzy, gcc-internal-format
36646 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
36647 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
36648 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
36650 #: c/c-decl.c:8733
36651 #, fuzzy, gcc-internal-format
36652 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
36653 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
36654 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
36656 #: c/c-decl.c:8736 c/c-decl.c:8783 c/c-decl.c:8797
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "prototype declaration"
36659 msgstr "déclaration de prototype"
36661 #: c/c-decl.c:8775
36662 #, fuzzy, gcc-internal-format
36663 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
36664 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36665 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36667 #: c/c-decl.c:8780
36668 #, fuzzy, gcc-internal-format
36669 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
36670 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36671 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36673 #: c/c-decl.c:8790
36674 #, fuzzy, gcc-internal-format
36675 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
36676 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36677 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36679 #: c/c-decl.c:8795
36680 #, fuzzy, gcc-internal-format
36681 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
36682 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36683 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36685 #: c/c-decl.c:9052 cp/decl.c:14709
36686 #, gcc-internal-format
36687 msgid "no return statement in function returning non-void"
36688 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
36690 #: c/c-decl.c:9072 cp/decl.c:14741
36691 #, fuzzy, gcc-internal-format
36692 #| msgid "label `%D' defined but not used"
36693 msgid "parameter %qD set but not used"
36694 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
36696 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36697 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
36698 #. allow it.
36699 #: c/c-decl.c:9166
36700 #, fuzzy, gcc-internal-format
36701 #| msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
36702 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36703 msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
36705 #: c/c-decl.c:9171
36706 #, gcc-internal-format
36707 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
36708 msgstr ""
36710 #: c/c-decl.c:9206
36711 #, fuzzy, gcc-internal-format
36712 #| msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36713 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36714 msgstr "déclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36716 #: c/c-decl.c:9210
36717 #, fuzzy, gcc-internal-format
36718 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36719 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36720 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
36722 #: c/c-decl.c:9217
36723 #, fuzzy, gcc-internal-format
36724 #| msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36725 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36726 msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36728 #: c/c-decl.c:9222
36729 #, fuzzy, gcc-internal-format
36730 #| msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36731 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36732 msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36734 #: c/c-decl.c:9226
36735 #, fuzzy, gcc-internal-format
36736 #| msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36737 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36738 msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36740 #: c/c-decl.c:9230
36741 #, fuzzy, gcc-internal-format
36742 #| msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36743 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36744 msgstr "déclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
36746 #: c/c-decl.c:9504
36747 #, fuzzy, gcc-internal-format
36748 #| msgid "incompatible modes in send buffer action"
36749 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36750 msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
36752 #: c/c-decl.c:9554 c/c-decl.c:9911 c/c-decl.c:10401
36753 #, fuzzy, gcc-internal-format
36754 #| msgid "duplicate `%s'"
36755 msgid "duplicate %qE"
36756 msgstr "« %s » apparaît en double"
36758 #: c/c-decl.c:9580 c/c-decl.c:9923 c/c-decl.c:10244
36759 #, fuzzy, gcc-internal-format
36760 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
36761 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36762 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
36764 #: c/c-decl.c:9592 cp/parser.c:26637
36765 #, fuzzy, gcc-internal-format
36766 #| msgid "`long long long' is too long for GCC"
36767 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36768 msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
36770 #: c/c-decl.c:9605
36771 #, fuzzy, gcc-internal-format
36772 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36773 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36774 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36776 #: c/c-decl.c:9802 c/c-parser.c:7881
36777 #, gcc-internal-format
36778 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36779 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36781 #: c/c-decl.c:9848
36782 #, fuzzy, gcc-internal-format
36783 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36784 msgid "ISO C does not support saturating types"
36785 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36787 #: c/c-decl.c:9966
36788 #, fuzzy, gcc-internal-format
36789 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36790 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36791 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36793 #: c/c-decl.c:9986
36794 #, fuzzy, gcc-internal-format
36795 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
36796 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36797 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
36799 #: c/c-decl.c:10028
36800 #, fuzzy, gcc-internal-format
36801 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36802 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36803 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36805 #: c/c-decl.c:10202
36806 #, fuzzy, gcc-internal-format
36807 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36808 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36809 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36811 #: c/c-decl.c:10225 c/c-decl.c:10491 c/c-parser.c:7386
36812 #, fuzzy, gcc-internal-format
36813 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
36814 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36815 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
36817 #: c/c-decl.c:10227
36818 #, fuzzy, gcc-internal-format
36819 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36820 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36821 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36823 #: c/c-decl.c:10262
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36826 msgstr ""
36828 #: c/c-decl.c:10275
36829 #, fuzzy, gcc-internal-format
36830 #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
36831 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36832 msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
36834 #: c/c-decl.c:10323
36835 #, fuzzy, gcc-internal-format
36836 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
36837 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36838 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
36840 #: c/c-decl.c:10344
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "%qE used with %<auto%>"
36843 msgstr ""
36845 #: c/c-decl.c:10346
36846 #, gcc-internal-format
36847 msgid "%qE used with %<register%>"
36848 msgstr ""
36850 #: c/c-decl.c:10348
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36853 msgstr ""
36855 #: c/c-decl.c:10362 c/c-parser.c:6963
36856 #, fuzzy, gcc-internal-format
36857 #| msgid "%s does not support %s"
36858 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36859 msgstr "%s ne supporte pas %s"
36861 #: c/c-decl.c:10365 c/c-parser.c:6966
36862 #, fuzzy, gcc-internal-format
36863 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36864 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36865 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36867 #: c/c-decl.c:10377
36868 #, fuzzy, gcc-internal-format
36869 #| msgid "`__thread' before `extern'"
36870 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36871 msgstr "« __thread » avant « extern »"
36873 #: c/c-decl.c:10386
36874 #, fuzzy, gcc-internal-format
36875 #| msgid "`__thread' before `static'"
36876 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36877 msgstr "« __thread » avant « static »"
36879 #: c/c-decl.c:10399
36880 #, gcc-internal-format
36881 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36882 msgstr ""
36884 #: c/c-decl.c:10407
36885 #, fuzzy, gcc-internal-format
36886 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
36887 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36888 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
36890 #: c/c-decl.c:10415
36891 #, fuzzy, gcc-internal-format
36892 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
36893 msgid "%qs used with %qE"
36894 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
36896 #: c/c-decl.c:10488
36897 #, gcc-internal-format
36898 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36899 msgstr ""
36901 #: c/c-decl.c:10503
36902 #, fuzzy, gcc-internal-format
36903 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
36904 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36905 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
36907 #: c/c-decl.c:10554 c/c-decl.c:10567 c/c-decl.c:10593
36908 #, gcc-internal-format
36909 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36910 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36912 #: c/c-decl.c:10991 cp/semantics.c:5245
36913 #, gcc-internal-format
36914 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36915 msgstr ""
36917 #: c/c-decl.c:10995 cp/semantics.c:5249
36918 #, gcc-internal-format
36919 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36920 msgstr ""
36922 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11001 cp/typeck.c:4425
36923 #, fuzzy, gcc-internal-format
36924 #| msgid "left shift count is negative"
36925 msgid "left shift of negative value"
36926 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
36928 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:11010 cp/typeck.c:4433
36929 #, gcc-internal-format
36930 msgid "left shift count is negative"
36931 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
36933 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10949 cp/typeck.c:4379
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "right shift count is negative"
36936 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
36938 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11017 cp/typeck.c:4441
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "left shift count >= width of type"
36941 msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
36943 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10961 cp/typeck.c:4387
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "right shift count >= width of type"
36946 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
36948 #: c/c-parser.c:297
36949 #, fuzzy, gcc-internal-format
36950 #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
36951 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36952 msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
36954 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
36955 #, gcc-internal-format
36956 msgid "version control conflict marker in file"
36957 msgstr ""
36959 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:26844
36960 #, gcc-internal-format
36961 msgid "expected end of line"
36962 msgstr "fin de ligne attendue"
36964 #: c/c-parser.c:1419
36965 #, fuzzy, gcc-internal-format
36966 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
36967 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36968 msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
36970 #: c/c-parser.c:1526 c/c-parser.c:8992
36971 #, fuzzy, gcc-internal-format
36972 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
36973 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36974 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
36976 #: c/c-parser.c:1659 c/c-parser.c:2411 c/c-parser.c:3810
36977 #, fuzzy, gcc-internal-format
36978 #| msgid "unknown register name: %s"
36979 msgid "unknown type name %qE"
36980 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
36982 #: c/c-parser.c:1663
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
36985 msgstr ""
36987 #: c/c-parser.c:1665
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
36990 msgstr ""
36992 #: c/c-parser.c:1667
36993 #, gcc-internal-format
36994 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
36995 msgstr ""
36997 #: c/c-parser.c:1687 c/c-parser.c:10141 c/c-parser.c:15125 c/c-parser.c:16010
36998 #: cp/parser.c:33903 cp/parser.c:34795 cp/parser.c:37305
36999 #, fuzzy, gcc-internal-format
37000 #| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
37001 msgid "expected declaration specifiers"
37002 msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
37004 #: c/c-parser.c:1696
37005 #, fuzzy, gcc-internal-format
37006 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
37007 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
37008 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
37010 #: c/c-parser.c:1718 c/c-parser.c:3089
37011 #, gcc-internal-format
37012 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
37013 msgstr ""
37015 #: c/c-parser.c:1736 cp/parser.c:28493 cp/parser.c:28567
37016 #, fuzzy, gcc-internal-format
37017 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
37018 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
37019 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
37021 #: c/c-parser.c:1771
37022 #, fuzzy, gcc-internal-format
37023 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
37024 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
37025 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
37027 #: c/c-parser.c:1792
37028 #, fuzzy, gcc-internal-format
37029 #| msgid "unexpected operand"
37030 msgid "unexpected attribute"
37031 msgstr "opérande inattendue"
37033 #: c/c-parser.c:1834
37034 #, gcc-internal-format
37035 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
37036 msgstr ""
37038 #: c/c-parser.c:1851
37039 #, gcc-internal-format
37040 msgid "data definition has no type or storage class"
37041 msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
37043 #. This means there is an attribute specifier after
37044 #. the declarator in a function definition.  Provide
37045 #. some more information for the user.
37046 #: c/c-parser.c:1866
37047 #, fuzzy, gcc-internal-format
37048 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
37049 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
37050 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
37052 #: c/c-parser.c:1886
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
37055 msgstr ""
37057 #: c/c-parser.c:1957 c/c-parser.c:2045
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
37060 msgstr ""
37062 #: c/c-parser.c:2008
37063 #, gcc-internal-format
37064 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
37065 msgstr ""
37067 #: c/c-parser.c:2037 cp/parser.c:12425
37068 #, gcc-internal-format
37069 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
37070 msgstr ""
37072 #. This can appear in many cases looking nothing like a
37073 #. function definition, so we don't give a more specific
37074 #. error suggesting there was one.
37075 #: c/c-parser.c:2051 c/c-parser.c:2067
37076 #, gcc-internal-format
37077 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
37078 msgstr ""
37080 #: c/c-parser.c:2059
37081 #, gcc-internal-format
37082 msgid "ISO C forbids nested functions"
37083 msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
37085 #: c/c-parser.c:2182
37086 #, fuzzy, gcc-internal-format
37087 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37088 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
37089 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37091 #: c/c-parser.c:2185
37092 #, fuzzy, gcc-internal-format
37093 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37094 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
37095 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37097 #: c/c-parser.c:2210 c/c-parser.c:3878 c/c-parser.c:10199 cp/parser.c:37010
37098 #, fuzzy, gcc-internal-format
37099 #| msgid "unterminated string literal"
37100 msgid "expected string literal"
37101 msgstr "chaîne littérale non terminée"
37103 #: c/c-parser.c:2218
37104 #, fuzzy, gcc-internal-format
37105 #| msgid "array subscript is not an integer"
37106 msgid "expression in static assertion is not an integer"
37107 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
37109 #: c/c-parser.c:2227
37110 #, fuzzy, gcc-internal-format
37111 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37112 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
37113 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
37115 #: c/c-parser.c:2232
37116 #, fuzzy, gcc-internal-format
37117 #| msgid "initializer for static variable is not constant"
37118 msgid "expression in static assertion is not constant"
37119 msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
37121 #: c/c-parser.c:2237
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "static assertion failed: %E"
37124 msgstr ""
37126 #: c/c-parser.c:2552
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
37129 msgstr ""
37131 #: c/c-parser.c:2556
37132 #, gcc-internal-format
37133 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
37134 msgstr ""
37136 #: c/c-parser.c:2559
37137 #, fuzzy, gcc-internal-format
37138 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
37139 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37140 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
37142 #: c/c-parser.c:2562
37143 #, fuzzy, gcc-internal-format
37144 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37145 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37146 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37148 #: c/c-parser.c:2589
37149 #, fuzzy, gcc-internal-format
37150 #| msgid "sizeof applied to a void type"
37151 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
37152 msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
37154 #: c/c-parser.c:2704
37155 #, fuzzy, gcc-internal-format
37156 #| msgid "template argument %d is invalid"
37157 msgid "empty enum is invalid"
37158 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
37160 #: c/c-parser.c:2708 c/c-parser.c:3650 c/c-parser.c:4434 c/c-parser.c:4730
37161 #: c/c-parser.c:6071 c/c-parser.c:6158 c/c-parser.c:6833 c/c-parser.c:7444
37162 #: c/c-parser.c:7665 c/c-parser.c:7690 c/c-parser.c:7958 c/c-parser.c:8265
37163 #: c/c-parser.c:8297 c/c-parser.c:8576 c/c-parser.c:8625 c/c-parser.c:8785
37164 #: c/c-parser.c:8815 c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8852 c/c-parser.c:8865
37165 #: c/c-parser.c:9170 c/c-parser.c:9294 c/c-parser.c:9734 c/c-parser.c:9769
37166 #: c/c-parser.c:9822 c/c-parser.c:9875 c/c-parser.c:9891 c/c-parser.c:9937
37167 #: c/c-parser.c:10513 c/c-parser.c:10552 c/c-parser.c:12501 c/c-parser.c:12735
37168 #: c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:17283 c/c-parser.c:17611 cp/parser.c:26847
37169 #: cp/parser.c:29336 cp/parser.c:29366 cp/parser.c:29436 cp/parser.c:31561
37170 #: cp/parser.c:36724 cp/parser.c:37449
37171 #, fuzzy, gcc-internal-format
37172 #| msgid "expected type-name"
37173 msgid "expected identifier"
37174 msgstr "un nom de type attendu"
37176 #: c/c-parser.c:2746 cp/parser.c:17326
37177 #, gcc-internal-format
37178 msgid "comma at end of enumerator list"
37179 msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
37181 #: c/c-parser.c:2752
37182 #, gcc-internal-format
37183 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37184 msgstr ""
37186 #: c/c-parser.c:2783
37187 #, fuzzy, gcc-internal-format
37188 #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
37189 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
37190 msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
37192 #: c/c-parser.c:2899
37193 #, fuzzy, gcc-internal-format
37194 #| msgid "expected type-name"
37195 msgid "expected class name"
37196 msgstr "un nom de type attendu"
37198 #: c/c-parser.c:2918
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37201 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
37203 #: c/c-parser.c:2947
37204 #, gcc-internal-format
37205 msgid "no semicolon at end of struct or union"
37206 msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
37208 #: c/c-parser.c:3051 c/c-parser.c:4244
37209 #, gcc-internal-format
37210 msgid "expected specifier-qualifier-list"
37211 msgstr ""
37213 #: c/c-parser.c:3062
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
37216 msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
37218 #: c/c-parser.c:3152
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37221 msgstr ""
37223 #: c/c-parser.c:3159
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37226 msgstr ""
37228 #: c/c-parser.c:3212
37229 #, fuzzy, gcc-internal-format
37230 #| msgid "`typeof' applied to a bit-field"
37231 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37232 msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
37234 #: c/c-parser.c:3249
37235 #, fuzzy, gcc-internal-format
37236 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
37237 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37238 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
37240 #: c/c-parser.c:3252
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
37243 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37244 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
37246 #: c/c-parser.c:3487
37247 #, gcc-internal-format
37248 msgid "expected identifier or %<(%>"
37249 msgstr ""
37251 #: c/c-parser.c:3548 c/c-parser.c:3577
37252 #, fuzzy, gcc-internal-format
37253 #| msgid "varargs function cannot be inline"
37254 msgid "array notations cannot be used in declaration"
37255 msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"
37257 #: c/c-parser.c:3716
37258 #, fuzzy, gcc-internal-format
37259 #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
37260 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
37261 msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
37263 #: c/c-parser.c:3817
37264 #, fuzzy, gcc-internal-format
37265 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
37266 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
37267 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
37269 #: c/c-parser.c:3872
37270 #, fuzzy, gcc-internal-format
37271 #| msgid "bad string length in %s"
37272 msgid "wide string literal in %<asm%>"
37273 msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
37275 #: c/c-parser.c:4344
37276 #, gcc-internal-format
37277 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
37278 msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
37280 #: c/c-parser.c:4399
37281 #, fuzzy, gcc-internal-format
37282 #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
37283 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
37284 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
37286 #: c/c-parser.c:4543
37287 #, gcc-internal-format
37288 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
37289 msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initialiser"
37291 #: c/c-parser.c:4555
37292 #, gcc-internal-format
37293 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
37294 msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
37296 #: c/c-parser.c:4563
37297 #, fuzzy, gcc-internal-format
37298 #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
37299 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
37300 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
37302 #: c/c-parser.c:4745
37303 #, gcc-internal-format
37304 msgid "ISO C forbids label declarations"
37305 msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
37307 #: c/c-parser.c:4751 c/c-parser.c:4829
37308 #, fuzzy, gcc-internal-format
37309 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
37310 msgid "expected declaration or statement"
37311 msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
37313 #: c/c-parser.c:4781 c/c-parser.c:4809
37314 #, gcc-internal-format
37315 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
37316 msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"
37318 #: c/c-parser.c:4837
37319 #, gcc-internal-format
37320 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
37321 msgstr ""
37323 #: c/c-parser.c:4842 cp/parser.c:10795
37324 #, gcc-internal-format
37325 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
37326 msgstr ""
37328 #: c/c-parser.c:4859
37329 #, gcc-internal-format
37330 msgid "label at end of compound statement"
37331 msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
37333 #: c/c-parser.c:4916
37334 #, gcc-internal-format
37335 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
37336 msgstr ""
37338 #: c/c-parser.c:4947
37339 #, gcc-internal-format
37340 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
37341 msgstr ""
37343 #: c/c-parser.c:5141 cp/parser.c:10396
37344 #, gcc-internal-format
37345 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
37346 msgstr ""
37348 #: c/c-parser.c:5151 cp/parser.c:10422
37349 #, gcc-internal-format
37350 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
37351 msgstr ""
37353 #: c/c-parser.c:5178
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "expected identifier or %<*%>"
37356 msgstr ""
37358 #. Avoid infinite loop in error recovery:
37359 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
37360 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
37361 #. it to proceed further.
37362 #: c/c-parser.c:5261 cp/parser.c:10500
37363 #, fuzzy, gcc-internal-format
37364 #| msgid "expected type-name"
37365 msgid "expected statement"
37366 msgstr "un nom de type attendu"
37368 #: c/c-parser.c:5358 cp/parser.c:11887
37369 #, fuzzy, gcc-internal-format
37370 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
37371 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
37372 msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
37374 #: c/c-parser.c:5392 cp/parser.c:11890
37375 #, fuzzy, gcc-internal-format
37376 #| msgid "empty body in an else-statement"
37377 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
37378 msgstr "le corps du else est vide"
37380 #: c/c-parser.c:5434
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
37383 msgstr ""
37385 #: c/c-parser.c:5608
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
37388 msgstr ""
37390 #: c/c-parser.c:5734 c/c-parser.c:5764
37391 #, fuzzy, gcc-internal-format
37392 #| msgid "multiple declarators in template declaration"
37393 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
37394 msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
37396 #: c/c-parser.c:5788
37397 #, fuzzy, gcc-internal-format
37398 #| msgid "invalid register in the instruction"
37399 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
37400 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
37402 #: c/c-parser.c:5809 cp/parser.c:11150
37403 #, gcc-internal-format
37404 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
37405 msgstr ""
37407 #: c/c-parser.c:5841
37408 #, gcc-internal-format
37409 msgid "missing collection in fast enumeration"
37410 msgstr ""
37412 #: c/c-parser.c:5941
37413 #, fuzzy, gcc-internal-format
37414 #| msgid "%s qualifier ignored on asm"
37415 msgid "%E qualifier ignored on asm"
37416 msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
37418 #: c/c-parser.c:6296
37419 #, gcc-internal-format
37420 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
37421 msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
37423 #: c/c-parser.c:6796
37424 #, gcc-internal-format
37425 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
37426 msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
37428 #: c/c-parser.c:6937
37429 #, fuzzy, gcc-internal-format
37430 #| msgid "sizeof applied to a bit-field"
37431 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
37432 msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
37434 #: c/c-parser.c:7023
37435 #, fuzzy, gcc-internal-format
37436 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
37437 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
37438 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
37440 #: c/c-parser.c:7054
37441 #, fuzzy, gcc-internal-format
37442 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
37443 msgid "cannot take address of %qs"
37444 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
37446 #: c/c-parser.c:7138
37447 #, fuzzy, gcc-internal-format
37448 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37449 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
37450 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37452 #: c/c-parser.c:7141
37453 #, fuzzy, gcc-internal-format
37454 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37455 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
37456 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37458 #: c/c-parser.c:7207
37459 #, fuzzy, gcc-internal-format
37460 #| msgid "cast specifies function type"
37461 msgid "%<_Generic%> association has function type"
37462 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
37464 #: c/c-parser.c:7210
37465 #, fuzzy, gcc-internal-format
37466 #| msgid "expression statement has incomplete type"
37467 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
37468 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
37470 #: c/c-parser.c:7214
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
37473 msgstr ""
37475 #: c/c-parser.c:7238
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
37478 msgstr ""
37480 #: c/c-parser.c:7239
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "original %<default%> is here"
37483 msgstr ""
37485 #: c/c-parser.c:7247
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
37488 msgstr ""
37490 #: c/c-parser.c:7248
37491 #, fuzzy, gcc-internal-format
37492 #| msgid "incompatible types in %s"
37493 msgid "compatible type is here"
37494 msgstr "type incompatibles dans %s"
37496 #: c/c-parser.c:7271
37497 #, fuzzy, gcc-internal-format
37498 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
37499 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
37500 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
37502 #: c/c-parser.c:7273
37503 #, fuzzy, gcc-internal-format
37504 #| msgid "%J  other type here"
37505 msgid "other match is here"
37506 msgstr "  autre type ici"
37508 #: c/c-parser.c:7294
37509 #, gcc-internal-format
37510 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
37511 msgstr ""
37513 #: c/c-parser.c:7458 c/c-parser.c:8026 c/c-parser.c:8047
37514 #, fuzzy, gcc-internal-format
37515 #| msgid "unexpected address expression"
37516 msgid "expected expression"
37517 msgstr "expression d'adresse inattendue"
37519 #: c/c-parser.c:7476
37520 #, gcc-internal-format
37521 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
37522 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
37524 #: c/c-parser.c:7490
37525 #, gcc-internal-format
37526 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
37527 msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
37529 #: c/c-parser.c:7538
37530 #, gcc-internal-format
37531 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
37532 msgstr ""
37534 #: c/c-parser.c:7547
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
37537 msgstr ""
37539 #: c/c-parser.c:7556
37540 #, fuzzy, gcc-internal-format
37541 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37542 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
37543 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37545 #: c/c-parser.c:7717
37546 #, fuzzy, gcc-internal-format
37547 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
37548 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
37549 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
37551 #: c/c-parser.c:7733
37552 #, fuzzy, gcc-internal-format
37553 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
37554 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
37555 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
37557 #: c/c-parser.c:7802
37558 #, gcc-internal-format
37559 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37560 msgstr ""
37562 #: c/c-parser.c:7815
37563 #, fuzzy, gcc-internal-format
37564 #| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
37565 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37566 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
37568 #: c/c-parser.c:7819
37569 #, fuzzy, gcc-internal-format
37570 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
37571 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37572 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
37574 #: c/c-parser.c:7845
37575 #, fuzzy, gcc-internal-format
37576 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
37577 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37578 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
37580 #: c/c-parser.c:7867
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
37583 msgstr ""
37585 #: c/c-parser.c:7876
37586 #, fuzzy, gcc-internal-format
37587 #| msgid "operands to ?: have different types"
37588 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
37589 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
37591 #: c/c-parser.c:7924 cp/parser.c:6588
37592 #, fuzzy, gcc-internal-format
37593 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
37594 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
37595 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
37597 #: c/c-parser.c:8005 cp/parser.c:6533
37598 #, gcc-internal-format
37599 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
37600 msgstr ""
37602 #: c/c-parser.c:8012 cp/parser.c:6539
37603 #, gcc-internal-format
37604 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
37605 msgstr ""
37607 #: c/c-parser.c:8083
37608 #, gcc-internal-format
37609 msgid "compound literal has variable size"
37610 msgstr ""
37612 #: c/c-parser.c:8094
37613 #, gcc-internal-format
37614 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
37615 msgstr ""
37617 # FIXME
37618 #: c/c-parser.c:8098
37619 #, gcc-internal-format
37620 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37621 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
37623 #: c/c-parser.c:8233 cp/parser.c:6841
37624 #, gcc-internal-format
37625 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
37626 msgstr ""
37628 #: c/c-parser.c:8596
37629 #, gcc-internal-format
37630 msgid "expected identifier or %<)%>"
37631 msgstr ""
37633 #: c/c-parser.c:8692
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "extra semicolon"
37636 msgstr "« ; » superflu"
37638 #: c/c-parser.c:8940
37639 #, fuzzy, gcc-internal-format
37640 #| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37641 msgid "extra semicolon in method definition specified"
37642 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
37644 #: c/c-parser.c:9072
37645 #, gcc-internal-format
37646 msgid "method attributes must be specified at the end only"
37647 msgstr ""
37649 #: c/c-parser.c:9092
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
37652 msgstr ""
37654 #: c/c-parser.c:9213
37655 #, fuzzy, gcc-internal-format
37656 #| msgid "Class or interface declaration expected"
37657 msgid "objective-c method declaration is expected"
37658 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
37660 #: c/c-parser.c:9648
37661 #, fuzzy, gcc-internal-format
37662 #| msgid "storage class specified for typename"
37663 msgid "no type or storage class may be specified here,"
37664 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
37666 #: c/c-parser.c:9738 c/c-parser.c:9795 cp/parser.c:29396
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "unknown property attribute"
37669 msgstr ""
37671 #: c/c-parser.c:9759 cp/parser.c:29356
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37674 msgstr ""
37676 #: c/c-parser.c:9762 cp/parser.c:29359
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37679 msgstr ""
37681 #: c/c-parser.c:9776 cp/parser.c:29374
37682 #, fuzzy, gcc-internal-format
37683 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
37684 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37685 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
37687 #: c/c-parser.c:9781 cp/parser.c:29380
37688 #, gcc-internal-format
37689 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37690 msgstr ""
37692 #: c/c-parser.c:9788 cp/parser.c:29388
37693 #, fuzzy, gcc-internal-format
37694 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
37695 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37696 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions"
37698 #: c/c-parser.c:9990
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
37701 msgstr ""
37703 #: c/c-parser.c:10001 cp/parser.c:37088
37704 #, gcc-internal-format
37705 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37706 msgstr ""
37708 #: c/c-parser.c:10012 cp/parser.c:37103
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
37711 msgstr ""
37713 #: c/c-parser.c:10023 cp/parser.c:37119
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37716 msgstr ""
37718 #: c/c-parser.c:10034 cp/parser.c:37135
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
37721 msgstr ""
37723 #: c/c-parser.c:10045 cp/parser.c:37151
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
37726 msgstr ""
37728 #: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:37167
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
37731 msgstr ""
37733 #: c/c-parser.c:10076 cp/parser.c:37240
37734 #, gcc-internal-format
37735 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37736 msgstr ""
37738 #: c/c-parser.c:10095 cp/parser.c:37259
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "for, while or do statement expected"
37741 msgstr ""
37743 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37078
37744 #, gcc-internal-format
37745 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37746 msgstr ""
37748 #: c/c-parser.c:10120
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
37751 msgstr ""
37753 #: c/c-parser.c:10128
37754 #, fuzzy, gcc-internal-format
37755 #| msgid "range failure (not inside function)"
37756 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
37757 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
37759 #: c/c-parser.c:10439 cp/parser.c:29786
37760 #, fuzzy, gcc-internal-format
37761 #| msgid "too many tag labels"
37762 msgid "too many %qs clauses"
37763 msgstr "trop d'étiquettes"
37765 #: c/c-parser.c:10460 cp/parser.c:30345
37766 #, fuzzy, gcc-internal-format
37767 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
37768 msgid "expected integer expression before ')'"
37769 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
37771 #: c/c-parser.c:10475
37772 #, fuzzy, gcc-internal-format
37773 #| msgid "%s expression must be referable"
37774 msgid "expression must be integral"
37775 msgstr "expression %s doit être référable"
37777 #: c/c-parser.c:10604 c/c-parser.c:10612 cp/parser.c:29914 cp/parser.c:29922
37778 #, fuzzy, gcc-internal-format
37779 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
37780 msgid "%qD is not a constant"
37781 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
37783 #: c/c-parser.c:10764 c/c-parser.c:17144 cp/parser.c:30091
37784 #, fuzzy, gcc-internal-format
37785 #| msgid "%s is not addressable"
37786 msgid "%qD is not a variable"
37787 msgstr "%s n'est pas addressable"
37789 #: c/c-parser.c:10768 cp/parser.c:30095
37790 #, fuzzy, gcc-internal-format
37791 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
37792 msgid "%qD is not a pointer variable"
37793 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
37795 #: c/c-parser.c:10808 cp/parser.c:30423
37796 #, fuzzy, gcc-internal-format
37797 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37798 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37799 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37801 #: c/c-parser.c:10878 cp/parser.c:30479
37802 #, fuzzy, gcc-internal-format
37803 #| msgid "expected type-name"
37804 msgid "expected %<none%>"
37805 msgstr "un nom de type attendu"
37807 #: c/c-parser.c:10880 cp/parser.c:30481
37808 #, gcc-internal-format
37809 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37810 msgstr ""
37812 #: c/c-parser.c:10980 cp/parser.c:30581
37813 #, fuzzy, gcc-internal-format
37814 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
37815 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37816 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
37818 #: c/c-parser.c:11000 c/c-parser.c:15839 c/c-parser.c:15924 cp/parser.c:30599
37819 #: cp/parser.c:34579 cp/parser.c:34667
37820 #, fuzzy, gcc-internal-format
37821 #| msgid "expected type-name"
37822 msgid "expected %<data%>"
37823 msgstr "un nom de type attendu"
37825 #: c/c-parser.c:11047 cp/parser.c:30652
37826 #, gcc-internal-format
37827 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37828 msgstr ""
37830 #: c/c-parser.c:11054 cp/parser.c:30659
37831 #, fuzzy, gcc-internal-format
37832 #| msgid "too many tag labels"
37833 msgid "too many %<if%> clauses"
37834 msgstr "trop d'étiquettes"
37836 #: c/c-parser.c:11056 cp/parser.c:30661
37837 #, fuzzy, gcc-internal-format
37838 #| msgid "too many tag labels"
37839 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37840 msgstr "trop d'étiquettes"
37842 #: c/c-parser.c:11062 cp/parser.c:30667
37843 #, gcc-internal-format
37844 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37845 msgstr ""
37847 #: c/c-parser.c:11136 c/c-parser.c:11180 c/c-parser.c:11224 c/c-parser.c:11268
37848 #: c/c-parser.c:11312 c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:11460 c/c-parser.c:11586
37849 #: c/c-parser.c:11667 c/c-parser.c:12065 c/c-parser.c:12132 c/c-parser.c:12235
37850 #: c/c-parser.c:12278 c/c-parser.c:12787
37851 #, fuzzy, gcc-internal-format
37852 #| msgid "unexpected address expression"
37853 msgid "expected integer expression"
37854 msgstr "expression d'adresse inattendue"
37856 #: c/c-parser.c:11147
37857 #, gcc-internal-format
37858 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
37859 msgstr ""
37861 #: c/c-parser.c:11191
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37864 msgstr ""
37866 #: c/c-parser.c:11235
37867 #, fuzzy, gcc-internal-format
37868 #| msgid "%s expression must be referable"
37869 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37870 msgstr "expression %s doit être référable"
37872 #: c/c-parser.c:11279 cp/semantics.c:6828
37873 #, fuzzy, gcc-internal-format
37874 #| msgid "range failure (not inside function)"
37875 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37876 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
37878 #: c/c-parser.c:11324 cp/semantics.c:6857
37879 #, fuzzy, gcc-internal-format
37880 #| msgid "%s rotate count is negative"
37881 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37882 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
37884 #: c/c-parser.c:11385 c/c-parser.c:11391 cp/parser.c:30878 cp/parser.c:30885
37885 #, fuzzy, gcc-internal-format
37886 #| msgid "expected type-name"
37887 msgid "expected %<tofrom%>"
37888 msgstr "un nom de type attendu"
37890 #: c/c-parser.c:11399 c/c-parser.c:11405 cp/parser.c:30894 cp/parser.c:30901
37891 #, fuzzy, gcc-internal-format
37892 #| msgid "expected type-name"
37893 msgid "expected %<scalar%>"
37894 msgstr "un nom de type attendu"
37896 #: c/c-parser.c:11471
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
37899 msgstr ""
37901 #: c/c-parser.c:11535 cp/parser.c:30207
37902 #, fuzzy, gcc-internal-format
37903 #| msgid "too many arguments for format"
37904 msgid "too many %<static%> arguments"
37905 msgstr "trop d'arguments pour le format"
37907 #: c/c-parser.c:11569 cp/parser.c:30240
37908 #, fuzzy, gcc-internal-format
37909 #| msgid "unexpected operand"
37910 msgid "unexpected argument"
37911 msgstr "opérande inattendue"
37913 #: c/c-parser.c:11595
37914 #, fuzzy, gcc-internal-format
37915 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
37916 msgid "%<%s%> value must be positive"
37917 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
37919 #: c/c-parser.c:11724 cp/semantics.c:6941
37920 #, fuzzy, gcc-internal-format
37921 #| msgid "%s expression must be referable"
37922 msgid "%<tile%> value must be integral"
37923 msgstr "expression %s doit être référable"
37925 #: c/c-parser.c:11737 cp/semantics.c:6955
37926 #, fuzzy, gcc-internal-format
37927 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
37928 msgid "%<tile%> value must be positive"
37929 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
37931 #: c/c-parser.c:11803 cp/parser.c:30958
37932 #, fuzzy, gcc-internal-format
37933 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37934 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37935 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37937 #: c/c-parser.c:11894
37938 #, gcc-internal-format
37939 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37940 msgstr ""
37942 #: c/c-parser.c:12003 cp/parser.c:31171
37943 #, gcc-internal-format
37944 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37945 msgstr ""
37947 #: c/c-parser.c:12056 cp/parser.c:31187
37948 #, gcc-internal-format
37949 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37950 msgstr ""
37952 #: c/c-parser.c:12060 cp/parser.c:31190
37953 #, gcc-internal-format
37954 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37955 msgstr ""
37957 #: c/c-parser.c:12082 cp/parser.c:31210
37958 #, fuzzy, gcc-internal-format
37959 #| msgid "invalid template-id"
37960 msgid "invalid schedule kind"
37961 msgstr "id de patron invalide"
37963 #: c/c-parser.c:12143
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
37966 msgstr ""
37968 #: c/c-parser.c:12245
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37971 msgstr ""
37973 #: c/c-parser.c:12288 cp/semantics.c:6340
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37976 msgstr ""
37978 #: c/c-parser.c:12330 cp/semantics.c:6450
37979 #, gcc-internal-format
37980 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37981 msgstr ""
37983 #: c/c-parser.c:12391 cp/parser.c:31468
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37986 msgstr ""
37988 #: c/c-parser.c:12396
37989 #, fuzzy, gcc-internal-format
37990 #| msgid "%s expression must be referable"
37991 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37992 msgstr "expression %s doit être référable"
37994 #: c/c-parser.c:12434
37995 #, fuzzy, gcc-internal-format
37996 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37997 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37998 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
38000 #: c/c-parser.c:12470
38001 #, fuzzy, gcc-internal-format
38002 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
38003 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
38004 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
38006 #: c/c-parser.c:12639 cp/parser.c:31704 cp/parser.c:31927
38007 #, fuzzy, gcc-internal-format
38008 #| msgid "invalid %%d operand"
38009 msgid "invalid depend kind"
38010 msgstr "opérande %%d invalide"
38012 #: c/c-parser.c:12723 cp/parser.c:31777
38013 #, fuzzy, gcc-internal-format
38014 #| msgid "invalid mask"
38015 msgid "invalid map kind"
38016 msgstr "masque invalide"
38018 #: c/c-parser.c:12817 cp/parser.c:31874
38019 #, fuzzy, gcc-internal-format
38020 #| msgid "invalid template-id"
38021 msgid "invalid dist_schedule kind"
38022 msgstr "id de patron invalide"
38024 #: c/c-parser.c:12886
38025 #, fuzzy, gcc-internal-format
38026 #| msgid "invalid rotate insn"
38027 msgid "invalid proc_bind kind"
38028 msgstr "rotation invalide insn"
38030 #: c/c-parser.c:13099 cp/parser.c:32152
38031 #, fuzzy, gcc-internal-format
38032 #| msgid "expected another rename clause"
38033 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
38034 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38036 #: c/c-parser.c:13110 c/c-parser.c:13393 cp/parser.c:32163 cp/parser.c:32479
38037 #, fuzzy, gcc-internal-format
38038 #| msgid "%s: not for %s"
38039 msgid "%qs is not valid for %qs"
38040 msgstr "%s: non pour %s"
38042 #: c/c-parser.c:13256 cp/parser.c:32339
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
38045 msgstr ""
38047 #: c/c-parser.c:13382 cp/parser.c:32468
38048 #, fuzzy, gcc-internal-format
38049 #| msgid "expected another rename clause"
38050 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38051 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38053 #: c/c-parser.c:13520 cp/parser.c:35090
38054 #, gcc-internal-format
38055 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
38056 msgstr ""
38058 #: c/c-parser.c:13530 cp/parser.c:35100
38059 #, fuzzy, gcc-internal-format
38060 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
38061 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
38062 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
38064 #: c/c-parser.c:13554 cp/parser.c:35124
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
38067 msgstr ""
38069 #: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:35135
38070 #, fuzzy, gcc-internal-format
38071 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
38072 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
38073 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
38075 #: c/c-parser.c:13572 cp/parser.c:35142
38076 #, fuzzy, gcc-internal-format
38077 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
38078 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38079 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
38081 #: c/c-parser.c:13580 cp/parser.c:35150
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38084 msgstr ""
38086 #: c/c-parser.c:13592 cp/parser.c:35162
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
38089 msgstr ""
38091 #: c/c-parser.c:13678 cp/parser.c:35245
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
38094 msgstr ""
38096 #: c/c-parser.c:13687 cp/parser.c:35255
38097 #, fuzzy, gcc-internal-format
38098 #| msgid "invalid #pragma %s"
38099 msgid "invalid pragma"
38100 msgstr "#pragma %s invalide"
38102 #: c/c-parser.c:13704 cp/parser.c:35272
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
38105 msgstr ""
38107 #: c/c-parser.c:13906 cp/parser.c:36352
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
38110 msgstr ""
38112 #: c/c-parser.c:13923 cp/parser.c:2829
38113 #, fuzzy, gcc-internal-format
38114 #| msgid "`%D' has not been declared"
38115 msgid "%qE has not been declared"
38116 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
38118 #: c/c-parser.c:13929
38119 #, fuzzy, gcc-internal-format
38120 #| msgid "In function"
38121 msgid "expected function name"
38122 msgstr "Dans la fonction"
38124 #: c/c-parser.c:13968
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
38127 msgstr ""
38129 #: c/c-parser.c:13975 cp/parser.c:36565
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
38132 msgstr ""
38134 #: c/c-parser.c:13978 cp/parser.c:36572
38135 #, fuzzy, gcc-internal-format
38136 #| msgid "range failure (not inside function)"
38137 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
38138 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
38140 #: c/c-parser.c:14015 cp/parser.c:35445
38141 #, gcc-internal-format
38142 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
38143 msgstr ""
38145 #: c/c-parser.c:14423 cp/parser.c:32850 cp/parser.c:32876
38146 #, fuzzy, gcc-internal-format
38147 #| msgid "invalid #pragma %s"
38148 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
38149 msgstr "#pragma %s invalide"
38151 #: c/c-parser.c:14427 cp/parser.c:32907 cp/parser.c:32923
38152 #, fuzzy, gcc-internal-format
38153 #| msgid "invalid operation on array of chars"
38154 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
38155 msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
38157 #: c/c-parser.c:14476 cp/semantics.c:8342 cp/semantics.c:8352
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
38160 msgstr ""
38162 #: c/c-parser.c:14541 c/c-parser.c:14563
38163 #, fuzzy, gcc-internal-format
38164 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
38165 msgid "expected %<(%> or end of line"
38166 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
38168 #: c/c-parser.c:14601 cp/parser.c:33421
38169 #, gcc-internal-format
38170 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
38171 msgstr ""
38173 #: c/c-parser.c:14612 cp/parser.c:33432
38174 #, gcc-internal-format
38175 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
38176 msgstr ""
38178 #: c/c-parser.c:14631 cp/parser.c:33459 cp/parser.c:37626
38179 #, fuzzy, gcc-internal-format
38180 #| msgid "')' or term expected"
38181 msgid "for statement expected"
38182 msgstr "«)» or terme attendu"
38184 #: c/c-parser.c:14637 cp/parser.c:33465
38185 #, fuzzy, gcc-internal-format
38186 #| msgid "')' or term expected"
38187 msgid "_Cilk_for statement expected"
38188 msgstr "«)» or terme attendu"
38190 #: c/c-parser.c:14706 cp/semantics.c:7892 cp/semantics.c:7979
38191 #, fuzzy, gcc-internal-format
38192 #| msgid "loc-identity declaration without initialization"
38193 msgid "expected iteration declaration or initialization"
38194 msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
38196 #: c/c-parser.c:14791
38197 #, gcc-internal-format
38198 msgid "not enough perfectly nested loops"
38199 msgstr ""
38201 #: c/c-parser.c:14847 cp/parser.c:33689
38202 #, gcc-internal-format
38203 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
38204 msgstr ""
38206 #: c/c-parser.c:14894 cp/parser.c:33508 cp/parser.c:33550 cp/pt.c:14869
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
38209 msgstr ""
38211 #: c/c-parser.c:14984 cp/parser.c:33755
38212 #, fuzzy, gcc-internal-format
38213 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
38214 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
38215 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
38217 #: c/c-parser.c:15139
38218 #, gcc-internal-format
38219 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
38220 msgstr ""
38222 #: c/c-parser.c:15341 cp/parser.c:34107
38223 #, gcc-internal-format
38224 msgid "expected %<for%> after %qs"
38225 msgstr ""
38227 #: c/c-parser.c:15539 cp/parser.c:34300
38228 #, fuzzy, gcc-internal-format
38229 #| msgid "unexpected operand"
38230 msgid "expected %<point%>"
38231 msgstr "opérande inattendue"
38233 #: c/c-parser.c:15739 cp/parser.c:34521
38234 #, gcc-internal-format
38235 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38236 msgstr ""
38238 #: c/c-parser.c:15752 cp/parser.c:34534
38239 #, gcc-internal-format
38240 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
38241 msgstr ""
38243 #: c/c-parser.c:15787 cp/parser.c:34746
38244 #, gcc-internal-format
38245 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
38246 msgstr ""
38248 #: c/c-parser.c:15800 cp/parser.c:34759
38249 #, gcc-internal-format
38250 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
38251 msgstr ""
38253 #: c/c-parser.c:15847 cp/parser.c:34587
38254 #, gcc-internal-format
38255 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
38256 msgstr ""
38258 #: c/c-parser.c:15873 cp/parser.c:34614
38259 #, gcc-internal-format
38260 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38261 msgstr ""
38263 #: c/c-parser.c:15885 cp/parser.c:34626
38264 #, gcc-internal-format
38265 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
38266 msgstr ""
38268 #: c/c-parser.c:15932 cp/parser.c:34675
38269 #, gcc-internal-format
38270 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
38271 msgstr ""
38273 #: c/c-parser.c:15960
38274 #, gcc-internal-format
38275 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
38276 msgstr ""
38278 #: c/c-parser.c:15973 cp/parser.c:34716
38279 #, gcc-internal-format
38280 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
38281 msgstr ""
38283 #: c/c-parser.c:16179 cp/parser.c:34967
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38286 msgstr ""
38288 #: c/c-parser.c:16230
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
38291 msgstr ""
38293 #: c/c-parser.c:16281 c/c-parser.c:16309
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
38296 msgstr ""
38298 #: c/c-parser.c:16330
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
38301 msgstr ""
38303 #: c/c-parser.c:16344
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
38306 msgstr ""
38308 #: c/c-parser.c:16352 cp/parser.c:35621
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38311 msgstr ""
38313 #: c/c-parser.c:16468 cp/parser.c:35692
38314 #, gcc-internal-format
38315 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
38316 msgstr ""
38318 #: c/c-parser.c:16487 cp/parser.c:35711
38319 #, gcc-internal-format
38320 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
38321 msgstr ""
38323 #: c/c-parser.c:16525 cp/parser.c:35755
38324 #, fuzzy, gcc-internal-format
38325 #| msgid "expected type-name"
38326 msgid "expected %<target%>"
38327 msgstr "un nom de type attendu"
38329 #: c/c-parser.c:16532 cp/parser.c:35762
38330 #, fuzzy, gcc-internal-format
38331 #| msgid "expected type-name"
38332 msgid "expected %<declare%>"
38333 msgstr "un nom de type attendu"
38335 #: c/c-parser.c:16538 cp/parser.c:35769
38336 #, gcc-internal-format
38337 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
38338 msgstr ""
38340 #: c/c-parser.c:16566
38341 #, gcc-internal-format
38342 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
38343 msgstr ""
38345 #: c/c-parser.c:16616
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
38348 msgstr ""
38350 #: c/c-parser.c:16643
38351 #, gcc-internal-format
38352 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38353 msgstr ""
38355 #: c/c-parser.c:16647
38356 #, gcc-internal-format
38357 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38358 msgstr ""
38360 #: c/c-parser.c:16650
38361 #, gcc-internal-format
38362 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38363 msgstr ""
38365 #: c/c-parser.c:16658
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
38368 msgstr ""
38370 #: c/c-parser.c:16667
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
38373 msgstr ""
38375 #: c/c-parser.c:16784
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
38378 msgstr ""
38380 #: c/c-parser.c:16795
38381 #, fuzzy, gcc-internal-format
38382 #| msgid "expected type-name"
38383 msgid "expected function-name %<(%>"
38384 msgstr "un nom de type attendu"
38386 #: c/c-parser.c:16814
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
38389 msgstr ""
38391 #: c/c-parser.c:16934 cp/parser.c:36213
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
38394 msgstr ""
38396 #: c/c-parser.c:17146 cp/semantics.c:7365
38397 #, gcc-internal-format
38398 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
38399 msgstr ""
38401 #: c/c-parser.c:17148 cp/semantics.c:7367
38402 #, gcc-internal-format
38403 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
38404 msgstr ""
38406 #: c/c-parser.c:17152 cp/semantics.c:7369
38407 #, fuzzy, gcc-internal-format
38408 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
38409 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
38410 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
38412 #: c/c-parser.c:17183
38413 #, gcc-internal-format
38414 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
38415 msgstr ""
38417 #: c/c-parser.c:17189
38418 #, fuzzy, gcc-internal-format
38419 #| msgid "range failure (not inside function)"
38420 msgid "pragma simd must be inside a function"
38421 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
38423 #: c/c-parser.c:17233 cp/parser.c:37397
38424 #, fuzzy, gcc-internal-format
38425 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
38426 msgid "vectorlength must be an integer constant"
38427 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
38429 #: c/c-parser.c:17235 cp/parser.c:37400
38430 #, fuzzy, gcc-internal-format
38431 #| msgid "text length must be greater than 0"
38432 msgid "vectorlength must be a power of 2"
38433 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
38435 #: c/c-parser.c:17318 cp/parser.c:37507
38436 #, fuzzy, gcc-internal-format
38437 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
38438 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
38439 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
38441 #: c/c-parser.c:17417 cp/parser.c:37600
38442 #, fuzzy, gcc-internal-format
38443 #| msgid "expected another rename clause"
38444 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
38445 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38447 #: c/c-parser.c:17461 cp/parser.c:37049
38448 #, gcc-internal-format
38449 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
38450 msgstr ""
38452 #: c/c-parser.c:17760 cp/parser.c:36941
38453 #, gcc-internal-format
38454 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
38455 msgstr ""
38457 #: c/c-parser.c:17766 cp/parser.c:36947
38458 #, gcc-internal-format
38459 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
38460 msgstr ""
38462 #: c/c-parser.c:17775 cp/parser.c:36956
38463 #, gcc-internal-format
38464 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
38465 msgstr ""
38467 #: c/c-parser.c:17777 cp/parser.c:36959
38468 #, gcc-internal-format
38469 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
38470 msgstr ""
38472 #: c/c-parser.c:17783 cp/parser.c:36965
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
38475 msgstr ""
38477 #: c/c-parser.c:17851 cp/cp-array-notation.c:1407
38478 #, fuzzy, gcc-internal-format
38479 #| msgid "size in array new must have integral type"
38480 msgid "base of array section must be pointer or array type"
38481 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
38483 #: c/c-parser.c:17860 cp/parser.c:7011
38484 #, fuzzy, gcc-internal-format
38485 #| msgid "unexpected operand"
38486 msgid "expected %<:%> or numeral"
38487 msgstr "opérande inattendue"
38489 #: c/c-parser.c:17871
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
38492 msgstr ""
38494 #: c/c-parser.c:17878 c/c-parser.c:17921
38495 #, fuzzy, gcc-internal-format
38496 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38497 msgid "array notations cannot be used with function type"
38498 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
38500 #: c/c-parser.c:17887
38501 #, gcc-internal-format
38502 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
38503 msgstr ""
38505 #: c/c-parser.c:17899
38506 #, gcc-internal-format
38507 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
38508 msgstr ""
38510 #: c/c-parser.c:17949 c/c-parser.c:17952
38511 #, fuzzy, gcc-internal-format
38512 #| msgid "unexpected address expression"
38513 msgid "expected array notation expression"
38514 msgstr "expression d'adresse inattendue"
38516 #: c/c-typeck.c:217
38517 #, fuzzy, gcc-internal-format
38518 #| msgid "`%s' has an incomplete type"
38519 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
38520 msgstr "« %s » a un type incomplet"
38522 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9487 c/c-typeck.c:9529 cp/call.c:3968
38523 #, gcc-internal-format
38524 msgid "invalid use of void expression"
38525 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
38527 #: c/c-typeck.c:239
38528 #, gcc-internal-format
38529 msgid "invalid use of flexible array member"
38530 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
38532 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
38533 #, gcc-internal-format
38534 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
38535 msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
38537 #: c/c-typeck.c:253
38538 #, fuzzy, gcc-internal-format
38539 #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
38540 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38541 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
38543 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38544 #: c/c-typeck.c:256
38545 #, fuzzy, gcc-internal-format
38546 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
38547 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
38548 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
38550 #: c/c-typeck.c:329
38551 #, gcc-internal-format
38552 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
38553 msgstr ""
38555 #: c/c-typeck.c:568 c/c-typeck.c:593
38556 #, gcc-internal-format
38557 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
38558 msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
38560 #: c/c-typeck.c:737
38561 #, gcc-internal-format
38562 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
38563 msgstr ""
38565 #: c/c-typeck.c:742
38566 #, gcc-internal-format
38567 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
38568 msgstr ""
38570 #: c/c-typeck.c:747
38571 #, gcc-internal-format
38572 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
38573 msgstr ""
38575 #: c/c-typeck.c:1244
38576 #, gcc-internal-format
38577 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
38578 msgstr ""
38580 #: c/c-typeck.c:1248
38581 #, gcc-internal-format
38582 msgid "types are not quite compatible"
38583 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
38585 #: c/c-typeck.c:1252
38586 #, fuzzy, gcc-internal-format
38587 #| msgid "types are not quite compatible"
38588 msgid "pointer target types incompatible in C++"
38589 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
38591 #: c/c-typeck.c:1584
38592 #, fuzzy, gcc-internal-format
38593 #| msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
38594 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
38595 msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
38597 #: c/c-typeck.c:1834
38598 #, gcc-internal-format
38599 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
38600 msgstr ""
38602 #: c/c-typeck.c:2345
38603 #, fuzzy, gcc-internal-format
38604 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
38605 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
38606 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
38608 #: c/c-typeck.c:2348
38609 #, fuzzy, gcc-internal-format
38610 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
38611 msgid "%qT has no member named %qE"
38612 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
38614 #: c/c-typeck.c:2357
38615 #, gcc-internal-format
38616 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
38617 msgstr ""
38619 #: c/c-typeck.c:2360
38620 #, fuzzy, gcc-internal-format
38621 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
38622 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
38623 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
38625 #: c/c-typeck.c:2420
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
38628 msgstr ""
38630 #: c/c-typeck.c:2426
38631 #, fuzzy, gcc-internal-format
38632 #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
38633 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
38634 msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
38636 #: c/c-typeck.c:2477
38637 #, fuzzy, gcc-internal-format
38638 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
38639 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
38640 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
38642 #: c/c-typeck.c:2484
38643 #, fuzzy, gcc-internal-format
38644 #| msgid "dereferencing `void *' pointer"
38645 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
38646 msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
38648 #: c/c-typeck.c:2537
38649 #, gcc-internal-format
38650 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
38651 msgstr ""
38653 #: c/c-typeck.c:2550
38654 #, fuzzy, gcc-internal-format
38655 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
38656 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
38657 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
38659 #: c/c-typeck.c:2560 cp/typeck.c:3142 cp/typeck.c:3229
38660 #, gcc-internal-format
38661 msgid "array subscript is not an integer"
38662 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
38664 #: c/c-typeck.c:2566
38665 #, fuzzy, gcc-internal-format
38666 #| msgid "passing arg of pointer to function"
38667 msgid "subscripted value is pointer to function"
38668 msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
38670 #: c/c-typeck.c:2619
38671 #, fuzzy, gcc-internal-format
38672 #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
38673 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
38674 msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
38676 #: c/c-typeck.c:2622
38677 #, gcc-internal-format
38678 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38679 msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
38681 #: c/c-typeck.c:2736
38682 #, gcc-internal-format
38683 msgid "enum constant defined here"
38684 msgstr ""
38686 #: c/c-typeck.c:2842 cp/typeck.c:1638
38687 #, gcc-internal-format
38688 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38689 msgstr ""
38691 #: c/c-typeck.c:2992
38692 #, fuzzy, gcc-internal-format
38693 #| msgid "called object is not a function"
38694 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38695 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38697 #: c/c-typeck.c:2997
38698 #, fuzzy, gcc-internal-format
38699 #| msgid "called object is not a function"
38700 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38701 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38703 #: c/c-typeck.c:3003
38704 #, fuzzy, gcc-internal-format
38705 #| msgid "called object is not a function"
38706 msgid "called object is not a function or function pointer"
38707 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38709 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
38710 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38711 #. executions of the program must execute the code.
38712 #: c/c-typeck.c:3033
38713 #, gcc-internal-format
38714 msgid "function called through a non-compatible type"
38715 msgstr "fonction appelée à travers un type non compatible"
38717 #: c/c-typeck.c:3038 c/c-typeck.c:3075
38718 #, fuzzy, gcc-internal-format
38719 #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
38720 msgid "function with qualified void return type called"
38721 msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
38723 #: c/c-typeck.c:3199
38724 #, fuzzy, gcc-internal-format
38725 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
38726 msgid "too many arguments to method %qE"
38727 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
38729 #: c/c-typeck.c:3237
38730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38731 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38732 msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
38734 #: c/c-typeck.c:3254
38735 #, fuzzy, gcc-internal-format
38736 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
38737 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38738 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
38740 #: c/c-typeck.c:3260
38741 #, fuzzy, gcc-internal-format
38742 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
38743 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38744 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
38746 #: c/c-typeck.c:3266
38747 #, fuzzy, gcc-internal-format
38748 #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
38749 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38750 msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
38752 #: c/c-typeck.c:3272
38753 #, fuzzy, gcc-internal-format
38754 #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
38755 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38756 msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
38758 #: c/c-typeck.c:3278
38759 #, fuzzy, gcc-internal-format
38760 #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
38761 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38762 msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
38764 #: c/c-typeck.c:3284
38765 #, fuzzy, gcc-internal-format
38766 #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
38767 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38768 msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
38770 #: c/c-typeck.c:3298
38771 #, fuzzy, gcc-internal-format
38772 #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
38773 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38774 msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
38776 #: c/c-typeck.c:3324
38777 #, fuzzy, gcc-internal-format
38778 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
38779 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38780 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
38782 #: c/c-typeck.c:3346
38783 #, fuzzy, gcc-internal-format
38784 #| msgid "%s with different width due to prototype"
38785 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38786 msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
38788 #: c/c-typeck.c:3370
38789 #, fuzzy, gcc-internal-format
38790 #| msgid "%s as unsigned due to prototype"
38791 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38792 msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
38794 #: c/c-typeck.c:3375
38795 #, fuzzy, gcc-internal-format
38796 #| msgid "%s as signed due to prototype"
38797 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38798 msgstr "%s est signé en raison du prototype"
38800 #: c/c-typeck.c:3411 cp/call.c:6766
38801 #, gcc-internal-format
38802 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38803 msgstr ""
38805 #: c/c-typeck.c:3603 c/c-typeck.c:3608
38806 #, fuzzy, gcc-internal-format
38807 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
38808 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38809 msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
38811 #: c/c-typeck.c:3622
38812 #, fuzzy, gcc-internal-format
38813 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
38814 msgid "comparison between %qT and %qT"
38815 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
38817 #: c/c-typeck.c:3671
38818 #, fuzzy, gcc-internal-format
38819 #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
38820 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38821 msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
38823 #: c/c-typeck.c:3674
38824 #, gcc-internal-format
38825 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38826 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
38828 #: c/c-typeck.c:3686
38829 #, gcc-internal-format
38830 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38831 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38833 #: c/c-typeck.c:3691 cp/typeck.c:5309
38834 #, fuzzy, gcc-internal-format
38835 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38836 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38837 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38839 #: c/c-typeck.c:4099
38840 #, fuzzy, gcc-internal-format
38841 #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
38842 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38843 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
38845 #: c/c-typeck.c:4138
38846 #, gcc-internal-format
38847 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38848 msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
38850 #: c/c-typeck.c:4195
38851 #, fuzzy, gcc-internal-format
38852 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
38853 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38854 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
38856 #: c/c-typeck.c:4198
38857 #, fuzzy, gcc-internal-format
38858 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
38859 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38860 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
38862 #: c/c-typeck.c:4214
38863 #, fuzzy, gcc-internal-format
38864 #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
38865 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38866 msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
38868 #: c/c-typeck.c:4237 c/c-typeck.c:4271
38869 #, gcc-internal-format
38870 msgid "wrong type argument to increment"
38871 msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
38873 #: c/c-typeck.c:4239 c/c-typeck.c:4274
38874 #, gcc-internal-format
38875 msgid "wrong type argument to decrement"
38876 msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
38878 #: c/c-typeck.c:4259
38879 #, fuzzy, gcc-internal-format
38880 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38881 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38882 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38884 #: c/c-typeck.c:4263
38885 #, fuzzy, gcc-internal-format
38886 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38887 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38888 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38890 #: c/c-typeck.c:4367
38891 #, fuzzy, gcc-internal-format
38892 #| msgid "taking address of temporary"
38893 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38894 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
38896 #: c/c-typeck.c:4425
38897 #, fuzzy, gcc-internal-format
38898 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
38899 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38900 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
38902 #: c/c-typeck.c:4438
38903 #, fuzzy, gcc-internal-format
38904 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
38905 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38906 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
38908 #: c/c-typeck.c:4445
38909 #, fuzzy, gcc-internal-format
38910 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38911 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38912 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
38914 #: c/c-typeck.c:4617
38915 #, fuzzy, gcc-internal-format
38916 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
38917 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38918 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38920 #: c/c-typeck.c:4620
38921 #, fuzzy, gcc-internal-format
38922 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
38923 msgid "register variable %qD used in nested function"
38924 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38926 #: c/c-typeck.c:4625
38927 #, fuzzy, gcc-internal-format
38928 #| msgid "address of global register variable `%s' requested"
38929 msgid "address of global register variable %qD requested"
38930 msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
38932 #: c/c-typeck.c:4627
38933 #, fuzzy, gcc-internal-format
38934 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38935 msgid "address of register variable %qD requested"
38936 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
38938 #: c/c-typeck.c:4728
38939 #, fuzzy, gcc-internal-format
38940 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
38941 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38942 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
38944 #: c/c-typeck.c:4784 cp/call.c:5086
38945 #, gcc-internal-format
38946 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38947 msgstr ""
38949 #: c/c-typeck.c:4858
38950 #, gcc-internal-format
38951 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38952 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
38954 #: c/c-typeck.c:4875
38955 #, fuzzy, gcc-internal-format
38956 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38957 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38958 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38960 #: c/c-typeck.c:4886 c/c-typeck.c:4903
38961 #, fuzzy, gcc-internal-format
38962 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38963 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38964 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38966 #: c/c-typeck.c:4891 c/c-typeck.c:4908
38967 #, fuzzy, gcc-internal-format
38968 #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
38969 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38970 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
38972 #: c/c-typeck.c:4921
38973 #, gcc-internal-format
38974 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38975 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38977 #: c/c-typeck.c:4930 c/c-typeck.c:4941
38978 #, gcc-internal-format
38979 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38980 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
38982 #: c/c-typeck.c:5044 cp/typeck.c:6454
38983 #, gcc-internal-format
38984 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
38985 msgstr ""
38987 #: c/c-typeck.c:5078
38988 #, gcc-internal-format
38989 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38990 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
38992 #: c/c-typeck.c:5096 c/c-typeck.c:10212
38993 #, fuzzy, gcc-internal-format
38994 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38995 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38996 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
38998 #: c/c-typeck.c:5165
38999 #, fuzzy
39000 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
39001 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
39002 msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
39004 #: c/c-typeck.c:5171
39005 #, fuzzy
39006 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39007 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
39008 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39010 #: c/c-typeck.c:5206
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
39013 msgstr ""
39015 #: c/c-typeck.c:5243
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "cast specifies array type"
39018 msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
39020 #: c/c-typeck.c:5249
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "cast specifies function type"
39023 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
39025 #: c/c-typeck.c:5264
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
39028 msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
39030 #: c/c-typeck.c:5284
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "ISO C forbids casts to union type"
39033 msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
39035 #: c/c-typeck.c:5294
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "cast to union type from type not present in union"
39038 msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
39040 #: c/c-typeck.c:5329
39041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39042 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
39043 msgstr ""
39045 #: c/c-typeck.c:5334
39046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39047 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39048 msgstr ""
39050 #: c/c-typeck.c:5339
39051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39052 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39053 msgstr ""
39055 #: c/c-typeck.c:5358
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "cast increases required alignment of target type"
39058 msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
39060 #: c/c-typeck.c:5369
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "cast from pointer to integer of different size"
39063 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
39065 #: c/c-typeck.c:5374
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
39068 msgstr ""
39070 #: c/c-typeck.c:5383 cp/typeck.c:7429
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "cast to pointer from integer of different size"
39073 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
39075 #: c/c-typeck.c:5397
39076 #, gcc-internal-format
39077 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
39078 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
39080 #: c/c-typeck.c:5406
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
39083 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
39085 #: c/c-typeck.c:5493
39086 #, gcc-internal-format
39087 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
39088 msgstr ""
39090 #: c/c-typeck.c:5535
39091 #, fuzzy, gcc-internal-format
39092 #| msgid "assignment suppression"
39093 msgid "assignment to expression with array type"
39094 msgstr "suppression d'affectation"
39096 #: c/c-typeck.c:5658 c/c-typeck.c:6098
39097 #, gcc-internal-format
39098 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
39099 msgstr ""
39101 #: c/c-typeck.c:5850 c/c-typeck.c:5868 c/c-typeck.c:5887
39102 #, fuzzy, gcc-internal-format
39103 #| msgid "(near initialization for `%s')"
39104 msgid "(near initialization for %qs)"
39105 msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
39107 #: c/c-typeck.c:5902
39108 #, fuzzy, gcc-internal-format
39109 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39110 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
39111 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39113 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39114 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39115 #. compile time.
39116 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39117 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39118 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
39119 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
39120 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39121 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39122 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
39123 #. warning_at instead of pedwarn.
39124 #: c/c-typeck.c:5978 c/c-typeck.c:6007 c/c-typeck.c:6036 c/c-typeck.c:6614
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39127 msgstr ""
39129 #: c/c-typeck.c:6096
39130 #, gcc-internal-format
39131 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
39132 msgstr ""
39134 #: c/c-typeck.c:6100 c/c-typeck.c:8698
39135 #, gcc-internal-format
39136 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39137 msgstr ""
39139 #: c/c-typeck.c:6102
39140 #, gcc-internal-format
39141 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
39142 msgstr ""
39144 #: c/c-typeck.c:6133
39145 #, gcc-internal-format
39146 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
39147 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
39149 #: c/c-typeck.c:6266 c/c-typeck.c:6531
39150 #, fuzzy
39151 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39152 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39153 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39155 #: c/c-typeck.c:6269 c/c-typeck.c:6534
39156 #, fuzzy
39157 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39158 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39159 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39161 #: c/c-typeck.c:6272 c/c-typeck.c:6536
39162 #, fuzzy
39163 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39164 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39165 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39167 #: c/c-typeck.c:6275 c/c-typeck.c:6538
39168 #, fuzzy
39169 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39170 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39171 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39173 #: c/c-typeck.c:6283 c/c-typeck.c:6450 c/c-typeck.c:6493
39174 #, fuzzy
39175 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
39176 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
39177 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
39179 #: c/c-typeck.c:6285 c/c-typeck.c:6452 c/c-typeck.c:6495
39180 #, fuzzy
39181 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39182 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
39183 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39185 #: c/c-typeck.c:6287 c/c-typeck.c:6454 c/c-typeck.c:6497
39186 #, fuzzy
39187 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39188 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
39189 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39191 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6456 c/c-typeck.c:6499
39192 #, fuzzy
39193 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39194 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
39195 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39197 #: c/c-typeck.c:6298
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
39200 msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
39202 #: c/c-typeck.c:6360
39203 #, fuzzy, gcc-internal-format
39204 #| msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
39205 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39206 msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"
39208 #: c/c-typeck.c:6372
39209 #, fuzzy, gcc-internal-format
39210 #| msgid "passing arg %d of pointer to function"
39211 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
39212 msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
39214 #: c/c-typeck.c:6376
39215 #, fuzzy, gcc-internal-format
39216 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
39217 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
39218 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
39220 #: c/c-typeck.c:6380
39221 #, gcc-internal-format
39222 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
39223 msgstr ""
39225 #: c/c-typeck.c:6384
39226 #, gcc-internal-format
39227 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
39228 msgstr ""
39230 #: c/c-typeck.c:6402
39231 #, fuzzy, gcc-internal-format
39232 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39233 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
39234 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39236 #: c/c-typeck.c:6408
39237 #, fuzzy, gcc-internal-format
39238 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
39239 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39240 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
39242 #: c/c-typeck.c:6413
39243 #, fuzzy, gcc-internal-format
39244 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39245 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39246 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39248 #: c/c-typeck.c:6418 cp/typeck.c:8445
39249 #, fuzzy, gcc-internal-format
39250 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39251 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39252 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39254 #: c/c-typeck.c:6467
39255 #, fuzzy, gcc-internal-format
39256 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39257 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
39258 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39260 #: c/c-typeck.c:6470
39261 #, fuzzy, gcc-internal-format
39262 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39263 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
39264 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39266 #: c/c-typeck.c:6472
39267 #, fuzzy, gcc-internal-format
39268 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39269 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
39270 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39272 #: c/c-typeck.c:6474
39273 #, fuzzy, gcc-internal-format
39274 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39275 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
39276 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39278 #: c/c-typeck.c:6511
39279 #, fuzzy, gcc-internal-format
39280 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39281 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
39282 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39284 #: c/c-typeck.c:6513
39285 #, fuzzy, gcc-internal-format
39286 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39287 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
39288 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39290 #: c/c-typeck.c:6515
39291 #, fuzzy, gcc-internal-format
39292 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39293 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
39294 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39296 #: c/c-typeck.c:6517
39297 #, fuzzy, gcc-internal-format
39298 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39299 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
39300 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39302 #: c/c-typeck.c:6548
39303 #, fuzzy, gcc-internal-format
39304 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39305 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39306 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39308 #: c/c-typeck.c:6550
39309 #, fuzzy, gcc-internal-format
39310 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39311 msgid "assignment from incompatible pointer type"
39312 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39314 #: c/c-typeck.c:6551
39315 #, fuzzy, gcc-internal-format
39316 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39317 msgid "initialization from incompatible pointer type"
39318 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39320 #: c/c-typeck.c:6553
39321 #, fuzzy, gcc-internal-format
39322 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39323 msgid "return from incompatible pointer type"
39324 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39326 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
39327 #. unprototyped functions.
39328 #: c/c-typeck.c:6561 c/c-typeck.c:7055 cp/typeck.c:1992
39329 #, gcc-internal-format
39330 msgid "invalid use of non-lvalue array"
39331 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
39333 #: c/c-typeck.c:6572
39334 #, fuzzy, gcc-internal-format
39335 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39336 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
39337 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39339 #: c/c-typeck.c:6574
39340 #, fuzzy, gcc-internal-format
39341 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39342 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
39343 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39345 #: c/c-typeck.c:6576
39346 #, fuzzy, gcc-internal-format
39347 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39348 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
39349 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39351 #: c/c-typeck.c:6578
39352 #, fuzzy, gcc-internal-format
39353 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39354 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
39355 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39357 #: c/c-typeck.c:6587
39358 #, fuzzy, gcc-internal-format
39359 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39360 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
39361 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39363 #: c/c-typeck.c:6589
39364 #, fuzzy, gcc-internal-format
39365 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39366 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
39367 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39369 #: c/c-typeck.c:6591
39370 #, fuzzy, gcc-internal-format
39371 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39372 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
39373 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39375 #: c/c-typeck.c:6593
39376 #, fuzzy, gcc-internal-format
39377 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39378 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
39379 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39381 #: c/c-typeck.c:6617
39382 #, fuzzy, gcc-internal-format
39383 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
39384 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
39385 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
39387 #: c/c-typeck.c:6622
39388 #, fuzzy, gcc-internal-format
39389 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
39390 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
39391 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
39393 #: c/c-typeck.c:6627
39394 #, gcc-internal-format
39395 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
39396 msgstr ""
39398 #: c/c-typeck.c:6691
39399 #, gcc-internal-format
39400 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
39401 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation automatique d'agrégats"
39403 #: c/c-typeck.c:6928 c/c-typeck.c:7810 cp/typeck2.c:1023
39404 #, gcc-internal-format
39405 msgid "initialization of a flexible array member"
39406 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
39408 #: c/c-typeck.c:6938 cp/typeck2.c:1038
39409 #, gcc-internal-format
39410 msgid "char-array initialized from wide string"
39411 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39413 #: c/c-typeck.c:6947
39414 #, fuzzy, gcc-internal-format
39415 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
39416 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
39417 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
39419 #: c/c-typeck.c:6953
39420 #, fuzzy, gcc-internal-format
39421 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39422 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
39423 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39425 #: c/c-typeck.c:6987
39426 #, fuzzy, gcc-internal-format
39427 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39428 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
39429 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39431 #: c/c-typeck.c:7074 c/c-typeck.c:7098 c/c-typeck.c:7101 c/c-typeck.c:7109
39432 #: c/c-typeck.c:7149 c/c-typeck.c:8637 c/c-typeck.c:8671
39433 #, gcc-internal-format
39434 msgid "initializer element is not constant"
39435 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
39437 #: c/c-typeck.c:7083
39438 #, gcc-internal-format
39439 msgid "array initialized from non-constant array expression"
39440 msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
39442 #: c/c-typeck.c:7114 c/c-typeck.c:7162 c/c-typeck.c:8681
39443 #, fuzzy, gcc-internal-format
39444 #| msgid "initializer element is not constant"
39445 msgid "initializer element is not a constant expression"
39446 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
39448 #: c/c-typeck.c:7156 c/c-typeck.c:8676
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "initializer element is not computable at load time"
39451 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
39453 #: c/c-typeck.c:7175
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "invalid initializer"
39456 msgstr "initialisation invalide"
39458 #: c/c-typeck.c:7450 cp/decl.c:6073
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
39461 msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
39463 #: c/c-typeck.c:7669
39464 #, gcc-internal-format
39465 msgid "extra brace group at end of initializer"
39466 msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
39468 #: c/c-typeck.c:7747
39469 #, gcc-internal-format
39470 msgid "braces around scalar initializer"
39471 msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
39473 #: c/c-typeck.c:7807 c/c-typeck.c:9110
39474 #, gcc-internal-format
39475 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
39476 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
39478 #: c/c-typeck.c:7841
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "missing braces around initializer"
39481 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
39483 #: c/c-typeck.c:7863
39484 #, fuzzy, gcc-internal-format
39485 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
39486 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
39487 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
39489 #: c/c-typeck.c:7887
39490 #, gcc-internal-format
39491 msgid "empty scalar initializer"
39492 msgstr "initialisation vide de scalaire"
39494 #: c/c-typeck.c:7892
39495 #, gcc-internal-format
39496 msgid "extra elements in scalar initializer"
39497 msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
39499 #: c/c-typeck.c:8004 c/c-typeck.c:8085
39500 #, gcc-internal-format
39501 msgid "array index in non-array initializer"
39502 msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
39504 #: c/c-typeck.c:8009 c/c-typeck.c:8147
39505 #, gcc-internal-format
39506 msgid "field name not in record or union initializer"
39507 msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
39509 #: c/c-typeck.c:8058
39510 #, fuzzy, gcc-internal-format
39511 #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39512 msgid "array index in initializer not of integer type"
39513 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
39515 #: c/c-typeck.c:8067 c/c-typeck.c:8076
39516 #, fuzzy, gcc-internal-format
39517 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39518 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
39519 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
39521 #: c/c-typeck.c:8081 c/c-typeck.c:8083
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "nonconstant array index in initializer"
39524 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
39526 #: c/c-typeck.c:8087 c/c-typeck.c:8090
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39529 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
39531 #: c/c-typeck.c:8109
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "empty index range in initializer"
39534 msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
39536 #: c/c-typeck.c:8118
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
39539 msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
39541 #: c/c-typeck.c:8154
39542 #, fuzzy, gcc-internal-format
39543 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
39544 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
39545 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
39547 #: c/c-typeck.c:8207 c/c-typeck.c:8237 c/c-typeck.c:8771
39548 #, gcc-internal-format
39549 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39550 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
39552 #: c/c-typeck.c:8211 c/c-typeck.c:8241 c/c-typeck.c:8774
39553 #, fuzzy, gcc-internal-format
39554 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39555 msgid "initialized field overwritten"
39556 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
39558 #: c/c-typeck.c:8993
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "excess elements in char array initializer"
39561 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
39563 #: c/c-typeck.c:9000 c/c-typeck.c:9069
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "excess elements in struct initializer"
39566 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
39568 #: c/c-typeck.c:9015
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39571 msgstr ""
39573 #: c/c-typeck.c:9084
39574 #, gcc-internal-format
39575 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39576 msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
39578 #: c/c-typeck.c:9183
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "excess elements in union initializer"
39581 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
39583 #: c/c-typeck.c:9205
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
39586 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
39588 #: c/c-typeck.c:9273
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "excess elements in array initializer"
39591 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
39593 #: c/c-typeck.c:9307
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "excess elements in vector initializer"
39596 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
39598 #: c/c-typeck.c:9339
39599 #, gcc-internal-format
39600 msgid "excess elements in scalar initializer"
39601 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
39603 #: c/c-typeck.c:9578
39604 #, fuzzy, gcc-internal-format
39605 #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
39606 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
39607 msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
39609 #: c/c-typeck.c:9606 cp/typeck.c:8674
39610 #, fuzzy, gcc-internal-format
39611 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
39612 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
39613 msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
39615 #: c/c-typeck.c:9616 cp/cp-array-notation.c:1087
39616 #, fuzzy, gcc-internal-format
39617 #| msgid "comma expression used to initialize return value"
39618 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
39619 msgstr "expression virgule utilisée pour initialiser la valeur de retour"
39621 #: c/c-typeck.c:9623 cp/typeck.c:8665
39622 #, gcc-internal-format
39623 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
39624 msgstr ""
39626 #: c/c-typeck.c:9651 c/c-typeck.c:9655
39627 #, fuzzy, gcc-internal-format
39628 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
39629 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
39630 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
39632 #: c/c-typeck.c:9669
39633 #, fuzzy, gcc-internal-format
39634 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
39635 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39636 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
39638 #: c/c-typeck.c:9672
39639 #, fuzzy, gcc-internal-format
39640 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
39641 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
39642 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
39644 #: c/c-typeck.c:9748
39645 #, fuzzy, gcc-internal-format
39646 #| msgid "function returns address of local variable"
39647 msgid "function returns address of label"
39648 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
39650 #: c/c-typeck.c:9839 cp/semantics.c:1143
39651 #, gcc-internal-format
39652 msgid "switch quantity not an integer"
39653 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
39655 #: c/c-typeck.c:9864
39656 #, fuzzy, gcc-internal-format
39657 #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
39658 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
39659 msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
39661 #: c/c-typeck.c:9902 c/c-typeck.c:9910
39662 #, fuzzy, gcc-internal-format
39663 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
39664 msgid "case label is not an integer constant expression"
39665 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
39667 #: c/c-typeck.c:9916 cp/parser.c:10618
39668 #, gcc-internal-format
39669 msgid "case label not within a switch statement"
39670 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
39672 #: c/c-typeck.c:9918
39673 #, fuzzy, gcc-internal-format
39674 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
39675 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
39676 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
39678 #: c/c-typeck.c:9990
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
39681 msgstr ""
39683 #: c/c-typeck.c:9996
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
39686 msgstr ""
39688 #: c/c-typeck.c:10032 cp/parser.c:10949
39689 #, fuzzy, gcc-internal-format
39690 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
39691 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
39692 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
39694 #: c/c-typeck.c:10154 cp/parser.c:11725
39695 #, gcc-internal-format
39696 msgid "break statement not within loop or switch"
39697 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39699 #: c/c-typeck.c:10156 cp/parser.c:11751
39700 #, gcc-internal-format
39701 msgid "continue statement not within a loop"
39702 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
39704 #: c/c-typeck.c:10161 cp/parser.c:11738
39705 #, fuzzy, gcc-internal-format
39706 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39707 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
39708 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39710 #: c/c-typeck.c:10166
39711 #, fuzzy, gcc-internal-format
39712 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39713 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
39714 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39716 #: c/c-typeck.c:10168 cp/parser.c:11755
39717 #, fuzzy, gcc-internal-format
39718 #| msgid "continue statement not within a loop"
39719 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
39720 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
39722 #: c/c-typeck.c:10194 cp/cp-gimplify.c:443
39723 #, gcc-internal-format
39724 msgid "statement with no effect"
39725 msgstr "déclaration sans effet"
39727 #: c/c-typeck.c:10238
39728 #, gcc-internal-format
39729 msgid "expression statement has incomplete type"
39730 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
39732 #: c/c-typeck.c:11039 c/c-typeck.c:11206 cp/typeck.c:4806
39733 #, fuzzy, gcc-internal-format
39734 #| msgid "operands to ?: have different types"
39735 msgid "comparing vectors with different element types"
39736 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
39738 #: c/c-typeck.c:11046 c/c-typeck.c:11213 cp/typeck.c:4818
39739 #, fuzzy, gcc-internal-format
39740 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
39741 msgid "comparing vectors with different number of elements"
39742 msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
39744 #: c/c-typeck.c:11077 cp/typeck.c:4488
39745 #, gcc-internal-format
39746 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
39747 msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
39749 #: c/c-typeck.c:11091 c/c-typeck.c:11116 cp/typeck.c:4509 cp/typeck.c:4553
39750 #, gcc-internal-format
39751 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
39752 msgstr ""
39754 #: c/c-typeck.c:11099 c/c-typeck.c:11124
39755 #, gcc-internal-format
39756 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
39757 msgstr ""
39759 #: c/c-typeck.c:11105 c/c-typeck.c:11130
39760 #, gcc-internal-format
39761 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
39762 msgstr ""
39764 #: c/c-typeck.c:11151 c/c-typeck.c:11271
39765 #, fuzzy, gcc-internal-format
39766 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39767 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
39768 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
39770 #: c/c-typeck.c:11158 c/c-typeck.c:11164
39771 #, fuzzy, gcc-internal-format
39772 #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
39773 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
39774 msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
39776 #: c/c-typeck.c:11171 c/c-typeck.c:11281
39777 #, gcc-internal-format
39778 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39779 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
39781 #: c/c-typeck.c:11183 c/c-typeck.c:11188 c/c-typeck.c:11307 c/c-typeck.c:11312
39782 #, gcc-internal-format
39783 msgid "comparison between pointer and integer"
39784 msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
39786 #: c/c-typeck.c:11259
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39789 msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
39791 #: c/c-typeck.c:11261
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39794 msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
39796 #: c/c-typeck.c:11266
39797 #, fuzzy, gcc-internal-format
39798 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39799 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39800 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
39802 #: c/c-typeck.c:11289 c/c-typeck.c:11292 c/c-typeck.c:11299 c/c-typeck.c:11302
39803 #: cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4876
39804 #, gcc-internal-format
39805 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39806 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
39808 #: c/c-typeck.c:11353 cp/typeck.c:4955
39809 #, gcc-internal-format
39810 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39811 msgstr ""
39813 #: c/c-typeck.c:11666
39814 #, fuzzy, gcc-internal-format
39815 #| msgid "array type value used where scalar is required"
39816 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39817 msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
39819 #: c/c-typeck.c:11670
39820 #, fuzzy, gcc-internal-format
39821 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
39822 msgid "used struct type value where scalar is required"
39823 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
39825 #: c/c-typeck.c:11674
39826 #, fuzzy, gcc-internal-format
39827 #| msgid "union type value used where scalar is required"
39828 msgid "used union type value where scalar is required"
39829 msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
39831 #: c/c-typeck.c:11690
39832 #, fuzzy, gcc-internal-format
39833 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
39834 msgid "used vector type where scalar is required"
39835 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
39837 #: c/c-typeck.c:11880 cp/semantics.c:8449
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39840 msgstr ""
39842 #: c/c-typeck.c:11919 cp/semantics.c:8486
39843 #, gcc-internal-format
39844 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39845 msgstr ""
39847 #: c/c-typeck.c:11969 c/c-typeck.c:13075 cp/semantics.c:4458
39848 #: cp/semantics.c:6572
39849 #, fuzzy, gcc-internal-format
39850 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
39851 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39852 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
39854 #: c/c-typeck.c:11978 c/c-typeck.c:13092 cp/semantics.c:4467
39855 #: cp/semantics.c:6589
39856 #, fuzzy, gcc-internal-format
39857 #| msgid "`%D' is not a member template function"
39858 msgid "%qE is a member of a union"
39859 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
39861 #: c/c-typeck.c:11988 cp/semantics.c:4479 cp/semantics.c:6612
39862 #, fuzzy, gcc-internal-format
39863 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39864 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39865 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39867 #: c/c-typeck.c:11992 c/c-typeck.c:13109 cp/semantics.c:4483
39868 #: cp/semantics.c:6615
39869 #, fuzzy, gcc-internal-format
39870 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39871 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39872 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39874 #: c/c-typeck.c:12000 c/c-typeck.c:13116 c/c-typeck.c:13201
39875 #: cp/semantics.c:4500 cp/semantics.c:6621 cp/semantics.c:6767
39876 #, gcc-internal-format
39877 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39878 msgstr ""
39880 #: c/c-typeck.c:12022 cp/semantics.c:4531
39881 #, fuzzy, gcc-internal-format
39882 #| msgid "size in array new must have integral type"
39883 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39884 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
39886 #: c/c-typeck.c:12029 cp/semantics.c:4538
39887 #, fuzzy, gcc-internal-format
39888 #| msgid "size in array new must have integral type"
39889 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39890 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
39892 #: c/c-typeck.c:12056 c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12378
39893 #: cp/semantics.c:4574 cp/semantics.c:4638
39894 #, fuzzy, gcc-internal-format
39895 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
39896 msgid "zero length array section in %qs clause"
39897 msgstr "sous débordement du tableau virtuel %s dans %s, à %s:%d"
39899 #: c/c-typeck.c:12075 cp/semantics.c:4593
39900 #, gcc-internal-format
39901 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39902 msgstr ""
39904 #: c/c-typeck.c:12083 cp/semantics.c:4601
39905 #, gcc-internal-format
39906 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39907 msgstr ""
39909 #: c/c-typeck.c:12092 c/c-typeck.c:12202 cp/semantics.c:4610
39910 #: cp/semantics.c:4720
39911 #, gcc-internal-format
39912 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39913 msgstr ""
39915 #: c/c-typeck.c:12109 cp/semantics.c:4627
39916 #, gcc-internal-format
39917 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39918 msgstr ""
39920 #: c/c-typeck.c:12146 cp/semantics.c:4664
39921 #, gcc-internal-format
39922 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39923 msgstr ""
39925 #: c/c-typeck.c:12161 cp/semantics.c:4679
39926 #, gcc-internal-format
39927 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39928 msgstr ""
39930 #: c/c-typeck.c:12194 cp/semantics.c:4712
39931 #, gcc-internal-format
39932 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39933 msgstr ""
39935 #: c/c-typeck.c:12212 c/c-typeck.c:12321 cp/semantics.c:4730
39936 #: cp/semantics.c:4842
39937 #, gcc-internal-format
39938 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39939 msgstr ""
39941 #: c/c-typeck.c:12220 cp/semantics.c:4738
39942 #, fuzzy, gcc-internal-format
39943 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39944 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39945 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39947 #: c/c-typeck.c:12598 c/c-typeck.c:12608
39948 #, fuzzy, gcc-internal-format
39949 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39950 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39951 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39953 #: c/c-typeck.c:12666
39954 #, fuzzy, gcc-internal-format
39955 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
39956 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39957 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
39959 #: c/c-typeck.c:12675 cp/semantics.c:5649
39960 #, fuzzy, gcc-internal-format
39961 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
39962 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39963 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
39965 #: c/c-typeck.c:12763
39966 #, gcc-internal-format
39967 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39968 msgstr ""
39970 #: c/c-typeck.c:12781 c/c-typeck.c:13259 cp/semantics.c:7083
39971 #, gcc-internal-format
39972 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39973 msgstr ""
39975 #: c/c-typeck.c:12793 cp/semantics.c:7123
39976 #, gcc-internal-format
39977 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39978 msgstr ""
39980 #: c/c-typeck.c:12807 cp/semantics.c:5811
39981 #, gcc-internal-format
39982 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39983 msgstr ""
39985 #: c/c-typeck.c:12815
39986 #, gcc-internal-format
39987 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39988 msgstr ""
39990 #: c/c-typeck.c:12835 cp/semantics.c:5878
39991 #, fuzzy, gcc-internal-format
39992 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39993 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39994 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39996 #: c/c-typeck.c:12865 c/c-typeck.c:13194 cp/semantics.c:5962
39997 #: cp/semantics.c:6760
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40000 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40001 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40003 #: c/c-typeck.c:12874 c/c-typeck.c:12901 c/c-typeck.c:12927
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40006 msgstr ""
40008 #: c/c-typeck.c:12880 c/c-typeck.c:12906 c/c-typeck.c:13150 c/c-typeck.c:13167
40009 #: cp/semantics.c:5976 cp/semantics.c:6028 cp/semantics.c:6666
40010 #: cp/semantics.c:6683
40011 #, gcc-internal-format
40012 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
40013 msgstr ""
40015 #: c/c-typeck.c:12894 cp/semantics.c:6017
40016 #, fuzzy, gcc-internal-format
40017 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
40018 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
40019 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
40021 #: c/c-typeck.c:12920 cp/semantics.c:6056
40022 #, fuzzy, gcc-internal-format
40023 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
40024 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
40025 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
40027 #: c/c-typeck.c:12939 cp/semantics.c:6406
40028 #, fuzzy, gcc-internal-format
40029 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40030 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
40031 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40033 #: c/c-typeck.c:12946
40034 #, fuzzy, gcc-internal-format
40035 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40036 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
40037 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
40039 #: c/c-typeck.c:12953
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
40042 msgstr ""
40044 #: c/c-typeck.c:13008 cp/semantics.c:6488
40045 #, fuzzy, gcc-internal-format
40046 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40047 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
40048 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40050 #: c/c-typeck.c:13030 cp/semantics.c:6519
40051 #, gcc-internal-format
40052 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
40053 msgstr ""
40055 #: c/c-typeck.c:13047 c/c-typeck.c:13159 cp/semantics.c:6536
40056 #: cp/semantics.c:6675
40057 #, gcc-internal-format
40058 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
40059 msgstr ""
40061 #: c/c-typeck.c:13050 c/c-typeck.c:13161 cp/semantics.c:6539
40062 #: cp/semantics.c:6677
40063 #, gcc-internal-format
40064 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
40065 msgstr ""
40067 #: c/c-typeck.c:13082 cp/semantics.c:6579
40068 #, fuzzy, gcc-internal-format
40069 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
40070 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
40071 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
40073 #: c/c-typeck.c:13135 c/c-typeck.c:13208 cp/semantics.c:6651
40074 #: cp/semantics.c:6774
40075 #, fuzzy, gcc-internal-format
40076 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
40077 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
40078 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
40080 #: c/c-typeck.c:13145 cp/semantics.c:5970 cp/semantics.c:6023
40081 #: cp/semantics.c:6062 cp/semantics.c:6661
40082 #, gcc-internal-format
40083 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40084 msgstr ""
40086 #: c/c-typeck.c:13189 cp/semantics.c:6754
40087 #, fuzzy, gcc-internal-format
40088 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40089 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
40090 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40092 #: c/c-typeck.c:13217 cp/semantics.c:6783
40093 #, gcc-internal-format
40094 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
40095 msgstr ""
40097 #: c/c-typeck.c:13231 cp/semantics.c:6798
40098 #, gcc-internal-format
40099 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
40100 msgstr ""
40102 #: c/c-typeck.c:13234 cp/semantics.c:6800
40103 #, gcc-internal-format
40104 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
40105 msgstr ""
40107 #: c/c-typeck.c:13249
40108 #, fuzzy, gcc-internal-format
40109 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40110 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
40111 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
40113 #: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:6216
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
40116 msgstr ""
40118 #: c/c-typeck.c:13355 cp/semantics.c:6975
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
40121 msgstr ""
40123 #: c/c-typeck.c:13405 cp/semantics.c:7166
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
40126 msgstr ""
40128 #: c/c-typeck.c:13425 cp/semantics.c:7057
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
40131 msgstr ""
40133 #: c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:7070
40134 #, gcc-internal-format
40135 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
40136 msgstr ""
40138 #: c/c-typeck.c:13455 cp/semantics.c:7037
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
40141 msgstr ""
40143 #: c/c-typeck.c:13583
40144 #, gcc-internal-format
40145 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
40146 msgstr ""
40148 #: c/c-typeck.c:13588
40149 #, fuzzy, gcc-internal-format
40150 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
40151 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
40152 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
40154 #: c/c-typeck.c:13594
40155 #, gcc-internal-format
40156 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
40157 msgstr ""
40159 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
40160 #: cp/call.c:3311
40161 #, fuzzy, gcc-internal-format
40162 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40163 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40164 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40166 #: cp/call.c:3315
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
40169 msgstr ""
40171 #: cp/call.c:3322
40172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40173 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
40174 msgstr ""
40176 #. Conversion of conversion function return value failed.
40177 #: cp/call.c:3329
40178 #, fuzzy, gcc-internal-format
40179 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40180 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
40181 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40183 #: cp/call.c:3332
40184 #, fuzzy, gcc-internal-format
40185 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40186 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40187 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40189 #: cp/call.c:3343 cp/pt.c:6088
40190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40191 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
40192 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
40193 msgstr[0] ""
40194 msgstr[1] ""
40196 #: cp/call.c:3368
40197 #, fuzzy, gcc-internal-format
40198 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
40199 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40200 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
40202 #: cp/call.c:3373
40203 #, fuzzy, gcc-internal-format
40204 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
40205 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
40206 msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
40208 #: cp/call.c:3377
40209 #, fuzzy, gcc-internal-format
40210 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
40211 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
40212 msgstr "%s %D(%T) <interne>"
40214 #: cp/call.c:3381
40215 #, fuzzy, gcc-internal-format
40216 #| msgid "%s %T <conversion>"
40217 msgid "%s%T <conversion>"
40218 msgstr "%s %T <conversion>"
40220 #: cp/call.c:3383
40221 #, fuzzy, gcc-internal-format
40222 #| msgid "%J%s %+#D <near match>"
40223 msgid "%s%#D <near match>"
40224 msgstr "%s %+#D <près d'une concordance>"
40226 #: cp/call.c:3385
40227 #, gcc-internal-format
40228 msgid "%s%#D <deleted>"
40229 msgstr ""
40231 #: cp/call.c:3387
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "%s%#D"
40234 msgstr ""
40236 #: cp/call.c:3406
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
40239 msgstr ""
40241 #: cp/call.c:3412
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
40244 msgstr ""
40246 #: cp/call.c:3423
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
40249 msgstr ""
40251 #. Re-run template unification with diagnostics.
40252 #: cp/call.c:3428
40253 #, fuzzy, gcc-internal-format
40254 #| msgid "template argument %d is invalid"
40255 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
40256 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
40258 #: cp/call.c:3442
40259 #, gcc-internal-format
40260 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
40261 msgstr ""
40263 #: cp/call.c:3806
40264 #, fuzzy, gcc-internal-format
40265 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
40266 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40267 msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
40269 #: cp/call.c:3933
40270 #, fuzzy, gcc-internal-format
40271 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
40272 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
40273 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
40275 #: cp/call.c:4051
40276 #, fuzzy, gcc-internal-format
40277 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
40278 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40279 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
40281 #: cp/call.c:4054
40282 #, fuzzy, gcc-internal-format
40283 #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
40284 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
40285 msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"
40287 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
40288 #. pointer-to-member-function.
40289 #: cp/call.c:4289
40290 #, gcc-internal-format
40291 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
40292 msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
40294 #: cp/call.c:4360
40295 #, fuzzy, gcc-internal-format
40296 #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
40297 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
40298 msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"
40300 #: cp/call.c:4373
40301 #, fuzzy, gcc-internal-format
40302 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
40303 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
40304 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
40306 #: cp/call.c:4421
40307 #, fuzzy, gcc-internal-format
40308 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40309 msgid "ambiguous overload for "
40310 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
40312 #: cp/call.c:4422
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "no match for "
40315 msgstr ""
40317 #: cp/call.c:4425
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
40320 msgstr ""
40322 #: cp/call.c:4427
40323 #, gcc-internal-format
40324 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
40325 msgstr ""
40327 #: cp/call.c:4429
40328 #, fuzzy, gcc-internal-format
40329 #| msgid "operand is r0"
40330 msgid " (operand type is %qT)"
40331 msgstr "opérande est R0"
40333 #: cp/call.c:4449
40334 #, fuzzy, gcc-internal-format
40335 #| msgid "internal error: %s"
40336 msgid "ternary %<operator?:%>"
40337 msgstr "erreur interne: %s"
40339 #: cp/call.c:4453
40340 #, fuzzy, gcc-internal-format
40341 #| msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
40342 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40343 msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
40345 #: cp/call.c:4462 cp/call.c:4493 cp/call.c:4502
40346 #, gcc-internal-format
40347 msgid "%<operator%s%>"
40348 msgstr ""
40350 #: cp/call.c:4465
40351 #, fuzzy, gcc-internal-format
40352 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
40353 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40354 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
40356 #: cp/call.c:4472
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "%<operator[]%>"
40359 msgstr ""
40361 #: cp/call.c:4475
40362 #, fuzzy, gcc-internal-format
40363 #| msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
40364 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40365 msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
40367 #: cp/call.c:4483
40368 #, fuzzy, gcc-internal-format
40369 #| msgid "%s"
40370 msgid "%qs"
40371 msgstr "%s"
40373 #: cp/call.c:4486
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40376 msgstr ""
40378 #: cp/call.c:4496
40379 #, fuzzy, gcc-internal-format
40380 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
40381 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40382 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
40384 #: cp/call.c:4505
40385 #, fuzzy, gcc-internal-format
40386 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
40387 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40388 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
40390 #: cp/call.c:4614
40391 #, gcc-internal-format
40392 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40393 msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
40395 #: cp/call.c:4672
40396 #, gcc-internal-format
40397 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40398 msgstr ""
40400 #: cp/call.c:4749
40401 #, fuzzy, gcc-internal-format
40402 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
40403 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40404 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
40406 #: cp/call.c:4839
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40409 msgstr ""
40411 #: cp/call.c:4844
40412 #, gcc-internal-format
40413 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40414 msgstr ""
40416 #: cp/call.c:4895 cp/call.c:5011 cp/call.c:5154
40417 #, fuzzy, gcc-internal-format
40418 #| msgid "operands to ?: have different types"
40419 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40420 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
40422 #: cp/call.c:4898
40423 #, fuzzy, gcc-internal-format
40424 #| msgid "methods cannot be converted to function pointers"
40425 msgid "  and each type can be converted to the other"
40426 msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"
40428 #: cp/call.c:5099
40429 #, fuzzy, gcc-internal-format
40430 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
40431 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40432 msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
40434 #: cp/call.c:5111
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40437 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
40439 #: cp/call.c:5574
40440 #, fuzzy, gcc-internal-format
40441 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
40442 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40443 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place"
40445 #: cp/call.c:5576
40446 #, fuzzy, gcc-internal-format
40447 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
40448 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40449 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place"
40451 #: cp/call.c:5682
40452 #, fuzzy, gcc-internal-format
40453 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
40454 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40455 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
40457 #: cp/call.c:5953
40458 #, gcc-internal-format
40459 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40460 msgstr ""
40462 #: cp/call.c:5956
40463 #, gcc-internal-format
40464 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40465 msgstr ""
40467 #: cp/call.c:5991
40468 #, fuzzy, gcc-internal-format
40469 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
40470 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40471 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
40473 #: cp/call.c:6108
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40476 msgstr ""
40478 #: cp/call.c:6114
40479 #, fuzzy, gcc-internal-format
40480 #| msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
40481 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40482 msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
40484 #: cp/call.c:6136
40485 #, fuzzy, gcc-internal-format
40486 #| msgid "within this context"
40487 msgid "%q#D is private within this context"
40488 msgstr "à l'intérieur du contexte"
40490 #: cp/call.c:6138
40491 #, fuzzy, gcc-internal-format
40492 #| msgid "  `%#D' declared here"
40493 msgid "declared private here"
40494 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40496 #: cp/call.c:6142
40497 #, fuzzy, gcc-internal-format
40498 #| msgid "within this context"
40499 msgid "%q#D is protected within this context"
40500 msgstr "à l'intérieur du contexte"
40502 #: cp/call.c:6144
40503 #, fuzzy, gcc-internal-format
40504 #| msgid "  `%#D' declared here"
40505 msgid "declared protected here"
40506 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40508 #: cp/call.c:6148
40509 #, fuzzy, gcc-internal-format
40510 #| msgid "`%+#D' is inaccessible"
40511 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
40512 msgstr "« %+#D » et inaccessible"
40514 #: cp/call.c:6201
40515 #, fuzzy, gcc-internal-format
40516 #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
40517 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
40518 msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
40520 #: cp/call.c:6205
40521 #, fuzzy, gcc-internal-format
40522 #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
40523 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
40524 msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
40526 #: cp/call.c:6214
40527 #, fuzzy, gcc-internal-format
40528 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
40529 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
40530 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
40532 #: cp/call.c:6218
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format
40534 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
40535 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
40536 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
40538 #: cp/call.c:6281
40539 #, fuzzy, gcc-internal-format
40540 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
40541 msgid "too many braces around initializer for %qT"
40542 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
40544 #: cp/call.c:6292
40545 #, gcc-internal-format
40546 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
40547 msgstr ""
40549 #: cp/call.c:6300
40550 #, fuzzy, gcc-internal-format
40551 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
40552 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
40553 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
40555 #: cp/call.c:6317 cp/call.c:6341 cp/call.c:6459 cp/call.c:6551 cp/call.c:6593
40556 #: cp/call.c:6621
40557 #, fuzzy, gcc-internal-format
40558 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
40559 msgid "  initializing argument %P of %qD"
40560 msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
40562 #: cp/call.c:6337 cp/cvt.c:224
40563 #, fuzzy, gcc-internal-format
40564 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
40565 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40566 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
40568 #: cp/call.c:6371 cp/call.c:6378
40569 #, gcc-internal-format
40570 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
40571 msgstr ""
40573 #: cp/call.c:6374
40574 #, gcc-internal-format
40575 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
40576 msgstr ""
40578 #: cp/call.c:6607
40579 #, fuzzy, gcc-internal-format
40580 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
40581 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
40582 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
40584 #: cp/call.c:6611 cp/call.c:9934
40585 #, fuzzy, gcc-internal-format
40586 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
40587 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
40588 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
40590 #: cp/call.c:6614
40591 #, fuzzy, gcc-internal-format
40592 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40593 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
40594 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40596 #: cp/call.c:6650
40597 #, fuzzy, gcc-internal-format
40598 #| msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
40599 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
40600 msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
40602 #: cp/call.c:6653 cp/call.c:6670
40603 #, fuzzy, gcc-internal-format
40604 #| msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
40605 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
40606 msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
40608 #: cp/call.c:6656
40609 #, fuzzy, gcc-internal-format
40610 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
40611 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40612 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
40614 #: cp/call.c:6783 cp/cvt.c:1737
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
40617 msgstr ""
40619 #: cp/call.c:6824
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
40622 msgstr ""
40624 #: cp/call.c:6855
40625 #, fuzzy, gcc-internal-format
40626 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
40627 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
40628 msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »"
40630 #: cp/call.c:6865
40631 #, gcc-internal-format
40632 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
40633 msgstr ""
40635 #: cp/call.c:6925
40636 #, fuzzy, gcc-internal-format
40637 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
40638 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
40639 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
40641 #: cp/call.c:6934
40642 #, fuzzy, gcc-internal-format
40643 #| msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
40644 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
40645 msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
40647 #: cp/call.c:7036
40648 #, fuzzy, gcc-internal-format
40649 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
40650 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
40651 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
40653 #: cp/call.c:7083
40654 #, gcc-internal-format
40655 msgid "use of multiversioned function without a default"
40656 msgstr ""
40658 #: cp/call.c:7364
40659 #, fuzzy, gcc-internal-format
40660 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40661 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40662 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40664 #: cp/call.c:7367 cp/call.c:7483 cp/call.c:9164 cp/name-lookup.c:5710
40665 #, fuzzy, gcc-internal-format
40666 #| msgid "  in call to `%D'"
40667 msgid "  in call to %qD"
40668 msgstr " dans l'appel de « %D »"
40670 #: cp/call.c:7397
40671 #, fuzzy, gcc-internal-format
40672 #| msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
40673 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
40674 msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
40676 #: cp/call.c:7479
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "deducing %qT as %qT"
40679 msgstr ""
40681 #: cp/call.c:7485
40682 #, gcc-internal-format
40683 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
40684 msgstr ""
40686 #: cp/call.c:7851
40687 #, fuzzy, gcc-internal-format
40688 #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
40689 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
40690 msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
40692 #: cp/call.c:8026
40693 #, fuzzy, gcc-internal-format
40694 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
40695 msgid "constructor delegates to itself"
40696 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
40698 #: cp/call.c:8116
40699 #, fuzzy, gcc-internal-format
40700 #| msgid "call to non-function `%D'"
40701 msgid "call to non-function %qD"
40702 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
40704 #: cp/call.c:8162 cp/typeck.c:2775
40705 #, fuzzy, gcc-internal-format
40706 #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
40707 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
40708 msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
40710 #: cp/call.c:8164
40711 #, gcc-internal-format
40712 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
40713 msgstr ""
40715 #: cp/call.c:8294
40716 #, fuzzy, gcc-internal-format
40717 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
40718 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40719 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
40721 #: cp/call.c:8307
40722 #, fuzzy, gcc-internal-format
40723 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
40724 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
40725 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
40727 #: cp/call.c:8333
40728 #, fuzzy, gcc-internal-format
40729 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
40730 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
40731 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
40733 #: cp/call.c:8336
40734 #, fuzzy, gcc-internal-format
40735 #| msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
40736 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
40737 msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
40739 #: cp/call.c:8357
40740 #, fuzzy, gcc-internal-format
40741 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
40742 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
40743 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
40745 #: cp/call.c:8383
40746 #, fuzzy, gcc-internal-format
40747 #| msgid "cannot call member function `%D' without object"
40748 msgid "cannot call member function %qD without object"
40749 msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
40751 #: cp/call.c:9162
40752 #, fuzzy, gcc-internal-format
40753 #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
40754 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
40755 msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
40757 #: cp/call.c:9222
40758 #, fuzzy, gcc-internal-format
40759 #| msgid "choosing `%D' over `%D'"
40760 msgid "choosing %qD over %qD"
40761 msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
40763 #: cp/call.c:9223
40764 #, fuzzy, gcc-internal-format
40765 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40766 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40767 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40769 #: cp/call.c:9226
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
40772 msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
40774 #: cp/call.c:9388
40775 #, fuzzy, gcc-internal-format
40776 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
40777 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
40778 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
40780 #: cp/call.c:9392
40781 #, fuzzy, gcc-internal-format
40782 #| msgid "candidate 1:"
40783 msgid " candidate 1: %q+#F"
40784 msgstr "candidat 1:"
40786 #: cp/call.c:9394
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format
40788 #| msgid "candidate 2:"
40789 msgid " candidate 2: %q+#F"
40790 msgstr "candidat 2:"
40792 #: cp/call.c:9439
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
40795 msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
40797 #: cp/call.c:9617
40798 #, fuzzy, gcc-internal-format
40799 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
40800 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
40801 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
40803 #: cp/call.c:9811
40804 #, gcc-internal-format
40805 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
40806 msgstr ""
40808 #: cp/call.c:9938
40809 #, fuzzy, gcc-internal-format
40810 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
40811 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
40812 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
40814 #: cp/class.c:305
40815 #, gcc-internal-format
40816 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
40817 msgstr ""
40819 #: cp/class.c:309
40820 #, fuzzy, gcc-internal-format
40821 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40822 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40823 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40825 #: cp/class.c:316
40826 #, fuzzy, gcc-internal-format
40827 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40828 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40829 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40831 #: cp/class.c:321
40832 #, fuzzy, gcc-internal-format
40833 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40834 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40835 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40837 #: cp/class.c:1036
40838 #, fuzzy, gcc-internal-format
40839 #| msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
40840 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
40841 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
40843 #: cp/class.c:1038
40844 #, fuzzy, gcc-internal-format
40845 #| msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
40846 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
40847 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
40849 #: cp/class.c:1174
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "%q#D inherited from %qT"
40852 msgstr ""
40854 #: cp/class.c:1177
40855 #, fuzzy, gcc-internal-format
40856 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
40857 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
40858 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
40860 #: cp/class.c:1191
40861 #, fuzzy, gcc-internal-format
40862 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
40863 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40864 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
40866 #: cp/class.c:1192
40867 #, gcc-internal-format
40868 msgid "with %q+#D"
40869 msgstr ""
40871 #: cp/class.c:1265
40872 #, fuzzy, gcc-internal-format
40873 #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
40874 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40875 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
40877 #: cp/class.c:1268
40878 #, fuzzy, gcc-internal-format
40879 #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
40880 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40881 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
40883 #: cp/class.c:1331 cp/class.c:1339
40884 #, fuzzy, gcc-internal-format
40885 #| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
40886 msgid "%q+D invalid in %q#T"
40887 msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
40889 #: cp/class.c:1332
40890 #, fuzzy, gcc-internal-format
40891 #| msgid "  because of local method `%#D' with same name"
40892 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
40893 msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
40895 #: cp/class.c:1340
40896 #, fuzzy, gcc-internal-format
40897 #| msgid "  because of local member `%#D' with same name"
40898 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
40899 msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
40901 #: cp/class.c:1395
40902 #, gcc-internal-format
40903 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40904 msgstr ""
40906 #: cp/class.c:1398 cp/class.c:1404 cp/class.c:1410 cp/class.c:1421
40907 #, fuzzy, gcc-internal-format
40908 #| msgid "  `%#D' declared here"
40909 msgid "%qT declared here"
40910 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40912 #: cp/class.c:1402
40913 #, gcc-internal-format
40914 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40915 msgstr ""
40917 #: cp/class.c:1408
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40920 msgstr ""
40922 #: cp/class.c:1415
40923 #, gcc-internal-format
40924 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40925 msgstr ""
40927 #: cp/class.c:1690
40928 #, fuzzy, gcc-internal-format
40929 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40930 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40931 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40933 #: cp/class.c:2115
40934 #, fuzzy, gcc-internal-format
40935 #| msgid "all member functions in class `%T' are private"
40936 msgid "all member functions in class %qT are private"
40937 msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
40939 #: cp/class.c:2127
40940 #, fuzzy, gcc-internal-format
40941 #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
40942 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40943 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
40945 #: cp/class.c:2172
40946 #, fuzzy, gcc-internal-format
40947 #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
40948 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40949 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
40951 #: cp/class.c:2565
40952 #, fuzzy, gcc-internal-format
40953 #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
40954 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40955 msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
40957 #: cp/class.c:2926
40958 #, fuzzy, gcc-internal-format
40959 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
40960 msgid "%qD can be marked override"
40961 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
40963 #: cp/class.c:2938
40964 #, gcc-internal-format
40965 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40966 msgstr ""
40968 #: cp/class.c:2940
40969 #, gcc-internal-format
40970 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40971 msgstr ""
40973 #: cp/class.c:3010
40974 #, fuzzy, gcc-internal-format
40975 #| msgid "`%D' was hidden"
40976 msgid "%qD was hidden"
40977 msgstr "« %D » était caché"
40979 #: cp/class.c:3012
40980 #, fuzzy, gcc-internal-format
40981 #| msgid "  by `%D'"
40982 msgid "  by %qD"
40983 msgstr "  par « %D »"
40985 #: cp/class.c:3046 cp/decl2.c:1538
40986 #, fuzzy, gcc-internal-format
40987 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40988 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40989 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
40991 #: cp/class.c:3050
40992 #, fuzzy, gcc-internal-format
40993 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40994 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
40995 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
40997 #: cp/class.c:3062 cp/decl2.c:1545
40998 #, fuzzy, gcc-internal-format
40999 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
41000 msgid "private member %q#D in anonymous union"
41001 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
41003 #: cp/class.c:3065
41004 #, fuzzy, gcc-internal-format
41005 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
41006 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
41007 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
41009 #: cp/class.c:3071 cp/decl2.c:1548
41010 #, fuzzy, gcc-internal-format
41011 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
41012 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
41013 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
41015 #: cp/class.c:3074
41016 #, fuzzy, gcc-internal-format
41017 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
41018 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
41019 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
41021 #: cp/class.c:3253
41022 #, gcc-internal-format
41023 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
41024 msgstr ""
41026 #: cp/class.c:3428
41027 #, fuzzy, gcc-internal-format
41028 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
41029 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
41030 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
41032 #: cp/class.c:3444
41033 #, fuzzy, gcc-internal-format
41034 #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
41035 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
41036 msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
41038 #: cp/class.c:3449
41039 #, fuzzy, gcc-internal-format
41040 #| msgid "negative width in bit-field `%D'"
41041 msgid "negative width in bit-field %q+D"
41042 msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
41044 #: cp/class.c:3454
41045 #, fuzzy, gcc-internal-format
41046 #| msgid "zero width for bit-field `%D'"
41047 msgid "zero width for bit-field %q+D"
41048 msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
41050 #: cp/class.c:3464
41051 #, fuzzy, gcc-internal-format
41052 #| msgid "width of `%D' exceeds its type"
41053 msgid "width of %qD exceeds its type"
41054 msgstr "largeur de « %D » excède son type"
41056 #: cp/class.c:3469
41057 #, fuzzy, gcc-internal-format
41058 #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
41059 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
41060 msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
41062 #: cp/class.c:3529
41063 #, fuzzy, gcc-internal-format
41064 #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
41065 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
41066 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans l'union"
41068 #: cp/class.c:3532
41069 #, fuzzy, gcc-internal-format
41070 #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
41071 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
41072 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
41074 #: cp/class.c:3534
41075 #, fuzzy, gcc-internal-format
41076 #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
41077 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
41078 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d’affectation par copie n'est pas permis dans l'union"
41080 #: cp/class.c:3538
41081 #, gcc-internal-format
41082 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41083 msgstr ""
41085 #: cp/class.c:3575
41086 #, fuzzy, gcc-internal-format
41087 #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
41088 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
41089 msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
41091 #: cp/class.c:3663
41092 #, fuzzy, gcc-internal-format
41093 #| msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
41094 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
41095 msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'union"
41097 #: cp/class.c:3669
41098 #, fuzzy, gcc-internal-format
41099 #| msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
41100 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
41101 msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
41103 #: cp/class.c:3679
41104 #, fuzzy, gcc-internal-format
41105 #| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
41106 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
41107 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
41109 #: cp/class.c:3685
41110 #, fuzzy, gcc-internal-format
41111 #| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
41112 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
41113 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
41115 #: cp/class.c:3745
41116 #, fuzzy, gcc-internal-format
41117 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
41118 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
41119 msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
41121 #: cp/class.c:3793
41122 #, fuzzy, gcc-internal-format
41123 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
41124 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
41125 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
41127 #: cp/class.c:3799
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format
41129 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
41130 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
41131 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
41133 #: cp/class.c:3861
41134 #, fuzzy, gcc-internal-format
41135 #| msgid "field `%#D' with same name as class"
41136 msgid "field %q#D with same name as class"
41137 msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
41139 #: cp/class.c:3884
41140 #, fuzzy, gcc-internal-format
41141 #| msgid "`%#T' has pointer data members"
41142 msgid "%q#T has pointer data members"
41143 msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
41145 #: cp/class.c:3889
41146 #, fuzzy, gcc-internal-format
41147 #| msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
41148 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
41149 msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
41151 #: cp/class.c:3891
41152 #, fuzzy, gcc-internal-format
41153 #| msgid "  or `operator=(const %T&)'"
41154 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
41155 msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
41157 #: cp/class.c:3895
41158 #, fuzzy, gcc-internal-format
41159 #| msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
41160 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
41161 msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
41163 #: cp/class.c:4301
41164 #, gcc-internal-format
41165 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
41166 msgstr ""
41168 #: cp/class.c:4304
41169 #, fuzzy, gcc-internal-format
41170 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
41171 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
41172 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
41174 #: cp/class.c:4558
41175 #, fuzzy, gcc-internal-format
41176 #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
41177 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
41178 msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
41180 #: cp/class.c:4995
41181 #, gcc-internal-format
41182 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
41183 msgstr ""
41185 #: cp/class.c:5016
41186 #, gcc-internal-format
41187 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
41188 msgstr ""
41190 #: cp/class.c:5595 cp/constexpr.c:217
41191 #, gcc-internal-format
41192 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
41193 msgstr ""
41195 #: cp/class.c:5620
41196 #, fuzzy, gcc-internal-format
41197 #| msgid "%T is not a class type"
41198 msgid "%q+T is not literal because:"
41199 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
41201 #: cp/class.c:5622
41202 #, fuzzy, gcc-internal-format
41203 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
41204 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
41205 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
41207 #: cp/class.c:5627
41208 #, gcc-internal-format
41209 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
41210 msgstr ""
41212 #: cp/class.c:5662
41213 #, gcc-internal-format
41214 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
41215 msgstr ""
41217 #: cp/class.c:5677
41218 #, fuzzy, gcc-internal-format
41219 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
41220 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
41221 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
41223 #: cp/class.c:5684
41224 #, fuzzy, gcc-internal-format
41225 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
41226 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
41227 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
41229 #: cp/class.c:5802
41230 #, fuzzy, gcc-internal-format
41231 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
41232 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
41233 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
41235 #: cp/class.c:5831
41236 #, fuzzy, gcc-internal-format
41237 #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
41238 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
41239 msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
41241 #: cp/class.c:5837
41242 #, fuzzy, gcc-internal-format
41243 #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
41244 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
41245 msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
41247 #. If the function is defaulted outside the class, we just
41248 #. give the synthesis error.
41249 #: cp/class.c:5863
41250 #, gcc-internal-format
41251 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
41252 msgstr ""
41254 #: cp/class.c:6140
41255 #, fuzzy, gcc-internal-format
41256 #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
41257 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41258 msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté"
41260 #: cp/class.c:6152
41261 #, fuzzy, gcc-internal-format
41262 #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
41263 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41264 msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté"
41266 #: cp/class.c:6380
41267 #, fuzzy, gcc-internal-format
41268 #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41269 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41270 msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
41272 #: cp/class.c:6535
41273 #, fuzzy, gcc-internal-format
41274 #| msgid "size of array `%s' is too large"
41275 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
41276 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
41278 #: cp/class.c:6744
41279 #, fuzzy, gcc-internal-format
41280 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41281 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
41282 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
41284 #: cp/class.c:6746
41285 #, fuzzy, gcc-internal-format
41286 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41287 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41288 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
41290 #: cp/class.c:6751 cp/class.c:6774
41291 #, fuzzy, gcc-internal-format
41292 #| msgid "redefinition of `%#T'"
41293 msgid "in the definition of %q#T"
41294 msgstr "redéfinition de « %#T »"
41296 #: cp/class.c:6756
41297 #, fuzzy, gcc-internal-format
41298 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41299 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41300 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
41302 #: cp/class.c:6758
41303 #, fuzzy, gcc-internal-format
41304 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41305 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41306 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
41308 #: cp/class.c:6771
41309 #, fuzzy, gcc-internal-format
41310 #| msgid "  `%#D' declared here"
41311 msgid "next member %q#D declared here"
41312 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
41314 #: cp/class.c:6868 cp/decl.c:12877 cp/parser.c:21917
41315 #, fuzzy, gcc-internal-format
41316 #| msgid "redefinition of `%#T'"
41317 msgid "redefinition of %q#T"
41318 msgstr "redéfinition de « %#T »"
41320 #: cp/class.c:7014
41321 #, fuzzy, gcc-internal-format
41322 #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
41323 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41324 msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
41326 #: cp/class.c:7042
41327 #, fuzzy, gcc-internal-format
41328 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
41329 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41330 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
41332 #: cp/class.c:7048
41333 #, gcc-internal-format
41334 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41335 msgstr ""
41337 #: cp/class.c:7052
41338 #, fuzzy, gcc-internal-format
41339 #| msgid "type `%s' has virtual member functions"
41340 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41341 msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
41343 #: cp/class.c:7058
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41346 msgstr ""
41348 #: cp/class.c:7222
41349 #, gcc-internal-format
41350 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
41351 msgstr ""
41353 #: cp/class.c:7233
41354 #, gcc-internal-format
41355 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41356 msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
41358 #: cp/class.c:7769
41359 #, fuzzy, gcc-internal-format
41360 #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
41361 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41362 msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
41364 #: cp/class.c:7859
41365 #, fuzzy, gcc-internal-format
41366 #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
41367 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41368 msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
41370 #: cp/class.c:8006
41371 #, fuzzy, gcc-internal-format
41372 #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
41373 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41374 msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
41376 #: cp/class.c:8034
41377 #, fuzzy, gcc-internal-format
41378 #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
41379 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41380 msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
41382 #: cp/class.c:8061
41383 #, fuzzy, gcc-internal-format
41384 #| msgid "assuming pointer to member `%D'"
41385 msgid "assuming pointer to member %qD"
41386 msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
41388 #: cp/class.c:8064
41389 #, fuzzy, gcc-internal-format
41390 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
41391 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41392 msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
41394 #: cp/class.c:8139 cp/class.c:8174
41395 #, gcc-internal-format
41396 msgid "not enough type information"
41397 msgstr "pas assez d'information sur le type"
41399 #: cp/class.c:8157 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
41400 #, fuzzy, gcc-internal-format
41401 #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
41402 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41403 msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
41405 #. [basic.scope.class]
41407 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
41408 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
41409 #. S.
41410 #: cp/class.c:8435
41411 #, fuzzy, gcc-internal-format
41412 #| msgid "declaration of `%#D'"
41413 msgid "declaration of %q#D"
41414 msgstr "déclaration de « %#D »"
41416 #: cp/class.c:8437
41417 #, fuzzy, gcc-internal-format
41418 #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
41419 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
41420 msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
41422 #: cp/constexpr.c:95
41423 #, gcc-internal-format
41424 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
41425 msgstr ""
41427 #: cp/constexpr.c:103
41428 #, gcc-internal-format
41429 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41430 msgstr ""
41432 #: cp/constexpr.c:178
41433 #, fuzzy, gcc-internal-format
41434 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
41435 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
41436 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
41438 #: cp/constexpr.c:190
41439 #, fuzzy, gcc-internal-format
41440 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
41441 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
41442 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
41444 #: cp/constexpr.c:205
41445 #, fuzzy, gcc-internal-format
41446 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
41447 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
41448 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
41450 #: cp/constexpr.c:227
41451 #, gcc-internal-format
41452 msgid "%q#T has virtual base classes"
41453 msgstr ""
41455 #: cp/constexpr.c:478
41456 #, fuzzy, gcc-internal-format
41457 #| msgid "IN expression does not have a mode"
41458 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
41459 msgstr "expression IN n'a pas de mode"
41461 #: cp/constexpr.c:573
41462 #, gcc-internal-format
41463 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
41464 msgstr ""
41466 #: cp/constexpr.c:704
41467 #, gcc-internal-format
41468 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41469 msgstr ""
41471 #: cp/constexpr.c:744
41472 #, gcc-internal-format
41473 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41474 msgstr ""
41476 #: cp/constexpr.c:776
41477 #, gcc-internal-format
41478 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
41479 msgstr ""
41481 #: cp/constexpr.c:830
41482 #, fuzzy, gcc-internal-format
41483 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41484 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
41485 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41487 #: cp/constexpr.c:1185 cp/constexpr.c:4304
41488 #, fuzzy, gcc-internal-format
41489 #| msgid "call to non-function `%D'"
41490 msgid "call to internal function"
41491 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
41493 #: cp/constexpr.c:1203
41494 #, fuzzy, gcc-internal-format
41495 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
41496 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
41497 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
41499 #: cp/constexpr.c:1221 cp/constexpr.c:4321
41500 #, fuzzy, gcc-internal-format
41501 #| msgid "call to non-function `%D'"
41502 msgid "call to non-constexpr function %qD"
41503 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
41505 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
41506 #: cp/constexpr.c:1265
41507 #, fuzzy, gcc-internal-format
41508 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41509 msgid "%qD called in a constant expression"
41510 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41512 #: cp/constexpr.c:1269
41513 #, fuzzy, gcc-internal-format
41514 #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
41515 msgid "%qD used before its definition"
41516 msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
41518 #: cp/constexpr.c:1322
41519 #, fuzzy, gcc-internal-format
41520 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
41521 msgid "call has circular dependency"
41522 msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
41524 #: cp/constexpr.c:1333
41525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41526 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
41527 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
41528 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
41530 #: cp/constexpr.c:1394
41531 #, gcc-internal-format
41532 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
41533 msgstr ""
41535 #: cp/constexpr.c:1466
41536 #, fuzzy, gcc-internal-format
41537 #| msgid "non-constant expression"
41538 msgid "%q+E is not a constant expression"
41539 msgstr "expression n'est pas une constante"
41541 #: cp/constexpr.c:1506
41542 #, fuzzy, gcc-internal-format
41543 #| msgid "right shift count is negative"
41544 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
41545 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
41547 #: cp/constexpr.c:1513
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
41550 msgstr ""
41552 #: cp/constexpr.c:1531
41553 #, fuzzy, gcc-internal-format
41554 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41555 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
41556 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
41558 #: cp/constexpr.c:1550
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "shift expression %q+E overflows"
41561 msgstr ""
41563 #: cp/constexpr.c:1831
41564 #, fuzzy, gcc-internal-format
41565 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
41566 msgid "negative array subscript"
41567 msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
41569 #: cp/constexpr.c:1844
41570 #, fuzzy, gcc-internal-format
41571 #| msgid "array subscript is not an integer"
41572 msgid "array subscript out of bound"
41573 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
41575 #: cp/constexpr.c:1869
41576 #, fuzzy, gcc-internal-format
41577 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
41578 msgid "accessing uninitialized array element"
41579 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
41581 #: cp/constexpr.c:1924 cp/constexpr.c:2003 cp/constexpr.c:3305
41582 #, fuzzy, gcc-internal-format
41583 #| msgid "non-constant expression"
41584 msgid "%qE is not a constant expression"
41585 msgstr "expression n'est pas une constante"
41587 #: cp/constexpr.c:1930
41588 #, fuzzy, gcc-internal-format
41589 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41590 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41591 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41593 #: cp/constexpr.c:1951
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41596 msgstr ""
41598 #: cp/constexpr.c:1963
41599 #, fuzzy, gcc-internal-format
41600 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
41601 msgid "accessing uninitialized member %qD"
41602 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
41604 #: cp/constexpr.c:2648
41605 #, fuzzy, gcc-internal-format
41606 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41607 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41608 msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
41610 #: cp/constexpr.c:2689
41611 #, fuzzy, gcc-internal-format
41612 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
41613 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41614 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
41616 #: cp/constexpr.c:2696
41617 #, fuzzy, gcc-internal-format
41618 #| msgid "excess elements in union initializer"
41619 msgid "%qD used in its own initializer"
41620 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
41622 #: cp/constexpr.c:2701
41623 #, fuzzy, gcc-internal-format
41624 #| msgid "`%D' is not a function,"
41625 msgid "%q#D is not const"
41626 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
41628 #: cp/constexpr.c:2704
41629 #, fuzzy, gcc-internal-format
41630 #| msgid "`%+#D' is private"
41631 msgid "%q#D is volatile"
41632 msgstr "« %+#D » est privé"
41634 #: cp/constexpr.c:2708
41635 #, fuzzy, gcc-internal-format
41636 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41637 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41638 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41640 #: cp/constexpr.c:2717
41641 #, fuzzy, gcc-internal-format
41642 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
41643 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41644 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
41646 #: cp/constexpr.c:2720
41647 #, fuzzy, gcc-internal-format
41648 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41649 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41650 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
41652 #: cp/constexpr.c:2828
41653 #, fuzzy, gcc-internal-format
41654 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41655 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
41656 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
41658 #: cp/constexpr.c:3349 cp/constexpr.c:4673
41659 #, fuzzy, gcc-internal-format
41660 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41661 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41662 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
41664 #: cp/constexpr.c:3670
41665 #, fuzzy, gcc-internal-format
41666 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41667 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
41668 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41670 #: cp/constexpr.c:3681 cp/constexpr.c:4411
41671 #, fuzzy, gcc-internal-format
41672 #| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
41673 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41674 msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
41676 #: cp/constexpr.c:3741 cp/constexpr.c:4562 cp/constexpr.c:4841
41677 #, fuzzy, gcc-internal-format
41678 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
41679 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
41680 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
41682 #: cp/constexpr.c:3811
41683 #, fuzzy, gcc-internal-format
41684 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41685 msgid "statement is not a constant-expression"
41686 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41688 #: cp/constexpr.c:3814
41689 #, fuzzy, gcc-internal-format
41690 #| msgid "unexpected address expression"
41691 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41692 msgstr "expression d'adresse inattendue"
41694 #: cp/constexpr.c:3881
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
41697 msgstr ""
41699 #: cp/constexpr.c:3894
41700 #, gcc-internal-format
41701 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
41702 msgstr ""
41704 #: cp/constexpr.c:4240
41705 #, gcc-internal-format
41706 msgid "expression %qE has side-effects"
41707 msgstr ""
41709 #: cp/constexpr.c:4437
41710 #, gcc-internal-format
41711 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
41712 msgstr ""
41714 #: cp/constexpr.c:4469
41715 #, fuzzy, gcc-internal-format
41716 #| msgid "overflow in constant expression"
41717 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
41718 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
41720 #: cp/constexpr.c:4574
41721 #, gcc-internal-format
41722 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
41723 msgstr ""
41725 #: cp/constexpr.c:4636
41726 #, fuzzy, gcc-internal-format
41727 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41728 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
41729 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41731 #: cp/constexpr.c:4721
41732 #, fuzzy, gcc-internal-format
41733 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41734 msgid "division by zero is not a constant-expression"
41735 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
41737 #: cp/constexpr.c:4849
41738 #, fuzzy, gcc-internal-format
41739 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
41740 msgid "non-constant array initialization"
41741 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
41743 #: cp/constexpr.c:4866
41744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41745 #| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
41746 msgid "unexpected AST of kind %s"
41747 msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
41749 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
41750 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
41751 #, gcc-internal-format
41752 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
41753 msgstr ""
41755 #: cp/cp-array-notation.c:1261
41756 #, gcc-internal-format
41757 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
41758 msgstr ""
41760 #: cp/cp-array-notation.c:1294
41761 #, fuzzy, gcc-internal-format
41762 #| msgid "Do not generate code for huge switch statements"
41763 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
41764 msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
41766 #: cp/cp-array-notation.c:1307
41767 #, gcc-internal-format
41768 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
41769 msgstr ""
41771 #: cp/cp-array-notation.c:1318
41772 #, gcc-internal-format
41773 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
41774 msgstr ""
41776 #: cp/cp-array-notation.c:1363
41777 #, gcc-internal-format
41778 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
41779 msgstr ""
41781 #: cp/cp-array-notation.c:1370
41782 #, gcc-internal-format
41783 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
41784 msgstr ""
41786 #: cp/cp-array-notation.c:1441
41787 #, fuzzy, gcc-internal-format
41788 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
41789 msgid "array notation cannot be used with function type"
41790 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
41792 #: cp/cp-array-notation.c:1451
41793 #, gcc-internal-format
41794 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
41795 msgstr ""
41797 #: cp/cp-array-notation.c:1457
41798 #, gcc-internal-format
41799 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
41800 msgstr ""
41802 #: cp/cp-array-notation.c:1462
41803 #, gcc-internal-format
41804 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
41805 msgstr ""
41807 #: cp/cp-cilkplus.c:49
41808 #, fuzzy, gcc-internal-format
41809 #| msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
41810 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
41811 msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"
41813 #: cp/cp-cilkplus.c:56
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
41816 msgstr ""
41818 #: cp/cp-gimplify.c:1343
41819 #, gcc-internal-format
41820 msgid "throw will always call terminate()"
41821 msgstr ""
41823 #: cp/cp-gimplify.c:1346
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
41826 msgstr ""
41828 #: cp/cp-gimplify.c:1357
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
41831 msgstr ""
41833 #: cp/cvt.c:89
41834 #, fuzzy, gcc-internal-format
41835 #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
41836 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
41837 msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
41839 #: cp/cvt.c:99
41840 #, fuzzy, gcc-internal-format
41841 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
41842 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
41843 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
41845 #: cp/cvt.c:382
41846 #, fuzzy, gcc-internal-format
41847 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
41848 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41849 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
41851 #: cp/cvt.c:385
41852 #, fuzzy, gcc-internal-format
41853 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
41854 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41855 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
41857 #: cp/cvt.c:388
41858 #, fuzzy, gcc-internal-format
41859 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
41860 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41861 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
41863 #: cp/cvt.c:391
41864 #, fuzzy, gcc-internal-format
41865 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
41866 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41867 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
41869 #: cp/cvt.c:467
41870 #, fuzzy, gcc-internal-format
41871 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
41872 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
41873 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
41875 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7008
41876 #, fuzzy, gcc-internal-format
41877 #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
41878 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41879 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
41881 #: cp/cvt.c:517
41882 #, fuzzy, gcc-internal-format
41883 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
41884 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41885 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
41887 #: cp/cvt.c:753
41888 #, fuzzy, gcc-internal-format
41889 #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
41890 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41891 msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"
41893 #: cp/cvt.c:770
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41896 msgstr ""
41898 #: cp/cvt.c:781 cp/cvt.c:825
41899 #, fuzzy, gcc-internal-format
41900 #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
41901 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41902 msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"
41904 #: cp/cvt.c:790
41905 #, fuzzy, gcc-internal-format
41906 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
41907 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41908 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
41910 #: cp/cvt.c:841
41911 #, fuzzy, gcc-internal-format
41912 #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
41913 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41914 msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"
41916 #: cp/cvt.c:900
41917 #, fuzzy, gcc-internal-format
41918 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
41919 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
41920 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
41922 #: cp/cvt.c:960
41923 #, fuzzy, gcc-internal-format
41924 #| msgid "arguments to destructor are not allowed"
41925 msgid "pseudo-destructor is not called"
41926 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
41928 #: cp/cvt.c:1037
41929 #, fuzzy, gcc-internal-format
41930 #| msgid "conversion to incomplete type"
41931 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41932 msgstr "conversion vers un type incomplet"
41934 #: cp/cvt.c:1041
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41937 msgstr ""
41939 #: cp/cvt.c:1046
41940 #, gcc-internal-format
41941 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41942 msgstr ""
41944 #: cp/cvt.c:1051
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41947 msgstr ""
41949 #: cp/cvt.c:1056
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41952 msgstr ""
41954 #: cp/cvt.c:1061
41955 #, gcc-internal-format
41956 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41957 msgstr ""
41959 #: cp/cvt.c:1065
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41962 msgstr ""
41964 #: cp/cvt.c:1081
41965 #, fuzzy, gcc-internal-format
41966 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
41967 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41968 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
41970 #: cp/cvt.c:1085
41971 #, gcc-internal-format
41972 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41973 msgstr ""
41975 #: cp/cvt.c:1090
41976 #, gcc-internal-format
41977 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41978 msgstr ""
41980 #: cp/cvt.c:1095
41981 #, gcc-internal-format
41982 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41983 msgstr ""
41985 #: cp/cvt.c:1100
41986 #, gcc-internal-format
41987 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41988 msgstr ""
41990 #: cp/cvt.c:1105
41991 #, gcc-internal-format
41992 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41993 msgstr ""
41995 #: cp/cvt.c:1109
41996 #, gcc-internal-format
41997 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
41998 msgstr ""
42000 #: cp/cvt.c:1123
42001 #, gcc-internal-format
42002 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
42003 msgstr ""
42005 #: cp/cvt.c:1128
42006 #, gcc-internal-format
42007 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
42008 msgstr ""
42010 #: cp/cvt.c:1133
42011 #, gcc-internal-format
42012 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
42013 msgstr ""
42015 #: cp/cvt.c:1138
42016 #, gcc-internal-format
42017 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
42018 msgstr ""
42020 #: cp/cvt.c:1143
42021 #, gcc-internal-format
42022 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
42023 msgstr ""
42025 #: cp/cvt.c:1148
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
42028 msgstr ""
42030 #: cp/cvt.c:1153
42031 #, gcc-internal-format
42032 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
42033 msgstr ""
42035 #: cp/cvt.c:1191
42036 #, gcc-internal-format
42037 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
42038 msgstr ""
42040 #: cp/cvt.c:1195
42041 #, fuzzy, gcc-internal-format
42042 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42043 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
42044 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42046 #: cp/cvt.c:1200
42047 #, fuzzy, gcc-internal-format
42048 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42049 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
42050 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42052 #: cp/cvt.c:1205
42053 #, fuzzy, gcc-internal-format
42054 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42055 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
42056 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42058 #: cp/cvt.c:1210
42059 #, fuzzy, gcc-internal-format
42060 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42061 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
42062 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42064 #: cp/cvt.c:1215
42065 #, fuzzy, gcc-internal-format
42066 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42067 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
42068 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42070 #: cp/cvt.c:1219
42071 #, fuzzy, gcc-internal-format
42072 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42073 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
42074 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42076 #: cp/cvt.c:1269
42077 #, fuzzy, gcc-internal-format
42078 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42079 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
42080 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42082 #: cp/cvt.c:1273
42083 #, fuzzy, gcc-internal-format
42084 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42085 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42086 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42088 #: cp/cvt.c:1277
42089 #, fuzzy, gcc-internal-format
42090 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42091 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42092 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42094 #: cp/cvt.c:1281
42095 #, fuzzy, gcc-internal-format
42096 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42097 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42098 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42100 #: cp/cvt.c:1285
42101 #, fuzzy, gcc-internal-format
42102 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42103 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42104 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42106 #: cp/cvt.c:1289
42107 #, fuzzy, gcc-internal-format
42108 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42109 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
42110 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42112 #: cp/cvt.c:1293
42113 #, fuzzy, gcc-internal-format
42114 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42115 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
42116 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42118 #: cp/cvt.c:1309
42119 #, fuzzy, gcc-internal-format
42120 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42121 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42122 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42124 #: cp/cvt.c:1314
42125 #, fuzzy, gcc-internal-format
42126 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42127 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42128 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42130 #: cp/cvt.c:1319
42131 #, fuzzy, gcc-internal-format
42132 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42133 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42134 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42136 #: cp/cvt.c:1324
42137 #, fuzzy, gcc-internal-format
42138 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42139 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42140 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42142 #: cp/cvt.c:1329
42143 #, fuzzy, gcc-internal-format
42144 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42145 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
42146 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42148 #: cp/cvt.c:1334
42149 #, fuzzy, gcc-internal-format
42150 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42151 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
42152 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42154 #: cp/cvt.c:1361
42155 #, fuzzy, gcc-internal-format
42156 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42157 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
42158 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42160 #: cp/cvt.c:1366
42161 #, fuzzy, gcc-internal-format
42162 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42163 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
42164 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42166 #: cp/cvt.c:1371
42167 #, fuzzy, gcc-internal-format
42168 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42169 msgid "right operand of comma operator has no effect"
42170 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42172 #: cp/cvt.c:1375
42173 #, fuzzy, gcc-internal-format
42174 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42175 msgid "left operand of comma operator has no effect"
42176 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42178 #: cp/cvt.c:1379
42179 #, gcc-internal-format
42180 msgid "statement has no effect"
42181 msgstr "déclaration sans effet"
42183 #: cp/cvt.c:1383
42184 #, fuzzy, gcc-internal-format
42185 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42186 msgid "for increment expression has no effect"
42187 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42189 #: cp/cvt.c:1538
42190 #, gcc-internal-format
42191 msgid "converting NULL to non-pointer type"
42192 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
42194 #: cp/cvt.c:1653
42195 #, fuzzy, gcc-internal-format
42196 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
42197 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
42198 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
42200 #: cp/cvt.c:1668
42201 #, fuzzy, gcc-internal-format
42202 #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
42203 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
42204 msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
42206 #: cp/cvt.c:1671
42207 #, fuzzy, gcc-internal-format
42208 #| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
42209 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
42210 msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
42212 #: cp/cxx-pretty-print.c:2189
42213 #, fuzzy, gcc-internal-format
42214 #| msgid "template parameter `%#D'"
42215 msgid "template-parameter-"
42216 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
42218 #: cp/decl.c:634
42219 #, fuzzy, gcc-internal-format
42220 #| msgid "%Junused variable `%D'"
42221 msgid "unused variable %qD"
42222 msgstr "variable inutilisée « %D »"
42224 #: cp/decl.c:1177
42225 #, fuzzy, gcc-internal-format
42226 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
42227 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
42228 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
42230 #: cp/decl.c:1179 cp/decl.c:1900 cp/decl.c:1910 cp/decl.c:2440
42231 #, fuzzy, gcc-internal-format
42232 #| msgid "previous declaration of `%D'"
42233 msgid "previous declaration of %qD"
42234 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42236 #: cp/decl.c:1221
42237 #, fuzzy, gcc-internal-format
42238 #| msgid "than previous declaration `%F'"
42239 msgid "from previous declaration %q+F"
42240 msgstr "qu'une précédente déclaration %q+F"
42242 #: cp/decl.c:1255
42243 #, fuzzy, gcc-internal-format
42244 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
42245 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
42246 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
42248 #: cp/decl.c:1256
42249 #, fuzzy, gcc-internal-format
42250 #| msgid "previous declaration `%D'"
42251 msgid "from previous declaration %q+D"
42252 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42254 #: cp/decl.c:1285
42255 #, fuzzy, gcc-internal-format
42256 #| msgid "uninitialized const `%D'"
42257 msgid "cannot specialize concept %q#D"
42258 msgstr "constante « %D » non initialisée"
42260 #: cp/decl.c:1307
42261 #, fuzzy, gcc-internal-format
42262 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
42263 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
42264 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
42266 #: cp/decl.c:1354
42267 #, gcc-internal-format
42268 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
42269 msgstr ""
42271 #: cp/decl.c:1359
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
42274 msgstr ""
42276 #: cp/decl.c:1381
42277 #, fuzzy, gcc-internal-format
42278 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
42279 msgid "function %qD redeclared as inline"
42280 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
42282 #: cp/decl.c:1384
42283 #, fuzzy, gcc-internal-format
42284 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
42285 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
42286 msgstr "déclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
42288 #: cp/decl.c:1392
42289 #, fuzzy, gcc-internal-format
42290 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
42291 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
42292 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
42294 #: cp/decl.c:1395
42295 #, fuzzy, gcc-internal-format
42296 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
42297 msgid "previous declaration of %qD was inline"
42298 msgstr "déclaration précédente de « %D » était enligne"
42300 #: cp/decl.c:1419 cp/decl.c:1497
42301 #, fuzzy, gcc-internal-format
42302 #| msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
42303 msgid "shadowing built-in function %q#D"
42304 msgstr "masquage de la fonction interne « %D »"
42306 #: cp/decl.c:1420 cp/decl.c:1498
42307 #, fuzzy, gcc-internal-format
42308 #| msgid "shadowing library function `%s'"
42309 msgid "shadowing library function %q#D"
42310 msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
42312 #: cp/decl.c:1428
42313 #, fuzzy, gcc-internal-format
42314 #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
42315 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
42316 msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
42318 #: cp/decl.c:1431
42319 #, fuzzy, gcc-internal-format
42320 #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
42321 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
42322 msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
42324 #: cp/decl.c:1439
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
42327 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
42328 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
42330 #: cp/decl.c:1441
42331 #, fuzzy, gcc-internal-format
42332 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
42333 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
42334 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
42336 #: cp/decl.c:1492
42337 #, fuzzy, gcc-internal-format
42338 #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
42339 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42340 msgstr "ambiguïtés de la déclaration interne de « %#D »"
42342 #: cp/decl.c:1583
42343 #, fuzzy, gcc-internal-format
42344 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
42345 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
42346 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
42348 #: cp/decl.c:1587 cp/decl.c:1608 cp/decl.c:1640 cp/name-lookup.c:586
42349 #, fuzzy, gcc-internal-format
42350 #| msgid "previous declaration `%D'"
42351 msgid "previous declaration %q#D"
42352 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42354 #: cp/decl.c:1606
42355 #, fuzzy, gcc-internal-format
42356 #| msgid "declaration of template `%#D'"
42357 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
42358 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
42360 #: cp/decl.c:1625
42361 #, fuzzy, gcc-internal-format
42362 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
42363 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
42364 msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »"
42366 #: cp/decl.c:1627 cp/decl.c:1655
42367 #, fuzzy, gcc-internal-format
42368 #| msgid "global declaration `%#D'"
42369 msgid "old declaration %q#D"
42370 msgstr "déclaration globale « %#D »"
42372 #: cp/decl.c:1637
42373 #, fuzzy, gcc-internal-format
42374 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
42375 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
42376 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
42378 #: cp/decl.c:1653
42379 #, fuzzy, gcc-internal-format
42380 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
42381 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
42382 msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »"
42384 #: cp/decl.c:1663
42385 #, fuzzy, gcc-internal-format
42386 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
42387 msgid "conflicting declaration %q+#D"
42388 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
42390 #: cp/decl.c:1665
42391 #, fuzzy, gcc-internal-format
42392 #| msgid "previous declaration of `%#D'"
42393 msgid "previous declaration as %q#D"
42394 msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
42396 #. [namespace.alias]
42398 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
42399 #. the name of any other entity in the same declarative region.
42400 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
42401 #. declared as the name of any other entity in any global scope
42402 #. of the program.
42403 #: cp/decl.c:1717
42404 #, fuzzy, gcc-internal-format
42405 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
42406 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
42407 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
42409 #: cp/decl.c:1719
42410 #, fuzzy, gcc-internal-format
42411 #| msgid "previous declaration of `namespace %D' here"
42412 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
42413 msgstr "déclaration précédente de « namespace %D » ici"
42415 #: cp/decl.c:1731
42416 #, fuzzy, gcc-internal-format
42417 #| msgid "`%#D' previously defined here"
42418 msgid "%q#D previously defined here"
42419 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
42421 #: cp/decl.c:1732 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
42422 #, fuzzy, gcc-internal-format
42423 #| msgid "`%#D' previously declared here"
42424 msgid "%q#D previously declared here"
42425 msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
42427 #: cp/decl.c:1742
42428 #, fuzzy, gcc-internal-format
42429 #| msgid "prototype for `%#D'"
42430 msgid "prototype specified for %q#D"
42431 msgstr "prototype de « %#D »"
42433 #: cp/decl.c:1744
42434 #, fuzzy, gcc-internal-format
42435 #| msgid "non-prototype definition here"
42436 msgid "previous non-prototype definition here"
42437 msgstr "définition d'un non prototype ici"
42439 #: cp/decl.c:1783
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format
42441 #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
42442 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
42443 msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
42445 #: cp/decl.c:1786
42446 #, fuzzy, gcc-internal-format
42447 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
42448 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42449 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
42451 #: cp/decl.c:1820 cp/decl.c:1828
42452 #, fuzzy, gcc-internal-format
42453 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
42454 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42455 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
42457 #: cp/decl.c:1823 cp/decl.c:1831
42458 #, fuzzy, gcc-internal-format
42459 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
42460 msgid "previous specification in %q#D here"
42461 msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
42463 #: cp/decl.c:1897
42464 #, fuzzy, gcc-internal-format
42465 #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
42466 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42467 msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
42469 #: cp/decl.c:1908
42470 #, fuzzy, gcc-internal-format
42471 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
42472 msgid "deleted definition of %q+D"
42473 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
42475 #. From [temp.expl.spec]:
42477 #. If a template, a member template or the member of a class
42478 #. template is explicitly specialized then that
42479 #. specialization shall be declared before the first use of
42480 #. that specialization that would cause an implicit
42481 #. instantiation to take place, in every translation unit in
42482 #. which such a use occurs.
42483 #: cp/decl.c:2306
42484 #, fuzzy, gcc-internal-format
42485 #| msgid "explicit specialization of %D after first use"
42486 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
42487 msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
42489 #: cp/decl.c:2437
42490 #, fuzzy, gcc-internal-format
42491 #| msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
42492 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
42493 msgstr "« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
42495 #. Reject two definitions.
42496 #: cp/decl.c:2687 cp/decl.c:2716 cp/decl.c:2749 cp/decl.c:2766 cp/decl.c:2839
42497 #, fuzzy, gcc-internal-format
42498 #| msgid "redefinition of `%#T'"
42499 msgid "redefinition of %q#D"
42500 msgstr "redéfinition de « %#T »"
42502 #: cp/decl.c:2703
42503 #, fuzzy, gcc-internal-format
42504 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
42505 msgid "%qD conflicts with used function"
42506 msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
42508 #: cp/decl.c:2713
42509 #, fuzzy, gcc-internal-format
42510 #| msgid "`%D' not declared"
42511 msgid "%q#D not declared in class"
42512 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
42514 #: cp/decl.c:2727 cp/decl.c:2776
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
42517 msgstr ""
42519 #: cp/decl.c:2730 cp/decl.c:2779
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
42522 msgstr ""
42524 #. is_primary=
42525 #. is_partial=
42526 #. is_friend_decl=
42527 #: cp/decl.c:2796
42528 #, gcc-internal-format
42529 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42530 msgstr ""
42532 #: cp/decl.c:2810
42533 #, fuzzy, gcc-internal-format
42534 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
42535 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
42536 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
42538 #: cp/decl.c:2813
42539 #, fuzzy, gcc-internal-format
42540 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
42541 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
42542 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
42544 #: cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2847 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
42545 #: cp/name-lookup.c:1189
42546 #, fuzzy, gcc-internal-format
42547 #| msgid "declaration of `%#D'"
42548 msgid "redeclaration of %q#D"
42549 msgstr "déclaration de « %#D »"
42551 #: cp/decl.c:2996
42552 #, fuzzy, gcc-internal-format
42553 #| msgid "jump to label `%D'"
42554 msgid "jump to label %qD"
42555 msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
42557 #: cp/decl.c:2997
42558 #, gcc-internal-format
42559 msgid "jump to case label"
42560 msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
42562 #: cp/decl.c:2999
42563 #, gcc-internal-format
42564 msgid "  from here"
42565 msgstr "  à partir d'ici"
42567 #: cp/decl.c:3022 cp/decl.c:3241
42568 #, gcc-internal-format
42569 msgid "  exits OpenMP structured block"
42570 msgstr ""
42572 #: cp/decl.c:3049
42573 #, fuzzy, gcc-internal-format
42574 #| msgid "  crosses initialization of `%#D'"
42575 msgid "  crosses initialization of %q#D"
42576 msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
42578 #: cp/decl.c:3052 cp/decl.c:3204
42579 #, fuzzy, gcc-internal-format
42580 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
42581 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
42582 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
42584 #: cp/decl.c:3070 cp/decl.c:3212
42585 #, gcc-internal-format
42586 msgid "  enters try block"
42587 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
42589 #: cp/decl.c:3072 cp/decl.c:3194 cp/decl.c:3214
42590 #, gcc-internal-format
42591 msgid "  enters catch block"
42592 msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
42594 #: cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3222
42595 #, fuzzy, gcc-internal-format
42596 #| msgid "  enters try block"
42597 msgid "  enters OpenMP structured block"
42598 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
42600 #: cp/decl.c:3098 cp/decl.c:3216
42601 #, gcc-internal-format
42602 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
42603 msgstr ""
42605 #: cp/decl.c:3201
42606 #, fuzzy, gcc-internal-format
42607 #| msgid "  skips initialization of `%#D'"
42608 msgid "  skips initialization of %q#D"
42609 msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
42611 #: cp/decl.c:3258 cp/parser.c:11735 cp/parser.c:11762
42612 #, gcc-internal-format
42613 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
42614 msgstr ""
42616 #: cp/decl.c:3290
42617 #, gcc-internal-format
42618 msgid "label named wchar_t"
42619 msgstr "étiquette nommée wchar_t"
42621 #: cp/decl.c:3609
42622 #, fuzzy, gcc-internal-format
42623 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
42624 msgid "%qD is not a type"
42625 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
42627 #: cp/decl.c:3616 cp/parser.c:6031
42628 #, fuzzy, gcc-internal-format
42629 #| msgid "`%D' used without template parameters"
42630 msgid "%qD used without template parameters"
42631 msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
42633 #: cp/decl.c:3625
42634 #, fuzzy, gcc-internal-format
42635 #| msgid "%T is not a class type"
42636 msgid "%q#T is not a class"
42637 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
42639 #: cp/decl.c:3649 cp/decl.c:3741
42640 #, fuzzy, gcc-internal-format
42641 #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
42642 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
42643 msgstr "pas de patron de classe nommé « %#T » in « %#T »"
42645 #: cp/decl.c:3650
42646 #, fuzzy, gcc-internal-format
42647 #| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
42648 msgid "no type named %q#T in %q#T"
42649 msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
42651 #: cp/decl.c:3662
42652 #, fuzzy, gcc-internal-format
42653 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
42654 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
42655 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
42657 #: cp/decl.c:3671
42658 #, gcc-internal-format
42659 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
42660 msgstr ""
42662 #: cp/decl.c:3678
42663 #, gcc-internal-format
42664 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
42665 msgstr ""
42667 #: cp/decl.c:3750
42668 #, fuzzy, gcc-internal-format
42669 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42670 msgid "template parameters do not match template %qD"
42671 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
42673 #: cp/decl.c:4483
42674 #, fuzzy, gcc-internal-format
42675 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42676 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
42677 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
42679 #: cp/decl.c:4486
42680 #, fuzzy, gcc-internal-format
42681 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42682 msgid "an anonymous union cannot have function members"
42683 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
42685 #: cp/decl.c:4504
42686 #, fuzzy, gcc-internal-format
42687 #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42688 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42689 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42691 #: cp/decl.c:4507
42692 #, fuzzy, gcc-internal-format
42693 #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42694 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42695 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42697 #: cp/decl.c:4510
42698 #, fuzzy, gcc-internal-format
42699 #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42700 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42701 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42703 #: cp/decl.c:4528
42704 #, fuzzy, gcc-internal-format
42705 #| msgid "previous friend declaration of `%D'"
42706 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
42707 msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
42709 #: cp/decl.c:4531
42710 #, gcc-internal-format
42711 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
42712 msgstr ""
42714 #: cp/decl.c:4554
42715 #, gcc-internal-format
42716 msgid "multiple types in one declaration"
42717 msgstr "types multiples dans une déclaration"
42719 #: cp/decl.c:4559
42720 #, fuzzy, gcc-internal-format
42721 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
42722 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
42723 msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
42725 #: cp/decl.c:4577
42726 #, fuzzy, gcc-internal-format
42727 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42728 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
42729 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42731 #: cp/decl.c:4603
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
42734 msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
42736 #: cp/decl.c:4611
42737 #, gcc-internal-format
42738 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
42739 msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
42741 #: cp/decl.c:4618
42742 #, fuzzy, gcc-internal-format
42743 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
42744 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42745 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
42747 #: cp/decl.c:4621
42748 #, fuzzy, gcc-internal-format
42749 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
42750 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
42751 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
42753 #: cp/decl.c:4626
42754 #, fuzzy, gcc-internal-format
42755 #| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
42756 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
42757 msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
42759 #: cp/decl.c:4629
42760 #, fuzzy, gcc-internal-format
42761 #| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
42762 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
42763 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
42765 #: cp/decl.c:4632
42766 #, fuzzy, gcc-internal-format
42767 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42768 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42769 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42771 #: cp/decl.c:4636
42772 #, fuzzy, gcc-internal-format
42773 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42774 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
42775 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42777 #: cp/decl.c:4640
42778 #, fuzzy, gcc-internal-format
42779 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42780 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
42781 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42783 #: cp/decl.c:4644
42784 #, fuzzy, gcc-internal-format
42785 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42786 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
42787 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42789 #: cp/decl.c:4648
42790 #, fuzzy, gcc-internal-format
42791 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42792 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
42793 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42795 #: cp/decl.c:4652
42796 #, fuzzy, gcc-internal-format
42797 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
42798 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
42799 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
42801 #: cp/decl.c:4655
42802 #, fuzzy, gcc-internal-format
42803 #| msgid "%Hprototype declaration"
42804 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
42805 msgstr "%Hdéclaration de prototype"
42807 #: cp/decl.c:4677
42808 #, fuzzy, gcc-internal-format
42809 #| msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
42810 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
42811 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
42813 #: cp/decl.c:4680
42814 #, fuzzy, gcc-internal-format
42815 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
42816 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
42817 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
42819 #: cp/decl.c:4752
42820 #, fuzzy, gcc-internal-format
42821 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
42822 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
42823 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
42825 #. A template type parameter or other dependent type.
42826 #: cp/decl.c:4756
42827 #, gcc-internal-format
42828 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
42829 msgstr ""
42831 #: cp/decl.c:4825 cp/decl2.c:889
42832 #, fuzzy, gcc-internal-format
42833 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
42834 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
42835 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
42837 #: cp/decl.c:4833
42838 #, fuzzy, gcc-internal-format
42839 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
42840 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42841 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
42843 #: cp/decl.c:4862
42844 #, fuzzy, gcc-internal-format
42845 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
42846 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
42847 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
42849 #: cp/decl.c:4886
42850 #, fuzzy, gcc-internal-format
42851 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
42852 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
42853 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
42855 #: cp/decl.c:4895
42856 #, fuzzy, gcc-internal-format
42857 #| msgid "template declaration of `%#D'"
42858 msgid "non-member-template declaration of %qD"
42859 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
42861 #: cp/decl.c:4896
42862 #, fuzzy, gcc-internal-format
42863 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
42864 msgid "does not match member template declaration here"
42865 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
42867 #: cp/decl.c:4909
42868 #, fuzzy, gcc-internal-format
42869 #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
42870 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
42871 msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
42873 #: cp/decl.c:4921
42874 #, fuzzy, gcc-internal-format
42875 #| msgid "duplicate initialization of %D"
42876 msgid "duplicate initialization of %qD"
42877 msgstr "initialisation en double de %D"
42879 #: cp/decl.c:4926
42880 #, gcc-internal-format
42881 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
42882 msgstr ""
42884 #: cp/decl.c:4969
42885 #, fuzzy, gcc-internal-format
42886 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
42887 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
42888 msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
42890 #: cp/decl.c:5002
42891 #, gcc-internal-format
42892 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42893 msgstr ""
42895 #: cp/decl.c:5005
42896 #, fuzzy, gcc-internal-format
42897 #| msgid "field `%D' declared static in union"
42898 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42899 msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
42901 #: cp/decl.c:5070
42902 #, fuzzy, gcc-internal-format
42903 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
42904 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
42905 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
42907 #: cp/decl.c:5076 cp/decl.c:5940
42908 #, fuzzy, gcc-internal-format
42909 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
42910 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42911 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
42913 #: cp/decl.c:5083 cp/decl.c:6570
42914 #, fuzzy, gcc-internal-format
42915 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
42916 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42917 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
42919 #: cp/decl.c:5085
42920 #, fuzzy, gcc-internal-format
42921 #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
42922 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
42923 msgstr "agrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
42925 #: cp/decl.c:5119
42926 #, fuzzy, gcc-internal-format
42927 #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
42928 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42929 msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
42931 #: cp/decl.c:5176
42932 #, fuzzy, gcc-internal-format
42933 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
42934 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
42935 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
42937 #: cp/decl.c:5182
42938 #, fuzzy, gcc-internal-format
42939 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
42940 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42941 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
42943 #: cp/decl.c:5198 cp/typeck2.c:1287 cp/typeck2.c:1397
42944 #, fuzzy, gcc-internal-format
42945 #| msgid "non-trivial labeled initializers"
42946 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
42947 msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
42949 #: cp/decl.c:5201
42950 #, fuzzy, gcc-internal-format
42951 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
42952 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
42953 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
42955 #: cp/decl.c:5249
42956 #, fuzzy, gcc-internal-format
42957 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
42958 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42959 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
42961 #: cp/decl.c:5255
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format
42963 #| msgid "array size missing in `%D'"
42964 msgid "array size missing in %qD"
42965 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
42967 #: cp/decl.c:5266
42968 #, fuzzy, gcc-internal-format
42969 #| msgid "zero-size array `%D'"
42970 msgid "zero-size array %qD"
42971 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
42973 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
42974 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
42975 #. message in grokdeclarator.
42976 #: cp/decl.c:5308
42977 #, fuzzy, gcc-internal-format
42978 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
42979 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42980 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
42982 #: cp/decl.c:5331
42983 #, fuzzy, gcc-internal-format
42984 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
42985 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42986 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
42988 #: cp/decl.c:5377
42989 #, fuzzy, gcc-internal-format
42990 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
42991 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42992 msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
42994 #: cp/decl.c:5381
42995 #, fuzzy, gcc-internal-format
42996 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
42997 msgid "you can work around this by removing the initializer"
42998 msgstr "  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
43000 #: cp/decl.c:5408
43001 #, fuzzy, gcc-internal-format
43002 #| msgid "uninitialized const `%D'"
43003 msgid "uninitialized const %qD"
43004 msgstr "constante « %D » non initialisée"
43006 #: cp/decl.c:5412
43007 #, fuzzy, gcc-internal-format
43008 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
43009 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
43010 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
43012 #: cp/decl.c:5422
43013 #, fuzzy, gcc-internal-format
43014 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
43015 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
43016 msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
43018 #: cp/decl.c:5426
43019 #, gcc-internal-format
43020 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
43021 msgstr ""
43023 #: cp/decl.c:5429
43024 #, gcc-internal-format
43025 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
43026 msgstr ""
43028 #: cp/decl.c:5552
43029 #, fuzzy, gcc-internal-format
43030 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
43031 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
43032 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
43034 #: cp/decl.c:5593
43035 #, fuzzy, gcc-internal-format
43036 #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
43037 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
43038 msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
43040 #: cp/decl.c:5619
43041 #, fuzzy, gcc-internal-format
43042 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
43043 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
43044 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
43046 #: cp/decl.c:5627
43047 #, fuzzy, gcc-internal-format
43048 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
43049 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
43050 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
43052 #: cp/decl.c:5647
43053 #, fuzzy, gcc-internal-format
43054 #| msgid "invalid initializer"
43055 msgid "invalid initializer for %q#D"
43056 msgstr "initialisation invalide"
43058 #: cp/decl.c:5677
43059 #, fuzzy, gcc-internal-format
43060 #| msgid "excess elements in aggregate initializer"
43061 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
43062 msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'agrégat"
43064 #: cp/decl.c:5714 cp/decl.c:5919 cp/typeck2.c:1274 cp/typeck2.c:1485
43065 #: cp/typeck2.c:1514 cp/typeck2.c:1561
43066 #, fuzzy, gcc-internal-format
43067 #| msgid "too many initializers for `%T'"
43068 msgid "too many initializers for %qT"
43069 msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
43071 #: cp/decl.c:5753
43072 #, fuzzy, gcc-internal-format
43073 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
43074 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
43075 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
43077 #: cp/decl.c:5860
43078 #, fuzzy, gcc-internal-format
43079 #| msgid "missing braces around initializer"
43080 msgid "missing braces around initializer for %qT"
43081 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
43083 #: cp/decl.c:5942
43084 #, fuzzy, gcc-internal-format
43085 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
43086 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
43087 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
43089 # FIXME
43090 #: cp/decl.c:5950
43091 #, fuzzy, gcc-internal-format
43092 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
43093 msgid "variable-sized compound literal"
43094 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
43096 #: cp/decl.c:6004
43097 #, fuzzy, gcc-internal-format
43098 #| msgid "`%D' has incomplete type"
43099 msgid "%q#D has incomplete type"
43100 msgstr "« %D » a un type incomplet"
43102 #: cp/decl.c:6024
43103 #, fuzzy, gcc-internal-format
43104 #| msgid "excess elements in union initializer"
43105 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
43106 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
43108 #: cp/decl.c:6067
43109 #, fuzzy, gcc-internal-format
43110 #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
43111 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
43112 msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
43114 #: cp/decl.c:6161
43115 #, fuzzy, gcc-internal-format
43116 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
43117 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
43118 msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèse"
43120 #: cp/decl.c:6192
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
43123 msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
43125 #: cp/decl.c:6194
43126 #, fuzzy, gcc-internal-format
43127 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
43128 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43129 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
43131 #: cp/decl.c:6199
43132 #, gcc-internal-format
43133 msgid "(an out of class initialization is required)"
43134 msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
43136 #: cp/decl.c:6373
43137 #, fuzzy, gcc-internal-format
43138 #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
43139 msgid "reference %qD is initialized with itself"
43140 msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
43142 #: cp/decl.c:6529
43143 #, gcc-internal-format
43144 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43145 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
43147 #: cp/decl.c:6681
43148 #, fuzzy, gcc-internal-format
43149 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
43150 msgid "variable concept has no initializer"
43151 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
43153 #: cp/decl.c:6709
43154 #, fuzzy, gcc-internal-format
43155 #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
43156 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
43157 msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
43159 #: cp/decl.c:6779
43160 #, gcc-internal-format
43161 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
43162 msgstr ""
43164 #: cp/decl.c:6827
43165 #, gcc-internal-format
43166 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
43167 msgstr ""
43169 #: cp/decl.c:6908
43170 #, fuzzy, gcc-internal-format
43171 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
43172 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
43173 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
43175 #: cp/decl.c:7342
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
43178 msgstr ""
43180 #: cp/decl.c:7345
43181 #, gcc-internal-format
43182 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
43183 msgstr ""
43185 #: cp/decl.c:7351
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
43188 msgstr ""
43190 #: cp/decl.c:7578
43191 #, fuzzy, gcc-internal-format
43192 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
43193 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
43194 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
43196 #: cp/decl.c:7582
43197 #, fuzzy, gcc-internal-format
43198 #| msgid "array size missing in `%D'"
43199 msgid "array size missing in %qT"
43200 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
43202 #: cp/decl.c:7585
43203 #, fuzzy, gcc-internal-format
43204 #| msgid "zero-size array `%D'"
43205 msgid "zero-size array %qT"
43206 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
43208 #: cp/decl.c:7601
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
43211 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
43212 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
43214 #: cp/decl.c:7603
43215 #, fuzzy, gcc-internal-format
43216 #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
43217 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
43218 msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
43220 #: cp/decl.c:7627
43221 #, fuzzy, gcc-internal-format
43222 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43223 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
43224 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43226 #: cp/decl.c:7629
43227 #, fuzzy, gcc-internal-format
43228 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43229 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
43230 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43232 #: cp/decl.c:7631
43233 #, fuzzy, gcc-internal-format
43234 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43235 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
43236 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43238 #: cp/decl.c:7636
43239 #, fuzzy, gcc-internal-format
43240 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43241 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
43242 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43244 #: cp/decl.c:7638
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format
43246 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
43247 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
43248 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
43250 #: cp/decl.c:7640
43251 #, fuzzy, gcc-internal-format
43252 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43253 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
43254 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43256 #: cp/decl.c:7645
43257 #, fuzzy, gcc-internal-format
43258 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43259 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
43260 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43262 #: cp/decl.c:7647
43263 #, fuzzy, gcc-internal-format
43264 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43265 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
43266 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43268 #: cp/decl.c:7649
43269 #, fuzzy, gcc-internal-format
43270 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43271 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
43272 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43274 #: cp/decl.c:7654
43275 #, fuzzy, gcc-internal-format
43276 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43277 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
43278 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43280 #: cp/decl.c:7656
43281 #, fuzzy, gcc-internal-format
43282 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43283 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
43284 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43286 #: cp/decl.c:7658
43287 #, fuzzy, gcc-internal-format
43288 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43289 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
43290 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43292 #: cp/decl.c:7665
43293 #, fuzzy, gcc-internal-format
43294 #| msgid "`%D' declared as a friend"
43295 msgid "%q+D declared as a friend"
43296 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
43298 #: cp/decl.c:7671
43299 #, fuzzy, gcc-internal-format
43300 #| msgid "`%D' declared with an exception specification"
43301 msgid "%q+D declared with an exception specification"
43302 msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
43304 #: cp/decl.c:7704
43305 #, fuzzy, gcc-internal-format
43306 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
43307 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
43308 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
43310 #: cp/decl.c:7744
43311 #, fuzzy, gcc-internal-format
43312 #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
43313 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
43314 msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de type"
43316 #: cp/decl.c:7754
43317 #, fuzzy, gcc-internal-format
43318 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
43319 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
43320 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
43322 #: cp/decl.c:7760
43323 #, fuzzy, gcc-internal-format
43324 #| msgid "parameter `%D' declared void"
43325 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
43326 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
43328 #: cp/decl.c:7762
43329 #, fuzzy, gcc-internal-format
43330 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
43331 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43332 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
43334 #: cp/decl.c:7833
43335 #, fuzzy, gcc-internal-format
43336 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
43337 msgid "concept %qD has no definition"
43338 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
43340 #: cp/decl.c:7901
43341 #, fuzzy, gcc-internal-format
43342 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
43343 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43344 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
43346 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
43347 #: cp/decl.c:7911
43348 #, fuzzy, gcc-internal-format
43349 #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
43350 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43351 msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
43353 #: cp/decl.c:7929
43354 #, fuzzy, gcc-internal-format
43355 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
43356 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43357 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
43359 #: cp/decl.c:7937
43360 #, fuzzy, gcc-internal-format
43361 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
43362 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43363 msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
43365 #: cp/decl.c:7984
43366 #, fuzzy, gcc-internal-format
43367 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
43368 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43369 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
43371 #: cp/decl.c:7986
43372 #, fuzzy, gcc-internal-format
43373 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
43374 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43375 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
43377 #: cp/decl.c:7988
43378 #, fuzzy, gcc-internal-format
43379 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
43380 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
43381 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
43383 #: cp/decl.c:7990
43384 #, fuzzy, gcc-internal-format
43385 #| msgid "cannot declare `::main' to be static"
43386 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43387 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
43389 #: cp/decl.c:8047
43390 #, fuzzy, gcc-internal-format
43391 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43392 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43393 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43395 #: cp/decl.c:8048
43396 #, fuzzy, gcc-internal-format
43397 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43398 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43399 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43401 #: cp/decl.c:8056
43402 #, fuzzy, gcc-internal-format
43403 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43404 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43405 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43407 #: cp/decl.c:8057
43408 #, fuzzy, gcc-internal-format
43409 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43410 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43411 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43413 #: cp/decl.c:8074
43414 #, fuzzy, gcc-internal-format
43415 #| msgid "template with C linkage"
43416 msgid "literal operator with C linkage"
43417 msgstr "patron avec liaison C"
43419 #: cp/decl.c:8083
43420 #, fuzzy, gcc-internal-format
43421 #| msgid "invalid type argument"
43422 msgid "%qD has invalid argument list"
43423 msgstr "type d'argument invalide"
43425 #: cp/decl.c:8091
43426 #, gcc-internal-format
43427 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43428 msgstr ""
43430 #: cp/decl.c:8097
43431 #, gcc-internal-format
43432 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43433 msgstr ""
43435 #: cp/decl.c:8103
43436 #, fuzzy, gcc-internal-format
43437 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
43438 msgid "%qD must be a non-member function"
43439 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
43441 #: cp/decl.c:8182
43442 #, fuzzy, gcc-internal-format
43443 #| msgid "`main' must return `int'"
43444 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43445 msgstr "« main» doit retourner « int »"
43447 #: cp/decl.c:8224
43448 #, fuzzy, gcc-internal-format
43449 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
43450 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43451 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
43453 #: cp/decl.c:8229
43454 #, fuzzy, gcc-internal-format
43455 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
43456 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43457 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
43459 #: cp/decl.c:8230
43460 #, fuzzy, gcc-internal-format
43461 #| msgid "`%#D' previously defined here"
43462 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
43463 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
43465 #: cp/decl.c:8247 cp/decl2.c:787
43466 #, fuzzy, gcc-internal-format
43467 #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
43468 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43469 msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
43471 #: cp/decl.c:8431
43472 #, fuzzy, gcc-internal-format
43473 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
43474 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43475 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
43477 #: cp/decl.c:8439
43478 #, fuzzy, gcc-internal-format
43479 #| msgid "destructors may not be `%s'"
43480 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43481 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
43483 #: cp/decl.c:8446
43484 #, gcc-internal-format
43485 msgid "concept must have type %<bool%>"
43486 msgstr ""
43488 #: cp/decl.c:8559
43489 #, fuzzy, gcc-internal-format
43490 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43491 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
43492 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43494 #: cp/decl.c:8563
43495 #, fuzzy, gcc-internal-format
43496 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43497 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
43498 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43500 #: cp/decl.c:8566
43501 #, fuzzy, gcc-internal-format
43502 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43503 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
43504 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43506 #: cp/decl.c:8579
43507 #, fuzzy, gcc-internal-format
43508 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43509 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43510 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43512 #: cp/decl.c:8585
43513 #, fuzzy, gcc-internal-format
43514 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
43515 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43516 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
43518 #: cp/decl.c:8589
43519 #, fuzzy, gcc-internal-format
43520 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
43521 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
43522 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
43524 #: cp/decl.c:8688 cp/decl.c:8715
43525 #, fuzzy, gcc-internal-format
43526 #| msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
43527 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
43528 msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
43530 #: cp/decl.c:8691 cp/decl.c:8717
43531 #, fuzzy, gcc-internal-format
43532 #| msgid "size of array has non-integral type `%T'"
43533 msgid "size of array has non-integral type %qT"
43534 msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
43536 #: cp/decl.c:8748 cp/decl.c:8801
43537 #, gcc-internal-format
43538 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43539 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
43541 #: cp/decl.c:8767
43542 #, fuzzy, gcc-internal-format
43543 #| msgid "size of array `%D' is negative"
43544 msgid "size of array %qD is negative"
43545 msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
43547 #: cp/decl.c:8769 cp/init.c:3349
43548 #, gcc-internal-format
43549 msgid "size of array is negative"
43550 msgstr "taille du tableau est négative"
43552 #: cp/decl.c:8783
43553 #, fuzzy, gcc-internal-format
43554 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
43555 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
43556 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
43558 #: cp/decl.c:8785
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43561 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
43563 #: cp/decl.c:8798
43564 #, fuzzy, gcc-internal-format
43565 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
43566 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43567 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
43569 #: cp/decl.c:8807
43570 #, fuzzy, gcc-internal-format
43571 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
43572 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
43573 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille variable « %D »"
43575 #: cp/decl.c:8809
43576 #, fuzzy, gcc-internal-format
43577 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
43578 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
43579 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
43581 #: cp/decl.c:8815
43582 #, gcc-internal-format
43583 msgid "variable length array %qD is used"
43584 msgstr ""
43586 #: cp/decl.c:8818
43587 #, gcc-internal-format
43588 msgid "variable length array is used"
43589 msgstr ""
43591 #: cp/decl.c:8869
43592 #, gcc-internal-format
43593 msgid "overflow in array dimension"
43594 msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
43596 #: cp/decl.c:8922
43597 #, fuzzy, gcc-internal-format
43598 #| msgid "`%D' declared as a friend"
43599 msgid "%qD declared as array of %qT"
43600 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
43602 #: cp/decl.c:8932
43603 #, fuzzy, gcc-internal-format
43604 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
43605 msgid "declaration of %qD as array of void"
43606 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
43608 #: cp/decl.c:8934
43609 #, fuzzy, gcc-internal-format
43610 #| msgid "creating array of `%T'"
43611 msgid "creating array of void"
43612 msgstr "création du tableau « %T »"
43614 #: cp/decl.c:8939
43615 #, fuzzy, gcc-internal-format
43616 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43617 msgid "declaration of %qD as array of functions"
43618 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43620 #: cp/decl.c:8941
43621 #, fuzzy, gcc-internal-format
43622 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43623 msgid "creating array of functions"
43624 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43626 #: cp/decl.c:8946
43627 #, fuzzy, gcc-internal-format
43628 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43629 msgid "declaration of %qD as array of references"
43630 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43632 #: cp/decl.c:8948
43633 #, fuzzy, gcc-internal-format
43634 #| msgid "creating array of `%T'"
43635 msgid "creating array of references"
43636 msgstr "création du tableau « %T »"
43638 #: cp/decl.c:8953
43639 #, fuzzy, gcc-internal-format
43640 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43641 msgid "declaration of %qD as array of function members"
43642 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43644 #: cp/decl.c:8955
43645 #, fuzzy, gcc-internal-format
43646 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43647 msgid "creating array of function members"
43648 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43650 #: cp/decl.c:8969
43651 #, fuzzy, gcc-internal-format
43652 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43653 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43654 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
43656 #: cp/decl.c:8973
43657 #, gcc-internal-format
43658 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43659 msgstr "tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
43661 #: cp/decl.c:9032
43662 #, gcc-internal-format
43663 msgid "return type specification for constructor invalid"
43664 msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
43666 #: cp/decl.c:9035
43667 #, fuzzy, gcc-internal-format
43668 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43669 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
43670 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43672 #: cp/decl.c:9045
43673 #, gcc-internal-format
43674 msgid "return type specification for destructor invalid"
43675 msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
43677 #: cp/decl.c:9048
43678 #, fuzzy, gcc-internal-format
43679 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43680 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
43681 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43683 #: cp/decl.c:9062
43684 #, fuzzy, gcc-internal-format
43685 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
43686 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
43687 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
43689 #: cp/decl.c:9065
43690 #, fuzzy, gcc-internal-format
43691 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43692 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43693 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43695 #: cp/decl.c:9089
43696 #, gcc-internal-format
43697 msgid "unnamed variable or field declared void"
43698 msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
43700 #: cp/decl.c:9096
43701 #, gcc-internal-format
43702 msgid "variable or field declared void"
43703 msgstr "variable ou champ déclaré void"
43705 #: cp/decl.c:9300
43706 #, fuzzy, gcc-internal-format
43707 #| msgid "invalid use of member `%D'"
43708 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
43709 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
43711 #: cp/decl.c:9303 cp/decl.c:9323
43712 #, fuzzy, gcc-internal-format
43713 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
43714 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
43715 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
43717 #: cp/decl.c:9306
43718 #, fuzzy, gcc-internal-format
43719 #| msgid "invalid use of member `%D'"
43720 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
43721 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
43723 #: cp/decl.c:9315
43724 #, fuzzy, gcc-internal-format
43725 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
43726 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
43727 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
43729 #: cp/decl.c:9339 cp/decl.c:9436 cp/decl.c:9445 cp/decl.c:10876
43730 #, fuzzy, gcc-internal-format
43731 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
43732 msgid "declaration of %qD as non-function"
43733 msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
43735 #: cp/decl.c:9345
43736 #, fuzzy, gcc-internal-format
43737 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
43738 msgid "declaration of %qD as non-member"
43739 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
43741 #: cp/decl.c:9381
43742 #, fuzzy, gcc-internal-format
43743 #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
43744 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
43745 msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
43747 #: cp/decl.c:9428
43748 #, fuzzy, gcc-internal-format
43749 #| msgid "function definition declared `register'"
43750 msgid "function definition does not declare parameters"
43751 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
43753 #: cp/decl.c:9453
43754 #, fuzzy, gcc-internal-format
43755 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
43756 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
43757 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
43759 #: cp/decl.c:9458
43760 #, fuzzy, gcc-internal-format
43761 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
43762 msgid "declaration of %qD as parameter"
43763 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
43765 #: cp/decl.c:9491
43766 #, fuzzy, gcc-internal-format
43767 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43768 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
43769 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
43771 #: cp/decl.c:9497
43772 #, fuzzy, gcc-internal-format
43773 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43774 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
43775 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
43777 #: cp/decl.c:9505
43778 #, fuzzy, gcc-internal-format
43779 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
43780 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
43781 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
43783 #: cp/decl.c:9511
43784 #, fuzzy, gcc-internal-format
43785 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
43786 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
43787 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
43789 #: cp/decl.c:9552
43790 #, fuzzy, gcc-internal-format
43791 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
43792 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43793 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
43795 #: cp/decl.c:9600 cp/decl.c:9603 cp/decl.c:9606
43796 #, fuzzy, gcc-internal-format
43797 #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
43798 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
43799 msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
43801 #: cp/decl.c:9622
43802 #, fuzzy, gcc-internal-format
43803 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
43804 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
43805 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
43807 #: cp/decl.c:9628
43808 #, fuzzy, gcc-internal-format
43809 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
43810 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
43811 msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
43813 #: cp/decl.c:9650 cp/decl.c:9670
43814 #, fuzzy, gcc-internal-format
43815 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43816 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
43817 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
43819 #: cp/decl.c:9652
43820 #, fuzzy, gcc-internal-format
43821 #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
43822 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
43823 msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
43825 #: cp/decl.c:9654
43826 #, fuzzy, gcc-internal-format
43827 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43828 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
43829 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43831 #: cp/decl.c:9656
43832 #, fuzzy, gcc-internal-format
43833 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43834 msgid "%<long%> invalid for %qs"
43835 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43837 #: cp/decl.c:9658
43838 #, fuzzy, gcc-internal-format
43839 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43840 msgid "%<short%> invalid for %qs"
43841 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43843 #: cp/decl.c:9660
43844 #, fuzzy, gcc-internal-format
43845 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43846 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
43847 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
43849 #: cp/decl.c:9662
43850 #, gcc-internal-format
43851 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
43852 msgstr ""
43854 #: cp/decl.c:9664
43855 #, fuzzy, gcc-internal-format
43856 #| msgid "long or short specified with char for `%s'"
43857 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
43858 msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
43860 #: cp/decl.c:9666
43861 #, fuzzy, gcc-internal-format
43862 #| msgid "long and short specified together for `%s'"
43863 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
43864 msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
43866 #: cp/decl.c:9672
43867 #, fuzzy, gcc-internal-format
43868 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43869 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
43870 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
43872 #: cp/decl.c:9680
43873 #, fuzzy, gcc-internal-format
43874 #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
43875 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
43876 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
43878 #: cp/decl.c:9748
43879 #, fuzzy, gcc-internal-format
43880 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43881 msgid "complex invalid for %qs"
43882 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43884 #: cp/decl.c:9795
43885 #, fuzzy, gcc-internal-format
43886 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
43887 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
43888 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
43890 #: cp/decl.c:9801
43891 #, fuzzy, gcc-internal-format
43892 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
43893 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
43894 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
43896 #: cp/decl.c:9811
43897 #, gcc-internal-format
43898 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43899 msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
43901 #: cp/decl.c:9816
43902 #, fuzzy, gcc-internal-format
43903 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
43904 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
43905 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
43907 #: cp/decl.c:9822
43908 #, gcc-internal-format
43909 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
43910 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
43912 #: cp/decl.c:9826
43913 #, fuzzy, gcc-internal-format
43914 #| msgid "template parameters cannot be friends"
43915 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
43916 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
43918 #: cp/decl.c:9831
43919 #, fuzzy, gcc-internal-format
43920 #| msgid "template parameters cannot be friends"
43921 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
43922 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
43924 #: cp/decl.c:9841
43925 #, fuzzy, gcc-internal-format
43926 #| msgid "virtual outside class declaration"
43927 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43928 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
43930 #: cp/decl.c:9859
43931 #, fuzzy, gcc-internal-format
43932 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
43933 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
43934 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
43936 #: cp/decl.c:9882
43937 #, fuzzy, gcc-internal-format
43938 #| msgid "storage class specified for %s `%s'"
43939 msgid "storage class specified for %qs"
43940 msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
43942 #: cp/decl.c:9886
43943 #, fuzzy, gcc-internal-format
43944 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
43945 msgid "storage class specified for parameter %qs"
43946 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
43948 #: cp/decl.c:9899
43949 #, fuzzy, gcc-internal-format
43950 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
43951 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43952 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
43954 #: cp/decl.c:9903
43955 #, fuzzy, gcc-internal-format
43956 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
43957 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
43958 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
43960 #: cp/decl.c:9910
43961 #, fuzzy, gcc-internal-format
43962 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
43963 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43964 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
43966 #: cp/decl.c:9922
43967 #, gcc-internal-format
43968 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
43969 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
43971 #: cp/decl.c:10034
43972 #, fuzzy, gcc-internal-format
43973 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
43974 msgid "%qs declared as function returning a function"
43975 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
43977 #: cp/decl.c:10039
43978 #, fuzzy, gcc-internal-format
43979 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
43980 msgid "%qs declared as function returning an array"
43981 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
43983 #: cp/decl.c:10063
43984 #, fuzzy, gcc-internal-format
43985 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
43986 msgid "requires-clause on return type"
43987 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
43989 #: cp/decl.c:10082
43990 #, gcc-internal-format
43991 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
43992 msgstr ""
43994 #: cp/decl.c:10085
43995 #, gcc-internal-format
43996 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43997 msgstr ""
43999 #: cp/decl.c:10091
44000 #, fuzzy, gcc-internal-format
44001 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44002 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
44003 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44005 #: cp/decl.c:10098
44006 #, gcc-internal-format
44007 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
44008 msgstr ""
44010 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
44011 #. always be an error.
44012 #: cp/decl.c:10110
44013 #, gcc-internal-format
44014 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44015 msgstr ""
44017 #: cp/decl.c:10113
44018 #, gcc-internal-format
44019 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
44020 msgstr ""
44022 #: cp/decl.c:10150
44023 #, gcc-internal-format
44024 msgid "destructor cannot be static member function"
44025 msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
44027 #: cp/decl.c:10151
44028 #, gcc-internal-format
44029 msgid "constructor cannot be static member function"
44030 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
44032 #: cp/decl.c:10155
44033 #, fuzzy, gcc-internal-format
44034 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44035 msgid "destructors may not be cv-qualified"
44036 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44038 #: cp/decl.c:10156
44039 #, fuzzy, gcc-internal-format
44040 #| msgid "constructors may not be `%s'"
44041 msgid "constructors may not be cv-qualified"
44042 msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
44044 #: cp/decl.c:10164
44045 #, fuzzy, gcc-internal-format
44046 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44047 msgid "destructors may not be ref-qualified"
44048 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44050 #: cp/decl.c:10183
44051 #, fuzzy, gcc-internal-format
44052 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44053 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
44054 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
44056 #. Cannot be both friend and virtual.
44057 #: cp/decl.c:10198
44058 #, gcc-internal-format
44059 msgid "virtual functions cannot be friends"
44060 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44062 #: cp/decl.c:10202
44063 #, gcc-internal-format
44064 msgid "friend declaration not in class definition"
44065 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
44067 #: cp/decl.c:10204
44068 #, fuzzy, gcc-internal-format
44069 #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
44070 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
44071 msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
44073 #: cp/decl.c:10216
44074 #, fuzzy, gcc-internal-format
44075 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44076 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
44077 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44079 #: cp/decl.c:10227
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "destructors may not have parameters"
44082 msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
44084 #: cp/decl.c:10264
44085 #, fuzzy, gcc-internal-format
44086 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
44087 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
44088 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
44090 #: cp/decl.c:10277 cp/decl.c:10284
44091 #, fuzzy, gcc-internal-format
44092 #| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
44093 msgid "cannot declare reference to %q#T"
44094 msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
44096 #: cp/decl.c:10286
44097 #, fuzzy, gcc-internal-format
44098 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
44099 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
44100 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
44102 #: cp/decl.c:10315
44103 #, fuzzy, gcc-internal-format
44104 #| msgid "cannot declare references to references"
44105 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
44106 msgstr "ne peut déclarer des références vers des références"
44108 #: cp/decl.c:10316
44109 #, fuzzy, gcc-internal-format
44110 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
44111 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
44112 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
44114 #: cp/decl.c:10386
44115 #, gcc-internal-format
44116 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
44117 msgstr ""
44119 #: cp/decl.c:10456
44120 #, fuzzy, gcc-internal-format
44121 #| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
44122 msgid "template-id %qD used as a declarator"
44123 msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
44125 #: cp/decl.c:10480
44126 #, gcc-internal-format
44127 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
44128 msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
44130 #: cp/decl.c:10485
44131 #, fuzzy, gcc-internal-format
44132 #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
44133 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
44134 msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
44136 #: cp/decl.c:10515
44137 #, fuzzy, gcc-internal-format
44138 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
44139 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44140 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44142 #: cp/decl.c:10517
44143 #, fuzzy, gcc-internal-format
44144 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
44145 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44146 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44148 #: cp/decl.c:10525
44149 #, fuzzy, gcc-internal-format
44150 #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
44151 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
44152 msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44154 #: cp/decl.c:10558
44155 #, fuzzy, gcc-internal-format
44156 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
44157 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
44158 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
44160 #: cp/decl.c:10566
44161 #, fuzzy, gcc-internal-format
44162 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
44163 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
44164 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
44166 #: cp/decl.c:10568
44167 #, fuzzy, gcc-internal-format
44168 #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
44169 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
44170 msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
44172 #: cp/decl.c:10579
44173 #, fuzzy, gcc-internal-format
44174 #| msgid "virtual outside class declaration"
44175 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
44176 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
44178 #: cp/decl.c:10582
44179 #, fuzzy, gcc-internal-format
44180 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
44181 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
44182 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
44184 #: cp/decl.c:10585
44185 #, fuzzy, gcc-internal-format
44186 #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
44187 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
44188 msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
44190 #: cp/decl.c:10594
44191 #, fuzzy, gcc-internal-format
44192 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
44193 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44194 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44196 #: cp/decl.c:10599
44197 #, fuzzy, gcc-internal-format
44198 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
44199 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44200 msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44202 #: cp/decl.c:10605
44203 #, fuzzy, gcc-internal-format
44204 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
44205 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44206 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
44208 #: cp/decl.c:10610
44209 #, fuzzy, gcc-internal-format
44210 #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
44211 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
44212 msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44214 #: cp/decl.c:10615
44215 #, fuzzy, gcc-internal-format
44216 #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
44217 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
44218 msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44220 #: cp/decl.c:10620
44221 #, fuzzy, gcc-internal-format
44222 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
44223 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
44224 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
44226 #: cp/decl.c:10656
44227 #, fuzzy, gcc-internal-format
44228 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
44229 msgid "typedef declared %<auto%>"
44230 msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
44232 #: cp/decl.c:10661
44233 #, gcc-internal-format
44234 msgid "requires-clause on typedef"
44235 msgstr ""
44237 #: cp/decl.c:10669
44238 #, fuzzy, gcc-internal-format
44239 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
44240 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
44241 msgstr "nom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
44243 #: cp/decl.c:10690
44244 #, fuzzy, gcc-internal-format
44245 #| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
44246 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
44247 msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
44249 #: cp/decl.c:10806
44250 #, fuzzy, gcc-internal-format
44251 #| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
44252 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
44253 msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
44255 #: cp/decl.c:10814
44256 #, gcc-internal-format
44257 msgid "template parameters cannot be friends"
44258 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
44260 #: cp/decl.c:10816
44261 #, fuzzy, gcc-internal-format
44262 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
44263 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
44264 msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
44266 #: cp/decl.c:10820
44267 #, fuzzy, gcc-internal-format
44268 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
44269 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
44270 msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
44272 #: cp/decl.c:10833
44273 #, fuzzy, gcc-internal-format
44274 #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
44275 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
44276 msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
44278 #: cp/decl.c:10853
44279 #, gcc-internal-format
44280 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
44281 msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
44283 #: cp/decl.c:10857
44284 #, gcc-internal-format
44285 msgid "requires-clause on type-id"
44286 msgstr ""
44288 #: cp/decl.c:10866
44289 #, fuzzy, gcc-internal-format
44290 #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
44291 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
44292 msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
44294 #: cp/decl.c:10884
44295 #, fuzzy, gcc-internal-format
44296 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
44297 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
44298 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
44300 #: cp/decl.c:10902
44301 #, fuzzy, gcc-internal-format
44302 #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
44303 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
44304 msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
44306 #: cp/decl.c:10907
44307 #, fuzzy, gcc-internal-format
44308 #| msgid "`this' may not be used in this context"
44309 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
44310 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
44312 #: cp/decl.c:10909
44313 #, fuzzy, gcc-internal-format
44314 #| msgid "parameter `%D' declared void"
44315 msgid "parameter declared %<auto%>"
44316 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
44318 #: cp/decl.c:10955
44319 #, fuzzy, gcc-internal-format
44320 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
44321 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
44322 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
44324 #. Something like struct S { int N::j; };
44325 #: cp/decl.c:10987
44326 #, fuzzy, gcc-internal-format
44327 #| msgid "invalid use of `::'"
44328 msgid "invalid use of %<::%>"
44329 msgstr "utilisation invalide de « :: »"
44331 #: cp/decl.c:11009
44332 #, fuzzy, gcc-internal-format
44333 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
44334 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44335 msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
44337 #: cp/decl.c:11018
44338 #, fuzzy, gcc-internal-format
44339 #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
44340 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
44341 msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
44343 #: cp/decl.c:11027
44344 #, fuzzy, gcc-internal-format
44345 #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
44346 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
44347 msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
44349 #: cp/decl.c:11043
44350 #, fuzzy, gcc-internal-format
44351 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
44352 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
44353 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
44355 #: cp/decl.c:11050
44356 #, fuzzy, gcc-internal-format
44357 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
44358 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
44359 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
44361 #: cp/decl.c:11056
44362 #, fuzzy, gcc-internal-format
44363 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44364 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
44365 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44367 #: cp/decl.c:11061
44368 #, fuzzy, gcc-internal-format
44369 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44370 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44371 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44373 #: cp/decl.c:11067
44374 #, fuzzy, gcc-internal-format
44375 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
44376 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
44377 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
44379 #: cp/decl.c:11075
44380 #, fuzzy, gcc-internal-format
44381 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44382 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
44383 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44385 #: cp/decl.c:11080
44386 #, fuzzy, gcc-internal-format
44387 #| msgid "constructor cannot be static member function"
44388 msgid "a concept cannot be a member function"
44389 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
44391 #: cp/decl.c:11089
44392 #, fuzzy, gcc-internal-format
44393 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44394 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
44395 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
44397 #: cp/decl.c:11092
44398 #, fuzzy, gcc-internal-format
44399 #| msgid "variant label declared here..."
44400 msgid "variable template declared here"
44401 msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
44403 #: cp/decl.c:11148
44404 #, fuzzy, gcc-internal-format
44405 #| msgid "field `%D' has incomplete type"
44406 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
44407 msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
44409 #: cp/decl.c:11153
44410 #, fuzzy, gcc-internal-format
44411 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
44412 msgid "name %qT has incomplete type"
44413 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
44415 #: cp/decl.c:11163
44416 #, fuzzy, gcc-internal-format
44417 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44418 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44419 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
44421 #: cp/decl.c:11222
44422 #, fuzzy, gcc-internal-format
44423 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44424 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
44425 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44427 #: cp/decl.c:11226
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
44430 msgstr ""
44432 #: cp/decl.c:11234
44433 #, fuzzy, gcc-internal-format
44434 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44435 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
44436 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44438 #: cp/decl.c:11238
44439 #, fuzzy, gcc-internal-format
44440 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44441 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44442 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44444 #: cp/decl.c:11288
44445 #, fuzzy, gcc-internal-format
44446 #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
44447 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
44448 msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
44450 #: cp/decl.c:11290
44451 #, fuzzy, gcc-internal-format
44452 #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
44453 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
44454 msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
44456 #: cp/decl.c:11294
44457 #, fuzzy, gcc-internal-format
44458 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
44459 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44460 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
44462 #: cp/decl.c:11297
44463 #, fuzzy, gcc-internal-format
44464 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
44465 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
44466 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
44468 #: cp/decl.c:11302
44469 #, fuzzy, gcc-internal-format
44470 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
44471 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
44472 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
44474 #: cp/decl.c:11313
44475 #, fuzzy, gcc-internal-format
44476 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
44477 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
44478 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
44480 #: cp/decl.c:11317
44481 #, fuzzy, gcc-internal-format
44482 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
44483 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44484 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
44486 #: cp/decl.c:11325
44487 #, fuzzy, gcc-internal-format
44488 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
44489 msgid "virtual non-class function %qs"
44490 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
44492 #: cp/decl.c:11332
44493 #, fuzzy, gcc-internal-format
44494 #| msgid "method definition not in class context"
44495 msgid "%qs defined in a non-class scope"
44496 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
44498 #: cp/decl.c:11333
44499 #, fuzzy, gcc-internal-format
44500 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44501 msgid "%qs declared in a non-class scope"
44502 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
44504 #: cp/decl.c:11366
44505 #, fuzzy, gcc-internal-format
44506 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
44507 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
44508 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
44510 #. FIXME need arm citation
44511 #: cp/decl.c:11373
44512 #, gcc-internal-format
44513 msgid "cannot declare static function inside another function"
44514 msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
44516 #: cp/decl.c:11407
44517 #, fuzzy, gcc-internal-format
44518 #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44519 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44520 msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
44522 #: cp/decl.c:11414
44523 #, fuzzy, gcc-internal-format
44524 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44525 msgid "static member %qD declared %<register%>"
44526 msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
44528 #: cp/decl.c:11420
44529 #, fuzzy, gcc-internal-format
44530 #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
44531 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
44532 msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
44534 #: cp/decl.c:11427
44535 #, fuzzy, gcc-internal-format
44536 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
44537 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
44538 msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
44540 #: cp/decl.c:11440
44541 #, fuzzy, gcc-internal-format
44542 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
44543 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
44544 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
44546 #: cp/decl.c:11444
44547 #, fuzzy, gcc-internal-format
44548 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
44549 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
44550 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
44552 #: cp/decl.c:11591
44553 #, fuzzy, gcc-internal-format
44554 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
44555 msgid "default argument %qE uses %qD"
44556 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
44558 #: cp/decl.c:11594
44559 #, fuzzy, gcc-internal-format
44560 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
44561 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44562 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
44564 #: cp/decl.c:11679
44565 #, fuzzy, gcc-internal-format
44566 #| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
44567 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
44568 msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »"
44570 #: cp/decl.c:11683
44571 #, fuzzy, gcc-internal-format
44572 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
44573 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44574 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
44576 #: cp/decl.c:11696
44577 #, fuzzy, gcc-internal-format
44578 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
44579 msgid "parameter %qD has Java class type"
44580 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
44582 #: cp/decl.c:11724
44583 #, fuzzy, gcc-internal-format
44584 #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
44585 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
44586 msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
44588 #: cp/decl.c:11749
44589 #, fuzzy, gcc-internal-format
44590 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
44591 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
44592 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
44594 #: cp/decl.c:11751
44595 #, fuzzy, gcc-internal-format
44596 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
44597 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
44598 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
44600 #. [class.copy]
44602 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
44603 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
44604 #. and either there are no other parameters or else all other
44605 #. parameters have default arguments.
44607 #. We *don't* complain about member template instantiations that
44608 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
44609 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
44610 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
44611 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
44612 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
44613 #. existence.  Theoretically, they should never even be
44614 #. instantiated, but that's hard to forestall.
44615 #: cp/decl.c:12001
44616 #, fuzzy, gcc-internal-format
44617 #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
44618 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
44619 msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
44621 #: cp/decl.c:12123
44622 #, fuzzy, gcc-internal-format
44623 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
44624 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44625 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
44627 #: cp/decl.c:12128
44628 #, fuzzy, gcc-internal-format
44629 #| msgid "`%D' has not been declared"
44630 msgid "%qD may not be declared as static"
44631 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
44633 #: cp/decl.c:12154
44634 #, fuzzy, gcc-internal-format
44635 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
44636 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44637 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
44639 #: cp/decl.c:12163
44640 #, fuzzy, gcc-internal-format
44641 #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
44642 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
44643 msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
44645 #: cp/decl.c:12185
44646 #, fuzzy, gcc-internal-format
44647 #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
44648 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
44649 msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
44651 #: cp/decl.c:12214
44652 #, fuzzy, gcc-internal-format
44653 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44654 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
44655 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44657 #: cp/decl.c:12216
44658 #, fuzzy, gcc-internal-format
44659 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44660 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
44661 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44663 #: cp/decl.c:12223
44664 #, fuzzy, gcc-internal-format
44665 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44666 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44667 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44669 #: cp/decl.c:12225
44670 #, fuzzy, gcc-internal-format
44671 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44672 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
44673 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44675 #: cp/decl.c:12233
44676 #, fuzzy, gcc-internal-format
44677 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44678 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
44679 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44681 #: cp/decl.c:12235
44682 #, fuzzy, gcc-internal-format
44683 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44684 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
44685 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44687 #. 13.4.0.3
44688 #: cp/decl.c:12244
44689 #, gcc-internal-format
44690 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
44691 msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
44693 #: cp/decl.c:12249
44694 #, fuzzy, gcc-internal-format
44695 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
44696 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44697 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
44699 #: cp/decl.c:12300
44700 #, fuzzy, gcc-internal-format
44701 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
44702 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
44703 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
44705 #: cp/decl.c:12303
44706 #, fuzzy, gcc-internal-format
44707 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
44708 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
44709 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » pour son second argument"
44711 #: cp/decl.c:12311
44712 #, fuzzy, gcc-internal-format
44713 #| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
44714 msgid "%qD must take either zero or one argument"
44715 msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
44717 #: cp/decl.c:12313
44718 #, fuzzy, gcc-internal-format
44719 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
44720 msgid "%qD must take either one or two arguments"
44721 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
44723 #: cp/decl.c:12335
44724 #, fuzzy, gcc-internal-format
44725 #| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
44726 msgid "prefix %qD should return %qT"
44727 msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
44729 #: cp/decl.c:12341
44730 #, fuzzy, gcc-internal-format
44731 #| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
44732 msgid "postfix %qD should return %qT"
44733 msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
44735 #: cp/decl.c:12350
44736 #, fuzzy, gcc-internal-format
44737 #| msgid "`%D' must take `void'"
44738 msgid "%qD must take %<void%>"
44739 msgstr "« %D» doit prendre « void »"
44741 #: cp/decl.c:12352 cp/decl.c:12361
44742 #, fuzzy, gcc-internal-format
44743 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
44744 msgid "%qD must take exactly one argument"
44745 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
44747 #: cp/decl.c:12363
44748 #, fuzzy, gcc-internal-format
44749 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
44750 msgid "%qD must take exactly two arguments"
44751 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
44753 #: cp/decl.c:12372
44754 #, fuzzy, gcc-internal-format
44755 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
44756 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
44757 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
44759 #: cp/decl.c:12386
44760 #, fuzzy, gcc-internal-format
44761 #| msgid "`%D' should return by value"
44762 msgid "%qD should return by value"
44763 msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
44765 #: cp/decl.c:12397 cp/decl.c:12402
44766 #, fuzzy, gcc-internal-format
44767 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
44768 msgid "%qD cannot have default arguments"
44769 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
44771 #: cp/decl.c:12460
44772 #, fuzzy, gcc-internal-format
44773 #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
44774 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44775 msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
44777 #: cp/decl.c:12483
44778 #, fuzzy, gcc-internal-format
44779 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
44780 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
44781 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
44783 #: cp/decl.c:12486
44784 #, fuzzy, gcc-internal-format
44785 #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
44786 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
44787 msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
44789 #: cp/decl.c:12488
44790 #, fuzzy, gcc-internal-format
44791 #| msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
44792 msgid "%qD has a previous declaration here"
44793 msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
44795 #: cp/decl.c:12496
44796 #, fuzzy, gcc-internal-format
44797 #| msgid "`%T' referred to as `%s'"
44798 msgid "%qT referred to as %qs"
44799 msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
44801 #: cp/decl.c:12497 cp/decl.c:12504
44802 #, fuzzy, gcc-internal-format
44803 #| msgid "%Jthis is a previous declaration"
44804 msgid "%q+T has a previous declaration here"
44805 msgstr "est la déclaration précédente"
44807 #: cp/decl.c:12503
44808 #, fuzzy, gcc-internal-format
44809 #| msgid "`%T' referred to as enum"
44810 msgid "%qT referred to as enum"
44811 msgstr "« %T » référé comme enum"
44813 #. If a class template appears as elaborated type specifier
44814 #. without a template header such as:
44816 #. template <class T> class C {};
44817 #. void f(class C);             // No template header here
44819 #. then the required template argument is missing.
44820 #: cp/decl.c:12518
44821 #, fuzzy, gcc-internal-format
44822 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
44823 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
44824 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
44826 #: cp/decl.c:12572 cp/name-lookup.c:3192
44827 #, fuzzy, gcc-internal-format
44828 #| msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
44829 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
44830 msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
44832 #: cp/decl.c:12602 cp/name-lookup.c:2682 cp/name-lookup.c:3520
44833 #: cp/name-lookup.c:3565 cp/parser.c:6041 cp/parser.c:24743
44834 #, fuzzy, gcc-internal-format
44835 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
44836 msgid "reference to %qD is ambiguous"
44837 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
44839 #: cp/decl.c:12723
44840 #, fuzzy, gcc-internal-format
44841 #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
44842 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
44843 msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
44845 #: cp/decl.c:12756
44846 #, fuzzy, gcc-internal-format
44847 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
44848 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
44849 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
44851 #: cp/decl.c:12757
44852 #, fuzzy, gcc-internal-format
44853 #| msgid "previous declaration `%D'"
44854 msgid "previous declaration %q+D"
44855 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
44857 #: cp/decl.c:12900
44858 #, fuzzy, gcc-internal-format
44859 #| msgid "derived union `%T' invalid"
44860 msgid "derived union %qT invalid"
44861 msgstr "union dérivée « %T » invalide"
44863 #: cp/decl.c:12909
44864 #, fuzzy, gcc-internal-format
44865 #| msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
44866 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
44867 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
44869 #: cp/decl.c:12914
44870 #, fuzzy, gcc-internal-format
44871 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
44872 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
44873 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
44875 #: cp/decl.c:12923
44876 #, fuzzy, gcc-internal-format
44877 #| msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
44878 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
44879 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
44881 #: cp/decl.c:12928
44882 #, fuzzy, gcc-internal-format
44883 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
44884 msgid "%qT defined with direct virtual base"
44885 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
44887 #: cp/decl.c:12946
44888 #, fuzzy, gcc-internal-format
44889 #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
44890 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
44891 msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
44893 #: cp/decl.c:12979
44894 #, fuzzy, gcc-internal-format
44895 #| msgid "recursive type `%T' undefined"
44896 msgid "recursive type %qT undefined"
44897 msgstr "type récursif « %T » non défini"
44899 #: cp/decl.c:12981
44900 #, fuzzy, gcc-internal-format
44901 #| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
44902 msgid "duplicate base type %qT invalid"
44903 msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
44905 #: cp/decl.c:13111
44906 #, gcc-internal-format
44907 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
44908 msgstr ""
44910 #: cp/decl.c:13114 cp/decl.c:13122 cp/decl.c:13134 cp/parser.c:17226
44911 #, fuzzy, gcc-internal-format
44912 #| msgid "%Jprevious definition here"
44913 msgid "previous definition here"
44914 msgstr "définition précédente ici"
44916 #: cp/decl.c:13119
44917 #, gcc-internal-format
44918 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
44919 msgstr ""
44921 #: cp/decl.c:13131
44922 #, gcc-internal-format
44923 msgid "different underlying type in enum %q#T"
44924 msgstr ""
44926 #: cp/decl.c:13200
44927 #, fuzzy, gcc-internal-format
44928 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
44929 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
44930 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
44932 #. DR 377
44934 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
44935 #. enumeration is ill-formed.
44936 #: cp/decl.c:13334
44937 #, fuzzy, gcc-internal-format
44938 #| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
44939 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
44940 msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
44942 #: cp/decl.c:13503
44943 #, fuzzy, gcc-internal-format
44944 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
44945 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
44946 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
44948 #: cp/decl.c:13550
44949 #, gcc-internal-format
44950 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
44951 msgstr ""
44953 #: cp/decl.c:13562
44954 #, fuzzy, gcc-internal-format
44955 #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
44956 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
44957 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
44959 #: cp/decl.c:13582
44960 #, gcc-internal-format
44961 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
44962 msgstr ""
44964 #: cp/decl.c:13675
44965 #, fuzzy, gcc-internal-format
44966 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
44967 msgid "return type %q#T is incomplete"
44968 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
44970 #: cp/decl.c:13677
44971 #, fuzzy, gcc-internal-format
44972 #| msgid "return type is an incomplete type"
44973 msgid "return type has Java class type %q#T"
44974 msgstr "le type du retour est incomplet"
44976 #: cp/decl.c:13812 cp/typeck.c:8842
44977 #, fuzzy, gcc-internal-format
44978 #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
44979 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
44980 msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
44982 #: cp/decl.c:14156
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "invalid function declaration"
44985 msgstr "déclaration de fonction invalide"
44987 #: cp/decl.c:14238
44988 #, fuzzy, gcc-internal-format
44989 #| msgid "parameter `%D' declared void"
44990 msgid "parameter %qD declared void"
44991 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
44993 #: cp/decl.c:14628
44994 #, fuzzy, gcc-internal-format
44995 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
44996 msgid "no return statements in function returning %qT"
44997 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
44999 #: cp/decl.c:14630 cp/typeck.c:8723
45000 #, gcc-internal-format
45001 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
45002 msgstr ""
45004 #: cp/decl.c:14843
45005 #, gcc-internal-format
45006 msgid "invalid member function declaration"
45007 msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
45009 #: cp/decl.c:14857
45010 #, fuzzy, gcc-internal-format
45011 #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
45012 msgid "%qD is already defined in class %qT"
45013 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
45015 #: cp/decl.c:15223 cp/decl2.c:5119 cp/decl2.c:5177
45016 #, gcc-internal-format
45017 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
45018 msgstr ""
45020 #: cp/decl2.c:332
45021 #, gcc-internal-format
45022 msgid "name missing for member function"
45023 msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
45025 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
45026 #, gcc-internal-format
45027 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
45028 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
45030 #: cp/decl2.c:417
45031 #, fuzzy, gcc-internal-format
45032 #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
45033 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
45034 msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
45036 #: cp/decl2.c:466
45037 #, fuzzy, gcc-internal-format
45038 #| msgid "deleting array `%#D'"
45039 msgid "deleting array %q#E"
45040 msgstr "destruction du tableau « %#D »"
45042 #: cp/decl2.c:472
45043 #, fuzzy, gcc-internal-format
45044 #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
45045 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
45046 msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
45048 #: cp/decl2.c:484
45049 #, fuzzy, gcc-internal-format
45050 #| msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
45051 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
45052 msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
45054 #: cp/decl2.c:492
45055 #, fuzzy, gcc-internal-format
45056 #| msgid "deleting `%T' is undefined"
45057 msgid "deleting %qT is undefined"
45058 msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
45060 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5166
45061 #, fuzzy, gcc-internal-format
45062 #| msgid "template declaration of `%#D'"
45063 msgid "template declaration of %q#D"
45064 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
45066 #: cp/decl2.c:592
45067 #, fuzzy, gcc-internal-format
45068 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
45069 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
45070 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
45072 #: cp/decl2.c:609
45073 #, fuzzy, gcc-internal-format
45074 #| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
45075 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
45076 msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
45078 #: cp/decl2.c:658
45079 #, fuzzy, gcc-internal-format
45080 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
45081 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
45082 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
45084 #. [temp.mem]
45086 #. A destructor shall not be a member template.
45087 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5136
45088 #, fuzzy, gcc-internal-format
45089 #| msgid "destructor `%D' declared as member template"
45090 msgid "destructor %qD declared as member template"
45091 msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron"
45093 #: cp/decl2.c:749
45094 #, fuzzy, gcc-internal-format
45095 #| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
45096 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
45097 msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
45099 #: cp/decl2.c:835
45100 #, fuzzy, gcc-internal-format
45101 #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
45102 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
45103 msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
45105 #: cp/decl2.c:843
45106 #, fuzzy, gcc-internal-format
45107 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
45108 msgid "static data member %qD in unnamed class"
45109 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
45111 #: cp/decl2.c:845
45112 #, gcc-internal-format
45113 msgid "unnamed class defined here"
45114 msgstr ""
45116 #: cp/decl2.c:904
45117 #, fuzzy, gcc-internal-format
45118 #| msgid "template argument %d is invalid"
45119 msgid "explicit template argument list not allowed"
45120 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
45122 #: cp/decl2.c:910
45123 #, fuzzy, gcc-internal-format
45124 #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
45125 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
45126 msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
45128 #: cp/decl2.c:952
45129 #, fuzzy, gcc-internal-format
45130 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
45131 msgid "%qD is already defined in %qT"
45132 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
45134 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
45135 #, fuzzy, gcc-internal-format
45136 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
45137 msgid "invalid initializer for member function %qD"
45138 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
45140 #: cp/decl2.c:994
45141 #, fuzzy, gcc-internal-format
45142 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
45143 msgid "initializer specified for friend function %qD"
45144 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
45146 #: cp/decl2.c:997
45147 #, fuzzy, gcc-internal-format
45148 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
45149 msgid "initializer specified for static member function %qD"
45150 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
45152 #: cp/decl2.c:1041
45153 #, fuzzy, gcc-internal-format
45154 #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
45155 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
45156 msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
45158 #: cp/decl2.c:1094
45159 #, fuzzy, gcc-internal-format
45160 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
45161 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45162 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
45164 #: cp/decl2.c:1100
45165 #, fuzzy, gcc-internal-format
45166 #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
45167 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
45168 msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
45170 #: cp/decl2.c:1110
45171 #, fuzzy, gcc-internal-format
45172 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
45173 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
45174 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
45176 #: cp/decl2.c:1117
45177 #, fuzzy, gcc-internal-format
45178 #| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
45179 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
45180 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
45182 #: cp/decl2.c:1124
45183 #, fuzzy, gcc-internal-format
45184 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
45185 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
45186 msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
45188 #: cp/decl2.c:1134
45189 #, fuzzy, gcc-internal-format
45190 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
45191 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
45192 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
45194 #: cp/decl2.c:1458
45195 #, gcc-internal-format
45196 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
45197 msgstr ""
45199 #: cp/decl2.c:1522
45200 #, gcc-internal-format
45201 msgid "anonymous struct not inside named type"
45202 msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
45204 #: cp/decl2.c:1613
45205 #, gcc-internal-format
45206 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
45207 msgstr "agrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
45209 #: cp/decl2.c:1622
45210 #, gcc-internal-format
45211 msgid "anonymous union with no members"
45212 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
45214 #: cp/decl2.c:1655
45215 #, fuzzy, gcc-internal-format
45216 #| msgid "`operator new' must return type `%T'"
45217 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
45218 msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
45220 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
45222 #. The first parameter shall not have an associated default
45223 #. argument.
45224 #: cp/decl2.c:1666
45225 #, gcc-internal-format
45226 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
45227 msgstr ""
45229 #: cp/decl2.c:1682
45230 #, fuzzy, gcc-internal-format
45231 #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
45232 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
45233 msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
45235 #: cp/decl2.c:1711
45236 #, fuzzy, gcc-internal-format
45237 #| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
45238 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
45239 msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
45241 #: cp/decl2.c:1720
45242 #, fuzzy, gcc-internal-format
45243 #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
45244 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
45245 msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
45247 #: cp/decl2.c:2572
45248 #, gcc-internal-format
45249 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
45250 msgstr ""
45252 #: cp/decl2.c:2576
45253 #, gcc-internal-format
45254 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45255 msgstr ""
45257 #: cp/decl2.c:2581
45258 #, gcc-internal-format
45259 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45260 msgstr ""
45262 #: cp/decl2.c:2589
45263 #, gcc-internal-format
45264 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
45265 msgstr ""
45267 #: cp/decl2.c:2607
45268 #, gcc-internal-format
45269 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
45270 msgstr ""
45272 #: cp/decl2.c:2611
45273 #, gcc-internal-format
45274 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45275 msgstr ""
45277 #: cp/decl2.c:2616
45278 #, gcc-internal-format
45279 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45280 msgstr ""
45282 #: cp/decl2.c:2623
45283 #, gcc-internal-format
45284 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
45285 msgstr ""
45287 #: cp/decl2.c:4255
45288 #, fuzzy, gcc-internal-format
45289 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
45290 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
45291 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
45293 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
45294 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
45295 #. entities.  Since it's not always an error in the
45296 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
45297 #: cp/decl2.c:4264
45298 #, gcc-internal-format
45299 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45300 msgstr ""
45302 #: cp/decl2.c:4268
45303 #, gcc-internal-format
45304 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45305 msgstr ""
45307 #: cp/decl2.c:4272
45308 #, fuzzy, gcc-internal-format
45309 #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45310 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45311 msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
45313 #: cp/decl2.c:4280
45314 #, fuzzy, gcc-internal-format
45315 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
45316 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
45317 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
45319 #: cp/decl2.c:4284
45320 #, gcc-internal-format
45321 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45322 msgstr ""
45324 #: cp/decl2.c:4287
45325 #, fuzzy, gcc-internal-format
45326 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
45327 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45328 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
45330 #: cp/decl2.c:4474 cp/decl2.c:4477
45331 #, gcc-internal-format
45332 msgid "the program should also define %qD"
45333 msgstr ""
45335 #: cp/decl2.c:4838
45336 #, fuzzy, gcc-internal-format
45337 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
45338 msgid "inline function %qD used but never defined"
45339 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
45341 #: cp/decl2.c:5027
45342 #, fuzzy, gcc-internal-format
45343 #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
45344 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
45345 msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
45347 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
45348 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
45349 #: cp/decl2.c:5091
45350 #, gcc-internal-format
45351 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
45352 msgstr ""
45354 #: cp/decl2.c:5098
45355 #, fuzzy, gcc-internal-format
45356 #| msgid "sizeof applied to a function type"
45357 msgid "use of deleted function %qD"
45358 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
45360 #: cp/error.c:1450
45361 #, gcc-internal-format
45362 msgid "with"
45363 msgstr ""
45365 #: cp/error.c:3581
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45368 msgstr ""
45370 #: cp/error.c:3586
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45373 msgstr ""
45375 #: cp/error.c:3591
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45378 msgstr ""
45380 #: cp/error.c:3596
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45383 msgstr ""
45385 #: cp/error.c:3601
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45388 msgstr ""
45390 #: cp/error.c:3605
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45393 msgstr ""
45395 #: cp/error.c:3609
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45398 msgstr ""
45400 #: cp/error.c:3614
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45403 msgstr ""
45405 #: cp/error.c:3619
45406 #, gcc-internal-format
45407 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45408 msgstr ""
45410 #: cp/error.c:3624
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45413 msgstr ""
45415 #: cp/error.c:3629
45416 #, gcc-internal-format
45417 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45418 msgstr ""
45420 #: cp/error.c:3634
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45423 msgstr ""
45425 #: cp/error.c:3639
45426 #, gcc-internal-format
45427 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45428 msgstr ""
45430 #: cp/error.c:3644
45431 #, gcc-internal-format
45432 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45433 msgstr ""
45435 #: cp/error.c:3649
45436 #, gcc-internal-format
45437 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45438 msgstr ""
45440 #: cp/error.c:3699
45441 #, fuzzy, gcc-internal-format
45442 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
45443 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45444 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
45446 #: cp/error.c:3703
45447 #, fuzzy, gcc-internal-format
45448 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
45449 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
45450 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
45452 #: cp/error.c:3708 cp/typeck.c:2339
45453 #, fuzzy, gcc-internal-format
45454 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
45455 msgid "%qD is not a member of %qT"
45456 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
45458 #: cp/error.c:3712 cp/typeck.c:2759
45459 #, fuzzy, gcc-internal-format
45460 #| msgid "`%D' is not a member of `%D'"
45461 msgid "%qD is not a member of %qD"
45462 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
45464 #: cp/error.c:3717
45465 #, fuzzy, gcc-internal-format
45466 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
45467 msgid "%<::%D%> has not been declared"
45468 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
45470 #. Can't throw a reference.
45471 #: cp/except.c:282
45472 #, fuzzy, gcc-internal-format
45473 #| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
45474 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
45475 msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
45477 #: cp/except.c:294
45478 #, fuzzy, gcc-internal-format
45479 #| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
45480 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
45481 msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
45483 #. Thrown object must be a Throwable.
45484 #: cp/except.c:301
45485 #, fuzzy, gcc-internal-format
45486 #| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
45487 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
45488 msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
45490 #: cp/except.c:362
45491 #, gcc-internal-format
45492 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
45493 msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
45495 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
45496 #, gcc-internal-format
45497 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
45498 msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
45500 #: cp/except.c:730
45501 #, gcc-internal-format
45502 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45503 msgstr "retournant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
45505 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2803
45506 #, fuzzy, gcc-internal-format
45507 #| msgid "`%D' should never be overloaded"
45508 msgid "%qD should never be overloaded"
45509 msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
45511 #: cp/except.c:858
45512 #, gcc-internal-format
45513 msgid "  in thrown expression"
45514 msgstr "  dans l'expression projetée"
45516 #: cp/except.c:997
45517 #, fuzzy, gcc-internal-format
45518 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
45519 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
45520 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
45522 #: cp/except.c:1004
45523 #, fuzzy, gcc-internal-format
45524 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45525 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45526 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45528 #: cp/except.c:1007
45529 #, fuzzy, gcc-internal-format
45530 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45531 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45532 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45534 #: cp/except.c:1093
45535 #, fuzzy, gcc-internal-format
45536 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
45537 msgid "exception of type %qT will be caught"
45538 msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
45540 #: cp/except.c:1096
45541 #, fuzzy, gcc-internal-format
45542 #| msgid "   by earlier handler for `%T'"
45543 msgid "   by earlier handler for %qT"
45544 msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
45546 #: cp/except.c:1125
45547 #, fuzzy, gcc-internal-format
45548 #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
45549 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45550 msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
45552 #: cp/except.c:1207
45553 #, gcc-internal-format
45554 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45555 msgstr ""
45557 #: cp/except.c:1210
45558 #, gcc-internal-format
45559 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45560 msgstr ""
45562 #: cp/friend.c:149
45563 #, fuzzy, gcc-internal-format
45564 #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
45565 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45566 msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
45568 #: cp/friend.c:233
45569 #, fuzzy, gcc-internal-format
45570 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
45571 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45572 msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
45574 #. [temp.friend]
45575 #. Friend declarations shall not declare partial
45576 #. specializations.
45577 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45578 #. [temp.friend]
45579 #. Friend declarations shall not declare partial
45580 #. specializations.
45581 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:284
45582 #, fuzzy, gcc-internal-format
45583 #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
45584 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
45585 msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
45587 #: cp/friend.c:262
45588 #, fuzzy, gcc-internal-format
45589 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
45590 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45591 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
45593 #: cp/friend.c:320
45594 #, fuzzy, gcc-internal-format
45595 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
45596 msgid "%qT is not a member of %qT"
45597 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
45599 #: cp/friend.c:325
45600 #, fuzzy, gcc-internal-format
45601 #| msgid "`%D' is not a member template function"
45602 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
45603 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
45605 #: cp/friend.c:334
45606 #, fuzzy, gcc-internal-format
45607 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
45608 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45609 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
45611 #. template <class T> friend class T;
45612 #: cp/friend.c:348
45613 #, fuzzy, gcc-internal-format
45614 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
45615 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
45616 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
45618 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
45619 #: cp/friend.c:356
45620 #, fuzzy, gcc-internal-format
45621 #| msgid "`%#T' is not a template"
45622 msgid "%q#T is not a template"
45623 msgstr "« %#T » n'est pas un patron"
45625 #: cp/friend.c:379
45626 #, fuzzy, gcc-internal-format
45627 #| msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
45628 msgid "%qD is already a friend of %qT"
45629 msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
45631 #: cp/friend.c:389
45632 #, fuzzy, gcc-internal-format
45633 #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
45634 msgid "%qT is already a friend of %qT"
45635 msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
45637 #: cp/friend.c:429
45638 #, fuzzy, gcc-internal-format
45639 #| msgid "friend declaration not in class definition"
45640 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
45641 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
45643 #: cp/friend.c:522
45644 #, fuzzy, gcc-internal-format
45645 #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
45646 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
45647 msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
45649 #: cp/friend.c:571
45650 #, fuzzy, gcc-internal-format
45651 #| msgid "friend declaration not in class definition"
45652 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
45653 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
45655 #: cp/friend.c:594
45656 #, fuzzy, gcc-internal-format
45657 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
45658 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45659 msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron"
45661 #: cp/friend.c:598
45662 #, fuzzy, gcc-internal-format
45663 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
45664 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
45665 msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
45667 #: cp/init.c:383
45668 #, fuzzy, gcc-internal-format
45669 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
45670 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
45671 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
45673 #: cp/init.c:452
45674 #, fuzzy, gcc-internal-format
45675 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
45676 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
45677 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
45679 #: cp/init.c:491
45680 #, fuzzy, gcc-internal-format
45681 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
45682 msgid "value-initialization of function type %qT"
45683 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
45685 #: cp/init.c:497
45686 #, fuzzy, gcc-internal-format
45687 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
45688 msgid "value-initialization of reference type %qT"
45689 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
45691 #: cp/init.c:556
45692 #, fuzzy, gcc-internal-format
45693 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
45694 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
45695 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
45697 #: cp/init.c:580
45698 #, gcc-internal-format
45699 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
45700 msgstr ""
45702 #: cp/init.c:618
45703 #, fuzzy, gcc-internal-format
45704 #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
45705 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
45706 msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
45708 #: cp/init.c:639
45709 #, fuzzy, gcc-internal-format
45710 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
45711 msgid "%qD is initialized with itself"
45712 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
45714 #: cp/init.c:742
45715 #, fuzzy, gcc-internal-format
45716 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
45717 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45718 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
45720 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2242 cp/method.c:1217
45721 #, fuzzy, gcc-internal-format
45722 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
45723 msgid "uninitialized const member in %q#T"
45724 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
45726 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2227 cp/init.c:2255
45727 #: cp/method.c:1220 cp/method.c:1231
45728 #, fuzzy, gcc-internal-format
45729 #| msgid "`%D' will be initialized after"
45730 msgid "%q#D should be initialized"
45731 msgstr "« %D » sera initialisé après"
45733 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2214 cp/method.c:1228
45734 #, fuzzy, gcc-internal-format
45735 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
45736 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
45737 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
45739 #: cp/init.c:950
45740 #, fuzzy, gcc-internal-format
45741 #| msgid "`%D' will be initialized after"
45742 msgid "%qD will be initialized after"
45743 msgstr "« %D » sera initialisé après"
45745 #: cp/init.c:953
45746 #, fuzzy, gcc-internal-format
45747 #| msgid "base `%T' will be initialized after"
45748 msgid "base %qT will be initialized after"
45749 msgstr "base « %T » sera initialisé après"
45751 #: cp/init.c:957
45752 #, gcc-internal-format
45753 msgid "  %q#D"
45754 msgstr ""
45756 #: cp/init.c:959
45757 #, fuzzy, gcc-internal-format
45758 #| msgid "  base `%T'"
45759 msgid "  base %qT"
45760 msgstr "  base « %T »"
45762 #: cp/init.c:961
45763 #, gcc-internal-format
45764 msgid "  when initialized here"
45765 msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
45767 #: cp/init.c:978
45768 #, fuzzy, gcc-internal-format
45769 #| msgid "multiple initializations given for `%D'"
45770 msgid "multiple initializations given for %qD"
45771 msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
45773 #: cp/init.c:982
45774 #, fuzzy, gcc-internal-format
45775 #| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
45776 msgid "multiple initializations given for base %qT"
45777 msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
45779 #: cp/init.c:1067
45780 #, fuzzy, gcc-internal-format
45781 #| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
45782 msgid "initializations for multiple members of %qT"
45783 msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
45785 #: cp/init.c:1146
45786 #, fuzzy, gcc-internal-format
45787 #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
45788 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45789 msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
45791 #: cp/init.c:1370 cp/init.c:1389
45792 #, fuzzy, gcc-internal-format
45793 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
45794 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
45795 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
45797 #: cp/init.c:1376
45798 #, fuzzy, gcc-internal-format
45799 #| msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45800 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45801 msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
45803 #: cp/init.c:1383
45804 #, fuzzy, gcc-internal-format
45805 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
45806 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45807 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
45809 #: cp/init.c:1422
45810 #, fuzzy, gcc-internal-format
45811 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
45812 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
45813 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
45815 #: cp/init.c:1430
45816 #, fuzzy, gcc-internal-format
45817 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
45818 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
45819 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
45821 #: cp/init.c:1477
45822 #, fuzzy, gcc-internal-format
45823 #| msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
45824 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
45825 msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
45827 #: cp/init.c:1485
45828 #, fuzzy, gcc-internal-format
45829 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
45830 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45831 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
45833 #: cp/init.c:1488
45834 #, fuzzy, gcc-internal-format
45835 #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
45836 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
45837 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
45839 #: cp/init.c:1573
45840 #, gcc-internal-format
45841 msgid "bad array initializer"
45842 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
45844 #: cp/init.c:1872 cp/semantics.c:3146
45845 #, fuzzy, gcc-internal-format
45846 #| msgid "%T is not a class type"
45847 msgid "%qT is not a class type"
45848 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
45850 #: cp/init.c:1928
45851 #, fuzzy, gcc-internal-format
45852 #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
45853 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
45854 msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
45856 #: cp/init.c:1942
45857 #, fuzzy, gcc-internal-format
45858 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
45859 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
45860 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
45862 #: cp/init.c:2023 cp/typeck.c:1831
45863 #, fuzzy, gcc-internal-format
45864 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
45865 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45866 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
45868 #: cp/init.c:2030 cp/semantics.c:1727
45869 #, fuzzy, gcc-internal-format
45870 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
45871 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45872 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
45874 #: cp/init.c:2211
45875 #, gcc-internal-format
45876 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45877 msgstr ""
45879 #: cp/init.c:2219
45880 #, gcc-internal-format
45881 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45882 msgstr ""
45884 #: cp/init.c:2223
45885 #, fuzzy, gcc-internal-format
45886 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
45887 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
45888 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
45890 #: cp/init.c:2239
45891 #, gcc-internal-format
45892 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45893 msgstr ""
45895 #: cp/init.c:2247
45896 #, gcc-internal-format
45897 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45898 msgstr ""
45900 #: cp/init.c:2251
45901 #, fuzzy, gcc-internal-format
45902 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
45903 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
45904 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
45906 #: cp/init.c:2457
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45909 msgstr ""
45911 #: cp/init.c:2469
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45914 msgstr ""
45916 #: cp/init.c:2480
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45919 msgstr ""
45921 #: cp/init.c:2594
45922 #, fuzzy, gcc-internal-format
45923 #| msgid "integer overflow in expression"
45924 msgid "integer overflow in array size"
45925 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
45927 #: cp/init.c:2604
45928 #, fuzzy, gcc-internal-format
45929 #| msgid "repetition expression must be constant"
45930 msgid "array size in new-expression must be constant"
45931 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
45933 #: cp/init.c:2618
45934 #, fuzzy, gcc-internal-format
45935 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
45936 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
45937 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
45939 #: cp/init.c:2649
45940 #, fuzzy, gcc-internal-format
45941 #| msgid "invalid type `void' for new"
45942 msgid "invalid type %<void%> for new"
45943 msgstr "type « void » invalide pour new"
45945 #: cp/init.c:2692
45946 #, fuzzy, gcc-internal-format
45947 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
45948 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45949 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
45951 #: cp/init.c:2784
45952 #, fuzzy, gcc-internal-format
45953 #| msgid "not a valid Java .class file"
45954 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
45955 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
45957 #: cp/init.c:2797
45958 #, fuzzy, gcc-internal-format
45959 #| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
45960 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
45961 msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
45963 #: cp/init.c:2813
45964 #, gcc-internal-format
45965 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
45966 msgstr ""
45968 #: cp/init.c:2857
45969 #, fuzzy, gcc-internal-format
45970 #| msgid "no suitable or ambiguous `%D' found in class `%T'"
45971 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
45972 msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »"
45974 #: cp/init.c:2864 cp/search.c:1171
45975 #, fuzzy, gcc-internal-format
45976 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
45977 msgid "request for member %qD is ambiguous"
45978 msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
45980 #: cp/init.c:3093
45981 #, fuzzy, gcc-internal-format
45982 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
45983 msgid "parenthesized initializer in array new"
45984 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
45986 #: cp/init.c:3331
45987 #, gcc-internal-format
45988 msgid "size in array new must have integral type"
45989 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
45991 #: cp/init.c:3363
45992 #, gcc-internal-format
45993 msgid "new cannot be applied to a reference type"
45994 msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
45996 #: cp/init.c:3372
45997 #, gcc-internal-format
45998 msgid "new cannot be applied to a function type"
45999 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
46001 #: cp/init.c:3416
46002 #, fuzzy, gcc-internal-format
46003 #| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
46004 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
46005 msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
46007 #: cp/init.c:3434
46008 #, fuzzy, gcc-internal-format
46009 #| msgid "can't find class$"
46010 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
46011 msgstr "ne peut repérer class$"
46013 #: cp/init.c:3494
46014 #, fuzzy, gcc-internal-format
46015 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46016 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
46017 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
46019 #: cp/init.c:3498
46020 #, fuzzy, gcc-internal-format
46021 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
46022 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
46023 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
46025 #: cp/init.c:3988
46026 #, gcc-internal-format
46027 msgid "initializer ends prematurely"
46028 msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
46030 #: cp/init.c:4073
46031 #, gcc-internal-format
46032 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
46033 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
46035 #: cp/init.c:4280
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "unknown array size in delete"
46038 msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
46040 #: cp/init.c:4304
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46043 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
46045 #: cp/init.c:4309
46046 #, fuzzy, gcc-internal-format
46047 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
46048 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46049 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
46051 #: cp/init.c:4324
46052 #, gcc-internal-format
46053 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
46054 msgstr ""
46056 #: cp/init.c:4329
46057 #, gcc-internal-format
46058 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
46059 msgstr ""
46061 #: cp/init.c:4627
46062 #, gcc-internal-format
46063 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
46064 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
46066 #: cp/lambda.c:461
46067 #, gcc-internal-format
46068 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
46069 msgstr ""
46071 #: cp/lambda.c:476
46072 #, gcc-internal-format
46073 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
46074 msgstr ""
46076 #: cp/lambda.c:480
46077 #, gcc-internal-format
46078 msgid "because the array element type %qT has variable size"
46079 msgstr ""
46081 #: cp/lambda.c:491
46082 #, fuzzy, gcc-internal-format
46083 #| msgid "cannot declare %s to references"
46084 msgid "cannot capture %qE by reference"
46085 msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
46087 #: cp/lambda.c:499
46088 #, fuzzy, gcc-internal-format
46089 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
46090 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
46091 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
46093 #: cp/lambda.c:523
46094 #, gcc-internal-format
46095 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46096 msgstr ""
46098 #: cp/lambda.c:722
46099 #, gcc-internal-format
46100 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
46101 msgstr ""
46103 #: cp/lex.c:325
46104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46105 msgid "junk at end of #pragma %s"
46106 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
46108 #: cp/lex.c:332
46109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46110 msgid "invalid #pragma %s"
46111 msgstr "#pragma %s invalide"
46113 #: cp/lex.c:340
46114 #, gcc-internal-format
46115 msgid "#pragma vtable no longer supported"
46116 msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
46118 #: cp/lex.c:412
46119 #, fuzzy, gcc-internal-format
46120 #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
46121 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
46122 msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
46124 #: cp/lex.c:436
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
46127 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
46129 #: cp/lex.c:451
46130 #, fuzzy, gcc-internal-format
46131 #| msgid "`%D' not defined"
46132 msgid "%qD not defined"
46133 msgstr "« %D » n'est pas défini"
46135 #: cp/lex.c:457
46136 #, fuzzy, gcc-internal-format
46137 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
46138 msgid "%qD was not declared in this scope"
46139 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
46141 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
46142 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
46143 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
46144 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
46145 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
46146 #. is going wrong.
46148 #. Note that we have the exact wording of the following message in
46149 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
46150 #. be kept in synch.
46151 #: cp/lex.c:497
46152 #, fuzzy, gcc-internal-format
46153 #| msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
46154 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
46155 msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
46157 #: cp/lex.c:506
46158 #, fuzzy, gcc-internal-format
46159 #| msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46160 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46161 msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
46163 #: cp/mangle.c:2145
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
46166 msgstr ""
46168 #: cp/mangle.c:2149
46169 #, gcc-internal-format
46170 msgid "mangling __underlying_type"
46171 msgstr ""
46173 #: cp/mangle.c:2436
46174 #, gcc-internal-format
46175 msgid "mangling unknown fixed point type"
46176 msgstr ""
46178 #: cp/mangle.c:3009
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
46181 msgstr ""
46183 #: cp/mangle.c:3014
46184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46185 msgid "mangling %C"
46186 msgstr ""
46188 #: cp/mangle.c:3091
46189 #, fuzzy, gcc-internal-format
46190 #| msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
46191 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
46192 msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
46194 #: cp/mangle.c:3155
46195 #, gcc-internal-format
46196 msgid "string literal in function template signature"
46197 msgstr ""
46199 #: cp/mangle.c:3631
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46202 msgstr ""
46204 #: cp/mangle.c:3658
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46207 msgstr ""
46209 #: cp/mangle.c:3664
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46212 msgstr ""
46214 #: cp/mangle.c:3953
46215 #, gcc-internal-format
46216 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46217 msgstr ""
46219 #: cp/method.c:692 cp/method.c:1173
46220 #, fuzzy, gcc-internal-format
46221 #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
46222 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46223 msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
46225 #: cp/method.c:698 cp/method.c:1179
46226 #, fuzzy, gcc-internal-format
46227 #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
46228 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46229 msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
46231 #: cp/method.c:816
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "synthesized method %qD first required here "
46234 msgstr ""
46236 #: cp/method.c:1122
46237 #, gcc-internal-format
46238 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
46239 msgstr ""
46241 #: cp/method.c:1132
46242 #, fuzzy, gcc-internal-format
46243 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
46244 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
46245 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
46247 #: cp/method.c:1196
46248 #, fuzzy, gcc-internal-format
46249 #| msgid "member initializers for `%#D'"
46250 msgid "initializer for %q#D is invalid"
46251 msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »"
46253 #: cp/method.c:1248
46254 #, fuzzy, gcc-internal-format
46255 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
46256 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
46257 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
46259 #: cp/method.c:1259
46260 #, fuzzy, gcc-internal-format
46261 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
46262 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
46263 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
46265 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
46266 #: cp/method.c:1417
46267 #, fuzzy, gcc-internal-format
46268 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
46269 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
46270 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
46272 #: cp/method.c:1494
46273 #, gcc-internal-format
46274 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
46275 msgstr ""
46277 #: cp/method.c:1600
46278 #, gcc-internal-format
46279 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
46280 msgstr ""
46282 #: cp/method.c:1603
46283 #, gcc-internal-format
46284 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
46285 msgstr ""
46287 #: cp/method.c:1614
46288 #, gcc-internal-format
46289 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46290 msgstr ""
46292 #: cp/method.c:1634
46293 #, gcc-internal-format
46294 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46295 msgstr ""
46297 #: cp/method.c:1643
46298 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
46299 msgstr ""
46301 #: cp/method.c:1961
46302 #, fuzzy, gcc-internal-format
46303 #| msgid "template declaration of `%#D'"
46304 msgid "defaulted declaration %q+D"
46305 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
46307 #: cp/method.c:1963
46308 #, fuzzy, gcc-internal-format
46309 #| msgid "(Messages without a matching method signature"
46310 msgid "does not match expected signature %qD"
46311 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
46313 #: cp/method.c:1995
46314 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
46315 msgstr ""
46317 #: cp/method.c:2017
46318 #, gcc-internal-format
46319 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
46320 msgstr ""
46322 #: cp/method.c:2063
46323 #, fuzzy, gcc-internal-format
46324 #| msgid "template parameters cannot be friends"
46325 msgid "a template cannot be defaulted"
46326 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
46328 #: cp/method.c:2091
46329 #, fuzzy, gcc-internal-format
46330 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
46331 msgid "%qD cannot be defaulted"
46332 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
46334 #: cp/method.c:2100
46335 #, fuzzy, gcc-internal-format
46336 #| msgid "file ends in default argument"
46337 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
46338 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
46340 #: cp/name-lookup.c:584
46341 #, fuzzy, gcc-internal-format
46342 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
46343 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
46344 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
46346 #: cp/name-lookup.c:797
46347 #, fuzzy, gcc-internal-format
46348 #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
46349 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
46350 msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
46352 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
46353 #. previous one.
46355 #. [basic.start.main]
46357 #. This function shall not be overloaded.
46358 #: cp/name-lookup.c:827
46359 #, fuzzy, gcc-internal-format
46360 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
46361 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
46362 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
46364 #: cp/name-lookup.c:828
46365 #, gcc-internal-format
46366 msgid "as %qD"
46367 msgstr ""
46369 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
46370 #, fuzzy, gcc-internal-format
46371 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
46372 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
46373 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
46375 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
46376 #, fuzzy, gcc-internal-format
46377 #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
46378 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
46379 msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
46381 #: cp/name-lookup.c:875
46382 #, fuzzy, gcc-internal-format
46383 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
46384 msgid "due to different exception specifications"
46385 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
46387 #: cp/name-lookup.c:986
46388 #, fuzzy, gcc-internal-format
46389 #| msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
46390 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
46391 msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
46393 #: cp/name-lookup.c:989
46394 #, fuzzy, gcc-internal-format
46395 #| msgid "previous external decl of `%#D'"
46396 msgid "previous external decl of %q#D"
46397 msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
46399 #: cp/name-lookup.c:1077
46400 #, fuzzy, gcc-internal-format
46401 #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
46402 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
46403 msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
46405 #: cp/name-lookup.c:1079
46406 #, fuzzy, gcc-internal-format
46407 #| msgid "global declaration `%#D'"
46408 msgid "global declaration %q#D"
46409 msgstr "déclaration globale « %#D »"
46411 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
46412 #, fuzzy, gcc-internal-format
46413 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
46414 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
46415 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
46417 #: cp/name-lookup.c:1204
46418 #, fuzzy, gcc-internal-format
46419 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
46420 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
46421 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
46423 #: cp/name-lookup.c:1208
46424 #, fuzzy, gcc-internal-format
46425 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
46426 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
46427 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
46429 #: cp/name-lookup.c:1251
46430 #, fuzzy, gcc-internal-format
46431 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
46432 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
46433 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
46435 #: cp/name-lookup.c:1406
46436 #, fuzzy, gcc-internal-format
46437 #| msgid "name lookup of `%D' changed"
46438 msgid "name lookup of %qD changed"
46439 msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
46441 #: cp/name-lookup.c:1408
46442 #, fuzzy, gcc-internal-format
46443 #| msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
46444 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
46445 msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
46447 #: cp/name-lookup.c:1411
46448 #, fuzzy, gcc-internal-format
46449 #| msgid "  matches this `%D' under old rules"
46450 msgid "  matches this %qD under old rules"
46451 msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
46453 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
46454 #, fuzzy, gcc-internal-format
46455 #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
46456 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
46457 msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
46459 #: cp/name-lookup.c:1431
46460 #, fuzzy, gcc-internal-format
46461 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
46462 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46463 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
46465 #: cp/name-lookup.c:1441
46466 #, fuzzy, gcc-internal-format
46467 #| msgid "  using obsolete binding at `%D'"
46468 msgid "  using obsolete binding at %qD"
46469 msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
46471 #: cp/name-lookup.c:1447
46472 #, fuzzy, gcc-internal-format
46473 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
46474 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
46475 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
46477 #: cp/name-lookup.c:1502
46478 #, gcc-internal-format
46479 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
46480 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
46482 #: cp/name-lookup.c:1505
46483 #, gcc-internal-format
46484 msgid "%s %s %p %d\n"
46485 msgstr "%s %s %p %d\n"
46487 #: cp/name-lookup.c:2378
46488 #, fuzzy, gcc-internal-format
46489 #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
46490 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
46491 msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
46493 #: cp/name-lookup.c:2416
46494 #, fuzzy, gcc-internal-format
46495 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
46496 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
46497 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
46499 #: cp/name-lookup.c:2417
46500 #, fuzzy, gcc-internal-format
46501 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
46502 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
46503 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
46505 #: cp/name-lookup.c:2507
46506 #, fuzzy, gcc-internal-format
46507 #| msgid "`%T' is not a namespace"
46508 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
46509 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
46511 #. 7.3.3/5
46512 #. A using-declaration shall not name a template-id.
46513 #: cp/name-lookup.c:2517
46514 #, fuzzy, gcc-internal-format
46515 #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
46516 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
46517 msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
46519 #: cp/name-lookup.c:2524
46520 #, fuzzy, gcc-internal-format
46521 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
46522 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
46523 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
46525 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
46526 #. This can only be using-declaration for class member.
46527 #: cp/name-lookup.c:2532
46528 #, fuzzy, gcc-internal-format
46529 #| msgid "`%T' is not a namespace"
46530 msgid "%qT is not a namespace"
46531 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
46533 #. C++11 7.3.3/10.
46534 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2674
46535 #: cp/name-lookup.c:2689
46536 #, fuzzy, gcc-internal-format
46537 #| msgid "`%D' is already declared in this scope"
46538 msgid "%qD is already declared in this scope"
46539 msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
46541 #: cp/name-lookup.c:2568
46542 #, fuzzy, gcc-internal-format
46543 #| msgid "`%D' not declared"
46544 msgid "%qD not declared"
46545 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
46547 #: cp/name-lookup.c:3341
46548 #, gcc-internal-format
46549 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
46550 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
46552 #: cp/name-lookup.c:3348
46553 #, fuzzy, gcc-internal-format
46554 #| msgid "`%D' names constructor"
46555 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46556 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
46558 #: cp/name-lookup.c:3361
46559 #, fuzzy, gcc-internal-format
46560 #| msgid "`%D' names constructor"
46561 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46562 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
46564 #: cp/name-lookup.c:3412
46565 #, fuzzy, gcc-internal-format
46566 #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
46567 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46568 msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
46570 #: cp/name-lookup.c:3499
46571 #, fuzzy, gcc-internal-format
46572 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
46573 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46574 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
46576 #: cp/name-lookup.c:3507
46577 #, fuzzy, gcc-internal-format
46578 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
46579 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46580 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
46582 #: cp/name-lookup.c:3590
46583 #, fuzzy, gcc-internal-format
46584 #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
46585 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46586 msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
46588 #: cp/name-lookup.c:3635
46589 #, fuzzy, gcc-internal-format
46590 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
46591 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46592 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
46594 #: cp/name-lookup.c:3642
46595 #, gcc-internal-format
46596 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46597 msgstr ""
46599 #: cp/name-lookup.c:3652
46600 #, fuzzy, gcc-internal-format
46601 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
46602 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46603 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
46605 #: cp/name-lookup.c:3658
46606 #, fuzzy, gcc-internal-format
46607 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
46608 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46609 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
46611 #: cp/name-lookup.c:3677 cp/name-lookup.c:4090
46612 #, fuzzy, gcc-internal-format
46613 #| msgid "`%D' attribute directive ignored"
46614 msgid "%qD attribute directive ignored"
46615 msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
46617 #: cp/name-lookup.c:3741
46618 #, fuzzy, gcc-internal-format
46619 #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
46620 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46621 msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
46623 #: cp/name-lookup.c:4078
46624 #, gcc-internal-format
46625 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
46626 msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
46628 #: cp/name-lookup.c:4082
46629 #, gcc-internal-format
46630 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
46631 msgstr ""
46633 #: cp/name-lookup.c:4428
46634 #, gcc-internal-format
46635 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
46636 msgstr ""
46638 #: cp/name-lookup.c:4438
46639 #, gcc-internal-format
46640 msgid "suggested alternative:"
46641 msgid_plural "suggested alternatives:"
46642 msgstr[0] ""
46643 msgstr[1] ""
46645 #: cp/name-lookup.c:4442
46646 #, gcc-internal-format
46647 msgid "  %qE"
46648 msgstr ""
46650 #: cp/name-lookup.c:5709
46651 #, gcc-internal-format
46652 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
46653 msgstr ""
46655 #: cp/name-lookup.c:6243
46656 #, gcc-internal-format
46657 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
46658 msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
46660 #: cp/name-lookup.c:6252
46661 #, gcc-internal-format
46662 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
46663 msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
46665 #: cp/optimize.c:577
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "making multiple clones of %qD"
46668 msgstr ""
46670 #: cp/parser.c:824
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
46673 msgstr ""
46675 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
46678 msgstr ""
46680 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35541
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
46683 msgstr ""
46685 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36371 cp/parser.c:36476 cp/parser.c:36501
46686 #: cp/parser.c:36558
46687 #, fuzzy, gcc-internal-format
46688 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
46689 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
46690 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
46692 #: cp/parser.c:2773
46693 #, fuzzy, gcc-internal-format
46694 #| msgid "#pragma %s is already registered"
46695 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
46696 msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
46698 #: cp/parser.c:2817
46699 #, fuzzy, gcc-internal-format
46700 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46701 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
46702 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46704 #: cp/parser.c:2820
46705 #, fuzzy, gcc-internal-format
46706 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46707 msgid "%<::%E%> has not been declared"
46708 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46710 #: cp/parser.c:2823
46711 #, fuzzy, gcc-internal-format
46712 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
46713 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
46714 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
46716 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17174
46717 #, fuzzy, gcc-internal-format
46718 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46719 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
46720 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46722 #: cp/parser.c:2836
46723 #, fuzzy, gcc-internal-format
46724 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46725 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
46726 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46728 #: cp/parser.c:2840
46729 #, fuzzy, gcc-internal-format
46730 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46731 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
46732 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46734 #: cp/parser.c:2845
46735 #, fuzzy, gcc-internal-format
46736 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46737 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46738 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46740 #: cp/parser.c:2858
46741 #, fuzzy, gcc-internal-format
46742 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46743 msgid "%<::%E%> is not a type"
46744 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46746 #: cp/parser.c:2861
46747 #, fuzzy, gcc-internal-format
46748 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46749 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
46750 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46752 #: cp/parser.c:2865
46753 #, fuzzy, gcc-internal-format
46754 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46755 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46756 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46758 #: cp/parser.c:2877
46759 #, fuzzy, gcc-internal-format
46760 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46761 msgid "%qE is not a type"
46762 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46764 #: cp/parser.c:2880
46765 #, fuzzy, gcc-internal-format
46766 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46767 msgid "%qE is not a class or namespace"
46768 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46770 #: cp/parser.c:2884
46771 #, fuzzy, gcc-internal-format
46772 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46773 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
46774 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46776 #: cp/parser.c:2947
46777 #, gcc-internal-format
46778 msgid "new types may not be defined in a return type"
46779 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
46781 #: cp/parser.c:2949
46782 #, fuzzy, gcc-internal-format
46783 #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
46784 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
46785 msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
46787 #: cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6090 cp/pt.c:8149
46788 #, fuzzy, gcc-internal-format
46789 #| msgid "`%T' is not a template"
46790 msgid "%qT is not a template"
46791 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
46793 #: cp/parser.c:2975
46794 #, fuzzy, gcc-internal-format
46795 #| msgid "%T is not a class type"
46796 msgid "%qE is not a class template"
46797 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
46799 #: cp/parser.c:2977
46800 #, fuzzy, gcc-internal-format
46801 #| msgid "`%T' is not a template"
46802 msgid "%qE is not a template"
46803 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
46805 #: cp/parser.c:2980
46806 #, gcc-internal-format
46807 msgid "invalid template-id"
46808 msgstr "id de patron invalide"
46810 #: cp/parser.c:3013
46811 #, fuzzy, gcc-internal-format
46812 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46813 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
46814 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46816 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:15993
46817 #, gcc-internal-format
46818 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
46819 msgstr ""
46821 #: cp/parser.c:3022
46822 #, fuzzy, gcc-internal-format
46823 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46824 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
46825 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46827 #: cp/parser.c:3026
46828 #, fuzzy, gcc-internal-format
46829 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46830 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
46831 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46833 #: cp/parser.c:3030
46834 #, fuzzy, gcc-internal-format
46835 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46836 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
46837 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46839 #: cp/parser.c:3034
46840 #, fuzzy, gcc-internal-format
46841 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46842 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
46843 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46845 #: cp/parser.c:3038
46846 #, fuzzy, gcc-internal-format
46847 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46848 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
46849 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46851 #: cp/parser.c:3042
46852 #, fuzzy, gcc-internal-format
46853 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46854 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
46855 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46857 #: cp/parser.c:3046
46858 #, fuzzy, gcc-internal-format
46859 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46860 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
46861 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46863 #: cp/parser.c:3050
46864 #, fuzzy, gcc-internal-format
46865 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46866 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
46867 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46869 #: cp/parser.c:3054
46870 #, fuzzy, gcc-internal-format
46871 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46872 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
46873 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46875 #: cp/parser.c:3057
46876 #, fuzzy, gcc-internal-format
46877 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46878 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
46879 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46881 #: cp/parser.c:3061
46882 #, fuzzy, gcc-internal-format
46883 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46884 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
46885 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46887 #: cp/parser.c:3065
46888 #, fuzzy, gcc-internal-format
46889 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46890 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46891 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46893 #: cp/parser.c:3111
46894 #, fuzzy, gcc-internal-format
46895 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46896 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
46897 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46899 #: cp/parser.c:3144
46900 #, fuzzy, gcc-internal-format
46901 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
46902 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
46903 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
46905 #: cp/parser.c:3149
46906 #, fuzzy, gcc-internal-format
46907 #| msgid "invalid use of `restrict'"
46908 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
46909 msgstr "usage de « restrict » invalide"
46911 #. Something like 'unsigned A a;'
46912 #: cp/parser.c:3152
46913 #, fuzzy, gcc-internal-format
46914 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
46915 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
46916 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
46918 #. Issue an error message.
46919 #: cp/parser.c:3156
46920 #, fuzzy, gcc-internal-format
46921 #| msgid "`%s' does not name a type"
46922 msgid "%qE does not name a type"
46923 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
46925 #: cp/parser.c:3165
46926 #, gcc-internal-format
46927 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46928 msgstr ""
46930 #: cp/parser.c:3168
46931 #, gcc-internal-format
46932 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46933 msgstr ""
46935 #: cp/parser.c:3173
46936 #, gcc-internal-format
46937 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46938 msgstr ""
46940 #: cp/parser.c:3200
46941 #, fuzzy, gcc-internal-format
46942 #| msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
46943 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
46944 msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
46946 #: cp/parser.c:3218
46947 #, fuzzy, gcc-internal-format
46948 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
46949 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
46950 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
46952 #: cp/parser.c:3222
46953 #, fuzzy, gcc-internal-format
46954 #| msgid "`%s' does not name a type"
46955 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
46956 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
46958 #. A<T>::A<T>()
46959 #: cp/parser.c:3231
46960 #, gcc-internal-format
46961 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
46962 msgstr ""
46964 #: cp/parser.c:3234
46965 #, gcc-internal-format
46966 msgid "and %qT has no template constructors"
46967 msgstr ""
46969 #: cp/parser.c:3239
46970 #, gcc-internal-format
46971 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
46972 msgstr ""
46974 #: cp/parser.c:3246
46975 #, fuzzy, gcc-internal-format
46976 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
46977 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
46978 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
46980 #: cp/parser.c:3250
46981 #, fuzzy, gcc-internal-format
46982 #| msgid "`%s' does not name a type"
46983 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
46984 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
46986 #: cp/parser.c:3850
46987 #, fuzzy, gcc-internal-format
46988 #| msgid "unterminated string literal"
46989 msgid "expected string-literal"
46990 msgstr "chaîne littérale non terminée"
46992 #: cp/parser.c:3916
46993 #, gcc-internal-format
46994 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
46995 msgstr ""
46997 #: cp/parser.c:3964
46998 #, fuzzy, gcc-internal-format
46999 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
47000 msgid "a wide string is invalid in this context"
47001 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
47003 #: cp/parser.c:4079
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
47006 msgstr ""
47008 #: cp/parser.c:4180
47009 #, fuzzy, gcc-internal-format
47010 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
47011 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
47012 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
47014 #: cp/parser.c:4187
47015 #, fuzzy, gcc-internal-format
47016 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
47017 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
47018 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
47020 #: cp/parser.c:4191
47021 #, gcc-internal-format
47022 msgid "floating literal truncated to zero"
47023 msgstr ""
47025 #: cp/parser.c:4231
47026 #, gcc-internal-format
47027 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
47028 msgstr ""
47030 #: cp/parser.c:4233
47031 #, gcc-internal-format
47032 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
47033 msgstr ""
47035 #: cp/parser.c:4285
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
47038 msgstr ""
47040 #: cp/parser.c:4345 cp/parser.c:12291
47041 #, fuzzy, gcc-internal-format
47042 #| msgid "empty declaration"
47043 msgid "expected declaration"
47044 msgstr "déclaration vide"
47046 #: cp/parser.c:4607 cp/parser.c:4622
47047 #, fuzzy, gcc-internal-format
47048 #| msgid "unexpected operand"
47049 msgid "expected binary operator"
47050 msgstr "opérande inattendue"
47052 #: cp/parser.c:4628
47053 #, fuzzy, gcc-internal-format
47054 #| msgid "expected %<.%>"
47055 msgid "expected ..."
47056 msgstr "%<.%> attendu"
47058 #: cp/parser.c:4638
47059 #, fuzzy, gcc-internal-format
47060 #| msgid "overflow in constant expression"
47061 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
47062 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
47064 #: cp/parser.c:4641
47065 #, fuzzy, gcc-internal-format
47066 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47067 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
47068 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
47070 #: cp/parser.c:4649
47071 #, fuzzy, gcc-internal-format
47072 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
47073 msgid "mismatched operator in fold-expression"
47074 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
47076 #: cp/parser.c:4753
47077 #, fuzzy, gcc-internal-format
47078 #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
47079 msgid "fixed-point types not supported in C++"
47080 msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
47082 #: cp/parser.c:4834
47083 #, gcc-internal-format
47084 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
47085 msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
47087 #: cp/parser.c:4846
47088 #, fuzzy, gcc-internal-format
47089 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
47090 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
47091 msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
47093 #: cp/parser.c:4885
47094 #, gcc-internal-format
47095 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47096 msgstr ""
47098 #: cp/parser.c:4943 cp/parser.c:5114 cp/parser.c:5292
47099 #, fuzzy, gcc-internal-format
47100 #| msgid "unexpected address expression"
47101 msgid "expected primary-expression"
47102 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47104 #: cp/parser.c:4973
47105 #, fuzzy, gcc-internal-format
47106 #| msgid "`this' may not be used in this context"
47107 msgid "%<this%> may not be used in this context"
47108 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
47110 #: cp/parser.c:5109
47111 #, fuzzy, gcc-internal-format
47112 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
47113 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
47114 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
47116 #: cp/parser.c:5267
47117 #, fuzzy, gcc-internal-format
47118 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
47119 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
47120 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
47122 #: cp/parser.c:5444
47123 #, fuzzy, gcc-internal-format
47124 #| msgid "unexpected address expression"
47125 msgid "expected id-expression"
47126 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47128 #: cp/parser.c:5576
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
47131 msgstr ""
47133 #: cp/parser.c:5605 cp/parser.c:7554
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47136 msgstr ""
47138 #: cp/parser.c:5716
47139 #, fuzzy, gcc-internal-format
47140 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
47141 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
47142 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
47144 #: cp/parser.c:5731
47145 #, fuzzy, gcc-internal-format
47146 #| msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
47147 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
47148 msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
47150 #: cp/parser.c:5766
47151 #, gcc-internal-format
47152 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
47153 msgstr ""
47155 #: cp/parser.c:5777 cp/parser.c:19120
47156 #, gcc-internal-format
47157 msgid "expected unqualified-id"
47158 msgstr ""
47160 #: cp/parser.c:5884
47161 #, gcc-internal-format
47162 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
47163 msgstr ""
47165 #: cp/parser.c:5953
47166 #, fuzzy, gcc-internal-format
47167 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
47168 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
47169 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
47171 #: cp/parser.c:5979
47172 #, fuzzy, gcc-internal-format
47173 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
47174 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
47175 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
47177 #: cp/parser.c:5987
47178 #, fuzzy, gcc-internal-format
47179 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
47180 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
47181 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
47183 #: cp/parser.c:6091 cp/typeck.c:2605 cp/typeck.c:2625
47184 #, fuzzy, gcc-internal-format
47185 #| msgid "`%T' is not a template"
47186 msgid "%qD is not a template"
47187 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
47189 #: cp/parser.c:6169
47190 #, fuzzy, gcc-internal-format
47191 #| msgid "expected type-name"
47192 msgid "expected nested-name-specifier"
47193 msgstr "un nom de type attendu"
47195 #: cp/parser.c:6370 cp/parser.c:8534
47196 #, fuzzy, gcc-internal-format
47197 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47198 msgid "types may not be defined in casts"
47199 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47201 #: cp/parser.c:6451
47202 #, fuzzy, gcc-internal-format
47203 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47204 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
47205 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47207 #: cp/parser.c:6509
47208 #, fuzzy, gcc-internal-format
47209 #| msgid "label must be followed by statement"
47210 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
47211 msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
47213 #: cp/parser.c:6658
47214 #, gcc-internal-format
47215 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
47216 msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
47218 #: cp/parser.c:6717
47219 #, gcc-internal-format
47220 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
47221 msgstr ""
47223 #: cp/parser.c:7117
47224 #, fuzzy, gcc-internal-format
47225 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
47226 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
47227 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
47229 #: cp/parser.c:7210
47230 #, fuzzy, gcc-internal-format
47231 #| msgid "%T is not a class type"
47232 msgid "%qE does not have class type"
47233 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
47235 #: cp/parser.c:7299 cp/typeck.c:2498
47236 #, fuzzy, gcc-internal-format
47237 #| msgid "invalid use of %D"
47238 msgid "invalid use of %qD"
47239 msgstr "utilisation invalide de %D"
47241 #: cp/parser.c:7308
47242 #, fuzzy, gcc-internal-format
47243 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
47244 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
47245 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
47247 #: cp/parser.c:7606
47248 #, gcc-internal-format
47249 msgid "non-scalar type"
47250 msgstr ""
47252 #: cp/parser.c:7705
47253 #, fuzzy, gcc-internal-format
47254 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47255 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
47256 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
47258 #: cp/parser.c:7790
47259 #, fuzzy, gcc-internal-format
47260 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47261 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
47262 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47264 #: cp/parser.c:8068
47265 #, fuzzy, gcc-internal-format
47266 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47267 msgid "types may not be defined in a new-expression"
47268 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47270 #: cp/parser.c:8084
47271 #, gcc-internal-format
47272 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
47273 msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
47275 #: cp/parser.c:8086
47276 #, gcc-internal-format
47277 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47278 msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
47280 #: cp/parser.c:8117
47281 #, gcc-internal-format
47282 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
47283 msgstr ""
47285 #: cp/parser.c:8165
47286 #, fuzzy, gcc-internal-format
47287 #| msgid "unexpected address expression"
47288 msgid "expected expression-list or type-id"
47289 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47291 #: cp/parser.c:8194
47292 #, fuzzy, gcc-internal-format
47293 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47294 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
47295 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47297 #: cp/parser.c:8322
47298 #, gcc-internal-format
47299 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47300 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
47302 #: cp/parser.c:8630
47303 #, gcc-internal-format
47304 msgid "use of old-style cast"
47305 msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
47307 #: cp/parser.c:8777
47308 #, gcc-internal-format
47309 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
47310 msgstr ""
47312 #: cp/parser.c:8780
47313 #, fuzzy, gcc-internal-format
47314 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
47315 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
47316 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
47318 #: cp/parser.c:8976
47319 #, fuzzy, gcc-internal-format
47320 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47321 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
47322 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
47324 #: cp/parser.c:9684
47325 #, fuzzy, gcc-internal-format
47326 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
47327 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47328 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
47330 #: cp/parser.c:9693
47331 #, fuzzy, gcc-internal-format
47332 #| msgid "Invalid expression statement"
47333 msgid "lambda-expression in template-argument"
47334 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
47336 #: cp/parser.c:9844
47337 #, gcc-internal-format
47338 msgid "expected end of capture-list"
47339 msgstr ""
47341 #: cp/parser.c:9858
47342 #, gcc-internal-format
47343 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
47344 msgstr ""
47346 #: cp/parser.c:9902
47347 #, gcc-internal-format
47348 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47349 msgstr ""
47351 #: cp/parser.c:9909
47352 #, fuzzy, gcc-internal-format
47353 #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
47354 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
47355 msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
47357 #: cp/parser.c:9932
47358 #, gcc-internal-format
47359 msgid "capture of non-variable %qD "
47360 msgstr ""
47362 #: cp/parser.c:9935 cp/parser.c:9945 cp/semantics.c:3323 cp/semantics.c:3333
47363 #, fuzzy, gcc-internal-format
47364 #| msgid "  `%#D' declared here"
47365 msgid "%q#D declared here"
47366 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
47368 #: cp/parser.c:9941
47369 #, gcc-internal-format
47370 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
47371 msgstr ""
47373 #: cp/parser.c:9979
47374 #, gcc-internal-format
47375 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
47376 msgstr ""
47378 #: cp/parser.c:9984
47379 #, gcc-internal-format
47380 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
47381 msgstr ""
47383 #: cp/parser.c:10031
47384 #, gcc-internal-format
47385 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47386 msgstr ""
47388 #: cp/parser.c:10061
47389 #, fuzzy, gcc-internal-format
47390 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
47391 msgid "default argument specified for lambda parameter"
47392 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
47394 #: cp/parser.c:10540
47395 #, fuzzy, gcc-internal-format
47396 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47397 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
47398 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
47400 #: cp/parser.c:10568
47401 #, fuzzy, gcc-internal-format
47402 #| msgid "empty body in an else-statement"
47403 msgid "expected labeled-statement"
47404 msgstr "le corps du else est vide"
47406 #: cp/parser.c:10606
47407 #, fuzzy, gcc-internal-format
47408 #| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
47409 msgid "case label %qE not within a switch statement"
47410 msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
47412 #: cp/parser.c:10691
47413 #, gcc-internal-format
47414 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
47415 msgstr ""
47417 #: cp/parser.c:10700
47418 #, gcc-internal-format
47419 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
47420 msgstr ""
47422 #: cp/parser.c:10747
47423 #, fuzzy, gcc-internal-format
47424 #| msgid "In statement function"
47425 msgid "compound-statement in constexpr function"
47426 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
47428 #: cp/parser.c:10989 cp/parser.c:26850
47429 #, fuzzy, gcc-internal-format
47430 #| msgid "empty body in an else-statement"
47431 msgid "expected selection-statement"
47432 msgstr "le corps du else est vide"
47434 #: cp/parser.c:11022
47435 #, fuzzy, gcc-internal-format
47436 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47437 msgid "types may not be defined in conditions"
47438 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47440 #: cp/parser.c:11400
47441 #, fuzzy, gcc-internal-format
47442 #| msgid "expression statement has incomplete type"
47443 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
47444 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
47446 #: cp/parser.c:11438
47447 #, gcc-internal-format
47448 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
47449 msgstr ""
47451 #: cp/parser.c:11444
47452 #, gcc-internal-format
47453 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
47454 msgstr ""
47456 #: cp/parser.c:11485
47457 #, gcc-internal-format
47458 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
47459 msgstr ""
47461 #: cp/parser.c:11619 cp/parser.c:26853
47462 #, fuzzy, gcc-internal-format
47463 #| msgid "expected type-name"
47464 msgid "expected iteration-statement"
47465 msgstr "un nom de type attendu"
47467 #: cp/parser.c:11667
47468 #, gcc-internal-format
47469 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47470 msgstr ""
47472 #: cp/parser.c:11741
47473 #, fuzzy, gcc-internal-format
47474 #| msgid "break statement not within loop or switch"
47475 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
47476 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
47478 #: cp/parser.c:11798
47479 #, gcc-internal-format
47480 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
47481 msgstr ""
47483 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
47484 #: cp/parser.c:11806
47485 #, gcc-internal-format
47486 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
47487 msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
47489 #: cp/parser.c:11819 cp/parser.c:26856
47490 #, fuzzy, gcc-internal-format
47491 #| msgid "expected type-name"
47492 msgid "expected jump-statement"
47493 msgstr "un nom de type attendu"
47495 #: cp/parser.c:11976 cp/parser.c:22260
47496 #, fuzzy, gcc-internal-format
47497 #| msgid "extra `;'"
47498 msgid "extra %<;%>"
47499 msgstr "« ; » superflu"
47501 #: cp/parser.c:12216
47502 #, gcc-internal-format
47503 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
47504 msgstr ""
47506 #: cp/parser.c:12377
47507 #, gcc-internal-format
47508 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
47509 msgstr ""
47511 #: cp/parser.c:12397
47512 #, gcc-internal-format
47513 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
47514 msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
47516 #: cp/parser.c:12468
47517 #, gcc-internal-format
47518 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
47519 msgstr ""
47521 #: cp/parser.c:12471
47522 #, fuzzy, gcc-internal-format
47523 #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
47524 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
47525 msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
47527 #: cp/parser.c:12612
47528 #, gcc-internal-format
47529 msgid "%<friend%> used outside of class"
47530 msgstr ""
47532 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
47533 #. we're complaining about C++0x compatibility.
47534 #: cp/parser.c:12676
47535 #, gcc-internal-format
47536 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
47537 msgstr ""
47539 #: cp/parser.c:12712
47540 #, fuzzy, gcc-internal-format
47541 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
47542 msgid "decl-specifier invalid in condition"
47543 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
47545 #: cp/parser.c:12804
47546 #, gcc-internal-format
47547 msgid "class definition may not be declared a friend"
47548 msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
47550 #: cp/parser.c:12872 cp/parser.c:22667
47551 #, gcc-internal-format
47552 msgid "templates may not be %<virtual%>"
47553 msgstr ""
47555 #: cp/parser.c:12912
47556 #, fuzzy, gcc-internal-format
47557 #| msgid "invalid base-class specification"
47558 msgid "invalid linkage-specification"
47559 msgstr "spécification de base de classe invalide"
47561 #: cp/parser.c:12999
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47564 msgstr ""
47566 #: cp/parser.c:13193
47567 #, fuzzy, gcc-internal-format
47568 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47569 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47570 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47572 #: cp/parser.c:13336
47573 #, fuzzy, gcc-internal-format
47574 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47575 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47576 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47578 #: cp/parser.c:13363
47579 #, fuzzy, gcc-internal-format
47580 #| msgid "invalid use of void expression"
47581 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47582 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
47584 #: cp/parser.c:13367
47585 #, gcc-internal-format
47586 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47587 msgstr ""
47589 #: cp/parser.c:13456
47590 #, fuzzy, gcc-internal-format
47591 #| msgid "only constructors take base initializers"
47592 msgid "only constructors take member initializers"
47593 msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
47595 #: cp/parser.c:13478
47596 #, fuzzy, gcc-internal-format
47597 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
47598 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
47599 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
47601 #: cp/parser.c:13490
47602 #, gcc-internal-format
47603 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47604 msgstr ""
47606 #: cp/parser.c:13502
47607 #, gcc-internal-format
47608 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47609 msgstr ""
47611 #: cp/parser.c:13554
47612 #, gcc-internal-format
47613 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47614 msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
47616 #: cp/parser.c:13624
47617 #, fuzzy, gcc-internal-format
47618 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47619 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47620 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)"
47622 #: cp/parser.c:13983
47623 #, gcc-internal-format
47624 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
47625 msgstr ""
47627 #: cp/parser.c:13989
47628 #, fuzzy, gcc-internal-format
47629 #| msgid "predicate must be an identifier"
47630 msgid "expected suffix identifier"
47631 msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
47633 #: cp/parser.c:13998
47634 #, gcc-internal-format
47635 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
47636 msgstr ""
47638 #: cp/parser.c:14004
47639 #, fuzzy, gcc-internal-format
47640 #| msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
47641 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
47642 msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
47644 #: cp/parser.c:14027
47645 #, fuzzy, gcc-internal-format
47646 #| msgid "unexpected operand"
47647 msgid "expected operator"
47648 msgstr "opérande inattendue"
47650 #. Warn that we do not support `export'.
47651 #: cp/parser.c:14072
47652 #, fuzzy, gcc-internal-format
47653 #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
47654 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
47655 msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
47657 #: cp/parser.c:14242
47658 #, fuzzy, gcc-internal-format
47659 #| msgid "invalid catch parameter"
47660 msgid "invalid constrained type parameter"
47661 msgstr "paramètre d'interception invalide"
47663 #: cp/parser.c:14250
47664 #, fuzzy, gcc-internal-format
47665 #| msgid "invalid catch parameter"
47666 msgid "cv-qualified type parameter"
47667 msgstr "paramètre d'interception invalide"
47669 #: cp/parser.c:14335
47670 #, gcc-internal-format
47671 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
47672 msgstr ""
47674 #: cp/parser.c:14399
47675 #, fuzzy, gcc-internal-format
47676 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
47677 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
47678 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
47680 #: cp/parser.c:14634 cp/parser.c:14720 cp/parser.c:20535
47681 #, fuzzy, gcc-internal-format
47682 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
47683 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
47684 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
47686 #: cp/parser.c:14638 cp/parser.c:14724
47687 #, fuzzy, gcc-internal-format
47688 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47689 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
47690 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
47692 #: cp/parser.c:14790
47693 #, fuzzy, gcc-internal-format
47694 #| msgid "expected type-name"
47695 msgid "expected template-id"
47696 msgstr "un nom de type attendu"
47698 #: cp/parser.c:14843 cp/parser.c:26814
47699 #, fuzzy, gcc-internal-format
47700 #| msgid "';' expected"
47701 msgid "expected %<<%>"
47702 msgstr "«;» attendu"
47704 #: cp/parser.c:14850
47705 #, fuzzy, gcc-internal-format
47706 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
47707 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
47708 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
47710 #: cp/parser.c:14854
47711 #, fuzzy, gcc-internal-format
47712 #| msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
47713 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
47714 msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
47716 #: cp/parser.c:14858
47717 #, fuzzy, gcc-internal-format
47718 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
47719 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
47720 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
47722 #: cp/parser.c:14965
47723 #, fuzzy, gcc-internal-format
47724 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
47725 msgid "parse error in template argument list"
47726 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
47728 #. The name does not name a template.
47729 #: cp/parser.c:15034 cp/parser.c:15155 cp/parser.c:15370
47730 #, fuzzy, gcc-internal-format
47731 #| msgid "expected type-name"
47732 msgid "expected template-name"
47733 msgstr "un nom de type attendu"
47735 #. Explain what went wrong.
47736 #: cp/parser.c:15080
47737 #, fuzzy, gcc-internal-format
47738 #| msgid "non-template `%D' used as template"
47739 msgid "non-template %qD used as template"
47740 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
47742 #: cp/parser.c:15082
47743 #, fuzzy, gcc-internal-format
47744 #| msgid "use `%T::template %D' to indicate that it is a template"
47745 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
47746 msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron"
47748 #: cp/parser.c:15222
47749 #, gcc-internal-format
47750 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
47751 msgstr ""
47753 #: cp/parser.c:15331 cp/parser.c:15349 cp/parser.c:15516
47754 #, fuzzy, gcc-internal-format
47755 #| msgid "expected type-name"
47756 msgid "expected template-argument"
47757 msgstr "un nom de type attendu"
47759 #: cp/parser.c:15491
47760 #, fuzzy, gcc-internal-format
47761 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
47762 msgid "invalid non-type template argument"
47763 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
47765 #: cp/parser.c:15618
47766 #, fuzzy, gcc-internal-format
47767 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
47768 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
47769 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
47771 #: cp/parser.c:15622
47772 #, fuzzy, gcc-internal-format
47773 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
47774 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
47775 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
47777 #: cp/parser.c:15681
47778 #, gcc-internal-format
47779 msgid "template specialization with C linkage"
47780 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
47782 #: cp/parser.c:15901
47783 #, fuzzy, gcc-internal-format
47784 #| msgid "sigof type specifier"
47785 msgid "expected type specifier"
47786 msgstr "spécificateur du type sigof"
47788 #: cp/parser.c:16068
47789 #, gcc-internal-format
47790 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47791 msgstr ""
47793 #: cp/parser.c:16074
47794 #, gcc-internal-format
47795 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47796 msgstr ""
47798 #: cp/parser.c:16079
47799 #, fuzzy, gcc-internal-format
47800 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
47801 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
47802 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
47804 #: cp/parser.c:16223
47805 #, fuzzy, gcc-internal-format
47806 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
47807 msgid "expected template-id for type"
47808 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
47810 #: cp/parser.c:16250
47811 #, gcc-internal-format
47812 msgid "expected type-name"
47813 msgstr "un nom de type attendu"
47815 #: cp/parser.c:16599
47816 #, gcc-internal-format
47817 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
47818 msgstr ""
47820 #: cp/parser.c:16808
47821 #, fuzzy, gcc-internal-format
47822 #| msgid "declaration does not declare anything"
47823 msgid "declaration %qD does not declare anything"
47824 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
47826 #: cp/parser.c:16895
47827 #, fuzzy, gcc-internal-format
47828 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
47829 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
47830 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
47832 #: cp/parser.c:16899
47833 #, fuzzy, gcc-internal-format
47834 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
47835 msgid "attributes ignored on template instantiation"
47836 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
47838 #: cp/parser.c:16904
47839 #, gcc-internal-format
47840 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
47841 msgstr ""
47843 #: cp/parser.c:17038
47844 #, fuzzy, gcc-internal-format
47845 #| msgid "`%D' is not a function template"
47846 msgid "%qD is an enumeration template"
47847 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
47849 #: cp/parser.c:17049
47850 #, fuzzy, gcc-internal-format
47851 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47852 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
47853 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
47855 #: cp/parser.c:17064
47856 #, gcc-internal-format
47857 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
47858 msgstr ""
47860 #: cp/parser.c:17119
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
47863 msgstr ""
47865 #: cp/parser.c:17168
47866 #, fuzzy, gcc-internal-format
47867 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
47868 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
47869 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
47871 #: cp/parser.c:17182
47872 #, fuzzy, gcc-internal-format
47873 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
47874 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
47875 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
47877 #: cp/parser.c:17194 cp/parser.c:21771
47878 #, fuzzy, gcc-internal-format
47879 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
47880 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
47881 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
47883 #: cp/parser.c:17199 cp/parser.c:21776
47884 #, fuzzy, gcc-internal-format
47885 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
47886 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47887 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
47889 #: cp/parser.c:17224
47890 #, fuzzy, gcc-internal-format
47891 #| msgid "multiple definition of `%#T'"
47892 msgid "multiple definition of %q#T"
47893 msgstr "définition multiple de « %#T »"
47895 # FIXME: I18N
47896 #: cp/parser.c:17237
47897 #, fuzzy, gcc-internal-format
47898 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
47899 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
47900 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
47902 #: cp/parser.c:17257
47903 #, gcc-internal-format
47904 msgid "opaque-enum-specifier without name"
47905 msgstr ""
47907 #: cp/parser.c:17260
47908 #, gcc-internal-format
47909 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
47910 msgstr ""
47912 #: cp/parser.c:17438
47913 #, fuzzy, gcc-internal-format
47914 #| msgid "`%D' is not a namespace"
47915 msgid "%qD is not a namespace-name"
47916 msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
47918 #: cp/parser.c:17439
47919 #, fuzzy, gcc-internal-format
47920 #| msgid "expected type-name"
47921 msgid "expected namespace-name"
47922 msgstr "un nom de type attendu"
47924 #: cp/parser.c:17517
47925 #, fuzzy, gcc-internal-format
47926 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
47927 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
47928 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
47930 #: cp/parser.c:17520
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47933 msgstr ""
47935 #: cp/parser.c:17523
47936 #, fuzzy, gcc-internal-format
47937 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
47938 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
47939 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
47941 #: cp/parser.c:17531
47942 #, fuzzy, gcc-internal-format
47943 #| msgid "expected type-name"
47944 msgid "nested identifier required"
47945 msgstr "un nom de type attendu"
47947 #: cp/parser.c:17559
47948 #, fuzzy, gcc-internal-format
47949 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
47950 msgid "namespace %qD entered"
47951 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
47953 #: cp/parser.c:17611
47954 #, fuzzy, gcc-internal-format
47955 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
47956 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
47957 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
47959 #: cp/parser.c:17766
47960 #, gcc-internal-format
47961 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47962 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
47964 #: cp/parser.c:17812
47965 #, gcc-internal-format
47966 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
47967 msgstr ""
47969 #: cp/parser.c:17877
47970 #, fuzzy, gcc-internal-format
47971 #| msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
47972 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
47973 msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
47975 #: cp/parser.c:18030
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
47978 msgstr ""
47980 #: cp/parser.c:18370
47981 #, fuzzy, gcc-internal-format
47982 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
47983 msgid "a function-definition is not allowed here"
47984 msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
47986 #: cp/parser.c:18381
47987 #, gcc-internal-format
47988 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
47989 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
47991 #: cp/parser.c:18385
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
47994 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
47996 #: cp/parser.c:18436
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
47999 msgstr ""
48001 #. Anything else is an error.
48002 #: cp/parser.c:18475 cp/parser.c:20726
48003 #, fuzzy, gcc-internal-format
48004 #| msgid "excess unnamed initializers"
48005 msgid "expected initializer"
48006 msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
48008 #: cp/parser.c:18556
48009 #, fuzzy, gcc-internal-format
48010 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
48011 msgid "initializer provided for function"
48012 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
48014 #: cp/parser.c:18590
48015 #, gcc-internal-format
48016 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
48017 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
48019 #: cp/parser.c:18595
48020 #, fuzzy, gcc-internal-format
48021 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
48022 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
48023 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
48025 #: cp/parser.c:19040
48026 #, fuzzy, gcc-internal-format
48027 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
48028 msgid "array bound is not an integer constant"
48029 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
48031 #: cp/parser.c:19166
48032 #, fuzzy, gcc-internal-format
48033 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
48034 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
48035 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
48037 #: cp/parser.c:19170
48038 #, fuzzy, gcc-internal-format
48039 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
48040 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
48041 msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
48043 #: cp/parser.c:19198
48044 #, fuzzy, gcc-internal-format
48045 #| msgid "invalid use of template `%D'"
48046 msgid "invalid use of constructor as a template"
48047 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
48049 #: cp/parser.c:19200
48050 #, gcc-internal-format
48051 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
48052 msgstr ""
48054 #. We do not attempt to print the declarator
48055 #. here because we do not have enough
48056 #. information about its original syntactic
48057 #. form.
48058 #: cp/parser.c:19217
48059 #, gcc-internal-format
48060 msgid "invalid declarator"
48061 msgstr "déclarateur invalide"
48063 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
48064 #. function.
48065 #: cp/parser.c:19287
48066 #, fuzzy, gcc-internal-format
48067 #| msgid "Invalid declaration"
48068 msgid "qualified-id in declaration"
48069 msgstr "Déclaration invalide"
48071 #: cp/parser.c:19312
48072 #, gcc-internal-format
48073 msgid "expected declarator"
48074 msgstr "déclarateur attendu"
48076 #: cp/parser.c:19415
48077 #, gcc-internal-format
48078 msgid "%qD is a namespace"
48079 msgstr "%qD est un nom d'espace"
48081 #: cp/parser.c:19417
48082 #, fuzzy, gcc-internal-format
48083 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
48084 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
48085 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
48087 #: cp/parser.c:19438
48088 #, fuzzy, gcc-internal-format
48089 #| msgid "unexpected operand"
48090 msgid "expected ptr-operator"
48091 msgstr "opérande inattendue"
48093 #: cp/parser.c:19497
48094 #, fuzzy, gcc-internal-format
48095 #| msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
48096 msgid "duplicate cv-qualifier"
48097 msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
48099 #: cp/parser.c:19551
48100 #, fuzzy, gcc-internal-format
48101 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
48102 msgid "multiple ref-qualifiers"
48103 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
48105 #: cp/parser.c:19588
48106 #, gcc-internal-format
48107 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
48108 msgstr ""
48110 #: cp/parser.c:19644
48111 #, fuzzy, gcc-internal-format
48112 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
48113 msgid "duplicate virt-specifier"
48114 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
48116 #: cp/parser.c:19872 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1943
48117 #, fuzzy, gcc-internal-format
48118 #| msgid "invalid use of %D"
48119 msgid "invalid use of %<auto%>"
48120 msgstr "utilisation invalide de %D"
48122 #: cp/parser.c:19893
48123 #, fuzzy, gcc-internal-format
48124 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48125 msgid "types may not be defined in template arguments"
48126 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48128 #: cp/parser.c:19898
48129 #, fuzzy, gcc-internal-format
48130 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
48131 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
48132 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
48134 #: cp/parser.c:19986
48135 #, fuzzy, gcc-internal-format
48136 #| msgid "expected type-name"
48137 msgid "expected type-specifier"
48138 msgstr "un nom de type attendu"
48140 #: cp/parser.c:20292
48141 #, gcc-internal-format
48142 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
48143 msgstr ""
48145 #: cp/parser.c:20367
48146 #, fuzzy, gcc-internal-format
48147 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48148 msgid "types may not be defined in parameter types"
48149 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48151 #: cp/parser.c:20519
48152 #, gcc-internal-format
48153 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
48154 msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
48156 #: cp/parser.c:20537
48157 #, fuzzy, gcc-internal-format
48158 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
48159 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
48160 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
48162 #: cp/parser.c:20543
48163 #, fuzzy, gcc-internal-format
48164 #| msgid "template parameters cannot be friends"
48165 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
48166 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
48168 #: cp/parser.c:20545
48169 #, fuzzy, gcc-internal-format
48170 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
48171 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
48172 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
48174 #: cp/parser.c:20929
48175 #, gcc-internal-format
48176 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48177 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
48179 #: cp/parser.c:20943
48180 #, fuzzy, gcc-internal-format
48181 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48182 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
48183 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
48185 #: cp/parser.c:21063 cp/parser.c:21189
48186 #, fuzzy, gcc-internal-format
48187 #| msgid "expected type-name"
48188 msgid "expected class-name"
48189 msgstr "un nom de type attendu"
48191 #: cp/parser.c:21376
48192 #, fuzzy, gcc-internal-format
48193 #| msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
48194 msgid "expected %<;%> after class definition"
48195 msgstr "« %D » déclaré enligne après sa définition"
48197 #: cp/parser.c:21378
48198 #, gcc-internal-format
48199 msgid "expected %<;%> after struct definition"
48200 msgstr ""
48202 #: cp/parser.c:21380
48203 #, fuzzy, gcc-internal-format
48204 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
48205 msgid "expected %<;%> after union definition"
48206 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
48208 #: cp/parser.c:21719
48209 #, gcc-internal-format
48210 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
48211 msgstr ""
48213 #: cp/parser.c:21730
48214 #, fuzzy, gcc-internal-format
48215 #| msgid "cannot find file for class %s"
48216 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
48217 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
48219 #: cp/parser.c:21738
48220 #, gcc-internal-format
48221 msgid "global qualification of class name is invalid"
48222 msgstr ""
48224 #: cp/parser.c:21745
48225 #, gcc-internal-format
48226 msgid "qualified name does not name a class"
48227 msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
48229 #: cp/parser.c:21757
48230 #, fuzzy, gcc-internal-format
48231 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
48232 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
48233 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
48235 #: cp/parser.c:21790
48236 #, fuzzy, gcc-internal-format
48237 #| msgid "extra qualification ignored"
48238 msgid "extra qualification not allowed"
48239 msgstr "qualification superflue ignorée"
48241 #: cp/parser.c:21802
48242 #, fuzzy, gcc-internal-format
48243 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
48244 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
48245 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
48247 #: cp/parser.c:21832
48248 #, fuzzy, gcc-internal-format
48249 #| msgid "non-template `%D' used as template"
48250 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
48251 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
48253 #: cp/parser.c:21863
48254 #, gcc-internal-format
48255 msgid "could not resolve typename type"
48256 msgstr ""
48258 #: cp/parser.c:21919
48259 #, fuzzy, gcc-internal-format
48260 #| msgid "previous definition of `%#T'"
48261 msgid "previous definition of %q+#T"
48262 msgstr "définition précédente de « %#T »"
48264 #: cp/parser.c:22010 cp/parser.c:26859
48265 #, fuzzy, gcc-internal-format
48266 #| msgid "expected type-name"
48267 msgid "expected class-key"
48268 msgstr "un nom de type attendu"
48270 #: cp/parser.c:22034
48271 #, gcc-internal-format
48272 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48273 msgstr ""
48275 #: cp/parser.c:22038
48276 #, fuzzy, gcc-internal-format
48277 #| msgid "expected type-name"
48278 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48279 msgstr "un nom de type attendu"
48281 #: cp/parser.c:22280
48282 #, fuzzy, gcc-internal-format
48283 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
48284 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
48285 msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
48287 #: cp/parser.c:22298
48288 #, gcc-internal-format
48289 msgid "friend declaration does not name a class or function"
48290 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
48292 #: cp/parser.c:22316
48293 #, gcc-internal-format
48294 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
48295 msgstr ""
48297 #: cp/parser.c:22520
48298 #, gcc-internal-format
48299 msgid "pure-specifier on function-definition"
48300 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
48302 #: cp/parser.c:22575
48303 #, gcc-internal-format
48304 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
48305 msgstr ""
48307 #: cp/parser.c:22587
48308 #, gcc-internal-format
48309 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48310 msgstr ""
48312 #: cp/parser.c:22661
48313 #, gcc-internal-format
48314 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
48315 msgstr ""
48317 #: cp/parser.c:22696
48318 #, fuzzy, gcc-internal-format
48319 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
48320 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
48321 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
48323 #: cp/parser.c:22825
48324 #, gcc-internal-format
48325 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
48326 msgstr ""
48328 #: cp/parser.c:22845
48329 #, gcc-internal-format
48330 msgid "more than one access specifier in base-specified"
48331 msgstr ""
48333 #: cp/parser.c:22869
48334 #, fuzzy, gcc-internal-format
48335 #| msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
48336 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
48337 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron"
48339 #: cp/parser.c:22872
48340 #, fuzzy, gcc-internal-format
48341 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48342 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48343 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
48345 #: cp/parser.c:22965 cp/parser.c:23047
48346 #, fuzzy, gcc-internal-format
48347 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48348 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
48349 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48351 #: cp/parser.c:23029
48352 #, gcc-internal-format
48353 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
48354 msgstr ""
48356 #: cp/parser.c:23089
48357 #, fuzzy, gcc-internal-format
48358 #| msgid "invalid use of void expression"
48359 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
48360 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
48362 #: cp/parser.c:23128
48363 #, gcc-internal-format
48364 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
48365 msgstr ""
48367 #: cp/parser.c:23241
48368 #, fuzzy, gcc-internal-format
48369 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48370 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48371 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48373 #: cp/parser.c:23853
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48376 msgstr ""
48378 #: cp/parser.c:23872
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
48381 msgstr ""
48383 #: cp/parser.c:23934
48384 #, gcc-internal-format
48385 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
48386 msgstr ""
48388 #: cp/parser.c:23938
48389 #, gcc-internal-format
48390 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
48391 msgstr ""
48393 #: cp/parser.c:24224
48394 #, fuzzy, gcc-internal-format
48395 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48396 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
48397 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
48399 #: cp/parser.c:24902
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
48402 msgstr ""
48404 #: cp/parser.c:24907
48405 #, fuzzy, gcc-internal-format
48406 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
48407 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
48408 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
48410 #: cp/parser.c:24911
48411 #, gcc-internal-format
48412 msgid "too few template-parameter-lists"
48413 msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres"
48415 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
48416 #. something like:
48418 #. template <class T> template <class U> void S::f();
48419 #: cp/parser.c:24918
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "too many template-parameter-lists"
48422 msgstr "trop de patron de listes de paramètres"
48424 #: cp/parser.c:25244
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "named return values are no longer supported"
48427 msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
48429 #: cp/parser.c:25409
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
48432 msgstr ""
48434 #: cp/parser.c:25414
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
48437 msgstr ""
48439 #: cp/parser.c:25483
48440 #, fuzzy, gcc-internal-format
48441 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
48442 msgid "empty introduction-list"
48443 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
48445 #: cp/parser.c:25507
48446 #, fuzzy, gcc-internal-format
48447 #| msgid "no matching template for `%D' found"
48448 msgid "no matching concept for template-introduction"
48449 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
48451 #: cp/parser.c:25529
48452 #, fuzzy, gcc-internal-format
48453 #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
48454 msgid "invalid declaration of member template in local class"
48455 msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale"
48457 #: cp/parser.c:25538
48458 #, gcc-internal-format
48459 msgid "template with C linkage"
48460 msgstr "patron avec liaison C"
48462 #: cp/parser.c:25557
48463 #, fuzzy, gcc-internal-format
48464 #| msgid "explicit specialization here"
48465 msgid "invalid explicit specialization"
48466 msgstr "spécialisation explicite ici"
48468 #: cp/parser.c:25661
48469 #, gcc-internal-format
48470 msgid "template declaration of %<typedef%>"
48471 msgstr "déclaration du patron de %<typedef%>"
48473 #: cp/parser.c:25712
48474 #, fuzzy, gcc-internal-format
48475 #| msgid "declaration does not declare anything"
48476 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
48477 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
48479 #: cp/parser.c:25758
48480 #, fuzzy, gcc-internal-format
48481 #| msgid "explicit specialization here"
48482 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
48483 msgstr "spécialisation explicite ici"
48485 #: cp/parser.c:26028
48486 #, fuzzy, gcc-internal-format
48487 #| msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
48488 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
48489 msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments"
48491 #: cp/parser.c:26041
48492 #, fuzzy, gcc-internal-format
48493 #| msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
48494 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
48495 msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron"
48497 #: cp/parser.c:26338
48498 #, gcc-internal-format
48499 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
48500 msgstr ""
48502 #: cp/parser.c:26494
48503 #, fuzzy, gcc-internal-format
48504 #| msgid "invalid base-class specification"
48505 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48506 msgstr "spécification de base de classe invalide"
48508 #: cp/parser.c:26509
48509 #, gcc-internal-format
48510 msgid "%<__thread%> before %qD"
48511 msgstr "%<__thread%> avant %qD"
48513 #: cp/parser.c:26643
48514 #, gcc-internal-format
48515 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
48516 msgstr "ISO C++ 1998 ne permet pas %<long long%>"
48518 #: cp/parser.c:26651
48519 #, gcc-internal-format
48520 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
48521 msgstr ""
48523 #: cp/parser.c:26653
48524 #, fuzzy, gcc-internal-format
48525 #| msgid "duplicate `%s'"
48526 msgid "duplicate %qD"
48527 msgstr "« %s » apparaît en double"
48529 #: cp/parser.c:26675
48530 #, fuzzy, gcc-internal-format
48531 #| msgid "duplicate `%s'"
48532 msgid "duplicate %qs"
48533 msgstr "« %s » apparaît en double"
48535 #: cp/parser.c:26717
48536 #, fuzzy, gcc-internal-format
48537 #| msgid "expected type-name"
48538 msgid "expected %<new%>"
48539 msgstr "un nom de type attendu"
48541 #: cp/parser.c:26720
48542 #, gcc-internal-format
48543 msgid "expected %<delete%>"
48544 msgstr ""
48546 #: cp/parser.c:26723
48547 #, fuzzy, gcc-internal-format
48548 #| msgid "unexpected operand"
48549 msgid "expected %<return%>"
48550 msgstr "opérande inattendue"
48552 #: cp/parser.c:26729
48553 #, fuzzy, gcc-internal-format
48554 #| msgid "unexpected operand"
48555 msgid "expected %<extern%>"
48556 msgstr "opérande inattendue"
48558 #: cp/parser.c:26732
48559 #, gcc-internal-format
48560 msgid "expected %<static_assert%>"
48561 msgstr ""
48563 #: cp/parser.c:26735
48564 #, fuzzy, gcc-internal-format
48565 #| msgid "expected type-name"
48566 msgid "expected %<decltype%>"
48567 msgstr "un nom de type attendu"
48569 #: cp/parser.c:26738
48570 #, fuzzy, gcc-internal-format
48571 #| msgid "unexpected operand"
48572 msgid "expected %<operator%>"
48573 msgstr "opérande inattendue"
48575 #: cp/parser.c:26741
48576 #, gcc-internal-format
48577 msgid "expected %<class%>"
48578 msgstr ""
48580 #: cp/parser.c:26744
48581 #, fuzzy, gcc-internal-format
48582 #| msgid "expected type-name"
48583 msgid "expected %<template%>"
48584 msgstr "un nom de type attendu"
48586 #: cp/parser.c:26747
48587 #, fuzzy, gcc-internal-format
48588 #| msgid "expected type-name"
48589 msgid "expected %<namespace%>"
48590 msgstr "un nom de type attendu"
48592 #: cp/parser.c:26750
48593 #, gcc-internal-format
48594 msgid "expected %<using%>"
48595 msgstr ""
48597 #: cp/parser.c:26753
48598 #, fuzzy, gcc-internal-format
48599 #| msgid "expected type-name"
48600 msgid "expected %<asm%>"
48601 msgstr "un nom de type attendu"
48603 #: cp/parser.c:26756
48604 #, fuzzy, gcc-internal-format
48605 #| msgid "expected type-name"
48606 msgid "expected %<try%>"
48607 msgstr "un nom de type attendu"
48609 #: cp/parser.c:26759
48610 #, gcc-internal-format
48611 msgid "expected %<catch%>"
48612 msgstr ""
48614 #: cp/parser.c:26762
48615 #, gcc-internal-format
48616 msgid "expected %<throw%>"
48617 msgstr ""
48619 #: cp/parser.c:26765
48620 #, gcc-internal-format
48621 msgid "expected %<__label__%>"
48622 msgstr ""
48624 #: cp/parser.c:26768
48625 #, fuzzy, gcc-internal-format
48626 #| msgid "expected type-name"
48627 msgid "expected %<@try%>"
48628 msgstr "un nom de type attendu"
48630 #: cp/parser.c:26771
48631 #, gcc-internal-format
48632 msgid "expected %<@synchronized%>"
48633 msgstr ""
48635 #: cp/parser.c:26774
48636 #, gcc-internal-format
48637 msgid "expected %<@throw%>"
48638 msgstr ""
48640 #: cp/parser.c:26777
48641 #, gcc-internal-format
48642 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48643 msgstr ""
48645 #: cp/parser.c:26780
48646 #, gcc-internal-format
48647 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
48648 msgstr ""
48650 #: cp/parser.c:26811
48651 #, gcc-internal-format
48652 msgid "expected %<::%>"
48653 msgstr ""
48655 #: cp/parser.c:26823
48656 #, gcc-internal-format
48657 msgid "expected %<...%>"
48658 msgstr ""
48660 #: cp/parser.c:26826
48661 #, fuzzy, gcc-internal-format
48662 #| msgid "';' expected"
48663 msgid "expected %<*%>"
48664 msgstr "«;» attendu"
48666 #: cp/parser.c:26829
48667 #, fuzzy, gcc-internal-format
48668 #| msgid "';' expected"
48669 msgid "expected %<~%>"
48670 msgstr "«;» attendu"
48672 #: cp/parser.c:26835
48673 #, gcc-internal-format
48674 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
48675 msgstr ""
48677 #: cp/parser.c:26863
48678 #, gcc-internal-format
48679 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48680 msgstr ""
48682 #: cp/parser.c:27124
48683 #, fuzzy, gcc-internal-format
48684 #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
48685 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
48686 msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
48688 #: cp/parser.c:27129
48689 #, fuzzy, gcc-internal-format
48690 #| msgid "`%s' previously declared here"
48691 msgid "%q#T was previously declared here"
48692 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
48694 #: cp/parser.c:27148
48695 #, fuzzy, gcc-internal-format
48696 #| msgid "%D redeclared with different access"
48697 msgid "%qD redeclared with different access"
48698 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
48700 #: cp/parser.c:27169
48701 #, fuzzy, gcc-internal-format
48702 #| msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48703 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48704 msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron"
48706 #: cp/parser.c:27410
48707 #, gcc-internal-format
48708 msgid "file ends in default argument"
48709 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
48711 #: cp/parser.c:27640 cp/parser.c:28949 cp/parser.c:29135
48712 #, gcc-internal-format
48713 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
48714 msgstr ""
48716 #: cp/parser.c:27709
48717 #, gcc-internal-format
48718 msgid "objective-c++ message receiver expected"
48719 msgstr ""
48721 #: cp/parser.c:27779
48722 #, gcc-internal-format
48723 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
48724 msgstr ""
48726 #: cp/parser.c:27809
48727 #, gcc-internal-format
48728 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
48729 msgstr ""
48731 #: cp/parser.c:28215
48732 #, gcc-internal-format
48733 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
48734 msgstr ""
48736 #: cp/parser.c:28290 cp/parser.c:28308
48737 #, fuzzy, gcc-internal-format
48738 #| msgid "Class or interface declaration expected"
48739 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
48740 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
48742 #: cp/parser.c:28302 cp/parser.c:28367
48743 #, fuzzy, gcc-internal-format
48744 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
48745 msgid "method attributes must be specified at the end"
48746 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
48748 #: cp/parser.c:28410
48749 #, gcc-internal-format
48750 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
48751 msgstr ""
48753 #: cp/parser.c:28616 cp/parser.c:28623 cp/parser.c:28630
48754 #, fuzzy, gcc-internal-format
48755 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
48756 msgid "invalid type for instance variable"
48757 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
48759 #: cp/parser.c:28743
48760 #, fuzzy, gcc-internal-format
48761 #| msgid "Identifier expected"
48762 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48763 msgstr "Identificateur attendu"
48765 #: cp/parser.c:28914
48766 #, gcc-internal-format
48767 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
48768 msgstr ""
48770 #: cp/parser.c:28921
48771 #, fuzzy, gcc-internal-format
48772 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
48773 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
48774 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
48776 #: cp/parser.c:29194 cp/parser.c:29201 cp/parser.c:29208
48777 #, fuzzy, gcc-internal-format
48778 #| msgid "invalid type argument"
48779 msgid "invalid type for property"
48780 msgstr "type d'argument invalide"
48782 #: cp/parser.c:30362
48783 #, fuzzy, gcc-internal-format
48784 #| msgid "%s expression must be referable"
48785 msgid "%<wait%> expression must be integral"
48786 msgstr "expression %s doit être référable"
48788 #: cp/parser.c:31056
48789 #, fuzzy, gcc-internal-format
48790 #| msgid "invalid initializer"
48791 msgid "invalid reduction-identifier"
48792 msgstr "initialisation invalide"
48794 #: cp/parser.c:33254
48795 #, gcc-internal-format
48796 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
48797 msgstr ""
48799 #: cp/parser.c:33257
48800 #, fuzzy, gcc-internal-format
48801 #| msgid "no initialization allowed for `%s'"
48802 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
48803 msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
48805 #: cp/parser.c:33327
48806 #, gcc-internal-format
48807 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
48808 msgstr ""
48810 #: cp/parser.c:33555 cp/pt.c:14876
48811 #, fuzzy, gcc-internal-format
48812 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
48813 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
48814 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
48816 #: cp/parser.c:33640
48817 #, fuzzy, gcc-internal-format
48818 #| msgid "not enough type information"
48819 msgid "not enough collapsed for loops"
48820 msgstr "pas assez d'information sur le type"
48822 #: cp/parser.c:33917
48823 #, gcc-internal-format
48824 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
48825 msgstr ""
48827 #: cp/parser.c:34703
48828 #, gcc-internal-format
48829 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
48830 msgstr ""
48832 #: cp/parser.c:35562
48833 #, gcc-internal-format
48834 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
48835 msgstr ""
48837 #: cp/parser.c:35572
48838 #, fuzzy, gcc-internal-format
48839 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48840 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
48841 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
48843 #: cp/parser.c:35866
48844 #, fuzzy, gcc-internal-format
48845 #| msgid "invalid initializer"
48846 msgid "invalid initializer clause"
48847 msgstr "initialisation invalide"
48849 #: cp/parser.c:35894
48850 #, fuzzy, gcc-internal-format
48851 #| msgid "untyped expression as argument %d"
48852 msgid "expected id-expression (arguments)"
48853 msgstr "expression sans type comme argument %d"
48855 #: cp/parser.c:35906
48856 #, gcc-internal-format
48857 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
48858 msgstr ""
48860 #: cp/parser.c:35987
48861 #, gcc-internal-format
48862 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48863 msgstr ""
48865 #: cp/parser.c:36006
48866 #, fuzzy, gcc-internal-format
48867 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48868 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
48869 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48871 #: cp/parser.c:36028 cp/semantics.c:5302
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48874 msgstr ""
48876 #: cp/parser.c:36033 cp/semantics.c:5311
48877 #, gcc-internal-format
48878 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48879 msgstr ""
48881 #: cp/parser.c:36036 cp/pt.c:11778 cp/semantics.c:5317
48882 #, gcc-internal-format
48883 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48884 msgstr ""
48886 #: cp/parser.c:36039 cp/semantics.c:5323
48887 #, gcc-internal-format
48888 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48889 msgstr ""
48891 #: cp/parser.c:36418
48892 #, gcc-internal-format
48893 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
48894 msgstr ""
48896 #: cp/parser.c:36427
48897 #, fuzzy, gcc-internal-format
48898 #| msgid "range failure (not inside function)"
48899 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
48900 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
48902 #: cp/parser.c:36436
48903 #, fuzzy, gcc-internal-format
48904 #| msgid "range failure (not inside function)"
48905 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
48906 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
48908 #. cancel-and-throw is unimplemented.
48909 #: cp/parser.c:36766
48910 #, gcc-internal-format
48911 msgid "atomic_cancel"
48912 msgstr ""
48914 #: cp/parser.c:36809 cp/semantics.c:8516
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
48917 msgstr ""
48919 #: cp/parser.c:36811 cp/semantics.c:8518
48920 #, gcc-internal-format
48921 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
48922 msgstr ""
48924 #: cp/parser.c:37007
48925 #, fuzzy, gcc-internal-format
48926 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
48927 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48928 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
48930 #: cp/parser.c:37040
48931 #, fuzzy, gcc-internal-format
48932 #| msgid "invalid constraints for operand"
48933 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
48934 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
48936 #: cp/parser.c:37249
48937 #, fuzzy, gcc-internal-format
48938 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
48939 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
48940 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
48942 #: cp/parser.c:37270
48943 #, fuzzy, gcc-internal-format
48944 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
48945 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
48946 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
48948 #: cp/parser.c:37282
48949 #, gcc-internal-format
48950 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
48951 msgstr ""
48953 #: cp/parser.c:37294
48954 #, gcc-internal-format
48955 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
48956 msgstr ""
48958 #: cp/parser.c:37351
48959 #, fuzzy, gcc-internal-format
48960 #| msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
48961 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
48962 msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
48964 #: cp/parser.c:37461
48965 #, fuzzy, gcc-internal-format
48966 #| msgid "expected type-name"
48967 msgid "expected variable-name"
48968 msgstr "un nom de type attendu"
48970 #: cp/parser.c:37525
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
48973 msgstr ""
48975 #: cp/parser.c:37918
48976 #, gcc-internal-format
48977 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
48978 msgstr ""
48980 #: cp/pt.c:294
48981 #, fuzzy, gcc-internal-format
48982 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
48983 msgid "data member %qD cannot be a member template"
48984 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
48986 #: cp/pt.c:306
48987 #, fuzzy, gcc-internal-format
48988 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
48989 msgid "invalid member template declaration %qD"
48990 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
48992 #: cp/pt.c:680
48993 #, fuzzy, gcc-internal-format
48994 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
48995 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
48996 msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
48998 #: cp/pt.c:694
48999 #, gcc-internal-format
49000 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49001 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
49003 #: cp/pt.c:780
49004 #, fuzzy, gcc-internal-format
49005 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
49006 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
49007 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
49009 #: cp/pt.c:789
49010 #, fuzzy, gcc-internal-format
49011 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
49012 msgid "specialization of %qD in different namespace"
49013 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
49015 #: cp/pt.c:791 cp/pt.c:1018
49016 #, fuzzy, gcc-internal-format
49017 #| msgid "  from definition of `%#D'"
49018 msgid "  from definition of %q#D"
49019 msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"
49021 #: cp/pt.c:808
49022 #, fuzzy, gcc-internal-format
49023 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
49024 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49025 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
49027 #: cp/pt.c:929
49028 #, fuzzy, gcc-internal-format
49029 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
49030 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
49031 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
49033 #: cp/pt.c:940
49034 #, fuzzy, gcc-internal-format
49035 #| msgid "declaration of template `%#D'"
49036 msgid "specialization of alias template %qD"
49037 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
49039 #: cp/pt.c:943 cp/pt.c:1080
49040 #, fuzzy, gcc-internal-format
49041 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49042 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49043 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49045 #: cp/pt.c:975
49046 #, fuzzy, gcc-internal-format
49047 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
49048 msgid "specialization of %qT after instantiation"
49049 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation"
49051 #: cp/pt.c:1016
49052 #, fuzzy, gcc-internal-format
49053 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
49054 msgid "specializing %q#T in different namespace"
49055 msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
49057 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
49058 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
49059 #: cp/pt.c:1058
49060 #, fuzzy, gcc-internal-format
49061 #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
49062 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
49063 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation « %T »"
49065 #: cp/pt.c:1076
49066 #, fuzzy, gcc-internal-format
49067 #| msgid "template specialization with C linkage"
49068 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
49069 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
49071 #: cp/pt.c:1538
49072 #, fuzzy, gcc-internal-format
49073 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
49074 msgid "specialization of %qD after instantiation"
49075 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
49077 #: cp/pt.c:1937
49078 #, fuzzy, gcc-internal-format
49079 #| msgid "candidate 1:"
49080 msgid "candidate is: %#D"
49081 msgstr "candidat 1:"
49083 #: cp/pt.c:1944 cp/semantics.c:5171
49084 #, fuzzy, gcc-internal-format
49085 #| msgid "%s %+#D"
49086 msgid "%s %#D"
49087 msgstr "%s %+#D"
49089 #: cp/pt.c:2085
49090 #, fuzzy, gcc-internal-format
49091 #| msgid "`%D' is not a function template"
49092 msgid "%qD is not a function template"
49093 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
49095 #: cp/pt.c:2090
49096 #, fuzzy, gcc-internal-format
49097 #| msgid "`%T' is not a template"
49098 msgid "%qD is not a variable template"
49099 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
49101 #: cp/pt.c:2344
49102 #, fuzzy, gcc-internal-format
49103 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
49104 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
49105 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
49107 #: cp/pt.c:2347
49108 #, gcc-internal-format
49109 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
49110 msgstr ""
49112 #: cp/pt.c:2358
49113 #, fuzzy, gcc-internal-format
49114 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
49115 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
49116 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
49118 #: cp/pt.c:2568
49119 #, gcc-internal-format
49120 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49121 msgstr ""
49123 #: cp/pt.c:2577
49124 #, fuzzy, gcc-internal-format
49125 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49126 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
49127 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49129 #: cp/pt.c:2582
49130 #, gcc-internal-format
49131 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
49132 msgstr ""
49134 #. This case handles bogus declarations like template <>
49135 #. template <class T> void f<int>();
49136 #: cp/pt.c:2671 cp/pt.c:2730
49137 #, fuzzy, gcc-internal-format
49138 #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
49139 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
49140 msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
49142 #: cp/pt.c:2684
49143 #, gcc-internal-format
49144 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
49145 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
49147 #: cp/pt.c:2690
49148 #, gcc-internal-format
49149 msgid "definition provided for explicit instantiation"
49150 msgstr "définition fournie pour une instantiation explicite"
49152 #: cp/pt.c:2698
49153 #, fuzzy, gcc-internal-format
49154 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
49155 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
49156 msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49158 #: cp/pt.c:2701
49159 #, fuzzy, gcc-internal-format
49160 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
49161 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
49162 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49164 #: cp/pt.c:2703
49165 #, fuzzy, gcc-internal-format
49166 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
49167 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
49168 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
49170 #: cp/pt.c:2709
49171 #, fuzzy, gcc-internal-format
49172 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49173 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
49174 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49176 #: cp/pt.c:2740
49177 #, fuzzy, gcc-internal-format
49178 #| msgid "partial specialization `%D' of function template"
49179 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
49180 msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
49182 #: cp/pt.c:2743
49183 #, gcc-internal-format
49184 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
49185 msgstr ""
49187 #: cp/pt.c:2776
49188 #, gcc-internal-format
49189 msgid "default argument specified in explicit specialization"
49190 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
49192 #: cp/pt.c:2807
49193 #, fuzzy, gcc-internal-format
49194 #| msgid "`%D' is not a member template function"
49195 msgid "%qD is not a template function"
49196 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
49198 #. From [temp.expl.spec]:
49200 #. If such an explicit specialization for the member
49201 #. of a class template names an implicitly-declared
49202 #. special member function (clause _special_), the
49203 #. program is ill-formed.
49205 #. Similar language is found in [temp.explicit].
49206 #: cp/pt.c:2872
49207 #, gcc-internal-format
49208 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
49209 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
49211 #: cp/pt.c:2916
49212 #, fuzzy, gcc-internal-format
49213 #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
49214 msgid "no member function %qD declared in %qT"
49215 msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
49217 #: cp/pt.c:2948
49218 #, fuzzy, gcc-internal-format
49219 #| msgid "`%D' not declared"
49220 msgid "%qD is not declared in %qD"
49221 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
49223 #: cp/pt.c:3053
49224 #, fuzzy, gcc-internal-format
49225 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49226 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
49227 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49229 #: cp/pt.c:3648
49230 #, gcc-internal-format
49231 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
49232 msgstr ""
49234 #: cp/pt.c:3710
49235 #, gcc-internal-format
49236 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
49237 msgstr ""
49239 #: cp/pt.c:3712
49240 #, gcc-internal-format
49241 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
49242 msgstr ""
49244 #: cp/pt.c:3756
49245 #, gcc-internal-format
49246 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
49247 msgstr ""
49249 #: cp/pt.c:3771 cp/pt.c:4505
49250 #, fuzzy, gcc-internal-format
49251 #| msgid "        `%D'"
49252 msgid "        %qD"
49253 msgstr "        « %D »"
49255 #: cp/pt.c:3773
49256 #, fuzzy, gcc-internal-format
49257 #| msgid "<anonymous>"
49258 msgid "        <anonymous>"
49259 msgstr "<anonymous>"
49261 #: cp/pt.c:3897
49262 #, fuzzy, gcc-internal-format
49263 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
49264 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
49265 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
49267 #: cp/pt.c:3900
49268 #, fuzzy, gcc-internal-format
49269 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
49270 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
49271 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
49273 #: cp/pt.c:3902
49274 #, fuzzy, gcc-internal-format
49275 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
49276 msgid "template parameter %qD declared here"
49277 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
49279 #: cp/pt.c:4441
49280 #, fuzzy, gcc-internal-format
49281 #| msgid "declaration of template `%#D'"
49282 msgid "specialization of variable concept %q#D"
49283 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
49285 #: cp/pt.c:4500
49286 #, fuzzy, gcc-internal-format
49287 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49288 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
49289 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
49291 #: cp/pt.c:4524
49292 #, fuzzy, gcc-internal-format
49293 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
49294 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
49295 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
49297 #: cp/pt.c:4527
49298 #, fuzzy, gcc-internal-format
49299 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
49300 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
49301 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
49303 #: cp/pt.c:4529 cp/pt.c:4540
49304 #, gcc-internal-format
49305 msgid "primary template here"
49306 msgstr ""
49308 #: cp/pt.c:4537
49309 #, gcc-internal-format
49310 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
49311 msgstr ""
49313 #: cp/pt.c:4587
49314 #, gcc-internal-format
49315 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
49316 msgstr ""
49318 #: cp/pt.c:4590
49319 #, gcc-internal-format
49320 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
49321 msgstr ""
49323 #: cp/pt.c:4611
49324 #, fuzzy, gcc-internal-format
49325 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
49326 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49327 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
49329 #: cp/pt.c:4657
49330 #, fuzzy, gcc-internal-format
49331 #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
49332 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
49333 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
49334 msgstr[0] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
49335 msgstr[1] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
49337 #: cp/pt.c:4710
49338 #, fuzzy, gcc-internal-format
49339 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
49340 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
49341 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
49343 #: cp/pt.c:4714
49344 #, fuzzy, gcc-internal-format
49345 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
49346 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
49347 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
49349 #: cp/pt.c:4890
49350 #, fuzzy, gcc-internal-format
49351 #| msgid "no default argument for `%D'"
49352 msgid "no default argument for %qD"
49353 msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
49355 #. A primary class template can only have one
49356 #. parameter pack, at the end of the template
49357 #. parameter list.
49358 #: cp/pt.c:4912
49359 #, gcc-internal-format
49360 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
49361 msgstr ""
49363 #: cp/pt.c:4948
49364 #, fuzzy, gcc-internal-format
49365 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
49366 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
49367 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
49369 #: cp/pt.c:4951
49370 #, fuzzy, gcc-internal-format
49371 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
49372 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
49373 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
49375 #: cp/pt.c:4954
49376 #, gcc-internal-format
49377 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
49378 msgstr ""
49380 #: cp/pt.c:4957
49381 #, fuzzy, gcc-internal-format
49382 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49383 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
49384 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
49386 #: cp/pt.c:4960 cp/pt.c:5018
49387 #, fuzzy, gcc-internal-format
49388 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
49389 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
49390 msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
49392 #: cp/pt.c:5114
49393 #, fuzzy, gcc-internal-format
49394 #| msgid "parameter `%D' declared void"
49395 msgid "template %qD declared"
49396 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
49398 #: cp/pt.c:5121
49399 #, gcc-internal-format
49400 msgid "template class without a name"
49401 msgstr "patron de classe sans nom"
49403 #: cp/pt.c:5129
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
49406 msgstr ""
49408 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
49410 #. An allocation function can be a function
49411 #. template. ... Template allocation functions shall
49412 #. have two or more parameters.
49413 #: cp/pt.c:5151
49414 #, fuzzy, gcc-internal-format
49415 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
49416 msgid "invalid template declaration of %qD"
49417 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
49419 #: cp/pt.c:5280
49420 #, fuzzy, gcc-internal-format
49421 #| msgid "template definition of non-template `%#D'"
49422 msgid "template definition of non-template %q#D"
49423 msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »"
49425 #: cp/pt.c:5323
49426 #, fuzzy, gcc-internal-format
49427 #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
49428 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
49429 msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
49431 #: cp/pt.c:5337
49432 #, fuzzy, gcc-internal-format
49433 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
49434 msgid "got %d template parameters for %q#D"
49435 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
49437 #: cp/pt.c:5340
49438 #, fuzzy, gcc-internal-format
49439 #| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
49440 msgid "got %d template parameters for %q#T"
49441 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »"
49443 #: cp/pt.c:5342
49444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49445 msgid "  but %d required"
49446 msgstr "  mais %d son requis"
49448 #: cp/pt.c:5363
49449 #, fuzzy, gcc-internal-format
49450 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
49451 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
49452 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
49454 #: cp/pt.c:5367
49455 #, fuzzy, gcc-internal-format
49456 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49457 msgid "use template<> for an explicit specialization"
49458 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
49460 #: cp/pt.c:5505
49461 #, fuzzy, gcc-internal-format
49462 #| msgid "`%T' is not a template type"
49463 msgid "%qT is not a template type"
49464 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
49466 #: cp/pt.c:5518
49467 #, fuzzy, gcc-internal-format
49468 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
49469 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
49470 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49472 #: cp/pt.c:5529
49473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49474 #| msgid "`%D' used without template parameters"
49475 msgid "redeclared with %d template parameter"
49476 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
49477 msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
49478 msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
49480 #: cp/pt.c:5533
49481 #, fuzzy, gcc-internal-format
49482 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
49483 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
49484 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
49485 msgstr[0] "déclaration précédente de « %#D » ici"
49486 msgstr[1] "déclaration précédente de « %#D » ici"
49488 #: cp/pt.c:5570
49489 #, fuzzy, gcc-internal-format
49490 #| msgid "template parameter `%#D'"
49491 msgid "template parameter %q+#D"
49492 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
49494 #: cp/pt.c:5571
49495 #, fuzzy, gcc-internal-format
49496 #| msgid "redeclared here as `%#D'"
49497 msgid "redeclared here as %q#D"
49498 msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
49500 #. We have in [temp.param]:
49502 #. A template-parameter may not be given default arguments
49503 #. by two different declarations in the same scope.
49504 #: cp/pt.c:5581
49505 #, fuzzy, gcc-internal-format
49506 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
49507 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49508 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
49510 #: cp/pt.c:5583
49511 #, fuzzy, gcc-internal-format
49512 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49513 msgid "original definition appeared here"
49514 msgstr "  définition originale apparaît ici"
49516 #: cp/pt.c:5608
49517 #, fuzzy, gcc-internal-format
49518 #| msgid "%D redeclared with different access"
49519 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
49520 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
49522 #: cp/pt.c:5611
49523 #, fuzzy, gcc-internal-format
49524 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49525 msgid "original declaration appeared here"
49526 msgstr "  définition originale apparaît ici"
49528 #: cp/pt.c:5866 cp/pt.c:5917
49529 #, fuzzy, gcc-internal-format
49530 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49531 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
49532 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49534 #: cp/pt.c:5869
49535 #, gcc-internal-format
49536 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49537 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
49539 #: cp/pt.c:5872
49540 #, fuzzy, gcc-internal-format
49541 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49542 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
49543 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
49545 #: cp/pt.c:5884
49546 #, fuzzy, gcc-internal-format
49547 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49548 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
49549 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49551 #: cp/pt.c:5888
49552 #, fuzzy, gcc-internal-format
49553 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49554 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
49555 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49557 #: cp/pt.c:5919
49558 #, fuzzy, gcc-internal-format
49559 #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
49560 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
49561 msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
49563 #: cp/pt.c:5970
49564 #, fuzzy, gcc-internal-format
49565 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
49566 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
49567 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
49569 #: cp/pt.c:5985
49570 #, gcc-internal-format
49571 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49572 msgstr ""
49574 #: cp/pt.c:5994
49575 #, fuzzy, gcc-internal-format
49576 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
49577 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
49578 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
49580 #: cp/pt.c:6003
49581 #, gcc-internal-format
49582 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
49583 msgstr ""
49585 #: cp/pt.c:6014
49586 #, fuzzy, gcc-internal-format
49587 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
49588 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49589 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
49591 #: cp/pt.c:6024
49592 #, gcc-internal-format
49593 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
49594 msgstr ""
49596 #: cp/pt.c:6033
49597 #, gcc-internal-format
49598 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49599 msgstr ""
49601 #: cp/pt.c:6045
49602 #, gcc-internal-format
49603 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49604 msgstr ""
49606 #: cp/pt.c:6049
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49609 msgstr ""
49611 #: cp/pt.c:6060
49612 #, fuzzy, gcc-internal-format
49613 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49614 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49615 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49617 #: cp/pt.c:6071
49618 #, fuzzy, gcc-internal-format
49619 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49620 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
49621 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49623 #: cp/pt.c:6083
49624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49625 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
49626 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49627 msgstr[0] ""
49628 msgstr[1] ""
49630 #: cp/pt.c:6114
49631 #, fuzzy, gcc-internal-format
49632 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
49633 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49634 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
49636 #: cp/pt.c:6127
49637 #, fuzzy, gcc-internal-format
49638 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
49639 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
49640 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
49642 #: cp/pt.c:6131
49643 #, fuzzy, gcc-internal-format
49644 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
49645 msgid "  %qT is not derived from %qT"
49646 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
49648 #: cp/pt.c:6142
49649 #, gcc-internal-format
49650 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49651 msgstr ""
49653 #: cp/pt.c:6152
49654 #, gcc-internal-format
49655 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49656 msgstr ""
49658 #: cp/pt.c:6162
49659 #, fuzzy, gcc-internal-format
49660 #| msgid "template argument %d is invalid"
49661 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
49662 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
49664 #: cp/pt.c:6171
49665 #, fuzzy, gcc-internal-format
49666 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
49667 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
49668 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
49670 #: cp/pt.c:6210
49671 #, fuzzy, gcc-internal-format
49672 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49673 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
49674 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49676 #: cp/pt.c:6375
49677 #, fuzzy, gcc-internal-format
49678 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
49679 msgid "in template argument for type %qT "
49680 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
49682 #: cp/pt.c:6422
49683 #, fuzzy, gcc-internal-format
49684 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49685 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49686 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49688 #: cp/pt.c:6430
49689 #, fuzzy, gcc-internal-format
49690 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49691 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
49692 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49694 #: cp/pt.c:6448
49695 #, fuzzy, gcc-internal-format
49696 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49697 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49698 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49700 #: cp/pt.c:6455
49701 #, fuzzy, gcc-internal-format
49702 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49703 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
49704 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49706 #: cp/pt.c:6463
49707 #, fuzzy, gcc-internal-format
49708 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49709 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
49710 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49712 #: cp/pt.c:6493
49713 #, gcc-internal-format
49714 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
49715 msgstr ""
49717 #: cp/pt.c:6501
49718 #, fuzzy, gcc-internal-format
49719 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49720 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49721 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49723 #: cp/pt.c:6519
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
49726 msgstr ""
49728 #: cp/pt.c:6529
49729 #, fuzzy, gcc-internal-format
49730 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49731 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
49732 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49734 #: cp/pt.c:6540
49735 #, fuzzy, gcc-internal-format
49736 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49737 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
49738 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49740 #: cp/pt.c:6586
49741 #, fuzzy, gcc-internal-format
49742 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49743 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49744 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49746 #: cp/pt.c:6588
49747 #, gcc-internal-format
49748 msgid "try using %qE instead"
49749 msgstr ""
49751 #: cp/pt.c:6630 cp/pt.c:6661
49752 #, fuzzy, gcc-internal-format
49753 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49754 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
49755 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49757 #: cp/pt.c:6636
49758 #, fuzzy, gcc-internal-format
49759 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
49760 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
49761 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
49763 #: cp/pt.c:6947
49764 #, fuzzy, gcc-internal-format
49765 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
49766 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49767 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
49769 #: cp/pt.c:7054
49770 #, fuzzy, gcc-internal-format
49771 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
49772 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
49773 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
49775 #: cp/pt.c:7083
49776 #, fuzzy, gcc-internal-format
49777 #| msgid "invalid use of `restrict'"
49778 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
49779 msgstr "usage de « restrict » invalide"
49781 #: cp/pt.c:7088
49782 #, fuzzy, gcc-internal-format
49783 #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
49784 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
49785 msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
49787 #: cp/pt.c:7104 cp/pt.c:7126 cp/pt.c:7179
49788 #, fuzzy, gcc-internal-format
49789 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
49790 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49791 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
49793 #: cp/pt.c:7109
49794 #, fuzzy, gcc-internal-format
49795 #| msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
49796 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
49797 msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
49799 #: cp/pt.c:7114
49800 #, fuzzy, gcc-internal-format
49801 #| msgid "  expected a class template, got `%E'"
49802 msgid "  expected a class template, got %qE"
49803 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %E »"
49805 #: cp/pt.c:7117
49806 #, fuzzy, gcc-internal-format
49807 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
49808 msgid "  expected a type, got %qE"
49809 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
49811 #: cp/pt.c:7131
49812 #, fuzzy, gcc-internal-format
49813 #| msgid "  expected a type, got `%T'"
49814 msgid "  expected a type, got %qT"
49815 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
49817 #: cp/pt.c:7134
49818 #, fuzzy, gcc-internal-format
49819 #| msgid "  expected a class template, got `%T'"
49820 msgid "  expected a class template, got %qT"
49821 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
49823 #: cp/pt.c:7183
49824 #, fuzzy, gcc-internal-format
49825 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
49826 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
49827 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
49829 #: cp/pt.c:7197
49830 #, fuzzy, gcc-internal-format
49831 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
49832 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49833 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
49835 #: cp/pt.c:7200
49836 #, fuzzy, gcc-internal-format
49837 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
49838 msgid "  expected %qD but got %qD"
49839 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
49841 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
49842 #. to be robust.
49843 #: cp/pt.c:7232
49844 #, fuzzy, gcc-internal-format
49845 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
49846 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
49847 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
49849 #: cp/pt.c:7258
49850 #, fuzzy, gcc-internal-format
49851 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
49852 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
49853 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
49855 #: cp/pt.c:7392 cp/pt.c:7697
49856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49857 msgid "template argument %d is invalid"
49858 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
49860 #: cp/pt.c:7407 cp/pt.c:7537 cp/pt.c:7722
49861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49862 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49863 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49865 #: cp/pt.c:7533
49866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49867 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49868 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
49869 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49871 #: cp/pt.c:7542
49872 #, fuzzy, gcc-internal-format
49873 #| msgid "provided for `%D'"
49874 msgid "provided for %qD"
49875 msgstr "fournie pour « %D »"
49877 #: cp/pt.c:7567
49878 #, gcc-internal-format
49879 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
49880 msgstr ""
49882 #: cp/pt.c:7571
49883 #, fuzzy, gcc-internal-format
49884 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
49885 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
49886 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
49888 #: cp/pt.c:7663
49889 #, gcc-internal-format
49890 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
49891 msgstr ""
49893 #: cp/pt.c:7725
49894 #, fuzzy, gcc-internal-format
49895 #| msgid "provided for `%D'"
49896 msgid "provided for %q+D"
49897 msgstr "fournie pour « %D »"
49899 #: cp/pt.c:7994
49900 #, fuzzy, gcc-internal-format
49901 #| msgid "`%D' is not a function template"
49902 msgid "%q#D is not a function template"
49903 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
49905 #: cp/pt.c:8161
49906 #, fuzzy, gcc-internal-format
49907 #| msgid "non-template type `%T' used as a template"
49908 msgid "non-template type %qT used as a template"
49909 msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
49911 #: cp/pt.c:8163
49912 #, fuzzy, gcc-internal-format
49913 #| msgid "for template declaration `%D'"
49914 msgid "for template declaration %q+D"
49915 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
49917 #: cp/pt.c:8334
49918 #, fuzzy, gcc-internal-format
49919 #| msgid "internal gcc abort"
49920 msgid "template constraint failure"
49921 msgstr "abandon interne de gcc"
49923 #: cp/pt.c:8676
49924 #, fuzzy, gcc-internal-format
49925 #| msgid "constructors may not be `%s'"
49926 msgid "constraints for %qD not satisfied"
49927 msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
49929 #: cp/pt.c:9049
49930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49931 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
49932 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
49933 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
49935 #: cp/pt.c:10641
49936 #, gcc-internal-format
49937 msgid "fold of empty expansion over %O"
49938 msgstr ""
49940 #: cp/pt.c:10932
49941 #, gcc-internal-format
49942 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
49943 msgstr ""
49945 #: cp/pt.c:10936
49946 #, gcc-internal-format
49947 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
49948 msgstr ""
49950 #: cp/pt.c:11441
49951 #, fuzzy, gcc-internal-format
49952 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
49953 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
49954 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
49956 #. It may seem that this case cannot occur, since:
49958 #. typedef void f();
49959 #. void g() { f x; }
49961 #. declares a function, not a variable.  However:
49963 #. typedef void f();
49964 #. template <typename T> void g() { T t; }
49965 #. template void g<f>();
49967 #. is an attempt to declare a variable with function
49968 #. type.
49969 #: cp/pt.c:12276
49970 #, fuzzy, gcc-internal-format
49971 #| msgid "sizeof applied to a function type"
49972 msgid "variable %qD has function type"
49973 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
49975 #: cp/pt.c:12446
49976 #, fuzzy, gcc-internal-format
49977 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
49978 msgid "invalid parameter type %qT"
49979 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
49981 #: cp/pt.c:12448
49982 #, fuzzy, gcc-internal-format
49983 #| msgid "in declaration `%D'"
49984 msgid "in declaration %q+D"
49985 msgstr "dans la déclaration de « %D »"
49987 #: cp/pt.c:12559
49988 #, fuzzy, gcc-internal-format
49989 #| msgid "function returns an aggregate"
49990 msgid "function returning an array"
49991 msgstr "fonction retourne un agrégat"
49993 #: cp/pt.c:12561
49994 #, fuzzy, gcc-internal-format
49995 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
49996 msgid "function returning a function"
49997 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
49999 #: cp/pt.c:12601
50000 #, fuzzy, gcc-internal-format
50001 #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
50002 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
50003 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
50005 #: cp/pt.c:13194
50006 #, gcc-internal-format
50007 msgid "forming reference to void"
50008 msgstr "formation d'une référence en void"
50010 #: cp/pt.c:13196
50011 #, fuzzy, gcc-internal-format
50012 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
50013 msgid "forming pointer to reference type %qT"
50014 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
50016 #: cp/pt.c:13198
50017 #, fuzzy, gcc-internal-format
50018 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
50019 msgid "forming reference to reference type %qT"
50020 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
50022 #: cp/pt.c:13211
50023 #, fuzzy, gcc-internal-format
50024 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50025 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
50026 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50028 #: cp/pt.c:13214
50029 #, fuzzy, gcc-internal-format
50030 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50031 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
50032 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50034 #: cp/pt.c:13262
50035 #, fuzzy, gcc-internal-format
50036 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
50037 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
50038 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
50040 #: cp/pt.c:13268
50041 #, fuzzy, gcc-internal-format
50042 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
50043 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
50044 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
50046 #: cp/pt.c:13274
50047 #, fuzzy, gcc-internal-format
50048 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
50049 msgid "creating pointer to member of type void"
50050 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
50052 #: cp/pt.c:13340
50053 #, fuzzy, gcc-internal-format
50054 #| msgid "creating array of `%T'"
50055 msgid "creating array of %qT"
50056 msgstr "création du tableau « %T »"
50058 #: cp/pt.c:13371
50059 #, fuzzy, gcc-internal-format
50060 #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
50061 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
50062 msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
50064 #: cp/pt.c:13408
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50067 msgstr ""
50069 #: cp/pt.c:13416
50070 #, fuzzy, gcc-internal-format
50071 #| msgid "%T is not a class type"
50072 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
50073 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
50075 #: cp/pt.c:13545
50076 #, fuzzy, gcc-internal-format
50077 #| msgid "use of `%s' in template"
50078 msgid "use of %qs in template"
50079 msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
50081 #: cp/pt.c:13688
50082 #, fuzzy, gcc-internal-format
50083 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
50084 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
50085 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
50087 #: cp/pt.c:13703
50088 #, fuzzy, gcc-internal-format
50089 #| msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50090 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50091 msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
50093 #: cp/pt.c:13705
50094 #, fuzzy, gcc-internal-format
50095 #| msgid "say `typename %E' if a type is meant"
50096 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
50097 msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
50099 #: cp/pt.c:13911
50100 #, fuzzy, gcc-internal-format
50101 #| msgid "missing static field `%s'"
50102 msgid "using invalid field %qD"
50103 msgstr "champ statique manquant « %s »"
50105 #: cp/pt.c:14362 cp/pt.c:15688
50106 #, fuzzy, gcc-internal-format
50107 #| msgid "invalid use of void expression"
50108 msgid "invalid use of pack expansion expression"
50109 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
50111 #: cp/pt.c:14366 cp/pt.c:15692
50112 #, gcc-internal-format
50113 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
50114 msgstr ""
50116 #: cp/pt.c:16470
50117 #, gcc-internal-format
50118 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
50119 msgstr ""
50121 #: cp/pt.c:16482
50122 #, gcc-internal-format
50123 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
50124 msgstr ""
50126 #: cp/pt.c:16487
50127 #, gcc-internal-format
50128 msgid "use %<this->%D%> instead"
50129 msgstr ""
50131 #: cp/pt.c:16490
50132 #, gcc-internal-format
50133 msgid "use %<%T::%D%> instead"
50134 msgstr ""
50136 #: cp/pt.c:16495
50137 #, fuzzy, gcc-internal-format
50138 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
50139 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
50140 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
50142 #: cp/pt.c:16768
50143 #, fuzzy, gcc-internal-format
50144 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
50145 msgid "%qT is not a class or namespace"
50146 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
50148 #: cp/pt.c:16771
50149 #, fuzzy, gcc-internal-format
50150 #| msgid "`%D' is not a class or namespace"
50151 msgid "%qD is not a class or namespace"
50152 msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms"
50154 #: cp/pt.c:17133
50155 #, fuzzy, gcc-internal-format
50156 #| msgid "`%T' uses anonymous type"
50157 msgid "%qT is/uses anonymous type"
50158 msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
50160 #: cp/pt.c:17135
50161 #, fuzzy, gcc-internal-format
50162 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
50163 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
50164 msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
50166 #: cp/pt.c:17145
50167 #, fuzzy, gcc-internal-format
50168 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
50169 msgid "%qT is a variably modified type"
50170 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
50172 #: cp/pt.c:17160
50173 #, fuzzy, gcc-internal-format
50174 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
50175 msgid "integral expression %qE is not constant"
50176 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
50178 #: cp/pt.c:17178
50179 #, fuzzy, gcc-internal-format
50180 #| msgid "  trying to instantiate `%D'"
50181 msgid "  trying to instantiate %qD"
50182 msgstr "  tentative d'instantiation « %D »"
50184 #: cp/pt.c:20933
50185 #, fuzzy, gcc-internal-format
50186 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
50187 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
50188 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
50190 #: cp/pt.c:20935
50191 #, fuzzy, gcc-internal-format
50192 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
50193 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
50194 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
50196 #: cp/pt.c:20941
50197 #, fuzzy
50198 #| msgid "%s %+#D"
50199 msgid "%s %#S"
50200 msgstr "%s %+#D"
50202 #: cp/pt.c:20965 cp/pt.c:21052
50203 #, fuzzy, gcc-internal-format
50204 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
50205 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
50206 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
50208 #: cp/pt.c:20984
50209 #, fuzzy, gcc-internal-format
50210 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
50211 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
50212 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
50214 #: cp/pt.c:20990 cp/pt.c:21047
50215 #, fuzzy, gcc-internal-format
50216 #| msgid "no matching template for `%D' found"
50217 msgid "no matching template for %qD found"
50218 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
50220 #: cp/pt.c:20995
50221 #, fuzzy, gcc-internal-format
50222 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
50223 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
50224 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
50226 #: cp/pt.c:21003
50227 #, fuzzy, gcc-internal-format
50228 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
50229 msgid "explicit instantiation of %q#D"
50230 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
50232 #: cp/pt.c:21039
50233 #, fuzzy, gcc-internal-format
50234 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
50235 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
50236 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#D »"
50238 #: cp/pt.c:21062 cp/pt.c:21159
50239 #, fuzzy, gcc-internal-format
50240 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
50241 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
50242 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instantiations explicites"
50244 #: cp/pt.c:21067 cp/pt.c:21176
50245 #, fuzzy, gcc-internal-format
50246 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
50247 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
50248 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
50250 #: cp/pt.c:21135
50251 #, fuzzy, gcc-internal-format
50252 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
50253 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
50254 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
50256 #: cp/pt.c:21137
50257 #, fuzzy, gcc-internal-format
50258 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
50259 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
50260 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
50262 #: cp/pt.c:21146
50263 #, fuzzy, gcc-internal-format
50264 #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
50265 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
50266 msgstr "instantiation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
50268 #: cp/pt.c:21164
50269 #, fuzzy, gcc-internal-format
50270 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
50271 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
50272 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instantiations explicites"
50274 #: cp/pt.c:21210
50275 #, fuzzy, gcc-internal-format
50276 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
50277 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
50278 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »"
50280 #. [temp.explicit]
50282 #. The definition of a non-exported function template, a
50283 #. non-exported member function template, or a non-exported
50284 #. member function or static data member of a class template
50285 #. shall be present in every translation unit in which it is
50286 #. explicitly instantiated.
50287 #: cp/pt.c:21748
50288 #, fuzzy, gcc-internal-format
50289 #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
50290 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
50291 msgstr "instantiation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
50293 #: cp/pt.c:21980
50294 #, fuzzy, gcc-internal-format
50295 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
50296 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50297 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
50299 #: cp/pt.c:22322
50300 #, fuzzy, gcc-internal-format
50301 #| msgid "invalid catch parameter"
50302 msgid "invalid template non-type parameter"
50303 msgstr "paramètre d'interception invalide"
50305 #: cp/pt.c:22324
50306 #, fuzzy, gcc-internal-format
50307 #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
50308 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
50309 msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de paramètre de constante"
50311 #: cp/pt.c:23684
50312 #, fuzzy, gcc-internal-format
50313 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
50314 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
50315 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
50317 #: cp/pt.c:23845
50318 #, gcc-internal-format
50319 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
50320 msgstr ""
50322 #: cp/pt.c:23848
50323 #, gcc-internal-format
50324 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
50325 msgstr ""
50327 #: cp/pt.c:23870
50328 #, fuzzy, gcc-internal-format
50329 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
50330 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
50331 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
50333 #: cp/pt.c:23905
50334 #, fuzzy, gcc-internal-format
50335 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
50336 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
50337 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
50339 #: cp/pt.c:23907
50340 #, gcc-internal-format
50341 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50342 msgstr ""
50344 #: cp/pt.c:23928
50345 #, gcc-internal-format
50346 msgid "placeholder constraints not satisfied"
50347 msgstr ""
50349 #: cp/pt.c:23931
50350 #, fuzzy, gcc-internal-format
50351 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50352 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
50353 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50355 #: cp/pt.c:23935
50356 #, fuzzy, gcc-internal-format
50357 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50358 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
50359 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50361 #: cp/pt.c:23939
50362 #, fuzzy, gcc-internal-format
50363 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50364 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
50365 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50367 #: cp/repo.c:113
50368 #, gcc-internal-format
50369 msgid "-frepo must be used with -c"
50370 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
50372 #: cp/repo.c:203
50373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50374 msgid "mysterious repository information in %s"
50375 msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
50377 #: cp/repo.c:221
50378 #, fuzzy, gcc-internal-format
50379 #| msgid "can't create repository information file `%s'"
50380 msgid "can%'t create repository information file %qs"
50381 msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
50383 #: cp/rtti.c:287
50384 #, gcc-internal-format
50385 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50386 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
50388 #: cp/rtti.c:293
50389 #, gcc-internal-format
50390 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
50391 msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
50393 #: cp/rtti.c:395
50394 #, fuzzy, gcc-internal-format
50395 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
50396 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
50397 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
50399 #: cp/rtti.c:485
50400 #, fuzzy, gcc-internal-format
50401 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50402 msgid "typeid of qualified function type %qT"
50403 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50405 #: cp/rtti.c:665 cp/rtti.c:680
50406 #, fuzzy, gcc-internal-format
50407 #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
50408 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
50409 msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
50411 #: cp/rtti.c:691
50412 #, fuzzy, gcc-internal-format
50413 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50414 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
50415 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
50417 #: cp/rtti.c:770
50418 #, fuzzy, gcc-internal-format
50419 #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
50420 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
50421 msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
50423 #: cp/search.c:248
50424 #, fuzzy, gcc-internal-format
50425 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
50426 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
50427 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
50429 #: cp/search.c:264
50430 #, fuzzy, gcc-internal-format
50431 #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
50432 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
50433 msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
50435 #: cp/search.c:2050
50436 #, fuzzy, gcc-internal-format
50437 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
50438 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
50439 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
50441 #: cp/search.c:2052
50442 #, fuzzy, gcc-internal-format
50443 #| msgid "  overriding `%#D'"
50444 msgid "  overriding %q#D"
50445 msgstr "  écrasant « %#D »"
50447 #: cp/search.c:2065
50448 #, fuzzy, gcc-internal-format
50449 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
50450 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
50451 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
50453 #: cp/search.c:2066 cp/search.c:2071 cp/search.c:2098
50454 #, fuzzy, gcc-internal-format
50455 #| msgid "  overriding `%#D'"
50456 msgid "  overriding %q+#D"
50457 msgstr "  écrasant « %#D »"
50459 #: cp/search.c:2070
50460 #, fuzzy, gcc-internal-format
50461 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
50462 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
50463 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
50465 #: cp/search.c:2085
50466 #, fuzzy, gcc-internal-format
50467 #| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
50468 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
50469 msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
50471 #: cp/search.c:2086
50472 #, fuzzy, gcc-internal-format
50473 #| msgid "  overriding `%#F'"
50474 msgid "  overriding %q+#F"
50475 msgstr "  écrasant « %#F »"
50477 #: cp/search.c:2097
50478 #, fuzzy, gcc-internal-format
50479 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
50480 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
50481 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
50483 #: cp/search.c:2113
50484 #, fuzzy, gcc-internal-format
50485 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
50486 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
50487 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
50489 #: cp/search.c:2115
50490 #, fuzzy, gcc-internal-format
50491 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
50492 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
50493 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
50495 #: cp/search.c:2122
50496 #, fuzzy, gcc-internal-format
50497 #| msgid "call to non-function `%D'"
50498 msgid "deleted function %q+D"
50499 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
50501 #: cp/search.c:2123
50502 #, gcc-internal-format
50503 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
50504 msgstr ""
50506 #: cp/search.c:2128
50507 #, fuzzy, gcc-internal-format
50508 #| msgid "call to non-function `%D'"
50509 msgid "non-deleted function %q+D"
50510 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
50512 #: cp/search.c:2129
50513 #, gcc-internal-format
50514 msgid "overriding deleted function %q+D"
50515 msgstr ""
50517 #: cp/search.c:2135
50518 #, fuzzy, gcc-internal-format
50519 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
50520 msgid "virtual function %q+D"
50521 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
50523 #: cp/search.c:2136
50524 #, gcc-internal-format
50525 msgid "overriding final function %q+D"
50526 msgstr ""
50528 #. A static member function cannot match an inherited
50529 #. virtual member function.
50530 #: cp/search.c:2232
50531 #, fuzzy, gcc-internal-format
50532 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
50533 msgid "%q+#D cannot be declared"
50534 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
50536 #: cp/search.c:2233
50537 #, fuzzy, gcc-internal-format
50538 #| msgid "  since `%#D' declared in base class"
50539 msgid "  since %q+#D declared in base class"
50540 msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
50542 #: cp/semantics.c:837
50543 #, fuzzy, gcc-internal-format
50544 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
50545 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
50546 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
50548 #: cp/semantics.c:1505
50549 #, fuzzy, gcc-internal-format
50550 #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
50551 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
50552 msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
50554 #: cp/semantics.c:1570
50555 #, fuzzy, gcc-internal-format
50556 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50557 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
50558 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
50560 #: cp/semantics.c:1725
50561 #, fuzzy, gcc-internal-format
50562 #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
50563 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
50564 msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
50566 #: cp/semantics.c:2419
50567 #, gcc-internal-format
50568 msgid "arguments to destructor are not allowed"
50569 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
50571 #: cp/semantics.c:2516
50572 #, fuzzy, gcc-internal-format
50573 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
50574 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50575 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
50577 #: cp/semantics.c:2518
50578 #, fuzzy, gcc-internal-format
50579 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
50580 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50581 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
50583 #: cp/semantics.c:2520
50584 #, fuzzy, gcc-internal-format
50585 #| msgid "invalid use of `this' at top level"
50586 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
50587 msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
50589 #: cp/semantics.c:2542
50590 #, gcc-internal-format
50591 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
50592 msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
50594 #: cp/semantics.c:2550 cp/typeck.c:2530
50595 #, fuzzy, gcc-internal-format
50596 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
50597 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50598 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
50600 #: cp/semantics.c:2572
50601 #, fuzzy, gcc-internal-format
50602 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
50603 msgid "%qE is not of type %qT"
50604 msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
50606 #: cp/semantics.c:2643
50607 #, gcc-internal-format
50608 msgid "compound literal of non-object type %qT"
50609 msgstr ""
50611 #: cp/semantics.c:2760
50612 #, fuzzy, gcc-internal-format
50613 #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
50614 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
50615 msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
50617 #: cp/semantics.c:2810
50618 #, fuzzy, gcc-internal-format
50619 #| msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
50620 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
50621 msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
50623 #: cp/semantics.c:2813
50624 #, gcc-internal-format
50625 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
50626 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
50628 #: cp/semantics.c:2830
50629 #, fuzzy, gcc-internal-format
50630 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
50631 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
50632 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
50634 #: cp/semantics.c:2861
50635 #, fuzzy, gcc-internal-format
50636 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
50637 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
50638 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
50640 #: cp/semantics.c:3141
50641 #, gcc-internal-format
50642 msgid "invalid base-class specification"
50643 msgstr "spécification de base de classe invalide"
50645 #: cp/semantics.c:3300
50646 #, fuzzy, gcc-internal-format
50647 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
50648 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
50649 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
50651 #: cp/semantics.c:3313 cp/semantics.c:9197
50652 #, fuzzy, gcc-internal-format
50653 #| msgid "`%D' not declared"
50654 msgid "%qD is not captured"
50655 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
50657 #: cp/semantics.c:3318
50658 #, gcc-internal-format
50659 msgid "the lambda has no capture-default"
50660 msgstr ""
50662 #: cp/semantics.c:3320
50663 #, gcc-internal-format
50664 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50665 msgstr ""
50667 #: cp/semantics.c:3331
50668 #, fuzzy, gcc-internal-format
50669 #| msgid "use of %s from containing function"
50670 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50671 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
50673 #: cp/semantics.c:3332
50674 #, fuzzy, gcc-internal-format
50675 #| msgid "use of %s from containing function"
50676 msgid "use of parameter from containing function"
50677 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
50679 #: cp/semantics.c:3494
50680 #, fuzzy, gcc-internal-format
50681 #| msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50682 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50683 msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
50685 #: cp/semantics.c:3581
50686 #, fuzzy, gcc-internal-format
50687 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
50688 msgid "use of namespace %qD as expression"
50689 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
50691 #: cp/semantics.c:3586
50692 #, fuzzy, gcc-internal-format
50693 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
50694 msgid "use of class template %qT as expression"
50695 msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
50697 #. Ambiguous reference to base members.
50698 #: cp/semantics.c:3592
50699 #, fuzzy, gcc-internal-format
50700 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50701 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50702 msgstr "requête du membre « %D » est ambiguë dans de multiples héritage de treillis"
50704 #: cp/semantics.c:3618
50705 #, fuzzy, gcc-internal-format
50706 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
50707 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50708 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
50710 #: cp/semantics.c:3743
50711 #, fuzzy, gcc-internal-format
50712 #| msgid "type of `%E' is unknown"
50713 msgid "type of %qE is unknown"
50714 msgstr "type « %E » est inconnu"
50716 #: cp/semantics.c:3771
50717 #, fuzzy, gcc-internal-format
50718 #| msgid "`%T' is not a template type"
50719 msgid "%qT is not an enumeration type"
50720 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
50722 #. Parameter packs can only be used in templates
50723 #: cp/semantics.c:3926
50724 #, fuzzy, gcc-internal-format
50725 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
50726 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50727 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
50729 #: cp/semantics.c:3955
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50732 msgstr ""
50734 #: cp/semantics.c:3964
50735 #, gcc-internal-format
50736 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
50737 msgstr ""
50739 #: cp/semantics.c:3972
50740 #, fuzzy, gcc-internal-format
50741 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
50742 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50743 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
50745 #: cp/semantics.c:3988
50746 #, gcc-internal-format
50747 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
50748 msgstr ""
50750 #: cp/semantics.c:4492 cp/semantics.c:5948 cp/semantics.c:6004
50751 #: cp/semantics.c:6043 cp/semantics.c:6394 cp/semantics.c:6493
50752 #: cp/semantics.c:6627
50753 #, gcc-internal-format
50754 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
50755 msgstr ""
50757 #: cp/semantics.c:5168
50758 #, fuzzy, gcc-internal-format
50759 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
50760 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
50761 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
50763 #: cp/semantics.c:5441
50764 #, fuzzy, gcc-internal-format
50765 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
50766 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
50767 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
50769 #: cp/semantics.c:5489
50770 #, fuzzy, gcc-internal-format
50771 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
50772 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
50773 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
50775 #: cp/semantics.c:5601
50776 #, gcc-internal-format
50777 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
50778 msgstr ""
50780 #: cp/semantics.c:5823
50781 #, gcc-internal-format
50782 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
50783 msgstr ""
50785 #: cp/semantics.c:5835
50786 #, gcc-internal-format
50787 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
50788 msgstr ""
50790 #: cp/semantics.c:5856
50791 #, fuzzy, gcc-internal-format
50792 #| msgid "%s expression must be referable"
50793 msgid "linear step expression must be integral"
50794 msgstr "expression %s doit être référable"
50796 #: cp/semantics.c:5959
50797 #, fuzzy, gcc-internal-format
50798 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50799 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50800 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
50802 #: cp/semantics.c:6015
50803 #, fuzzy, gcc-internal-format
50804 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
50805 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50806 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
50808 #: cp/semantics.c:6054
50809 #, fuzzy, gcc-internal-format
50810 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
50811 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50812 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
50814 #: cp/semantics.c:6099
50815 #, fuzzy, gcc-internal-format
50816 #| msgid "%s expression must be referable"
50817 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
50818 msgstr "expression %s doit être référable"
50820 #: cp/semantics.c:6113
50821 #, fuzzy, gcc-internal-format
50822 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50823 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
50824 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50826 #: cp/semantics.c:6145
50827 #, fuzzy, gcc-internal-format
50828 #| msgid "%s expression must be referable"
50829 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
50830 msgstr "expression %s doit être référable"
50832 #: cp/semantics.c:6148
50833 #, fuzzy, gcc-internal-format
50834 #| msgid "%s expression must be referable"
50835 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
50836 msgstr "expression %s doit être référable"
50838 #: cp/semantics.c:6152
50839 #, fuzzy, gcc-internal-format
50840 #| msgid "%s expression must be referable"
50841 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
50842 msgstr "expression %s doit être référable"
50844 #: cp/semantics.c:6156
50845 #, fuzzy, gcc-internal-format
50846 #| msgid "%s expression must be referable"
50847 msgid "%qs expression must be integral"
50848 msgstr "expression %s doit être référable"
50850 #: cp/semantics.c:6174
50851 #, fuzzy, gcc-internal-format
50852 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50853 msgid "%<gang%> num value must be positive"
50854 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50856 #: cp/semantics.c:6178
50857 #, fuzzy, gcc-internal-format
50858 #| msgid "text length must be greater than 0"
50859 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
50860 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
50862 #: cp/semantics.c:6183
50863 #, gcc-internal-format
50864 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
50865 msgstr ""
50867 #: cp/semantics.c:6188
50868 #, fuzzy, gcc-internal-format
50869 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50870 msgid "%qs value must be positive"
50871 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50873 #: cp/semantics.c:6235
50874 #, fuzzy, gcc-internal-format
50875 #| msgid "%s expression must be referable"
50876 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50877 msgstr "expression %s doit être référable"
50879 #: cp/semantics.c:6267
50880 #, fuzzy, gcc-internal-format
50881 #| msgid "%s expression must be referable"
50882 msgid "%qs length expression must be integral"
50883 msgstr "expression %s doit être référable"
50885 #: cp/semantics.c:6280
50886 #, fuzzy, gcc-internal-format
50887 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
50888 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50889 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
50891 #: cp/semantics.c:6299
50892 #, fuzzy, gcc-internal-format
50893 #| msgid "%s expression must be referable"
50894 msgid "%<async%> expression must be integral"
50895 msgstr "expression %s doit être référable"
50897 #: cp/semantics.c:6327
50898 #, fuzzy, gcc-internal-format
50899 #| msgid "%s expression must be referable"
50900 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
50901 msgstr "expression %s doit être référable"
50903 #: cp/semantics.c:6356
50904 #, gcc-internal-format
50905 msgid "%<device%> id must be integral"
50906 msgstr ""
50908 #: cp/semantics.c:6377
50909 #, gcc-internal-format
50910 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
50911 msgstr ""
50913 #: cp/semantics.c:6404
50914 #, fuzzy, gcc-internal-format
50915 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50916 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
50917 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
50919 #: cp/semantics.c:6418
50920 #, gcc-internal-format
50921 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
50922 msgstr ""
50924 #: cp/semantics.c:6424
50925 #, gcc-internal-format
50926 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
50927 msgstr ""
50929 #: cp/semantics.c:6437
50930 #, gcc-internal-format
50931 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
50932 msgstr ""
50934 #: cp/semantics.c:6486
50935 #, fuzzy, gcc-internal-format
50936 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50937 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50938 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
50940 #: cp/semantics.c:6746
50941 #, gcc-internal-format
50942 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
50943 msgstr ""
50945 #: cp/semantics.c:6750
50946 #, fuzzy, gcc-internal-format
50947 #| msgid "too many tag labels"
50948 msgid "template %qE in clause %qs"
50949 msgstr "trop d'étiquettes"
50951 #: cp/semantics.c:6815
50952 #, fuzzy, gcc-internal-format
50953 #| msgid "%s expression must be referable"
50954 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
50955 msgstr "expression %s doit être référable"
50957 #: cp/semantics.c:6844
50958 #, fuzzy, gcc-internal-format
50959 #| msgid "%s expression must be referable"
50960 msgid "%<priority%> expression must be integral"
50961 msgstr "expression %s doit être référable"
50963 #: cp/semantics.c:6873
50964 #, fuzzy, gcc-internal-format
50965 #| msgid "%s expression must be referable"
50966 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
50967 msgstr "expression %s doit être référable"
50969 #: cp/semantics.c:6902
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
50972 msgstr ""
50974 #: cp/semantics.c:7358
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
50977 msgstr ""
50979 #: cp/semantics.c:7372
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
50982 msgstr ""
50984 #: cp/semantics.c:7577
50985 #, gcc-internal-format
50986 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
50987 msgstr ""
50989 #: cp/semantics.c:7997
50990 #, gcc-internal-format
50991 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
50992 msgstr ""
50994 #: cp/semantics.c:8339 cp/semantics.c:8349
50995 #, gcc-internal-format
50996 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
50997 msgstr ""
50999 #: cp/semantics.c:8642
51000 #, fuzzy, gcc-internal-format
51001 #| msgid "verification failed: %s"
51002 msgid "static assertion failed"
51003 msgstr "vérification échouée : %s"
51005 #: cp/semantics.c:8644
51006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51007 msgid "static assertion failed: %s"
51008 msgstr ""
51010 #: cp/semantics.c:8649
51011 #, fuzzy, gcc-internal-format
51012 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
51013 msgid "non-constant condition for static assertion"
51014 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
51016 #: cp/semantics.c:8679
51017 #, fuzzy, gcc-internal-format
51018 #| msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
51019 msgid "argument to decltype must be an expression"
51020 msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
51022 #: cp/semantics.c:8707
51023 #, fuzzy, gcc-internal-format
51024 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
51025 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
51026 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
51028 #: cp/semantics.c:9236
51029 #, fuzzy, gcc-internal-format
51030 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
51031 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
51032 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
51034 #: cp/semantics.c:9289
51035 #, fuzzy, gcc-internal-format
51036 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
51037 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
51038 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
51040 #: cp/semantics.c:9291
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
51043 msgstr ""
51045 #: cp/tree.c:1139
51046 #, fuzzy, gcc-internal-format
51047 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
51048 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
51049 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
51051 #: cp/tree.c:1616
51052 #, fuzzy, gcc-internal-format
51053 #| msgid "overflow in constant expression"
51054 msgid "lambda-expression in a constant expression"
51055 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
51057 #: cp/tree.c:3539
51058 #, fuzzy, gcc-internal-format
51059 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
51060 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
51061 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
51063 #: cp/tree.c:3568
51064 #, fuzzy, gcc-internal-format
51065 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
51066 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51067 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
51069 #: cp/tree.c:3574
51070 #, fuzzy, gcc-internal-format
51071 #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
51072 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
51073 msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
51075 #: cp/tree.c:3601
51076 #, gcc-internal-format
51077 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
51078 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
51080 #: cp/tree.c:3623
51081 #, fuzzy, gcc-internal-format
51082 #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51083 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51084 msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
51086 #: cp/tree.c:3631
51087 #, gcc-internal-format
51088 msgid "requested init_priority is out of range"
51089 msgstr "init_priority demandé est hors limite"
51091 #: cp/tree.c:3641
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
51094 msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
51096 #: cp/tree.c:3652
51097 #, fuzzy, gcc-internal-format
51098 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
51099 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
51100 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
51102 #: cp/tree.c:3679
51103 #, fuzzy, gcc-internal-format
51104 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
51105 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
51106 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
51108 #: cp/tree.c:3685
51109 #, fuzzy, gcc-internal-format
51110 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
51111 msgid "previous declaration here"
51112 msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
51114 #: cp/tree.c:3699
51115 #, fuzzy, gcc-internal-format
51116 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
51117 msgid "the %qE attribute requires arguments"
51118 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
51120 #: cp/tree.c:3710
51121 #, fuzzy, gcc-internal-format
51122 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
51123 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
51124 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
51126 #: cp/tree.c:3723 cp/tree.c:3736
51127 #, fuzzy, gcc-internal-format
51128 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
51129 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
51130 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
51132 #: cp/tree.c:3725
51133 #, gcc-internal-format
51134 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
51135 msgstr ""
51137 #: cp/tree.c:3738
51138 #, fuzzy, gcc-internal-format
51139 #| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
51140 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
51141 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
51143 #: cp/tree.c:3762
51144 #, fuzzy, gcc-internal-format
51145 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
51146 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
51147 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
51149 #: cp/tree.c:3768
51150 #, fuzzy, gcc-internal-format
51151 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
51152 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
51153 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
51155 #: cp/tree.c:3775
51156 #, fuzzy, gcc-internal-format
51157 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
51158 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
51159 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
51161 #: cp/tree.c:3782
51162 #, fuzzy, gcc-internal-format
51163 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
51164 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
51165 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
51167 #: cp/tree.c:3804
51168 #, fuzzy, gcc-internal-format
51169 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
51170 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
51171 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
51173 #: cp/tree.c:3810
51174 #, fuzzy, gcc-internal-format
51175 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
51176 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
51177 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
51179 #: cp/tree.c:4511
51180 #, fuzzy, gcc-internal-format
51181 #| msgid "use of C99 long long integer constant"
51182 msgid "zero as null pointer constant"
51183 msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
51185 #: cp/tree.c:4524
51186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51187 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
51188 msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
51190 #: cp/typeck.c:461
51191 #, fuzzy, gcc-internal-format
51192 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51193 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51194 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51196 #: cp/typeck.c:467
51197 #, fuzzy, gcc-internal-format
51198 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51199 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51200 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51202 #: cp/typeck.c:473
51203 #, fuzzy, gcc-internal-format
51204 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51205 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51206 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51208 #: cp/typeck.c:610
51209 #, fuzzy, gcc-internal-format
51210 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51211 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51212 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51214 #: cp/typeck.c:615
51215 #, fuzzy, gcc-internal-format
51216 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51217 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51218 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51220 #: cp/typeck.c:620
51221 #, fuzzy, gcc-internal-format
51222 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51223 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51224 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51226 #: cp/typeck.c:691
51227 #, fuzzy, gcc-internal-format
51228 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51229 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51230 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51232 #: cp/typeck.c:696
51233 #, fuzzy, gcc-internal-format
51234 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51235 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51236 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51238 #: cp/typeck.c:701
51239 #, fuzzy, gcc-internal-format
51240 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51241 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51242 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51244 #: cp/typeck.c:1427
51245 #, gcc-internal-format
51246 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
51247 msgstr ""
51249 #: cp/typeck.c:1434
51250 #, gcc-internal-format
51251 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
51252 msgstr ""
51254 #: cp/typeck.c:1562
51255 #, fuzzy, gcc-internal-format
51256 #| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
51257 msgid "invalid application of %qs to a member function"
51258 msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
51260 #: cp/typeck.c:1650
51261 #, fuzzy, gcc-internal-format
51262 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
51263 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
51264 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
51266 #: cp/typeck.c:1658
51267 #, fuzzy, gcc-internal-format
51268 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
51269 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
51270 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
51272 #: cp/typeck.c:1709
51273 #, fuzzy, gcc-internal-format
51274 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
51275 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
51276 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
51278 #: cp/typeck.c:1720
51279 #, fuzzy, gcc-internal-format
51280 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
51281 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
51282 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
51284 #: cp/typeck.c:1836
51285 #, fuzzy, gcc-internal-format
51286 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
51287 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
51288 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
51290 #: cp/typeck.c:2001
51291 #, fuzzy, gcc-internal-format
51292 #| msgid "taking address of temporary"
51293 msgid "taking address of temporary array"
51294 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51296 #: cp/typeck.c:2164
51297 #, fuzzy, gcc-internal-format
51298 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
51299 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
51300 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
51302 #: cp/typeck.c:2168
51303 #, fuzzy, gcc-internal-format
51304 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
51305 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51306 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
51308 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2695
51309 #, fuzzy, gcc-internal-format
51310 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
51311 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
51312 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type agrégat « %T »"
51314 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2699
51315 #, fuzzy, gcc-internal-format
51316 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
51317 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
51318 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
51320 #: cp/typeck.c:2337
51321 #, fuzzy, gcc-internal-format
51322 #| msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
51323 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
51324 msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
51326 #: cp/typeck.c:2396
51327 #, fuzzy, gcc-internal-format
51328 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
51329 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
51330 msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
51332 #: cp/typeck.c:2545
51333 #, fuzzy, gcc-internal-format
51334 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
51335 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
51336 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
51338 #: cp/typeck.c:2554
51339 #, fuzzy, gcc-internal-format
51340 #| msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
51341 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
51342 msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
51344 #: cp/typeck.c:2739 cp/typeck.c:2751
51345 #, fuzzy, gcc-internal-format
51346 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
51347 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
51348 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
51350 #: cp/typeck.c:2788
51351 #, fuzzy, gcc-internal-format
51352 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
51353 msgid "%qT is not a base of %qT"
51354 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
51356 #: cp/typeck.c:2812
51357 #, fuzzy, gcc-internal-format
51358 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
51359 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
51360 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
51362 #: cp/typeck.c:2816
51363 #, fuzzy, gcc-internal-format
51364 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
51365 msgid "%q#T has no member named %qE"
51366 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
51368 #: cp/typeck.c:2835
51369 #, fuzzy, gcc-internal-format
51370 #| msgid "`%D' is not a member template function"
51371 msgid "%qD is not a member template function"
51372 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
51374 #: cp/typeck.c:3001
51375 #, fuzzy, gcc-internal-format
51376 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
51377 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
51378 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
51380 #: cp/typeck.c:3032
51381 #, fuzzy, gcc-internal-format
51382 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51383 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
51384 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51386 #: cp/typeck.c:3035
51387 #, fuzzy, gcc-internal-format
51388 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51389 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
51390 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51392 #: cp/typeck.c:3038
51393 #, fuzzy, gcc-internal-format
51394 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51395 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
51396 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51398 #: cp/typeck.c:3041
51399 #, gcc-internal-format
51400 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
51401 msgstr ""
51403 #: cp/typeck.c:3077
51404 #, gcc-internal-format
51405 msgid "subscript missing in array reference"
51406 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
51408 #: cp/typeck.c:3093
51409 #, gcc-internal-format
51410 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
51411 msgstr ""
51413 #: cp/typeck.c:3189
51414 #, fuzzy, gcc-internal-format
51415 #| msgid "subscripting array declared `register'"
51416 msgid "subscripting array declared %<register%>"
51417 msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
51419 #: cp/typeck.c:3223
51420 #, gcc-internal-format
51421 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
51422 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
51424 #: cp/typeck.c:3296
51425 #, fuzzy, gcc-internal-format
51426 #| msgid "object missing in use of `%E'"
51427 msgid "object missing in use of %qE"
51428 msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
51430 #: cp/typeck.c:3527
51431 #, fuzzy, gcc-internal-format
51432 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
51433 msgid "cannot call function %qD"
51434 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
51436 #: cp/typeck.c:3542
51437 #, fuzzy, gcc-internal-format
51438 #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
51439 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
51440 msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
51442 #: cp/typeck.c:3563
51443 #, fuzzy, gcc-internal-format
51444 #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
51445 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
51446 msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
51448 #: cp/typeck.c:3580
51449 #, fuzzy, gcc-internal-format
51450 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51451 msgid "%qE cannot be used as a function"
51452 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51454 #: cp/typeck.c:3583
51455 #, fuzzy, gcc-internal-format
51456 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51457 msgid "%qD cannot be used as a function"
51458 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51460 #: cp/typeck.c:3586
51461 #, fuzzy, gcc-internal-format
51462 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51463 msgid "expression cannot be used as a function"
51464 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51466 #: cp/typeck.c:3635
51467 #, fuzzy, gcc-internal-format
51468 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
51469 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
51470 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
51472 #: cp/typeck.c:3636
51473 #, fuzzy, gcc-internal-format
51474 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
51475 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
51476 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
51478 #: cp/typeck.c:3641
51479 #, fuzzy, gcc-internal-format
51480 #| msgid "too many arguments to function"
51481 msgid "too many arguments to member function %q#D"
51482 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51484 #: cp/typeck.c:3642
51485 #, fuzzy, gcc-internal-format
51486 #| msgid "too few arguments to function"
51487 msgid "too few arguments to member function %q#D"
51488 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51490 #: cp/typeck.c:3648
51491 #, fuzzy, gcc-internal-format
51492 #| msgid "too many arguments to function"
51493 msgid "too many arguments to function %q#D"
51494 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51496 #: cp/typeck.c:3649
51497 #, fuzzy, gcc-internal-format
51498 #| msgid "too few arguments to function"
51499 msgid "too few arguments to function %q#D"
51500 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51502 #: cp/typeck.c:3659
51503 #, fuzzy, gcc-internal-format
51504 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
51505 msgid "too many arguments to method %q#D"
51506 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
51508 #: cp/typeck.c:3660
51509 #, fuzzy, gcc-internal-format
51510 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
51511 msgid "too few arguments to method %q#D"
51512 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
51514 #: cp/typeck.c:3663
51515 #, gcc-internal-format
51516 msgid "too many arguments to function"
51517 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51519 #: cp/typeck.c:3664
51520 #, gcc-internal-format
51521 msgid "too few arguments to function"
51522 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51524 #: cp/typeck.c:3743
51525 #, fuzzy, gcc-internal-format
51526 #| msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
51527 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
51528 msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
51530 #: cp/typeck.c:3746
51531 #, fuzzy, gcc-internal-format
51532 #| msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
51533 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
51534 msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
51536 #: cp/typeck.c:4083 cp/typeck.c:4094
51537 #, fuzzy, gcc-internal-format
51538 #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
51539 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
51540 msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
51542 #: cp/typeck.c:4140
51543 #, gcc-internal-format
51544 msgid "NULL used in arithmetic"
51545 msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
51547 #: cp/typeck.c:4463
51548 #, fuzzy, gcc-internal-format
51549 #| msgid "%s rotate count is negative"
51550 msgid "left rotate count is negative"
51551 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
51553 #: cp/typeck.c:4464
51554 #, fuzzy, gcc-internal-format
51555 #| msgid "%s rotate count is negative"
51556 msgid "right rotate count is negative"
51557 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
51559 #: cp/typeck.c:4470
51560 #, fuzzy, gcc-internal-format
51561 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
51562 msgid "left rotate count >= width of type"
51563 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
51565 #: cp/typeck.c:4471
51566 #, fuzzy, gcc-internal-format
51567 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
51568 msgid "right rotate count >= width of type"
51569 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
51571 #: cp/typeck.c:4492 cp/typeck.c:4793
51572 #, fuzzy, gcc-internal-format
51573 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
51574 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
51575 msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
51577 #: cp/typeck.c:4523 cp/typeck.c:4567
51578 #, fuzzy, gcc-internal-format
51579 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
51580 msgid "the address of %qD will never be NULL"
51581 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
51583 #: cp/typeck.c:4539 cp/typeck.c:4583
51584 #, fuzzy, gcc-internal-format
51585 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
51586 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
51587 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
51589 #: cp/typeck.c:4599 cp/typeck.c:4607 cp/typeck.c:4885 cp/typeck.c:4893
51590 #, gcc-internal-format
51591 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
51592 msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
51594 #: cp/typeck.c:4808 cp/typeck.c:4820
51595 #, gcc-internal-format
51596 msgid "operand types are %qT and %qT"
51597 msgstr ""
51599 #: cp/typeck.c:4846
51600 #, gcc-internal-format
51601 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
51602 msgstr ""
51604 #: cp/typeck.c:4910
51605 #, gcc-internal-format
51606 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
51607 msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
51609 #: cp/typeck.c:4965
51610 #, fuzzy, gcc-internal-format
51611 #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
51612 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
51613 msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
51615 #: cp/typeck.c:5265
51616 #, fuzzy, gcc-internal-format
51617 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
51618 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
51619 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
51621 #: cp/typeck.c:5273
51622 #, gcc-internal-format
51623 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51624 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
51626 #: cp/typeck.c:5281
51627 #, gcc-internal-format
51628 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
51629 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
51631 #: cp/typeck.c:5300
51632 #, gcc-internal-format
51633 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
51634 msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
51636 #: cp/typeck.c:5375
51637 #, fuzzy, gcc-internal-format
51638 #| msgid "taking address of destructor"
51639 msgid "taking address of constructor %qE"
51640 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
51642 #: cp/typeck.c:5376
51643 #, fuzzy, gcc-internal-format
51644 #| msgid "taking address of destructor"
51645 msgid "taking address of destructor %qE"
51646 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
51648 #: cp/typeck.c:5392
51649 #, fuzzy, gcc-internal-format
51650 #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
51651 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
51652 msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identificateur qualifié"
51654 #: cp/typeck.c:5395
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "  a qualified-id is required"
51657 msgstr ""
51659 #: cp/typeck.c:5402
51660 #, fuzzy, gcc-internal-format
51661 #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51662 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51663 msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
51665 #. An expression like &memfn.
51666 #: cp/typeck.c:5561
51667 #, fuzzy, gcc-internal-format
51668 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
51669 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51670 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utiliser «&%T::%D»"
51672 #: cp/typeck.c:5566
51673 #, fuzzy, gcc-internal-format
51674 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
51675 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51676 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fonction pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
51678 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51679 #: cp/typeck.c:5603
51680 #, gcc-internal-format
51681 msgid "taking address of temporary"
51682 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51684 #: cp/typeck.c:5605
51685 #, fuzzy, gcc-internal-format
51686 #| msgid "taking address of temporary"
51687 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
51688 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51690 #: cp/typeck.c:5622
51691 #, fuzzy, gcc-internal-format
51692 #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
51693 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
51694 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
51696 #: cp/typeck.c:5677
51697 #, gcc-internal-format
51698 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
51699 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'étant pas membre gauche"
51701 #: cp/typeck.c:5705
51702 #, fuzzy, gcc-internal-format
51703 #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
51704 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51705 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
51707 # FIXME: I18N
51708 #: cp/typeck.c:5983
51709 #, fuzzy, gcc-internal-format
51710 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51711 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51712 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
51714 # FIXME: I18N
51715 #: cp/typeck.c:5984
51716 #, fuzzy, gcc-internal-format
51717 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51718 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51719 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
51721 #: cp/typeck.c:6000
51722 #, fuzzy, gcc-internal-format
51723 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
51724 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51725 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
51727 #: cp/typeck.c:6001
51728 #, fuzzy, gcc-internal-format
51729 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
51730 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51731 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
51733 #: cp/typeck.c:6012
51734 #, fuzzy, gcc-internal-format
51735 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
51736 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51737 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
51739 #: cp/typeck.c:6013
51740 #, fuzzy, gcc-internal-format
51741 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
51742 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51743 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
51745 #: cp/typeck.c:6048
51746 #, fuzzy, gcc-internal-format
51747 #| msgid "invalid expression as operand"
51748 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
51749 msgstr "expression invalide comme opérande"
51751 #: cp/typeck.c:6210
51752 #, fuzzy, gcc-internal-format
51753 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
51754 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51755 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
51757 #: cp/typeck.c:6232
51758 #, fuzzy, gcc-internal-format
51759 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
51760 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51761 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
51763 #: cp/typeck.c:6237
51764 #, fuzzy, gcc-internal-format
51765 #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
51766 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51767 msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
51769 #: cp/typeck.c:6320
51770 #, gcc-internal-format
51771 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51772 msgstr ""
51774 #: cp/typeck.c:6332
51775 #, fuzzy, gcc-internal-format
51776 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51777 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51778 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51780 #: cp/typeck.c:6336
51781 #, fuzzy, gcc-internal-format
51782 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51783 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51784 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51786 #: cp/typeck.c:6340
51787 #, fuzzy, gcc-internal-format
51788 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51789 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51790 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51792 #: cp/typeck.c:6377
51793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51794 msgid "%s expression list treated as compound expression"
51795 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51797 #: cp/typeck.c:6474
51798 #, gcc-internal-format
51799 msgid "no context to resolve type of %qE"
51800 msgstr ""
51802 #: cp/typeck.c:6507
51803 #, fuzzy, gcc-internal-format
51804 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
51805 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51806 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
51808 #: cp/typeck.c:6513
51809 #, fuzzy, gcc-internal-format
51810 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
51811 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51812 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
51814 #: cp/typeck.c:6519
51815 #, fuzzy, gcc-internal-format
51816 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
51817 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51818 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
51820 #: cp/typeck.c:6542
51821 #, fuzzy, gcc-internal-format
51822 #| msgid "`%T' uses local type `%T'"
51823 msgid "useless cast to type %qT"
51824 msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
51826 #: cp/typeck.c:6917
51827 #, fuzzy, gcc-internal-format
51828 #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
51829 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51830 msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
51832 #: cp/typeck.c:6943
51833 #, fuzzy, gcc-internal-format
51834 #| msgid "converting from `%T' to `%T'"
51835 msgid "converting from %qT to %qT"
51836 msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
51838 #: cp/typeck.c:6995
51839 #, fuzzy, gcc-internal-format
51840 #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
51841 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51842 msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
51844 #: cp/typeck.c:7065
51845 #, fuzzy, gcc-internal-format
51846 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
51847 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
51848 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
51850 #: cp/typeck.c:7105
51851 #, fuzzy, gcc-internal-format
51852 #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
51853 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
51854 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
51856 #: cp/typeck.c:7123
51857 #, fuzzy, gcc-internal-format
51858 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
51859 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
51860 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
51862 #: cp/typeck.c:7137
51863 #, fuzzy, gcc-internal-format
51864 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
51865 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
51866 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
51868 #: cp/typeck.c:7198
51869 #, fuzzy, gcc-internal-format
51870 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51871 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51872 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
51874 #: cp/typeck.c:7207
51875 #, fuzzy, gcc-internal-format
51876 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
51877 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
51878 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
51880 #: cp/typeck.c:7247
51881 #, fuzzy, gcc-internal-format
51882 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
51883 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
51884 msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
51886 #: cp/typeck.c:7308
51887 #, fuzzy, gcc-internal-format
51888 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
51889 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
51890 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
51892 #: cp/typeck.c:7401 cp/typeck.c:7409
51893 #, fuzzy, gcc-internal-format
51894 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
51895 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
51896 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
51898 #: cp/typeck.c:7418
51899 #, fuzzy, gcc-internal-format
51900 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
51901 msgid "invalid cast to function type %qT"
51902 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
51904 #: cp/typeck.c:7699
51905 #, fuzzy, gcc-internal-format
51906 #| msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
51907 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
51908 msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
51910 #: cp/typeck.c:7760
51911 #, fuzzy, gcc-internal-format
51912 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
51913 msgid "assigning to an array from an initializer list"
51914 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
51916 #: cp/typeck.c:7786
51917 #, fuzzy, gcc-internal-format
51918 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
51919 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51920 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
51922 #: cp/typeck.c:7800
51923 #, fuzzy, gcc-internal-format
51924 #| msgid "bad array initializer"
51925 msgid "array used as initializer"
51926 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
51928 #: cp/typeck.c:7802
51929 #, fuzzy, gcc-internal-format
51930 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
51931 msgid "invalid array assignment"
51932 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
51934 #: cp/typeck.c:7932
51935 #, gcc-internal-format
51936 msgid "   in pointer to member function conversion"
51937 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
51939 #: cp/typeck.c:7946
51940 #, fuzzy, gcc-internal-format
51941 #| msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
51942 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
51943 msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
51945 #: cp/typeck.c:7993 cp/typeck.c:8012
51946 #, gcc-internal-format
51947 msgid "   in pointer to member conversion"
51948 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
51950 #: cp/typeck.c:8093
51951 #, fuzzy, gcc-internal-format
51952 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
51953 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
51954 msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
51956 #: cp/typeck.c:8369
51957 #, fuzzy, gcc-internal-format
51958 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
51959 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
51960 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
51962 #: cp/typeck.c:8375
51963 #, fuzzy, gcc-internal-format
51964 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
51965 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
51966 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
51968 #: cp/typeck.c:8379
51969 #, fuzzy, gcc-internal-format
51970 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51971 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
51972 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51974 #: cp/typeck.c:8383
51975 #, fuzzy, gcc-internal-format
51976 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51977 msgid "cannot convert %qT to %qT"
51978 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51980 #: cp/typeck.c:8387
51981 #, fuzzy, gcc-internal-format
51982 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51983 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
51984 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51986 #: cp/typeck.c:8391
51987 #, fuzzy, gcc-internal-format
51988 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51989 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
51990 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51992 #: cp/typeck.c:8395
51993 #, fuzzy, gcc-internal-format
51994 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51995 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
51996 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51998 #: cp/typeck.c:8408
51999 #, fuzzy, gcc-internal-format
52000 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
52001 msgid "class type %qT is incomplete"
52002 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
52004 #: cp/typeck.c:8426
52005 #, fuzzy, gcc-internal-format
52006 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
52007 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
52008 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
52010 #: cp/typeck.c:8430
52011 #, fuzzy, gcc-internal-format
52012 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52013 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
52014 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52016 #: cp/typeck.c:8435
52017 #, fuzzy, gcc-internal-format
52018 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
52019 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
52020 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
52022 #: cp/typeck.c:8440
52023 #, fuzzy, gcc-internal-format
52024 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52025 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
52026 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52028 #: cp/typeck.c:8450
52029 #, fuzzy, gcc-internal-format
52030 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52031 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
52032 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52034 #: cp/typeck.c:8545
52035 #, fuzzy, gcc-internal-format
52036 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
52037 msgid "in passing argument %P of %qD"
52038 msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
52040 #: cp/typeck.c:8604
52041 #, gcc-internal-format
52042 msgid "returning reference to temporary"
52043 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
52045 #: cp/typeck.c:8611
52046 #, gcc-internal-format
52047 msgid "reference to non-lvalue returned"
52048 msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
52050 #: cp/typeck.c:8626
52051 #, fuzzy, gcc-internal-format
52052 #| msgid "reference to local variable `%D' returned"
52053 msgid "reference to local variable %qD returned"
52054 msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
52056 #: cp/typeck.c:8630
52057 #, fuzzy, gcc-internal-format
52058 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
52059 msgid "address of label %qD returned"
52060 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
52062 #: cp/typeck.c:8634
52063 #, fuzzy, gcc-internal-format
52064 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
52065 msgid "address of local variable %qD returned"
52066 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
52068 #: cp/typeck.c:8680
52069 #, gcc-internal-format
52070 msgid "returning a value from a destructor"
52071 msgstr "retourné une valeur du destructeur"
52073 #. If a return statement appears in a handler of the
52074 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
52075 #: cp/typeck.c:8688
52076 #, gcc-internal-format
52077 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
52078 msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
52080 #. You can't return a value from a constructor.
52081 #: cp/typeck.c:8691
52082 #, gcc-internal-format
52083 msgid "returning a value from a constructor"
52084 msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
52086 #. Give a helpful error message.
52087 #: cp/typeck.c:8721 cp/typeck.c:8767
52088 #, fuzzy, gcc-internal-format
52089 #| msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
52090 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
52091 msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
52093 #: cp/typeck.c:8729
52094 #, fuzzy, gcc-internal-format
52095 #| msgid "missing initializer"
52096 msgid "returning initializer list"
52097 msgstr "initialisation manquante"
52099 #: cp/typeck.c:8748
52100 #, fuzzy, gcc-internal-format
52101 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52102 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
52103 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
52105 #: cp/typeck.c:8751
52106 #, gcc-internal-format
52107 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
52108 msgstr ""
52110 #: cp/typeck.c:8786
52111 #, gcc-internal-format
52112 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
52113 msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
52115 #: cp/typeck.c:8816
52116 #, fuzzy, gcc-internal-format
52117 #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
52118 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
52119 msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
52121 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52122 #: cp/typeck.c:9435
52123 #, gcc-internal-format
52124 msgid "using temporary as lvalue"
52125 msgstr ""
52127 #: cp/typeck.c:9437
52128 #, gcc-internal-format
52129 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
52130 msgstr ""
52132 #: cp/typeck2.c:48
52133 #, fuzzy, gcc-internal-format
52134 #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
52135 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
52136 msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
52138 #: cp/typeck2.c:103
52139 #, gcc-internal-format
52140 msgid "assignment of constant field %qD"
52141 msgstr ""
52143 #: cp/typeck2.c:105
52144 #, gcc-internal-format
52145 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
52146 msgstr ""
52148 #: cp/typeck2.c:107
52149 #, gcc-internal-format
52150 msgid "increment of constant field %qD"
52151 msgstr ""
52153 #: cp/typeck2.c:109
52154 #, gcc-internal-format
52155 msgid "decrement of constant field %qD"
52156 msgstr ""
52158 #: cp/typeck2.c:116
52159 #, fuzzy, gcc-internal-format
52160 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52161 msgid "assignment of read-only reference %qD"
52162 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52164 #: cp/typeck2.c:118
52165 #, gcc-internal-format
52166 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
52167 msgstr ""
52169 #: cp/typeck2.c:120
52170 #, fuzzy, gcc-internal-format
52171 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52172 msgid "increment of read-only reference %qD"
52173 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52175 #: cp/typeck2.c:122
52176 #, fuzzy, gcc-internal-format
52177 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52178 msgid "decrement of read-only reference %qD"
52179 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52181 #: cp/typeck2.c:320
52182 #, fuzzy, gcc-internal-format
52183 #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
52184 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
52185 msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
52187 #: cp/typeck2.c:325
52188 #, fuzzy, gcc-internal-format
52189 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52190 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52191 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52193 #: cp/typeck2.c:328
52194 #, fuzzy, gcc-internal-format
52195 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52196 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
52197 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52199 #: cp/typeck2.c:332
52200 #, fuzzy, gcc-internal-format
52201 #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
52202 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
52203 msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
52205 #: cp/typeck2.c:336
52206 #, fuzzy, gcc-internal-format
52207 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
52208 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
52209 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
52211 #: cp/typeck2.c:338
52212 #, fuzzy, gcc-internal-format
52213 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
52214 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
52215 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
52217 #. Here we do not have location information.
52218 #: cp/typeck2.c:341
52219 #, fuzzy, gcc-internal-format
52220 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52221 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
52222 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52224 #: cp/typeck2.c:343
52225 #, fuzzy, gcc-internal-format
52226 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
52227 msgid "invalid abstract type for %q+D"
52228 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
52230 #: cp/typeck2.c:348
52231 #, fuzzy, gcc-internal-format
52232 #| msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
52233 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
52234 msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
52236 #: cp/typeck2.c:351
52237 #, fuzzy, gcc-internal-format
52238 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
52239 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
52240 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
52242 #: cp/typeck2.c:354
52243 #, fuzzy, gcc-internal-format
52244 #| msgid "invalid expression as operand"
52245 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
52246 msgstr "expression invalide comme opérande"
52248 #: cp/typeck2.c:357
52249 #, fuzzy, gcc-internal-format
52250 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52251 msgid "invalid abstract return type %qT"
52252 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52254 #: cp/typeck2.c:360
52255 #, fuzzy, gcc-internal-format
52256 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52257 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
52258 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52260 #: cp/typeck2.c:363
52261 #, fuzzy, gcc-internal-format
52262 #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
52263 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52264 msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
52266 #: cp/typeck2.c:367
52267 #, fuzzy, gcc-internal-format
52268 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52269 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
52270 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52272 #: cp/typeck2.c:371
52273 #, fuzzy, gcc-internal-format
52274 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
52275 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
52276 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
52278 #: cp/typeck2.c:381
52279 #, fuzzy, gcc-internal-format
52280 #| msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
52281 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
52282 msgstr "  parce que les fonctions virtuelles suivantes sont abstraites:"
52284 #: cp/typeck2.c:387
52285 #, gcc-internal-format
52286 msgid "\t%#D"
52287 msgstr ""
52289 #: cp/typeck2.c:440
52290 #, fuzzy, gcc-internal-format
52291 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
52292 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
52293 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
52295 #: cp/typeck2.c:443
52296 #, fuzzy, gcc-internal-format
52297 #| msgid "declaration of `%#T'"
52298 msgid "forward declaration of %q#T"
52299 msgstr "déclaration de « %#T »"
52301 #: cp/typeck2.c:445
52302 #, fuzzy, gcc-internal-format
52303 #| msgid "declaration of `%#T'"
52304 msgid "declaration of %q#T"
52305 msgstr "déclaration de « %#T »"
52307 #: cp/typeck2.c:472
52308 #, fuzzy, gcc-internal-format
52309 #| msgid "`%D' has incomplete type"
52310 msgid "%qD has incomplete type"
52311 msgstr "« %D » a un type incomplet"
52313 #: cp/typeck2.c:487
52314 #, fuzzy, gcc-internal-format
52315 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
52316 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
52317 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
52319 #: cp/typeck2.c:495
52320 #, fuzzy, gcc-internal-format
52321 #| msgid "invalid use of `%T'"
52322 msgid "invalid use of %qT"
52323 msgstr "utilisation invalide de « %T »"
52325 #: cp/typeck2.c:517
52326 #, fuzzy, gcc-internal-format
52327 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
52328 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
52329 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
52331 #: cp/typeck2.c:521
52332 #, fuzzy, gcc-internal-format
52333 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
52334 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
52335 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
52337 #: cp/typeck2.c:532
52338 #, fuzzy, gcc-internal-format
52339 #| msgid "invalid use of template `%D'"
52340 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
52341 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
52343 #: cp/typeck2.c:537
52344 #, fuzzy, gcc-internal-format
52345 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
52346 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
52347 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
52349 #: cp/typeck2.c:543
52350 #, fuzzy, gcc-internal-format
52351 #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
52352 msgid "invalid use of dependent type %qT"
52353 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »"
52355 #: cp/typeck2.c:550
52356 #, fuzzy, gcc-internal-format
52357 #| msgid "invalid use of `restrict'"
52358 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
52359 msgstr "usage de « restrict » invalide"
52361 #: cp/typeck2.c:558
52362 #, gcc-internal-format
52363 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
52364 msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
52366 #: cp/typeck2.c:562
52367 #, gcc-internal-format
52368 msgid "overloaded function with no contextual type information"
52369 msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
52371 #: cp/typeck2.c:565
52372 #, gcc-internal-format
52373 msgid "insufficient contextual information to determine type"
52374 msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
52376 #: cp/typeck2.c:790
52377 #, fuzzy, gcc-internal-format
52378 #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
52379 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
52380 msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
52382 #: cp/typeck2.c:947
52383 #, gcc-internal-format
52384 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
52385 msgstr ""
52387 #: cp/typeck2.c:957 cp/typeck2.c:970
52388 #, fuzzy, gcc-internal-format
52389 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
52390 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
52391 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
52393 #: cp/typeck2.c:960
52394 #, fuzzy, gcc-internal-format
52395 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52396 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
52397 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
52399 #: cp/typeck2.c:1047
52400 #, gcc-internal-format
52401 msgid "int-array initialized from non-wide string"
52402 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
52404 #: cp/typeck2.c:1053
52405 #, fuzzy, gcc-internal-format
52406 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
52407 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
52408 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
52410 #: cp/typeck2.c:1076
52411 #, gcc-internal-format
52412 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
52413 msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
52415 #: cp/typeck2.c:1129
52416 #, gcc-internal-format
52417 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
52418 msgstr ""
52420 #: cp/typeck2.c:1147
52421 #, gcc-internal-format
52422 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
52423 msgstr ""
52425 #: cp/typeck2.c:1431 cp/typeck2.c:1460
52426 #, fuzzy, gcc-internal-format
52427 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
52428 msgid "missing initializer for member %qD"
52429 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
52431 #: cp/typeck2.c:1439
52432 #, fuzzy, gcc-internal-format
52433 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
52434 msgid "member %qD is uninitialized reference"
52435 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
52437 #: cp/typeck2.c:1446
52438 #, fuzzy, gcc-internal-format
52439 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
52440 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
52441 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
52443 #: cp/typeck2.c:1536
52444 #, fuzzy, gcc-internal-format
52445 #| msgid "no field `%D' in union being initialized"
52446 msgid "no field %qD found in union being initialized"
52447 msgstr "pas de champ « %D » dans l'agrégat n'a été initialisé"
52449 #: cp/typeck2.c:1547
52450 #, gcc-internal-format
52451 msgid "index value instead of field name in union initializer"
52452 msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
52454 #: cp/typeck2.c:1729
52455 #, gcc-internal-format
52456 msgid "circular pointer delegation detected"
52457 msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
52459 #: cp/typeck2.c:1743
52460 #, fuzzy, gcc-internal-format
52461 #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
52462 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
52463 msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
52465 #: cp/typeck2.c:1769
52466 #, fuzzy, gcc-internal-format
52467 #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
52468 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
52469 msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
52471 #: cp/typeck2.c:1771
52472 #, fuzzy, gcc-internal-format
52473 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
52474 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
52475 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
52477 #: cp/typeck2.c:1798
52478 #, fuzzy, gcc-internal-format
52479 #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
52480 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
52481 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
52483 #: cp/typeck2.c:1807
52484 #, fuzzy, gcc-internal-format
52485 #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
52486 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
52487 msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'agrégat « %T »"
52489 #: cp/typeck2.c:1829
52490 #, fuzzy, gcc-internal-format
52491 #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
52492 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52493 msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
52495 #: cp/typeck2.c:1888
52496 #, fuzzy, gcc-internal-format
52497 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52498 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
52499 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
52501 #: cp/typeck2.c:1895
52502 #, fuzzy, gcc-internal-format
52503 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52504 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
52505 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
52507 #: cp/typeck2.c:1936
52508 #, fuzzy, gcc-internal-format
52509 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
52510 msgid "functional cast to array type %qT"
52511 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
52513 #: cp/typeck2.c:1957
52514 #, fuzzy, gcc-internal-format
52515 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
52516 msgid "invalid value-initialization of reference type"
52517 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
52519 #: cp/typeck2.c:2184
52520 #, fuzzy, gcc-internal-format
52521 #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
52522 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
52523 msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
52525 #: cp/typeck2.c:2187
52526 #, fuzzy, gcc-internal-format
52527 #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
52528 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
52529 msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
52531 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
52532 #, gcc-internal-format
52533 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
52534 msgstr ""
52536 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
52537 #, gcc-internal-format
52538 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
52539 msgstr ""
52541 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
52542 #, gcc-internal-format
52543 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
52544 msgstr ""
52546 #: fortran/arith.c:45
52547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52548 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
52549 msgstr ""
52551 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
52552 #, gcc-internal-format
52553 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
52554 msgstr ""
52556 #: fortran/arith.c:150
52557 #, gcc-internal-format
52558 msgid "Fix min_int calculation"
52559 msgstr ""
52561 #: fortran/arith.c:530
52562 #, gcc-internal-format
52563 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
52564 msgstr ""
52566 #: fortran/arith.c:603
52567 #, gcc-internal-format
52568 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
52569 msgstr ""
52571 #: fortran/arith.c:637
52572 #, gcc-internal-format
52573 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
52574 msgstr ""
52576 #: fortran/arith.c:671
52577 #, gcc-internal-format
52578 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
52579 msgstr ""
52581 #: fortran/arith.c:706
52582 #, gcc-internal-format
52583 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
52584 msgstr ""
52586 #: fortran/arith.c:745
52587 #, gcc-internal-format
52588 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
52589 msgstr ""
52591 #: fortran/arith.c:791
52592 #, gcc-internal-format
52593 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
52594 msgstr ""
52596 #: fortran/arith.c:837
52597 #, gcc-internal-format
52598 msgid "arith_power(): Bad base"
52599 msgstr ""
52601 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
52602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52603 #| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
52604 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52605 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
52607 #: fortran/arith.c:935
52608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52609 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
52610 msgstr ""
52612 #: fortran/arith.c:963
52613 #, fuzzy, gcc-internal-format
52614 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
52615 msgid "arith_power(): unknown type"
52616 msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
52618 #: fortran/arith.c:1029
52619 #, gcc-internal-format
52620 msgid "compare_real(): Bad operator"
52621 msgstr ""
52623 #: fortran/arith.c:1064
52624 #, gcc-internal-format
52625 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
52626 msgstr ""
52628 #: fortran/arith.c:1575
52629 #, gcc-internal-format
52630 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
52631 msgstr ""
52633 #: fortran/arith.c:1624
52634 #, gcc-internal-format
52635 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52636 msgstr ""
52638 #: fortran/arith.c:1933
52639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52640 #| msgid "failure to convert %s to %s"
52641 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
52642 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
52644 #: fortran/arith.c:1937
52645 #, gcc-internal-format
52646 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52647 msgstr ""
52649 #: fortran/arith.c:1942
52650 #, gcc-internal-format
52651 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52652 msgstr ""
52654 #: fortran/arith.c:1947
52655 #, gcc-internal-format
52656 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52657 msgstr ""
52659 #: fortran/arith.c:1952
52660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52661 #| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
52662 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
52663 msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
52665 #: fortran/arith.c:1956
52666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52667 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
52668 msgstr ""
52670 #: fortran/arith.c:1960
52671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52672 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
52673 msgstr ""
52675 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
52676 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
52677 #: fortran/arith.c:2463
52678 #, fuzzy, gcc-internal-format
52679 #| msgid "conversion from NaN to int"
52680 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52681 msgstr "conversion de NaN en int"
52683 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
52684 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
52685 #: fortran/arith.c:2386
52686 #, fuzzy, gcc-internal-format
52687 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52688 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
52689 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52691 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
52692 #, fuzzy, gcc-internal-format
52693 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52694 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
52695 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52697 #: fortran/arith.c:2455
52698 #, fuzzy, gcc-internal-format
52699 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52700 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
52701 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52703 #: fortran/arith.c:2528
52704 #, gcc-internal-format
52705 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
52706 msgstr ""
52708 #: fortran/array.c:95
52709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52710 #| msgid "array subscript has type `char'"
52711 msgid "Expected array subscript at %C"
52712 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
52714 #: fortran/array.c:104
52715 #, gcc-internal-format
52716 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
52717 msgstr ""
52719 #: fortran/array.c:128
52720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52721 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
52722 msgstr ""
52724 #: fortran/array.c:136
52725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52726 #| msgid "array subscript has type `char'"
52727 msgid "Expected array subscript stride at %C"
52728 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
52730 #: fortran/array.c:193
52731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52732 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
52733 msgid "Invalid form of array reference at %C"
52734 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
52736 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
52737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52738 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52739 msgstr ""
52741 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:615 fortran/check.c:2642
52742 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
52743 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1674 fortran/match.c:2781
52744 #: fortran/match.c:2976 fortran/match.c:3172 fortran/simplify.c:4733
52745 #, gcc-internal-format
52746 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52747 msgstr ""
52749 #: fortran/array.c:219
52750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52751 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52752 msgstr ""
52754 #: fortran/array.c:234
52755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52756 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52757 msgstr ""
52759 #: fortran/array.c:240
52760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52761 #| msgid "Too many dimensions at %0"
52762 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52763 msgstr "trop de dimensions à %0"
52765 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
52766 #, gcc-internal-format
52767 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52768 msgstr ""
52770 #: fortran/array.c:253
52771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52772 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
52773 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52774 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
52776 #: fortran/array.c:265
52777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52778 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52779 msgstr ""
52781 #: fortran/array.c:317
52782 #, fuzzy, gcc-internal-format
52783 #| msgid "repetition expression must be constant"
52784 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52785 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
52787 #: fortran/array.c:320
52788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52789 #| msgid "repetition expression must be constant"
52790 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52791 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
52793 #: fortran/array.c:418
52794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52795 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52796 msgstr ""
52798 #: fortran/array.c:427 fortran/array.c:454
52799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52800 #| msgid "initialization of new expression with `='"
52801 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C"
52802 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
52804 #: fortran/array.c:490
52805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52806 msgid "Assumed-rank array at %C"
52807 msgstr ""
52809 #: fortran/array.c:524
52810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52811 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52812 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52813 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52815 #: fortran/array.c:540 fortran/array.c:653
52816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52817 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52818 msgstr ""
52820 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
52821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52822 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52823 msgstr ""
52825 #: fortran/array.c:564 fortran/array.c:677
52826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52827 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52828 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52829 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52831 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:681
52832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52833 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52834 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52835 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52837 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:693
52838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52839 #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
52840 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52841 msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
52843 #: fortran/array.c:592 fortran/array.c:621 fortran/array.c:699
52844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52845 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52846 msgstr ""
52848 #: fortran/array.c:598
52849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52850 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
52851 msgstr ""
52853 #: fortran/array.c:610
52854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52855 #| msgid "global declaration `%#D'"
52856 msgid "Coarray declaration at %C"
52857 msgstr "déclaration globale « %#D »"
52859 #: fortran/array.c:707
52860 #, gcc-internal-format
52861 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
52862 msgstr ""
52864 #: fortran/array.c:775
52865 #, gcc-internal-format
52866 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
52867 msgstr ""
52869 #: fortran/array.c:859
52870 #, gcc-internal-format
52871 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
52872 msgstr ""
52874 #: fortran/array.c:935
52875 #, gcc-internal-format
52876 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
52877 msgstr ""
52879 #: fortran/array.c:1027 fortran/array.c:1207
52880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52881 #| msgid "syntax error in action"
52882 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
52883 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
52885 #: fortran/array.c:1080
52886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52887 msgid "[...] style array constructors at %C"
52888 msgstr ""
52890 #: fortran/array.c:1103
52891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52892 msgid "Array constructor including type specification at %C"
52893 msgstr ""
52895 #: fortran/array.c:1112 fortran/match.c:3602
52896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52897 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
52898 msgstr ""
52900 #: fortran/array.c:1139
52901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52902 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
52903 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52904 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
52906 #: fortran/array.c:1178 fortran/array.c:1188
52907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52908 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
52909 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
52910 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
52912 #: fortran/array.c:1254
52913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52914 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52915 msgstr ""
52917 #: fortran/array.c:1585
52918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52919 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
52920 msgstr ""
52922 #: fortran/array.c:1722
52923 #, gcc-internal-format
52924 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
52925 msgstr ""
52927 #: fortran/array.c:1892
52928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52929 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
52930 msgstr ""
52932 #: fortran/array.c:1899
52933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52934 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
52935 msgstr ""
52937 #: fortran/array.c:1906
52938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52939 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
52940 msgstr ""
52942 #: fortran/array.c:1918
52943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52944 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
52945 msgstr ""
52947 #: fortran/array.c:2001
52948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52949 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
52950 msgstr ""
52952 #: fortran/array.c:2119
52953 #, gcc-internal-format
52954 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
52955 msgstr ""
52957 #: fortran/array.c:2177
52958 #, gcc-internal-format
52959 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
52960 msgstr ""
52962 #: fortran/array.c:2307
52963 #, gcc-internal-format
52964 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
52965 msgstr ""
52967 #: fortran/array.c:2358
52968 #, gcc-internal-format
52969 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
52970 msgstr ""
52972 #: fortran/array.c:2403
52973 #, gcc-internal-format
52974 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
52975 msgstr ""
52977 #: fortran/array.c:2547
52978 #, gcc-internal-format
52979 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
52980 msgstr ""
52982 #. if (c == 0)
52983 #: fortran/bbt.c:119
52984 #, gcc-internal-format
52985 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
52986 msgstr ""
52988 #: fortran/check.c:46
52989 #, fuzzy, gcc-internal-format
52990 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
52991 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
52992 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
52994 #: fortran/check.c:62
52995 #, fuzzy, gcc-internal-format
52996 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
52997 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52998 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53000 #: fortran/check.c:89
53001 #, fuzzy, gcc-internal-format
53002 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53003 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
53004 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53006 #: fortran/check.c:104
53007 #, gcc-internal-format
53008 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53009 msgstr ""
53011 #: fortran/check.c:121
53012 #, gcc-internal-format
53013 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53014 msgstr ""
53016 #: fortran/check.c:138
53017 #, gcc-internal-format
53018 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53019 msgstr ""
53021 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
53022 #, fuzzy, gcc-internal-format
53023 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53024 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
53025 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53027 #: fortran/check.c:176
53028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53029 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
53030 msgid "Invalid kind for %s at %L"
53031 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
53033 #: fortran/check.c:195
53034 #, gcc-internal-format
53035 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
53036 msgstr ""
53038 #: fortran/check.c:218
53039 #, gcc-internal-format
53040 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53041 msgstr ""
53043 #: fortran/check.c:235
53044 #, fuzzy, gcc-internal-format
53045 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53046 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
53047 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53049 #: fortran/check.c:261
53050 #, fuzzy, gcc-internal-format
53051 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53052 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
53053 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53055 #: fortran/check.c:282
53056 #, fuzzy, gcc-internal-format
53057 #| msgid "%s rotate count is negative"
53058 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
53059 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
53061 #: fortran/check.c:313
53062 #, gcc-internal-format
53063 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53064 msgstr ""
53066 #: fortran/check.c:324
53067 #, gcc-internal-format
53068 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53069 msgstr ""
53071 #: fortran/check.c:334
53072 #, gcc-internal-format
53073 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
53074 msgstr ""
53076 #: fortran/check.c:361
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53079 msgstr ""
53081 #: fortran/check.c:387
53082 #, gcc-internal-format
53083 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53084 msgstr ""
53086 #: fortran/check.c:413
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
53089 msgstr ""
53091 #: fortran/check.c:430
53092 #, fuzzy, gcc-internal-format
53093 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53094 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
53095 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53097 #: fortran/check.c:445
53098 #, gcc-internal-format
53099 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53100 msgstr ""
53102 #: fortran/check.c:466
53103 #, gcc-internal-format
53104 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53105 msgstr ""
53107 #: fortran/check.c:484
53108 #, fuzzy, gcc-internal-format
53109 #| msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
53110 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
53111 msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
53113 #: fortran/check.c:522
53114 #, gcc-internal-format
53115 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53116 msgstr ""
53118 #: fortran/check.c:543
53119 #, fuzzy, gcc-internal-format
53120 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53121 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
53122 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53124 #: fortran/check.c:592
53125 #, gcc-internal-format
53126 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53127 msgstr ""
53129 #: fortran/check.c:642
53130 #, gcc-internal-format
53131 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53132 msgstr ""
53134 #: fortran/check.c:745
53135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53136 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
53137 msgstr ""
53139 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
53140 #, gcc-internal-format
53141 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
53142 msgstr ""
53144 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
53145 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
53146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53147 #| msgid "different type"
53148 msgid "Different type kinds at %L"
53149 msgstr "type différent"
53151 #: fortran/check.c:912
53152 #, gcc-internal-format
53153 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
53154 msgstr ""
53156 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
53157 #, gcc-internal-format
53158 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
53159 msgstr ""
53161 #: fortran/check.c:939
53162 #, gcc-internal-format
53163 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53164 msgstr ""
53166 #: fortran/check.c:948
53167 #, gcc-internal-format
53168 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53169 msgstr ""
53171 #: fortran/check.c:973
53172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53173 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
53174 msgstr ""
53176 #: fortran/check.c:984
53177 #, gcc-internal-format
53178 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
53179 msgstr ""
53181 #: fortran/check.c:1027
53182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53183 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53184 msgstr ""
53186 #: fortran/check.c:1035
53187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53188 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
53189 msgstr ""
53191 #: fortran/check.c:1042
53192 #, fuzzy, gcc-internal-format
53193 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53194 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
53195 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53197 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
53198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53199 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
53200 msgid "STAT= argument to %s at %L"
53201 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
53203 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
53204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53205 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53206 msgstr ""
53208 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
53209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53210 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
53211 msgstr ""
53213 #: fortran/check.c:1113
53214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53215 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53216 msgstr ""
53218 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
53219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53220 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53221 msgstr ""
53223 #: fortran/check.c:1167
53224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53225 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
53226 msgstr ""
53228 #: fortran/check.c:1177
53229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53230 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53231 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
53232 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53234 #: fortran/check.c:1190
53235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53236 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
53237 msgstr ""
53239 #: fortran/check.c:1269
53240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53241 #| msgid "wrong type argument to %s"
53242 msgid "Negative argument N at %L"
53243 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
53245 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
53246 #, gcc-internal-format
53247 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
53248 msgstr ""
53250 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
53251 #, gcc-internal-format
53252 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53253 msgstr ""
53255 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
53256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53257 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
53258 msgstr ""
53260 #: fortran/check.c:1492
53261 #, gcc-internal-format
53262 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
53263 msgstr ""
53265 #: fortran/check.c:1500
53266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53267 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
53268 msgstr ""
53270 #: fortran/check.c:1523
53271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53272 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53273 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
53274 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53276 #: fortran/check.c:1539
53277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53278 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
53279 msgstr ""
53281 #: fortran/check.c:1547
53282 #, gcc-internal-format
53283 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
53284 msgstr ""
53286 #: fortran/check.c:1562
53287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53288 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
53289 msgstr ""
53291 #: fortran/check.c:1581
53292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53293 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
53294 msgstr ""
53296 #: fortran/check.c:1588
53297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53298 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
53299 msgstr ""
53301 #: fortran/check.c:1602
53302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53303 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53304 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
53305 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53307 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
53308 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
53309 #. as actual argument.
53310 #: fortran/check.c:1612
53311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53312 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
53313 msgstr ""
53315 #: fortran/check.c:1629
53316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53317 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
53318 msgstr ""
53320 #: fortran/check.c:1639
53321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53322 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
53323 msgstr ""
53325 #: fortran/check.c:1648
53326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53327 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
53328 msgstr ""
53330 #: fortran/check.c:1659
53331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53332 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
53333 msgstr ""
53335 #: fortran/check.c:1667
53336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53337 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
53338 msgstr ""
53340 #: fortran/check.c:1674
53341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53342 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
53343 msgstr ""
53345 #: fortran/check.c:1681
53346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53347 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
53348 msgstr ""
53350 #: fortran/check.c:1689
53351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53352 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
53353 msgstr ""
53355 #: fortran/check.c:1719
53356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53357 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
53358 msgstr ""
53360 #: fortran/check.c:1726
53361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53362 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
53363 msgstr ""
53365 #: fortran/check.c:1744
53366 #, fuzzy, gcc-internal-format
53367 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53368 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
53369 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53371 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
53372 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
53373 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
53374 #: fortran/check.c:5344
53375 #, gcc-internal-format
53376 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
53377 msgstr ""
53379 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
53380 #, gcc-internal-format
53381 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53382 msgstr ""
53384 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
53385 #, gcc-internal-format
53386 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
53387 msgstr ""
53389 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
53390 #, gcc-internal-format
53391 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53392 msgstr ""
53394 #: fortran/check.c:1971
53395 #, gcc-internal-format
53396 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
53397 msgstr ""
53399 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
53400 #, gcc-internal-format
53401 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
53402 msgstr ""
53404 #: fortran/check.c:2020
53405 #, gcc-internal-format
53406 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53407 msgstr ""
53409 #: fortran/check.c:2151
53410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53411 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53412 msgstr ""
53414 #: fortran/check.c:2211
53415 #, fuzzy, gcc-internal-format
53416 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53417 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
53418 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53420 #: fortran/check.c:2375
53421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53422 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53423 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53424 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53426 #: fortran/check.c:2434
53427 #, gcc-internal-format
53428 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
53429 msgstr ""
53431 #: fortran/check.c:2524
53432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53433 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
53434 msgid "SIZE at %L must be positive"
53435 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
53437 #: fortran/check.c:2536
53438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53439 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
53440 msgstr ""
53442 #: fortran/check.c:2597
53443 #, fuzzy, gcc-internal-format
53444 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53445 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
53446 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53448 #: fortran/check.c:2604
53449 #, fuzzy, gcc-internal-format
53450 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53451 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
53452 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53454 #: fortran/check.c:2815
53455 #, fuzzy, gcc-internal-format
53456 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
53457 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
53458 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
53460 #: fortran/check.c:2863
53461 #, fuzzy, gcc-internal-format
53462 #| msgid "missing argument to `%s' option"
53463 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53464 msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
53466 #: fortran/check.c:2878
53467 #, fuzzy, gcc-internal-format
53468 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
53469 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
53470 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53472 #: fortran/check.c:2883
53473 #, fuzzy, gcc-internal-format
53474 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
53475 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
53476 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53478 #: fortran/check.c:2912
53479 #, gcc-internal-format
53480 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
53481 msgstr ""
53483 #: fortran/check.c:2943
53484 #, gcc-internal-format
53485 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
53486 msgstr ""
53488 #: fortran/check.c:2950
53489 #, gcc-internal-format
53490 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
53491 msgstr ""
53493 #: fortran/check.c:3017
53494 #, gcc-internal-format
53495 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
53496 msgstr ""
53498 #: fortran/check.c:3031
53499 #, gcc-internal-format
53500 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
53501 msgstr ""
53503 #: fortran/check.c:3050
53504 #, gcc-internal-format
53505 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
53506 msgstr ""
53508 #: fortran/check.c:3059
53509 #, gcc-internal-format
53510 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
53511 msgstr ""
53513 #: fortran/check.c:3234
53514 #, gcc-internal-format
53515 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
53516 msgstr ""
53518 #: fortran/check.c:3294
53519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53520 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53521 msgstr ""
53523 #: fortran/check.c:3305
53524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53525 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53526 msgstr ""
53528 #: fortran/check.c:3312
53529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53530 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
53531 msgstr ""
53533 #: fortran/check.c:3323
53534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53535 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53536 msgstr ""
53538 #: fortran/check.c:3332
53539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53540 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
53541 msgstr ""
53543 #: fortran/check.c:3359
53544 #, gcc-internal-format
53545 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
53546 msgstr ""
53548 #: fortran/check.c:3409
53549 #, gcc-internal-format
53550 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
53551 msgstr ""
53553 #: fortran/check.c:3417
53554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53555 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
53556 msgstr ""
53558 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
53561 msgstr ""
53563 #: fortran/check.c:3554
53564 #, gcc-internal-format
53565 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
53566 msgstr ""
53568 #: fortran/check.c:3562
53569 #, gcc-internal-format
53570 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
53571 msgstr ""
53573 #: fortran/check.c:3581
53574 #, gcc-internal-format
53575 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
53576 msgstr ""
53578 #: fortran/check.c:3629
53579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53580 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
53581 msgstr ""
53583 #: fortran/check.c:3733
53584 #, gcc-internal-format
53585 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
53586 msgstr ""
53588 #: fortran/check.c:3743
53589 #, fuzzy, gcc-internal-format
53590 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53591 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
53592 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53594 #: fortran/check.c:3750
53595 #, gcc-internal-format
53596 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
53597 msgstr ""
53599 #: fortran/check.c:3767
53600 #, gcc-internal-format
53601 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
53602 msgstr ""
53604 #: fortran/check.c:3799
53605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53606 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
53607 msgstr ""
53609 #: fortran/check.c:3837
53610 #, gcc-internal-format
53611 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53612 msgstr ""
53614 #: fortran/check.c:3855
53615 #, gcc-internal-format
53616 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53617 msgstr ""
53619 #: fortran/check.c:3864
53620 #, fuzzy, gcc-internal-format
53621 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53622 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
53623 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53625 #: fortran/check.c:3900
53626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53627 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
53628 msgstr ""
53630 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
53631 #, gcc-internal-format
53632 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
53633 msgstr ""
53635 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
53636 #, fuzzy, gcc-internal-format
53637 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53638 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
53639 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53641 #: fortran/check.c:4045
53642 #, gcc-internal-format
53643 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
53644 msgstr ""
53646 #: fortran/check.c:4076
53647 #, gcc-internal-format
53648 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
53649 msgstr ""
53651 #: fortran/check.c:4111
53652 #, gcc-internal-format
53653 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53654 msgstr ""
53656 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
53657 #, gcc-internal-format
53658 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
53659 msgstr ""
53661 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
53662 #, gcc-internal-format
53663 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
53664 msgstr ""
53666 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
53667 #, gcc-internal-format
53668 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53669 msgstr ""
53671 #: fortran/check.c:4282
53672 #, gcc-internal-format
53673 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53674 msgstr ""
53676 #: fortran/check.c:4331
53677 #, gcc-internal-format
53678 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53679 msgstr ""
53681 #: fortran/check.c:4370
53682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53683 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53684 msgstr ""
53686 #: fortran/check.c:4384
53687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53688 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53689 msgstr ""
53691 #: fortran/check.c:4408
53692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53693 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53694 msgstr ""
53696 #: fortran/check.c:4420
53697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53698 #| msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
53699 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53700 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
53702 #: fortran/check.c:4427
53703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53704 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53705 msgstr ""
53707 #: fortran/check.c:4434
53708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53709 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53710 msgstr ""
53712 #: fortran/check.c:4441
53713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53714 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53715 msgstr ""
53717 #: fortran/check.c:4447
53718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53719 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53720 msgstr ""
53722 #: fortran/check.c:4466
53723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53724 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53725 msgstr ""
53727 #: fortran/check.c:4476
53728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53729 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53730 msgstr ""
53732 #: fortran/check.c:4481
53733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53734 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53735 msgstr ""
53737 #: fortran/check.c:4497
53738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53739 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53740 msgstr ""
53742 #: fortran/check.c:4509
53743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53744 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53745 msgstr ""
53747 #: fortran/check.c:4516
53748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53749 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53750 msgstr ""
53752 #: fortran/check.c:4522
53753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53754 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53755 msgstr ""
53757 #: fortran/check.c:4536
53758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53759 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
53760 msgstr ""
53762 #: fortran/check.c:4551
53763 #, gcc-internal-format
53764 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
53765 msgstr ""
53767 #: fortran/check.c:4559
53768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53769 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
53770 msgstr ""
53772 #: fortran/check.c:4565
53773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53774 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
53775 msgstr ""
53777 #: fortran/check.c:4579
53778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53779 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
53780 msgstr ""
53782 #: fortran/check.c:4585
53783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53784 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53785 msgstr ""
53787 #: fortran/check.c:4596
53788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53789 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
53790 msgstr ""
53792 #: fortran/check.c:4604
53793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53794 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
53795 msgstr ""
53797 #: fortran/check.c:4613
53798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53799 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53800 msgstr ""
53802 #: fortran/check.c:4620
53803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53804 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
53805 msgstr ""
53807 #: fortran/check.c:4631
53808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53809 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
53810 msgstr ""
53812 #: fortran/check.c:4636
53813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53814 msgid "Array section at %L to C_LOC"
53815 msgstr ""
53817 #: fortran/check.c:4664
53818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53819 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53820 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
53821 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53823 #: fortran/check.c:4677
53824 #, fuzzy, gcc-internal-format
53825 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
53826 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
53827 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
53829 #: fortran/check.c:4696
53830 #, gcc-internal-format
53831 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53832 msgstr ""
53834 #: fortran/check.c:4959
53835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53836 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
53837 msgstr ""
53839 #: fortran/check.c:4970
53840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53841 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
53842 msgstr ""
53844 #: fortran/check.c:5003
53845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53846 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
53847 msgstr ""
53849 #: fortran/check.c:5016
53850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53851 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
53852 msgstr ""
53854 #: fortran/check.c:5039
53855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53856 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
53857 msgstr ""
53859 #: fortran/check.c:5046
53860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53861 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
53862 msgstr ""
53864 #: fortran/check.c:5057
53865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53866 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
53867 msgstr ""
53869 #: fortran/check.c:5075
53870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53871 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
53872 msgstr ""
53874 #: fortran/check.c:5155
53875 #, gcc-internal-format
53876 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53877 msgstr ""
53879 #: fortran/check.c:5183
53880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53881 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
53882 msgstr ""
53884 #: fortran/check.c:5305
53885 #, gcc-internal-format
53886 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
53887 msgstr ""
53889 #: fortran/check.c:5318
53890 #, gcc-internal-format
53891 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
53892 msgstr ""
53894 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
53895 #, gcc-internal-format
53896 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
53897 msgstr ""
53899 #: fortran/check.c:5616
53900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53901 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
53902 msgid "Too many arguments to %s at %L"
53903 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
53905 #: fortran/check.c:5634
53906 #, gcc-internal-format
53907 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
53908 msgstr ""
53910 #: fortran/check.c:5646
53911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53912 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53913 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
53914 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
53916 #: fortran/check.c:5686
53917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53918 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53919 msgstr ""
53921 #: fortran/check.c:5705
53922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53923 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
53924 msgstr ""
53926 #: fortran/check.c:5715
53927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53928 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53929 msgstr ""
53931 #: fortran/check.c:5732
53932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53934 msgstr ""
53936 #: fortran/check.c:5949
53937 #, gcc-internal-format
53938 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
53939 msgstr ""
53941 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
53942 #, gcc-internal-format
53943 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
53944 msgstr ""
53946 #: fortran/check.c:6340
53947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53948 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
53949 msgstr ""
53951 #: fortran/class.c:614
53952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53953 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
53954 msgstr ""
53956 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
53957 #. up to 255 extension levels.
53958 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:8136
53959 #, gcc-internal-format
53960 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
53961 msgstr ""
53963 #: fortran/class.c:2764 fortran/class.c:2838
53964 #, gcc-internal-format
53965 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
53966 msgstr ""
53968 #: fortran/cpp.c:450
53969 #, gcc-internal-format
53970 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
53971 msgstr ""
53973 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
53974 #, fuzzy, gcc-internal-format
53975 #| msgid "opening output file %s: %m"
53976 msgid "opening output file %qs: %s"
53977 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
53979 #: fortran/data.c:65
53980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53981 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
53982 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
53983 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
53985 #: fortran/data.c:137
53986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53987 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
53988 msgstr ""
53990 #: fortran/data.c:170
53991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53992 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
53993 msgstr ""
53995 #: fortran/data.c:176
53996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53997 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
53998 msgstr ""
54000 #: fortran/data.c:266
54001 #, fuzzy, gcc-internal-format
54002 #| msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
54003 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
54004 msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
54006 #: fortran/data.c:290
54007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54008 msgid "Data element below array lower bound at %L"
54009 msgstr ""
54011 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
54012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54013 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
54014 msgid "Data element above array upper bound at %L"
54015 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
54017 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
54018 #, fuzzy, gcc-internal-format
54019 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54020 msgid "re-initialization of %qs at %L"
54021 msgstr "initialisation en double de %D"
54023 #: fortran/data.c:703
54024 #, gcc-internal-format
54025 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
54026 msgstr ""
54028 #: fortran/decl.c:278
54029 #, gcc-internal-format
54030 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
54031 msgstr ""
54033 #: fortran/decl.c:285
54034 #, gcc-internal-format
54035 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
54036 msgstr ""
54038 #: fortran/decl.c:396
54039 #, gcc-internal-format
54040 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54041 msgstr ""
54043 #: fortran/decl.c:421
54044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54045 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
54046 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
54047 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
54049 #: fortran/decl.c:523
54050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54051 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
54052 msgstr ""
54054 #: fortran/decl.c:560
54055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54056 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54057 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54058 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54060 #: fortran/decl.c:592
54061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54062 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54063 msgstr ""
54065 #: fortran/decl.c:619
54066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54067 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
54068 msgstr ""
54070 #: fortran/decl.c:687
54071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54072 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
54073 msgid "Bad INTENT specification at %C"
54074 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
54076 #: fortran/decl.c:708
54077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54078 msgid "deferred type parameter at %C"
54079 msgstr ""
54081 #: fortran/decl.c:780
54082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54083 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
54084 msgstr ""
54086 #: fortran/decl.c:806
54087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54088 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
54089 msgid "Old-style character length at %C"
54090 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
54092 #: fortran/decl.c:837
54093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54094 #| msgid "parse error in method specification"
54095 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
54096 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
54098 #: fortran/decl.c:990
54099 #, fuzzy, gcc-internal-format
54100 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
54101 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
54102 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
54104 #: fortran/decl.c:998
54105 #, fuzzy, gcc-internal-format
54106 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
54107 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
54108 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
54110 #: fortran/decl.c:1011
54111 #, gcc-internal-format
54112 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54113 msgstr ""
54115 #: fortran/decl.c:1082
54116 #, gcc-internal-format
54117 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54118 msgstr ""
54120 #: fortran/decl.c:1109
54121 #, gcc-internal-format
54122 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
54123 msgstr ""
54125 #: fortran/decl.c:1116
54126 #, gcc-internal-format
54127 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
54128 msgstr ""
54130 #: fortran/decl.c:1123
54131 #, gcc-internal-format
54132 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
54133 msgstr ""
54135 #: fortran/decl.c:1138
54136 #, gcc-internal-format
54137 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
54138 msgstr ""
54140 #: fortran/decl.c:1151
54141 #, gcc-internal-format
54142 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54143 msgstr ""
54145 #: fortran/decl.c:1159
54146 #, gcc-internal-format
54147 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54148 msgstr ""
54150 #: fortran/decl.c:1168
54151 #, gcc-internal-format
54152 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
54153 msgstr ""
54155 #: fortran/decl.c:1177
54156 #, gcc-internal-format
54157 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
54158 msgstr ""
54160 #: fortran/decl.c:1184
54161 #, gcc-internal-format
54162 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
54163 msgstr ""
54165 #: fortran/decl.c:1195
54166 #, gcc-internal-format
54167 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
54168 msgstr ""
54170 #: fortran/decl.c:1275
54171 #, gcc-internal-format
54172 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
54173 msgstr ""
54175 #: fortran/decl.c:1320
54176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54177 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
54178 msgstr ""
54180 #: fortran/decl.c:1327
54181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54182 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
54183 msgstr ""
54185 #: fortran/decl.c:1417
54186 #, gcc-internal-format
54187 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
54188 msgstr ""
54190 #: fortran/decl.c:1427
54191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54192 #| msgid "missing initializer"
54193 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
54194 msgstr "initialisation manquante"
54196 #: fortran/decl.c:1437
54197 #, gcc-internal-format
54198 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54199 msgstr ""
54201 #: fortran/decl.c:1530
54202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54203 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
54204 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54205 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
54207 #: fortran/decl.c:1565
54208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54209 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
54210 msgstr ""
54212 #: fortran/decl.c:1650
54213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54214 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54215 msgstr ""
54217 #: fortran/decl.c:1658
54218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54219 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
54220 msgstr ""
54222 #: fortran/decl.c:1739
54223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54224 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
54225 msgstr ""
54227 #: fortran/decl.c:1748
54228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54229 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
54230 msgstr ""
54232 #: fortran/decl.c:1757
54233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54234 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
54235 msgstr ""
54237 #: fortran/decl.c:1811
54238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54239 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54240 msgstr ""
54242 #: fortran/decl.c:1828
54243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54244 #| msgid "initialization designators may not nest"
54245 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
54246 msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
54248 #: fortran/decl.c:1845
54249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54250 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
54251 msgstr ""
54253 #: fortran/decl.c:1866
54254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54255 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54256 msgid "Error in pointer initialization at %C"
54257 msgstr "initialisation en double de %D"
54259 #: fortran/decl.c:1873
54260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54261 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54262 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
54263 msgstr "initialisation en double de %D"
54265 #: fortran/decl.c:1896
54266 #, fuzzy, gcc-internal-format
54267 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
54268 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
54269 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
54271 #: fortran/decl.c:1963
54272 #, gcc-internal-format
54273 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
54274 msgstr ""
54276 #: fortran/decl.c:1973
54277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54278 #| msgid "Zero-size array at %0"
54279 msgid "Implied-shape array at %L"
54280 msgstr "tableau de taille zéro à %0"
54282 #: fortran/decl.c:2026
54283 #, gcc-internal-format
54284 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
54285 msgstr ""
54287 #: fortran/decl.c:2055 fortran/decl.c:6911
54288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54289 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
54290 msgstr ""
54292 #: fortran/decl.c:2063
54293 #, gcc-internal-format
54294 msgid "Couldn't set pointee array spec."
54295 msgstr ""
54297 #: fortran/decl.c:2126
54298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54299 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54300 msgid "Old-style initialization at %C"
54301 msgstr "initialisation en double de %D"
54303 #: fortran/decl.c:2131
54304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54305 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
54306 msgstr ""
54308 #: fortran/decl.c:2148 fortran/decl.c:5239
54309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54310 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
54311 msgstr ""
54313 #: fortran/decl.c:2161
54314 #, gcc-internal-format
54315 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
54316 msgstr ""
54318 #: fortran/decl.c:2170 fortran/decl.c:8285
54319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54320 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54321 msgid "Expected an initialization expression at %C"
54322 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54324 #: fortran/decl.c:2177
54325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54326 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
54327 msgstr ""
54329 #: fortran/decl.c:2194
54330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54331 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
54332 msgstr ""
54334 #: fortran/decl.c:2248 fortran/decl.c:2284
54335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54336 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
54337 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
54338 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
54340 #: fortran/decl.c:2290
54341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54342 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
54343 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
54344 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
54346 #: fortran/decl.c:2341 fortran/decl.c:2417
54347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54348 #| msgid "Missing formal parameter term"
54349 msgid "Missing right parenthesis at %C"
54350 msgstr "Paramètre term formel manquant"
54352 #: fortran/decl.c:2354 fortran/decl.c:2488
54353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54354 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54355 msgid "Expected initialization expression at %C"
54356 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54358 #: fortran/decl.c:2362 fortran/decl.c:2494
54359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54360 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54361 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54362 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54364 #: fortran/decl.c:2393
54365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54366 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
54367 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
54368 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
54370 #: fortran/decl.c:2406
54371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54372 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
54373 msgstr ""
54375 #: fortran/decl.c:2415
54376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54377 #| msgid "missing parenthesis for procedure call"
54378 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
54379 msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
54381 #: fortran/decl.c:2514
54382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54383 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
54384 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
54385 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
54387 #: fortran/decl.c:2646
54388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54389 #| msgid "syntax error in exception list"
54390 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
54391 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
54393 #: fortran/decl.c:2731
54394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54395 msgid "BYTE type at %C"
54396 msgstr ""
54398 #: fortran/decl.c:2736
54399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54400 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
54401 msgstr ""
54403 #: fortran/decl.c:2758
54404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54405 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
54406 msgstr ""
54408 #: fortran/decl.c:2761
54409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54410 msgid "Assumed type at %C"
54411 msgstr ""
54413 #: fortran/decl.c:2784 fortran/decl.c:2815 fortran/decl.c:2844
54414 #: fortran/decl.c:3023
54415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54416 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
54417 msgstr ""
54419 #: fortran/decl.c:2840
54420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54421 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
54422 msgstr ""
54424 #: fortran/decl.c:2914
54425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54426 #| msgid "Invalid statement at %0"
54427 msgid "CLASS statement at %C"
54428 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54430 #: fortran/decl.c:2949 fortran/decl.c:2962 fortran/decl.c:3418
54431 #: fortran/decl.c:3426
54432 #, fuzzy, gcc-internal-format
54433 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
54434 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
54435 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
54437 #: fortran/decl.c:2977
54438 #, gcc-internal-format
54439 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
54440 msgstr ""
54442 #: fortran/decl.c:3094
54443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54444 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54445 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
54446 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54448 #: fortran/decl.c:3103
54449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54450 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
54451 msgstr ""
54453 #: fortran/decl.c:3162
54454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54455 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
54456 msgstr ""
54458 #: fortran/decl.c:3208
54459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54460 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
54461 msgstr ""
54463 #: fortran/decl.c:3261
54464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54465 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
54466 msgstr ""
54468 #: fortran/decl.c:3271
54469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54470 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54471 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54472 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54474 #: fortran/decl.c:3377
54475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54476 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
54477 msgstr ""
54479 #: fortran/decl.c:3384
54480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54481 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
54482 msgstr ""
54484 #: fortran/decl.c:3389
54485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54486 #| msgid "Invalid statement at %0"
54487 msgid "IMPORT statement at %C"
54488 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54490 #: fortran/decl.c:3403
54491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54492 msgid "Expecting list of named entities at %C"
54493 msgstr ""
54495 #: fortran/decl.c:3432
54496 #, gcc-internal-format
54497 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
54498 msgstr ""
54500 #: fortran/decl.c:3439
54501 #, gcc-internal-format
54502 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
54503 msgstr ""
54505 #: fortran/decl.c:3482
54506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54507 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
54508 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
54509 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
54511 #: fortran/decl.c:3781
54512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54513 #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
54514 msgid "Missing codimension specification at %C"
54515 msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
54517 #: fortran/decl.c:3783
54518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54519 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
54520 msgid "Missing dimension specification at %C"
54521 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
54523 #: fortran/decl.c:3866
54524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54525 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
54526 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54527 msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
54529 #: fortran/decl.c:3885
54530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54531 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54532 msgstr ""
54534 #: fortran/decl.c:3894
54535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54536 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
54537 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54538 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
54540 #: fortran/decl.c:3912
54541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54542 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
54543 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54544 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
54546 #: fortran/decl.c:3922
54547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54548 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
54549 msgstr ""
54551 #: fortran/decl.c:3936
54552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54553 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54554 msgstr ""
54556 #: fortran/decl.c:3947
54557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54558 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
54559 msgstr ""
54561 #: fortran/decl.c:3994 fortran/decl.c:7207
54562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54563 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
54564 msgstr ""
54566 #: fortran/decl.c:4000
54567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54568 msgid "PROTECTED attribute at %C"
54569 msgstr ""
54571 #: fortran/decl.c:4029
54572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54573 msgid "VALUE attribute at %C"
54574 msgstr ""
54576 #: fortran/decl.c:4036
54577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54578 msgid "VOLATILE attribute at %C"
54579 msgstr ""
54581 #: fortran/decl.c:4043
54582 #, gcc-internal-format
54583 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
54584 msgstr ""
54586 #: fortran/decl.c:4083
54587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54588 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
54589 msgstr ""
54591 #: fortran/decl.c:4181
54592 #, gcc-internal-format
54593 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
54594 msgstr ""
54596 #: fortran/decl.c:4203
54597 #, gcc-internal-format
54598 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
54599 msgstr ""
54601 #: fortran/decl.c:4212
54602 #, gcc-internal-format
54603 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54604 msgstr ""
54606 #: fortran/decl.c:4216
54607 #, gcc-internal-format
54608 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
54609 msgstr ""
54611 #: fortran/decl.c:4228
54612 #, gcc-internal-format
54613 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
54614 msgstr ""
54616 #: fortran/decl.c:4242
54617 #, gcc-internal-format
54618 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
54619 msgstr ""
54621 #: fortran/decl.c:4250
54622 #, gcc-internal-format
54623 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
54624 msgstr ""
54626 #: fortran/decl.c:4262
54627 #, gcc-internal-format
54628 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
54629 msgstr ""
54631 #: fortran/decl.c:4270
54632 #, gcc-internal-format
54633 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
54634 msgstr ""
54636 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
54637 #. just because of this.
54638 #: fortran/decl.c:4281
54639 #, gcc-internal-format
54640 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
54641 msgstr ""
54643 #: fortran/decl.c:4355
54644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54645 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54646 msgstr ""
54648 #: fortran/decl.c:4400
54649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54650 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54651 msgstr ""
54653 #: fortran/decl.c:4407
54654 #, fuzzy, gcc-internal-format
54655 #| msgid "Missing term"
54656 msgid "Missing symbol"
54657 msgstr "Terme manquant"
54659 #: fortran/decl.c:4436
54660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54661 #| msgid "Invalid statement at %0"
54662 msgid "BIND(C) statement at %C"
54663 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54665 #: fortran/decl.c:4514
54666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54667 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
54668 msgstr ""
54670 #: fortran/decl.c:4546
54671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54672 #| msgid "syntax error in action"
54673 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54674 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
54676 #: fortran/decl.c:4619
54677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54678 msgid "IMPURE procedure at %C"
54679 msgstr ""
54681 #: fortran/decl.c:4631
54682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54683 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
54684 msgstr ""
54686 #: fortran/decl.c:4654
54687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54688 msgid "MODULE prefix at %C"
54689 msgstr ""
54691 #: fortran/decl.c:4730 fortran/primary.c:1773
54692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54693 #| msgid "wrong type argument to %s"
54694 msgid "Alternate-return argument at %C"
54695 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
54697 #: fortran/decl.c:4776
54698 #, fuzzy, gcc-internal-format
54699 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
54700 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
54701 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
54703 #: fortran/decl.c:4788
54704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54705 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54706 msgstr ""
54708 #: fortran/decl.c:4805
54709 #, gcc-internal-format
54710 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54711 msgstr ""
54713 #: fortran/decl.c:4844
54714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54715 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
54716 msgstr ""
54718 #: fortran/decl.c:4850
54719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54720 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
54721 msgstr ""
54723 #: fortran/decl.c:4889
54724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54725 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
54726 msgstr ""
54728 #: fortran/decl.c:4966
54729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54730 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
54731 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54732 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
54734 #: fortran/decl.c:4976 fortran/decl.c:6061
54735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54736 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
54737 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
54738 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
54740 #: fortran/decl.c:5178
54741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54742 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
54743 msgstr ""
54745 #: fortran/decl.c:5185
54746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54747 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
54748 msgstr ""
54750 #: fortran/decl.c:5191
54751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54752 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
54753 msgstr ""
54755 #: fortran/decl.c:5214
54756 #, gcc-internal-format
54757 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
54758 msgstr ""
54760 #: fortran/decl.c:5260 fortran/decl.c:5448 fortran/decl.c:8766
54761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54762 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
54763 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
54764 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
54766 #: fortran/decl.c:5309 fortran/decl.c:8668
54767 #, gcc-internal-format
54768 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
54769 msgstr ""
54771 #: fortran/decl.c:5316
54772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54773 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54774 msgstr ""
54776 #: fortran/decl.c:5320
54777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54778 msgid "Procedure pointer component at %C"
54779 msgstr ""
54781 #: fortran/decl.c:5392
54782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54783 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
54784 msgstr ""
54786 #: fortran/decl.c:5410
54787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54788 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
54789 msgstr ""
54791 #: fortran/decl.c:5419 fortran/decl.c:7797
54792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54793 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
54794 msgstr ""
54796 #: fortran/decl.c:5489
54797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54798 #| msgid "Invalid statement at %0"
54799 msgid "PROCEDURE statement at %C"
54800 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54802 #: fortran/decl.c:5561
54803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54804 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
54805 msgstr ""
54807 #: fortran/decl.c:5585 fortran/decl.c:5589 fortran/decl.c:5833
54808 #: fortran/decl.c:5837 fortran/decl.c:6029 fortran/decl.c:6033
54809 #: fortran/symbol.c:1712
54810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54811 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
54812 msgstr ""
54814 #: fortran/decl.c:5735
54815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54816 #| msgid "Invalid statement at %0"
54817 msgid "ENTRY statement at %C"
54818 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54820 #: fortran/decl.c:5744
54821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54822 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
54823 msgstr ""
54825 #: fortran/decl.c:5747
54826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54827 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54828 msgstr ""
54830 #: fortran/decl.c:5750
54831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54832 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54833 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
54834 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54836 #: fortran/decl.c:5753
54837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54838 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
54839 msgstr ""
54841 #: fortran/decl.c:5757 fortran/decl.c:5798
54842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54843 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54844 msgstr ""
54846 #: fortran/decl.c:5761
54847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54848 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
54849 msgstr ""
54851 #: fortran/decl.c:5765
54852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54853 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
54854 msgstr ""
54856 #: fortran/decl.c:5770
54857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54858 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54859 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
54860 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54862 #: fortran/decl.c:5774
54863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54864 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
54865 msgstr ""
54867 #: fortran/decl.c:5778
54868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54869 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
54870 msgstr ""
54872 #: fortran/decl.c:5782
54873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54874 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
54875 msgstr ""
54877 #: fortran/decl.c:5786
54878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54879 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54880 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
54881 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54883 #: fortran/decl.c:5790
54884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54885 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54886 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
54887 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54889 #: fortran/decl.c:5811
54890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54891 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
54892 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
54893 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
54895 #: fortran/decl.c:5862 fortran/decl.c:6068
54896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54897 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
54898 msgstr ""
54900 #: fortran/decl.c:6125 fortran/decl.c:6132
54901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54902 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
54903 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
54904 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
54906 #: fortran/decl.c:6172
54907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54908 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
54909 msgstr ""
54911 #: fortran/decl.c:6188
54912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54913 #| msgid "-> operator not allow in constant expression"
54914 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
54915 msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
54917 #: fortran/decl.c:6196
54918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54919 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
54920 msgstr ""
54922 #: fortran/decl.c:6215
54923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54924 #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
54925 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
54926 msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur binaire à %0"
54928 #: fortran/decl.c:6221
54929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54930 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54931 msgstr ""
54933 #: fortran/decl.c:6227
54934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54935 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54936 msgstr ""
54938 #: fortran/decl.c:6256
54939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54940 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
54941 msgstr ""
54943 #: fortran/decl.c:6481
54944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54945 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54946 msgid "Unexpected END statement at %C"
54947 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54949 #: fortran/decl.c:6490
54950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54951 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
54952 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
54953 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
54955 #. We would have required END [something].
54956 #: fortran/decl.c:6499
54957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54958 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
54959 msgid "%s statement expected at %L"
54960 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
54962 #: fortran/decl.c:6510
54963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54964 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
54965 msgid "Expecting %s statement at %L"
54966 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
54968 #: fortran/decl.c:6530
54969 #, gcc-internal-format
54970 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
54971 msgstr ""
54973 #: fortran/decl.c:6547
54974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54975 msgid "Expected terminating name at %C"
54976 msgstr ""
54978 #: fortran/decl.c:6561 fortran/decl.c:6569
54979 #, fuzzy, gcc-internal-format
54980 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
54981 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
54982 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
54984 #: fortran/decl.c:6668
54985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54986 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
54987 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
54988 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
54990 #: fortran/decl.c:6676
54991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54992 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
54993 msgstr ""
54995 #: fortran/decl.c:6684
54996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54997 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
54998 msgstr ""
55000 #: fortran/decl.c:6693
55001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55002 msgid "Array specification must be deferred at %L"
55003 msgstr ""
55005 #: fortran/decl.c:6791
55006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55007 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
55008 msgstr ""
55010 #: fortran/decl.c:6828
55011 #, gcc-internal-format
55012 msgid "Expected %<(%> at %C"
55013 msgstr "%<(%> attendu à %C"
55015 #: fortran/decl.c:6842 fortran/decl.c:6882
55016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55017 #| msgid "expected a name string here"
55018 msgid "Expected variable name at %C"
55019 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
55021 #: fortran/decl.c:6858
55022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55023 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
55024 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
55025 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
55027 #: fortran/decl.c:6862
55028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55029 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
55030 msgstr ""
55032 #: fortran/decl.c:6868
55033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55034 msgid "Expected \",\" at %C"
55035 msgstr ""
55037 #: fortran/decl.c:6907
55038 #, gcc-internal-format
55039 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
55040 msgstr ""
55042 #: fortran/decl.c:6931
55043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55044 msgid "Expected \")\" at %C"
55045 msgstr ""
55047 #: fortran/decl.c:6943
55048 #, gcc-internal-format
55049 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
55050 msgstr ""
55052 #: fortran/decl.c:6969
55053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55054 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
55055 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
55056 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
55058 #: fortran/decl.c:7001
55059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55060 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
55061 msgstr ""
55063 #: fortran/decl.c:7020
55064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55065 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
55066 msgstr ""
55068 #: fortran/decl.c:7059
55069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55070 #| msgid "Invalid statement at %0"
55071 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
55072 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55074 #: fortran/decl.c:7157
55075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55076 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
55077 msgstr ""
55079 #: fortran/decl.c:7174
55080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55081 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
55082 msgstr ""
55084 #: fortran/decl.c:7213
55085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55086 #| msgid "Invalid statement at %0"
55087 msgid "PROTECTED statement at %C"
55088 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55090 #: fortran/decl.c:7251
55091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55092 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
55093 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
55094 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
55096 #: fortran/decl.c:7275
55097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55098 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
55099 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55100 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
55102 #: fortran/decl.c:7312
55103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55104 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
55105 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55106 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
55108 #: fortran/decl.c:7340
55109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55110 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
55111 msgstr ""
55113 #: fortran/decl.c:7347
55114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55115 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
55116 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
55117 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
55119 #: fortran/decl.c:7353
55120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55121 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
55122 msgstr ""
55124 #: fortran/decl.c:7373
55125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55126 #| msgid "initializing array with parameter list"
55127 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
55128 msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
55130 #: fortran/decl.c:7408
55131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55132 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
55133 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
55134 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
55136 #: fortran/decl.c:7432
55137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55138 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
55139 msgstr ""
55141 #: fortran/decl.c:7443
55142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55143 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55144 msgstr ""
55146 #: fortran/decl.c:7489
55147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55148 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55149 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55150 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55152 #: fortran/decl.c:7503
55153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55154 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
55155 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
55156 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
55158 #: fortran/decl.c:7507
55159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55160 #| msgid "Invalid statement at %0"
55161 msgid "VALUE statement at %C"
55162 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55164 #: fortran/decl.c:7545
55165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55166 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55167 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
55168 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55170 #: fortran/decl.c:7556
55171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55172 #| msgid "Invalid statement at %0"
55173 msgid "VOLATILE statement at %C"
55174 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55176 #: fortran/decl.c:7579
55177 #, gcc-internal-format
55178 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
55179 msgstr ""
55181 #: fortran/decl.c:7604
55182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55183 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
55184 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55185 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
55187 #: fortran/decl.c:7615
55188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55189 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
55190 msgstr ""
55192 #: fortran/decl.c:7655
55193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55194 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
55195 msgstr ""
55197 #: fortran/decl.c:7679
55198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55199 #| msgid "global declaration `%#D'"
55200 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
55201 msgstr "déclaration globale « %#D »"
55203 #: fortran/decl.c:7772
55204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55205 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
55206 msgstr ""
55208 #: fortran/decl.c:7830
55209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55210 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
55211 msgstr ""
55213 #: fortran/decl.c:7879
55214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55215 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
55216 msgstr ""
55218 #: fortran/decl.c:7888
55219 #, gcc-internal-format
55220 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
55221 msgstr ""
55223 #: fortran/decl.c:7894
55224 #, gcc-internal-format
55225 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
55226 msgstr ""
55228 #: fortran/decl.c:7901
55229 #, gcc-internal-format
55230 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
55231 msgstr ""
55233 #: fortran/decl.c:7908
55234 #, fuzzy, gcc-internal-format
55235 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
55236 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
55237 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
55239 #: fortran/decl.c:7931
55240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55241 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
55242 msgstr ""
55244 #: fortran/decl.c:7943
55245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55246 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
55247 msgstr ""
55249 #: fortran/decl.c:7964
55250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55251 msgid "ABSTRACT type at %C"
55252 msgstr ""
55254 #: fortran/decl.c:8028
55255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55256 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
55257 msgstr ""
55259 #: fortran/decl.c:8039
55260 #, fuzzy, gcc-internal-format
55261 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
55262 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55263 msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
55265 #: fortran/decl.c:8049
55266 #, gcc-internal-format
55267 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
55268 msgstr ""
55270 #: fortran/decl.c:8066
55271 #, gcc-internal-format
55272 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
55273 msgstr ""
55275 #: fortran/decl.c:8171
55276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55277 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
55278 msgstr ""
55280 #: fortran/decl.c:8191
55281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55282 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
55283 msgstr ""
55285 #: fortran/decl.c:8223
55286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55287 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
55288 msgstr ""
55290 #: fortran/decl.c:8302
55291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55292 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
55293 msgstr ""
55295 #: fortran/decl.c:8350
55296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55297 #| msgid "type name expected before `*'"
55298 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
55299 msgstr "nom de type attendu avec «*»"
55301 #: fortran/decl.c:8386
55302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55303 #| msgid "syntax error in exception list"
55304 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
55305 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
55307 #: fortran/decl.c:8433 fortran/decl.c:8448
55308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55309 #| msgid "multiple access specifiers"
55310 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
55311 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
55313 #: fortran/decl.c:8468
55314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55315 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
55316 msgstr ""
55318 #: fortran/decl.c:8488
55319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55320 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
55321 msgstr ""
55323 #: fortran/decl.c:8515
55324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55325 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
55326 msgstr ""
55328 #: fortran/decl.c:8533
55329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55330 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
55331 msgstr ""
55333 #: fortran/decl.c:8549
55334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55335 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
55336 msgstr ""
55338 #: fortran/decl.c:8562
55339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55340 #| msgid "multiple access specifiers"
55341 msgid "Expected access-specifier at %C"
55342 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
55344 #: fortran/decl.c:8564
55345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55346 msgid "Expected binding attribute at %C"
55347 msgstr ""
55349 #: fortran/decl.c:8572
55350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55351 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
55352 msgstr ""
55354 #: fortran/decl.c:8584
55355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55356 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
55357 msgstr ""
55359 #: fortran/decl.c:8626
55360 #, gcc-internal-format
55361 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
55362 msgstr ""
55364 #: fortran/decl.c:8632
55365 #, gcc-internal-format
55366 msgid "%<)%> expected at %C"
55367 msgstr "%<)%> attendu à %C"
55369 #: fortran/decl.c:8652
55370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55371 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
55372 msgstr ""
55374 #: fortran/decl.c:8657
55375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55376 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
55377 msgstr ""
55379 #: fortran/decl.c:8680
55380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55381 msgid "Expected binding name at %C"
55382 msgstr ""
55384 #: fortran/decl.c:8684
55385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55386 msgid "PROCEDURE list at %C"
55387 msgstr ""
55389 #: fortran/decl.c:8696
55390 #, gcc-internal-format
55391 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
55392 msgstr ""
55394 #: fortran/decl.c:8702
55395 #, gcc-internal-format
55396 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55397 msgstr ""
55399 #: fortran/decl.c:8712
55400 #, gcc-internal-format
55401 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
55402 msgstr ""
55404 #: fortran/decl.c:8729
55405 #, gcc-internal-format
55406 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55407 msgstr ""
55409 #: fortran/decl.c:8740
55410 #, gcc-internal-format
55411 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55412 msgstr ""
55414 #: fortran/decl.c:8789
55415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55416 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
55417 msgstr ""
55419 #: fortran/decl.c:8809
55420 #, gcc-internal-format
55421 msgid "Expected %<::%> at %C"
55422 msgstr ""
55424 #: fortran/decl.c:8821
55425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55426 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
55427 msgstr ""
55429 #: fortran/decl.c:8841
55430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55431 #| msgid "Invalid statement at %0"
55432 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
55433 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55435 #: fortran/decl.c:8852
55436 #, gcc-internal-format
55437 msgid "Expected %<=>%> at %C"
55438 msgstr ""
55440 #: fortran/decl.c:8894
55441 #, gcc-internal-format
55442 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55443 msgstr ""
55445 #: fortran/decl.c:8902
55446 #, gcc-internal-format
55447 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
55448 msgstr ""
55450 #: fortran/decl.c:8951
55451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55452 msgid "Expected specific binding name at %C"
55453 msgstr ""
55455 #: fortran/decl.c:8961
55456 #, gcc-internal-format
55457 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
55458 msgstr ""
55460 #: fortran/decl.c:8979
55461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55462 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
55463 msgstr ""
55465 #: fortran/decl.c:9014
55466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55467 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
55468 msgstr ""
55470 #: fortran/decl.c:9025
55471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55472 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
55473 msgstr ""
55475 #: fortran/decl.c:9047
55476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55477 msgid "Empty FINAL at %C"
55478 msgstr ""
55480 #: fortran/decl.c:9054
55481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55482 msgid "Expected module procedure name at %C"
55483 msgstr ""
55485 #: fortran/decl.c:9064
55486 #, gcc-internal-format
55487 msgid "Expected %<,%> at %C"
55488 msgstr ""
55490 #: fortran/decl.c:9070
55491 #, fuzzy, gcc-internal-format
55492 #| msgid "unknown register name: %s"
55493 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
55494 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
55496 #: fortran/decl.c:9083
55497 #, gcc-internal-format
55498 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
55499 msgstr ""
55501 #: fortran/decl.c:9153
55502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55503 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55504 msgstr ""
55506 #: fortran/decl.c:9199
55507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55508 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55509 msgstr ""
55511 #: fortran/dependency.c:191
55512 #, gcc-internal-format
55513 msgid "are_identical_variables: Bad type"
55514 msgstr ""
55516 #. We are told not to check dependencies.
55517 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
55518 #. If a dependency is found in the case
55519 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
55520 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
55521 #: fortran/dependency.c:958
55522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55523 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
55524 msgstr ""
55526 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
55527 #, gcc-internal-format
55528 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
55529 msgstr ""
55531 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
55532 #, gcc-internal-format
55533 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
55534 msgstr ""
55536 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
55537 #, gcc-internal-format
55538 msgid "show_ref(): Bad component code"
55539 msgstr ""
55541 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
55542 #, gcc-internal-format
55543 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
55544 msgstr ""
55546 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
55547 #, gcc-internal-format
55548 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
55549 msgstr ""
55551 #: fortran/dump-parse-tree.c:2520
55552 #, gcc-internal-format
55553 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
55554 msgstr ""
55556 # FRONT
55557 #: fortran/error.c:337
55558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55559 #| msgid "In file included from %s:%d"
55560 msgid "    Included at %s:%d:"
55561 msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
55563 #: fortran/error.c:423
55564 #, fuzzy, gcc-internal-format
55565 #| msgid "initialization"
55566 msgid "<During initialization>\n"
55567 msgstr "initialisation"
55569 #: fortran/expr.c:148
55570 #, gcc-internal-format
55571 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
55572 msgstr ""
55574 #: fortran/expr.c:347
55575 #, gcc-internal-format
55576 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
55577 msgstr ""
55579 #: fortran/expr.c:494
55580 #, gcc-internal-format
55581 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
55582 msgstr ""
55584 #: fortran/expr.c:973
55585 #, gcc-internal-format
55586 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
55587 msgstr ""
55589 #: fortran/expr.c:1125
55590 #, gcc-internal-format
55591 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
55592 msgstr ""
55594 #: fortran/expr.c:1231
55595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55596 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
55597 msgstr ""
55599 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
55600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55601 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
55602 msgstr ""
55604 #: fortran/expr.c:1546
55605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55606 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
55607 msgstr ""
55609 #: fortran/expr.c:2074
55610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55611 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
55612 msgstr ""
55614 #: fortran/expr.c:2118
55615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55616 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
55617 msgstr ""
55619 #: fortran/expr.c:2143
55620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55621 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
55622 msgstr ""
55624 #: fortran/expr.c:2150
55625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55626 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
55627 msgstr ""
55629 #: fortran/expr.c:2160
55630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55631 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
55632 msgstr ""
55634 #: fortran/expr.c:2176
55635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55636 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
55637 msgstr ""
55639 #: fortran/expr.c:2187
55640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55641 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
55642 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
55643 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
55645 #: fortran/expr.c:2195
55646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55647 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
55648 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
55649 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
55651 #: fortran/expr.c:2218
55652 #, gcc-internal-format
55653 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
55654 msgstr ""
55656 #: fortran/expr.c:2329
55657 #, gcc-internal-format
55658 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
55659 msgstr ""
55661 #: fortran/expr.c:2395
55662 #, gcc-internal-format
55663 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55664 msgstr ""
55666 #: fortran/expr.c:2426
55667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55668 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55669 msgstr ""
55671 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2569
55672 #, gcc-internal-format
55673 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55674 msgstr ""
55676 #: fortran/expr.c:2515
55677 #, gcc-internal-format
55678 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55679 msgstr ""
55681 #: fortran/expr.c:2550
55682 #, gcc-internal-format
55683 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
55684 msgstr ""
55686 #: fortran/expr.c:2570
55687 #, gcc-internal-format
55688 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55689 msgstr ""
55691 #: fortran/expr.c:2576
55692 #, gcc-internal-format
55693 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55694 msgstr ""
55696 #: fortran/expr.c:2582
55697 #, gcc-internal-format
55698 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55699 msgstr ""
55701 #: fortran/expr.c:2588
55702 #, gcc-internal-format
55703 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55704 msgstr ""
55706 #: fortran/expr.c:2598
55707 #, gcc-internal-format
55708 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55709 msgstr ""
55711 #: fortran/expr.c:2652
55712 #, gcc-internal-format
55713 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
55714 msgstr ""
55716 #: fortran/expr.c:2778
55717 #, fuzzy, gcc-internal-format
55718 #| msgid "constructor cannot be static member function"
55719 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
55720 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
55722 #: fortran/expr.c:2785
55723 #, gcc-internal-format
55724 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
55725 msgstr ""
55727 #: fortran/expr.c:2792
55728 #, gcc-internal-format
55729 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
55730 msgstr ""
55732 #: fortran/expr.c:2799
55733 #, gcc-internal-format
55734 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
55735 msgstr ""
55737 #: fortran/expr.c:2946
55738 #, fuzzy, gcc-internal-format
55739 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
55740 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
55741 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
55743 #: fortran/expr.c:2953
55744 #, gcc-internal-format
55745 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
55746 msgstr ""
55748 #: fortran/expr.c:2960
55749 #, gcc-internal-format
55750 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
55751 msgstr ""
55753 #: fortran/expr.c:2989
55754 #, fuzzy, gcc-internal-format
55755 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
55756 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
55757 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
55759 #: fortran/expr.c:3020
55760 #, gcc-internal-format
55761 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
55762 msgstr ""
55764 #: fortran/expr.c:3040
55765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55766 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
55767 msgstr ""
55769 #: fortran/expr.c:3052
55770 #, gcc-internal-format
55771 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55772 msgstr ""
55774 #: fortran/expr.c:3061
55775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55776 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
55777 msgid "Expression at %L must be scalar"
55778 msgstr "L'expression à %s doit être un scalaire"
55780 #: fortran/expr.c:3095
55781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55782 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
55783 msgstr ""
55785 #: fortran/expr.c:3109
55786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55787 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
55788 msgstr ""
55790 #: fortran/expr.c:3201
55791 #, gcc-internal-format
55792 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
55793 msgstr ""
55795 #: fortran/expr.c:3208
55796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55797 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
55798 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
55799 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
55801 #: fortran/expr.c:3215
55802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55803 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
55804 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
55805 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
55807 #: fortran/expr.c:3227
55808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55809 #| msgid "right hand side of assignment is a mode"
55810 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
55811 msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
55813 #: fortran/expr.c:3237
55814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55815 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
55816 msgstr ""
55818 #: fortran/expr.c:3247
55819 #, gcc-internal-format
55820 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
55821 msgstr ""
55823 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9531
55824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55825 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
55826 msgstr ""
55828 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9542
55829 #, gcc-internal-format
55830 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
55831 msgstr ""
55833 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9551
55834 #, gcc-internal-format
55835 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55836 msgstr ""
55838 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9555
55839 #, gcc-internal-format
55840 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55841 msgstr ""
55843 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9559
55844 #, gcc-internal-format
55845 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55846 msgstr ""
55848 #: fortran/expr.c:3301
55849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55850 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
55851 msgstr ""
55853 #: fortran/expr.c:3337
55854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55855 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55856 msgstr ""
55858 #: fortran/expr.c:3345
55859 #, gcc-internal-format
55860 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
55861 msgstr ""
55863 #: fortran/expr.c:3368
55864 #, gcc-internal-format
55865 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
55866 msgstr ""
55868 #: fortran/expr.c:3373
55869 #, fuzzy, gcc-internal-format
55870 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
55871 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
55872 msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
55874 #: fortran/expr.c:3386
55875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55876 msgid "Lower bound has to be present at %L"
55877 msgstr ""
55879 #: fortran/expr.c:3392
55880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55881 msgid "Stride must not be present at %L"
55882 msgstr ""
55884 #: fortran/expr.c:3404
55885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55886 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
55887 msgstr ""
55889 #: fortran/expr.c:3430
55890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55891 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
55892 msgstr ""
55894 #: fortran/expr.c:3451
55895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55896 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
55897 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
55898 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
55900 #: fortran/expr.c:3475
55901 #, gcc-internal-format
55902 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
55903 msgstr ""
55905 #: fortran/expr.c:3484
55906 #, gcc-internal-format
55907 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55908 msgstr ""
55910 #: fortran/expr.c:3494
55911 #, fuzzy, gcc-internal-format
55912 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
55913 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55914 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
55916 #: fortran/expr.c:3500
55917 #, gcc-internal-format
55918 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55919 msgstr ""
55921 #: fortran/expr.c:3507
55922 #, gcc-internal-format
55923 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
55924 msgstr ""
55926 #: fortran/expr.c:3515
55927 #, gcc-internal-format
55928 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55929 msgstr ""
55931 #: fortran/expr.c:3538
55932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55933 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
55934 msgstr ""
55936 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2448
55937 #, gcc-internal-format
55938 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
55939 msgstr ""
55941 #: fortran/expr.c:3609
55942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55943 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
55944 msgstr ""
55946 #: fortran/expr.c:3618
55947 #, gcc-internal-format
55948 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
55949 msgstr ""
55951 #: fortran/expr.c:3635
55952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55953 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
55954 msgstr ""
55956 #: fortran/expr.c:3640
55957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55958 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
55959 msgstr ""
55961 #: fortran/expr.c:3649
55962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55963 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55964 msgstr ""
55966 #: fortran/expr.c:3656
55967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55968 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
55969 msgstr ""
55971 #: fortran/expr.c:3675
55972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55973 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
55974 msgstr ""
55976 #: fortran/expr.c:3688
55977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55978 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/expr.c:3692
55982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55983 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/expr.c:3716
55987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
55989 msgstr ""
55991 #: fortran/expr.c:3724
55992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55993 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
55994 msgstr ""
55996 #: fortran/expr.c:3731
55997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55998 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
55999 msgstr ""
56001 #: fortran/expr.c:3740
56002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56003 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
56004 msgstr ""
56006 #: fortran/expr.c:3748
56007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56008 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
56009 msgstr ""
56011 #: fortran/expr.c:3761
56012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56013 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
56014 msgstr ""
56016 #: fortran/expr.c:3802
56017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56018 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
56019 msgstr ""
56021 #: fortran/expr.c:3878
56022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56023 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
56024 msgstr ""
56026 #: fortran/expr.c:3884
56027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56028 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
56029 msgstr ""
56031 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1341
56032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56033 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
56034 msgstr ""
56036 #: fortran/expr.c:3911
56037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56038 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
56039 msgstr ""
56041 #: fortran/expr.c:4800
56042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56043 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
56044 msgstr ""
56046 #: fortran/expr.c:4808
56047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56048 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56049 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
56050 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56052 #: fortran/expr.c:4816
56053 #, gcc-internal-format
56054 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
56055 msgstr ""
56057 #: fortran/expr.c:4825
56058 #, gcc-internal-format
56059 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56060 msgstr ""
56062 #: fortran/expr.c:4836
56063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56064 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
56065 msgstr ""
56067 #: fortran/expr.c:4845
56068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56069 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56070 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
56071 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56073 #: fortran/expr.c:4858
56074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56075 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56076 msgstr ""
56078 #: fortran/expr.c:4871
56079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56080 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56081 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
56082 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56084 #: fortran/expr.c:4900
56085 #, gcc-internal-format
56086 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56087 msgstr ""
56089 #: fortran/expr.c:4908
56090 #, gcc-internal-format
56091 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
56092 msgstr ""
56094 #: fortran/expr.c:4921
56095 #, gcc-internal-format
56096 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
56097 msgstr ""
56099 #: fortran/expr.c:4929
56100 #, gcc-internal-format
56101 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
56102 msgstr ""
56104 #: fortran/expr.c:4941
56105 #, gcc-internal-format
56106 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56107 msgstr ""
56109 #: fortran/expr.c:5000
56110 #, gcc-internal-format
56111 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
56112 msgstr ""
56114 #: fortran/expr.c:5004
56115 #, gcc-internal-format
56116 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56117 msgstr ""
56119 #: fortran/expr.c:5015
56120 #, gcc-internal-format
56121 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
56122 msgstr ""
56124 #: fortran/expr.c:5057
56125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56126 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
56127 msgstr ""
56129 #: fortran/f95-lang.c:248
56130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56131 #| msgid "can't open output file `%s'"
56132 msgid "can't open input file: %s"
56133 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
56135 #: fortran/frontend-passes.c:298
56136 #, gcc-internal-format
56137 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
56138 msgstr ""
56140 #: fortran/frontend-passes.c:694 fortran/trans-array.c:1044
56141 #: fortran/trans-array.c:6156 fortran/trans-array.c:7507
56142 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
56143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56144 #| msgid "creating array of `%T'"
56145 msgid "Creating array temporary at %L"
56146 msgstr "création du tableau « %T »"
56148 #: fortran/frontend-passes.c:718 fortran/frontend-passes.c:721
56149 #, fuzzy, gcc-internal-format
56150 #| msgid "No calls in function %s\n"
56151 msgid "Removing call to function %qs at %L"
56152 msgstr "Pas d'appel dans la fonction %s\n"
56154 #: fortran/frontend-passes.c:1696
56155 #, gcc-internal-format
56156 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
56157 msgstr ""
56159 #: fortran/frontend-passes.c:1888
56160 #, gcc-internal-format
56161 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
56162 msgstr ""
56164 #: fortran/frontend-passes.c:1895
56165 #, gcc-internal-format
56166 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
56167 msgstr ""
56169 #: fortran/frontend-passes.c:1960
56170 #, gcc-internal-format
56171 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
56172 msgstr ""
56174 #: fortran/frontend-passes.c:1966
56175 #, gcc-internal-format
56176 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
56177 msgstr ""
56179 #: fortran/frontend-passes.c:2214 fortran/trans-expr.c:1491
56180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56181 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
56182 msgstr ""
56184 #: fortran/frontend-passes.c:2693
56185 #, gcc-internal-format
56186 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
56187 msgstr ""
56189 #: fortran/gfortranspec.c:145
56190 #, fuzzy, gcc-internal-format
56191 #| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
56192 msgid "overflowed output arg list for %qs"
56193 msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
56195 #: fortran/gfortranspec.c:299
56196 #, gcc-internal-format
56197 msgid "no input files; unwilling to write output files"
56198 msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
56200 #: fortran/interface.c:176
56201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56202 #| msgid "parse error in method specification"
56203 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
56204 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
56206 #: fortran/interface.c:203
56207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56208 #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
56209 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
56210 msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
56212 #: fortran/interface.c:222
56213 #, gcc-internal-format
56214 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
56215 msgstr ""
56217 #: fortran/interface.c:255
56218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56219 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
56220 msgstr ""
56222 #: fortran/interface.c:262
56223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56224 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
56225 msgstr ""
56227 #: fortran/interface.c:293
56228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56229 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
56230 msgstr ""
56232 #: fortran/interface.c:306
56233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56234 #| msgid "expected a name string here"
56235 msgid "Expected a nameless interface at %C"
56236 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
56238 #: fortran/interface.c:319
56239 #, gcc-internal-format
56240 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
56241 msgstr ""
56243 #: fortran/interface.c:350
56244 #, gcc-internal-format
56245 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
56246 msgstr ""
56248 #: fortran/interface.c:353
56249 #, gcc-internal-format
56250 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
56251 msgstr ""
56253 #: fortran/interface.c:367
56254 #, gcc-internal-format
56255 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
56256 msgstr ""
56258 #: fortran/interface.c:378
56259 #, gcc-internal-format
56260 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
56261 msgstr ""
56263 #: fortran/interface.c:662
56264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56265 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
56266 msgstr ""
56268 #: fortran/interface.c:691
56269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56270 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
56271 msgstr ""
56273 #: fortran/interface.c:694
56274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56275 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
56276 msgstr ""
56278 #: fortran/interface.c:707
56279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56280 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
56281 msgstr ""
56283 #: fortran/interface.c:725
56284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56285 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
56286 msgstr ""
56288 #: fortran/interface.c:734
56289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56290 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
56291 msgstr ""
56293 #: fortran/interface.c:745
56294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56295 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
56296 msgstr ""
56298 #: fortran/interface.c:752
56299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56300 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
56301 msgstr ""
56303 #: fortran/interface.c:761 fortran/resolve.c:15347
56304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56305 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56306 msgstr ""
56308 #: fortran/interface.c:768 fortran/resolve.c:15365
56309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56310 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56311 msgstr ""
56313 #: fortran/interface.c:873
56314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56315 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
56316 msgstr ""
56318 #: fortran/interface.c:1205 fortran/interface.c:1264
56319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56320 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56321 msgstr ""
56323 #: fortran/interface.c:1377
56324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56325 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56326 msgstr ""
56328 #: fortran/interface.c:1424
56329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56330 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56331 msgstr ""
56333 #: fortran/interface.c:1591
56334 #, gcc-internal-format
56335 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
56336 msgstr ""
56338 #: fortran/interface.c:1594
56339 #, gcc-internal-format
56340 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
56341 msgstr ""
56343 #: fortran/interface.c:1606
56344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56345 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
56346 msgstr ""
56348 #: fortran/interface.c:1610
56349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56350 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
56351 msgstr ""
56353 #: fortran/interface.c:1618
56354 #, gcc-internal-format
56355 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
56356 msgstr ""
56358 #: fortran/interface.c:1675 fortran/interface.c:1679
56359 #, gcc-internal-format
56360 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
56361 msgstr ""
56363 #: fortran/interface.c:1683
56364 #, fuzzy, gcc-internal-format
56365 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
56366 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
56367 msgstr "référence « %s » est ambiguë : apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
56369 #: fortran/interface.c:1718
56370 #, fuzzy, gcc-internal-format
56371 #| msgid "%s is not a declared process"
56372 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
56373 msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
56375 #: fortran/interface.c:1922
56376 #, gcc-internal-format
56377 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
56378 msgstr ""
56380 #: fortran/interface.c:1927
56381 #, gcc-internal-format
56382 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
56383 msgstr ""
56385 #: fortran/interface.c:1932
56386 #, gcc-internal-format
56387 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
56388 msgstr ""
56390 #: fortran/interface.c:1937
56391 #, gcc-internal-format
56392 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
56393 msgstr ""
56395 #: fortran/interface.c:1980
56396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56397 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
56398 msgid "Invalid procedure argument at %L"
56399 msgstr "argument actuel invalide à %0"
56401 #: fortran/interface.c:1988 fortran/interface.c:2015
56402 #, gcc-internal-format
56403 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
56404 msgstr ""
56406 #: fortran/interface.c:2026
56407 #, gcc-internal-format
56408 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
56409 msgstr ""
56411 #: fortran/interface.c:2041
56412 #, fuzzy, gcc-internal-format
56413 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
56414 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
56415 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
56417 #: fortran/interface.c:2050
56418 #, gcc-internal-format
56419 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
56420 msgstr ""
56422 #: fortran/interface.c:2066
56423 #, fuzzy, gcc-internal-format
56424 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56425 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
56426 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56428 #: fortran/interface.c:2079
56429 #, fuzzy, gcc-internal-format
56430 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
56431 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
56432 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
56434 #: fortran/interface.c:2094
56435 #, gcc-internal-format
56436 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
56437 msgstr ""
56439 #: fortran/interface.c:2105
56440 #, fuzzy, gcc-internal-format
56441 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56442 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
56443 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56445 #: fortran/interface.c:2124
56446 #, gcc-internal-format
56447 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
56448 msgstr ""
56450 #: fortran/interface.c:2142
56451 #, fuzzy, gcc-internal-format
56452 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
56453 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
56454 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
56456 #: fortran/interface.c:2157
56457 #, gcc-internal-format
56458 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
56459 msgstr ""
56461 #: fortran/interface.c:2172
56462 #, gcc-internal-format
56463 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
56464 msgstr ""
56466 #: fortran/interface.c:2191
56467 #, gcc-internal-format
56468 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
56469 msgstr ""
56471 #: fortran/interface.c:2204
56472 #, gcc-internal-format
56473 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
56474 msgstr ""
56476 #: fortran/interface.c:2211
56477 #, gcc-internal-format
56478 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
56479 msgstr ""
56481 #: fortran/interface.c:2274
56482 #, gcc-internal-format
56483 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
56484 msgstr ""
56486 #: fortran/interface.c:2283
56487 #, gcc-internal-format
56488 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
56489 msgstr ""
56491 #: fortran/interface.c:2295
56492 #, gcc-internal-format
56493 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56494 msgstr ""
56496 #: fortran/interface.c:2303
56497 #, gcc-internal-format
56498 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56499 msgstr ""
56501 #: fortran/interface.c:2632
56502 #, fuzzy, gcc-internal-format
56503 #| msgid "too few arguments to procedure"
56504 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
56505 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
56507 #: fortran/interface.c:2640
56508 #, gcc-internal-format
56509 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
56510 msgstr ""
56512 #: fortran/interface.c:2650
56513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56514 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
56515 msgstr ""
56517 #: fortran/interface.c:2662 fortran/interface.c:3032
56518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56519 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56520 msgstr ""
56522 #: fortran/interface.c:2670
56523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56524 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
56525 msgstr ""
56527 #: fortran/interface.c:2697
56528 #, gcc-internal-format
56529 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
56530 msgstr ""
56532 #: fortran/interface.c:2700
56533 #, gcc-internal-format
56534 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
56535 msgstr ""
56537 #: fortran/interface.c:2724
56538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56539 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
56540 msgstr ""
56542 #: fortran/interface.c:2746
56543 #, gcc-internal-format
56544 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
56545 msgstr ""
56547 #: fortran/interface.c:2754
56548 #, gcc-internal-format
56549 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
56550 msgstr ""
56552 #: fortran/interface.c:2768
56553 #, gcc-internal-format
56554 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
56555 msgstr ""
56557 #: fortran/interface.c:2785
56558 #, gcc-internal-format
56559 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56560 msgstr ""
56562 #: fortran/interface.c:2790
56563 #, gcc-internal-format
56564 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56565 msgstr ""
56567 #: fortran/interface.c:2809
56568 #, gcc-internal-format
56569 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
56570 msgstr ""
56572 #: fortran/interface.c:2825
56573 #, gcc-internal-format
56574 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
56575 msgstr ""
56577 #: fortran/interface.c:2839
56578 #, gcc-internal-format
56579 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
56580 msgstr ""
56582 #: fortran/interface.c:2848
56583 #, fuzzy, gcc-internal-format
56584 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
56585 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
56586 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
56588 #: fortran/interface.c:2858
56589 #, gcc-internal-format
56590 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56591 msgstr ""
56593 #: fortran/interface.c:2868
56594 #, gcc-internal-format
56595 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56596 msgstr ""
56598 #: fortran/interface.c:2881
56599 #, gcc-internal-format
56600 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
56601 msgstr ""
56603 #: fortran/interface.c:2895
56604 #, gcc-internal-format
56605 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
56606 msgstr ""
56608 #: fortran/interface.c:2909
56609 #, gcc-internal-format
56610 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
56611 msgstr ""
56613 #: fortran/interface.c:2921
56614 #, gcc-internal-format
56615 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
56616 msgstr ""
56618 #: fortran/interface.c:2931
56619 #, fuzzy, gcc-internal-format
56620 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56621 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
56622 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56624 #: fortran/interface.c:2960
56625 #, gcc-internal-format
56626 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
56627 msgstr ""
56629 #: fortran/interface.c:2978
56630 #, gcc-internal-format
56631 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56632 msgstr ""
56634 #: fortran/interface.c:2990
56635 #, gcc-internal-format
56636 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56637 msgstr ""
56639 #: fortran/interface.c:3009
56640 #, gcc-internal-format
56641 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56642 msgstr ""
56644 #: fortran/interface.c:3039
56645 #, fuzzy, gcc-internal-format
56646 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
56647 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
56648 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
56650 #: fortran/interface.c:3156
56651 #, gcc-internal-format
56652 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
56653 msgstr ""
56655 #: fortran/interface.c:3185
56656 #, gcc-internal-format
56657 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
56658 msgstr ""
56660 #: fortran/interface.c:3211
56661 #, gcc-internal-format
56662 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
56663 msgstr ""
56665 #: fortran/interface.c:3221
56666 #, gcc-internal-format
56667 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
56668 msgstr ""
56670 #: fortran/interface.c:3251
56671 #, gcc-internal-format
56672 msgid "check_intents(): List mismatch"
56673 msgstr ""
56675 #: fortran/interface.c:3271
56676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56677 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
56678 msgstr ""
56680 #: fortran/interface.c:3283
56681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56682 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
56683 msgstr ""
56685 #: fortran/interface.c:3293
56686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56687 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
56688 msgstr ""
56690 #: fortran/interface.c:3304
56691 #, gcc-internal-format
56692 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
56693 msgstr ""
56695 #: fortran/interface.c:3332 fortran/interface.c:3342
56696 #, fuzzy, gcc-internal-format
56697 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
56698 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56699 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
56701 #: fortran/interface.c:3338
56702 #, gcc-internal-format
56703 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
56704 msgstr ""
56706 #: fortran/interface.c:3352
56707 #, gcc-internal-format
56708 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56709 msgstr ""
56711 #: fortran/interface.c:3360
56712 #, gcc-internal-format
56713 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56714 msgstr ""
56716 #: fortran/interface.c:3368
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
56719 msgstr ""
56721 #: fortran/interface.c:3378
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
56724 msgstr ""
56726 #: fortran/interface.c:3387
56727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56728 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
56729 msgstr ""
56731 #: fortran/interface.c:3400
56732 #, gcc-internal-format
56733 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56734 msgstr ""
56736 #: fortran/interface.c:3413
56737 #, gcc-internal-format
56738 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56739 msgstr ""
56741 #: fortran/interface.c:3422
56742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56743 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56744 msgstr ""
56746 #: fortran/interface.c:3430
56747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56748 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
56749 msgstr ""
56751 #: fortran/interface.c:3468
56752 #, gcc-internal-format
56753 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
56754 msgstr ""
56756 #: fortran/interface.c:3479
56757 #, gcc-internal-format
56758 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
56759 msgstr ""
56761 #: fortran/interface.c:3564
56762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56763 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
56764 msgstr ""
56766 #: fortran/interface.c:3634
56767 #, fuzzy, gcc-internal-format
56768 #| msgid "failed to find class '%s'"
56769 msgid "Unable to find symbol %qs"
56770 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
56772 #: fortran/interface.c:4001
56773 #, gcc-internal-format
56774 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
56775 msgstr ""
56777 #: fortran/interface.c:4117
56778 #, fuzzy, gcc-internal-format
56779 #| msgid "internal error - too many interface type"
56780 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
56781 msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
56783 #: fortran/interface.c:4212
56784 #, gcc-internal-format
56785 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
56786 msgstr ""
56788 #: fortran/interface.c:4224
56789 #, gcc-internal-format
56790 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
56791 msgstr ""
56793 #: fortran/interface.c:4232
56794 #, gcc-internal-format
56795 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
56796 msgstr ""
56798 #: fortran/interface.c:4240
56799 #, gcc-internal-format
56800 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
56801 msgstr ""
56803 #: fortran/interface.c:4249
56804 #, gcc-internal-format
56805 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
56806 msgstr ""
56808 #: fortran/interface.c:4255
56809 #, gcc-internal-format
56810 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
56811 msgstr ""
56813 #: fortran/interface.c:4264
56814 #, gcc-internal-format
56815 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
56816 msgstr ""
56818 #: fortran/interface.c:4275
56819 #, gcc-internal-format
56820 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
56821 msgstr ""
56823 #: fortran/interface.c:4283
56824 #, gcc-internal-format
56825 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56826 msgstr ""
56828 #: fortran/interface.c:4294
56829 #, gcc-internal-format
56830 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
56831 msgstr ""
56833 #: fortran/interface.c:4324
56834 #, gcc-internal-format
56835 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
56836 msgstr ""
56838 #: fortran/interface.c:4335
56839 #, gcc-internal-format
56840 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56841 msgstr ""
56843 #: fortran/interface.c:4344
56844 #, gcc-internal-format
56845 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
56846 msgstr ""
56848 #: fortran/interface.c:4353
56849 #, gcc-internal-format
56850 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
56851 msgstr ""
56853 #: fortran/interface.c:4364
56854 #, gcc-internal-format
56855 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
56856 msgstr ""
56858 #: fortran/interface.c:4371
56859 #, gcc-internal-format
56860 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
56861 msgstr ""
56863 #: fortran/intrinsic.c:196
56864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56865 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
56866 msgstr ""
56868 #: fortran/intrinsic.c:211
56869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56870 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
56871 msgstr ""
56873 #: fortran/intrinsic.c:218
56874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56875 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
56876 msgstr ""
56878 #: fortran/intrinsic.c:225
56879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56880 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
56881 msgstr ""
56883 #: fortran/intrinsic.c:232
56884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56885 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
56886 msgstr ""
56888 #: fortran/intrinsic.c:280
56889 #, gcc-internal-format
56890 msgid "do_check(): too many args"
56891 msgstr ""
56893 #: fortran/intrinsic.c:360
56894 #, gcc-internal-format
56895 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
56896 msgstr ""
56898 #: fortran/intrinsic.c:1077
56899 #, gcc-internal-format
56900 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
56901 msgstr ""
56903 #: fortran/intrinsic.c:1112
56904 #, gcc-internal-format
56905 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
56906 msgstr ""
56908 #: fortran/intrinsic.c:3871
56909 #, fuzzy, gcc-internal-format
56910 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
56911 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
56912 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
56914 #: fortran/intrinsic.c:3886
56915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56916 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
56917 msgstr ""
56919 #: fortran/intrinsic.c:3889
56920 #, gcc-internal-format
56921 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
56922 msgstr ""
56924 #: fortran/intrinsic.c:3896
56925 #, gcc-internal-format
56926 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
56927 msgstr ""
56929 #: fortran/intrinsic.c:3910
56930 #, fuzzy, gcc-internal-format
56931 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
56932 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
56933 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
56935 #: fortran/intrinsic.c:3925
56936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56937 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
56938 msgstr ""
56940 #: fortran/intrinsic.c:3982
56941 #, gcc-internal-format
56942 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
56943 msgstr ""
56945 #: fortran/intrinsic.c:4088
56946 #, gcc-internal-format
56947 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
56948 msgstr ""
56950 #: fortran/intrinsic.c:4174
56951 #, fuzzy, gcc-internal-format
56952 #| msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
56953 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
56954 msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
56956 #: fortran/intrinsic.c:4213
56957 #, fuzzy, gcc-internal-format
56958 #| msgid "invalid type argument"
56959 msgid "init_arglist(): too many arguments"
56960 msgstr "type d'argument invalide"
56962 #: fortran/intrinsic.c:4363
56963 #, fuzzy, gcc-internal-format
56964 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
56965 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
56966 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
56968 #: fortran/intrinsic.c:4372
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
56971 msgstr ""
56973 #: fortran/intrinsic.c:4443
56974 #, fuzzy, gcc-internal-format
56975 #| msgid "initialization of new expression with `='"
56976 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
56977 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
56979 #: fortran/intrinsic.c:4519
56980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56981 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
56982 msgstr ""
56984 #: fortran/intrinsic.c:4590
56985 #, gcc-internal-format
56986 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
56987 msgstr ""
56989 #: fortran/intrinsic.c:4597
56990 #, fuzzy, gcc-internal-format
56991 #| msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
56992 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
56993 msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
56995 #: fortran/intrinsic.c:4673
56996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56997 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
56998 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
56999 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
57001 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
57002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57003 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
57004 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
57005 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
57007 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
57008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57009 #| msgid "conversion from NaN to int"
57010 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
57011 msgstr "conversion de NaN en int"
57013 #: fortran/intrinsic.c:4788
57014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57015 #| msgid "failure to convert %s to %s"
57016 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
57017 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
57019 #: fortran/intrinsic.c:4793
57020 #, fuzzy, gcc-internal-format
57021 #| msgid "failure to convert %s to %s"
57022 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
57023 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
57025 #: fortran/intrinsic.c:4883
57026 #, gcc-internal-format
57027 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
57028 msgstr ""
57030 #: fortran/intrinsic.c:4889
57031 #, gcc-internal-format
57032 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
57033 msgstr ""
57035 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
57036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57037 msgid "Extension: backslash character at %C"
57038 msgstr ""
57040 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
57041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57042 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
57043 msgstr ""
57045 #: fortran/io.c:454
57046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57047 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
57048 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
57049 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
57051 #: fortran/io.c:461
57052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57053 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
57054 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
57055 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
57057 #: fortran/io.c:650
57058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57059 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
57060 msgstr ""
57062 #: fortran/io.c:679
57063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57064 #| msgid "no description yet"
57065 msgid "$ descriptor at %L"
57066 msgstr "aucune description encore"
57068 #: fortran/io.c:683
57069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57070 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
57071 msgstr ""
57073 #: fortran/io.c:781
57074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57075 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
57076 msgstr ""
57078 #: fortran/io.c:825
57079 #, gcc-internal-format
57080 msgid "%<G0%> in format at %L"
57081 msgstr ""
57083 #: fortran/io.c:853
57084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57085 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
57086 msgstr ""
57088 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
57089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57090 #| msgid "unrecognized format specifier"
57091 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
57092 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
57094 #: fortran/io.c:948
57095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57096 #| msgid "unrecognized format specifier"
57097 msgid "Period required in format specifier at %L"
57098 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
57100 #: fortran/io.c:970
57101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57102 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
57103 msgstr ""
57105 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
57106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57107 #| msgid "Missing class name"
57108 msgid "Missing comma at %L"
57109 msgstr "Nom de classe manquant"
57111 #: fortran/io.c:1138
57112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57113 #| msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
57114 msgid "%s in format string at %L"
57115 msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
57117 #: fortran/io.c:1176
57118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57119 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57120 msgid "Extraneous characters in format at %L"
57121 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57123 #: fortran/io.c:1198
57124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57125 msgid "Format statement in module main block at %C"
57126 msgstr ""
57128 #: fortran/io.c:1207
57129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57130 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57131 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57132 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57134 #: fortran/io.c:1213
57135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57136 #| msgid "Missing formal parameter term"
57137 msgid "Missing format label at %C"
57138 msgstr "Paramètre term formel manquant"
57140 #: fortran/io.c:1261
57141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57142 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
57143 msgstr ""
57145 #: fortran/io.c:1275
57146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57147 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
57148 msgstr ""
57150 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
57151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57152 #| msgid "invalid base-class specification"
57153 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
57154 msgstr "spécification de base de classe invalide"
57156 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
57157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57158 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57159 msgid "Duplicate %s specification at %C"
57160 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57162 #: fortran/io.c:1342
57163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57164 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
57165 msgstr ""
57167 #: fortran/io.c:1350
57168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57169 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
57170 msgstr ""
57172 #: fortran/io.c:1401
57173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57174 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
57175 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
57176 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
57178 #: fortran/io.c:1421
57179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57180 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
57181 msgstr ""
57183 #: fortran/io.c:1439
57184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57185 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
57186 msgstr ""
57188 #: fortran/io.c:1445
57189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57190 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
57191 msgstr ""
57193 #: fortran/io.c:1450
57194 #, gcc-internal-format
57195 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
57196 msgstr ""
57198 #: fortran/io.c:1457
57199 #, gcc-internal-format
57200 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
57201 msgstr ""
57203 #: fortran/io.c:1469
57204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57205 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
57206 msgstr ""
57208 #: fortran/io.c:1475
57209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57210 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
57211 msgstr ""
57213 #: fortran/io.c:1482
57214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57215 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
57216 msgstr ""
57218 #: fortran/io.c:1489
57219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57220 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
57221 msgstr ""
57223 #: fortran/io.c:1515
57224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57225 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
57226 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57227 msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
57229 #: fortran/io.c:1522
57230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57231 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
57232 msgstr ""
57234 #: fortran/io.c:1529
57235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57236 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
57237 msgid "%s tag at %L must be scalar"
57238 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
57240 #: fortran/io.c:1535
57241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57242 msgid "IOMSG tag at %L"
57243 msgstr ""
57245 #: fortran/io.c:1543
57246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57247 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
57248 msgstr ""
57250 #: fortran/io.c:1552
57251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57252 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
57253 msgstr ""
57255 #: fortran/io.c:1559
57256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57257 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
57258 msgstr ""
57260 #: fortran/io.c:1577
57261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57262 msgid "CONVERT tag at %L"
57263 msgstr ""
57265 #: fortran/io.c:1766
57266 #, fuzzy, gcc-internal-format
57267 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57268 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57269 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57271 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
57272 #, fuzzy, gcc-internal-format
57273 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57274 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57275 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57277 #: fortran/io.c:1793
57278 #, fuzzy, gcc-internal-format
57279 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57280 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57281 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57283 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
57284 #, fuzzy, gcc-internal-format
57285 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57286 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
57287 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57289 #: fortran/io.c:1876
57290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57291 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
57292 msgstr ""
57294 #: fortran/io.c:1889
57295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57296 #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
57297 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
57298 msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
57300 #: fortran/io.c:1897
57301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57302 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
57303 msgstr ""
57305 #: fortran/io.c:1904
57306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57307 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
57308 msgstr ""
57310 #: fortran/io.c:1942
57311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57312 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
57313 msgstr ""
57315 #: fortran/io.c:1963 fortran/io.c:3458
57316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57317 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
57318 msgstr ""
57320 #: fortran/io.c:1984 fortran/io.c:3434
57321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57322 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
57323 msgstr ""
57325 #: fortran/io.c:2022
57326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57327 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
57328 msgstr ""
57330 #: fortran/io.c:2085 fortran/io.c:3507
57331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57332 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
57333 msgstr ""
57335 #: fortran/io.c:2108
57336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57337 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
57338 msgstr ""
57340 #: fortran/io.c:2329
57341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57342 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57343 msgstr ""
57345 #: fortran/io.c:2391
57346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57347 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57348 msgstr ""
57350 #: fortran/io.c:2399
57351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57352 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
57353 msgstr ""
57355 #: fortran/io.c:2497 fortran/match.c:2633
57356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57357 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57358 msgstr ""
57360 #: fortran/io.c:2531
57361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57362 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
57363 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
57364 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
57366 #: fortran/io.c:2539 fortran/io.c:2976
57367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57368 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
57369 msgstr ""
57371 #: fortran/io.c:2572
57372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57373 #| msgid "Invalid statement at %0"
57374 msgid "FLUSH statement at %C"
57375 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57377 #: fortran/io.c:2627
57378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57379 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57380 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
57381 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57383 #: fortran/io.c:2701
57384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57385 #| msgid "bad format specification character (offset %d)"
57386 msgid "Duplicate format specification at %C"
57387 msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
57389 #: fortran/io.c:2718
57390 #, gcc-internal-format
57391 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
57392 msgstr ""
57394 #: fortran/io.c:2754
57395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57396 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57397 msgid "Duplicate NML specification at %C"
57398 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57400 #: fortran/io.c:2763
57401 #, gcc-internal-format
57402 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
57403 msgstr ""
57405 #: fortran/io.c:2833
57406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57407 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57408 msgstr ""
57410 #: fortran/io.c:2910
57411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57412 #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
57413 msgid "UNIT not specified at %L"
57414 msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
57416 #: fortran/io.c:2922
57417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57418 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
57419 msgstr ""
57421 #: fortran/io.c:2944
57422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57423 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57424 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
57425 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57427 #: fortran/io.c:2955
57428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57429 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
57430 msgstr ""
57432 #: fortran/io.c:2969
57433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57434 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
57435 msgstr ""
57437 #: fortran/io.c:2997
57438 #, gcc-internal-format
57439 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
57440 msgstr ""
57442 #: fortran/io.c:3007
57443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57444 msgid "Comma before i/o item list at %L"
57445 msgstr ""
57447 #: fortran/io.c:3017
57448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57449 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57450 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
57451 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57453 #: fortran/io.c:3029
57454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57455 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57456 msgid "END tag label %d at %L not defined"
57457 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57459 #: fortran/io.c:3041
57460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57461 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57462 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
57463 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57465 #: fortran/io.c:3051
57466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57467 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57468 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
57469 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57471 #: fortran/io.c:3082
57472 #, gcc-internal-format
57473 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
57474 msgstr ""
57476 #: fortran/io.c:3171
57477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57478 #| msgid "syntax error in action"
57479 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
57480 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57482 #: fortran/io.c:3202
57483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57484 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57485 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57486 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57488 #: fortran/io.c:3208
57489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57490 #| msgid "untyped expression as argument %d"
57491 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
57492 msgstr "expression sans type comme argument %d"
57494 #. A general purpose syntax error.
57495 #: fortran/io.c:3265 fortran/io.c:3883 fortran/gfortran.h:2715
57496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57497 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57498 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
57499 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57501 #: fortran/io.c:3349
57502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57503 msgid "Internal file at %L with namelist"
57504 msgstr ""
57506 #: fortran/io.c:3405
57507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57508 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57509 msgstr ""
57511 #: fortran/io.c:3483
57512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57513 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
57514 msgstr ""
57516 #: fortran/io.c:3559
57517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57518 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
57519 msgstr ""
57521 #: fortran/io.c:3711
57522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57523 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
57524 msgstr ""
57526 #: fortran/io.c:3854
57527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57528 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57529 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57530 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57532 #: fortran/io.c:3917
57533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57534 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57535 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57536 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57538 #: fortran/io.c:4080 fortran/io.c:4140
57539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57540 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57541 msgstr ""
57543 #: fortran/io.c:4108
57544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57545 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
57546 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
57547 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
57549 #: fortran/io.c:4118 fortran/trans-io.c:1303
57550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57551 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
57552 msgstr ""
57554 #: fortran/io.c:4125
57555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57556 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57557 msgstr ""
57559 #: fortran/io.c:4134
57560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57561 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
57562 msgstr ""
57564 #: fortran/io.c:4148
57565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57566 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
57567 msgstr ""
57569 #: fortran/io.c:4324
57570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57571 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
57572 msgstr ""
57574 #: fortran/io.c:4330
57575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57576 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
57577 msgstr ""
57579 #: fortran/match.c:109
57580 #, gcc-internal-format
57581 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
57582 msgstr ""
57584 #: fortran/match.c:166
57585 #, fuzzy, gcc-internal-format
57586 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57587 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
57588 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57590 #: fortran/match.c:171
57591 #, fuzzy, gcc-internal-format
57592 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57593 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
57594 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57596 #: fortran/match.c:368
57597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57598 #| msgid "Integer at %0 too large"
57599 msgid "Integer too large at %C"
57600 msgstr "entier à %0 est trop grand"
57602 #: fortran/match.c:461 fortran/parse.c:973
57603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57604 #| msgid "Too many dimensions at %0"
57605 msgid "Too many digits in statement label at %C"
57606 msgstr "trop de dimensions à %0"
57608 #: fortran/match.c:467
57609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57610 msgid "Statement label at %C is zero"
57611 msgstr ""
57613 #: fortran/match.c:500
57614 #, fuzzy, gcc-internal-format
57615 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
57616 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
57617 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
57619 #: fortran/match.c:506
57620 #, gcc-internal-format
57621 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
57622 msgstr ""
57624 #: fortran/match.c:540
57625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57626 #| msgid "invalid `%c' character in name"
57627 msgid "Invalid character in name at %C"
57628 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
57630 #: fortran/match.c:553
57631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57632 msgid "Name at %C is too long"
57633 msgstr ""
57635 #: fortran/match.c:564
57636 #, gcc-internal-format
57637 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
57638 msgstr ""
57640 #: fortran/match.c:883
57641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57642 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57643 msgstr ""
57645 #: fortran/match.c:889
57646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57647 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57648 msgstr ""
57650 #: fortran/match.c:923
57651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57652 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
57653 msgstr ""
57655 #: fortran/match.c:935
57656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57657 #| msgid "syntax error in action"
57658 msgid "Syntax error in iterator at %C"
57659 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57661 #: fortran/match.c:1103
57662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57663 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
57664 msgstr ""
57666 #: fortran/match.c:1176
57667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57668 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57669 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57670 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57672 #: fortran/match.c:1306 fortran/match.c:1386
57673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57674 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
57675 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
57676 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
57678 #: fortran/match.c:1361
57679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57680 #| msgid "syntax error in exception list"
57681 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
57682 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
57684 #: fortran/match.c:1372
57685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57686 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
57687 msgstr ""
57689 #: fortran/match.c:1409
57690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57691 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
57692 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
57693 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
57695 #: fortran/match.c:1497
57696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57697 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
57698 msgstr ""
57700 #: fortran/match.c:1507
57701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57702 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
57703 msgstr ""
57705 #: fortran/match.c:1514
57706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57707 #| msgid "syntax error in action"
57708 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
57709 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57711 #: fortran/match.c:1557
57712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57713 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
57714 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
57715 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
57717 #: fortran/match.c:1563 fortran/match.c:1598
57718 #, fuzzy, gcc-internal-format
57719 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
57720 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
57721 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
57723 #: fortran/match.c:1592
57724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57725 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
57726 msgstr ""
57728 #: fortran/match.c:1656
57729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57730 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
57731 msgstr ""
57733 #: fortran/match.c:1662
57734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57735 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
57736 msgstr ""
57738 #: fortran/match.c:1669
57739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57740 #| msgid "Invalid statement at %0"
57741 msgid "CRITICAL statement at %C"
57742 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57744 #: fortran/match.c:1681
57745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57746 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
57747 msgstr ""
57749 #: fortran/match.c:1733
57750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57751 msgid "Expected association list at %C"
57752 msgstr ""
57754 #: fortran/match.c:1746
57755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57756 msgid "Expected association at %C"
57757 msgstr ""
57759 #: fortran/match.c:1755
57760 #, fuzzy, gcc-internal-format
57761 #| msgid "duplicate initialization of %D"
57762 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
57763 msgstr "initialisation en double de %D"
57765 #: fortran/match.c:1763
57766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57767 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
57768 msgstr ""
57770 #: fortran/match.c:1781
57771 #, gcc-internal-format
57772 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
57773 msgstr ""
57775 #: fortran/match.c:1799
57776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57777 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
57778 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
57779 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
57781 #: fortran/match.c:1868
57782 #, gcc-internal-format
57783 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
57784 msgstr ""
57786 #: fortran/match.c:1931
57787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57788 #| msgid "Invalid typeless constant at %1"
57789 msgid "Invalid type-spec at %C"
57790 msgstr "constante sans type invalide à %1"
57792 #: fortran/match.c:2030
57793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57794 #| msgid "syntax error in action"
57795 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
57796 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
57798 #: fortran/match.c:2295
57799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57800 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
57801 msgstr ""
57803 #: fortran/match.c:2420
57804 #, gcc-internal-format
57805 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
57806 msgstr ""
57808 #: fortran/match.c:2428
57809 #, gcc-internal-format
57810 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
57811 msgstr ""
57813 #: fortran/match.c:2440
57814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57815 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
57816 msgstr ""
57818 #. F2008, C821 & C845.
57819 #: fortran/match.c:2448
57820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57821 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
57822 msgstr ""
57824 #: fortran/match.c:2460
57825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57826 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
57827 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
57828 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
57830 #: fortran/match.c:2463
57831 #, fuzzy, gcc-internal-format
57832 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
57833 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
57834 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
57836 #: fortran/match.c:2488
57837 #, gcc-internal-format
57838 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
57839 msgstr ""
57841 #: fortran/match.c:2493
57842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57843 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
57844 msgstr ""
57846 #: fortran/match.c:2499
57847 #, fuzzy, gcc-internal-format
57848 #| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
57849 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
57850 msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
57852 #: fortran/match.c:2507
57853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57854 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
57855 msgstr ""
57857 #: fortran/match.c:2532
57858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57859 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
57860 msgstr ""
57862 #: fortran/match.c:2537
57863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57864 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
57865 msgstr ""
57867 #: fortran/match.c:2562
57868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57869 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57870 msgstr ""
57872 #: fortran/match.c:2567
57873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57874 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
57875 msgstr ""
57877 #: fortran/match.c:2627
57878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57879 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
57880 msgstr ""
57882 #: fortran/match.c:2643
57883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57884 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
57885 msgstr ""
57887 #: fortran/match.c:2648
57888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57889 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
57890 msgstr ""
57892 #: fortran/match.c:2656
57893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57894 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
57895 msgstr ""
57897 #: fortran/match.c:2663
57898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57899 msgid "STOP code at %L must be scalar"
57900 msgstr ""
57902 #: fortran/match.c:2671
57903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57904 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
57905 msgstr ""
57907 #: fortran/match.c:2679
57908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57909 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
57910 msgstr ""
57912 #: fortran/match.c:2725
57913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57914 #| msgid "Invalid statement at %0"
57915 msgid "PAUSE statement at %C"
57916 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57918 #: fortran/match.c:2746
57919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57920 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
57921 msgid "ERROR STOP statement at %C"
57922 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
57924 #: fortran/match.c:2772
57925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57926 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57927 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
57928 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57930 #: fortran/match.c:2787
57931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57932 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
57933 msgstr ""
57935 #: fortran/match.c:2794
57936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57937 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
57938 msgstr ""
57940 #: fortran/match.c:2824 fortran/match.c:3019 fortran/match.c:3231
57941 #: fortran/match.c:3741 fortran/match.c:4078
57942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57943 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
57944 msgstr ""
57946 #: fortran/match.c:2845 fortran/match.c:3040 fortran/match.c:3251
57947 #: fortran/match.c:3767 fortran/match.c:4103
57948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57949 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
57950 msgstr ""
57952 #: fortran/match.c:2866
57953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57954 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
57955 msgstr ""
57957 #: fortran/match.c:2932
57958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57959 #| msgid "Invalid statement at %0"
57960 msgid "EVENT POST statement at %C"
57961 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57963 #: fortran/match.c:2942
57964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57965 #| msgid "Invalid statement at %0"
57966 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
57967 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57969 #: fortran/match.c:2967
57970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57971 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
57972 msgstr ""
57974 #: fortran/match.c:2982
57975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57976 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
57977 msgstr ""
57979 #: fortran/match.c:2989
57980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57981 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
57982 msgstr ""
57984 #: fortran/match.c:3061
57985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57986 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
57987 msgstr ""
57989 #: fortran/match.c:3126
57990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57991 #| msgid "Invalid statement at %0"
57992 msgid "LOCK statement at %C"
57993 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57995 #: fortran/match.c:3136
57996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57997 #| msgid "Invalid statement at %0"
57998 msgid "UNLOCK statement at %C"
57999 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58001 #: fortran/match.c:3161
58002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58003 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
58004 msgstr ""
58006 #: fortran/match.c:3167
58007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58008 #| msgid "Invalid statement at %0"
58009 msgid "SYNC statement at %C"
58010 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58012 #: fortran/match.c:3179
58013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58014 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
58015 msgstr ""
58017 #: fortran/match.c:3185
58018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58019 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
58020 msgstr ""
58022 #: fortran/match.c:3365
58023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58024 #| msgid "Invalid statement at %0"
58025 msgid "ASSIGN statement at %C"
58026 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58028 #: fortran/match.c:3409
58029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58030 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
58031 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
58032 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
58034 #: fortran/match.c:3453 fortran/match.c:3504
58035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58036 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
58037 msgstr ""
58039 #: fortran/match.c:3514
58040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58041 msgid "Computed GOTO at %C"
58042 msgstr ""
58044 #: fortran/match.c:3586
58045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58046 msgid "Error in type-spec at %L"
58047 msgstr ""
58049 #: fortran/match.c:3596
58050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58051 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
58052 msgstr ""
58054 #: fortran/match.c:3639
58055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58056 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
58057 msgstr ""
58059 #: fortran/match.c:3663
58060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58061 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58062 msgstr ""
58064 #: fortran/match.c:3668
58065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58066 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58067 msgstr ""
58069 #: fortran/match.c:3690
58070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58071 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
58072 msgstr ""
58074 #: fortran/match.c:3702
58075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58076 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
58077 msgstr ""
58079 #: fortran/match.c:3710
58080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58081 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
58082 msgstr ""
58084 #: fortran/match.c:3724
58085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58086 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
58087 msgstr ""
58089 #: fortran/match.c:3761
58090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58091 msgid "ERRMSG tag at %L"
58092 msgstr ""
58094 #: fortran/match.c:3784
58095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58096 msgid "SOURCE tag at %L"
58097 msgstr ""
58099 #: fortran/match.c:3790
58100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58101 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
58102 msgstr ""
58104 #: fortran/match.c:3797
58105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58106 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58107 msgstr ""
58109 #: fortran/match.c:3803
58110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58111 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
58112 msgstr ""
58114 #: fortran/match.c:3821
58115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58116 msgid "MOLD tag at %L"
58117 msgstr ""
58119 #: fortran/match.c:3827
58120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58121 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
58122 msgstr ""
58124 #: fortran/match.c:3834
58125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58126 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58127 msgstr ""
58129 #: fortran/match.c:3860
58130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58131 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58132 msgstr ""
58134 #: fortran/match.c:3868
58135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58137 msgstr ""
58139 #: fortran/match.c:3880
58140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58141 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58142 msgstr ""
58144 #: fortran/match.c:3942
58145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58146 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
58147 msgstr ""
58149 #: fortran/match.c:4028
58150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58151 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
58152 msgstr ""
58154 #: fortran/match.c:4038
58155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58156 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58157 msgstr ""
58159 #: fortran/match.c:4045
58160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58161 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58162 msgstr ""
58164 #: fortran/match.c:4061
58165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58166 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
58167 msgstr ""
58169 #: fortran/match.c:4098
58170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58171 msgid "ERRMSG at %L"
58172 msgstr ""
58174 #: fortran/match.c:4155
58175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58176 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
58177 msgstr ""
58179 #: fortran/match.c:4161
58180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58181 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
58182 msgstr ""
58184 #: fortran/match.c:4170
58185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58186 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
58187 msgstr ""
58189 #: fortran/match.c:4201
58190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58191 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58192 msgid "RETURN statement in main program at %C"
58193 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58195 #: fortran/match.c:4229
58196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58197 #| msgid "object missing in reference to `%D'"
58198 msgid "Expected component reference at %C"
58199 msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
58201 #: fortran/match.c:4238
58202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58203 msgid "Junk after CALL at %C"
58204 msgstr ""
58206 #: fortran/match.c:4249
58207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58208 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
58209 msgstr ""
58211 #: fortran/match.c:4470
58212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58213 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
58214 msgid "Syntax error in common block name at %C"
58215 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
58217 #. If we find an error, just print it and continue,
58218 #. cause it's just semantic, and we can see if there
58219 #. are more errors.
58220 #: fortran/match.c:4537
58221 #, gcc-internal-format
58222 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
58223 msgstr ""
58225 #: fortran/match.c:4546
58226 #, gcc-internal-format
58227 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
58228 msgstr ""
58230 #: fortran/match.c:4553
58231 #, gcc-internal-format
58232 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
58233 msgstr ""
58235 #: fortran/match.c:4561
58236 #, gcc-internal-format
58237 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
58238 msgstr ""
58240 #: fortran/match.c:4577
58241 #, gcc-internal-format
58242 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
58243 msgstr ""
58245 #: fortran/match.c:4587
58246 #, gcc-internal-format
58247 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
58248 msgstr ""
58250 #: fortran/match.c:4633
58251 #, gcc-internal-format
58252 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
58253 msgstr ""
58255 #: fortran/match.c:4761
58256 #, gcc-internal-format
58257 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
58258 msgstr ""
58260 #: fortran/match.c:4769
58261 #, gcc-internal-format
58262 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
58263 msgstr ""
58265 #: fortran/match.c:4795
58266 #, gcc-internal-format
58267 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
58268 msgstr ""
58270 #: fortran/match.c:4929
58271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58272 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
58273 msgstr ""
58275 #: fortran/match.c:4937
58276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58277 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
58278 msgstr ""
58280 #: fortran/match.c:4965
58281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58282 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
58283 msgstr ""
58285 #: fortran/match.c:4979
58286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58287 #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
58288 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
58289 msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
58291 #: fortran/match.c:4992
58292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58293 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
58294 msgstr ""
58296 #: fortran/match.c:5108
58297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58298 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
58299 msgid "Statement function at %L is recursive"
58300 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
58302 #: fortran/match.c:5118
58303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58304 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58305 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
58306 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58308 #: fortran/match.c:5123
58309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58310 #| msgid "In statement function"
58311 msgid "Statement function at %C"
58312 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
58314 #: fortran/match.c:5248 fortran/match.c:5264
58315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58316 #| msgid "expression statement has incomplete type"
58317 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
58318 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
58320 #: fortran/match.c:5286
58321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58322 #| msgid "initialization of new expression with `='"
58323 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
58324 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
58326 #: fortran/match.c:5318
58327 #, gcc-internal-format
58328 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
58329 msgstr ""
58331 #: fortran/match.c:5598
58332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58333 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
58334 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
58335 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
58337 #: fortran/match.c:5622
58338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58339 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
58340 msgstr ""
58342 #: fortran/match.c:5656
58343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58344 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58345 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58346 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58348 #: fortran/match.c:5708
58349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58350 #| msgid "parse error in method specification"
58351 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
58352 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58354 #: fortran/match.c:5726
58355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58356 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58357 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
58358 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58360 #: fortran/match.c:5758
58361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58362 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
58363 msgstr ""
58365 #: fortran/match.c:5770
58366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58367 #| msgid "parse error in method specification"
58368 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
58369 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58371 #: fortran/match.c:5846
58372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58373 #| msgid "parse error in method specification"
58374 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
58375 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58377 #: fortran/match.c:5964
58378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58379 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
58380 msgstr ""
58382 #: fortran/match.c:6002
58383 #, fuzzy, gcc-internal-format
58384 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
58385 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
58386 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
58388 #: fortran/matchexp.c:72
58389 #, fuzzy, gcc-internal-format
58390 #| msgid "invalid `%c' character in name"
58391 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
58392 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
58394 #: fortran/matchexp.c:80
58395 #, fuzzy, gcc-internal-format
58396 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
58397 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
58398 msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
58400 #: fortran/matchexp.c:173
58401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58402 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
58403 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
58404 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
58406 #: fortran/matchexp.c:281
58407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58408 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
58409 msgid "Expected exponent in expression at %C"
58410 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
58412 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
58413 #: fortran/matchexp.c:433
58414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58415 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
58416 msgstr ""
58418 #: fortran/matchexp.c:665
58419 #, gcc-internal-format
58420 msgid "match_level_4(): Bad operator"
58421 msgstr ""
58423 #: fortran/misc.c:105
58424 #, gcc-internal-format
58425 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
58426 msgstr ""
58428 #: fortran/misc.c:167
58429 #, gcc-internal-format
58430 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
58431 msgstr ""
58433 #: fortran/misc.c:187
58434 #, gcc-internal-format
58435 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
58436 msgstr ""
58438 #: fortran/module.c:240
58439 #, gcc-internal-format
58440 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
58441 msgstr ""
58443 #: fortran/module.c:457
58444 #, gcc-internal-format
58445 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
58446 msgstr ""
58448 #: fortran/module.c:539
58449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58450 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
58451 msgid "module nature in USE statement at %C"
58452 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
58454 #: fortran/module.c:551
58455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58456 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
58457 msgstr ""
58459 #: fortran/module.c:564
58460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58461 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
58462 msgstr ""
58464 #: fortran/module.c:574
58465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58466 msgid "\"USE :: module\" at %C"
58467 msgstr ""
58469 #: fortran/module.c:633
58470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58471 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
58472 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58473 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
58475 #: fortran/module.c:641
58476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58477 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
58478 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
58479 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
58481 #: fortran/module.c:682
58482 #, gcc-internal-format
58483 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
58484 msgstr ""
58486 #: fortran/module.c:744
58487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58488 #| msgid "global declaration `%#D'"
58489 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
58490 msgstr "déclaration globale « %#D »"
58492 #: fortran/module.c:814
58493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58494 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
58495 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
58496 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
58498 #: fortran/module.c:1159
58499 #, gcc-internal-format
58500 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
58501 msgstr ""
58503 #: fortran/module.c:1163
58504 #, gcc-internal-format
58505 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
58506 msgstr ""
58508 #: fortran/module.c:1167
58509 #, gcc-internal-format
58510 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
58511 msgstr ""
58513 #: fortran/module.c:1562
58514 #, gcc-internal-format
58515 msgid "require_atom(): bad atom type required"
58516 msgstr ""
58518 #: fortran/module.c:1611
58519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58520 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
58521 msgid "Error writing modules file: %s"
58522 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
58524 #: fortran/module.c:1655
58525 #, gcc-internal-format
58526 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
58527 msgstr ""
58529 #: fortran/module.c:1662
58530 #, gcc-internal-format
58531 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
58532 msgstr ""
58534 #: fortran/module.c:1868
58535 #, fuzzy, gcc-internal-format
58536 #| msgid "format string arg not a string type"
58537 msgid "unquote_string(): got bad string"
58538 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
58540 #: fortran/module.c:2661
58541 #, gcc-internal-format
58542 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
58543 msgstr ""
58545 #: fortran/module.c:3637
58546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58547 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
58548 msgstr ""
58550 #: fortran/module.c:4757
58551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58552 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58553 msgstr ""
58555 #: fortran/module.c:4760
58556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58557 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58558 msgstr ""
58560 #: fortran/module.c:4948
58561 #, gcc-internal-format
58562 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
58563 msgstr ""
58565 #: fortran/module.c:5309
58566 #, gcc-internal-format
58567 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
58568 msgstr ""
58570 #: fortran/module.c:5316
58571 #, gcc-internal-format
58572 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58573 msgstr ""
58575 #: fortran/module.c:5321
58576 #, gcc-internal-format
58577 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58578 msgstr ""
58580 #: fortran/module.c:5556
58581 #, gcc-internal-format
58582 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
58583 msgstr ""
58585 #: fortran/module.c:5889
58586 #, gcc-internal-format
58587 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
58588 msgstr ""
58590 #: fortran/module.c:6076
58591 #, fuzzy, gcc-internal-format
58592 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
58593 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
58594 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
58596 #: fortran/module.c:6095
58597 #, fuzzy, gcc-internal-format
58598 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
58599 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
58600 msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
58602 #: fortran/module.c:6106
58603 #, fuzzy, gcc-internal-format
58604 #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
58605 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
58606 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
58608 #: fortran/module.c:6109
58609 #, fuzzy, gcc-internal-format
58610 #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
58611 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
58612 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
58614 #: fortran/module.c:6115
58615 #, fuzzy, gcc-internal-format
58616 #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
58617 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
58618 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
58620 #: fortran/module.c:6157 fortran/module.c:6484 fortran/module.c:6517
58621 #: fortran/module.c:6559
58622 #, fuzzy, gcc-internal-format
58623 #| msgid "Symbols have a leading underscore"
58624 msgid "Symbol %qs already declared"
58625 msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
58627 #: fortran/module.c:6227
58628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58629 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
58630 msgstr ""
58632 #: fortran/module.c:6335 fortran/module.c:6679
58633 #, gcc-internal-format
58634 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
58635 msgstr ""
58637 #: fortran/module.c:6463
58638 #, gcc-internal-format
58639 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
58640 msgstr ""
58642 #: fortran/module.c:6664
58643 #, gcc-internal-format
58644 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
58645 msgstr ""
58647 #: fortran/module.c:6686
58648 #, gcc-internal-format
58649 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
58650 msgstr ""
58652 #: fortran/module.c:6754
58653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58654 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
58655 msgstr ""
58657 #: fortran/module.c:6808
58658 #, gcc-internal-format
58659 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
58660 msgstr ""
58662 #: fortran/module.c:6834
58663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58664 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
58665 msgstr ""
58667 #: fortran/module.c:6863
58668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58669 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
58670 msgstr ""
58672 #: fortran/module.c:6875
58673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58674 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
58675 msgstr ""
58677 #: fortran/module.c:6888
58678 #, gcc-internal-format
58679 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
58680 msgstr ""
58682 #: fortran/module.c:6894
58683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58684 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
58685 msgstr ""
58687 #: fortran/module.c:6900
58688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58689 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
58690 msgstr ""
58692 #: fortran/module.c:6906
58693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58694 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
58695 msgstr ""
58697 #: fortran/module.c:6913
58698 #, fuzzy, gcc-internal-format
58699 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
58700 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
58701 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
58703 #: fortran/module.c:6921
58704 #, gcc-internal-format
58705 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
58706 msgstr ""
58708 #: fortran/module.c:6944
58709 #, gcc-internal-format
58710 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
58711 msgstr ""
58713 #: fortran/module.c:6952
58714 #, gcc-internal-format
58715 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
58716 msgstr ""
58718 #: fortran/module.c:6967
58719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58720 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
58721 msgstr ""
58723 #: fortran/openmp.c:287 fortran/openmp.c:495 fortran/openmp.c:2397
58724 #: fortran/openmp.c:2471
58725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58726 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
58727 msgstr ""
58729 #: fortran/openmp.c:326
58730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58731 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
58732 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58733 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
58735 #: fortran/openmp.c:388
58736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58737 #| msgid "syntax error in exception list"
58738 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
58739 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
58741 #: fortran/openmp.c:463
58742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58743 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
58744 msgstr ""
58746 #: fortran/openmp.c:523
58747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58748 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58749 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
58750 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58752 #: fortran/openmp.c:533
58753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58754 #| msgid "syntax error in exception list"
58755 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
58756 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
58758 #: fortran/openmp.c:989
58759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58760 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
58761 msgstr ""
58763 #: fortran/openmp.c:1089
58764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58765 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
58766 msgstr ""
58768 #: fortran/openmp.c:1474
58769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58770 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
58771 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
58772 msgstr "argument actuel invalide à %0"
58774 #: fortran/openmp.c:1484
58775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58776 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
58777 msgstr ""
58779 #: fortran/openmp.c:1492
58780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58781 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
58782 msgstr ""
58784 #: fortran/openmp.c:1539
58785 #, gcc-internal-format
58786 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
58787 msgstr ""
58789 #: fortran/openmp.c:1589
58790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58791 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
58792 msgstr ""
58794 #: fortran/openmp.c:1598
58795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58796 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
58797 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
58798 msgstr "argument actuel invalide à %0"
58800 #: fortran/openmp.c:1607
58801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58802 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58803 msgstr ""
58805 #: fortran/openmp.c:1636
58806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58807 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
58808 msgstr ""
58810 #: fortran/openmp.c:1667
58811 #, fuzzy, gcc-internal-format
58812 #| msgid "storage class specified for typename"
58813 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
58814 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
58816 #: fortran/openmp.c:1693
58817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58818 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
58819 msgstr ""
58821 #: fortran/openmp.c:1720
58822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58823 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
58824 msgstr ""
58826 #: fortran/openmp.c:1729
58827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58828 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58829 msgstr ""
58831 #: fortran/openmp.c:1736
58832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58833 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
58834 msgstr ""
58836 #: fortran/openmp.c:1842
58837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58838 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
58839 msgstr ""
58841 #: fortran/openmp.c:1907
58842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58843 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
58844 msgstr ""
58846 #: fortran/openmp.c:2290 fortran/openmp.c:5149
58847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58848 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58849 msgstr ""
58851 #: fortran/openmp.c:2294 fortran/openmp.c:5153
58852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58853 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58854 msgstr ""
58856 #: fortran/openmp.c:2299
58857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58858 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58859 msgstr ""
58861 #: fortran/openmp.c:2301
58862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58863 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58864 msgstr ""
58866 #: fortran/openmp.c:2321
58867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58868 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
58869 msgstr ""
58871 #: fortran/openmp.c:2350
58872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58873 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
58874 msgstr ""
58876 #: fortran/openmp.c:2376
58877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58878 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
58879 msgstr ""
58881 #: fortran/openmp.c:2415
58882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58883 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
58884 msgstr ""
58886 #: fortran/openmp.c:2421
58887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58888 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
58889 msgstr ""
58891 #: fortran/openmp.c:2451
58892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58893 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
58894 msgstr ""
58896 #: fortran/openmp.c:2488
58897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58898 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
58899 msgstr ""
58901 #: fortran/openmp.c:2495
58902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58903 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
58904 msgstr ""
58906 #: fortran/openmp.c:2576
58907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58908 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
58909 msgstr ""
58911 #: fortran/openmp.c:2590
58912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58913 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
58914 msgstr ""
58916 #: fortran/openmp.c:2715
58917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58918 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
58919 msgstr ""
58921 #: fortran/openmp.c:2729
58922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58923 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
58924 msgstr ""
58926 #: fortran/openmp.c:2743
58927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58928 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
58929 msgstr ""
58931 #: fortran/openmp.c:2788
58932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58933 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
58934 msgstr ""
58936 #: fortran/openmp.c:2815
58937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58938 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
58939 msgstr ""
58941 #: fortran/openmp.c:2829
58942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58943 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
58944 msgstr ""
58946 #: fortran/openmp.c:2879
58947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58948 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
58949 msgstr ""
58951 #: fortran/openmp.c:2899
58952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58953 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
58954 msgstr ""
58956 #: fortran/openmp.c:2939
58957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58958 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58959 msgstr ""
58961 #: fortran/openmp.c:2950
58962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58963 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
58964 msgstr ""
58966 #: fortran/openmp.c:2961
58967 #, gcc-internal-format
58968 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
58969 msgstr ""
58971 #: fortran/openmp.c:2964
58972 #, gcc-internal-format
58973 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
58974 msgstr ""
58976 #: fortran/openmp.c:2967
58977 #, gcc-internal-format
58978 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
58979 msgstr ""
58981 #: fortran/openmp.c:2973
58982 #, gcc-internal-format
58983 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
58984 msgstr ""
58986 #: fortran/openmp.c:2978
58987 #, gcc-internal-format
58988 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
58989 msgstr ""
58991 #: fortran/openmp.c:2983
58992 #, gcc-internal-format
58993 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
58994 msgstr ""
58996 #: fortran/openmp.c:2993 fortran/openmp.c:3519
58997 #, gcc-internal-format
58998 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
58999 msgstr ""
59001 #: fortran/openmp.c:2996
59002 #, fuzzy, gcc-internal-format
59003 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
59004 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
59005 msgstr "sous débordement du tableau virtuel %s dans %s, à %s:%d"
59007 #: fortran/openmp.c:3000
59008 #, gcc-internal-format
59009 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
59010 msgstr ""
59012 #: fortran/openmp.c:3008
59013 #, gcc-internal-format
59014 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
59015 msgstr ""
59017 #: fortran/openmp.c:3013
59018 #, gcc-internal-format
59019 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59020 msgstr ""
59022 #: fortran/openmp.c:3025 fortran/openmp.c:3509 fortran/openmp.c:3682
59023 #, gcc-internal-format
59024 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
59025 msgstr ""
59027 #: fortran/openmp.c:3030 fortran/openmp.c:3685
59028 #, gcc-internal-format
59029 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
59030 msgstr ""
59032 #: fortran/openmp.c:3035 fortran/openmp.c:3688
59033 #, gcc-internal-format
59034 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
59035 msgstr ""
59037 #: fortran/openmp.c:3040 fortran/openmp.c:3677
59038 #, gcc-internal-format
59039 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
59040 msgstr ""
59042 #: fortran/openmp.c:3043
59043 #, gcc-internal-format
59044 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
59045 msgstr ""
59047 #: fortran/openmp.c:3086
59048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59049 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59050 msgstr ""
59052 #: fortran/openmp.c:3135
59053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59054 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59055 msgstr ""
59057 #: fortran/openmp.c:3169 fortran/resolve.c:9384 fortran/resolve.c:10606
59058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59059 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59060 msgstr ""
59062 #: fortran/openmp.c:3177
59063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59064 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59065 msgstr ""
59067 #: fortran/openmp.c:3185
59068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59069 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59070 msgstr ""
59072 #: fortran/openmp.c:3193
59073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59074 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59075 msgstr ""
59077 #: fortran/openmp.c:3208
59078 #, gcc-internal-format
59079 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
59080 msgstr ""
59082 #: fortran/openmp.c:3240
59083 #, gcc-internal-format
59084 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
59085 msgstr ""
59087 #: fortran/openmp.c:3256 fortran/openmp.c:3267 fortran/openmp.c:3275
59088 #: fortran/openmp.c:3286 fortran/openmp.c:3298 fortran/openmp.c:3313
59089 #: fortran/openmp.c:4956
59090 #, gcc-internal-format
59091 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
59092 msgstr ""
59094 #: fortran/openmp.c:3320
59095 #, fuzzy, gcc-internal-format
59096 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
59097 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
59098 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
59100 #: fortran/openmp.c:3333
59101 #, gcc-internal-format
59102 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
59103 msgstr ""
59105 #: fortran/openmp.c:3355
59106 #, gcc-internal-format
59107 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
59108 msgstr ""
59110 #: fortran/openmp.c:3363
59111 #, gcc-internal-format
59112 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59113 msgstr ""
59115 #: fortran/openmp.c:3366
59116 #, gcc-internal-format
59117 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59118 msgstr ""
59120 #: fortran/openmp.c:3374
59121 #, gcc-internal-format
59122 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
59123 msgstr ""
59125 #: fortran/openmp.c:3377
59126 #, gcc-internal-format
59127 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
59128 msgstr ""
59130 #: fortran/openmp.c:3380
59131 #, gcc-internal-format
59132 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
59133 msgstr ""
59135 #: fortran/openmp.c:3395
59136 #, gcc-internal-format
59137 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
59138 msgstr ""
59140 #: fortran/openmp.c:3407
59141 #, gcc-internal-format
59142 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
59143 msgstr ""
59145 #: fortran/openmp.c:3427 fortran/openmp.c:3448
59146 #, gcc-internal-format
59147 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
59148 msgstr ""
59150 #: fortran/openmp.c:3431
59151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59152 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59153 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
59154 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
59156 #: fortran/openmp.c:3440
59157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59158 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
59159 msgstr ""
59161 #: fortran/openmp.c:3461
59162 #, gcc-internal-format
59163 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
59164 msgstr ""
59166 #: fortran/openmp.c:3483 fortran/openmp.c:3495
59167 #, gcc-internal-format
59168 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
59169 msgstr ""
59171 #: fortran/openmp.c:3486 fortran/openmp.c:3498
59172 #, gcc-internal-format
59173 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
59174 msgstr ""
59176 #: fortran/openmp.c:3501
59177 #, gcc-internal-format
59178 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
59179 msgstr ""
59181 #: fortran/openmp.c:3506
59182 #, gcc-internal-format
59183 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
59184 msgstr ""
59186 #: fortran/openmp.c:3512
59187 #, gcc-internal-format
59188 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59189 msgstr ""
59191 #: fortran/openmp.c:3522
59192 #, gcc-internal-format
59193 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
59194 msgstr ""
59196 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
59197 #: fortran/openmp.c:3532
59198 #, gcc-internal-format
59199 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
59200 msgstr ""
59202 #: fortran/openmp.c:3625
59203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59204 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
59205 msgstr ""
59207 #: fortran/openmp.c:3648
59208 #, gcc-internal-format
59209 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
59210 msgstr ""
59212 #: fortran/openmp.c:3651
59213 #, gcc-internal-format
59214 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
59215 msgstr ""
59217 #: fortran/openmp.c:3659
59218 #, gcc-internal-format
59219 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
59220 msgstr ""
59222 #: fortran/openmp.c:3663
59223 #, gcc-internal-format
59224 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
59225 msgstr ""
59227 #: fortran/openmp.c:3707
59228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59229 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59230 msgstr ""
59232 #: fortran/openmp.c:3715
59233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59234 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59235 msgstr ""
59237 #: fortran/openmp.c:3723
59238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59239 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59240 msgstr ""
59242 #: fortran/openmp.c:3731
59243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59244 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59245 msgstr ""
59247 #: fortran/openmp.c:3739
59248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59249 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59250 msgstr ""
59252 #: fortran/openmp.c:3747
59253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59254 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59255 msgstr ""
59257 #: fortran/openmp.c:3875
59258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59259 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59260 msgstr ""
59262 #: fortran/openmp.c:3900
59263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59264 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59265 msgstr ""
59267 #: fortran/openmp.c:3905
59268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59269 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59270 msgstr ""
59272 #: fortran/openmp.c:3927 fortran/openmp.c:4218
59273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59274 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59275 msgstr ""
59277 #: fortran/openmp.c:3942
59278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59279 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59280 msgstr ""
59282 #: fortran/openmp.c:3949 fortran/openmp.c:4225
59283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59284 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
59285 msgstr ""
59287 #: fortran/openmp.c:3965
59288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59289 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
59290 msgstr ""
59292 #: fortran/openmp.c:4007
59293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59294 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
59295 msgstr ""
59297 #: fortran/openmp.c:4055
59298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59299 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
59300 msgstr ""
59302 #: fortran/openmp.c:4069
59303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59304 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
59305 msgstr ""
59307 #: fortran/openmp.c:4101
59308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59309 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59310 msgstr ""
59312 #: fortran/openmp.c:4125
59313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59314 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
59315 msgstr ""
59317 #: fortran/openmp.c:4132
59318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59319 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
59320 msgstr ""
59322 #: fortran/openmp.c:4149
59323 #, gcc-internal-format
59324 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
59325 msgstr ""
59327 #: fortran/openmp.c:4156
59328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59329 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
59330 msgstr ""
59332 #: fortran/openmp.c:4164
59333 #, gcc-internal-format
59334 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
59335 msgstr ""
59337 #: fortran/openmp.c:4182
59338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59339 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
59340 msgstr ""
59342 #: fortran/openmp.c:4196
59343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59344 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59345 msgstr ""
59347 #: fortran/openmp.c:4473
59348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59349 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59350 msgstr ""
59352 #: fortran/openmp.c:4479
59353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59354 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59355 msgstr ""
59357 #: fortran/openmp.c:4485
59358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59359 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
59360 msgstr ""
59362 #: fortran/openmp.c:4489
59363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59364 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
59365 msgstr ""
59367 #: fortran/openmp.c:4502
59368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59369 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59370 msgstr ""
59372 #: fortran/openmp.c:4506
59373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59374 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
59375 msgstr ""
59377 #: fortran/openmp.c:4510
59378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59379 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
59380 msgstr ""
59382 #: fortran/openmp.c:4528
59383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59384 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
59385 msgstr ""
59387 #: fortran/openmp.c:4542
59388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59389 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
59390 msgstr ""
59392 #: fortran/openmp.c:4551 fortran/openmp.c:4559
59393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59394 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
59395 msgstr ""
59397 #: fortran/openmp.c:4643 fortran/openmp.c:4656
59398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59399 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
59400 msgstr ""
59402 #: fortran/openmp.c:4675
59403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59404 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59405 msgstr ""
59407 #: fortran/openmp.c:4681
59408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59409 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
59410 msgstr ""
59412 #: fortran/openmp.c:4697
59413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59414 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
59415 msgstr ""
59417 #: fortran/openmp.c:4711
59418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59419 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
59420 msgstr ""
59422 #: fortran/openmp.c:4721 fortran/openmp.c:4730
59423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59424 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
59425 msgstr ""
59427 #: fortran/openmp.c:4745 fortran/openmp.c:4752
59428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59429 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
59430 msgstr ""
59432 #: fortran/openmp.c:4774
59433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59434 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
59435 msgstr ""
59437 #: fortran/openmp.c:4778 fortran/openmp.c:4782
59438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59439 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
59440 msgstr ""
59442 #: fortran/openmp.c:4789
59443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59444 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
59445 msgstr ""
59447 #: fortran/openmp.c:4793
59448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59449 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59450 msgstr ""
59452 #: fortran/openmp.c:4799
59453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59454 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59455 msgstr ""
59457 #: fortran/openmp.c:4811
59458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59459 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
59460 msgstr ""
59462 #: fortran/openmp.c:4813
59463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59464 #| msgid "  conflict with `%D'"
59465 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
59466 msgstr "  en conflit avec « %D »"
59468 #: fortran/openmp.c:4815
59469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59470 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
59471 msgstr ""
59473 #: fortran/openmp.c:4817
59474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59475 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
59476 msgstr ""
59478 #: fortran/openmp.c:4819
59479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59480 #| msgid "  conflict with `%D'"
59481 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
59482 msgstr "  en conflit avec « %D »"
59484 #: fortran/openmp.c:4824
59485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59486 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
59487 msgstr ""
59489 #: fortran/openmp.c:4826
59490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59491 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
59492 msgstr ""
59494 #: fortran/openmp.c:4828
59495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59496 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
59497 msgstr ""
59499 #: fortran/openmp.c:4832
59500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59501 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
59502 msgstr ""
59504 #: fortran/openmp.c:4867
59505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59506 #| msgid "overflow in constant expression"
59507 msgid "TILE requires constant expression at %L"
59508 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
59510 #: fortran/openmp.c:4932
59511 #, gcc-internal-format
59512 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
59513 msgstr ""
59515 #: fortran/openmp.c:4939
59516 #, gcc-internal-format
59517 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
59518 msgstr ""
59520 #: fortran/openmp.c:5058
59521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59522 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
59523 msgstr ""
59525 #: fortran/openmp.c:5079
59526 #, gcc-internal-format
59527 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
59528 msgstr ""
59530 #: fortran/openmp.c:5103
59531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59532 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59533 msgstr ""
59535 #: fortran/openmp.c:5111
59536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59537 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59538 msgstr ""
59540 #: fortran/openmp.c:5140
59541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59542 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
59543 msgstr ""
59545 #: fortran/openmp.c:5162
59546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59547 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
59548 msgstr ""
59550 #: fortran/openmp.c:5178
59551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59552 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59553 msgstr ""
59555 #: fortran/openmp.c:5193
59556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59557 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59558 msgstr ""
59560 #: fortran/openmp.c:5203
59561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59562 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
59563 msgstr ""
59565 #: fortran/openmp.c:5211
59566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
59568 msgstr ""
59570 #: fortran/options.c:202
59571 #, gcc-internal-format
59572 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
59573 msgstr ""
59575 #: fortran/options.c:289
59576 #, gcc-internal-format
59577 msgid "Reading file %qs as free form"
59578 msgstr ""
59580 #: fortran/options.c:299
59581 #, gcc-internal-format
59582 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
59583 msgstr ""
59585 #: fortran/options.c:302
59586 #, gcc-internal-format
59587 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
59588 msgstr ""
59590 #: fortran/options.c:333
59591 #, gcc-internal-format
59592 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59593 msgstr ""
59595 #: fortran/options.c:336
59596 #, gcc-internal-format
59597 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
59598 msgstr ""
59600 #: fortran/options.c:338
59601 #, gcc-internal-format
59602 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59603 msgstr ""
59605 #: fortran/options.c:341
59606 #, gcc-internal-format
59607 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59608 msgstr ""
59610 #: fortran/options.c:344
59611 #, gcc-internal-format
59612 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59613 msgstr ""
59615 #: fortran/options.c:381
59616 #, gcc-internal-format
59617 msgid "Fixed line length must be at least seven"
59618 msgstr ""
59620 #: fortran/options.c:384
59621 #, fuzzy, gcc-internal-format
59622 #| msgid "text length must be greater than 0"
59623 msgid "Free line length must be at least three"
59624 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
59626 #: fortran/options.c:387
59627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59628 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
59629 msgstr ""
59631 #: fortran/options.c:406
59632 #, gcc-internal-format
59633 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
59634 msgstr ""
59636 #: fortran/options.c:478
59637 #, gcc-internal-format
59638 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
59639 msgstr ""
59641 #: fortran/options.c:480
59642 #, gcc-internal-format
59643 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
59644 msgstr ""
59646 #: fortran/options.c:520
59647 #, gcc-internal-format
59648 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
59649 msgstr ""
59651 #: fortran/options.c:569
59652 #, fuzzy, gcc-internal-format
59653 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59654 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
59655 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
59657 #: fortran/options.c:592
59658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59659 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
59660 msgstr ""
59662 #: fortran/options.c:612
59663 #, fuzzy, gcc-internal-format
59664 #| msgid "Unrecognized option `%s'"
59665 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
59666 msgstr "Option non reconnue `%s'"
59668 #: fortran/options.c:628
59669 #, gcc-internal-format
59670 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
59671 msgstr ""
59673 #: fortran/parse.c:579
59674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59675 #| msgid "Invalid statement at %0"
59676 msgid "Unclassifiable statement at %C"
59677 msgstr "Déclaration invalide à %0"
59679 #: fortran/parse.c:623
59680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59681 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
59682 msgstr ""
59684 #: fortran/parse.c:692
59685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59686 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
59687 msgstr ""
59689 #: fortran/parse.c:715
59690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59691 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59692 msgstr ""
59694 #: fortran/parse.c:890
59695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59696 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59697 msgstr ""
59699 #: fortran/parse.c:917
59700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
59702 msgstr ""
59704 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1208
59705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706 #| msgid "Invalid statement at %0"
59707 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
59708 msgstr "Déclaration invalide à %0"
59710 #: fortran/parse.c:983 fortran/parse.c:1200
59711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59712 #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
59713 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
59714 msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
59716 #: fortran/parse.c:995 fortran/parse.c:1249
59717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59718 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59719 msgstr ""
59721 #: fortran/parse.c:1003 fortran/parse.c:1264
59722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59723 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
59724 msgstr ""
59726 #: fortran/parse.c:1070 fortran/parse.c:1251
59727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59728 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
59729 msgstr ""
59731 #: fortran/parse.c:1093 fortran/parse.c:1227
59732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59733 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
59734 msgid "Bad continuation line at %C"
59735 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
59737 #: fortran/parse.c:1514
59738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59739 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59740 msgstr ""
59742 #: fortran/parse.c:2194
59743 #, gcc-internal-format
59744 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
59745 msgstr ""
59747 #: fortran/parse.c:2339
59748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59749 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
59750 msgid "Unexpected %s statement at %C"
59751 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
59753 #: fortran/parse.c:2485
59754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59755 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
59756 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59757 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
59759 #: fortran/parse.c:2502
59760 #, fuzzy, gcc-internal-format
59761 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
59762 msgid "Unexpected end of file in %qs"
59763 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
59765 #: fortran/parse.c:2534
59766 #, gcc-internal-format
59767 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
59768 msgstr ""
59770 #: fortran/parse.c:2537
59771 #, gcc-internal-format
59772 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
59773 msgstr ""
59775 #: fortran/parse.c:2557
59776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59777 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
59778 msgstr ""
59780 #: fortran/parse.c:2561
59781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59782 msgid "Type-bound procedure at %C"
59783 msgstr ""
59785 #: fortran/parse.c:2569
59786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59787 msgid "GENERIC binding at %C"
59788 msgstr ""
59790 #: fortran/parse.c:2577
59791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59792 #| msgid "previous declaration of `%D'"
59793 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
59794 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
59796 #: fortran/parse.c:2589
59797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59798 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
59799 msgstr ""
59801 #: fortran/parse.c:2599 fortran/parse.c:2702
59802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59803 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
59804 msgstr ""
59806 #: fortran/parse.c:2606
59807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59808 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
59809 msgstr ""
59811 #: fortran/parse.c:2613 fortran/parse.c:2715
59812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59813 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
59814 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59815 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
59817 #: fortran/parse.c:2623
59818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59819 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
59820 msgstr ""
59822 #: fortran/parse.c:2627
59823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59824 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
59825 msgstr ""
59827 #: fortran/parse.c:2685
59828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59829 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
59830 msgstr ""
59832 #: fortran/parse.c:2693
59833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59834 msgid "Derived type definition at %C without components"
59835 msgstr ""
59837 #: fortran/parse.c:2709
59838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59839 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
59840 msgstr ""
59842 #: fortran/parse.c:2726
59843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59844 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
59845 msgstr ""
59847 #: fortran/parse.c:2732
59848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59849 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
59850 msgstr ""
59852 #: fortran/parse.c:2737
59853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59854 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
59855 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59856 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
59858 #: fortran/parse.c:2747
59859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59860 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
59861 msgstr ""
59863 #: fortran/parse.c:2852
59864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59865 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
59866 msgstr ""
59868 #: fortran/parse.c:2858
59869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59870 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
59871 msgstr ""
59873 #: fortran/parse.c:2863
59874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59875 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
59876 msgstr ""
59878 #: fortran/parse.c:2867
59879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59880 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
59881 msgstr ""
59883 #: fortran/parse.c:2872
59884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59885 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
59886 msgstr ""
59888 #: fortran/parse.c:2879
59889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59890 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
59891 msgstr ""
59893 #: fortran/parse.c:2889
59894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59895 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
59896 msgstr ""
59898 #: fortran/parse.c:2895
59899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59900 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
59901 msgstr ""
59903 #: fortran/parse.c:2900
59904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59905 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
59906 msgstr ""
59908 #: fortran/parse.c:2904
59909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59910 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
59911 msgstr ""
59913 #: fortran/parse.c:2909
59914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59915 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
59916 msgstr ""
59918 #: fortran/parse.c:2916
59919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59920 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
59921 msgstr ""
59923 #: fortran/parse.c:2968
59924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59925 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
59926 msgstr ""
59928 #: fortran/parse.c:3055
59929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59930 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
59931 msgstr ""
59933 #: fortran/parse.c:3079
59934 #, gcc-internal-format
59935 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59936 msgstr ""
59938 #: fortran/parse.c:3113
59939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59940 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
59941 msgstr ""
59943 #: fortran/parse.c:3131
59944 #, gcc-internal-format
59945 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
59946 msgstr ""
59948 #: fortran/parse.c:3261
59949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59950 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
59951 msgstr ""
59953 #: fortran/parse.c:3291
59954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59955 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
59956 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
59957 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
59959 #: fortran/parse.c:3375
59960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59961 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
59962 msgstr ""
59964 #: fortran/parse.c:3383
59965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59966 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
59967 msgstr ""
59969 #: fortran/parse.c:3435
59970 #, fuzzy, gcc-internal-format
59971 #| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
59972 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
59973 msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
59975 #: fortran/parse.c:3439
59976 #, gcc-internal-format
59977 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
59978 msgstr ""
59980 #: fortran/parse.c:3499
59981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59982 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
59983 msgstr ""
59985 #: fortran/parse.c:3521
59986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59987 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
59988 msgstr ""
59990 #: fortran/parse.c:3580
59991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59992 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
59993 msgstr ""
59995 #: fortran/parse.c:3631
59996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59997 #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
59998 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
59999 msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
60001 #: fortran/parse.c:3649
60002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60003 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
60004 msgstr ""
60006 #: fortran/parse.c:3710
60007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60008 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
60009 msgstr ""
60011 #: fortran/parse.c:3793
60012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60013 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
60014 msgstr ""
60016 #: fortran/parse.c:3855
60017 #, fuzzy, gcc-internal-format
60018 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
60019 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60020 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
60022 #: fortran/parse.c:3888
60023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60024 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
60025 msgstr ""
60027 #: fortran/parse.c:3898
60028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60029 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
60030 msgstr ""
60032 #: fortran/parse.c:3924
60033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60034 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
60035 msgstr ""
60037 #: fortran/parse.c:3951
60038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60039 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
60040 msgstr ""
60042 #: fortran/parse.c:4020
60043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60044 #| msgid "In construct"
60045 msgid "BLOCK construct at %C"
60046 msgstr "Dans le construit"
60048 #: fortran/parse.c:4054
60049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60050 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
60051 msgstr ""
60053 #: fortran/parse.c:4234
60054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60055 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
60056 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
60057 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
60059 #: fortran/parse.c:4250
60060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60061 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
60062 msgstr ""
60064 #: fortran/parse.c:4431
60065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60066 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
60067 msgstr ""
60069 #: fortran/parse.c:4447 fortran/parse.c:4506
60070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60071 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
60072 msgstr ""
60074 #: fortran/parse.c:4481
60075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60076 #| msgid "in %s, at %s:%d"
60077 msgid "Expecting %s at %C"
60078 msgstr "dans %s, à %s:%d"
60080 #: fortran/parse.c:4525
60081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60082 msgid "Expected DO loop at %C"
60083 msgstr ""
60085 #: fortran/parse.c:4545
60086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60087 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
60088 msgstr ""
60090 #: fortran/parse.c:4758
60091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60092 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
60093 msgstr ""
60095 #: fortran/parse.c:4815
60096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60097 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
60098 msgstr ""
60100 #: fortran/parse.c:4829
60101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60102 #| msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
60103 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
60104 msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
60106 #: fortran/parse.c:5060
60107 #, gcc-internal-format
60108 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
60109 msgstr ""
60111 #: fortran/parse.c:5117
60112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60113 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
60114 msgstr ""
60116 #: fortran/parse.c:5142
60117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60118 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
60119 msgstr ""
60121 #: fortran/parse.c:5254
60122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60123 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
60124 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
60125 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
60127 #: fortran/parse.c:5300
60128 #, gcc-internal-format
60129 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
60130 msgstr ""
60132 #: fortran/parse.c:5305
60133 #, fuzzy, gcc-internal-format
60134 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60135 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60136 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60138 #: fortran/parse.c:5308
60139 #, fuzzy, gcc-internal-format
60140 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60141 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60142 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60144 #: fortran/parse.c:5329
60145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60146 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60147 msgstr ""
60149 #: fortran/parse.c:5355
60150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60151 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
60152 msgstr ""
60154 #: fortran/parse.c:5440
60155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60156 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
60157 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
60158 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
60160 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
60161 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
60162 #. statements, we're in for lots of errors.
60163 #: fortran/parse.c:5827
60164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60165 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
60166 msgstr ""
60168 #: fortran/primary.c:105
60169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60170 #| msgid "Missing formal parameter term"
60171 msgid "Missing kind-parameter at %C"
60172 msgstr "Paramètre term formel manquant"
60174 #: fortran/primary.c:138
60175 #, gcc-internal-format
60176 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
60177 msgstr ""
60179 #: fortran/primary.c:232
60180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60181 #| msgid "function body not available"
60182 msgid "Integer kind %d at %C not available"
60183 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
60185 #: fortran/primary.c:241
60186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60187 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
60188 msgstr ""
60190 #: fortran/primary.c:270
60191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60192 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
60193 msgid "Hollerith constant at %C"
60194 msgstr "constante octale invalide à %0"
60196 #: fortran/primary.c:281
60197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60198 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
60199 msgstr ""
60201 #: fortran/primary.c:287
60202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60203 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
60204 msgstr ""
60206 #: fortran/primary.c:307
60207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60208 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
60209 msgstr ""
60211 #: fortran/primary.c:393
60212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60213 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
60214 msgstr ""
60216 #: fortran/primary.c:402
60217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60218 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
60219 msgstr ""
60221 #: fortran/primary.c:408
60222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60223 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
60224 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
60225 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
60227 #: fortran/primary.c:431
60228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60229 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
60230 msgstr ""
60232 #: fortran/primary.c:461
60233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60234 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
60235 msgstr ""
60237 #: fortran/primary.c:467
60238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60239 #| msgid "label found outside of CASE statement"
60240 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
60241 msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
60243 #: fortran/primary.c:557
60244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60245 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
60246 msgstr ""
60248 #: fortran/primary.c:562
60249 #, gcc-internal-format
60250 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60251 msgstr ""
60253 #: fortran/primary.c:578
60254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60255 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
60256 msgid "Missing exponent in real number at %C"
60257 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
60259 #: fortran/primary.c:634
60260 #, gcc-internal-format
60261 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
60262 msgstr ""
60264 #: fortran/primary.c:664
60265 #, gcc-internal-format
60266 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
60267 msgstr ""
60269 #: fortran/primary.c:678
60270 #, gcc-internal-format
60271 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60272 msgstr ""
60274 #: fortran/primary.c:711
60275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60276 #| msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
60277 msgid "Invalid real kind %d at %C"
60278 msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
60280 #: fortran/primary.c:726
60281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60282 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
60283 msgstr ""
60285 #: fortran/primary.c:731
60286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60287 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
60288 msgstr ""
60290 #: fortran/primary.c:736
60291 #, gcc-internal-format
60292 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
60293 msgstr ""
60295 #: fortran/primary.c:783
60296 #, gcc-internal-format
60297 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
60298 msgstr ""
60300 #: fortran/primary.c:875
60301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60302 #| msgid "parse error in method specification"
60303 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
60304 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
60306 #: fortran/primary.c:1087
60307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60308 #| msgid "Invalid binary constant at %0"
60309 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
60310 msgstr "constante binaire invalide à %0"
60312 #: fortran/primary.c:1108
60313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60314 #| msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
60315 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
60316 msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
60318 #: fortran/primary.c:1138
60319 #, gcc-internal-format
60320 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
60321 msgstr ""
60323 #: fortran/primary.c:1151
60324 #, gcc-internal-format
60325 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
60326 msgstr ""
60328 #: fortran/primary.c:1221
60329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60330 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
60331 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
60332 msgstr "constante octale invalide à %0"
60334 #: fortran/primary.c:1253
60335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60336 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60337 msgstr ""
60339 #: fortran/primary.c:1262
60340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60341 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
60342 msgstr ""
60344 #: fortran/primary.c:1268
60345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60346 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
60347 msgstr ""
60349 #: fortran/primary.c:1272
60350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60351 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60352 msgstr ""
60354 #: fortran/primary.c:1295
60355 #, gcc-internal-format
60356 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
60357 msgstr ""
60359 #: fortran/primary.c:1302
60360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60361 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
60362 msgstr ""
60364 #: fortran/primary.c:1430
60365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60366 #| msgid "syntax error in action"
60367 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
60368 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
60370 #: fortran/primary.c:1637
60371 #, gcc-internal-format
60372 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
60373 msgstr ""
60375 #: fortran/primary.c:1701
60376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60377 #| msgid "argument missing after %s"
60378 msgid "argument list function at %C"
60379 msgstr "argument manquant après %s"
60381 #: fortran/primary.c:1769
60382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60383 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
60384 msgid "Expected alternate return label at %C"
60385 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
60387 #: fortran/primary.c:1791
60388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60389 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
60390 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
60391 msgstr "argument actuel invalide à %0"
60393 #: fortran/primary.c:1837
60394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60395 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
60396 msgid "Syntax error in argument list at %C"
60397 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
60399 #: fortran/primary.c:1858
60400 #, gcc-internal-format
60401 msgid "extend_ref(): Bad tail"
60402 msgstr ""
60404 #: fortran/primary.c:1896
60405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60406 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
60407 msgstr ""
60409 #: fortran/primary.c:1904
60410 #, gcc-internal-format
60411 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
60412 msgstr ""
60414 #: fortran/primary.c:1975
60415 #, gcc-internal-format
60416 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
60417 msgstr ""
60419 #: fortran/primary.c:1981
60420 #, gcc-internal-format
60421 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
60422 msgstr ""
60424 #: fortran/primary.c:1999
60425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60426 msgid "Expected structure component name at %C"
60427 msgstr ""
60429 #: fortran/primary.c:2050
60430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60431 #| msgid "argument missing after %s"
60432 msgid "Expected argument list at %C"
60433 msgstr "argument manquant après %s"
60435 #: fortran/primary.c:2081
60436 #, gcc-internal-format
60437 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
60438 msgstr ""
60440 #: fortran/primary.c:2169
60441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60442 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
60443 msgstr ""
60445 #: fortran/primary.c:2204
60446 #, gcc-internal-format
60447 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
60448 msgstr ""
60450 #: fortran/primary.c:2259
60451 #, gcc-internal-format
60452 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
60453 msgstr ""
60455 #: fortran/primary.c:2429
60456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60457 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
60458 msgstr ""
60460 #: fortran/primary.c:2438
60461 #, gcc-internal-format
60462 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
60463 msgstr ""
60465 #: fortran/primary.c:2445
60466 #, gcc-internal-format
60467 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
60468 msgstr ""
60470 #: fortran/primary.c:2493
60471 #, gcc-internal-format
60472 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
60473 msgstr ""
60475 #: fortran/primary.c:2513
60476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60477 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
60478 msgstr ""
60480 #: fortran/primary.c:2528
60481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60482 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
60483 msgstr ""
60485 #: fortran/primary.c:2533
60486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60487 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
60488 msgstr ""
60490 #: fortran/primary.c:2570
60491 #, gcc-internal-format
60492 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
60493 msgstr ""
60495 #: fortran/primary.c:2582
60496 #, gcc-internal-format
60497 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
60498 msgstr ""
60500 #: fortran/primary.c:2636
60501 #, gcc-internal-format
60502 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
60503 msgstr ""
60505 #: fortran/primary.c:2825
60506 #, gcc-internal-format
60507 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
60508 msgstr ""
60510 #: fortran/primary.c:2948
60511 #, gcc-internal-format
60512 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
60513 msgstr ""
60515 #: fortran/primary.c:2980
60516 #, fuzzy, gcc-internal-format
60517 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
60518 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
60519 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
60521 #: fortran/primary.c:2983
60522 #, fuzzy, gcc-internal-format
60523 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
60524 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
60525 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
60527 #: fortran/primary.c:3033
60528 #, fuzzy, gcc-internal-format
60529 #| msgid "missing argument to \"%s\""
60530 msgid "Missing argument to %qs at %C"
60531 msgstr "argument manquant à \"%s\""
60533 #: fortran/primary.c:3189
60534 #, fuzzy, gcc-internal-format
60535 #| msgid "missing argument to \"%s\""
60536 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
60537 msgstr "argument manquant à \"%s\""
60539 #: fortran/primary.c:3223
60540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60541 #| msgid "floating point overflow in expression"
60542 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
60543 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
60545 #: fortran/primary.c:3323
60546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60547 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
60548 msgstr ""
60550 #: fortran/primary.c:3357
60551 #, fuzzy, gcc-internal-format
60552 #| msgid "%s is not addressable"
60553 msgid "%qs at %C is not a variable"
60554 msgstr "%s n'est pas addressable"
60556 #: fortran/resolve.c:123
60557 #, gcc-internal-format
60558 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
60559 msgstr ""
60561 #: fortran/resolve.c:126
60562 #, gcc-internal-format
60563 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
60564 msgstr ""
60566 #: fortran/resolve.c:143
60567 #, gcc-internal-format
60568 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
60569 msgstr ""
60571 #: fortran/resolve.c:156
60572 #, gcc-internal-format
60573 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
60574 msgstr ""
60576 #: fortran/resolve.c:163
60577 #, fuzzy, gcc-internal-format
60578 #| msgid "constructor cannot be static member function"
60579 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
60580 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
60582 #: fortran/resolve.c:172
60583 #, gcc-internal-format
60584 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
60585 msgstr ""
60587 #: fortran/resolve.c:178
60588 #, gcc-internal-format
60589 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
60590 msgstr ""
60592 #: fortran/resolve.c:200
60593 #, gcc-internal-format
60594 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
60595 msgstr ""
60597 #: fortran/resolve.c:294
60598 #, fuzzy, gcc-internal-format
60599 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
60600 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
60601 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
60603 #: fortran/resolve.c:298
60604 #, fuzzy, gcc-internal-format
60605 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
60606 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
60607 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
60609 #: fortran/resolve.c:309
60610 #, gcc-internal-format
60611 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
60612 msgstr ""
60614 #: fortran/resolve.c:381
60615 #, gcc-internal-format
60616 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
60617 msgstr ""
60619 #: fortran/resolve.c:391
60620 #, gcc-internal-format
60621 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
60622 msgstr ""
60624 #: fortran/resolve.c:396
60625 #, gcc-internal-format
60626 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
60627 msgstr ""
60629 #: fortran/resolve.c:404
60630 #, gcc-internal-format
60631 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
60632 msgstr ""
60634 #: fortran/resolve.c:409
60635 #, gcc-internal-format
60636 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60637 msgstr ""
60639 #: fortran/resolve.c:419
60640 #, fuzzy, gcc-internal-format
60641 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
60642 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
60643 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
60645 #: fortran/resolve.c:452
60646 #, fuzzy, gcc-internal-format
60647 #| msgid "too many arguments to procedure"
60648 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
60649 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
60651 #: fortran/resolve.c:460
60652 #, gcc-internal-format
60653 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60654 msgstr ""
60656 #: fortran/resolve.c:469
60657 #, gcc-internal-format
60658 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
60659 msgstr ""
60661 #: fortran/resolve.c:479
60662 #, gcc-internal-format
60663 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60664 msgstr ""
60666 #: fortran/resolve.c:487
60667 #, gcc-internal-format
60668 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
60669 msgstr ""
60671 #: fortran/resolve.c:496
60672 #, gcc-internal-format
60673 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60674 msgstr ""
60676 #: fortran/resolve.c:509
60677 #, fuzzy, gcc-internal-format
60678 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
60679 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
60680 msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
60682 #: fortran/resolve.c:519
60683 #, gcc-internal-format
60684 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
60685 msgstr ""
60687 #: fortran/resolve.c:577
60688 #, gcc-internal-format
60689 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60690 msgstr ""
60692 #: fortran/resolve.c:580
60693 #, gcc-internal-format
60694 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60695 msgstr ""
60697 #: fortran/resolve.c:604
60698 #, gcc-internal-format
60699 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
60700 msgstr ""
60702 #: fortran/resolve.c:778
60703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60704 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
60705 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60706 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
60708 #: fortran/resolve.c:795
60709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60710 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
60711 msgstr ""
60713 #: fortran/resolve.c:822
60714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60715 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60716 msgstr ""
60718 #: fortran/resolve.c:826
60719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60720 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60721 msgstr ""
60723 #: fortran/resolve.c:833
60724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60725 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60726 msgstr ""
60728 #: fortran/resolve.c:837
60729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60730 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60731 msgstr ""
60733 #: fortran/resolve.c:875
60734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60735 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60736 msgstr ""
60738 #: fortran/resolve.c:880
60739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60740 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60741 msgstr ""
60743 #: fortran/resolve.c:929
60744 #, gcc-internal-format
60745 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
60746 msgstr ""
60748 #: fortran/resolve.c:933
60749 #, gcc-internal-format
60750 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
60751 msgstr ""
60753 #: fortran/resolve.c:940
60754 #, gcc-internal-format
60755 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
60756 msgstr ""
60758 #: fortran/resolve.c:948
60759 #, gcc-internal-format
60760 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
60761 msgstr ""
60763 #: fortran/resolve.c:952
60764 #, gcc-internal-format
60765 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
60766 msgstr ""
60768 #: fortran/resolve.c:956
60769 #, gcc-internal-format
60770 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
60771 msgstr ""
60773 #: fortran/resolve.c:1000
60774 #, gcc-internal-format
60775 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
60776 msgstr ""
60778 #: fortran/resolve.c:1014
60779 #, gcc-internal-format
60780 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60781 msgstr ""
60783 #: fortran/resolve.c:1022
60784 #, gcc-internal-format
60785 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
60786 msgstr ""
60788 #: fortran/resolve.c:1044
60789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60790 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
60791 msgstr ""
60793 #: fortran/resolve.c:1065
60794 #, gcc-internal-format
60795 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
60796 msgstr ""
60798 #: fortran/resolve.c:1069
60799 #, gcc-internal-format
60800 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
60801 msgstr ""
60803 #: fortran/resolve.c:1073
60804 #, gcc-internal-format
60805 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
60806 msgstr ""
60808 #: fortran/resolve.c:1077
60809 #, gcc-internal-format
60810 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
60811 msgstr ""
60813 #: fortran/resolve.c:1082
60814 #, gcc-internal-format
60815 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
60816 msgstr ""
60818 #: fortran/resolve.c:1168
60819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60820 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
60821 msgstr ""
60823 #: fortran/resolve.c:1189
60824 #, gcc-internal-format
60825 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
60826 msgstr ""
60828 #: fortran/resolve.c:1274
60829 #, gcc-internal-format
60830 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
60831 msgstr ""
60833 #: fortran/resolve.c:1308
60834 #, gcc-internal-format
60835 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
60836 msgstr ""
60838 #: fortran/resolve.c:1324
60839 #, gcc-internal-format
60840 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
60841 msgstr ""
60843 #: fortran/resolve.c:1335
60844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60845 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
60846 msgstr ""
60848 #: fortran/resolve.c:1353
60849 #, gcc-internal-format
60850 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
60851 msgstr ""
60853 #: fortran/resolve.c:1477
60854 #, gcc-internal-format
60855 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
60856 msgstr ""
60858 #: fortran/resolve.c:1539
60859 #, fuzzy, gcc-internal-format
60860 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
60861 msgid "%qs at %L is ambiguous"
60862 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
60864 #: fortran/resolve.c:1543
60865 #, gcc-internal-format
60866 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60867 msgstr ""
60869 #: fortran/resolve.c:1664
60870 #, gcc-internal-format
60871 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
60872 msgstr ""
60874 #: fortran/resolve.c:1677
60875 #, gcc-internal-format
60876 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
60877 msgstr ""
60879 #: fortran/resolve.c:1688
60880 #, gcc-internal-format
60881 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
60882 msgstr ""
60884 #: fortran/resolve.c:1701
60885 #, gcc-internal-format
60886 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
60887 msgstr ""
60889 #: fortran/resolve.c:1737
60890 #, gcc-internal-format
60891 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
60892 msgstr ""
60894 #: fortran/resolve.c:1776 fortran/resolve.c:8921 fortran/resolve.c:10546
60895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60896 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60897 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
60898 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60900 #: fortran/resolve.c:1819
60901 #, fuzzy, gcc-internal-format
60902 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
60903 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
60904 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
60906 #: fortran/resolve.c:1827
60907 #, gcc-internal-format
60908 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
60909 msgstr ""
60911 #: fortran/resolve.c:1834
60912 #, fuzzy, gcc-internal-format
60913 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
60914 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
60915 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
60917 #: fortran/resolve.c:1842
60918 #, gcc-internal-format
60919 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60920 msgstr ""
60922 #: fortran/resolve.c:1869
60923 #, gcc-internal-format
60924 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
60925 msgstr ""
60927 #: fortran/resolve.c:1891
60928 #, fuzzy, gcc-internal-format
60929 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
60930 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
60931 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
60933 #: fortran/resolve.c:1946
60934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60935 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
60936 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
60937 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
60939 #: fortran/resolve.c:1953
60940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60941 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
60942 msgstr ""
60944 #: fortran/resolve.c:1967
60945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60946 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
60947 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
60948 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
60950 #: fortran/resolve.c:1979
60951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60952 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
60953 msgstr ""
60955 #: fortran/resolve.c:1990
60956 #, gcc-internal-format
60957 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60958 msgstr ""
60960 #: fortran/resolve.c:1999
60961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60962 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
60963 msgstr ""
60965 #: fortran/resolve.c:2130
60966 #, gcc-internal-format
60967 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
60968 msgstr ""
60970 #: fortran/resolve.c:2167
60971 #, gcc-internal-format
60972 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
60973 msgstr ""
60975 #: fortran/resolve.c:2439
60976 #, gcc-internal-format
60977 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
60978 msgstr ""
60980 #: fortran/resolve.c:2460
60981 #, gcc-internal-format
60982 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
60983 msgstr ""
60985 #: fortran/resolve.c:2573
60986 #, gcc-internal-format
60987 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
60988 msgstr ""
60990 #: fortran/resolve.c:2591
60991 #, gcc-internal-format
60992 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
60993 msgstr ""
60995 #: fortran/resolve.c:2629
60996 #, gcc-internal-format
60997 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
60998 msgstr ""
61000 #: fortran/resolve.c:2684
61001 #, gcc-internal-format
61002 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
61003 msgstr ""
61005 #: fortran/resolve.c:2740 fortran/resolve.c:15282
61006 #, gcc-internal-format
61007 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
61008 msgstr ""
61010 #: fortran/resolve.c:2849
61011 #, fuzzy, gcc-internal-format
61012 #| msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
61013 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
61014 msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
61016 #: fortran/resolve.c:2856
61017 #, gcc-internal-format
61018 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
61019 msgstr ""
61021 #: fortran/resolve.c:2863
61022 #, gcc-internal-format
61023 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
61024 msgstr ""
61026 #: fortran/resolve.c:2926
61027 #, fuzzy, gcc-internal-format
61028 #| msgid "`%D' is not a function,"
61029 msgid "%qs at %L is not a function"
61030 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
61032 #: fortran/resolve.c:2934 fortran/resolve.c:3404
61033 #, gcc-internal-format
61034 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
61035 msgstr ""
61037 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
61038 #: fortran/resolve.c:2977
61039 #, gcc-internal-format
61040 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
61041 msgstr ""
61043 #: fortran/resolve.c:3011
61044 #, fuzzy, gcc-internal-format
61045 #| msgid "sizeof applied to a function type"
61046 msgid "resolve_function(): bad function type"
61047 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
61049 #: fortran/resolve.c:3031
61050 #, gcc-internal-format
61051 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
61052 msgstr ""
61054 #: fortran/resolve.c:3093
61055 #, gcc-internal-format
61056 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
61057 msgstr ""
61059 #: fortran/resolve.c:3097
61060 #, gcc-internal-format
61061 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61062 msgstr ""
61064 #: fortran/resolve.c:3148
61065 #, gcc-internal-format
61066 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
61067 msgstr ""
61069 #: fortran/resolve.c:3154
61070 #, gcc-internal-format
61071 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61072 msgstr ""
61074 #: fortran/resolve.c:3160
61075 #, gcc-internal-format
61076 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
61077 msgstr ""
61079 #: fortran/resolve.c:3228
61080 #, gcc-internal-format
61081 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
61082 msgstr ""
61084 #: fortran/resolve.c:3237
61085 #, gcc-internal-format
61086 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
61087 msgstr ""
61089 #: fortran/resolve.c:3272
61090 #, gcc-internal-format
61091 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61092 msgstr ""
61094 #: fortran/resolve.c:3317
61095 #, gcc-internal-format
61096 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
61097 msgstr ""
61099 #: fortran/resolve.c:3375
61100 #, gcc-internal-format
61101 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
61102 msgstr ""
61104 #: fortran/resolve.c:3414
61105 #, gcc-internal-format
61106 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
61107 msgstr ""
61109 #: fortran/resolve.c:3418
61110 #, gcc-internal-format
61111 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61112 msgstr ""
61114 #: fortran/resolve.c:3463
61115 #, fuzzy, gcc-internal-format
61116 #| msgid "cast does not match function type"
61117 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
61118 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
61120 #: fortran/resolve.c:3501
61121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61122 #| msgid "shared and mdll are not compatible"
61123 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
61124 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
61126 #: fortran/resolve.c:3733
61127 #, gcc-internal-format
61128 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
61129 msgstr ""
61131 #: fortran/resolve.c:3903 fortran/resolve.c:3926
61132 #, fuzzy, gcc-internal-format
61133 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
61134 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
61135 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
61137 #: fortran/resolve.c:4021
61138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61139 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61140 msgstr ""
61142 #: fortran/resolve.c:4026
61143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61144 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
61145 msgstr ""
61147 #: fortran/resolve.c:4036
61148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61149 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61150 msgstr ""
61152 #: fortran/resolve.c:4041
61153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61154 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
61155 msgstr ""
61157 #: fortran/resolve.c:4061
61158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61159 msgid "Illegal stride of zero at %L"
61160 msgstr ""
61162 #: fortran/resolve.c:4078
61163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61164 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61165 msgstr ""
61167 #: fortran/resolve.c:4086
61168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61169 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61170 msgstr ""
61172 #: fortran/resolve.c:4102
61173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61174 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61175 msgstr ""
61177 #: fortran/resolve.c:4111
61178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61179 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61180 msgstr ""
61182 #: fortran/resolve.c:4127
61183 #, fuzzy, gcc-internal-format
61184 #| msgid "subscript missing in array reference"
61185 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
61186 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
61188 #: fortran/resolve.c:4150
61189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61190 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
61191 msgstr ""
61193 #: fortran/resolve.c:4160
61194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61195 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61196 msgstr ""
61198 #: fortran/resolve.c:4168
61199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61200 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
61201 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61202 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
61204 #: fortran/resolve.c:4184
61205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61206 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
61207 msgstr ""
61209 #: fortran/resolve.c:4212
61210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61211 msgid "Array index at %L must be scalar"
61212 msgstr ""
61214 #: fortran/resolve.c:4218
61215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61216 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
61217 msgstr ""
61219 #: fortran/resolve.c:4224
61220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61221 msgid "REAL array index at %L"
61222 msgstr ""
61224 #: fortran/resolve.c:4263
61225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61226 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
61227 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61228 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
61230 #: fortran/resolve.c:4270
61231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61232 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61233 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61234 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61236 #: fortran/resolve.c:4315
61237 #, gcc-internal-format
61238 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
61239 msgstr ""
61241 #: fortran/resolve.c:4326
61242 #, gcc-internal-format
61243 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
61244 msgstr ""
61246 #: fortran/resolve.c:4337
61247 #, gcc-internal-format
61248 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
61249 msgstr ""
61251 #: fortran/resolve.c:4380
61252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61253 #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
61254 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
61255 msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
61257 #: fortran/resolve.c:4478
61258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61259 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
61260 msgstr ""
61262 #: fortran/resolve.c:4485
61263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61264 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
61265 msgstr ""
61267 #: fortran/resolve.c:4494
61268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61269 msgid "Substring start index at %L is less than one"
61270 msgstr ""
61272 #: fortran/resolve.c:4507
61273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61274 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
61275 msgstr ""
61277 #: fortran/resolve.c:4514
61278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61279 #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
61280 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61281 msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
61283 #: fortran/resolve.c:4524
61284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61285 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
61286 msgstr ""
61288 #: fortran/resolve.c:4534
61289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61290 #| msgid "requested alignment is too large"
61291 msgid "Substring end index at %L is too large"
61292 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
61294 #: fortran/resolve.c:4687
61295 #, gcc-internal-format
61296 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
61297 msgstr ""
61299 #: fortran/resolve.c:4701
61300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61301 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
61302 msgstr ""
61304 #: fortran/resolve.c:4711
61305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61306 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
61307 msgstr ""
61309 #: fortran/resolve.c:4730
61310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61311 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
61312 msgstr ""
61314 #: fortran/resolve.c:4828
61315 #, gcc-internal-format
61316 msgid "expression_rank(): Two array specs"
61317 msgstr ""
61319 #: fortran/resolve.c:4910
61320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61321 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
61322 msgstr ""
61324 #: fortran/resolve.c:4920
61325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61326 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
61327 msgstr ""
61329 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61330 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61331 #. that the function-name resolution happens too late in that
61332 #. function.
61333 #: fortran/resolve.c:4930
61334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61335 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61336 msgstr ""
61338 #: fortran/resolve.c:4945
61339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61340 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
61341 msgstr ""
61343 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61344 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61345 #. that the function-name resolution happens too late in that
61346 #. function.
61347 #: fortran/resolve.c:4955
61348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61349 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61350 msgstr ""
61352 #: fortran/resolve.c:4966
61353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61354 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
61355 msgstr ""
61357 #: fortran/resolve.c:4975
61358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61359 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61360 msgstr ""
61362 #: fortran/resolve.c:4990
61363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61364 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61365 msgstr ""
61367 #: fortran/resolve.c:5147
61368 #, gcc-internal-format
61369 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61370 msgstr ""
61372 #: fortran/resolve.c:5152
61373 #, gcc-internal-format
61374 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61375 msgstr ""
61377 #: fortran/resolve.c:5222
61378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61379 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
61380 msgstr ""
61382 #: fortran/resolve.c:5235
61383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61384 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
61385 msgstr ""
61387 #: fortran/resolve.c:5573
61388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61389 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
61390 msgstr ""
61392 #: fortran/resolve.c:5580
61393 #, gcc-internal-format
61394 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61395 msgstr ""
61397 #: fortran/resolve.c:5615
61398 #, gcc-internal-format
61399 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61400 msgstr ""
61402 #: fortran/resolve.c:5624
61403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61404 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
61405 msgstr ""
61407 #. Nothing matching found!
61408 #: fortran/resolve.c:5812
61409 #, gcc-internal-format
61410 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
61411 msgstr ""
61413 #: fortran/resolve.c:5839
61414 #, gcc-internal-format
61415 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
61416 msgstr ""
61418 #: fortran/resolve.c:5890
61419 #, gcc-internal-format
61420 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
61421 msgstr ""
61423 #: fortran/resolve.c:6407
61424 #, gcc-internal-format
61425 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61426 msgstr ""
61428 #: fortran/resolve.c:6433
61429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61430 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
61431 msgid "%s at %L must be a scalar"
61432 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
61434 #: fortran/resolve.c:6443
61435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61436 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61437 msgid "%s at %L must be integer"
61438 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61440 #: fortran/resolve.c:6447 fortran/resolve.c:6454
61441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61442 msgid "%s at %L must be INTEGER"
61443 msgstr ""
61445 #: fortran/resolve.c:6496
61446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61447 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
61448 msgstr ""
61450 #: fortran/resolve.c:6532
61451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61452 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
61453 msgstr ""
61455 #: fortran/resolve.c:6593
61456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61457 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61458 msgstr ""
61460 #: fortran/resolve.c:6598
61461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61462 #| msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
61463 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
61464 msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
61466 #: fortran/resolve.c:6605
61467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61468 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
61469 msgstr ""
61471 #: fortran/resolve.c:6613
61472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61473 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
61474 msgstr ""
61476 #: fortran/resolve.c:6618
61477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61478 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
61479 msgstr ""
61481 #: fortran/resolve.c:6631
61482 #, gcc-internal-format
61483 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
61484 msgstr ""
61486 #: fortran/resolve.c:6729 fortran/resolve.c:7021
61487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61488 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61489 msgstr ""
61491 #: fortran/resolve.c:6737 fortran/resolve.c:6986
61492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61493 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
61494 msgstr ""
61496 #: fortran/resolve.c:6843
61497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61498 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
61499 msgstr ""
61501 #: fortran/resolve.c:6874
61502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61503 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
61504 msgstr ""
61506 #: fortran/resolve.c:7032
61507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61508 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
61509 msgstr ""
61511 #: fortran/resolve.c:7044
61512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61513 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
61514 msgstr ""
61516 #: fortran/resolve.c:7058
61517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61518 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61519 msgstr ""
61521 #: fortran/resolve.c:7073
61522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61523 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61524 msgstr ""
61526 #: fortran/resolve.c:7086
61527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61528 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
61529 msgstr ""
61531 #: fortran/resolve.c:7099
61532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61533 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
61534 msgstr ""
61536 #: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:7224
61537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61538 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61539 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61540 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61542 #: fortran/resolve.c:7239
61543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61544 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61545 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
61546 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61548 #: fortran/resolve.c:7266
61549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61550 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61551 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61552 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61554 #: fortran/resolve.c:7285
61555 #, gcc-internal-format
61556 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61557 msgstr ""
61559 #: fortran/resolve.c:7300
61560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61561 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61562 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
61563 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61565 #: fortran/resolve.c:7311
61566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61567 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61568 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
61569 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61571 #: fortran/resolve.c:7343
61572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61573 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
61574 msgstr ""
61576 #: fortran/resolve.c:7366
61577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61578 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61579 msgstr ""
61581 #: fortran/resolve.c:7377
61582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61583 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
61584 msgstr ""
61586 #: fortran/resolve.c:7388
61587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61588 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61589 msgstr ""
61591 #: fortran/resolve.c:7411
61592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61593 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61594 msgstr ""
61596 #: fortran/resolve.c:7441
61597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61598 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
61599 msgstr ""
61601 #: fortran/resolve.c:7447 fortran/resolve.c:7453
61602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61603 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
61604 msgstr ""
61606 #. The cases overlap, or they are the same
61607 #. element in the list.  Either way, we must
61608 #. issue an error and get the next case from P.
61609 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
61610 #: fortran/resolve.c:7665
61611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61612 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
61613 msgstr ""
61615 #: fortran/resolve.c:7716
61616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61617 #| msgid "expression statement has incomplete type"
61618 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61619 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
61621 #: fortran/resolve.c:7727
61622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61623 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
61624 msgstr ""
61626 #: fortran/resolve.c:7740
61627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61628 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61629 msgstr ""
61631 #: fortran/resolve.c:7786
61632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
61634 msgstr ""
61636 #: fortran/resolve.c:7805
61637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61638 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61639 msgstr ""
61641 #: fortran/resolve.c:7815
61642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61643 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61644 msgstr ""
61646 #: fortran/resolve.c:7833 fortran/resolve.c:7841
61647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61648 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
61649 msgstr ""
61651 #: fortran/resolve.c:7903 fortran/resolve.c:8339
61652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61653 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
61654 msgstr ""
61656 #: fortran/resolve.c:7929
61657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61658 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
61659 msgstr ""
61661 #: fortran/resolve.c:7941
61662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61663 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61664 msgstr ""
61666 #: fortran/resolve.c:7956
61667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61668 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
61669 msgid "Range specification at %L can never be matched"
61670 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
61672 #: fortran/resolve.c:8059
61673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61674 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
61675 msgstr ""
61677 #: fortran/resolve.c:8134
61678 #, gcc-internal-format
61679 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
61680 msgstr ""
61682 #: fortran/resolve.c:8145
61683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61684 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
61685 msgstr ""
61687 #: fortran/resolve.c:8258
61688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61689 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
61690 msgstr ""
61692 #: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8287
61693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61694 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
61695 msgstr ""
61697 #: fortran/resolve.c:8303
61698 #, gcc-internal-format
61699 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
61700 msgstr ""
61702 #: fortran/resolve.c:8315
61703 #, gcc-internal-format
61704 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
61705 msgstr ""
61707 #: fortran/resolve.c:8318
61708 #, fuzzy, gcc-internal-format
61709 #| msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
61710 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
61711 msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
61713 #: fortran/resolve.c:8327
61714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61715 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
61716 msgstr ""
61718 #: fortran/resolve.c:8519
61719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61720 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
61721 msgstr ""
61723 #: fortran/resolve.c:8608
61724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61725 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
61726 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
61727 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
61729 #. FIXME: Test for defined input/output.
61730 #: fortran/resolve.c:8636
61731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61732 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
61733 msgstr ""
61735 #: fortran/resolve.c:8648
61736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61737 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
61738 msgstr ""
61740 #: fortran/resolve.c:8657
61741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61742 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
61743 msgstr ""
61745 #: fortran/resolve.c:8664
61746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61747 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
61748 msgstr ""
61750 #: fortran/resolve.c:8675 fortran/resolve.c:8681
61751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61752 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
61753 msgstr ""
61755 #: fortran/resolve.c:8695
61756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61757 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
61758 msgstr ""
61760 #: fortran/resolve.c:8752
61761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61762 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
61763 msgstr ""
61765 #: fortran/resolve.c:8762
61766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61767 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
61768 msgstr ""
61770 #: fortran/resolve.c:8766
61771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61772 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
61773 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
61774 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
61776 #: fortran/resolve.c:8769
61777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61778 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
61779 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
61780 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
61782 #: fortran/resolve.c:8776 fortran/resolve.c:8894
61783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61784 #| msgid "argument %d must be referable"
61785 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
61786 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
61788 #: fortran/resolve.c:8788 fortran/resolve.c:8901
61789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61790 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61791 msgstr ""
61793 #: fortran/resolve.c:8800
61794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61795 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
61796 msgstr ""
61798 #: fortran/resolve.c:8811
61799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61800 #| msgid "argument %d must be referable"
61801 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
61802 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
61804 #: fortran/resolve.c:8871
61805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61806 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
61807 msgstr ""
61809 #: fortran/resolve.c:8875 fortran/resolve.c:8885
61810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61811 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
61812 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
61813 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
61815 #: fortran/resolve.c:8928
61816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61817 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
61818 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
61819 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
61821 #: fortran/resolve.c:8938
61822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61823 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
61824 msgstr ""
61826 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
61827 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
61828 #: fortran/resolve.c:8955 fortran/resolve.c:8978
61829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61830 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
61831 msgstr ""
61833 #: fortran/resolve.c:8959 fortran/resolve.c:8984
61834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61835 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
61836 msgstr ""
61838 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
61839 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
61840 #. further checks are necessary in this case.
61841 #: fortran/resolve.c:8999
61842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61843 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
61844 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
61845 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
61847 #: fortran/resolve.c:9071
61848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61849 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
61850 msgstr ""
61852 #: fortran/resolve.c:9087
61853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61854 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
61855 msgstr ""
61857 #: fortran/resolve.c:9095 fortran/resolve.c:9182
61858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61859 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
61860 msgstr ""
61862 #: fortran/resolve.c:9105 fortran/resolve.c:9192
61863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61864 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
61865 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
61866 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
61868 #: fortran/resolve.c:9136
61869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61870 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
61871 msgstr ""
61873 #: fortran/resolve.c:9145
61874 #, gcc-internal-format
61875 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
61876 msgstr ""
61878 #: fortran/resolve.c:9314
61879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61880 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
61881 msgstr ""
61883 #: fortran/resolve.c:9392
61884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61885 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
61886 msgstr ""
61888 #: fortran/resolve.c:9470
61889 #, gcc-internal-format
61890 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
61891 msgstr ""
61893 #: fortran/resolve.c:9584
61894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61895 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
61896 msgstr ""
61898 #: fortran/resolve.c:9616
61899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61900 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
61901 msgstr ""
61903 #: fortran/resolve.c:9621
61904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61905 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
61906 msgstr ""
61908 #: fortran/resolve.c:9631
61909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61910 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
61911 msgstr ""
61913 #: fortran/resolve.c:9663
61914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61915 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
61916 msgstr ""
61918 #: fortran/resolve.c:9667
61919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61920 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
61921 msgstr ""
61923 #: fortran/resolve.c:9672
61924 #, gcc-internal-format
61925 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
61926 msgstr ""
61928 #. See PR 43366.
61929 #: fortran/resolve.c:9677
61930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61931 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
61932 msgstr ""
61934 #: fortran/resolve.c:9683
61935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61936 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
61937 msgstr ""
61939 #: fortran/resolve.c:9694
61940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61941 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
61942 msgstr ""
61944 #: fortran/resolve.c:9997
61945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61946 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
61947 msgstr ""
61949 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
61950 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
61951 #: fortran/resolve.c:10239
61952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61953 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
61954 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
61955 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
61957 #: fortran/resolve.c:10251
61958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61959 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
61960 msgstr ""
61962 #: fortran/resolve.c:10478
61963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61964 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
61965 msgstr ""
61967 #: fortran/resolve.c:10481
61968 #, gcc-internal-format
61969 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
61970 msgstr ""
61972 #: fortran/resolve.c:10492
61973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61974 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
61975 msgstr ""
61977 #: fortran/resolve.c:10554
61978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61979 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
61980 msgstr ""
61982 #: fortran/resolve.c:10589
61983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61984 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
61985 msgid "Invalid NULL at %L"
61986 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
61988 #: fortran/resolve.c:10593
61989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61990 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
61991 msgstr ""
61993 #: fortran/resolve.c:10649
61994 #, gcc-internal-format
61995 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
61996 msgstr ""
61998 #: fortran/resolve.c:10654
61999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62000 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
62001 msgstr ""
62003 #: fortran/resolve.c:10738
62004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62005 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62006 msgstr ""
62008 #: fortran/resolve.c:10809
62009 #, gcc-internal-format
62010 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
62011 msgstr ""
62013 #: fortran/resolve.c:10904
62014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62016 msgstr ""
62018 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
62019 #. isn't the same module, reject it.
62020 #: fortran/resolve.c:10917
62021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62022 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
62023 msgstr ""
62025 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
62026 #. exclude references to the same procedure via module association or
62027 #. multiple checks for the same procedure.
62028 #: fortran/resolve.c:10934
62029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62030 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62031 msgstr ""
62033 #: fortran/resolve.c:11011
62034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62035 #| msgid "Integer at %0 too large"
62036 msgid "String length at %L is too large"
62037 msgstr "entier à %0 est trop grand"
62039 #: fortran/resolve.c:11347
62040 #, gcc-internal-format
62041 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62042 msgstr ""
62044 #: fortran/resolve.c:11351
62045 #, gcc-internal-format
62046 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
62047 msgstr ""
62049 #: fortran/resolve.c:11359
62050 #, gcc-internal-format
62051 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62052 msgstr ""
62054 #: fortran/resolve.c:11369
62055 #, gcc-internal-format
62056 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
62057 msgstr ""
62059 #: fortran/resolve.c:11384
62060 #, gcc-internal-format
62061 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
62062 msgstr ""
62064 #: fortran/resolve.c:11396
62065 #, gcc-internal-format
62066 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
62067 msgstr ""
62069 #: fortran/resolve.c:11427
62070 #, gcc-internal-format
62071 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
62072 msgstr ""
62074 #: fortran/resolve.c:11449
62075 #, gcc-internal-format
62076 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
62077 msgstr ""
62079 #. The shape of a main program or module array needs to be
62080 #. constant.
62081 #: fortran/resolve.c:11497
62082 #, gcc-internal-format
62083 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
62084 msgstr ""
62086 #: fortran/resolve.c:11509
62087 #, gcc-internal-format
62088 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
62089 msgstr ""
62091 #: fortran/resolve.c:11525
62092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62093 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
62094 msgstr ""
62096 #: fortran/resolve.c:11546
62097 #, fuzzy, gcc-internal-format
62098 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
62099 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
62100 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
62102 #: fortran/resolve.c:11553
62103 #, gcc-internal-format
62104 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
62105 msgstr ""
62107 #: fortran/resolve.c:11600
62108 #, fuzzy, gcc-internal-format
62109 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62110 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
62111 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62113 #: fortran/resolve.c:11603
62114 #, fuzzy, gcc-internal-format
62115 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62116 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
62117 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62119 #: fortran/resolve.c:11607
62120 #, fuzzy, gcc-internal-format
62121 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62122 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
62123 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62125 #: fortran/resolve.c:11610
62126 #, fuzzy, gcc-internal-format
62127 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62128 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
62129 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62131 #: fortran/resolve.c:11613
62132 #, fuzzy, gcc-internal-format
62133 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62134 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
62135 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62137 #: fortran/resolve.c:11616
62138 #, gcc-internal-format
62139 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
62140 msgstr ""
62142 #: fortran/resolve.c:11658
62143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62144 #| msgid "in %s, at %s:%d"
62145 msgid "%s at %L"
62146 msgstr "dans %s, à %s:%d"
62148 #: fortran/resolve.c:11685
62149 #, gcc-internal-format
62150 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
62151 msgstr ""
62153 #: fortran/resolve.c:11707
62154 #, gcc-internal-format
62155 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
62156 msgstr ""
62158 #: fortran/resolve.c:11729
62159 #, gcc-internal-format
62160 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
62161 msgstr ""
62163 #: fortran/resolve.c:11747
62164 #, fuzzy, gcc-internal-format
62165 #| msgid "function cannot be inline"
62166 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
62167 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
62169 #: fortran/resolve.c:11756
62170 #, fuzzy, gcc-internal-format
62171 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
62172 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
62173 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
62175 #: fortran/resolve.c:11764
62176 #, gcc-internal-format
62177 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
62178 msgstr ""
62180 #: fortran/resolve.c:11774
62181 #, gcc-internal-format
62182 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
62183 msgstr ""
62185 #: fortran/resolve.c:11793
62186 #, gcc-internal-format
62187 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
62188 msgstr ""
62190 #: fortran/resolve.c:11797
62191 #, gcc-internal-format
62192 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
62193 msgstr ""
62195 #: fortran/resolve.c:11801
62196 #, gcc-internal-format
62197 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
62198 msgstr ""
62200 #: fortran/resolve.c:11805
62201 #, gcc-internal-format
62202 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
62203 msgstr ""
62205 #: fortran/resolve.c:11818
62206 #, gcc-internal-format
62207 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
62208 msgstr ""
62210 #: fortran/resolve.c:11827
62211 #, gcc-internal-format
62212 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
62213 msgstr ""
62215 #: fortran/resolve.c:11833
62216 #, gcc-internal-format
62217 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
62218 msgstr ""
62220 #: fortran/resolve.c:11889
62221 #, gcc-internal-format
62222 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
62223 msgstr ""
62225 #: fortran/resolve.c:11895
62226 #, gcc-internal-format
62227 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
62228 msgstr ""
62230 #: fortran/resolve.c:11901
62231 #, gcc-internal-format
62232 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
62233 msgstr ""
62235 #: fortran/resolve.c:11909
62236 #, gcc-internal-format
62237 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
62238 msgstr ""
62240 #: fortran/resolve.c:11915
62241 #, gcc-internal-format
62242 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
62243 msgstr ""
62245 #: fortran/resolve.c:11953
62246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62247 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62248 msgstr ""
62250 #: fortran/resolve.c:11961
62251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62252 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62253 msgstr ""
62255 #: fortran/resolve.c:11969
62256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62257 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62258 msgstr ""
62260 #: fortran/resolve.c:11978
62261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62262 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
62263 msgstr ""
62265 #: fortran/resolve.c:12063
62266 #, gcc-internal-format
62267 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
62268 msgstr ""
62270 #: fortran/resolve.c:12072
62271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62272 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
62273 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
62274 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
62276 #: fortran/resolve.c:12081
62277 #, gcc-internal-format
62278 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
62279 msgstr ""
62281 #: fortran/resolve.c:12089
62282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62283 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
62284 msgstr ""
62286 #: fortran/resolve.c:12095
62287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62288 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
62289 msgstr ""
62291 #: fortran/resolve.c:12101
62292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62293 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
62294 msgstr ""
62296 #: fortran/resolve.c:12109
62297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62298 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
62299 msgstr ""
62301 #: fortran/resolve.c:12118
62302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62303 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
62304 msgstr ""
62306 #: fortran/resolve.c:12140
62307 #, gcc-internal-format
62308 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
62309 msgstr ""
62311 #: fortran/resolve.c:12177
62312 #, gcc-internal-format
62313 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
62314 msgstr ""
62316 #: fortran/resolve.c:12217
62317 #, gcc-internal-format
62318 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62319 msgstr ""
62321 #: fortran/resolve.c:12253
62322 #, gcc-internal-format
62323 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
62324 msgstr ""
62326 #: fortran/resolve.c:12312
62327 #, gcc-internal-format
62328 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
62329 msgstr ""
62331 #: fortran/resolve.c:12324
62332 #, gcc-internal-format
62333 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
62334 msgstr ""
62336 #: fortran/resolve.c:12352
62337 #, gcc-internal-format
62338 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
62339 msgstr ""
62341 #: fortran/resolve.c:12408
62342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62343 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
62344 msgstr ""
62346 #: fortran/resolve.c:12590
62347 #, gcc-internal-format
62348 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
62349 msgstr ""
62351 #: fortran/resolve.c:12632
62352 #, gcc-internal-format
62353 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62354 msgstr ""
62356 #: fortran/resolve.c:12646
62357 #, gcc-internal-format
62358 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62359 msgstr ""
62361 #: fortran/resolve.c:12660 fortran/resolve.c:13155
62362 #, gcc-internal-format
62363 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
62364 msgstr ""
62366 #: fortran/resolve.c:12668
62367 #, gcc-internal-format
62368 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
62369 msgstr ""
62371 #: fortran/resolve.c:12677
62372 #, gcc-internal-format
62373 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
62374 msgstr ""
62376 #: fortran/resolve.c:12683
62377 #, gcc-internal-format
62378 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
62379 msgstr ""
62381 #: fortran/resolve.c:12689
62382 #, gcc-internal-format
62383 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
62384 msgstr ""
62386 #: fortran/resolve.c:12718
62387 #, gcc-internal-format
62388 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
62389 msgstr ""
62391 #: fortran/resolve.c:12727
62392 #, gcc-internal-format
62393 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
62394 msgstr ""
62396 #: fortran/resolve.c:12819
62397 #, gcc-internal-format
62398 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
62399 msgstr ""
62401 #: fortran/resolve.c:12917
62402 #, gcc-internal-format
62403 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
62404 msgstr ""
62406 #: fortran/resolve.c:12930
62407 #, gcc-internal-format
62408 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
62409 msgstr ""
62411 #: fortran/resolve.c:12950
62412 #, gcc-internal-format
62413 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
62414 msgstr ""
62416 #: fortran/resolve.c:12960
62417 #, gcc-internal-format
62418 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62419 msgstr ""
62421 #: fortran/resolve.c:12971
62422 #, gcc-internal-format
62423 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
62424 msgstr ""
62426 #: fortran/resolve.c:12981
62427 #, gcc-internal-format
62428 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
62429 msgstr ""
62431 #: fortran/resolve.c:13082
62432 #, gcc-internal-format
62433 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62434 msgstr ""
62436 #: fortran/resolve.c:13097
62437 #, gcc-internal-format
62438 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62439 msgstr ""
62441 #: fortran/resolve.c:13114
62442 #, gcc-internal-format
62443 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
62444 msgstr ""
62446 #: fortran/resolve.c:13125
62447 #, fuzzy, gcc-internal-format
62448 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
62449 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
62450 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
62452 #: fortran/resolve.c:13135
62453 #, gcc-internal-format
62454 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
62455 msgstr ""
62457 #: fortran/resolve.c:13145
62458 #, gcc-internal-format
62459 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
62460 msgstr ""
62462 #: fortran/resolve.c:13187
62463 #, gcc-internal-format
62464 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
62465 msgstr ""
62467 #: fortran/resolve.c:13200
62468 #, gcc-internal-format
62469 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
62470 msgstr ""
62472 #: fortran/resolve.c:13211
62473 #, gcc-internal-format
62474 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
62475 msgstr ""
62477 #: fortran/resolve.c:13242
62478 #, gcc-internal-format
62479 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
62480 msgstr ""
62482 #: fortran/resolve.c:13250
62483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62484 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
62485 msgstr ""
62487 #: fortran/resolve.c:13259
62488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62489 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
62490 msgstr ""
62492 #: fortran/resolve.c:13277 fortran/resolve.c:13289
62493 #, gcc-internal-format
62494 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
62495 msgstr ""
62497 #: fortran/resolve.c:13301
62498 #, gcc-internal-format
62499 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
62500 msgstr ""
62502 #: fortran/resolve.c:13369
62503 #, gcc-internal-format
62504 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
62505 msgstr ""
62507 #: fortran/resolve.c:13425
62508 #, gcc-internal-format
62509 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
62510 msgstr ""
62512 #: fortran/resolve.c:13431
62513 #, gcc-internal-format
62514 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
62515 msgstr ""
62517 #: fortran/resolve.c:13437
62518 #, gcc-internal-format
62519 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
62520 msgstr ""
62522 #: fortran/resolve.c:13445
62523 #, gcc-internal-format
62524 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
62525 msgstr ""
62527 #: fortran/resolve.c:13455
62528 #, gcc-internal-format
62529 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
62530 msgstr ""
62532 #: fortran/resolve.c:13465
62533 #, gcc-internal-format
62534 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
62535 msgstr ""
62537 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
62538 #. removed.
62539 #: fortran/resolve.c:13473
62540 #, gcc-internal-format
62541 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
62542 msgstr ""
62544 #: fortran/resolve.c:13490
62545 #, gcc-internal-format
62546 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62547 msgstr ""
62549 #: fortran/resolve.c:13500
62550 #, gcc-internal-format
62551 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
62552 msgstr ""
62554 #: fortran/resolve.c:13511
62555 #, gcc-internal-format
62556 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62557 msgstr ""
62559 #: fortran/resolve.c:13538
62560 #, gcc-internal-format
62561 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
62562 msgstr ""
62564 #: fortran/resolve.c:13557
62565 #, gcc-internal-format
62566 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
62567 msgstr ""
62569 #: fortran/resolve.c:13569
62570 #, gcc-internal-format
62571 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62572 msgstr ""
62574 #: fortran/resolve.c:13580
62575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62576 #| msgid "incompatible types in %s"
62577 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
62578 msgstr "type incompatibles dans %s"
62580 #: fortran/resolve.c:13667
62581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62582 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
62583 msgstr ""
62585 #: fortran/resolve.c:13670
62586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62587 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
62588 msgstr ""
62590 #: fortran/resolve.c:13759
62591 #, gcc-internal-format
62592 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
62593 msgstr ""
62595 #: fortran/resolve.c:13777
62596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62597 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
62598 msgstr ""
62600 #: fortran/resolve.c:13780
62601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62602 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62603 msgstr ""
62605 #: fortran/resolve.c:13788
62606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62607 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
62608 msgstr ""
62610 #: fortran/resolve.c:13795
62611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62612 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
62613 msgstr ""
62615 #: fortran/resolve.c:13808
62616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62617 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62618 msgstr ""
62620 #: fortran/resolve.c:13814
62621 #, gcc-internal-format
62622 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
62623 msgstr ""
62625 #: fortran/resolve.c:13824
62626 #, gcc-internal-format
62627 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
62628 msgstr ""
62630 #: fortran/resolve.c:13833
62631 #, gcc-internal-format
62632 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
62633 msgstr ""
62635 #: fortran/resolve.c:13846 fortran/resolve.c:14013
62636 #, gcc-internal-format
62637 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
62638 msgstr ""
62640 #: fortran/resolve.c:13860
62641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62642 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
62643 msgstr ""
62645 #: fortran/resolve.c:13869
62646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62647 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
62648 msgstr ""
62650 #: fortran/resolve.c:13878
62651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62652 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62653 msgstr ""
62655 #: fortran/resolve.c:13886
62656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62657 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
62658 msgstr ""
62660 #: fortran/resolve.c:13893
62661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62662 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
62663 msgstr ""
62665 #: fortran/resolve.c:13913
62666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62667 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
62668 msgstr ""
62670 #: fortran/resolve.c:13920
62671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62672 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62673 msgstr ""
62675 #: fortran/resolve.c:13927
62676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62677 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
62678 msgstr ""
62680 #: fortran/resolve.c:13934
62681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62682 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
62683 msgstr ""
62685 #: fortran/resolve.c:13959
62686 #, gcc-internal-format
62687 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
62688 msgstr ""
62690 #: fortran/resolve.c:14039
62691 #, gcc-internal-format
62692 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
62693 msgstr ""
62695 #: fortran/resolve.c:14054
62696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62697 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62698 msgstr ""
62700 #: fortran/resolve.c:14067
62701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62702 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62703 msgstr ""
62705 #: fortran/resolve.c:14085
62706 #, gcc-internal-format
62707 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
62708 msgstr ""
62710 #: fortran/resolve.c:14097
62711 #, gcc-internal-format
62712 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62713 msgstr ""
62715 #: fortran/resolve.c:14106
62716 #, gcc-internal-format
62717 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62718 msgstr ""
62720 #: fortran/resolve.c:14118
62721 #, gcc-internal-format
62722 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
62723 msgstr ""
62725 #: fortran/resolve.c:14127
62726 #, gcc-internal-format
62727 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62728 msgstr ""
62730 #: fortran/resolve.c:14139
62731 #, gcc-internal-format
62732 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
62733 msgstr ""
62735 #: fortran/resolve.c:14154
62736 #, gcc-internal-format
62737 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
62738 msgstr ""
62740 #: fortran/resolve.c:14162
62741 #, gcc-internal-format
62742 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
62743 msgstr ""
62745 #: fortran/resolve.c:14169
62746 #, gcc-internal-format
62747 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
62748 msgstr ""
62750 #: fortran/resolve.c:14181
62751 #, gcc-internal-format
62752 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
62753 msgstr ""
62755 #: fortran/resolve.c:14190
62756 #, gcc-internal-format
62757 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
62758 msgstr ""
62760 #: fortran/resolve.c:14206
62761 #, gcc-internal-format
62762 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
62763 msgstr ""
62765 #: fortran/resolve.c:14212
62766 #, gcc-internal-format
62767 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
62768 msgstr ""
62770 #: fortran/resolve.c:14291
62771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62772 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
62773 msgstr ""
62775 #: fortran/resolve.c:14302
62776 #, gcc-internal-format
62777 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
62778 msgstr ""
62780 #: fortran/resolve.c:14394
62781 #, gcc-internal-format
62782 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
62783 msgstr ""
62785 #: fortran/resolve.c:14400
62786 #, gcc-internal-format
62787 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
62788 msgstr ""
62790 #: fortran/resolve.c:14406
62791 #, gcc-internal-format
62792 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
62793 msgstr ""
62795 #: fortran/resolve.c:14415
62796 #, gcc-internal-format
62797 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
62798 msgstr ""
62800 #: fortran/resolve.c:14429
62801 #, gcc-internal-format
62802 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
62803 msgstr ""
62805 #: fortran/resolve.c:14475
62806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62807 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
62808 msgstr ""
62810 #: fortran/resolve.c:14488
62811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62812 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
62813 msgstr ""
62815 #: fortran/resolve.c:14587
62816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62817 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62818 msgstr ""
62820 #: fortran/resolve.c:14595
62821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62822 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62823 msgstr ""
62825 #: fortran/resolve.c:14603
62826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62827 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62828 msgstr ""
62830 #: fortran/resolve.c:14728
62831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62832 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
62833 msgstr ""
62835 #: fortran/resolve.c:14893
62836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62837 #| msgid "label `%D' defined but not used"
62838 msgid "Label %d at %L defined but not used"
62839 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
62841 #: fortran/resolve.c:14898
62842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62843 #| msgid "label `%D' defined but not used"
62844 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
62845 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
62847 #: fortran/resolve.c:14982
62848 #, gcc-internal-format
62849 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
62850 msgstr ""
62852 #: fortran/resolve.c:14991
62853 #, gcc-internal-format
62854 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
62855 msgstr ""
62857 #: fortran/resolve.c:14999
62858 #, gcc-internal-format
62859 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
62860 msgstr ""
62862 #: fortran/resolve.c:15015
62863 #, gcc-internal-format
62864 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
62865 msgstr ""
62867 #: fortran/resolve.c:15118
62868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62869 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
62870 msgstr ""
62872 #: fortran/resolve.c:15133
62873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62874 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
62875 msgstr ""
62877 #: fortran/resolve.c:15145
62878 #, gcc-internal-format
62879 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
62880 msgstr ""
62882 #: fortran/resolve.c:15154
62883 #, gcc-internal-format
62884 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62885 msgstr ""
62887 #: fortran/resolve.c:15227
62888 #, gcc-internal-format
62889 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
62890 msgstr ""
62892 #: fortran/resolve.c:15238
62893 #, gcc-internal-format
62894 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62895 msgstr ""
62897 #: fortran/resolve.c:15249
62898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62899 msgid "Substring at %L has length zero"
62900 msgstr ""
62902 #: fortran/resolve.c:15292
62903 #, gcc-internal-format
62904 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
62905 msgstr ""
62907 #: fortran/resolve.c:15305
62908 #, gcc-internal-format
62909 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
62910 msgstr ""
62912 #: fortran/resolve.c:15322
62913 #, gcc-internal-format
62914 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
62915 msgstr ""
62917 #: fortran/resolve.c:15332
62918 #, gcc-internal-format
62919 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
62920 msgstr ""
62922 #: fortran/resolve.c:15340
62923 #, gcc-internal-format
62924 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
62925 msgstr ""
62927 #: fortran/resolve.c:15354
62928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62929 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
62930 msgstr ""
62932 #: fortran/resolve.c:15372
62933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62934 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
62935 msgstr ""
62937 #: fortran/resolve.c:15379
62938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62939 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
62940 msgstr ""
62942 #: fortran/resolve.c:15457
62943 #, gcc-internal-format
62944 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
62945 msgstr ""
62947 #: fortran/scanner.c:330
62948 #, gcc-internal-format
62949 msgid "Include directory %qs: %s"
62950 msgstr "Répertoire d'inclusion %qs : %s"
62952 #: fortran/scanner.c:334
62953 #, fuzzy, gcc-internal-format
62954 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
62955 msgid "Nonexistent include directory %qs"
62956 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant"
62958 #: fortran/scanner.c:339
62959 #, fuzzy, gcc-internal-format
62960 #| msgid "%s: Not a directory"
62961 msgid "%qs is not a directory"
62962 msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
62964 #: fortran/scanner.c:742
62965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62966 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
62967 msgstr ""
62969 #: fortran/scanner.c:782
62970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62971 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
62972 msgstr ""
62974 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
62975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62976 msgid "Line truncated at %L"
62977 msgstr ""
62979 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
62980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62981 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
62982 msgstr ""
62984 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
62985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62986 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
62987 msgstr ""
62989 #: fortran/scanner.c:1422
62990 #, fuzzy, gcc-internal-format
62991 #| msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
62992 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
62993 msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0"
62995 #: fortran/scanner.c:1691
62996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62997 #| msgid "converting to execution character set"
62998 msgid "Nonconforming tab character at %C"
62999 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
63001 #: fortran/scanner.c:1779 fortran/scanner.c:1782
63002 #, gcc-internal-format
63003 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
63004 msgstr ""
63006 #: fortran/scanner.c:1841
63007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63008 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
63009 msgstr ""
63011 #: fortran/scanner.c:2070
63012 #, fuzzy, gcc-internal-format
63013 #| msgid "file \"%s\" left but not entered"
63014 msgid "file %qs left but not entered"
63015 msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
63017 #: fortran/scanner.c:2108
63018 #, fuzzy, gcc-internal-format
63019 #| msgid "%s in preprocessing directive"
63020 msgid "Illegal preprocessor directive"
63021 msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
63023 #: fortran/scanner.c:2232
63024 #, fuzzy, gcc-internal-format
63025 #| msgid "can't open output file `%s'"
63026 msgid "Can't open file %qs"
63027 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
63029 #: fortran/simplify.c:88
63030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63031 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
63032 msgstr ""
63034 #: fortran/simplify.c:93
63035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63036 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
63037 msgstr ""
63039 #: fortran/simplify.c:98
63040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63041 msgid "Result of %s is NaN at %L"
63042 msgstr ""
63044 #: fortran/simplify.c:102
63045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63046 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
63047 msgstr ""
63049 #: fortran/simplify.c:125
63050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63051 #| msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
63052 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63053 msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
63055 #: fortran/simplify.c:133
63056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63057 #| msgid "invalid parameter `%s'"
63058 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
63059 msgstr "paramètre invalide « %s »"
63061 #: fortran/simplify.c:691
63062 #, gcc-internal-format
63063 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
63064 msgstr "gfc_simplify_abs() : mauvais type"
63066 #: fortran/simplify.c:712
63067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63068 #| msgid "right shift count is negative"
63069 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
63070 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
63072 #: fortran/simplify.c:719
63073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63074 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
63075 msgstr ""
63077 #: fortran/simplify.c:737
63078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63079 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
63080 msgstr ""
63082 #: fortran/simplify.c:774
63083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63084 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63085 msgstr ""
63087 #: fortran/simplify.c:788
63088 #, gcc-internal-format
63089 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
63090 msgstr "dans gfc_simplify_acos() : mauvais type"
63092 #: fortran/simplify.c:807
63093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63094 #| msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
63095 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
63096 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
63098 #: fortran/simplify.c:822
63099 #, gcc-internal-format
63100 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
63101 msgstr "dans gfc_simplify_acosh() : mauvais type"
63103 #: fortran/simplify.c:1051
63104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63105 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
63106 msgstr ""
63108 #: fortran/simplify.c:1065
63109 #, gcc-internal-format
63110 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
63111 msgstr "dans gfc_simplify_asin() : mauvais type"
63113 #: fortran/simplify.c:1093
63114 #, gcc-internal-format
63115 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
63116 msgstr "dans gfc_simplify_asinh() : mauvais type"
63118 #: fortran/simplify.c:1121
63119 #, gcc-internal-format
63120 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
63121 msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type"
63123 #: fortran/simplify.c:1142
63124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63125 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
63126 msgstr ""
63128 #: fortran/simplify.c:1156
63129 #, gcc-internal-format
63130 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
63131 msgstr "dans gfc_simplify_atanh() : mauvais type"
63133 #: fortran/simplify.c:1173
63134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63135 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
63136 msgstr ""
63138 #: fortran/simplify.c:1265
63139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63140 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
63141 msgstr ""
63143 #: fortran/simplify.c:1634
63144 #, gcc-internal-format
63145 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
63146 msgstr "gfc_simplify_dcmplx() : mauvais type (x)"
63148 #: fortran/simplify.c:1653
63149 #, gcc-internal-format
63150 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
63151 msgstr ""
63153 #: fortran/simplify.c:1730
63154 #, gcc-internal-format
63155 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
63156 msgstr ""
63158 #: fortran/simplify.c:1963
63159 #, gcc-internal-format
63160 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
63161 msgstr ""
63163 #: fortran/simplify.c:2271
63164 #, gcc-internal-format
63165 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
63166 msgstr ""
63168 #: fortran/simplify.c:2437
63169 #, gcc-internal-format
63170 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
63171 msgstr ""
63173 #: fortran/simplify.c:2587
63174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63175 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
63176 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
63177 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
63179 #: fortran/simplify.c:2595
63180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63181 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
63182 msgstr ""
63184 #: fortran/simplify.c:2710
63185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63186 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
63187 msgstr ""
63189 #: fortran/simplify.c:2734
63190 #, gcc-internal-format
63191 msgid "IBITS: Bad bit"
63192 msgstr "IBITS : bit incorrect"
63194 #: fortran/simplify.c:2785
63195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63196 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
63197 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63198 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
63200 #. Left shift, as in SHIFTL.
63201 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
63202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63203 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
63204 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
63205 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
63207 #: fortran/simplify.c:3170
63208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63209 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
63210 msgstr ""
63212 #: fortran/simplify.c:3296
63213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63214 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
63215 msgstr ""
63217 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
63218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63219 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
63220 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
63221 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
63223 #: fortran/simplify.c:3927
63224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63225 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63226 msgstr ""
63228 #: fortran/simplify.c:3940
63229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63230 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
63231 msgstr ""
63233 #: fortran/simplify.c:3951
63234 #, gcc-internal-format
63235 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
63236 msgstr ""
63238 #: fortran/simplify.c:3968
63239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63240 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
63241 msgstr ""
63243 #: fortran/simplify.c:4271
63244 #, gcc-internal-format
63245 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
63246 msgstr ""
63248 #. Result is processor-dependent.
63249 #: fortran/simplify.c:4447
63250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63251 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
63252 msgstr ""
63254 #. Result is processor-dependent.
63255 #: fortran/simplify.c:4458
63256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63257 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
63258 msgstr ""
63260 #: fortran/simplify.c:4469
63261 #, gcc-internal-format
63262 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
63263 msgstr ""
63265 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
63266 #. to not handle it at all.
63267 #. Result is processor-dependent.
63268 #: fortran/simplify.c:4495 fortran/simplify.c:4507
63269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63270 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
63271 msgstr ""
63273 #: fortran/simplify.c:4527
63274 #, gcc-internal-format
63275 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
63276 msgstr ""
63278 #: fortran/simplify.c:4575
63279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63280 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
63281 msgstr ""
63283 #: fortran/simplify.c:5051
63284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63285 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
63286 msgstr ""
63288 #: fortran/simplify.c:5106
63289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63290 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
63291 msgstr ""
63293 #: fortran/simplify.c:5256
63294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63295 msgid "Reshaped array too large at %C"
63296 msgstr ""
63298 #: fortran/simplify.c:5370
63299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63300 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
63301 msgstr ""
63303 #: fortran/simplify.c:5949
63304 #, gcc-internal-format
63305 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
63306 msgstr ""
63308 #: fortran/simplify.c:5978
63309 #, gcc-internal-format
63310 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
63311 msgstr ""
63313 #: fortran/simplify.c:6105 fortran/simplify.c:6350
63314 #, gcc-internal-format
63315 msgid "Failure getting length of a constant array."
63316 msgstr ""
63318 #: fortran/simplify.c:6115
63319 #, gcc-internal-format
63320 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
63321 msgstr ""
63323 #: fortran/simplify.c:6181
63324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63325 #| msgid "trampolines not yet implemented"
63326 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
63327 msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
63329 #: fortran/simplify.c:6206
63330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63331 #| msgid "function call has aggregate value"
63332 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
63333 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
63335 #: fortran/simplify.c:6222
63336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63337 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
63338 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
63339 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
63341 #: fortran/simplify.c:6517
63342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63343 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
63344 msgstr ""
63346 #: fortran/simplify.c:6540
63347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63348 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
63349 msgstr ""
63351 #: fortran/simplify.c:6875
63352 #, gcc-internal-format
63353 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
63354 msgstr ""
63356 #: fortran/simplify.c:6961
63357 #, gcc-internal-format
63358 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
63359 msgstr ""
63361 #: fortran/st.c:263
63362 #, gcc-internal-format
63363 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
63364 msgstr ""
63366 #: fortran/symbol.c:131
63367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63368 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
63369 msgstr ""
63371 #: fortran/symbol.c:168
63372 #, fuzzy, gcc-internal-format
63373 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
63374 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
63375 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
63377 #: fortran/symbol.c:190
63378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63379 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
63380 msgstr ""
63382 #: fortran/symbol.c:200
63383 #, gcc-internal-format
63384 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
63385 msgstr ""
63387 #: fortran/symbol.c:224
63388 #, gcc-internal-format
63389 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
63390 msgstr ""
63392 #: fortran/symbol.c:229
63393 #, gcc-internal-format
63394 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
63395 msgstr ""
63397 #: fortran/symbol.c:248
63398 #, gcc-internal-format
63399 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
63400 msgstr ""
63402 #: fortran/symbol.c:256
63403 #, gcc-internal-format
63404 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
63405 msgstr ""
63407 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
63408 #: fortran/symbol.c:276
63409 #, gcc-internal-format
63410 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
63411 msgstr ""
63413 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
63414 #. they are implicitly typed.
63415 #: fortran/symbol.c:292
63416 #, gcc-internal-format
63417 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63418 msgstr ""
63420 #: fortran/symbol.c:333
63421 #, gcc-internal-format
63422 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
63423 msgstr ""
63425 #: fortran/symbol.c:429
63426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63427 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
63428 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
63429 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
63431 #: fortran/symbol.c:453
63432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63433 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
63434 msgstr ""
63436 #: fortran/symbol.c:468
63437 #, fuzzy, gcc-internal-format
63438 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
63439 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
63440 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
63442 #: fortran/symbol.c:494
63443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63444 msgid "Procedure pointer at %C"
63445 msgstr ""
63447 #: fortran/symbol.c:679
63448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63449 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
63450 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
63451 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
63453 #: fortran/symbol.c:686
63454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63455 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
63456 msgstr ""
63458 #: fortran/symbol.c:802 fortran/symbol.c:1599
63459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63460 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
63461 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63462 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
63464 #: fortran/symbol.c:805
63465 #, gcc-internal-format
63466 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
63467 msgstr ""
63469 #: fortran/symbol.c:813
63470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63471 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
63472 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63473 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
63475 #: fortran/symbol.c:819
63476 #, gcc-internal-format
63477 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
63478 msgstr ""
63480 #: fortran/symbol.c:863
63481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63482 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
63483 msgstr ""
63485 #: fortran/symbol.c:866
63486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63487 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
63488 msgstr ""
63490 #: fortran/symbol.c:882
63491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63492 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63493 msgstr "duplication de l'attribut « %s » spécifié par %L"
63495 #: fortran/symbol.c:924
63496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63497 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
63498 msgstr ""
63500 #: fortran/symbol.c:950
63501 #, gcc-internal-format
63502 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63503 msgstr ""
63505 #: fortran/symbol.c:976
63506 #, gcc-internal-format
63507 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63508 msgstr ""
63510 #: fortran/symbol.c:1106
63511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63512 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
63513 msgstr ""
63515 #: fortran/symbol.c:1125
63516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63517 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
63518 msgstr ""
63520 #: fortran/symbol.c:1158
63521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63522 #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
63523 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63524 msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
63526 #: fortran/symbol.c:1169
63527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63528 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63529 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63530 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
63532 #: fortran/symbol.c:1189
63533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63534 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63535 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
63536 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
63538 #: fortran/symbol.c:1208
63539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63540 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
63541 msgstr ""
63543 #: fortran/symbol.c:1227
63544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63545 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
63546 msgstr ""
63548 #: fortran/symbol.c:1595
63549 #, fuzzy, gcc-internal-format
63550 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
63551 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
63552 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
63554 #: fortran/symbol.c:1631
63555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63556 msgid ""
63557 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
63558 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
63559 msgstr ""
63561 #: fortran/symbol.c:1639
63562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63563 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
63564 msgstr ""
63566 #: fortran/symbol.c:1674
63567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63568 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63569 msgstr ""
63571 #: fortran/symbol.c:1698
63572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63573 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
63574 msgstr ""
63576 #: fortran/symbol.c:1715
63577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63578 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
63579 msgstr ""
63581 #: fortran/symbol.c:1722
63582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63583 msgid "BIND(C) at %L"
63584 msgstr "BIND(C) à %L"
63586 #: fortran/symbol.c:1738
63587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63588 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
63589 msgstr ""
63591 #: fortran/symbol.c:1742
63592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63593 msgid "EXTENDS at %L"
63594 msgstr "EXTENDS à %L"
63596 #: fortran/symbol.c:1768
63597 #, gcc-internal-format
63598 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
63599 msgstr ""
63601 #: fortran/symbol.c:1775
63602 #, gcc-internal-format
63603 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
63604 msgstr ""
63606 #: fortran/symbol.c:1813
63607 #, gcc-internal-format
63608 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
63609 msgstr ""
63611 #: fortran/symbol.c:1817
63612 #, gcc-internal-format
63613 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
63614 msgstr ""
63616 #: fortran/symbol.c:1824
63617 #, gcc-internal-format
63618 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
63619 msgstr ""
63621 #: fortran/symbol.c:1836
63622 #, gcc-internal-format
63623 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
63624 msgstr ""
63626 #: fortran/symbol.c:2057
63627 #, fuzzy, gcc-internal-format
63628 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
63629 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
63630 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
63632 #: fortran/symbol.c:2068
63633 #, fuzzy, gcc-internal-format
63634 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
63635 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
63636 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
63638 #: fortran/symbol.c:2153
63639 #, gcc-internal-format
63640 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
63641 msgstr "Le symbole %qs à %C est ambiguë"
63643 #: fortran/symbol.c:2185
63644 #, gcc-internal-format
63645 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
63646 msgstr ""
63648 #: fortran/symbol.c:2223
63649 #, gcc-internal-format
63650 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
63651 msgstr ""
63653 #: fortran/symbol.c:2241
63654 #, gcc-internal-format
63655 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
63656 msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs"
63658 #: fortran/symbol.c:2381
63659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63660 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
63661 msgstr ""
63663 #: fortran/symbol.c:2392
63664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63665 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
63666 msgstr ""
63668 #: fortran/symbol.c:2402
63669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63670 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
63671 msgstr ""
63673 #: fortran/symbol.c:2408
63674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63675 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
63676 msgstr ""
63678 #: fortran/symbol.c:2450
63679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63680 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
63681 msgstr ""
63683 #: fortran/symbol.c:2459
63684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63685 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
63686 msgstr ""
63688 #: fortran/symbol.c:2465
63689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63690 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
63691 msgstr ""
63693 #: fortran/symbol.c:2781
63694 #, gcc-internal-format
63695 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
63696 msgstr ""
63698 #: fortran/symbol.c:2805
63699 #, gcc-internal-format
63700 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
63701 msgstr ""
63703 #: fortran/symbol.c:2808
63704 #, gcc-internal-format
63705 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
63706 msgstr ""
63708 #. Symbol is from another namespace.
63709 #: fortran/symbol.c:3029
63710 #, gcc-internal-format
63711 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
63712 msgstr ""
63714 #: fortran/symbol.c:4022
63715 #, gcc-internal-format
63716 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
63717 msgstr ""
63719 #: fortran/symbol.c:4035
63720 #, gcc-internal-format
63721 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
63722 msgstr ""
63724 #: fortran/symbol.c:4053
63725 #, gcc-internal-format
63726 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
63727 msgstr ""
63729 #: fortran/symbol.c:4074
63730 #, gcc-internal-format
63731 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63732 msgstr ""
63734 #: fortran/symbol.c:4084
63735 #, gcc-internal-format
63736 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63737 msgstr ""
63739 #: fortran/symbol.c:4095
63740 #, gcc-internal-format
63741 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63742 msgstr ""
63744 #: fortran/symbol.c:4134
63745 #, gcc-internal-format
63746 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
63747 msgstr ""
63749 #: fortran/symbol.c:4144
63750 #, gcc-internal-format
63751 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
63752 msgstr ""
63754 #: fortran/symbol.c:4158
63755 #, gcc-internal-format
63756 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
63757 msgstr ""
63759 #: fortran/symbol.c:4166
63760 #, gcc-internal-format
63761 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
63762 msgstr ""
63764 #: fortran/symbol.c:4646 fortran/symbol.c:4651
63765 #, gcc-internal-format
63766 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
63767 msgstr ""
63769 #: fortran/target-memory.c:126
63770 #, fuzzy, gcc-internal-format
63771 #| msgid "Invalid expression statement"
63772 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
63773 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
63775 #: fortran/target-memory.c:346
63776 #, fuzzy, gcc-internal-format
63777 #| msgid "Invalid expression statement"
63778 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
63779 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
63781 #: fortran/target-memory.c:610
63782 #, fuzzy, gcc-internal-format
63783 #| msgid "Invalid expression statement"
63784 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
63785 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
63787 #: fortran/target-memory.c:681
63788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63789 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
63790 msgstr ""
63792 #: fortran/target-memory.c:769
63793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63794 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
63795 msgstr ""
63797 #. Problems occur when we get something like
63798 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
63799 #: fortran/trans-array.c:5648
63800 #, gcc-internal-format
63801 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
63802 msgstr ""
63804 #: fortran/trans-array.c:7503
63805 #, gcc-internal-format
63806 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
63807 msgstr ""
63809 #: fortran/trans-array.c:9582
63810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63811 msgid "bad expression type during walk (%d)"
63812 msgstr ""
63814 #: fortran/trans-common.c:403
63815 #, gcc-internal-format
63816 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
63817 msgstr ""
63819 #: fortran/trans-common.c:775
63820 #, gcc-internal-format
63821 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
63822 msgstr "get_mpz(): n'est pas une constante d'entier"
63824 #: fortran/trans-common.c:803
63825 #, gcc-internal-format
63826 msgid "element_number(): Bad dimension type"
63827 msgstr ""
63829 #: fortran/trans-common.c:865
63830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63831 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
63832 msgid "Bad array reference at %L"
63833 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
63835 #: fortran/trans-common.c:873
63836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63837 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
63838 msgstr ""
63840 #: fortran/trans-common.c:913
63841 #, gcc-internal-format
63842 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
63843 msgstr ""
63845 #. Aligning this field would misalign a previous field.
63846 #: fortran/trans-common.c:1046
63847 #, gcc-internal-format
63848 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
63849 msgstr ""
63851 #: fortran/trans-common.c:1111
63852 #, gcc-internal-format
63853 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
63854 msgstr ""
63856 #: fortran/trans-common.c:1126
63857 #, gcc-internal-format
63858 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
63859 msgstr ""
63861 #: fortran/trans-common.c:1142
63862 #, gcc-internal-format
63863 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63864 msgstr ""
63866 #: fortran/trans-common.c:1148
63867 #, gcc-internal-format
63868 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63869 msgstr ""
63871 #: fortran/trans-common.c:1169
63872 #, gcc-internal-format
63873 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
63874 msgstr ""
63876 #: fortran/trans-common.c:1178
63877 #, gcc-internal-format
63878 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
63879 msgstr ""
63881 #: fortran/trans-common.c:1183
63882 #, gcc-internal-format
63883 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
63884 msgstr ""
63886 #: fortran/trans-const.c:323
63887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63888 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
63889 msgstr ""
63891 #: fortran/trans-const.c:360
63892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63893 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
63894 msgstr ""
63896 #: fortran/trans-const.c:391
63897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63898 #| msgid "non-constant expression"
63899 msgid "non-constant initialization expression at %L"
63900 msgstr "expression n'est pas une constante"
63902 #: fortran/trans-decl.c:1555
63903 #, gcc-internal-format
63904 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
63905 msgstr ""
63907 #: fortran/trans-decl.c:3958 fortran/trans-decl.c:6184
63908 #, fuzzy, gcc-internal-format
63909 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
63910 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
63911 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
63913 #: fortran/trans-decl.c:4373
63914 #, gcc-internal-format
63915 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
63916 msgstr ""
63918 #: fortran/trans-decl.c:4601
63919 #, gcc-internal-format
63920 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
63921 msgstr ""
63923 #: fortran/trans-decl.c:4614
63924 #, fuzzy, gcc-internal-format
63925 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
63926 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
63927 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
63929 #: fortran/trans-decl.c:5183
63930 #, gcc-internal-format
63931 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
63932 msgstr ""
63934 #: fortran/trans-decl.c:5189
63935 #, gcc-internal-format
63936 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
63937 msgstr ""
63939 #: fortran/trans-decl.c:5199 fortran/trans-decl.c:5330
63940 #, fuzzy, gcc-internal-format
63941 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
63942 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
63943 msgstr "argument actuel invalide à %0"
63945 #: fortran/trans-decl.c:5214
63946 #, gcc-internal-format
63947 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
63948 msgstr ""
63950 #: fortran/trans-decl.c:5223
63951 #, gcc-internal-format
63952 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
63953 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
63955 #: fortran/trans-decl.c:5272
63956 #, gcc-internal-format
63957 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
63958 msgstr "paramètre %qs déclaré à %L"
63960 #: fortran/trans-decl.c:5276
63961 #, gcc-internal-format
63962 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
63963 msgstr ""
63965 #: fortran/trans-decl.c:5302
63966 #, fuzzy, gcc-internal-format
63967 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
63968 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
63969 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
63971 #: fortran/trans-decl.c:5911
63972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63973 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
63974 msgstr ""
63976 #: fortran/trans-expr.c:803
63977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63978 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
63979 msgstr ""
63981 #: fortran/trans-expr.c:1495
63982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63983 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
63984 msgstr ""
63986 #: fortran/trans-expr.c:1802
63987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63988 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
63989 msgstr ""
63991 #: fortran/trans-expr.c:1816
63992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63993 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
63994 msgstr ""
63996 #: fortran/trans-expr.c:1839
63997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63998 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
63999 msgstr ""
64001 #: fortran/trans-expr.c:3272
64002 #, gcc-internal-format
64003 msgid "Unknown intrinsic op"
64004 msgstr "op intrinsèque inconnue"
64006 #: fortran/trans-expr.c:4560
64007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64008 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
64009 msgid "Unknown argument list function at %L"
64010 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
64012 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
64013 #, gcc-internal-format
64014 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
64015 msgstr ""
64017 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
64018 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
64019 #, gcc-internal-format
64020 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
64021 msgstr ""
64023 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:913
64024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64025 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
64026 msgstr ""
64028 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
64029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64030 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
64031 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
64032 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
64034 #: fortran/trans-io.c:1849
64035 #, gcc-internal-format
64036 msgid "build_dt: format with namelist"
64037 msgstr ""
64039 #: fortran/trans-io.c:2253
64040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64041 msgid "Bad IO basetype (%d)"
64042 msgstr ""
64044 #: fortran/trans-openmp.c:4344
64045 #, gcc-internal-format
64046 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
64047 msgstr ""
64049 #: fortran/trans-stmt.c:542
64050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64051 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
64052 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
64053 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
64055 #: fortran/trans-stmt.c:717
64056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64057 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
64058 msgstr ""
64060 #: fortran/trans-stmt.c:1172
64061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64062 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
64063 msgstr ""
64065 #: fortran/trans-stmt.c:2943
64066 #, gcc-internal-format
64067 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
64068 msgstr ""
64070 #: fortran/trans-types.c:488
64071 #, gcc-internal-format
64072 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
64073 msgstr ""
64075 #: fortran/trans-types.c:497
64076 #, gcc-internal-format
64077 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
64078 msgstr ""
64080 #: fortran/trans-types.c:516
64081 #, gcc-internal-format
64082 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
64083 msgstr ""
64085 #: fortran/trans-types.c:524
64086 #, gcc-internal-format
64087 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
64088 msgstr ""
64090 #: fortran/trans-types.c:532
64091 #, gcc-internal-format
64092 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
64093 msgstr ""
64095 #: fortran/trans-types.c:540
64096 #, gcc-internal-format
64097 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
64098 msgstr ""
64100 #: fortran/trans-types.c:555
64101 #, gcc-internal-format
64102 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
64103 msgstr ""
64105 #: fortran/trans-types.c:565
64106 #, gcc-internal-format
64107 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
64108 msgstr ""
64110 #: fortran/trans-types.c:573
64111 #, gcc-internal-format
64112 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
64113 msgstr ""
64115 #: fortran/trans-types.c:581
64116 #, gcc-internal-format
64117 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
64118 msgstr ""
64120 #: fortran/trans-types.c:721
64121 #, gcc-internal-format
64122 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
64123 msgstr ""
64125 #: fortran/trans-types.c:725
64126 #, gcc-internal-format
64127 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
64128 msgstr ""
64130 #: fortran/trans-types.c:1463
64131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64132 msgid "Array element size too big at %C"
64133 msgstr ""
64135 #: fortran/trans.c:1956
64136 #, gcc-internal-format
64137 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64138 msgstr ""
64140 #: java/class.c:823
64141 #, gcc-internal-format
64142 msgid "bad method signature"
64143 msgstr "méthode de signature erronée"
64145 #: java/class.c:880
64146 #, gcc-internal-format
64147 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
64148 msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
64150 #: java/class.c:883
64151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64152 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
64153 msgstr "duplication de l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
64155 #: java/class.c:894
64156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64157 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
64158 msgstr "attribut ConstantValue du champ « %s » a un type erroné"
64160 #: java/class.c:1619
64161 #, gcc-internal-format
64162 msgid "abstract method in non-abstract class"
64163 msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
64165 #: java/class.c:2682
64166 #, gcc-internal-format
64167 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
64168 msgstr "méthode non statique %q+D écrase la méthode statique"
64170 #: java/decl.c:1204
64171 #, gcc-internal-format
64172 msgid "%q+D used prior to declaration"
64173 msgstr "%q+D utilisé précédemment avant sa déclaration"
64175 #: java/decl.c:1627
64176 #, gcc-internal-format
64177 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
64178 msgstr "Dans %+D : chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
64180 #: java/decl.c:1678
64181 #, gcc-internal-format
64182 msgid "bad type in parameter debug info"
64183 msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
64185 #: java/decl.c:1687
64186 #, gcc-internal-format
64187 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
64188 msgstr "PC erroné pour les infos de débogage pour la var. locale %q+D"
64190 #: java/expr.c:349
64191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64192 msgid "need to insert runtime check for %s"
64193 msgstr ""
64195 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
64196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64197 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
64198 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
64199 msgstr "assert : %s est compatible avec l'ABI sélectionné"
64201 #: java/expr.c:651
64202 #, gcc-internal-format
64203 msgid "stack underflow - dup* operation"
64204 msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
64206 #: java/expr.c:1650
64207 #, gcc-internal-format
64208 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
64209 msgstr "référence %qs est ambiguë : apparaît dans l'interface %qs et l'interface %qs"
64211 #: java/expr.c:1678
64212 #, gcc-internal-format
64213 msgid "field %qs not found"
64214 msgstr "champ %qs introuvable"
64216 #: java/expr.c:2236
64217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64218 msgid "method '%s' not found in class"
64219 msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
64221 #: java/expr.c:2428
64222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64223 msgid "failed to find class '%s'"
64224 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
64226 #: java/expr.c:2469
64227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64228 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
64229 msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
64231 #: java/expr.c:2500
64232 #, gcc-internal-format
64233 msgid "invokestatic on non static method"
64234 msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
64236 #: java/expr.c:2505
64237 #, gcc-internal-format
64238 msgid "invokestatic on abstract method"
64239 msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
64241 #: java/expr.c:2513
64242 #, gcc-internal-format
64243 msgid "invoke[non-static] on static method"
64244 msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
64246 #: java/expr.c:2871
64247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64248 msgid "missing field '%s' in '%s'"
64249 msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
64251 #: java/expr.c:2878
64252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64253 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
64254 msgstr "signature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
64256 #: java/expr.c:2907
64257 #, gcc-internal-format
64258 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
64259 msgstr "affectation au champ final %q+D n'est pas le champ de la classe %'s"
64261 #: java/expr.c:3135
64262 #, gcc-internal-format
64263 msgid "invalid PC in line number table"
64264 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
64266 #: java/expr.c:3185
64267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64268 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
64269 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
64271 #: java/expr.c:3227
64272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64273 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
64274 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
64276 #. duplicate code from LOAD macro
64277 #: java/expr.c:3535
64278 #, gcc-internal-format
64279 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
64280 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
64282 #: java/jcf-parse.c:502
64283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64284 #| msgid "non-constant array tuple index range"
64285 msgid "<constant pool index %d not in range>"
64286 msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
64288 #: java/jcf-parse.c:512
64289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64290 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
64291 msgstr ""
64293 #: java/jcf-parse.c:1094
64294 #, gcc-internal-format
64295 msgid "bad string constant"
64296 msgstr "constante chaîne erronée"
64298 #: java/jcf-parse.c:1112
64299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64300 msgid "bad value constant type %d, index %d"
64301 msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
64303 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
64304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64305 msgid "cannot find file for class %s"
64306 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
64308 #: java/jcf-parse.c:1423
64309 #, gcc-internal-format
64310 msgid "not a valid Java .class file"
64311 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
64313 #: java/jcf-parse.c:1426
64314 #, gcc-internal-format
64315 msgid "error while parsing constant pool"
64316 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
64318 #: java/jcf-parse.c:1442
64319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64320 msgid "reading class %s for the second time from %s"
64321 msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
64323 #: java/jcf-parse.c:1460
64324 #, gcc-internal-format
64325 msgid "error while parsing fields"
64326 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
64328 #: java/jcf-parse.c:1463
64329 #, gcc-internal-format
64330 msgid "error while parsing methods"
64331 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
64333 #: java/jcf-parse.c:1466
64334 #, gcc-internal-format
64335 msgid "error while parsing final attributes"
64336 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
64338 #: java/jcf-parse.c:1505
64339 #, gcc-internal-format
64340 msgid "duplicate class will only be compiled once"
64341 msgstr ""
64343 #: java/jcf-parse.c:1602
64344 #, gcc-internal-format
64345 msgid "missing Code attribute"
64346 msgstr "attribut Code manquant"
64348 #: java/jcf-parse.c:1850
64349 #, gcc-internal-format
64350 msgid "no input file specified"
64351 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
64353 #: java/jcf-parse.c:1886
64354 #, gcc-internal-format
64355 msgid "can%'t close input file %s: %m"
64356 msgstr "Impossible de fermer le fichier d'entrée %s : %m"
64358 #: java/jcf-parse.c:1929
64359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64360 msgid "bad zip/jar file %s"
64361 msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
64363 #: java/jcf-parse.c:2135
64364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64365 msgid "error while reading %s from zip file"
64366 msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
64368 #: java/jvspec.c:395
64369 #, gcc-internal-format
64370 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64371 msgstr "Impossible de spécifier %<-D%> sans %<--main%>"
64373 #: java/jvspec.c:399
64374 #, gcc-internal-format
64375 msgid "%qs is not a valid class name"
64376 msgstr "%qs n'est pas un nom de classe valide"
64378 #: java/jvspec.c:405
64379 #, gcc-internal-format
64380 msgid "--resource requires -o"
64381 msgstr "--resource requiert -o"
64383 #: java/jvspec.c:412
64384 #, fuzzy, gcc-internal-format
64385 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
64386 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
64387 msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
64389 #: java/jvspec.c:419
64390 #, gcc-internal-format
64391 msgid "cannot specify both -C and -o"
64392 msgstr "ne peut spécifier à la fois -C et -o"
64394 #: java/jvspec.c:431
64395 #, gcc-internal-format
64396 msgid "cannot create temporary file"
64397 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
64399 #: java/jvspec.c:454
64400 #, gcc-internal-format
64401 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
64402 msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
64404 #: java/jvspec.c:539
64405 #, fuzzy, gcc-internal-format
64406 #| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
64407 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
64408 msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
64410 #: java/lang.c:574
64411 #, gcc-internal-format
64412 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
64413 msgstr ""
64415 #: java/lang.c:585
64416 #, gcc-internal-format
64417 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
64418 msgstr ""
64420 #: java/lang.c:588
64421 #, fuzzy, gcc-internal-format
64422 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
64423 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
64424 msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
64426 #: java/lang.c:599
64427 #, fuzzy, gcc-internal-format
64428 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
64429 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
64430 msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de l'entrée standard"
64432 #: java/lang.c:615
64433 #, fuzzy, gcc-internal-format
64434 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
64435 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
64436 msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
64438 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
64439 #, gcc-internal-format
64440 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
64441 msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
64443 #: java/typeck.c:424
64444 #, gcc-internal-format
64445 msgid "junk at end of signature string"
64446 msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
64448 #: java/verify-glue.c:377
64449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64450 msgid "verification failed: %s"
64451 msgstr "vérification échouée : %s"
64453 #: java/verify-glue.c:379
64454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64455 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
64456 msgstr "vérification échouée au PC=%d : %s"
64458 #: java/verify-glue.c:467
64459 #, gcc-internal-format
64460 msgid "bad pc in exception_table"
64461 msgstr "PC erroné dans exception_table"
64463 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
64464 #, gcc-internal-format
64465 msgid "too many open parens"
64466 msgstr "trop de parenthèses ouvertes"
64468 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
64469 #, gcc-internal-format
64470 msgid "mismatching parens"
64471 msgstr "parenthèses non appairées"
64473 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
64474 #, gcc-internal-format
64475 msgid "unable to open file"
64476 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier"
64478 #: lto/lto-lang.c:808
64479 #, gcc-internal-format
64480 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64481 msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusives"
64483 #: lto/lto-object.c:107
64484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64485 msgid "open %s failed: %s"
64486 msgstr "ouverture de %s échouée : %s"
64488 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
64489 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
64490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64491 msgid "%s: %s"
64492 msgstr "%s : %s"
64494 #: lto/lto-object.c:153
64495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64496 msgid "%s: %s: %s"
64497 msgstr "%s : %s : %s"
64499 # I18N
64500 #: lto/lto-object.c:195
64501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64502 msgid "close: %s"
64503 msgstr "fermer : %s"
64505 #: lto/lto-object.c:251
64506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64507 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
64508 msgid "two or more sections for %s"
64509 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
64511 #: lto/lto-symtab.c:172
64512 #, gcc-internal-format
64513 msgid "%qD is defined with tls model %s"
64514 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
64516 #: lto/lto-symtab.c:174
64517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64518 msgid "previously defined here as %s"
64519 msgstr "précédemment défini ici comme %s"
64521 #: lto/lto-symtab.c:444
64522 #, gcc-internal-format
64523 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
64524 msgstr ""
64526 #: lto/lto-symtab.c:462
64527 #, gcc-internal-format
64528 msgid "%qD has already been defined"
64529 msgstr "%qD a déjà été déclaré"
64531 #: lto/lto-symtab.c:464
64532 #, gcc-internal-format
64533 msgid "previously defined here"
64534 msgstr "précédemment défini ici"
64536 #: lto/lto-symtab.c:664
64537 #, fuzzy, gcc-internal-format
64538 #| msgid "%Jprevious definition here"
64539 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
64540 msgstr "définition précédente ici"
64542 #: lto/lto-symtab.c:669
64543 #, fuzzy, gcc-internal-format
64544 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
64545 msgid "type of %qD does not match original declaration"
64546 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
64548 #: lto/lto-symtab.c:689
64549 #, fuzzy, gcc-internal-format
64550 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
64551 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
64552 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
64554 #: lto/lto-symtab.c:695
64555 #, fuzzy, gcc-internal-format
64556 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
64557 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
64558 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
64560 #: lto/lto-symtab.c:700
64561 #, fuzzy, gcc-internal-format
64562 #| msgid "`%s' previously declared here"
64563 msgid "%qD was previously declared here"
64564 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
64566 #: lto/lto-symtab.c:703
64567 #, gcc-internal-format
64568 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
64569 msgstr ""
64571 #: lto/lto-symtab.c:789
64572 #, gcc-internal-format
64573 msgid "variable %qD redeclared as function"
64574 msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction"
64576 #: lto/lto-symtab.c:796
64577 #, gcc-internal-format
64578 msgid "function %qD redeclared as variable"
64579 msgstr "fonction %qD redéclarée comme variable"
64581 #: lto/lto-symtab.c:808
64582 #, gcc-internal-format
64583 msgid "previously declared here"
64584 msgstr "précédemment déclaré ici"
64586 #: lto/lto.c:1817
64587 #, gcc-internal-format
64588 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
64589 msgstr ""
64591 #: lto/lto.c:1844
64592 #, fuzzy, gcc-internal-format
64593 #| msgid "could not determine date and time"
64594 msgid "could not parse hex number"
64595 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
64597 #: lto/lto.c:1876
64598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64599 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
64600 msgstr ""
64602 #: lto/lto.c:1885
64603 #, gcc-internal-format
64604 msgid "could not parse file offset"
64605 msgstr "Impossible d'analyser le fichier de décalage"
64607 #: lto/lto.c:1888
64608 #, gcc-internal-format
64609 msgid "unexpected offset"
64610 msgstr "décalage inattendu"
64612 #: lto/lto.c:1910
64613 #, fuzzy, gcc-internal-format
64614 #| msgid "invalid register in the instruction"
64615 msgid "invalid line in the resolution file"
64616 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
64618 #: lto/lto.c:1921
64619 #, fuzzy, gcc-internal-format
64620 #| msgid "invalid register in the instruction"
64621 msgid "invalid resolution in the resolution file"
64622 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
64624 #: lto/lto.c:1927
64625 #, gcc-internal-format
64626 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
64627 msgstr ""
64629 #: lto/lto.c:2039
64630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64631 msgid "cannot read LTO decls from %s"
64632 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
64634 #: lto/lto.c:2145
64635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64636 msgid "Cannot open %s"
64637 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
64639 #: lto/lto.c:2166
64640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64641 msgid "Cannot map %s"
64642 msgstr "Impossible de mapper%s"
64644 #: lto/lto.c:2177
64645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64646 msgid "Cannot read %s"
64647 msgstr "Impossible de lire %s"
64649 #: lto/lto.c:2291
64650 #, gcc-internal-format
64651 msgid "lto_obj_file_open() failed"
64652 msgstr "lto_obj_file_open() échouée"
64654 #: lto/lto.c:2314
64655 #, gcc-internal-format
64656 msgid "waitpid failed"
64657 msgstr "waitpid échoué"
64659 #: lto/lto.c:2317
64660 #, gcc-internal-format
64661 msgid "streaming subprocess failed"
64662 msgstr ""
64664 #: lto/lto.c:2320
64665 #, gcc-internal-format
64666 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
64667 msgstr ""
64669 #: lto/lto.c:2396
64670 #, gcc-internal-format
64671 msgid "no LTRANS output list filename provided"
64672 msgstr ""
64674 #: lto/lto.c:2484
64675 #, fuzzy, gcc-internal-format
64676 #| msgid "opening output file %s: %m"
64677 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
64678 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
64680 #: lto/lto.c:2490
64681 #, fuzzy, gcc-internal-format
64682 #| msgid "when writing output to %s: %m"
64683 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
64684 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s : %m"
64686 #: lto/lto.c:2501
64687 #, fuzzy, gcc-internal-format
64688 #| msgid "opening output file %s: %m"
64689 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
64690 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
64692 #: lto/lto.c:2753
64693 #, fuzzy, gcc-internal-format
64694 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
64695 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
64696 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source : %m"
64698 #: lto/lto.c:2894
64699 #, gcc-internal-format
64700 msgid "errors during merging of translation units"
64701 msgstr ""
64703 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
64704 #, gcc-internal-format
64705 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
64706 msgstr "%<@end%> manquant dans le contexte d'implémentation"
64708 #: objc/objc-act.c:578
64709 #, gcc-internal-format
64710 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
64711 msgstr ""
64713 #: objc/objc-act.c:593
64714 #, gcc-internal-format
64715 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
64716 msgstr ""
64718 #: objc/objc-act.c:596
64719 #, gcc-internal-format
64720 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
64721 msgstr ""
64723 #: objc/objc-act.c:602
64724 #, gcc-internal-format
64725 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
64726 msgstr ""
64728 #: objc/objc-act.c:616
64729 #, gcc-internal-format
64730 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
64731 msgstr ""
64733 #: objc/objc-act.c:631
64734 #, gcc-internal-format
64735 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
64736 msgstr ""
64738 #: objc/objc-act.c:696
64739 #, gcc-internal-format
64740 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
64741 msgstr "%<@end%> doit apparaître dans un contexte @implementation"
64743 #: objc/objc-act.c:705
64744 #, gcc-internal-format
64745 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
64746 msgstr "%<@package%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64748 #: objc/objc-act.c:707
64749 #, gcc-internal-format
64750 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
64751 msgstr ""
64753 #: objc/objc-act.c:718
64754 #, gcc-internal-format
64755 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
64756 msgstr "%<@optional%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64758 #: objc/objc-act.c:720
64759 #, gcc-internal-format
64760 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
64761 msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64763 #: objc/objc-act.c:728
64764 #, gcc-internal-format
64765 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
64766 msgstr "%<@optional%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
64768 #: objc/objc-act.c:730
64769 #, gcc-internal-format
64770 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
64771 msgstr "%<@required%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
64773 #: objc/objc-act.c:837
64774 #, gcc-internal-format
64775 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
64776 msgstr "%<@property%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64778 #: objc/objc-act.c:841
64779 #, gcc-internal-format
64780 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
64781 msgstr ""
64783 #: objc/objc-act.c:858
64784 #, gcc-internal-format
64785 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
64786 msgstr ""
64788 #: objc/objc-act.c:864
64789 #, gcc-internal-format
64790 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
64791 msgstr ""
64793 #: objc/objc-act.c:869
64794 #, gcc-internal-format
64795 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64796 msgstr ""
64798 #: objc/objc-act.c:874
64799 #, gcc-internal-format
64800 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64801 msgstr ""
64803 #: objc/objc-act.c:891
64804 #, gcc-internal-format
64805 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
64806 msgstr ""
64808 #: objc/objc-act.c:902
64809 #, gcc-internal-format
64810 msgid "invalid property declaration"
64811 msgstr "Déclaration de propriété invalide"
64813 #: objc/objc-act.c:910
64814 #, gcc-internal-format
64815 msgid "property can not be an array"
64816 msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
64818 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
64819 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
64820 #. the type of the return value of the getter and the first
64821 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
64822 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
64823 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
64824 #. a different matter.
64825 #: objc/objc-act.c:928
64826 #, gcc-internal-format
64827 msgid "property can not be a bit-field"
64828 msgstr "une propriété ne peut être un champ de bits"
64830 #: objc/objc-act.c:960
64831 #, gcc-internal-format
64832 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
64833 msgstr ""
64835 #: objc/objc-act.c:963
64836 #, gcc-internal-format
64837 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
64838 msgstr ""
64840 #: objc/objc-act.c:970
64841 #, gcc-internal-format
64842 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64843 msgstr ""
64845 #: objc/objc-act.c:974
64846 #, gcc-internal-format
64847 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64848 msgstr ""
64850 #: objc/objc-act.c:1028
64851 #, gcc-internal-format
64852 msgid "redeclaration of property %qD"
64853 msgstr "redéclaration de la propriété %qD"
64855 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
64856 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
64857 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
64858 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
64859 #: objc/objc-act.c:7767
64860 #, gcc-internal-format
64861 msgid "originally specified here"
64862 msgstr "définition initialement définie ici"
64864 #: objc/objc-act.c:1093
64865 #, fuzzy, gcc-internal-format
64866 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64867 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64868 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64870 #: objc/objc-act.c:1103
64871 #, fuzzy, gcc-internal-format
64872 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64873 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64874 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64876 #: objc/objc-act.c:1116
64877 #, fuzzy, gcc-internal-format
64878 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64879 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64880 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64882 #: objc/objc-act.c:1127
64883 #, fuzzy, gcc-internal-format
64884 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64885 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
64886 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64888 #: objc/objc-act.c:1138
64889 #, fuzzy, gcc-internal-format
64890 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64891 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64892 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64894 #: objc/objc-act.c:1176
64895 #, fuzzy, gcc-internal-format
64896 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64897 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
64898 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64900 #: objc/objc-act.c:1649
64901 #, gcc-internal-format
64902 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
64903 msgstr "la syntaxe pointée n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64905 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
64906 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
64907 #. double-check for safety.
64908 #: objc/objc-act.c:1665
64909 #, gcc-internal-format
64910 msgid "could not find class %qE"
64911 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
64913 #. Again, this should never happen, but we do check.
64914 #: objc/objc-act.c:1673
64915 #, gcc-internal-format
64916 msgid "could not find interface for class %qE"
64917 msgstr "Impossible de trouver le fichier d'interface pour la classe %qE"
64919 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
64920 #, gcc-internal-format
64921 msgid "class %qE is deprecated"
64922 msgstr "la classe %qE est obsolète"
64924 #: objc/objc-act.c:1708
64925 #, fuzzy, gcc-internal-format
64926 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
64927 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
64928 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
64930 #: objc/objc-act.c:1744
64931 #, gcc-internal-format
64932 msgid "readonly property can not be set"
64933 msgstr "une propriété en lecture seule ne pas pas être affectée"
64935 #: objc/objc-act.c:2015
64936 #, fuzzy, gcc-internal-format
64937 #| msgid "method definition not in class context"
64938 msgid "method declaration not in @interface context"
64939 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
64941 #: objc/objc-act.c:2019
64942 #, gcc-internal-format
64943 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
64944 msgstr ""
64946 #: objc/objc-act.c:2039
64947 #, fuzzy, gcc-internal-format
64948 #| msgid "method definition not in class context"
64949 msgid "method definition not in @implementation context"
64950 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
64952 #: objc/objc-act.c:2054
64953 #, fuzzy, gcc-internal-format
64954 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
64955 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
64956 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
64958 #: objc/objc-act.c:2283
64959 #, gcc-internal-format
64960 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
64961 msgstr "la classe %qs n'implante pas le protocole %qE"
64963 #: objc/objc-act.c:2286
64964 #, gcc-internal-format
64965 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
64966 msgstr "le type %qs n'est pas conforme au protocole %qE"
64968 #: objc/objc-act.c:2567
64969 #, fuzzy, gcc-internal-format
64970 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
64971 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
64972 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
64974 #: objc/objc-act.c:2571
64975 #, gcc-internal-format
64976 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
64977 msgstr ""
64979 #: objc/objc-act.c:2575
64980 #, gcc-internal-format
64981 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
64982 msgstr ""
64984 #: objc/objc-act.c:2579
64985 #, gcc-internal-format
64986 msgid "distinct Objective-C type in return"
64987 msgstr ""
64989 #: objc/objc-act.c:2583
64990 #, gcc-internal-format
64991 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
64992 msgstr ""
64994 #: objc/objc-act.c:2725
64995 #, gcc-internal-format
64996 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
64997 msgstr "instance allouée statiquement de la classe Objective-C %qE"
64999 #: objc/objc-act.c:2734
65000 #, fuzzy, gcc-internal-format
65001 #| msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65002 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65003 msgstr "redéclaration de la classe Objective-C %qE"
65005 #. This case happens when we are given an 'interface' which
65006 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
65007 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
65008 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
65009 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
65010 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
65011 #. them with Objective-C objects.
65012 #: objc/objc-act.c:2776
65013 #, gcc-internal-format
65014 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
65015 msgstr ""
65017 #: objc/objc-act.c:2840
65018 #, gcc-internal-format
65019 msgid "protocol %qE has circular dependency"
65020 msgstr "le protocole %qE a une dépendance circulaire"
65022 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
65023 #, gcc-internal-format
65024 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
65025 msgstr "Impossible de trouver la déclaration de protocole pour %qE"
65027 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
65028 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
65029 #, gcc-internal-format
65030 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
65031 msgstr "Impossible de trouver la déclaration d'interface pour %qE"
65033 #: objc/objc-act.c:3178
65034 #, fuzzy, gcc-internal-format
65035 #| msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
65036 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
65037 msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"
65039 #: objc/objc-act.c:3183
65040 #, fuzzy, gcc-internal-format
65041 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
65042 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
65043 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
65045 #: objc/objc-act.c:3328
65046 #, fuzzy, gcc-internal-format
65047 #| msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
65048 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
65049 msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"
65051 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
65052 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
65053 #, gcc-internal-format
65054 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
65055 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
65057 #: objc/objc-act.c:3348
65058 #, gcc-internal-format
65059 msgid "cannot find class %qE"
65060 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
65062 #: objc/objc-act.c:3350
65063 #, gcc-internal-format
65064 msgid "class %qE already exists"
65065 msgstr "la classe %qE existe déjà"
65067 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
65068 #, fuzzy, gcc-internal-format
65069 #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
65070 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
65071 msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
65073 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
65074 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
65075 #, fuzzy, gcc-internal-format
65076 #| msgid "previous declaration of `%D'"
65077 msgid "previous declaration of %q+D"
65078 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
65080 #: objc/objc-act.c:3683
65081 #, gcc-internal-format
65082 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
65083 msgstr ""
65085 #: objc/objc-act.c:3725
65086 #, gcc-internal-format
65087 msgid "strong-cast may possibly be needed"
65088 msgstr ""
65090 #: objc/objc-act.c:3735
65091 #, fuzzy, gcc-internal-format
65092 #| msgid "instance variable `%s' has unknown size"
65093 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
65094 msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
65096 #: objc/objc-act.c:3754
65097 #, gcc-internal-format
65098 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
65099 msgstr ""
65101 #: objc/objc-act.c:3760
65102 #, gcc-internal-format
65103 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
65104 msgstr ""
65106 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
65107 #, gcc-internal-format
65108 msgid "duplicate instance variable %q+D"
65109 msgstr "variable d'instance dupliquée %q+D"
65111 #: objc/objc-act.c:4120
65112 #, fuzzy, gcc-internal-format
65113 #| msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
65114 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
65115 msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"
65117 #: objc/objc-act.c:4204
65118 #, fuzzy, gcc-internal-format
65119 #| msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
65120 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
65121 msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"
65123 #: objc/objc-act.c:4210
65124 #, fuzzy, gcc-internal-format
65125 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
65126 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
65127 msgstr "paramètre @catch comme seul paramètre ne peut être qualifié"
65129 #: objc/objc-act.c:4255
65130 #, gcc-internal-format
65131 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
65132 msgstr "exception du type %<%T%> sera interceptée"
65134 #: objc/objc-act.c:4257
65135 #, gcc-internal-format
65136 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
65137 msgstr "   par un handler antérieur pour %<%T%>"
65139 #: objc/objc-act.c:4304
65140 #, fuzzy, gcc-internal-format
65141 #| msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
65142 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
65143 msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"
65145 #: objc/objc-act.c:4332
65146 #, fuzzy, gcc-internal-format
65147 #| msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
65148 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
65149 msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"
65151 #: objc/objc-act.c:4345
65152 #, gcc-internal-format
65153 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
65154 msgstr ""
65156 #: objc/objc-act.c:4366
65157 #, gcc-internal-format
65158 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
65159 msgstr ""
65161 #: objc/objc-act.c:4574
65162 #, gcc-internal-format
65163 msgid "%s %qs"
65164 msgstr "%s %qs"
65166 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
65167 #, gcc-internal-format
65168 msgid "inconsistent instance variable specification"
65169 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
65171 #: objc/objc-act.c:4671
65172 #, fuzzy, gcc-internal-format
65173 #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
65174 msgid "can not use an object as parameter to a method"
65175 msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
65177 #: objc/objc-act.c:4715
65178 #, gcc-internal-format
65179 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
65180 msgstr ""
65182 #: objc/objc-act.c:5089
65183 #, fuzzy, gcc-internal-format
65184 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
65185 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
65186 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
65188 #: objc/objc-act.c:5092
65189 #, gcc-internal-format
65190 msgid "using %<%c%s%>"
65191 msgstr "utilisation de %<%c%s%>"
65193 #: objc/objc-act.c:5101
65194 #, fuzzy, gcc-internal-format
65195 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
65196 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
65197 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
65199 #: objc/objc-act.c:5104
65200 #, gcc-internal-format
65201 msgid "found %<%c%s%>"
65202 msgstr "%<%c%s%> trouvé"
65204 #: objc/objc-act.c:5113
65205 #, gcc-internal-format
65206 msgid "also found %<%c%s%>"
65207 msgstr "%<%c%s%> aussi trouvé"
65209 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
65210 #. we have seen no @interface corresponding to that
65211 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
65212 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
65213 #. alloc], where we've never seen the @interface of
65214 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
65215 #. but no actual details of the class methods.  We won't
65216 #. be able to check that the class responds to the
65217 #. method, and we will have to guess the method
65218 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
65219 #. will use any method with a matching name, as if the
65220 #. receiver was of type 'Class').
65221 #. We could not find an @interface declaration, and
65222 #. there are no protocols attached to the receiver,
65223 #. so we can't complete the check that the receiver
65224 #. responds to the method, and we can't retrieve the
65225 #. method prototype.  But, because the receiver has
65226 #. a well-specified class, the programmer did want
65227 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
65228 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
65229 #. warning, either include an @interface for the
65230 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
65231 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
65232 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
65233 #, gcc-internal-format
65234 msgid "@interface of class %qE not found"
65235 msgstr "@interface de la classe %qE introuvable"
65237 #: objc/objc-act.c:5407
65238 #, gcc-internal-format
65239 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
65240 msgstr "pas de super classe déclarée dans @interface pour « %qE »"
65242 #: objc/objc-act.c:5458
65243 #, gcc-internal-format
65244 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
65245 msgstr "a trouvé %<-%E%> à la place de %<+%E%> dans le protocole"
65247 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
65248 #: objc/objc-act.c:5570
65249 #, gcc-internal-format
65250 msgid "invalid receiver type %qs"
65251 msgstr "type du receveur %qs invalide"
65253 #: objc/objc-act.c:5587
65254 #, gcc-internal-format
65255 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
65256 msgstr "%<%c%E%> n'est pas implantée dans le protocole"
65258 #: objc/objc-act.c:5601
65259 #, gcc-internal-format
65260 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
65261 msgstr "%qE peut ne pas répondre à %<%c%E%>"
65263 #: objc/objc-act.c:5609
65264 #, gcc-internal-format
65265 msgid "no %<%c%E%> method found"
65266 msgstr "aucune méthode %<%c%E%> trouvée"
65268 #: objc/objc-act.c:5616
65269 #, gcc-internal-format
65270 msgid "(Messages without a matching method signature"
65271 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
65273 #: objc/objc-act.c:5618
65274 #, gcc-internal-format
65275 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
65276 msgstr "sera assumé pour retourner %<id%> et accepter"
65278 #: objc/objc-act.c:5620
65279 #, gcc-internal-format
65280 msgid "%<...%> as arguments.)"
65281 msgstr "%<...%> comme argument.)"
65283 #: objc/objc-act.c:5729
65284 #, gcc-internal-format
65285 msgid "undeclared selector %qE"
65286 msgstr "sélecteur %qE non déclaré"
65288 #. Historically, a class method that produced objects (factory
65289 #. method) would assign `self' to the instance that it
65290 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
65291 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
65292 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
65293 #. violates the simple rule that a class method should not refer
65294 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
65295 #. where this is done unknowingly than to support the above
65296 #. paradigm.
65297 #: objc/objc-act.c:5753
65298 #, gcc-internal-format
65299 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
65300 msgstr "instance %qE de la variable accédée par la méthode de classe"
65302 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
65303 #, gcc-internal-format
65304 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
65305 msgstr ""
65307 #: objc/objc-act.c:5987
65308 #, gcc-internal-format
65309 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
65310 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@required%>"
65312 #: objc/objc-act.c:6007
65313 #, gcc-internal-format
65314 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
65315 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@optional%>"
65317 #: objc/objc-act.c:6067
65318 #, gcc-internal-format
65319 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
65320 msgstr "duplication de déclaration de la méthode %<%c%E%> avec des types conflictuels"
65322 #: objc/objc-act.c:6071
65323 #, gcc-internal-format
65324 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
65325 msgstr "déclaration précédente de %<%c%E%>"
65327 #: objc/objc-act.c:6108
65328 #, gcc-internal-format
65329 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
65330 msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie %<%E(%E)%>"
65332 #: objc/objc-act.c:6196
65333 #, gcc-internal-format
65334 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
65335 msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable %qs"
65337 #: objc/objc-act.c:6207
65338 #, gcc-internal-format
65339 msgid "instance variable %qs has unknown size"
65340 msgstr "instance de la variable %qs a une taille inconnue"
65342 #: objc/objc-act.c:6228
65343 #, fuzzy, gcc-internal-format
65344 #| msgid "invalid use of flexible array member"
65345 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
65346 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
65348 #: objc/objc-act.c:6255
65349 #, fuzzy, gcc-internal-format
65350 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
65351 msgid "type %qE has no default constructor to call"
65352 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'usager"
65354 #: objc/objc-act.c:6261
65355 #, fuzzy, gcc-internal-format
65356 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
65357 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
65358 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
65360 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
65361 #. initialize them.
65362 #: objc/objc-act.c:6273
65363 #, gcc-internal-format
65364 msgid "type %qE has virtual member functions"
65365 msgstr "type %qE a des membres de fonction virtuelle"
65367 #: objc/objc-act.c:6274
65368 #, gcc-internal-format
65369 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
65370 msgstr "type d'agrégat illégal %qE spécifié pour l'instance de la variable %qs"
65372 #: objc/objc-act.c:6284
65373 #, gcc-internal-format
65374 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
65375 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'utilisateur"
65377 #: objc/objc-act.c:6286
65378 #, gcc-internal-format
65379 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
65380 msgstr "le type %qE a un destructeur défini par l'utilisateur"
65382 #: objc/objc-act.c:6290
65383 #, gcc-internal-format
65384 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
65385 msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
65387 #: objc/objc-act.c:6421
65388 #, gcc-internal-format
65389 msgid "instance variable %qE is declared private"
65390 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré privée"
65392 #: objc/objc-act.c:6432
65393 #, fuzzy, gcc-internal-format
65394 #| msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
65395 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
65396 msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
65398 #: objc/objc-act.c:6439
65399 #, gcc-internal-format
65400 msgid "instance variable %qE is declared %s"
65401 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré %s"
65403 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
65404 #, gcc-internal-format
65405 msgid "incomplete implementation of class %qE"
65406 msgstr "implantation incomplète de la classe %qE"
65408 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
65409 #, gcc-internal-format
65410 msgid "incomplete implementation of category %qE"
65411 msgstr "implantation incomplète de la catégorie %qE"
65413 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
65414 #, gcc-internal-format
65415 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
65416 msgstr "définition de la méthode pour %<%c%E%> n'a pas été repérée"
65418 #: objc/objc-act.c:6718
65419 #, fuzzy, gcc-internal-format
65420 #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
65421 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
65422 msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
65424 #: objc/objc-act.c:6808
65425 #, fuzzy, gcc-internal-format
65426 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
65427 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
65428 msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
65430 #: objc/objc-act.c:6847
65431 #, gcc-internal-format
65432 msgid "reimplementation of class %qE"
65433 msgstr "ré-implémentation de la classe %qE"
65435 #: objc/objc-act.c:6880
65436 #, fuzzy, gcc-internal-format
65437 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
65438 msgid "conflicting super class name %qE"
65439 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
65441 #: objc/objc-act.c:6883
65442 #, gcc-internal-format
65443 msgid "previous declaration of %qE"
65444 msgstr "déclaration précédente de %qE"
65446 #: objc/objc-act.c:6885
65447 #, gcc-internal-format
65448 msgid "previous declaration"
65449 msgstr "déclaration précédente"
65451 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
65452 #, fuzzy, gcc-internal-format
65453 #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
65454 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
65455 msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
65457 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
65458 #, fuzzy, gcc-internal-format
65459 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
65460 msgid "can not find instance variable associated with property"
65461 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
65463 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
65464 #: objc/objc-act.c:7381
65465 #, fuzzy, gcc-internal-format
65466 #| msgid "invalid register in the move instruction"
65467 msgid "invalid setter, it must have one argument"
65468 msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
65470 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
65471 #, gcc-internal-format
65472 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
65473 msgstr ""
65475 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
65476 #, gcc-internal-format
65477 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
65478 msgstr ""
65480 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
65481 #, gcc-internal-format
65482 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
65483 msgstr ""
65485 #: objc/objc-act.c:7589
65486 #, gcc-internal-format
65487 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
65488 msgstr ""
65490 #: objc/objc-act.c:7610
65491 #, gcc-internal-format
65492 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
65493 msgstr ""
65495 #: objc/objc-act.c:7632
65496 #, fuzzy, gcc-internal-format
65497 #| msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
65498 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65499 msgstr "type d'agrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
65501 #: objc/objc-act.c:7645
65502 #, gcc-internal-format
65503 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65504 msgstr ""
65506 #: objc/objc-act.c:7663
65507 #, gcc-internal-format
65508 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
65509 msgstr ""
65511 #: objc/objc-act.c:7704
65512 #, gcc-internal-format
65513 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
65514 msgstr ""
65516 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65517 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65518 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
65519 #. the declaration.
65520 #: objc/objc-act.c:7715
65521 #, fuzzy, gcc-internal-format
65522 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
65523 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65524 msgstr "%<@synthesize%> manquant dans @implantation du contexte"
65526 #: objc/objc-act.c:7721
65527 #, fuzzy, gcc-internal-format
65528 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
65529 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
65530 msgstr "%<@synthesize%> ne peut être utilisé dans asm ici"
65532 #: objc/objc-act.c:7730
65533 #, gcc-internal-format
65534 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
65535 msgstr ""
65537 #: objc/objc-act.c:7813
65538 #, gcc-internal-format
65539 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
65540 msgstr ""
65542 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65543 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65544 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
65545 #. declaration.
65546 #: objc/objc-act.c:7824
65547 #, gcc-internal-format
65548 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
65549 msgstr "%<@dynamic%> manquant dans @implantation du contexte"
65551 #: objc/objc-act.c:7846
65552 #, gcc-internal-format
65553 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
65554 msgstr ""
65556 #: objc/objc-act.c:8044
65557 #, gcc-internal-format
65558 msgid "definition of protocol %qE not found"
65559 msgstr "définition du protocole %qE"
65561 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
65562 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
65563 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
65564 #: objc/objc-act.c:8075
65565 #, gcc-internal-format
65566 msgid "protocol %qE is deprecated"
65567 msgstr "le protocole %qE est obsolète"
65569 #: objc/objc-act.c:8194
65570 #, gcc-internal-format
65571 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
65572 msgstr "double déclaration pour le protocole %qE"
65574 #: objc/objc-act.c:8705
65575 #, gcc-internal-format
65576 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
65577 msgstr "types conflictuels pour %<%c%s%>"
65579 #: objc/objc-act.c:8709
65580 #, gcc-internal-format
65581 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
65582 msgstr "déclaration précédente de %<%c%s%>"
65584 #: objc/objc-act.c:8809
65585 #, fuzzy, gcc-internal-format
65586 #| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
65587 msgid "no super class declared in interface for %qE"
65588 msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
65590 #: objc/objc-act.c:8836
65591 #, gcc-internal-format
65592 msgid "[super ...] must appear in a method context"
65593 msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
65595 #: objc/objc-act.c:8876
65596 #, gcc-internal-format
65597 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
65598 msgstr ""
65600 #: objc/objc-act.c:9340
65601 #, fuzzy, gcc-internal-format
65602 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
65603 msgid "instance variable %qs is declared private"
65604 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
65606 #: objc/objc-act.c:9393
65607 #, gcc-internal-format
65608 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
65609 msgstr "la déclaration locale de « %qE » masque l'instance d'une variable"
65611 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
65612 #. should be impossible for real properties, which always
65613 #. have a getter.
65614 #: objc/objc-act.c:9439
65615 #, gcc-internal-format
65616 msgid "no %qs getter found"
65617 msgstr ""
65619 #: objc/objc-act.c:9679
65620 #, gcc-internal-format
65621 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
65622 msgstr ""
65624 #: objc/objc-act.c:9689
65625 #, gcc-internal-format
65626 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
65627 msgstr ""
65629 #: objc/objc-act.c:9695
65630 #, gcc-internal-format
65631 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
65632 msgstr ""
65634 #: objc/objc-encoding.c:130
65635 #, gcc-internal-format
65636 msgid "type %qT does not have a known size"
65637 msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue"
65639 #: objc/objc-encoding.c:720
65640 #, gcc-internal-format
65641 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
65642 msgstr ""
65644 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
65645 #: objc/objc-encoding.c:803
65646 #, gcc-internal-format
65647 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
65648 msgstr ""
65650 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
65651 #, gcc-internal-format
65652 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65653 msgstr "%<-fobjc-gc%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
65655 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
65656 #, gcc-internal-format
65657 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65658 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
65660 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
65661 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
65662 #, gcc-internal-format
65663 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
65664 msgstr "type non-objective-c « %T » ne peut être intercepté"
65666 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
65667 #, gcc-internal-format
65668 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65669 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est le seul système d'exceptions supporté pour %<-fnext-runtime%> avec %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65671 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
65672 #, gcc-internal-format
65673 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65674 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65676 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
65677 #, gcc-internal-format
65678 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
65679 msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %qE"
65681 #~ msgid "invalid %%H value"
65682 #~ msgstr "valeur %%H invalide"
65684 #~ msgid "invalid %%S value"
65685 #~ msgstr "valeur %%S invalide"
65687 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
65688 #~ msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
65690 #~ msgid "Warning:"
65691 #~ msgstr "Avertissement :"
65693 #~ msgid "Error:"
65694 #~ msgstr "Erreur :"
65696 #, fuzzy
65697 #~| msgid ""
65698 #~| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
65699 #~| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
65700 #~| "under the terms of the GNU General Public License.\n"
65701 #~| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
65702 #~| "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
65703 #~ msgid ""
65704 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
65705 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
65706 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
65707 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
65708 #~ "\n"
65709 #~ msgstr ""
65710 #~ "GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
65711 #~ "Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
65712 #~ "selon les termes de la GNU General Public License.\n"
65713 #~ "Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
65714 #~ "ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
65716 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
65717 #~ msgstr "Obsolète à la faveur de -Wc++11-compat"
65719 #, fuzzy
65720 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
65721 #~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
65722 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
65724 #, fuzzy
65725 #~| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
65726 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
65727 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
65729 #, fuzzy
65730 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
65731 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65732 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
65734 #, fuzzy
65735 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
65736 #~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65737 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
65739 #, fuzzy
65740 #~| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
65741 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65742 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
65744 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
65745 #~ msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
65747 #~ msgid "mvcle use"
65748 #~ msgstr "mvcle utilisé"
65750 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
65751 #~ msgstr "Cibler la série de processeurs RL78/G10"
65753 #~ msgid "Use big-endian byte order"
65754 #~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
65756 #~ msgid "Use little-endian byte order"
65757 #~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
65759 #, fuzzy
65760 #~| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
65761 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
65762 #~ msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
65764 #, fuzzy
65765 #~| msgid "Enable linker relaxation"
65766 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
65767 #~ msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
65769 #, fuzzy
65770 #~| msgid "expected another rename clause"
65771 #~ msgid "expected integer or boolean type"
65772 #~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
65774 #, fuzzy
65775 #~| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
65776 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
65777 #~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
65779 #, fuzzy
65780 #~| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
65781 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
65782 #~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
65784 #, fuzzy
65785 #~| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
65786 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
65787 #~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
65789 #, fuzzy
65790 #~| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
65791 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
65792 #~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
65794 #, fuzzy
65795 #~| msgid "%Jprevious definition here"
65796 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
65797 #~ msgstr "définition précédente ici"
65799 #, fuzzy
65800 #~| msgid "code model `large' not supported yet"
65801 #~ msgid "clause not supported yet"
65802 #~ msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
65804 #, fuzzy
65805 #~| msgid "stack limit expression is not supported"
65806 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
65807 #~ msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
65809 #, fuzzy
65810 #~| msgid "stack frame too big"
65811 #~ msgid "-mcpu string too large"
65812 #~ msgstr "trame de pile trop grande"
65814 #, fuzzy
65815 #~| msgid "floating point ranges"
65816 #~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
65817 #~ msgstr "étendues en virgules flottantes"
65819 #, fuzzy
65820 #~| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
65821 #~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
65822 #~ msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
65824 #, fuzzy
65825 #~| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
65826 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
65827 #~ msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
65829 #, fuzzy
65830 #~| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
65831 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
65832 #~ msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
65834 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
65835 #~ msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
65837 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
65838 #~ msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
65840 #, fuzzy
65841 #~| msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
65842 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
65843 #~ msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
65845 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
65846 #~ msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
65848 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
65849 #~ msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
65851 #, fuzzy
65852 #~| msgid "`%+#D' is private"
65853 #~ msgid "%q+#D is private"
65854 #~ msgstr "« %+#D » est privé"
65856 #, fuzzy
65857 #~| msgid "`%+#D' is protected"
65858 #~ msgid "%q+#D is protected"
65859 #~ msgstr "« %+#D » est protégé"
65861 #, fuzzy
65862 #~| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
65863 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
65864 #~ msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
65866 #, fuzzy
65867 #~| msgid "  in call to `%D'"
65868 #~ msgid "  in call to %q+D"
65869 #~ msgstr " dans l'appel de « %D »"
65871 #, fuzzy
65872 #~| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
65873 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
65874 #~ msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
65876 #, fuzzy
65877 #~| msgid "integral expression `%E' is not constant"
65878 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
65879 #~ msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
65881 #, fuzzy
65882 #~| msgid "label `%D' defined but not used"
65883 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
65884 #~ msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
65886 #, fuzzy
65887 #~| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
65888 #~ msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
65889 #~ msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
65891 #, fuzzy
65892 #~| msgid "jump to label `%D'"
65893 #~ msgid "jump to label %q+D"
65894 #~ msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
65896 #, fuzzy
65897 #~| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
65898 #~ msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
65899 #~ msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
65901 #, fuzzy
65902 #~| msgid "size of array `%s' is too large"
65903 #~ msgid "size of array %qs is too large"
65904 #~ msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
65906 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
65907 #~ msgstr "qualificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
65909 #, fuzzy
65910 #~| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
65911 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
65912 #~ msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
65914 #, fuzzy
65915 #~| msgid "label `%D' defined but not used"
65916 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
65917 #~ msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
65919 #, fuzzy
65920 #~| msgid "  `%#D' declared here"
65921 #~ msgid "%q+D declared here"
65922 #~ msgstr "  « %#D » déclaré ici"
65924 #, fuzzy
65925 #~| msgid "previous declaration `%D'"
65926 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
65927 #~ msgstr "déclaration précédente de « %D »"
65929 #, fuzzy
65930 #~| msgid "`%D' is not a namespace"
65931 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
65932 #~ msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
65934 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
65935 #~ msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
65937 #, fuzzy
65938 #~| msgid "index is not an integer expression"
65939 #~ msgid "expected positive integer expression"
65940 #~ msgstr "index n'est pas une expression entière"
65942 #, fuzzy
65943 #~| msgid "declaration of `%#D'"
65944 #~ msgid "declaration of %q+#D"
65945 #~ msgstr "déclaration de « %#D »"
65947 #, fuzzy
65948 #~| msgid " shadows template parm `%#D'"
65949 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
65950 #~ msgstr " masque le paramètre du patron « %#D »"
65952 #, fuzzy
65953 #~| msgid "%s expression must be referable"
65954 #~ msgid "num_threads expression must be integral"
65955 #~ msgstr "expression %s doit être référable"
65957 #, fuzzy
65958 #~| msgid "Invalid reference type"
65959 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
65960 #~ msgstr "Type de référence invalide"
65962 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
65963 #~ msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
65965 #, fuzzy
65966 #~| msgid "%s %+#D"
65967 #~ msgid "\t%+#D"
65968 #~ msgstr "%s %+#D"
65970 #, fuzzy
65971 #~| msgid "`%D' has incomplete type"
65972 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
65973 #~ msgstr "« %D » a un type incomplet"
65975 #, fuzzy
65976 #~| msgid "sorry, unimplemented: "
65977 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
65978 #~ msgstr "désolé, pas implanté: "